Why Hire An ATA Certified Translator The service of ATA-certified translators is costly compared to the non-certified translators or translators certified from local institutions. But still, we recommend hiring ATA certified translators for any translation work and there are many strong reasons for the same. In the United States, the American Translators Association or ATA is the translators and interpreters'' largest professional association. The association has around 10000 members in more than 100 countries. Also, it is affiliated with the International Federation of Translators. For certification examinations, the ATA offers its members some language combinations. Here, if the members are certified to translate English to Russian and not Russian to English, they cannot take up projects that come with the latter requirement. Things are specific for the ATA-certified translators. It ensures accuracy in the work. Other than certification exams, the translators have to meet some translation standards to get certified. Post clearing the examination and meeting the standards, the names of the translators are placed in the ATA database and listed as certified. You can check the details of the translators on the site, which isn’t possible with non-ATA-certified translators. Other reasons to work with ATA certified translators: • • •
Professional level translation skills Committed to the professional and its ethical practice Verified credentials so trustworthy
How to know that the translator is ATA certified? You are ready to pay for the service but is the translator worth it? Is the translator actually ATA certified? Many service providers market them as ATA certified but they aren’t actually. Just for the namesake, they include ATA certification in their marketing campaigns. And thus, they earn more than other translators.
Continue Reading…