DUE - Sunset Park Research Report

Page 1

Sunset park research report

2

SUNSET PARK: A NEW HOUSING COOPERATIVE MODEL SUNSET PARK: UN NUEVO MODELO DE VIVIENDA COOPERATIVA by Callan Hajosy, Maanasa Sivashankar, and Jacqueline Castañeda Nuñez

28 VISUALIZING THE INVISIBLE VISUALIZANDO LO INVISIBLE

by Akiera Charles, Courtney Sprigg, and Alfonso Supetran

64 CO-OPERATION AMONG COOPERATIVES CO-OPERACIÓN ENTRE COOPERATIVAS

by Obianozo Chukwuma, Aditi Nair, and Steven Davis

84 YOUR GUIDE TO LIMITED EQUITY CO-OP TU GUÍA PARA UNA COOPERATIVA DE CAPITAL LIMITADO by Ana Correa Do Lago, Ameera Issa, and Regis Hijnekmap

98 DISPLAYING LOCAL ASSETS AND OPPORTUNITIES IN SUNSET PARK ACTIVOS Y OPORTUNIDADES LOCALES EN SUNSET PARK by Sana Akram and Mariana Kiwi Barros

RESEARCH COORDINATION COORDINACION DE INVESTIGACIÓN by Gabriela Rendón, Assistant Professor in Urban Planning MS in Design and Urban Ecologies / Parsons School of Design

2018



THE PROJECT SOBRE DEL PROYECTO This project was developed by students from the MS in Design and Urban Ecologies, Parsons School of Design, in collaboration with Beyond Care, a worker cooperative committed to childcare services in Brooklyn. The aim of this project was to explore through research, planning and design ways to create new housing cooperative models for Beyond Care members in Sunset Park, a place they call home. In a context of rent increases and gentrification, Beyond Care members who have lived for over 20 years in this neighborhood have decided to stay. The outcome of this project has been published in two dossiers including the research and the design processes. This publication comprises the research. Este proyecto fue desarrollado por estudiantes del MS Design and Urban Ecologies Program, Pasons School of Design, en collaboración con Beyond Care, una cooperativa de trabajo dedicada a servicios de cuidado de menores en Brooklyn. El objetivo de este proyecto fue el de crear nuevos modelos de cooperativas de vivienda para miembros de Beyond Care empleado investigación, planeación y diseño. A pesar de encontrase en un contexto de incremento de rentas y gentrificación, Beyond Care members han decidido unir fuerzas y quedarse en su barrio en donde han vivido por más de 20 años. El producto de este proyecto ha sido publicado en dos dossiers: Sunset Park Dossier de Investigación y Sunset Park Propuestas de Diseño. Esta publicación incluye la investigación.

ACKNOWLEDGEMENTS AGRADECIMIENTOS We want to thank all the community members from Sunset Park who participated in this project and the organizations that shared their knowledge, time and spaces with us during this investigation. Quisieramos agradecer a todos los miembros de la comunidad de Sunset Park que participaron en este proyecto y a las organizaciones que compartieron su tiempo, conocimiento, y espacios con nosotros durante esta investigación. Rigo Lara, Jardín los Colibries María Roca, Friends of Sunset Park Sylvia Morse, Center for Family Life Andrew Richer, Anya Irons and Dania Dalloul, UHAB Drew Drew Vanderburg, Riseboro Community Partnership Deyanira del Rio, The New Economy Project Kevin McQueen, Community Development Finance Lab Lyric Kelkar, LURN All members of Beyond Care

COORDIN

COORDINADO POR Gabriela Rendón Assistant Professor of Urban Planning grendon@newschool.edu EDIT

EDITADO POR Jacqueline Castañeda Nuñez Callan Hajosy TRANSLATION TRADUCCIÓN Jacqueline Castañeda Nuñez

DESARROLLADO POR Sana Akram Jacqueline Castañeda Nuñez Akiera Charles Obianozo Chukwuma Ana Correa Do Lago Steven Davis Callan Hajosy Regis Hijnekamp Ameera Issa Mariana Kiwi Barros Aiditi Nair Maanasa Sivashankar Courntey Sprigg Alfonso Supetran

Except where otehrwise noted, this work is license under the Creative Commons Attribution-NonCommerical-ShareAlike 4.0 International License. Excepto donde se indique lo contrario, este trabajao esta licenciado bajo la licencia Internacional Creative Commons Attribution-NonCommerical-ShareAlike 4.0 .


1


SUNSET PARK: A NEW CO-OP HOUSING model VISION | NEEDS | PRIORITIES

SUNSET PARK: un nuevo modelo de vivienda cooperativa VISIÓN | NECESIDADES | PRIORIDADES

Sunset Park has recently been labeled as one of New York’s “next hot neighborhoods” (Higgins 2016). Brooklyn’s wave of gentrification is surging south towards Sunset Park where investment is prioritizing profit, affordability of housing is decreasing, and immigrant and low-income families, in particular, are at risk of being displaced. Who or what is dictating development, and for whom? What are the needs and visions of some of Sunset Park’s most vulnerable residents? The aim of this research is to analyze the forces influencing socio-economic inequalities within the housing market and to understand the needs, visions, and priorities of our partner organization, Beyond Care, as they work towards actualizing affordable housing in order to stay in Sunset Park. Recientemente, Sunset Park ha sido catalogado como uno de los “próximos barrios de moda” en Nueva York (Higgins 2016). La ola de gentrificación de Brooklyn está viajando hacia el sur, hacia Sunset Park, donde la inversión está priorizada en el lucro, la asequibilidad de la vivienda está disminuyendo y en particular las familias de inmigrantes y de bajos ingresos corren el riesgo de ser desplazadas. ¿Quién o qué está dictando el desarrollo, y para quién? ¿Cuáles son las necesidades y visiones de algunos de los residentes más vulnerables de Sunset Park? El objetivo de esta investigación es analizar las fuerzas que influyen en las desigualdades socioeconómicas dentro del mercado de la vivienda y comprender las necesidades, visiones y prioridades de nuestra organización socia, Beyond Care, mientras que trabajan en el desarrollo de un modelo de vivienda asequible para permanecer en Sunset Park.

CALLAN HAJOSY MAANASA SIVASHANKAR JACQUELINE CASTAÑEDA 2


SUNSET PARK

Sunset Park is a community that has been undergoing significant change over the past 10 years. Recognized as a diverse and safe neighborhood in Brooklyn, it has been aggressively advertised as the new hot-spot for the development of light manufacturing and creative hubs and young families looking to escape rising rent prices in Manhattan. Brooklyn’s wave of gentrification continues to surge south towards Sunset Park where investment is prioritizing profit, development is booming, affordability of housing is rapidly decreasing, and immigrant and low-income families are fighting to maintain a sense of belonging through housing security in the community that many refer to as “home”.

SUNSET PARK

Sunset Park es una comunidad que ha vivido un cambio significativo en los últimos 10 años. Reconocido como un barrio diverso y seguro en Brooklyn, se ha anunciado agresivamente como el nuevo punto de moda para el desarrollo de centros de manufactura ligera y creatividad y para familias jóvenes que buscan escapar de los altos precios de alquiler en Manhattan. La ola de gentrificación de Brooklyn continúa moviéndose hacia el sur, hacia Sunset Park, donde la inversión está priorizando el lucro, el desarrollo está en auge, la asequibilidad de la vivienda está disminuyendo rápidamente, y las familias de inmigrantes y de bajos ingresos están luchando para mantener un sentido de pertenencia a través de la seguridad de la vivienda en la comunidad que muchos relacionan como “hogar”.

Made in NY Development Rendering by WXY architecture + urban design

“SUNSET PARK “SUNSET PARK EN EL 3


“THE NEIGHBORHOOD’S NOT JUST A PLACE FOR PEOPLE TO MOVE INTO, IT’S NOT A BLANK CANVAS” Corbett Cavouras

“EL VECINDARIO NO ES SOLO UN LUGAR PARA QUE LA GENTE SE MUDE, NO ES UN LIENZO EN BLANCO” Corbett Cavouras Industry City industrycity.com

K NAMED IN TOP 5 ‘HOTTEST HOODS’ IN AMERICA” L TOP 5 DE LOS ‘BARRIOS DE MODA’ EN AMÉRICA” viewingnyc.com 4


A BRIEF HISTORY OF SUNSET PARK BREVE HISTORIA DE SUNSET PARK MIGRATION

período significativo de declive industrial y des-inversión, el área comenzó a captar la atención de los inversionistas y desarrolladores en la década de 1980. Desde entonces, se han invertido miles de millones de dólares en inversiones públicas y privadas en la ribera, creando una transformación rápida de un centro de manufactura des-industrializada que empleaba a la mayoría de las poblaciones de inmigrantes locales a un “punto de moda” para los centros económicos atendidos por la clase creativa. Los planes de desarrollo patrocinados por la ciudad tienden a resaltar la promesa de un cambio impulsado por el lucro. A menudo, estos planes fallan en reconocer el cambio resultante en la demografía racial, la cual causa cambios culturales dentro de la comunidad, el aumento en el valor de la propiedad que conduce al desplazamiento y las amenazas para la salud causadas por el aumento de la industria y el tráfico.

Sunset Park is a culturally diverse and predominantly immigrant neighborhood. Through its decline as a booming industrial waterfront neighborhood during the late 1960s and ‘70s, marked by white flight and followed by its revival in the 1980s as a multiethnic neighborhood, Sunset Park has experienced many waves of immigration over the years. These dynamics of immigration have contributed to Sunset Park’s culturally rich, urban atmosphere.

INDUSTRIAL WATERFRONT

The waterfront has played a major role in Sunset Park’s manufacturing, trade, and industrial production. It saw its industrial peak during the First and Second World Wars. In 1941 the construction of the Gowanus Expressway divided the waterfront from the rest of Sunset Park, causing hundreds of businesses to close and thousands of residents to be displaced. After a significant period of industrial decline and disinvestment, the area began to catch the eye of investors and developers in the 1980s. Since then, billions of dollars in public and private investment have been put towards the waterfront, creating a rapid transformation from a de-industrialized manufacturing center which employed majority local immigrant populations to a “hot spot” for business hubs catered to the creative class. The many city-sponsored development plans tend to highlight the promise of profit-driven change and often fail to acknowledge the resulting shift in racial demographics causing cultural shifts within the community, the increase in property value which leads to displacement, and the threats to health caused by increased industry and traffic.

BUSH TERMINAL

WATERFRONT GROWTH

Sunset Parks’s Waterfront was a prime site for development thanks to water access. La ribera de Sunset Parks fue un sitio de desarrollo industrial gracias a su acceso al agua.

The 250-acre site was a port Manhattan’s congested dock El sitio de 250 acres fue un p descongestionar los muelles

LUTHERAN MEDICAL CENTER

1ST WAVE OF EUROPEAN IMMIGRANTS The potato famine in Ireland facilitated a massive migration of Irish laborers who helped build the infrastructure of the growing metropolis. La gran hambruna en Irlanda provocó una migración masiva de trabajadores irlandeses que ayudaron a construir la infraestructura de la creciente metrópolis.

RIVERA INDUSTRIAL La ribera ha desempeñado un papel importante en la fabricación, el comercio y la producción industrial en Sunset Park. Está vio su apogeo industrial durante la Primera y Segunda Guerra Mundial. En 1941, la construcción de la autopista Gowanus dividió la ribera del resto de Sunset Park, lo que provocó el cierre de cientos de negocios y el desplazamiento de miles de residentes. Después de un 5

Source: Tarry Hum 2014 Fuente: Tarry Hum 2014

1880

1870

1860

1850

Sunset Park es un vecindario culturalmente diverso y predominantemente inmigrante. A través de su decadencia a finales de los años 60 y 70 como un barrio industrial en auge frente a la rivera, marcado por el éxodo blanco y seguido por su resurgimiento en la década de 1980 como un barrio multiétnico, Sunset Park ha experimentado bastantes oleadas de inmigración a lo largo de los años. Estas dinámicas de inmigración han contribuido a generar un ambiente urbano culturalmente rico en Sunset Park.

1840

MIGRACIÓN

1830

1820

Mediated the transition of Sunset Park from a predominantly white neighborhood to a working class, largely poor, latino barrio. Medió la transición de Sunset Park de un vecindario predominante mente blanco a un barrio latino de clase trabajadora y pobres.

2ND W

Marking th migration employme economy. Una depre provocó la de norueg marítima e creciente e


ELECTION OF CARLOS MENCHACA, FIRST MEXICAN AMERICAN COUNCILOR IN NYC FOR DISTRICT 38 ELECCIÓN DE CARLOS MENCHACA, PRIMER CONCEJAL ESTADOUNIDENSE DE ORIGEN MEXICANO EN LA CIUDAD DE NUEVA YORK PARA EL DISTRITO 38

THE IMMIGRATION ACT, 1990 LEY DE INMIGRACIÓN, 1990

IMMIGRATION REFORM AND CONTROL ACT, 1986 REFORMA DE CONTROL Y INMIGRACIÓN, 1986

REDLINING

REDLINING

PUERTO RICO FEDERAL RELATIONS ACT, 1950 RELACIONES FEDERALES DE PUERTO RICO, 1950

WORLD WAR II SEGUNDA GUERRA MUNDIAL

GREAT DEPRESSION GRAN DEPRESION

WORLD WAR I PRIMERA GUERRA MUNDIAL

IMMIGRATION REFORM AND CONTROL ACT, 1986 REFORMA MIGRATORIA Y LEY DE CONTROL, 1986

SECOND EVANGELICAL FREE CHURCH

Built for the predominantly Norwegian community and now serves as a Chinese Promise Baptist Church. Construida para la comunidad predominantemente noruega, ahora funciona como una Iglesia Bautista de Promesa China.

36TH STREET STATION

developed to relieve ks. puerto desarrollado para s de Manhattan.

MTA opens the 36th street station making Sunset Park more accessible from NYC. MTA abrió la estación de la calle 36, lo que hizó que Sunset Park fuera más accesible desde Nueva York.

BROOKLYN ARMY TERMINAL

Sunset Parks’s Waterfront expands to include the Brooklyn Army Terminal, which became the central embarkation point for soldiers during World War II. La ribera de Sunset Parks se expande hasta incluir la Terminal del Ejército de Brooklyn, que se convirtió en el punto central de embarque para los soldados durante la Segunda Guerra Mundial.

GOWANUS EXPRESSWAY

WAVE OF EUROPEAN IMMIGRANTS

he Norwegian Maritime chain where they came to seek ent in Brooklyn’s growing port

esión económica en Noruega migración de cientos de miles gos trabajadores de la industria en búsqueda de empleo en la economía portuaria de Brooklyn.

GROWTH OF PUERTO RICAN POPULATION Movement out of Manhattan sparked by massive urban renewal projects in Puerto Rican neighborhoods of East Harlem and Lower East Side. El movimiento fuera de Manhattan fue provocado por proyectos masivos de renovación urbana en los barrios puertorriqueños de East Harlem y Lower East Side.

Initially, predominantly Puerto Rican, the population of Sunset Park diversifies with an influx of Dominicans, Ecuadorians and a large population of Mexicans. Inicialmente, predominantemente puertorriqueños, la población de Sunset Park se diversifica con una afluencia de dominicanos, ecuatorianos y una gran población de mexicanos.

WHITE FLIGHT

2020

2010

CHANGING DEMOGRAPHICS OF LANTINX POPULATION

Highway construction and postINCREASED CHINESE war federal benefits for housing IMMIGRATION results in rapid out-migration of white residents to suburban areas. The lift of the Chinese emigration ban and other immigration reforms creates an influx of people La construcción de carreteras y los beneficios federales de la pos- and investment. guerra para la vivienda generó una El levantamiento de la veda de emigración china junto con otras leyes de reforma migratoria crea migración rápida de residentes una afluencia de personas e inversiones. blancos a áreas suburbanas.

6

2000

1990

1980

1970

1960

1950

1930

1920

1910

1900

1890

e-

1940

Construction of this expressway above 3rd Avenue closes 100 businesses and displaces 1,300 families, yet increases the viability of industrial activity in Sunset Park. La construcción de esta autopista sobre La 3ra Avenida cerró 100 negocios y desplazó a 1,300 familias, pero aumentó la viabilidad de la actividad industrial en Sunset Park.

te


SUNSET PARK SUNSET PARK RESEARCH AREA

The following map shows our research area in Sunset Park. The boundary lies from 25th Street in the North to 64th Street in the South, and from 9th Avenue in the East to the waterfront in the West.

Bush Termina Piers Par

ÁREA DE INVESTIGACIÓN

El siguiente mapa muestra nuestra área de investigación en Sunset Park. El límite se encuentra desde la Calle 25 en el norte hasta la Calle 64 en el sur, y desde la Avenida 9 en el este hasta la ribera en el oeste.

NYU Langone

GO W AN US

E

Brooklyn Army Terminal

BAY RIDGE

7


SOUTH SLOPE 25th Street R

GREENWOOD HEIGHTS

GO W AN US

EX PR ES SW AY

Industry City

al rk

36th Street D,N,R

36 th

ST RE ET

GREENWOOD CEMENTERY Sunset Park Library

ST RE ET

SUNSET PARK

AV EN UE

44 th

5T H

4T H

AV EN UE

2T H

AV EN UE

45th Street N,R

9th Avenue D

ST RE ET

AV EN UE

7T H

SUNSET PARK

8T H

EX PR ES SW AY

53 th

AV EN UE

53th Street N,R

ST RE ET

6T H

60 th

AV EN UE

59th Street N,R

RT FO

8

N TO IL AM H

AY KW R PA

BOROUGH PARK


WHO LIVES IN SUNSET PARK? ¿QUIÉN VIVE EN SUNSET PARK? HISPANIC/LATINO Hispanic /Latino Asian Black or African American White Others

Mexican

ASIAN

BLACK OR AFRICAN AMERICAN WHITE Asian OTHERS

Hispanic/Latino

11.74%

36%

Puerto Rican Hispanic/Latino

46%

Asian

15.36%

Cuban Dominican Republic Central American South American Other Hispanic/ Latino

Source: / Fuente: NYC Population Factfinder Figure 1: Concentration of Ethnic Groups of Sunset Park Imagen 1: Concentración de grupos étnicos en Sunset Park

Source / Fuente: NYC Population Factfinder Figure 2: Ethnic Composition within Sunset Park Imagen 2: Composición étnica dentro de Sunset Park

POPULATION GROWTH

CRECIMIENTO DE POBLACIÓN

Sunset Park is a predominantly immigrant neighborhood with the majority of its population comprising of residents who identify as Asian or Hispanic. Between 2010 and 2015, 70,000 Sunset Park experienced a 20% growth in the population which is significantly higher than the average population 60,000 growth of New York City (4.4%) and of Brooklyn (5%) over the same period of time. The growth was experienced 50,000 most prominently within the immigrant populations as well as residents who identify as White - a byproduct of 40,000 gentrification in the neighborhood.

Sunset Park es un vecindario predominantemente inmigrante con la mayoría de su población compuesta por residentes que se identifican como asiáticos o hispanos. Entre 2010 y 2015, Sunset Park vivió un crecimiento del 20% en la población, significativamente más alto al crecimiento promedio de la población de la Ciudad de Nueva York (4.4%) y de Brooklyn (5%) durante el mismo período de tiempo. El crecimiento se vivió de manera más prominente en las poblaciones de inmigrantes, así como en los residentes que se identifican como blancos, un resultado de la gentrificación en el vecindario.

30,000 20,000 10,000

97,000

102,553

125,274 1980 120,063 1990

129,227 2000

-3%

Hispanic White Asian Black Other

70,000 60,000

Decrease in the last 5 yearrs (Hispanic)

2010 2015 50,000

15%

40,000

3%

Increase in the last 5 years (Asian)

30,000

Increase in the last 5 years

20,000

Hispan White Asian Black Other

10,000

1980

1990

2000

1980

2010 2015

Source / Fuente: Census Data & Infoshare.org Figure 3: Population Increase in Sunset Park Imagen 3: Incremento de población en Sunset Park

1990

2000

2010 2015

Source / Fuente: Census Data & Infoshare.org Figure 4: Changes in Racial Demographics in Sunset Park Fig 4: Imagen 4: Cambios demográficos raciales en Sunset Park 9


3% OF THE LATINX POPULATION HAVE LEFT SUNSET PARK OVER THE LAST 6 YEARS

CHANGES IN RACIAL DEMOGRAPHICS

Members of the Chinese community are settling in Sunset Park at a higher rate than those who identify as Hispanic. The graph on the previous page indicates changes in racial demographics within Sunset Park. It shows that the Chinese population has increased by approximately 15% over the last five years while, over the same amount of time, 3% of the Hispanic population (approximately 1,000 Hispanic/Latinx residents) have left Sunset Park. Figure 2 compares the concentration of these ethnic groups within Sunset Park. The chart indicates that the Hispanic/Latinx community has a larger population within Sunset Park; however, when you compare the concentration of Asian and Hispanic/Latinx populations with their presence across Brooklyn (Figure 1), it is evident that Sunset Park houses the largest concentration of Asian residents, presumably making them more inclined to continue moving to Sunset Park, while Hispanic residents are spread more widely across Brooklyn.

3% = ~1000 PEOPLE

CAMBIOS DEMOGRÁFICOS RACIALES

Los miembros de la comunidad china se están estableciendo en Sunset Park a un ritmo mayor que aquellos que se identifican como hispanos. La gráfica en la página anterior indica cambios en la demografía racial dentro de Sunset Park. Esta muestra que la población china ha aumentado aproximadamente un 15% en los últimos cinco años, mientras que, en la misma cantidad de tiempo, el 3% de la población hispana (aproximadamente 1,000 residentes hispanos / latinx) han abandonado Sunset Park.

3% DE LA POBLACIÓN LATINX HA ABANDONADO SUNSET PARK EN LOS ÚLTIMOS 6 AÑOS

La Figura 2 compara la concentración de estos grupos étnicos dentro de Sunset Park. La tabla indica que la comunidad hispana / latinx tiene una población más grande dentro de Sunset Park. Sin embargo, cuando se compara la concentración de la población asiática e hispana / latinx con su presencia a través de Brooklyn (Figura 1), es evidente que Sunset Park alberga la mayor concentración de residentes asiáticos, haciéndolos más propensos a continuar mudándose a Sunset Park, mientras que los residentes hispanos están dispersos más ampliamente a través de Brooklyn.

10


THE HISPANIC / LATINX COMMUNITY LA COMUNIDAD HISPANA / LATINX SUNSET PARK’S 5TH AVENUE

LA QUINTA AVENIDA DE SUNSET PARK

According to Population Factfinder, the census tracts with a Hispanic population over 60% reside primarily in the area of Sunset Park near 5th Avenue. This core area, home to over 44,000 Hispanic residents, is a primary commercial corridor for Sunset Park’s Hispanic/Latinx community. Along the avenue lies a myriad of shops, restaurants, grocery stores and pharmacies catering to the community. There are nearly two bodegas on every corner, with many advertising the types of specialty products they carry. Many immigrant residents say they feel at home here because they have access to food and products from their home countries.

Según Population Factfinder, las áreas de censo con una población hispana de más del 60% se ubican principalmente en el área de Sunset Park cerca de la 5ª Avenida. El área alberga a más de 44,000 residentes hispanos, principalmente es un corredor comercial para la comunidad hispana / latinx de Sunset Park. A lo largo de la avenida hay una gran variedad de tiendas, restaurantes, supermercados y farmacias que atienden a la comunidad. Hay casi dos bodegas en cada esquina, y muchas anuncian los tipos de productos especiales que venden. Muchos residentes inmigrantes expresan que se sienten como en casa porque tienen acceso a alimentos y productos de sus países de origen.

HISPANIC/LATINX ORIGIN GROUPS: CHANGES OVER TIME

GRUPOS DE ORIGEN HISPANO / LATINX: CAMBIOS A TRAVÉS DEL TIEMPO

In recent years, Sunset Park has experienced a 20% increase in residents who self identify as being of Mexican, Dominican, and Central American origin. At the same time, Sunset Park has experienced a 32% decrease in residents who self identify as being of Puerto Rican origin, despite Puerto Ricans historically being a majority immigrant group in Sunset Park.

En los últimos años, Sunset Park ha tenido un aumento del 20% en la población que se identifica de origen mexicano, dominicano y centroamericano. Al mismo tiempo, Sunset Park ha tenido una disminución del 32% en los residentes que se autoidentifican de origen puertorriqueño, a pesar de que históricamente los puertorriqueños son un grupo mayoritario de inmigrantes en Sunset Park.

Mexican

2006-2010

Puerto Rican

2010-2016

20%

Cuban

Increase in Mexican, Dominican and Central America residents

Dominican Republic Central American

-32%

South American

DecRease in Puerto Rican residents

Other 2006-2010 2010-2016

0

5,000

10,000 15,000 20,000 25,000

Source / Fuente: NYC Population Factfinder Figure 5: Change Within the Hispanic Subgroups in Sunset Park Imagen 5: Cambio dentro de los subgrupos hispanos en Sunset Park

Picture by David Chiu https://brooklynbased.com

11


BEYOND CARE: FAMILY PROFILE BEYOND CARE: PERFIL FAMILIAR AVG. BEDROOMS CURRENTLY PROM. HABITACIONES ACTUALMENTE

2 AVG. BEDROOMS PREFERRED PROM. HABITACIONES PREFERIDAS

3

AVG. SENIOR CITIZENS IN A HOUSEHOLD PROM. ADULTOS MAYORES POR HOGAR

AVG. PEOPLE PER HOUSEHOLD PROM. PERSONAS POR HOGAR

BEYOND CARE 4.6

SUNSET PARK 3.3

2.7

$2150

AVG. KIDS UNDER 18 YEARS OF AGE PROM. NIÑOS MENORES DE 18 AÑOS DE EDAD

AVG. MONTHLY RENT PROM. RENTA MENSUAL

1.1

BROOKLYN 2.6

AVG. HOUSEHOLD INCOME PROM. INGRESO POR HOGAR

$1533

Figure 6: Survey Data from Beyond Care Members Source for Brooklyn Data: NYC Population Factfinder

Imagen 6: Datos de la encuesta a los miembros de Beyond Care Fuente de datos de Brooklyn: NYC Population Factfinder

BEYOND CARE: SURVEY DATA

BEYOND CARE: DATOS DE ENCUESTA

The Parson’s DUE students were able to conduct a survey of roughly half of the Beyond Care members who are active in the effort to actualize affordable housing. The survey results show that the average number of people per household is 4.6, while the average number of bedrooms is 2.1, indicating an average of 2.19 persons per bedroom. As per the State of New York, between one to one and a half persons per room in a household is defined as a ‘crowded household’. ‘Severely overcrowded’ is any amount over one and a half persons per room. 66.7% of Beyond Care members would prefer at least one additional room in their current household, indicating the need for more space.

Los estudiantes de DUE de Parsons realizaron una encuesta a aproximadamente la mitad de los miembros de Beyond Care que están activos en el esfuerzo de desarrollar un modelo de vivienda asequible. Los resultados de la encuesta muestran que el número promedio de personas por hogar es de 4.6, mientras que el número promedio de habitaciones es de 2.1, lo que indica un promedio de 2.19 personas por habitación. Según el Estado de Nueva York, entre 1 y 1.5 personas por habitación en un hogar se define como un “hogar con hacinamiento”. “Hacinamiento grave” es cualquier cantidad que supere 1.5 personas por habitación. El 66.7% de los miembros de Beyond Care preferirían al menos una habitación adicional en su hogar actual, lo que indica la necesidad de más espacio.

According to the most recent American Community Survey Data, only 2% of all homeowners in Sunset Park suffer from severe overcrowding; however, renters in the neighborhood are seven times more likely to live in a crowded environment. 93% of survey respondents are currently renting. Within Sunset Park, 1,800 households are defined as being ‘severely overcrowded’ while 5,000 households are ‘crowded’.

De acuerdo con los datos más recientes de la Encuesta a La Comunidad Estadounidense, el 2% de todos los propietarios de viviendas en Sunset Park sufren de hacinamiento grave. Sin embargo, los inquilinos en el vecindario tienen siete veces más probabilidades de vivir en un ambiente de hacinamiento. Dentro de Sunset Park, 1,800 hogares se definen con “hacinamiento grave”, mientras que 5,000 hogares están en “hacinamiento”. Actualmente, el 93% de los encuestados están alquilando.

The supply of 1 bedroom apartments in Sunset Park exceeds the current demand. While only 20% of the neighborhood requires a 1 bedroom apartment, the supply is 15% higher than the demand (35% in total), while the demand for 4+ bedroom houses exceeds the supply by 30%.

12

La oferta de apartamentos de 1 dormitorio en Sunset Park supera la demanda actual. Si bien el 20% del vecindario requiere un apartamento de 1 dormitorio, la oferta es un 15% más alta que la demanda (35% en total), mientras que la demanda de casas de más de 4 dormitorios supera la oferta en un 30%.


ACCESS TO AFFORDABLE HOUSING ACCESO A UNA VIVIENDA ASEQUIBLE RENT CRISIS

ALQUILER EN CRISIS

Sunset Park’s Area Median Income (AMI) for an individual is $40,687 which is 70% of the city-wide AMI. Most low-income housing in Sunset Park targets families within 50%80% of NYC’s AMI, which is not an accurate representation of the neighborhood’s average income. Households that are 50% of NYC’s AMI do not qualify for most of the affordable housing units in the area.

El ingreso promedio en el área (AMI, por sus siglas en inglés) de Sunset Park de una persona es de $40,687, el cual es el 70% del ingreso promedio de toda la ciudad. La mayoría de las viviendas para bajos ingresos en Sunset Park están dirigidas a familias dentro del 50% -80% del ingreso promedio de la Ciudad de Nueva York, lo cual no es una representación precisa del ingreso promedio del vecindario. Los hogares que tienen el 50% del ingreso promedio de la Ciudad de Nueva York no califican para la mayoría de las unidades de vivienda asequible en el área.

With newer developments becoming more common, affluent White residents from Park Slope and other areas of New York City are moving into Sunset Park, displacing the current residents of the neighborhood.

Con los nuevos desarrollos cada vez más comunes, los residentes blancos con mayor capacidad económica de Park Slope y otras áreas de la ciudad de Nueva York se están mudando a Sunset Park, desplazando a los residentes actuales del vecindario.

Figure 7: Census Tracts with Over 60% Hispanic Residents Imagen 7: Áreas de censo con más del 60% de residentes hispanos

32%

Source / Fuente: American Community Survey 2016 Housing statistics representative of highlighted areas. Las estadísticas son representativas de las áreas resaltadas.

84

OF OCCUPIED HOUSING STOCK HAVE OVER 1.01 PERSONS PER ROOM DE LA OFERTA DE VIVIENDA OCUPADA TIENEN MÁS DE 1.01 PERSONAS POR HABITACIÓN

88 20 78

22

76 74

96 98

90 92

$606,790

100

72

MEDIAN HOME PRICE FOR AN AVERAGE UNIT PRECIO PROMEDIO DE UNA UNIDAD PROMEDIO

122

$1,983 MEDIAN RENT FOR 2 BEDROOM HOUSE PER MONTH ALQUILER PROMEDIO POR UNA UNIDAD DE 2 HABITACIONES

40%

$40,687 AREA MEDIAN INCOME INGRESO PROMEDIO DEL AREA

PAY MORE THAN 50% OF THEIR INCOME AS RENT PAGAN MAS DEL 50% DE SUS INGRESOS COMO ALQUILER

13

32%

RENT INCREASE IN THE PAST 5 YEARS AUMENTO DE ALQUILER EN LOS ÚLTIMOS 5 AÑOS


EVERYONE HAS A FUNDAMENTAL HUMAN RIGHT TO HOUSING, WHICH ENSURES ACCESS TO A SAFE, SECURE, HABITABLE, AND AFFORDABLE HOME WITH FREEDOM FROM FORCED EVICTION. IT IS THE GOVERNMENT’S OBLIGATION TO GUARANTEE THAT EVERYONE CAN EXERCISE THIS RIGHT TO LIVE IN SECURITY, PEACE, AND DIGNITY. Article 25 of the Universal Declaration of Human Rights Article XI (11) of the American Declaration on Rights and Duties of Man

TODOS TIENEN UN DERECHO HUMANO FUNDAMENTAL A LA VIVIENDA, QUE GARANTIZA EL ACCESO A UN HOGAR SEGURO, HABITABLE Y ACCESIBLE, LIBRE DEL DESALOJO FORZOSO. ES OBLIGACIÓN DEL GOBIERNO GARANTIZAR QUE TODOS PUEDAN EJERCER ESTE DERECHO A VIVIR CON SEGURIDAD, PAZ Y DIGNIDAD. Artículo 25 de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. Artículo XI (11) de la Declaración Americana sobre Derechos y Deberes del Hombre. 14


COMMUNITY BOARD & CBO’S CONSEJO COMUNITARIO Y ORGANIZACIONES COMUNITARIAS BOARD OVERVIEW AND COMMUNITY NEEDS

VISIÓN DEL CONSEJO COMMUNITARIO Y NECESIDADES DE LA COMUNIDAD

New York City is made up of fifty-nine community boards, each of which typically encompasses populations ranging from 100,000 to 250,000 residents (Hum 2014). Sunset Park is part of Community District 7 (CD7), which represents Sunset Park, Windsor Terrace, South Park Slope, and Greenwood Heights. Community boards, organized within districts, are intended to serve as a “voice for the people” and stimulate cross-racial dialogue and engagement between stakeholders regarding advising and advocacy efforts for city service delivery, land-use and zoning, conveying local priorities, and budgetary matters (Marcuse 1990 and Hum 2014). Taking into account the rapid population increase, racial diversity, and high rates of gentrification and poverty within CD7, it is no surprise that dialogue during community board meetings often centers around land use and development issues (Hum 2014). As part of the most recent Statement of Community District Needs and Budget Requests (2018) for Brooklyn Community District 7, the following are the three most pressing needs and priorities: • Affordable Housing • Schools • Traffic and Street Safety

La ciudad de Nueva York está formada por cincuenta y nueve consejos comunitarios, cada uno de los cuales generalmente abarca poblaciones que varían de 100,000 a 250,000 residentes (Hum 2014). Sunset Park es parte del Distrito Comunitario 7 (CD7, por sus siglas en inglés), que representa a Sunset Park, Windsor Terrace, South Park Slope y Greenwood Heights. Los consejos comunitarios, organizados dentro de los distritos, tienen la intención de servir como una “voz para la gente” y estimular el diálogo y el compromiso entre las partes interesadas con respecto a los esfuerzos de asesoramiento y defensa para la prestación de servicios de la ciudad, el uso del suelo y la zonificación, la transmisión de las prioridades locales, y asuntos presupuestarios (Marcuse 1990 y Hum 2014). Teniendo en cuenta el aumento rápido de la población, la diversidad racial y las altas tasas de gentrificación y pobreza dentro del CD7, no es extraño que el diálogo durante las reuniones del consejo comunitario a menudo se centre en temas del uso del suelo y desarrollo (Hum 2014). Como parte de la más reciente Declaración de Necesidades del Distrito Comunitario y Solicitudes de Presupuesto (2018) para el Distrito Comunitario 7 de Brooklyn, las siguientes son las tres necesidades y prioridades más urgentes: • Vivienda asequible • Escuelas • Tráfico y Seguridad Vial

In addition, the board recognizes: the district’s limited waterfront access, overcrowded schools, insufficient amount of parkland, old housing stock, need for upgrades to public transportation systems, limited access to internet service, lack of services to reduce or prevent homelessness, and pollution caused by the Gowanus Expressway.

Además, el consejo reconoce: el acceso limitado a la ribera del distrito, escuelas superpobladas, la cantidad insuficiente de zonas verdes, las viviendas antiguas, la necesidad de mejorar el sistema de transporte público, el acceso limitado al servicio de Internet, la falta de servicios para reducir o prevenir la falta de vivienda y la contaminación causada por la autopista Gowanus.

COMMUNITY BASED ORGANIZATIONS

Though they serve as a local, political body, community boards have been criticized for their lack of accountability and performance (Hum 2014, 143). Where community boards fall short, Community Based Organizations (CBO’S) fill the gap. CBO’s are an integral part of the urban planning processes and local city governance, especially in urban immigrant communities such as Sunset Park. The large immigrant population, high rate of population growth, ongoing economic revitalization, and demographic restructuring have led to an influx of “new actors”, such as developers, realtors and property owners, creating a “complex ecology of civic engagement” (Hum 2014). Grassroots CBO’s and non-profits play a vital role in representing community voices and providing a space where immigrants can build social networks. According to Tarry Hum, “The key institutions that engage multiple publics and advance community capacity to participate in tech-

ORGANIZACIONES COMUNITARIAS

15

A pesar de que sirven como un organismo político local, los consejos comunitarios han sido criticados por su falta de responsabilidad y desempeño (Hum 2014, 143). Donde los consejos comunitarios se quedan cortas, las Organizaciones Comunitarias (CBO’S, por sus siglas en inglés) llenan el vacío. Las CBO’S son una parte integral de los procesos de planeación urbana y la gobernanza local de la ciudad, especialmente en las comunidades urbanas de inmigrantes como Sunset Park. La gran población de inmigrantes, la alta tasa de crecimiento de la población, la revitalización económica en curso y la reestructuración demográfica han llevado a una afluencia de “nuevos actores”, como desarrolladores, agentes inmobiliarios y propietarios, crean-


During a site visit to Sunset Park, the library had development proposals and community objectives from a recent board meeting on display. These post-its were stuck on top of the proposals. They express the sentiments of local residents in response to recent development proposals.

Durante una visita de campo a Sunset Park, la biblioteca exhibía propuestas de desarrollo y objetivos comunitarios de una reunión reciente del consejo comunitario. Estos comentarios o notas estaban pegadas a las propuestas. Expresan los sentimientos de los residentes locales en respuesta a las propuestas recientes de desarrollo.

nical planning and land-use debates are not community boards but rather grassroots community-based organizations.” Sunset Park’s Center for Family Life, which was established in 1978, is a neighborhood-based social services non-profit organization that is home to some of the most well-known CBO’s in the community. The Center for Family Life engages more than 13,000 children and adults each year in Sunset Park through comprehensive programs in counseling, employment, education, arts, and recreation (Bransburg 2011). Beyond Care is one of many CBO’s in Sunset Park that was born out of a worker co-op incubator run by Center for Family Life in an effort to address poverty and social disadvantages in the neighborhood.

do una “compleja ecología de participación cívica” (Hum 2014). Las organizaciones comunitarias y organizaciones sin fines de lucro desempeñan un papel vital en la representación de las voces de la comunidad y en la creación de un espacio donde los inmigrantes pueden construir redes sociales. Según Tarry Hum, “Las instituciones clave que involucran a múltiples públicos y promueven la capacidad de la comunidad para participar en la planeación técnica y los debates sobre el uso del suelo no son los consejos comunitarios sino organizaciones con base en la comunidad”. El Centro para la Vida Familiar en Sunset Park se estableció en 1978, es una organización sin fines de lucro de servicios sociales en el vecindario que alberga a algunas de las organizaciones comunitarias más conocidas de la comunidad. El Centro para la Vida Familiar involucra a más de 13,000 niños y adultos cada año en Sunset Park a través de programas integrales de asesoramiento, empleo, educación, artes y recreación (Bransburg, 2011). Beyond Care es una de las muchas CBO´S en Sunset Park que nació de una incubadora de cooperativas de trabajadores dirigida por el Centro para la Vida Familiar en un esfuerzo para abordar la pobreza y las desventajas sociales en el vecindario.

16


BEYOND CARE CHILDCARE COOPERATIVE BEYOND CARE COOPERATIVA DE CUIDADO INFANTIL “Beyond Care se fundó sobre la base de la democracia, la igualdad y la justicia. Promovemos empleos de salario digno en un ambiente de trabajo seguro y saludable al mismo tiempo que promovemos el crecimiento personal y las oportunidades educativas para sus miembros.” (Beyond Care 2018)

“Beyond Care was founded on the basis of democracy, equality, and justice. We promote living wage jobs in a safe and healthy working environment while promoting personal growth and educational opportunities for its members.” (Beyond Care 2018)

HISTORY

The Beyond Care Childcare Cooperative is a worker cooperative providing child care services throughout New York City. Founded in 2008 by a motivated group of immigrant women, the organization promotes empowerment through living wage jobs and job training in a safe and healthy working environment. The collective currently serves roughly 5,000 clients and has trained over 100 women with childcare, business and leadership skills.

HISTORIA

Beyond Care Cooperativa de Cuidado Infantil es una cooperativa de trabajadoras que brinda servicios de cuidado infantil en toda la ciudad de Nueva York. Fundada en 2008 por un grupo motivado de mujeres inmigrantes, la organización promueve el empoderamiento a través de empleos de salario digno y capacitación laboral en un ambiente de trabajo seguro y saludable. Actualmente el colectivo atiende a aproximadamente 5,000 clientes y ha capacitado a más de 100 mujeres con habilidades de cuidado infantil, negocios y liderazgo.

FROM A WORKER CO-OP TO A HOUSING CO-OP

Many of Beyond Care’s integral acting members are longterm residents of Sunset Park. These members have witnessed many changes in Sunset Park over the years, most striking is the ongoing increase in rent prices. Though the co-op has achieved flexibility, control, and stability in their employment, rising rent prices are out of their control and they are concerned for their future in Sunset Park. The lack of affordable housing in Sunset Park has motivated some of Beyond Care’s members to translate the skills they learned in developing a worker co-op to form a housing co-op. As a collective, Beyond Care has many years of experience in self-organizing and community building--skills which will translate well into establishing a housing co-op such as: • Business management skills • Commitment to attending monthly membership meetings • Success in mobilizing committees • Delegation of collective responsibilities • Undergoing and facilitating relevant trainings • Community-wide collaboration • Self-advocacy through rallies and council hearings

DE UN CO-OP DE TRABAJADORAS A UN CO-OP DE VIVIENDA

Muchos de los miembros activos de Beyond Care son residentes antiguos de Sunset Park. Estos miembros han sido testigos de muchos cambios en Sunset Park a lo largo de los años; lo más sobresaliente es el continuo aumento de los precios de alquiler. Aunque la cooperativa ha logrado flexibilidad, control y estabilidad en su empleo, el aumento de los precios de los alquileres está fuera de su control y están preocupados por su futuro en Sunset Park. La falta de vivienda asequible en Sunset Park ha motivado a algunos de los miembros de Beyond Care a trasladar las habilidades que aprendieron en el desarrollo de una cooperativa de trabajadores para formar una cooperativa de vivienda. Como colectivo, Beyond Care tiene muchos años de experiencia en organización y construcción comunitaria, habilidades que se podrán trasladar en el establecimiento de una cooperativa de vivienda. Por ejemplo: • Habilidades de administración empresarial. • Compromiso de asistir a las reuniones mensuales de membresía. • Éxito en la movilización de comités. • La delegación de responsabilidades colectivas. • Realización y facilitación de talleres de capacitación relevantes. • Colaboración comunitaria. • Autogestión a través de mítines y audiencias de consejo. 17


Beyond Care´s sociogram development (09/08/2018) Desarrollo de sociograma de Beyond Care (09/08/2018)

“WE HAVE WAGES AND CONTROL OF OUR WORKING STABILITY, BUT WE CANNOT CONTROL THE RENTS.”

“TENEMOS SALARIOS Y CONTROL DE NUESTRA ESTABILIDAD LABORAL PERO NO PODEMOS CONTROLAR LAS RENTAS.” Corina Integrante de Beyond Care

Corina Beyond Care member 18


“SUNSET PARK COMMUNITY IS HOME, EVERYONE IS CONSIDERED ONE.” “LA COMUNIDAD DE SUNSET PARK ES EL HOGAR, TODOS SON CONSIDERADOS UNO.” 19


VISION: PLANNING FOR THE FUTURE VISIÓN: PLANIFICAR PARA EL FUTURO Cuando se habla con las mujeres de Beyond Care y otros miembros activos de la comunidad, su visión individual y colectiva se vuelve clara: quieren quedarse en Sunset Park. “Sunset Park es mi hogar”, dice Corina. Ella es residente de Sunset Park por largo tiempo y también es uno de los miembros fundadores de Beyond Care. “Una de las cosas que me gustan de Sunset Park es la comunidad. Me siento segura en la Quinta Avenida, me siento como si estuviera en México.”

When speaking with the women of Beyond Care and other active community members, their individual and collective vision quickly becomes clear: they want to stay in Sunset Park. “Sunset Park is my home,” says Corina. She is a long-term resident of Sunset Park and is also one of the founding members of Beyond Care. “One of the things I like about Sunset Park is the community. I feel safe on 5th Avenue, I feel like I am in Mexico.” As a worker co-op, Beyond Care has been successful in establishing job security for its members; however, within the rapidly transforming landscape and community of Sunset Park, some members fear for their ability to keep up with increasingly competitive rent prices. “Everyone wants to live in Sunset Park thanks to developments and because is a quiet neighborhood,” says Corina. Proposals for new developments, such as Industry City, often come with the promise of jobs, but many residents question, jobs for whom? “Industry City is for Whites,” says Roberta. “[DeveIopment] is good when it helps the community to improve,” notes Corina, though many feel that the prom-ises for jobs and communitywide improvements remain unfulfilled.

Como cooperativa de trabajadoras, Beyond Care ha tenido éxito en establecer la seguridad laboral para sus sin embargo, dentro de la rápida miem-bros; transformación del panorama y la comunidad de Sunset Park, algunos miem-bros temen por su capacidad de soportar los precios de alquiler que cada vez son más competitivos. “Todos quie-ren vivir en Sunset Park gracias a los desarrollos y porque es un vecindario tranquilo”, dice Corina. Las propuestas para nuevos desarrollos, como Industry City, a menudo vie-nen con la promesa de empleos, pero muchos residentes cuestionan, ¿empleos para quién? “Industry City es para los blancos”, dice Roberta. “[El desarrollo] es bueno cuando ayuda a la comunidad a mejorar”, señala Corina, aunque muchos creen que las promesas de trabajo y las mejoras a nivel comunitario siguen sin cumplirse.

According to Beyond Care members, their experience in founding a worker co-op has opened their eyes to what is possible within cooperative models. Their current aim is to establish a housing cooperative in Sunset Park. Through establishing a worker co-op they have gained tangible skills and have created a strong community based on trust and support, assets that will help them be successful in establishing a housing co-op. They are motivated and hopeful while acknowledging some of the challenges they might face in their efforts, such as funding, community misconceptions, and time--many of the involved members work full-time and are the head of their household.

Según los miembros de Beyond Care, su experiencia en la fundación de una cooperativa de trabajadoras les ha abierto los ojos a lo que es posible dentro de los modelos de cooperativas. Su objetivo actual es establecer una cooperativa de vivienda en Sunset Park. A través del estableci-miento de una cooperativa de trabajadoras, han adquirido habilidades tangibles y han creado una comunidad sólida basada en la confianza y el apoyo, activos que las ayudarán a tener éxito en el establecimiento de una cooperativa de vivienda. Están motivadas y tienen esperanzas al tiempo que reconocen algunos de los desafíos que pueden en-frentar en sus esfuerzos, como la financiación, los concep-tos erróneos de la comunidad y el tiempo; muchos de los miembros involucrados trabajan a tiempo completo y son las jefas de sus hogares.

Many of the involved members are long-term residents having lived in Sunset Park for more than 20 years. They hope that with establishing a limited equity housing cooperative they will gain increased control over their rent and physical property, improve the quality of life for their families and community, and ultimately, be able to stay in Sunset Park.

Muchos de los miembros involucrados son residentes antiguos que han vivido en Sunset Park por más de 20 años. Esperan que con el establecimiento de una cooperativa de vivienda de capital limitado obtengan un mayor control sobre el alquiler y la propiedad, mejoren la calidad de vida de sus familias y su comunidad y, en última instancia, puedan permanecer en Sunset Park. Cuando se le pidió que describiera lo que Sunset Park significa para ella en tres palabras o menos, Roberta respondió con “Es mi hogar” y “Felicidad, hogar y amor”, sentimientos que han sido repetidos por cada miembro con los que tuvimos el placer de hablar.

When asked to describe what Sunset Park means to her in three words or less, Roberta replied with, “It is home,” and “Happiness, home, and love,” sen-timents that have been echoed by each member we had the pleasure of speaking with.

20


BEYOND CARE’S COLLABORATORS AND ALLIES COLABORADORES Y ALIADOS DE BEYOND CARE Carlos Menchaca

BEYOND CARE CEA-NYC

Catholic Community

Coo Un S

UHAB Maria Roca Friends of Sunset Park St. Michael´s Church

Clients Finish Coops

CCHD

Arjen Poo

National Domestic Workers Alliance HDFC´s

21

Center for Family Life

U.S. Federation of Working Cooperatives


BEYOND CARE’S POSITION IN THE NEIGHBORHOOD, THE CITY AND BEYOND Community Board 7

On September 8, 2018, Beyond Care and Parsons DUE students met in a local community garden. The goal of this meeting was to begin mapping Beyond Care’s network in the form of a sociogram. This was an exercise dedicated to visually mapping the current collaborators and allies of Beyond Care who can potentially assist them in different capacities to achieve their vision of developing a housing co-op.

Bill De Blasio

Félix Ortiz Banks Credit Union

DHPD NYC

UPROSE

Beyond Care has self-identified the following as their strongest community partners: • CUSP • Center for Family LIfe • CEA-NYC • CCHD • U.S. Federation of Working Cooperatives • St. Michael’s Church • Maria Roca/Friends of Sunset Park • Clients • Catholic Community • Finnish Co-ops

The Urban Center National Cooperative Bank

operatives nited for Sunset Park

POSICIÓN EN EL BARRIO, LA CIUDAD Y MÁS ALLÁ

El 8 de septiembre del 2018, los estudiantes de Parsons DUE y miembros de Beyond Care se reunieron en un jardín comunitario local. El objetivo de esta reunión fue comenzar a trazar un mapa de la red de Beyond Care en forma de sociograma. Este fue un ejercicio dedicado al mapeo visual de los colaboradores actuales y aliados de Beyond Care que potencialmente pueden ayudarlas en diferentes capacidades para lograr su visión de desarrollar una cooperativa de vivienda.

Fith Avenue Committe

Governmental Institutions, corporations Instituciones gubernamentales, corporaciones

Beyond Care ha identificado a los siguientes como los socios comunitarios más fuertes: • CUSP • Centro para la Vida Familiar • CEA-NYC • CCHD • Federación de Cooperativas de Trabajadoras de U.S. • Iglesia St. Michael • Maria Roca/Friends of Sunset Park • Clientes • Comunidad Catolica • Cooperativas de vivienda Finlandesas

Community organizations, social movements, grassroot groups Organizaciones comunitarias, movimientos sociales, grupos de base Common people, residents, local workers, communities, ethnic groups Gente común, residentes, trabajadores locales, comunidades, grupos étnicos. No relationship Sin relación Weak or occasional relationship Relación débil u ocasional Stable relationship Relación estable Strong relationship Relación fuerte

x

Conflict relationship Relación conflictiva

22


STRENGTHENING THE NETWORK FORTALECIMIENTO DE LA RED Figure 8 represents the strength and scope of the network required for Beyond Care to continue addressing their needs, priorities, and vision of establishing a housing co-op. Some relationships may be more direct than others, while some will be indirect connections established via other relationships.

CARLOS MENCHACA

U

UHAB

The Urban Homesteading Assistance Board (UHAB) “empowers low-to-moderate income residents to take control of their housing and enhance communities by creating strong tenant associations and lasting affordable co-ops.”(http://www.uhab.org/)

COMMUNITY BOARD 7

COOPERATIVE ECONOMICS ALLIANCE OF NEW YORK CITY

The CEA-NYC works to strengthen and expand “community-led, democratically-controlled initiatives — from worker, financial, and consumer co-ops to community land trusts and gardens, mutual housing, and low-income housing co-ops.” (https://gocoopnyc.com)

NATIONAL COOPERATIVE BANKS

CENTER FOR FAMILY LIFE (CFL)

CFL opened in Sunset Park in 1978 “to promote positive outcomes for children, adults, and families through a comprehensive range of neighborhood-based family and social services.” (https://sco.org/)

Figure 8: Identifying future partners and collaborators Imagen 8: Identificando futuros socios y colaboradores.

NATIONAL COOPERATIVE BANK

“National Cooperative Bank provides comprehensive banking products and services to cooperatives and other member-owned organizations throughout the country. What makes NCB unique is that the bank was created to address the financial needs of an underserved market niche--people who join together cooperatively to meet personal, social or business needs, especially in low-income communities.” (https://ncb.coop/)

CEA - NYC

NEW YORK CITY DEPARTMENT OF HOUSING PRESERVATION AND DEVELOPMENT (DHPD-NYC)

“To promote the quality and affordability of the city’s housing and the strength and diversity of its many neighborhoods” through the preservation of affordable housing, protection of tenants, development of new and affordable housing, enforcement of the Housing Maintenance Code, and engagement of neighborhoods in planning efforts. (https://www1.nyc.gov/site/hpd/about/about-us.page)

CARLOS MENCHACA

Carlos Menchaca is the Council member for 38th District of the New York City, which includes Sunset Park. In 2013, Carlos became the first Mexican-American elected in the city. Menchaca is vocal in his personal and political support of immigrant communities.

BROOKLYN COMMUNITY BOARD 7

The Community Board “allows communities to have a say in local decisions” and provides a public platform for community members and policymakers to discuss overarching community district needs, specific district needs, and budget requests.

23


La imagen 8 representa la fortaleza y el alcance de la red requerida para que Beyond Care continúe abordando sus necesidades, prioridades y visión para establecer una cooperativa de vivienda. Algunas relaciones pueden ser más directas que otras, mientras que otras serán conexiones indirectas establecidas a través de otras relaciones.

DHPD NYC

UHAB

UHAB

La Junta de Asistencia para la Propiedad Urbana (UHAB, por sus siglas en inglés) “capacita a los residentes de ingresos bajos a moderados para que tomen el control de su vivienda y mejoren sus comunidades creando asociaciones de inquilinos fuertes y cooperativas asequibles y duraderas”. (http://www.uhab.org/)

MIXTECA NEW HOUSING CO-OP MODEL

ALIANZA DE ECONOMÍA COOPERATIVA DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK

El CEA-NYC (por sus siglas en inglés) trabaja para fortalecer y expandir “iniciativas lideradas por la comunidad y controladas democráticamente - desde cooperativas de trabajadores, finanzas y consumidores a fideicomisos de suelo comunitario y jardines comunitarios, viviendas mutuas y cooperativas de viviendas de bajos ingresos.”(https:// gocoopnyc.com)

CENTER FOR FAMILY LIFE

CENTRO PARA LA VIDA FAMILIAR (CFL)

CFL (por sus siglas en inglés) abrió sus puertas en Sunset Park en 1978 “para promover resultados positivos para niños, adultos y familias a través de una amplia gama de servicios familiares y sociales en el vecindario”. (https://sco. org/)

DEPARTAMENTO DE PRESERVACIÓN Y DESARROLLO DE LA VIVIENDA DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK (DHPD-NYC)

BANCO COOPERATIVO NACIONAL (NCB)

“Promover la calidad y la asequibilidad de las viviendas de la ciudad y la fortaleza y diversidad de sus muchos vecindarios” a través de la preservación de viviendas asequibles, la protección de los inquilinos, el desarrollo de viviendas nuevas y asequibles, la aplicación del Código de Mantenimiento de Viviendas y la participación de residentes en los ejercicios de planeación. (https://www1.nyc.gov/site/hpd/about/about-us.page)

“El Banco Cooperativo Nacional ofrece productos y servicios bancarios integrales a las cooperativas y otras organizaciones propiedad de miembros en todo el país. Lo que hace único a NCB es que el banco fue creado para atender las necesidades financieras de un nicho de mercado desatendido: personas que se unen cooperativamente para satisfacer necesidades personales, sociales o comerciales, especialmente en comunidades de bajos ingresos”. (https://ncb.coop/)

CONSEJO COMUNITARIO 7 DE BROOKLYN

CARLOS MENCHACA

El consejo comunitario “permite a las comunidades tener una opinión sobre las decisiones locales” y proporciona una plataforma pública para que los miembros de la comunidad y los responsables de las políticas discutan las necesidades comunitarias generales del distrito, las necesidades específicas del distrito y las solicitudes de presupuesto.

Carlos Menchaca es el miembro del Consejo para el Distrito 38 de la Ciudad de Nueva York, que incluye Sunset Park. En 2013, Carlos se convirtió en el primer mexicano-estadounidense elegido en la ciudad. Menchaca es vocal en su apoyo personal y político a las comunidades inmigrantes. 24


REFERENCES//REFERENCIAS Higgins, Michelle. February 26, 2016. “New York’s Next Hot Neighborhoods.” The New York Times. Accessed October 25, 2018. https://www.nytimes.com/2016/02/28/realestate/ new-yorks-next-hot-neighborhoods.html Hum, Tarry,1961- author. 2014. Making a Global Immigrant Neighborhood: Brooklyn’s Sunset Park Philadelphia, Pennsylvania: Temple University Press. Bransburg, Vanessa (2011).The Center for Family Life: Tackling Poverty and Social Isolation in Brooklyn with Worker Cooperatives. Grassroots Economic Organizing (GEO) Newsletter, Volume 2, Issue 8. http://geo.coop/node/636 “About Our Coop.” Beyond Care Coop. February 28, 2017. Accessed November 24, 2018. https://beyondcare.coop/ about-our-coop/. Corina (Beyond Care Member Interview), interviewed by Callan Hajosy and Jacqueline Castañeda at Sunset Park, NY, October 12, 2018 Robert (Sunset Park Community Member Interview), interviewed by Callan Hajosy and Jacqueline Castañeda at Sunset Park, NY, October 12, 2018 Marcela (Golden Steps Member Interview), interviewed by Jacqueline Castañeda at Sunset Park, NY, October 11, 2018 Roberta (Sunset Park Community Member), interviewed by Callan Hajosy, Maanasa Sivashankar and Jacqueline Castañeda at Sunset Park, NY, October 11, 2018 Julia Franciois (Center for Family Life Co-Director), interviewed by Callan Hajosy and Maanasa Sivashankar at Center for Family Life, Sunset Park, NY, November 9, 2018

MS DESIGN AND URBAN ECOLOGIES MS DISEÑO Y ECOLOGIAS URBANAS

25

2018


26


27


VISUALIZING THE INVISIBLE IMMINENT THREATS & HOUSING IN SUNSET PARK

VISUALIZANDO LO INVISIBLE VIVIENDA Y AMENAZAS INMINENTES EN SUNSET PARK

The nature of this collaborative affiliation with Beyond Care calls for community analysis of the ways environmental stressors, cultural tensions, and gentrification have impacted and will continue to impact Sunset Park’s available housing market. Therefore, the information presented in this section will display such findings. For context, our working definition of “imminent threat” is local and global forces impacting Sunset Park’s Hispanic/Latinx community. The categories used to assess the varying environmental (imminent) threats include Housing Market, Census, City & Local Plans, Zoning, Local & Global Investment, Gentrification, and Displacement. La naturaleza de esta colaboración con Beyond Care exige un análisis de la comunidad sobre las formas en que los estresores ambientales, las tensiones culturales y la gentrificación tiene y tendrá un impacto en el mercado de vivienda disponibles en Sunset Park. Por lo tanto, la información presentada en este documento mostrará tales hallazgos. Para contextualizar, nuestra definición de “amenaza inminente” es fuerzas locales y globales que impactan a la comunidad hispana/latinx de Sunset Park. Las categorías utilizadas para evaluar las diversas amenazas ambientales (inminentes) incluyen: mercado de vivienda, censos, planes de ciudad y locales, zonificación, inversión local y global, gentrificación y desplazamiento.

ALFONSO SUPETRAN JR. AKIERA CHARLES COURTNEY SPRIGG 28


DISCLAIMER Our work provides a general overview of the imminent threats that have affected and will affect Beyond Care members in their search for cooperative housing. The information provided does not in any way serve as an authority to how members should weigh their options; however, the data offers context to the terrain of such threats that exist in Sunset Park. AVISO Nuestro trabajo proporciona una visión general de las amenazas inminentes que han afectado y afectarán a los miembros de Beyond Care en su búsqueda de vivienda cooperativa. La información proporcionada no sirve de ninguna manera como una autoridad para que los miembros evalúen sus opciones; sin embargo, los datos ofrecen un contexto de la situación y las amenazas que existen en Sunset Park. 29


Beyond Care members placing points on toxicity mapping Miembros de Beyond Care colocando puntos en el mapa de toxicidad

“WE ARE HERE TO STAY” SUNSET PARK RESIDENTS

“ESTAMOS AQUÍ PARA QUEDARNOS” RESIDENTES DE SUNSET PARK

30


THREATS AMENAZAS n

2

Risk Map of Sunset Park Mapa de Riesgos en Sunset Park

3

4 1

1

NYU LANGONE NYU LANGONE

New York University (NYU) Langone Hospital, Brooklyn (formerly named NYU Lutheran Medical Center) is a full-service, 450-bed academic teaching hospital in Sunset Park. This hospital is zoned as a buffer between heavy industrial sites and residential homes, meaning its location is meant to diffuse any proximal hazards that result from living near polluting industries. El Hospital Langone de la Universidad de Nueva York (NYU, por sus siglas en inglés), Brooklyn (anteriormente denominado NYU Lutheran Medical Center) es un hospital de enseñanza académica con 450 camas de servicio completo en Sunset Park. Este hospital está zonificado como búfer entre los sitios de industria pesada y el área residencial, lo que significa que su ubicación está destinada a disipar cualquier tipo de peligro tóxico resultado de vivir cerca de industrias contaminantes. 31


2

INDUSTRY CITY INDUSTRY CITY

This 16-building complex located along 3rd Avenue in Sunset Park continues to exist as more than an industrial complex; it is a source of tension in the community and is seen by most local residents as “bringer of displacement and gentrification.” Este complejo de 16 edificios ubicado a lo largo de la 3era Avenida en Sunset Park continúa existiendo más allá de un complejo industrial, es una fuente de tensión para la comunidad y es vista por la mayoría de los residentes locales como “portadora de desplazamiento y gentrificación”.

3

GREENWOOD HEIGHTS GREENWOOD HEIGHTS

Greenwood Heights attempts to rebrand itself in hopes of creating further distance from its least desirable neighborhood, Sunset Park. Having adopted the gentrifying practice of labeling the neighborhood as the “heights,” Greenwood Heights continues to carry with it a legacy of spatial erasure and imminent displacement. Greenwood Heights intenta cambiar su imagen con la esperanza de crear una mayor distancia de su vecindario menos deseable, Sunset Park. Una vez adoptada esta práctica de gentrificación de etiquetar el vecindario como “heights”, Greenwood Heights continúa llevando consigo un legado de eliminación espacial y desplazamiento inminente.

4

M1 DISTRICTS - LIGHT MANUFACTURING DISTRITOS M1 - INDUSTRIA LIGERA

Industries that fall under the zoning district of “light manufacturing”, or M1, include woodworking shops, repair shops, wholesale service, and storage facilities. M1 districts often serve as “buffers” between heavier industrial districts (M2 and M3 districts) and neighboring residential zones. They at times feel like a health gamble in that the lighter manufacturing districts operate as the first line of defense between a possible environmental crisis in heavy industrial districts and residential districts. Las industrias que se encuentran bajo el distrito de zonificación de “industria ligera”, o M1, incluyen talleres de carpintería, talleres de reparación, servicios de mayoreo y almacenes. Los distritos M1 a menudo sirven como zonas de amortiguamiento entre los distritos industriales más pesados (distritos M2 y M3) y las zonas residenciales vecinas. En algunas ocasiones se sienten como una apuesta de salud ya que los distritos de manufactura más livianos operan como la primera línea de defensa entre una posible crisis ambiental entre los distritos industriales pesados y los distritos residenciales. 32


THREATS AMENAZAS

8 6

n

7 5

Risk Map of Sunset Park Mapa de Riesgos en Sunset Park

5

5

5

AUTO SHOPS TALLERES AUTOMOTRICES

As an industrial site, Sunset Park has numerous auto shops. Because there are residential districts located near auto shops, it is important to know the health risks associated with living near this polluting industry. Some of the hazards include exposure to petroleum-based products, brake cleaner, auto paints, fuels, oils, and solvents. Short-term and long-term exposure to the chemicals used in many automobile products and parts can pose health risks. Como sitio industrial, Sunset Park cuenta con numerosos talleres automotrices. Debido a que hay distritos residenciales ubicados cerca de los talleres automotrices, es importante conocer los riesgos de salud asociados con vivir cerca de esta industria contaminante. Algunos de los peligros incluyen la exposición a productos derivados del petróleo, limpiadores de frenos, pinturas para automóviles, combustibles, aceites y solventes. La exposición a corto y largo plazo a los químicos utilizados en muchos productos y partes de automóviles puede representar un riesgo para la salud. 33


6

HEAVY MANUFACTURING INDUSTRIA PESADA

Marked non-habitable zones, heavy manufacturing districts in Sunset Park generate noise, traffic, and pollutants. This district serves industries such as power plants, solid waste transfer facilities, recycling plants, as well as fuel supply depots. Zonas marcadas como no habitables, distritos de industria pesada en Sunset Park generan ruido, tráfico y contaminantes. Este distrito incluye industrias como plantas de energía, instalaciones de transferencia de residuos sólidos, plantas de reciclaje, así como depósitos de suministro de combustible.

7

FLOODING INUNDACIONES

In 2012, Hurricane Sandy vastly affected most of New York City’s waterfront and coastal regions. Because Sunset Park has an industrial waterfront, most of the businesses in the waterfront area were affected. As a result of sea level rise and predicted flooding, insurance prices are rising which greatly impacts residents, homeowners, and businesses near the waterfront. En 2012, el huracán Sandy afectó enormemente a la mayoría de las regiones costeras y la ribera de la ciudad de Nueva York. Debido a que Sunset Park tiene una ribera industrial, la mayoría de los negocios en el área se vieron afectados. Como resultado del aumento del nivel del mar y las inundaciones proyectadas, los precios de los seguros están aumentando, lo que afecta en gran medida a los residentes, propietarios de viviendas y negocios cerca de la ribera.

8

GOWANUS EXPRESSWAY GOWANUS EXPRESSWAY

The Gowanus Expressway runs northeast into urban residential neighborhoods and reaches an eastbound interchange at Fort Hamilton Parkway and a westbound interchange at 86th Street. Since its formation, the expressway has been a major contributor to negative environmental and social impacts in Sunset Park. Some of the impacts include obstructing residential use of the waterfront and contributing to localized air pollution. La autopista Gowanus Expressway se extiende hacia el noreste en barrios residenciales urbanos y llega a un cruce en dirección este en Fort Hamilton Parkway y a un cruce en dirección oeste en la Calle 86. Desde su formación, la autopista ha sido un importante contribuyente de impactos ambientales y sociales negativos en Sunset Park. Algunos de los impactos incluyen obstruir el uso residencial de la ribera y contribuir a la contaminación del aire.

34


THREATS AMENAZAS 10

n

Risk Map of Sunset Park Mapa de Riesgos en Sunset Park

11 12

10

9

9

65TH ST. RAIL YARD PATIO FERROVIARIO CALLE 65

The 65th Street Rail Yard is located on the Upper New York Bay in Sunset Park, Brooklyn. Situated adjacent to the Brooklyn Army Terminal, it provided a major link in the city’s rail freight network during the first half of the twentieth century. Similar to the 36th/38th Street rail yard, this rail yard releases diesel fumes into the localized areas. El patio ferroviario de la calle 65 está ubicado en Upper New York Bay en Sunset Park, Brooklyn. Situada junto a Brooklyn Army Terminal, proporcionó un enlace importante en la red de transporte ferroviario de la ciudad durante la primera mitad del siglo XX. Similar al patio ferroviario de la calle 36/38, este patio ferroviario libera humos de diesel en el área.

35


10

SURROUNDING NEIGHBORHOODS VECINDARIOS PRÓXIMOS

Found to be contributing to the ongoing wave of gentrification, neighborhoods surrounding Sunset Park, including Park Slope and Bay Ridge, have swamped the economic and housing markets. These neighborhoods bring effects of gentrification that continue to threaten housing stability in Sunset Park. Un factor que está contribuyendo a la oleada de gentrificación son los vecindarios que rodean Sunset Park, incluyendo Park Slope y Bay Ridge. Estos vecindarios traen efectos de gentrificación que continúan amenazando la estabilidad de la vivienda en Sunset Park.

11

36TH/38TH ST. RAIL YARD PATIO FERROVIARIO CALLES 36 Y 38

Known as the South Brooklyn Rail Yard, the 36th/38th Street rail yard is a point of imminent threat for Sunset Park residents due to the release of diesel fuel into the surrounding areas, which negatively impacts the environment and the available housing stock. The current owner of this railyard is the Metropolitan Transportation Authority (MTA). Conocido como South Brooklyn Rail Yard, este patio ferroviario es un punto de amenaza inminente para los residentes de Sunset Park debido a la descarga de combustible diésel en las áreas circundantes, lo que tiene un impacto negativo en el medio ambiente y en el stock de viviendas disponibles. El propietario actual de este patio ferroviario es la Autoridad de Transporte Metropolitano (MTA, por sus siglas en inglés).

12

OWL’S HEAD WASTEWATER PLANT PLANTA DE AGUAS RESIDUALES OWL’S HEAD

The Owl’s Head Wastewater Treatment Plant has been in operation since 1952, treating up to 120 million gallons of wastewater per day for the 758,007 New Yorkers it serves. During storm surges the sewer waste from the plant mixes with water from the East River. The presence of such a contamination process causes Sunset Park’s waterfront water quality to be compromised and made toxic by the sewer runoffs. La planta de tratamiento de aguas residuales de Owl´s Head ha estado en funcionamiento desde 1952, y trata hasta 120 millones de galones de aguas residuales por día para los 758,007 neoyorquinos a los que sirve. Durante las tormentas, los residuos de alcantarillado de la planta se mezclan con el agua del East River. La presencia de tal proceso de contaminación hace que la calidad del agua de la ribera de Sunset Park se vea comprometida y se vuelva tóxica por los escurrimientos de las alcantarillas. 36


FLOODING IN SUNSET PARK INUNDACIÓN EN SUNSET PARK High risk flooding area Área de inundación de alto riesgo

Source: NYC Floodmaps Fuente: NYC Floodmaps

Este mapa representa la amenaza ambiental de inundación para la comunidad de Sunset Park. Los mapas de tasas de seguro contra inundaciones (FIRM, por sus siglas en inglés) de FEMA marcan áreas en alto riesgo de inundación.

This map represents the environmental threat of flooding for the community of Sunset Park. FEMA’s Flood Insurance Rate Maps (FIRMs) delineate areas at high-risk for flooding. Above is the 1% annual chance flood plain. This map was released in 2015 as part of a citywide flood map update.

Este mapa se publicó en 2015 como parte de una actualización del mapa de inundaciones en toda la ciudad.

37


38


SUNSET PARK ZONING ZONIFICACIÓN EN SUNSET PARK Residential Residencial Commercial Comercial Mixed-use Uso mixto M1-Light manufacturing Industria ligera M1 M2-Medium manufacturing Industria mediana M2 M3-Heavy Manufacturing Industria pesada M3

Source: NYC Planning / NYC Zoning and Land Use Fuente: NYC Planning / NYC Zonificación y uso del suelo

M1 districts are designated for areas with light manufacturing industries.

Los distritos M1 están designados para áreas con industrias de fabricación ligera.

M2 districts occupy the middle ground between light and heavy industrial areas.

Los distritos M2 ocupan el terreno intermedio entre las áreas industriales ligeras y pesadas.

M3 districts are designated for areas with heavy industries that generate high levels of noise, traffic or pollutants.

Los distritos M3 están diseñados para áreas con industrias pesadas que generan altos niveles de ruido, tráfico o contaminantes.

The proximity of industrial and manufacturing districts may have negative effects on human health and safety. Industry City is proposing new zoning and land use models in certain areas of Sunset Park’s waterfront which are currently designated as heavy and medium manufacturing zones. If Industry City is successful in redefining the zoning of Sunset Park’s waterfront it could threaten the manufacturing industry of the community, which is a source of blue-collar employment.

La proximidad de los distritos industriales y de manufactura puede tener efectos negativos en la salud y seguridad humana. Industry City está proponiendo nuevos modelos de zonificación y uso del suelo en ciertas áreas de ribera de Sunset Park, que actualmente están designadas como zonas de industria pesada y mediana. Si Industry City tiene éxito en redefinir la zonificación de la ribera de Sunset Park, podría amenazar a la industria manufacturera de la 39 comunidad, la cual es una fuente de empleo de obreros.


MASSIVE REZONING FOR INDUSTRY CITY REZONIFICACIÓN MASIVA PARA INDUSTRY CITY 700,000 387,000 33,000 2 1.3

Square feet of retail Pies cuadrados de espacio comercial Square feet of academic space Pies cuadrados de espacio académico Square feet of event space Pies cuadrados de espacio para eventos Hotels comprising 270,000 square feet Hoteles que comprenden 270,000 pies cuadrados Million square feet of “innovation economy” space Millones de pies cuadrados de espacio de “economía de la innovación”

Industry City ha entrado en un Procedimiento Uniforme de Revisión del Uso del Suelo (ULURP, por sus siglas en inglés) y actualmente está pendiente de aprobación para la rezonificación, lo que podría tener un impacto negativo en la comunidad de trabajadores de Sunset Park.

Industry City has entered into a Uniform Land Use Review Procedure (ULURP) and is currently awaiting approval for rezoning which could negatively impact the working class community of Sunset Park. “The Sunset Park industrial zone has served our largely working-class community of color for decades with blue-collar jobs. There is nothing innovative about what Industry City is proposing for their property… What we are seeing instead is old-school commercial real estate development catering to a privileged minority at the expense of the working class.”

“La zona industrial de Sunset Park ha servido a nuestra comunidad de color en gran parte trabajadora durante décadas con trabajos de cuello azul. No hay nada innovador en lo que Industry City propone para su propiedad ... Lo que estamos viendo en cambio es el desarrollo inmobiliario comercial de la vieja escuela que atiende a un Minoría privilegiada a costa de la clase obrera “.

- Elizabeth Yeampierre, Executive Director of UPROSE

- Elizabeth Yeampierre, Directora Ejecutiva de UPROSE

Source: NYC Curbed Fuente: NYC Curbed 40


SUNSET PARK ZONING ZONIFICACIÓN EN SUNSET PARK This graph shows various types of zoning within Sunset Park. Esta gráfica muestra varios tipos de zonificación dentro de Sunset Park.

R RESIDENTIAL RESIDENCIAL

HOW TO READ ZONING CÓMO LEER LA ZONIFICACIÓN Example Ejemplo

C COMMERCIAL COMERCIAL Use Uso

R

2

Intensity Intensidad

M MANUFACTURING INDUSTRIA 41


Key Images highlighted in pink represent the types of zoning districts prevalent in Sunset Park. Clave Las imágenes resaltadas en rosa representan los tipos de distritos de zonificación más presentes en Sunset Park.

R1

Single Family House Casa para una sola familia

C1

R3

R2

Multi-family Multifamiliar

C2 C3

C4

Commercial over Residental Comercial sobre Residencial

Waterfront Ribera

M1 Light Manufacturing Fabricación ligera

R4

* Zoning is a tool used to protect and encourage the appropriate use of land. * La zonificación es una herramienta utilizada para proteger y fomentar el uso apropiado del suelo.

R7

R5

Small Apartments Apartamentos pequeños

C5

Mid-rise Apartments Apartamentos de mediana altura

C6

Department Stores, Headquarters Hotels, Theaters, Offices Oficinas Tiendas departamentales, Centrales hoteles, teatros y oficinas

M2 Manufacturing Warehouses Almacén de fabricación 42

R9

R8

R10

Large Apartments Apartamentos grandes

C7

High Rise (Manhattan) Rascacielos

C8

Amusement Parks Parques de diversiones

Automotive Uses Uso automotriz

M3 Heavy Manufacturing Fabricación pesada


WHY DOES ZONING MATTER? ¿POR QUÉ ES IMPORTANTE LA ZONIFICACIÓN? 12 5

6

2 4

8

1

9

3

7

11 10

La zonificación busca proteger la salud pública, la seguridad y el bienestar mediante la regulación del uso del suelo y el control del tipo, tamaño y altura de los edificios. Algunos objetivos de los primeros códigos de zonificación eran evitar el hacinamiento y limitar los usos del suelo incompatibles. Los objetivos de los códigos de zonificación modernos incluyen el desarrollo orientado al tránsito, los corredores comerciales aptos para peatones y la preservación del tejido histórico de los vecindarios.

Zoning seeks to protect public health, safety, and welfare by regulating the use of land and controlling the type, size, and height of buildings. Some goals of early zoning codes were to prevent overcrowding and to limit incompatible uses. Goals of modern zoning codes include transit-oriented development, pedestrian-friendly commercial corridors, and preservation of the historic fabric of neighborhoods. 43


HEAVY MANUFACTURING INDUSTRIA PESADA

GOWANUS EXPRESSWAY GOWANUS EXPRESSWAY

LIGHT MANUFACTURING INDUSTRIA LIGERA

4

2

CONTRADICTIONS CONTRADICCIONES

7 12 3 10

8 9

1 11 6 5 Creates pollutants Not habitable areas Use waterfront and M1 districts as buffers

Serve as a buffer zone for M3 and M2 districts

Causes traffic-related pollution

Sirve como zona de amortiguamiento para los distritos M3 y M2

Creates a divide in the community

Causa contaminación relacionada al tráfico

Crea contaminantes Áreas no habitables

Crea una división en la comunidad

Utiliza los distritos de la ribera y M1 como zonas de amortiguamiento

44

Blur the boundary between toxic zones and residential districts Difumina el límite entre zonas tóxicas y distritos residenciales


CONNECTING ZONING TO THREATS CONEXIÓN ENTRE ZONIFICACIÓN Y AMENAZAS 2

1

8 4

1 9

2

11

8

1

11 9

4

OWL’S HEAD WASTEWATER PLANT PLANTA DE AGUAS RESIDUALES OWL’S HEAD HEAVY MANUFACTURING (M3) INDUSTRIA PESADA (M3) FLOODING RIESGO DE INUNDACIÓN HEAVY MANUFACTURING (M3) INDUSTRIA PESADA (M3)

LIGHT MANUFACTURING (M1) INDUSTRIA LIGERA (M1)

P LIGHT MANUFACTURING (M1) INDUSTRIA LIGERA (M1)

INDUSTRY CITY INDUSTRY CITY 45


12 6

5 3

10 12

6

10

7 3

5 FREIGHT RAIL YARD PATIOS FERROVIARIOS AUTO SHOPS TALLERES AUTOMOTRICES

AUTO SHOPS TALLERES AUTOMOTRICES LIGHT MANUFACTURING (M1) INDUSTRIA LIGERA (M1)

AUTO SHOPS TALLERES AUTOMOTRICES

MTA RAIL YARDS PATIOS FERROVIARIOS DE MTA

NYU LANGONE NYU LANGONE

GREENWOOD HEIGHTS GREENWOOD HEIGHTS

GOWANUS EXPRESSWAY GOWANUS EXPRESSWAY 46


47


“All my life I’ve lived in Sunset Park and never gotten sick by that highway.” Kayla - 20 year resident of Sunset Park

“Toda mi vida he vivido en Sunset Park y nunca me he enfermado por esa autopista” Kayla - Residente por 20 años en Sunset Park

FACTORY FÁBRICA HIGHWAY AUTOPISTA YOUR HOME SU HOGAR

El búfer de zonificación es un intento de resolver el conflicto presente en la incompatibilidad entre los usos del suelo. La visión de que todos los distritos de uso tienen un lugar en la comunidad está ganando a favor. Al observar que el ordenamiento de zonificación, en la medida de lo posible según la ley, fomenta el funcionamiento adecuado de cada clase de uso de suelo, la preocupación no es tanto la protección de las zonas residenciales de todos los demás usos. Por lo tanto, la pregunta persistente es, ¿qué tan cerca está demasiado cerca?

The zoning buffer is an attempt to solve the ever-present problem of incompatibility between land uses. The view that all districts of use have a place in the community is gaining wide favor. Seeing that the zoning ordinance, to the extent possible under the law, encourages the proper functioning of each class of land use, the concern is not so much one of protecting residential zones from all other uses; the lingering question, therefore, is, how close is too close? 48


STROKE ATAQUES

LUNG DISEASE ENFERMEDADES PULMONARES SKIN RELATED ILLNESS ENFERMEDADES DE LA PIEL

LOW BIRTH WEIGHT BAJO PESO AL NACER

DIGESTIVE PROBLEMS PROBLEMAS DIGESTIVOS

49


S

HEADACHES DOLORES DE CABEZA

COUGHS TOS

HEART ATTACKS ATAQUES AL CORAZÓN

CANCER CÁNCER

IRREGULAR HEART BEAT LATIDO DEL CORAZÓN IRREGULAR

CHILDHOOD LEUKEMIA LEUCEMIA INFANTIL

HEALTH RISK OF ZONING & THREATS RIESGO DE SALUD Y AMENAZAS DE ZONIFICACIÓN Las políticas de zonificación han sido sugeridas como una herramienta potencialmente útil para que las comunidades sean más propicias a generar resultados de salud positivos y para distribuir de manera más equitativa los riesgos y oportunidades de salud. Una política de zonificación efectiva tiene el potencial no solo de abordar los problemas de accesibilidad a los alimentos, actividad física y enfermedades crónicas relacionadas, sino también puede mejorar otros riesgos para la salud pública, como la exposición a peligros ambientales, lesiones intencionales y no intencionales, uso y abuso de sustancias, acceso a atención sanitaria y disparidades sanitarias.

Zoning policies have been suggested as one potentially useful tool to make communities more conducive to positive health outcomes and to more equitably distribute health risks and opportunities. Effective zoning policy has the potential to not only address issues of food accessibility, physical activity, and related chronic diseases but also to ameliorate several other public health risks such as exposure to environmental hazards, intentional and unintentional injury, substance use and abuse, access to health care and health disparities.

50


COMMUNITY DISTRICT 7 DISTRITO COMUNITARIO 7

Community District 7 - Map Distrito Comunitario 7 - Mapa 51


DEMOGRAPHICS INFORMACIÓN DEMOGRÁFICA

WHITE BLANCO 26.4%

BLACK NEGRO 2.7%

CD 7 comprising of South Slope, Greenwood

LATINX LATINX Heights, and Windsor Terrace. Current demographic data of Sunset Park. Sunset Park 38.4%

is home to a majority of Hispanic/Latinx, Asian and White residents. The Hispanic/Latinx population represents the largest percentage of residents. CD 7 está compuesto por South Slope, Greenwood Heights y Windsor Terrace. Datos demográficos actuales de Sunset Park. Sunset Park es el hogar de residentes mayormente hispanos/latinx, asiáticos y blancos. La población hispana/latinx representa el mayor porcentaje de residentes.

ASIAN ASIÁTICO 30.6%

DEMOGRAPHICS CHANGES

According to The American Community Survey, the demographic changes in Sunset Park between 2006-2016 indicate a decrease in the Hispanic/Latinx population has decreased in recent years, while the Asian population has increased.

CAMBIOS DEMOGRÁFICOS

Según La Encuesta de La Comunidad Americana, los cambios demográficos en Sunset Park entre 2006 y 2016 indican una disminución de la población hispana/latinx en los últimos años, mientras que la población asiática ha aumentado.

SECURITY SEGURIDAD

UNEMPLOYMENT DESEMPLEO

7.4% 27.9%

BELOW POVERTY DEBAJO DEL PROMEDIO DE POBREZA

According to the American Community Survey, 7.4% of residents in Sunset Park are unemployed. The unemployment rate has dropped from 7.9% to 7.4% from 2010 to 2016.

According to The American Community Survey, the percent of individuals living below the poverty line in Sunset Park has risen from 23.8% to 27.9% from 2010 to 2016.

Según La Encuesta de La Comunidad Americana, el 7.4% de los residentes en Sunset Park están desempleados. La tasa de desempleo ha bajado del 7.9% al 7.4% de 2010 a 2016.

Según La Encuesta de La Comunidad Americana, el porcentaje de personas que viven por debajo de la línea de pobreza en Sunset Park ha aumentado del 23,8% al 27,9% de 2010 a 2016.

AFFORDABILITY ASEQUIBILIDAD

MEDIAN RENT RENTA PROMEDIO

+13%

The median price of rent rose 13% in Sunset Park from 2006-2010 to 2012-2016, according to data from the American Community Survey. El precio promedio de la renta aumentó un 13% en Sunset Park de 2006-2010 a 2012-2016, según datos de esta misma encuesta. 52

Source: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016 Fuente: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016


RACE DISTRIBUTION SUNSET PARK DISTRIBUCIÓN RACIAL SUNSET PARK LARGEST PERCENTAGE OF RACE PER CENSUS TRACT 2006-2010 MAYOR PORCENTAJE DE RAZA POR DISTRITO CENSAL 2006-2010

Utilizing data from the 2010 and 2016 American Community Survey, we were able to compare the demographic changes by census tract in Sunset Park over time. Although the Hispanic/Latinx community still represents the largest percentage of the population by race within Sunset Park, the population is decreasing over time while the Asian population in Sunset Park is increasing. These two maps also present clear and consistent racial divides within the spatial geographies of Sunset Park.

117

Hispanic/Latinx

141 143

Asian 145

White

149 147

169

101

Black

171

18

84

1502

502.2

2 82

500 96

76

112

100

108

102

122

110

94

72 70

92

98

74

504

90

78 22

88

80

20

114

106 104

116

118

Utilizando los datos de la Encuesta de la Comunidad Americana de 2010 y 2016, pudimos comparar los cambios demográficos por distrito censal en Sunset Park a través del tiempo. Aunque la comunidad hispana/ latinx aún representa el mayor porcentaje de la población por raza dentro de Sunset Park, la población está disminuyendo con el tiempo, mientras que la población asiática está aumentando. Estos dos mapas también presentan divisiones raciales claras y consistentes dentro de las geografías espaciales de Sunset Park.

LARGEST PERCENTAGE OF RACE PER CENSUS TRACT 2012-2016 MAYOR PORCENTAJE DE RAZA POR DISTRITO CENSAL 2012-2016

117

Hispanic/Latinx

141 143

Asian 145

White 101

Black

149 147

169 171

18

84

1502

2 82

500 96

76 74

122

92

98

112

100

108

102

114

106 104

118

110

94

72 70

504

90

78 22

88

80

20

502.2

Source: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016 Fuente: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016

116

53


LATINX DISTRIBUTION SUNSET PARK DISTRIBUCIÓN LATINX SUNSET PARK DISTRIBUTION OF HISPANIC/LATINX POPULATION 2006-2010 DISTRIBUCIÓN DE LA POBLACIÓN HISPANA/LATINX 2006-2010

Utilizing data from the 2010 and 2016 American Community Survey, we have concluded that the Hispanic/Latinx population, mainly concentrated in the north, has decreased, which is in part a result of rising property values. Utilizing these two maps in combination with the two maps showing the demographic distribution, we were able to determine which areas in Sunset Park have the highest concentration of Hispanic/Latinx residents.

117 4001+

3,501-4,000

141

1,501-2,000 143

3,001-3,500 2,501-3,000 2,001-2,500

149

1,001-1,500 145

501-1,000

147

169

101

0-500

171

18

84

1502

502.2

2 82

88 500

80

20

22

96

112

100

108

102

122

110

94

72 70

92

98

76 74

504

90

78

114

106 104

116

118

Utilizando los datos de la Encuesta de la Comunidad Americana de 2010 y 2016, hemos llegado a la conclusión de que la población hispana/latinx, principalmente concentrada en el norte, ha disminuido, lo que en parte es el resultado del aumento en el valor de las propiedades. Al utilizar estos dos mapas en combinación con los dos mapas que muestran la distribución demográfica, pudimos determinar qué áreas en Sunset Park tienen la mayor concentración de residentes hispanos/latinx.

DISTRIBUTION OF HISPANIC/LATINX POPULATION 2012-2016 DISTRIBUCIÓN DE LA POBLACIÓN HISPANA/LATINX 2012-2016

117

4,001+

141

3,501-4,000

1,501-2,000

3,001-3,500

1.001-1,500

2,501-3,000

501-1,000

2,001-2,500

0-500

143

149

145 169

101

171

18

84

1502

2 82

500

96

76 74

122

92

98

112

100

108

102

114

106 104

118

110

94

72 70

504

90

78 22

88

80

20

502.2

Source: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016 Fuente: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016

116

54


HOUSING RENTAL COST SUNSET PARK COSTO DE ALQUILER DE VIVIENDA SUNSET PARK MEDIAN RENT BY CENSUS TRACT 2006-2010 RENTA PROMEDIO POR DISTRITO CENSAL 2006-2010 $1,459

$1,801+

$1,872

$1,401-$1,500

$1,701-$1,800

$1,301-$1,400

$1,601-$1,700

$1,201-$1,300

$1,501-$1,600

$1-$1,200

$1,887 $1,449 $1,304

$1,264 $0

$1,573 $1,260

$770

$1,835 $1,286

$1,316

$820

$1,101

$1,170

$1,239

$1,031

$1,266

$1,329

$1,180

$1,158

$1,020

$1,126

$1,028

$1,110 $992

$1,059

$1,227

$1,119

Utilizando los datos de la Encuesta de la Comunidad Americana de 2010 y 2016, pudimos comparar los cambios a lo largo del tiempo en el costo de la vivienda de alquiler por distrito electoral en Sunset Park. Al comparar estos dos mapas que representan el costo de alquiler por parte del censo con los dos mapas que muestran la ubicación de los grupos demográficos dentro de Sunset Park, las relaciones entre raza y costo de vida se pueden entender mejor. En áreas con una mayor población asiática, los costos de alquiler de vivienda parecen ser más estables. En áreas donde la población blanca ha aumentado, los costos de la vivienda de alquiler también han aumentado. También es claro que la población hispana/latinx se ve afectada de manera desproporcionada por los aumentos en los costos de la vivienda de alquiler.

$1,009

$1,240 $1,088

$1,270

$1,049

$1,222

MEDIAN RENT BY CENSUS TRACT 2012-2016 RENTA PROMEDIO POR DISTRITO CENSAL 2012-2016 $1,711

$1,801+

$1,787

$1,401-$1,500

$1,701-$1,800

$1,301-$1,400

$1,601-$1,700

$1,201-$1,300

$1,501-$1,600

$1-$1,200

$1,833 $1,962 $1,586 $1,727 $1,228

$1,933

$0

$2,071 $1,266

$1,327

$1,830 $1,352

$1,294 $1,471 $1,321 $1,182

$1,640 $1,343

$1,358

$1,184

$1,294 $1,303

$1,202 $1,221

$1,192

$1,243

$1,436 $1,453

$1,319 $1,127

$1,028 $1,159

$1,147 $1,188

$1,232

$1,681

$1,436

$1,559

$1,299

Utilizing data from the 2010 and 2016 American Community Survey we were able to compare the changes in rental housing cost by census tract in Sunset Park over time. When comparing these two maps representing rental cost by census tract to the two maps showing the location of demographic groups within Sunset Park, relationships between race and cost of living can be better understood. In areas with a larger Asian population, rental housing costs seem to be more stable. In areas where the white population has increased, rental housing costs have also increased. It also becomes clear that the Hispanic/Latinx population is disproportionately affected by increases in rental housing costs.

Source: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016 Fuente: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016

$1,150

55


SUNSET PARK COMMUNITIES COMUNIDADES EN SUNSET PARK Within the Census tracts that typically comprise the neighborhood of Sunset Park, we found three distinct sub-communities within Sunset Park. These three communities seem to be determined based on consistent social and cultural divides.

Dentro de los distritos censales que comprenden típicamente el vecindario de Sunset Park, encontramos tres subcomunidades distintas dentro del vecindario. Estas tres comunidades parecen estar determinadas con base en divisiones sociales y culturales consistentes. 117 141 143

149

145

HISPANIC/LATINX HISPANA/LATINX

169

101

171

18 84

1502

2 82 20 22

80

500 96

122

92

98

112

108

102

110

94

100

72 70

504

90

78

76 74

502.2

88

106

114

104 118

Utilizing data from 2010 and 2016 American Community Survey, we were able to determine the locations within Sunset Park which are predominantly populated by Hispanic/Latinx residents. Although Hispanic/Latinx residents are dispersed throughout Sunset Park, taking into consideration the census tract data, it becomes evident that the area with the highest concentration of Hispanic/Latinx residents is centrally located, bordered by and containing portions of sought-after real estate such as the developing Waterfront and the Fifth Avenue residential and commercial corridor.

Utilizando datos de la Encuesta de la Comunidad Americana de 2010 y 2016, pudimos determinar las zonas dentro de Sunset Park que están pobladas predominantemente por residentes hispanos/latinx. Si bien los residentes hispanos/latinx están dispersos por todo Sunset Park, teniendo en cuenta los datos del distrito censal, es evidente que el área con la mayor concentración de residentes hispanos/latinx está ubicada en el centro, delimitada por desarrollos de bienes raíces como el desarrollo de la ribera y el corredor residencial y comercial de la Quinta Avenida.

‘EXTENDED’ GREENWOOD HEIGHTS “EXTENSIÓN” DE GREENWOOD HEIGHTS The Greenwood Heights neighborhood is comprised of a portion of Windsor Terrace, located to the west. Greenwood Heights is located near more affluent areas of Brooklyn, such as Park Slope, and is recognized as the wealthiest community within Sunset Park. The boundary of Greenwood Heights has extended into Sunset Park as a result of growing investment into the area surrounding Industry City.

El vecindario de Greenwood Heights está formado por una parte de Windsor Terrace, ubicada al oeste. Greenwood Heights está ubicado cerca de las áreas más prósperas de Brooklyn, como Park Slope, y es reconocida como la comunidad más rica dentro de Sunset Park. El límite de Greenwood Heights se ha extendido a Sunset Park como resultado de la creciente inversión en el área que rodea a Industry City.

CHINATOWN CHINATOWN

The boundaries of Sunset Park’s Chinatown are contested; however, the largest primary boundaries are known to be from Eighth Avenue starting at 37th Street and moving South between Seventh and Ninth Avenues. The areas surrounding Sunset Park’s Chinatown are thriving as new developments, businesses, and families settle into the area.

Los límites del barrio chino de Sunset Park están en disputa; sin embargo, se sabe que los límites primarios más importantes son la Octava Avenida que comienza en la Calle 37 y se mueve hacia el sur entre las avenidas Séptima y Novena. Las áreas que rodean el barrio chino de Sunset Park están prosperando a medida que nuevos desarrollos, 56 negocios y familias se establecen en el área.


SUNSET PARK COMMUNITIES COMUNIDADES EN SUNSET PARK WHITE BLANCO 11.9%

HISPANIC/LATINX HISPANA/LATINX

BLACK NEGRO 2.1%

DEMOGRAPHIC CHANGES CAMBIOS DEMOGRÁFICOS

ASIAN ASIÁTICO 19.2% LATINX LATINX 65.9%

Current Racial Demographics Within the Predominantly Hispanic/Latinx Area of Sunset Park Datos demográficos actuales de raza en el área predominantemente hispana/latinx de Sunset Park.

LATINX LATINX

WHITE BLANCO

ASIAN ASIÁTICO

BLACK NEGRO

Overall, the Hispanic/Latinx population is decreasing, despite being the largest racial demographic represented in Sunset Park. En general, la población hispana/latinx está disminuyendo, a pesar de ser la mayor demografía racial representada en Sunset Park.

32.6%

MEDIAN RENT RENTA PROMEDIO

UNEMPLOYMENT DESEMPLEO

9.2% Current Percentage of Unemployed Residents of the Predominantly Hispanic/Latinx Area of Sunset Park. Unemployment has risen in the predominantly Hispanic/Latinx area, despite dropping throughout the rest of Sunset Park. Porcentaje actual de residentes desempleados del área predominantemente hispana/latinx de Sunset Park. El desempleo ha aumentado en el área predominantemente hispana/latinx, a pesar de la caída a lo largo del resto de Sunset Park.

16%

The median price of rent rose 16% in the predominantly Hispanic/Latinx area, which is higher than the rest of Sunset Park.

El precio medio de la renta aumentó un 16% en el área predominantemente hispana/latinx, que es un mayor porcentaje al resto de Sunset Park.

Current Percentage of Individuals Living Below the Poverty Line in the Predominantly Hispanic/Latinx Area of Sunset Park. Porcentaje actual de personas que viven por debajo de la línea de pobreza en el área predominantemente hispana/latina de Sunset Park.

CHINATOWN CHINATOWN BLACK WHITE NEGRO BLANCO 1.6% 8.5%

LATINX LATINX 20.8%

ASIAN ASIÁTICO 67.7%

Source: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016 Fuente: American Community Survey 2006-2010 and 2012-2016

BELOW POVERTY POR DEBAJO DEL PROMEDIO DE POBREZA

Current Racial Demographics Within Sunset Park’s Chinatown. Datos demográficos actuales de raza en el barrio chino de Sunset Park. 57

DEMOGRAPHIC CHANGES CAMBIOS DEMOGRÁFICOS LATINX LATINX

WHITE BLANCO

ASIAN ASIÁTICO

BLACK NEGRO

Utilizing data from the American Community Survey, the demographic changes in Sunset Park’s Chinatown between 2006-2010 and 2012-2016 show an increase in the number of residents who identify as Asian.

Utilizando datos de la Encuesta de la Comunidad Americana, los cambios demográficos en el Barrio Chino de Sunset Park entre 2006-2010 y 2012-2016 muestran un aumento en el número de residentes que se identifican como asiáticos.


‘EXTENDED’ GREENWOOD HEIGHTS “EXTENSIÓN” DE GREENWOOD HEIGHTS DEMOGRAPHIC CHANGES CAMBIOS DEMOGRÁFICOS

BLACK NEGRO 2.6%

117

WHITE BLANCO 44.8%

141 143

149

ASIAN ASIÁTICO 7.8%

145 169

101

171

18

84

1502

2 82

20

500 90

78 22

96

76 74

122

112

100

108 114

106 104

118

110

94

72 70

92

98

102

502.2

88

80

116

LATINX LATINX 41%

504

Current Demographic Percentages in the ‘extended’ Greenwood Heights area of Sunset Park utilizing data from the American Community Survey. Porcentajes demográficos actuales en el área ‘extendida’ de Greenwood Heights en Sunset Park utilizando datos de la Encuesta de la Comunidad Americana.

LATINX LATINX

WHITE BLANCO

ASIAN ASIÁTICO

BLACK NEGRO

Utilizing data from the American Community Survey, the demographic changes in ‘extended’ Greenwood Heights area of Sunset Park between 2006-2010 and 2012-2016 show a decrease in the Hispanic/Latinx and Black populations, while the Asian and White populations have increased. Utilizando datos de la Encuesta sobre la Comunidad Americana, los cambios demográficos en el área "extendida" de Greenwood Heights en Sunset Park entre 2006-2010 y 2012-2016 muestran una disminución en la población hispana/latinx y negra, mientras que la población asiática y blanca han aumentado.

16.4%

BELOW POVERTY POR DEBAJO DEL PROMEDIO DE POBREZA

Current Percentage of Individuals Living Below the Poverty Line in the ‘Extended’ Greenwood Heights area of Sunset Park.

UNEMPLOYMENT DESEMPLEO

5.4%

Current Percentage of Unemployed Individuals Living in the ‘Extended’ Greenwood Heights area of Sunset Park. Porcentaje actual de personas desempleadas que viven en el área “extendida” de Greenwood Heights en Sunset Park.

Porcentaje actual de personas que viven por debajo de la línea de pobreza en el área “extendida” de Greenwood Heights en Sunset Park.

MEDIAN RENT RENTA PROMEDIO

The median price of rent rose 15% in the ‘extended’ Greenwood Heights area of Sunset Park. El precio promedio de la renta aumentó un 15% en el área "extendida" de Greenwood Heights en Sunset Park.

15%

UNEMPLOYMENT DESEMPLEO

7.7%

37.1%

BELOW POVERTY POR DEBAJO DEL PROMEDIO DE POBREZA

Current Percentage of Unemployed Individuals living in Sunset Park’s Chinatown.

Current Percentage of Individuals Living Below the Poverty Line in Sunset Park’s Chinatown.

Porcentaje actual de personas desempleadas que viven en el barrio chino de Sunset Park.

Porcentaje actual de personas que viven por debajo de la línea de pobreza en Chinatown de Sunset Park.

58

MEDIAN RENT RENTA PROMEDIO

8%

The median price of rent rose 8% within Sunset Park’s Chinatown.

El precio medio de alquiler aumentó un 8% en el barrio de Sunset Park en Chinatown.


HOUSEHOLDS RENT BURDENED SOBRECARGA DE RENTAS GROSS RENT AS A PERCENTAGE OF HOUSEHOLD INCOME (GRAPI) 2012-2016

ALQUILER BRUTO COMO PORCENTAJE DE INGRESOS DEL HOGAR (GRAPI) 20122016

OCCUPIED UNITS PAYING RENT (EXCLUDING UNITS WHERE GRAPI CANNOT BE COMPUTED)

SUNSET PARK

UNIDADES OCUPADAS QUE PAGAN ALQUILER (EXCLUYENDO LAS UNIDADES DONDE GRAPI NO SE PUEDE CALCULAR)

NYC

35.0 PERCENT OR MORE

56.2 %

44.6 %

50.0 PERCENT OR MORE

38 %

29.6 %

La informaciรณn del censo representada en la grรกfica muestra estimaciones de porcentaje. Aproximadamente el 56% de los residentes estรกn pagando alquiler en Sunset Park y pagan el 35% o mรกs de sus ingresos en el alquiler, mientras que el 38% de los inquilinos pagan una cantidad del 50% o mรกs de sus ingresos en el alquiler.

The census information represented above shows percentage estimates. Approximately 56% of residents are paying rent in Sunset Park pay 35% or more of their household income towards rent, while 38% of renters pay an amount of 50% or more of their income on rent.

59


ONGOING DEVELOPMENTS DESARROLLOS EN CURSO VISION PLAN

PLAN DE VISIÓN

In 2016, the New York City Economic Development Corporation (NYCEDC) released the “Sunset Park Vision Plan” which outlines a strategy for developing the Sunset Park waterfront into a modern, environmentally sustainable resource. The short and long-term strategy outlines steps to “strengthen the area as a center for industrial growth” (NYCEDC 2016) and includes plans to:

• • • •

En 2016, la Corporación de Desarrollo Económico de la Ciudad de Nueva York (NYCEDC, por sus siglas en inglés) lanzó el “Plan de Visión de Sunset Park”, la cual describe una estrategia para desarrollar la ribera de Sunset Park en un recurso moderno y ambientalmente sostenible. La estrategia a corto y largo plazo describe los pasos para “fortalecer el área como centro para el crecimiento industrial” (NYCEDC 2016) e incluye planes para:

Maximize the efficient movement of goods Protect and grow industrial employment Promote green practices Balance neighborhood needs

• • • •

Altogether, the vision plan seeks to promote the waterfront as “a safe environment and resource for adjacent area residents and workers,” and to “ensure they all coexist” (NYCEDC 2016).

Maximizar el movimiento eficiente de mercancías Proteger y hacer crecer el empleo industrial Promover prácticas “verdes” Equilibrar las necesidades del barrio

En conjunto, el plan de visión busca promover la ribera como “un entorno y un recurso seguro para los residentes y trabajadores del área adyacente”, y para “garantizar que todos coexistan” (NYCEDC 2016).

BROOKLYN ARMY TERMINAL (BAT)

BROOKLYN ARMY TERMINAL (BAT)

Part of the Sunset Park Vision Plan includes significant investment in the Brooklyn Army Terminal (BAT), previously known as the US Army Military Ocean Terminal and the Brooklyn Army Base. The BAT was utilized during World War II as a military supply base, and in 1981, New York City purchased the property from the federal government with the purpose of converting it for mix use of commercial, manufacturing and industrial use. According to the Vision Plan, “The BAT district will host increased industrial activity and workforce opportunities as well as near- and longterm opportunities for promoting efficient goods movement” (NYCED 2016).

Parte del Plan de Visión de Sunset Park incluye una inversión significativa en la BAT, anteriormente conocida como la Terminal Oceánica Militar del Ejército de los Estados Unidos y la Base del Ejército de Brooklyn. La BAT se utilizó durante la Segunda Guerra Mundial como una base de suministros militares, y en 1981, la ciudad de Nueva York compró la propiedad al gobierno federal con el propósito de convertirla en uso mixto de uso comercial, industrial y de manufactura. De acuerdo con el Plan de Visión, “El distrito BAT albergará una mayor actividad industrial y oportunidades laborales, así como oportunidades a corto y largo plazo para promover el movimiento eficiente de bienes” (NYCED 2016).

Source: http://www.manuelmiranda.info/projectname:Brooklyn+Army+Terminal Fuente: http://www.manuelmiranda.info/projectname:Brooklyn+Army+Terminal 60


ONGOING DEVELOPMENTS DESARROLLOS EN CURSO INDUSTRY CITY

INDUSTRY CITY

Industry City is a six million square foot complex of industrial space located along the Sunset Park waterfront. Its history dates back to the 1890s when Irving T. Bush built a “monumental intermodal manufacturing, warehousing and distribution center in Sunset Park, Brooklyn.” Then known as Bush Terminal, its proximity to the seaport enabled rapid development into a major international seaport hub serving a broad range of industries. During its peak, it employed over 25,000 workers. The consortium of Belvedere Capital Real Estate Partners, Jamestown, and Angelo, Gordon & Co., who collectively own Industry City applied to rezone the site from the current classification of M3 (heavy manufacturing), turning it into M1 (light manufacturing). They believe that this change in zoning will allow tapping into the “full potential” of the property. Their plans include two hotels. Andrew Kimball, CEO of Industry City, anticipates that the development will generate $1 billion in accumulated investments in the next ten years and provide over 13,000 employment opportunities. Since 2013, they have invested $250 million in modernizing the campus, and the number of available jobs has gone up from 1,900 to 6,500. In April 2016, Industry City debuted an employment and entrepreneurship center for the community. The Innovation Lab, as this center is known, has so far generated 140 job placements for residents.

Industry City es un complejo industrial de seis millones de pies cuadrados ubicado a lo largo de la ribera Sunset Park. Su historia se remonta a la década de 1890, cuando Irving T. Bush construyó un “centro monumental de fabricación, almacenamiento y distribución intermodal en Sunset Park, Brooklyn”. Luego, conocida como Terminal Bush, su proximidad al puerto marítimo permitió un rápido desarrollo en un importante centro internacional de puertos marítimos al servicio de una amplia gama de industrias. Durante su apogeo, empleó a más de 25,000 trabajadores. El consorcio de Belvedere Capital Real Estate Partners, Jamestown y Angelo, Gordon & Co., quienes colectivamente son dueños de Industry City, solicitaron la rezonificación del sitio de la clasificación actual de M3 (industria pesada), convirtiéndola en M1 (industria ligera). Ellos creen que este cambio en la zonificación permitirá aprovechar el “potencial completo” de la propiedad. Sus planes incluyen dos hoteles. Andrew Kimball, CEO de Industry City, anticipa que el desarrollo generará $ 1,000 millones en inversiones acumuladas en los próximos diez años y brindará más de 13,000 oportunidades de empleo. Desde 2013, han invertido $ 250 millones en la modernización del campus, y el número de empleos disponibles ha aumentado de 1,900 a 6,500. En abril de 2016, Industry City debutó como centro de empleo y emprendimiento para la comunidad. El Laboratorio de Innovación, como se le conoce a este centro, ha generado hasta ahora 140 puestos de trabajo para residentes.

SUNSET INDUSTRIAL PARK

DH Property Holdings and Bridge Development Partners have entered into a partnership to acquire an 18-acre site in Brooklyn where they plan to develop the largest multistory warehouse in the United States (Rothstein 2019). The partners signed a contract to buy and develop Sunset Industrial Park for an asking price of nearly $300 million dollars. The said property has approximately one million, six hundred thousand square feet of buildable zoning rights located on 20th Street. DH Property and Chicago-based Bridge Development will jointly redevelop the site and repurpose into new warehouse space that could effectively be utilized as a distribution center.

SUNSET INDUSTRIAL PARK

DH Property Holdings y Bridge Development Partners se han asociado para adquirir un sitio de 18 acres en Brooklyn, donde planean desarrollar el mayor almacén de varios pisos en los Estados Unidos (Rothstein 2019). Los socios firmaron un contrato para comprar y desarrollar Sunset Industrial Park por un precio inicial de casi $ 300 millones de dólares. Dicha propiedad tiene aproximadamente un millón seiscientos mil pies cuadrados de derechos de zonificación construibles ubicados en la Calle 20th. DH Property y Bridge Development, con sede en Chicago, reurbanizarán el sitio y lo reutilizarán en un nuevo espacio de almacén que podría ser utilizado efectivamente como un centro de distribución.

61


REFERENCES//REFERENCIAS

RESOURCES//RECURSOS

Baird-Remba, Rebecca. 2018. “Inside Industry City’s Big, Controversial Industrial Expansion Plan.” Commercial Observer. April 23, 2018. https://commercialobserver. com/2018/02/inside-industrycitys-big-controversial-industrial-expansion-plan/.

New York City Economic Development Corporation Sunset Park Waterfront Vision Plan https://www.nycedc.com/sites/default/f iles/f ilemanager/ Resources/Studies/sunset_park_waterf ront_vision_plan. pdf

NYC Department of City Planning. n.d. “Brooklyn Community District 7.” NYC Department of City Planning | Community Profiles. Accessed September 27, 2018. https: //communityprof iles.planning.nyc.gov/brooklyn/7#resources. NYCEDC. 2016. “Sunset Park Vision Plan.” New York City Economic Development Corporation: Projects. September 12, 2016. https://www.nycedc.com/project/sunset-park-vision-plan. NYC Population FactFinder. n.d. Census Tract. Accessed September 27, 2018. https://popfactfinder.planning.nyc. gov/. NYU Furman Center. n.d. “Sunset Park Neighborhood Profile.” Accessed September 27, 2018. http://furmancenter. org/neighborhoods/view/sunset-park. Rothstein, Ethan. 2019. “Biggest Multistory Warehouse In The U.S. Planned For Brooklyn” BISNOW. January 11, 2019. https://www.bisnow.com/new-york/news/industrial/multistory-warehouse-brooklyn-dh-property-96676 Warerkar, Tanay. 2017. “Rezoning of Sunset Park’s Industry City Complex Is on the Horizon.” Curbed NY. October 23, 2017. https://ny.curbed.com/2017/10/23/16524818/industry-city-sunset-park-rezoning

MS DESIGN AND URBAN ECOLOGIES MS DISEÑO Y ECOLOGIAS URBANAS

62

2018


63


CO-OPERATION AMONG CO-OPERATIVES COMMUNITY | LAND TRUST | COHABITATION

COOPERACIÓN ENTRE COOPERATIVAS COMUNIDAD | FIDEICOMISO DE TIERRAS | COHABITAR New York City has a dynamic history when it comes to housing, labor, public policy, and private interests. Throughout wars, economic crises, and political turmoil, poor and working-class people in New York often have relied on community and public housing to survive, and a number of housing models distinct to New York City have evolved. Now, in 2018, there is a new housing crisis; but, government cooperation, previously crucial to affordable housing, is faltering. Current policies favor private real estate development while middle-to-low income families lose their homes. What is the future of affordable housing in New York City, and under current conditions, how can it thrive? To explore these questions, this section describes existing low-income housing models in the city and the role of labor and government cooperation in their development with the aim of providing a foundation to imagine a new model. La ciudad de Nueva York tiene una historia dinámica en lo que respecta a vivienda, trabajo, políticas públicas e intereses privados. A lo largo de las guerras, las crisis económicas y la agitación política, los pobres y la clase trabajadora en Nueva York a menudo han confiado en la comunidad y en la vivienda pública para sobrevivir, y una serie de modelos de vivienda distintivos de la Ciudad de Nueva York han evolucionado. Ahora, en 2018, hay una nueva crisis de vivienda, pero la cooperación del gobierno, antes crucial para la vivienda asequible, está fallando. Actualmente las políticas públicas favorecen el desarrollo inmobiliario privado, mientras que las familias de ingresos medios a bajos pierden sus hogares. ¿Cuál es el futuro de la vivienda asequible en la ciudad de Nueva York y, en las condiciones actuales, cómo puede prosperar? Para explorar estas preguntas, esta sección describe los modelos de vivienda existentes para personas de bajos ingresos en la ciudad y el papel de la cooperación laboral y gubernamental en su desarrollo con el objetivo de proporcionar una base para imaginar un nuevo modelo.

OBIANOZO CHUKWUMA ADITI NAIR STEVEN DAVIS 64


INTRO TO HOUSING AND LABOR INTRO A LA VIVIENDA Y EL TRABAJO During World War I, the United States experienced mass immigration from many European nations as people fled their war-torn countries and sought to establish a better life (Sazama 1996). In 1916, a group of Finnish immigrants settled in Sunset Park, Brooklyn, and established the first cooperative housing model in the country (ibid). The co-op initially started as a worker co-op, a model that the Finns brought with them when they immigrated to the United States (ibid). Eventually, their worker co-op evolved into a housing co-op, and the Finnish Co-op housing model multiplied within Sunset Park (ibid).

Durante la Primera Guerra Mundial, los Estados Unidos experimentaron inmigración masiva de muchas naciones europeas cuando las personas huyeron de sus países devastados por la guerra y buscaron establecer una mejor vida (Sazama 1996). En 1916, un grupo de inmigrantes finlandeses se establecieron en Sunset Park, Brooklyn y establecieron el primer modelo de vivienda cooperativa en el país (ib). La cooperativa comenzó inicialmente como una cooperativa de trabajadores, un modelo que los finlandeses trajeron con ellos cuando emigraron a los Estados Unidos (ib). Finalmente, su cooperativa de trabajadores se convirtió en una cooperativa de vivienda, y el modelo de vivienda de la cooperativa finlandesa se multiplicó dentro de Sunset Park (ib).

In the late 1920s and 30s, the relationship between labor, affordable housing, and the city government again resulted in lasting developments (ibid). In 1927, the Amalgamated Clothing Workers Union built the Amalgamated Housing Corporation. The New York City government began clearing out slums for government operated housing, and the New York City Housing Authority was established in 1934 (City Of New York). The co-op housing movement lasted from the 1930s-70s, and was significantly pioneered by Abraham Kazan (the founder of the Amalgamated Housing Corporation and later of Co-op City) (Wolf Powers).

A fines de los años 20 y 30, la relación entre la fuerza laboral, las viviendas asequibles y el gobierno de la ciudad nuevamente dio lugar a desarrollos duraderos (ib). En 1927, el Sindicato de Trabajadores Unidos de Ropa construyó la Corporación de Vivienda Unida. El gobierno de la Ciudad de Nueva York comenzó a limpiar barrios marginados para viviendas administradas por el gobierno y la Autoridad de Vivienda de la Ciudad de Nueva York se estableció en 1934 (Ciudad de Nueva York). El movimiento cooperativo de viviendas duró entre los años 30 y 70 y fue pionero de manera significativa por Abraham Kazan (el fundador de la Corporación de Vivienda Amalgamada y más tarde de Coop City) (Wolf-Powers).

In 1955, the government created the Mitchell-Lama Housing Program which subsidized the construction of 269 developments containing over 105,000 apartments for moderate and middle to low-income housing (Wolf-Powers). The largest of these, in the Baychester section of the Bronx, was re-named “Co-Op City”, and is the last of the Mitchell-Lama developments to remain affordable today (Furman Center, 2006). At the time, New York State was actively working to increase affordable housing, and in 1966 established the Housing Development Fund (HDF) under Article XI of Private Housing Act. With the HDF, the City of New York was able to subsidize the creation of more cooperative housing units throughout the city (City of New York). In the 1970s, however, amidst an oil crisis and global financial turmoil, deindustrialization and real estate disinvestment contributed to a fiscal crisis in New York City (Sazama 1996). The crisis was crushing to many New York neighborhoods, including South Bronx, Harlem, and North and Central Brooklyn, including Sunset Park (Urban Homesteading Assistance Board). The city was on the verge of bankruptcy, and middle to low-income tenants were left with nothing as landlords abandoned properties and the government decreased financial aid in their recovery (Sazama 1996).

En 1955, el gobierno creó el Programa de Vivienda Mitchell-Lama que subsidió la construcción de 269 desarrollos que contenían más de 105,000 apartamentos para viviendas de ingresos moderados y medios a bajos (WolfPowers). El más grande de ellos, en la sección de Baychester del Bronx, fue renombrado como "Co-op City", y es el último de los desarrollos de Mitchell-Lama que se mantiene asequible hasta el día de hoy (Furman Center, 2006). En ese momento, el Estado de Nueva York estaba trabajando activamente para aumentar las viviendas asequibles, y en 1966 estableció el Fondo de Desarrollo de la Vivienda (HDF, por sus siglas en inglés) en virtud del Artículo XI de la Ley de Vivienda Privada. Con el HDF, la Ciudad de Nueva York pudo subvencionar la creación de más unidades de viviendas cooperativas en toda la ciudad (Ciudad de Nueva York). Sin embargo, en la década de los 70's, en medio de una crisis petrolera y la crisis financiera mundial, la des-industrialización y la desinversión de bienes raíces contribuyeron a una crisis fiscal en la ciudad de Nueva York (Sazama 1996). La crisis fue devastadora para muchos vecindarios de Nueva York, incluyendo South Bronx, Harlem y North Central Brooklyn, incluyendo Sunset Park (Junta de Asistencia Urbana para la Propiedad Urbana, UHAB). La ciudad esta-

Facing landlord neglect, the Sweat Equity program emerged (later evolving into Mutual Housing Associa65


tions), through which the government aided tenants in self organizing in order to rehabilitate and take ownership of their own buildings (Urban Homesteading Assistance Board). Through cooperation between UHAB, the city government, and tenants themselves, buildings were rehabilitated with the understanding that the residents would become the owners under the cooperative model. This led to the creation of hundreds of co-op conversions across the city (Urban Homesteading Assistance Board).

ba al borde de la quiebra, y los inquilinos de ingresos medios y bajos se quedaron sin nada cuando los propietarios abandonaron las propiedades y el gobierno redujo la ayuda financiera para su recuperación (Sazama 1996). Al enfrentarse a la negligencia de los propietarios, surgió el programa Sweat Equity (que luego se convirtió en Mutual Housing Associations), a través del cual el gobierno ayudó a los inquilinos a organizarse para rehabilitar y apropiarse de sus propios edificios (Junta de Asistencia Urbana para la Propiedad Urbana, UHAB). A través de la cooperación entre UHAB, el gobierno de la ciudad y los propios arrendatarios, los edificios se rehabilitaron con el entendimiento de que los residentes se convertirían en propietarios bajo un modelo cooperativo. Esto llevó a la creación de cientos de conversiones de vivienda cooperativa en toda la ciudad (Junta de Asistencia Urbana para la Propiedad Urbana, UHAB).

Now overseen by the Division of Alternative Management Programs (DAMP), several programs exist for a property to transition into tenant ownership (City of New York). They are: Tenant Interim Leasing (TIL), Third Party Transfer (TPT), and the Community Management Program (City of New York).

Ahora supervisado por la División de Programas de Administración Alternativa (DAMP, por sus siglas en inglés), existen varios programas para que una propiedad haga la transición a ser propiedad del inquilino (Ciudad de Nueva York). Estos programas son: Arrendamiento Interino para Inquilinos (TIL, por sus siglas en inglés), Transferencia de Terceros (TPT, por sus siglas en inglés) y el Programa de Administración de la Comunidad (Ciudad de Nueva York).

66


HOW DID WE GET HERE? ¿CÓMO LLEGAMOS AQUÍ? MITCHELL LAMA CO-OP CITY, BRONX

FINNISH CO-OPS

NYCHA BRONX BURNING

WWI WWI

GREAT DEPRESSION GRAN DEPRESIÓN

1900 1916

WWII WWII

COLD WAR GUERRA FRÍA

1934

Finnish co-ops established, Sunset Park. Se establecen cooperativas finlandesas en Sunset Park.

1955

NYC Housing Administration established. Administración de Vivienda de la Ciudad de Nueva York establecida.

EVOLUTION OF HOUSING CO-OP'S

EVOLUCIÓN DE LAS CO-OP'S DE VIVIENDA

Registered as a workers (farming) co-op under Department of Agriculture. Used state and federal funds to establish as a housing co-op. Registrado como una cooperativa de trabajadores (agricultores) bajo el Departamento de Agricultura. Usaron fondos estatales y federales para establecerse como una cooperativa de vivienda.

Municipal authority cleared out slums and developed government-operated housing. La autoridad municipal despejó barrios marginados y desarrolló vivienda operada por el gobierno.

Mitchell Lama Co-op City established, Bronx. Se estableció Mitchell Lama Co-op City, Bronx.

1927, The Amalgamated Clothing Workers Union built in the Bronx. Abraham Kazan as the chief organizer. 1927, La Unión de Trabajadores Unidos de Ropa se conformó en el Bronx. Abraham Kazan fue el principal organizador.

ECONOMIC CONTEXT

CONTEXTO ECONÓMICO City infrastructure crumbles due to disinvestment. La infraestructura de la ciudad se desmorona debido a la desinversión.

67


PRIVATE INVESTMENTS

HDFCS URBAN HOMESTEADING

NYC FISCAL CRISIS CRISIS FISCAL DE NYC

1970 Real estate collapse Colapso inmobiliario

HPD, second largest landlord in New York City. HPD, segundo propietario más grande en la Ciudad de Nueva York.

GLOBAL MARKET'S LIBERALIZED SUBPRIME MORTGAGE CRISIS EL MERCADO GLOBAL SE CRISIS DE LAS HIPOTECAS DE ALTO RIESGO LIBERA

1973 UHAB established UHAB establecido

1975 80's-90's 2012 Limited Equity Co-ops at risk of market-rate conversion. Cooperativas de capital limitado en riesgo de conversión a valor de mercado.

HDFC established HDFC establecido

Sweat Equity/Homesteading established. Modelos Sweat Equity / Homesteading se establecieron.

Reduced investment from the city in low-income housing. Inversión reducida de la ciudad para viviendas de bajos ingresos.

Legal ownership of homes. Propiedad legal de viviendas.

The Rebuild. Low-income tenants organize to repair and reconstruct neglected housing. La Reconstrucción. Los inquilinos de bajos ingresos se organizan para reparar y reconstruir viviendas desatendidas.

The Economic Boom. Real estate speculation sets precedent for financial collapse of 2007. El boom económico. La especulación inmobiliaria establece un precedente para el colapso financiero de 2007. 68

2014 Affordable Neighborhood Co-op Cooperativa de vecindario asequible

2018 Now What? ¿Ahora que?

New legislation passed; below 165% of AMI now qualifies for affordable housing. Nueva legislación aprobada; por debajo del 165% de AMI califica para viviendas asequibles.


A LOOK AT SUNSET PARK UNA MIRADA A SUNSET PARK THE WORKER-HOUSING CONVERSATION

LA CONVERSACIÓN ENTRE VIVIENDA Y TRABAJADORES

When Finnish immigrants first arrived in Sunset Park they came as low-income dock workers and laborers with a strong affinity for the cooperative model; they soon established a worker cooperative (Sazama1996).

Cuando inmigrantes finlandeses llegaron por primera vez a Sunset Park, llegaron como trabajadores portuarios de bajos ingresos y trabajadores con una fuerte afinidad por el modelo cooperativo; pronto establecieron una cooperativa de trabajadores (Sazama1996).

Worker cooperatives are values-driven businesses that put worker and community benefit at the core of their purpose (USFWC, n.d.). Using democratic practices, members of the co-op participate in the profits, oversight, and the management of the enterprise (ibid). Applying the Rochdale Principles that they brought from Europe, the Finnish in Sunset Park were able use their worker co-op as the basis upon which to build cooperative housing. Over the years, numerous other worker co-ops led by different waves of immigrants have organized themselves to establish housing co-ops across the city.

Las cooperativas de trabajadores son empresas impulsadas por valores que ponen el beneficio de los trabajadores y la comunidad como centro de su propósito (USFWC, n.d.). Usando prácticas democráticas, los miembros de la cooperativa participan en las ganancias, la supervisión y la administración de la empresa (ib). Aplicando los Principios de Rochdale que trajeron de Europa, los finlandeses en Sunset Park pudieron usar su cooperativa de trabajadores como la base para construir una vivienda cooperativa. A lo largo de los años, muchas otras cooperativas de trabajadores dirigidas por diferentes oleadas de inmigrantes se han organizado para establecer cooperativas de vivienda en toda la ciudad.

In New York, 9 out of 10 worker co-op's are organized by immigrant women of color, illustrating a shift in the demographic seen in the previous Finnish model (Cowett 2017). The worker co-op's in Sunset Park work in varying industries, such as child care, elder care, and construction, and food services. Even though their services vary, they are unified through the founding cooperative principles.

En Nueva York, 9 de cada 10 cooperativas de trabajadores están organizadas por mujeres inmigrantes de color, lo cual ilustra un cambio en la demografía observada en el anterior modelo finlandés (Cowett 2017). Las cooperativas de trabajadores en Sunset Park trabajan en diversas industrias, como cuidado de niños, cuidado de ancianos, construcción y servicios de alimentos. A pesar de que sus servicios varían, están unificados a través de los principios cooperativos fundamentales.

Just as the original Finnish cooperative began as a worker co-op and then evolved into a housing co-op, many present day worker co-ops have the same goal of establishing cooperative housing for their members. Already having established a worker co-op, what are the next steps in establishing a housing co-op, and how is Beyond Care going to achieve this?

Al igual que la cooperativa finlandesa originalmente comenzó como una cooperativa de trabajadores y luego se convirtió en una cooperativa de vivienda, muchas cooperativas de trabajadores actuales tienen el mismo objetivo de establecer viviendas cooperativas para sus miembros. Ya habiendo establecido una cooperativa de trabajadores, ¿cuáles son los próximos pasos para establecer una cooperativa de vivienda y cómo Beyond Care va a lograr esto?

ROCHDALE PRINCIPLES PRINCIPIOS DE ROCHDALE

Voluntary & Open Membership Membresía voluntaria y abierta Democratic Member Control Membresía voluntaria y abierta Member Economic Participation Participación económica de los miembros Autonomy & Independence Autonomía e independencia Education, Training & Information Educación, formación e información Cooperation among Co-ops Cooperación entre cooperativas Concern for Community Preocupación por la comunidad

BEYO ND

69

CARE


CO-OPS IN SUNSET PARK COOPERATIVAS EN SUNSET PARK FINNISH CO-OPS

COOPERATIVAS FINLANDESAS

The Finnish co-ops in Sunset Park have established a close knit network that is entirely self-sustaining and has remained strong despite the series of housing crises following their creation. Only one of the 25 Finnish co-ops in Sunset Park has remained non-profit, meaning that the other 24 have become market-rate, attracting a much more affluent demographic than that of other housing co-ops in Sunset Park. Finnish co-ops may be a strong ally for Beyond Care due to their financial stability, their strong institutional knowledge, and their ability to organize and operate a cooperative housing model.

Las cooperativas finlandesas en Sunset Park han establecido una red muy unida que es completamente autosuficiente y se ha mantenido fuerte a pesar de la serie de crisis de viviendas que siguieron después de su creación. Solo una de las 25 cooperativas finlandesas en Sunset Park ha permanecido sin fines de lucro, lo que significa que las otras 24 se han convertido al valor del mercado, atrayendo a un grupo demográfico mucho más rico que el de otras cooperativas de vivienda en Sunset Park. Las cooperativas finlandesas pueden ser un aliado fuerte de Beyond Care debido a su estabilidad financiera, su sólido conocimiento institucional y su capacidad para organizar y operar un modelo de vivienda cooperativa.

WORKER CO-OPS

Many of the worker co-ops in Sunset Park share a common goal of developing affordable housing in order to remain in the neighborhood, and partnerships can be mutually beneficial. Worker co-ops in Sunset Park include: Beyond Care, Si Se Puede (Women’s Cooperative), Emigre Gourmet, Golden Steps, Senior Care, Trusty Amigos, Sunset Scholars, United Handymen, Maharlika Cleaning, Brightly Cleaning, and Nanny Bee.

COOPERATIVA DE TRABAJADORES

Muchas de las cooperativas de trabajadores en Sunset Park comparten el objetivo común de desarrollar vivienda asequible para permanecer en el vecindario, y las asociaciones entre ellas pueden ser mutuamente beneficiosas. Las cooperativas de trabajadores en Sunset Park incluyen: Beyond Care, Si Se Puede (Cooperativa de Mujeres), Emigre Gourmet, Golden Steps, Senior Care, Trusty Amigos, Sunset Scholars, United Handymen, Maharlika Cleaning, Brightly Cleaning y Nanny Bee.

While only four worker co-ops are visible on the map, Sunset Park actually has 9 worker co-ops within the community. Many of the worker co-ops are based out of the Center for Family Life on 443 39th St. (shown on the map on the following page).

Mientras que solo cuatro cooperativas de trabajadores están posicionadas en el mapa, Sunset Park en realidad tiene 9 cooperativas de trabajadores dentro de la comunidad. Muchas de las cooperativas de trabajadores están ubicadas en el Centro para la Vida Familiar en 443 39th St. (que se muestra en el mapa de la siguiente página).

HDFC’S

Housing Development Fund Corporations (HDFC’s) are low-income housing co-ops that were created by the city in the 1970s and 80s. Sunset Park is home to many HDFC's throughout the neighborhood with a particular density between 50th-55th St. and 5th and 7th Avenues. The HDFC’s within Sunset Park are split between those who are low-income co-ops facing similar financial limitations to that of Beyond Care and others who are financially stable and autonomous. Building relationships between the HDFC co-op in similar positions within the community has the potential to allow Beyond Care increased access to existing structures and financing.

HDFC’S

Las Corporaciones del Fondo de Desarrollo de Vivienda (HDFC, por sus siglas en inglés) son cooperativas de vivienda de bajos ingresos que fueron creadas por la ciudad en los años 70 y 80. Sunset Park es el hogar de muchas HDFC, se encuentran en todo el vecindario con una mayor densidad entre las Calles 50 y 55, y las Avenidas 5 y 7. Las HDFC dentro de Sunset Park se dividen entre aquellas que son cooperativas de bajos ingresos que enfrentan limitaciones financieras similares a las de Beyond Care y otras que son financieramente estables y autónomos. La construcción de relaciones entre las cooperativas HDFC en posiciones similares dentro de la comunidad tiene el potencial de permitir a Beyond Care un mayor acceso a las estructuras y financiamiento existentes.

70


CO-OP ASSETS OF SUNSET PARK ACTIVOS DE COOPERATIVAS DE SUNSET PARK 9

47

WORKER COOPERATIVES COOPERATIVAS DE TRABAJADORES

50

33.3%

53

ST

ST

ST

4T H

AV E

OPERATING FROM CFL OPERANDO DESDE EL CENTRO PARA LA VIDA FAMILIAR

60

34

HDFC COOPERATIVES COOPERATIVAS HDFC

100%

LIMITED EQUITY EQUIDAD LIMITADA

71

ST


25

ST

FINNISH COOPERATIVES COOPERATIVAS FINLANDESAS

96%

MARKET-RATE VALOR DE MERCADO

SU

NS

ET

GR

EE

PA R

K

NW O

O

D

CE

M

41 ST

AV E

44

8T H

39

49

56

ST 72

ST

ST

ET AR Y


EXISTING PROGRAMS PROGRAMAS EXISTENTES HOUSING DEVELOPMENT FUND CORPORATIONS

HDFC’s are corporations formed in order to build or rehabilitate low-income housing. HDFC co-ops have historically been formed using different public programs, including the Tenant Interim Lease which has now become the Affordable Neighborhood Cooperative Program, and the Third Party Transfer Program. Households with income below 165% of AMI work with government to incorporate as an HDFC. Los hogares con ingresos por debajo del 165% del ingreso promedio anual trabajan con el gobierno para incorporarse como HDFC.

CITY GOVERNMENT

CORPORACIONES DEL FONDO DE DESARROLLO DE VIVIENDA

Las HDFC (por sus siglas en inglés) son corporaciones formadas para construir o rehabilitar viviendas de bajos ingresos. Las cooperativas HDFC se han formado históricamente utilizando diferentes programas públicos, incluido el Arrendamiento Interino del Arrendatario, el cual ahora se ha convertido en el Programa Cooperativo de Vecindarios Asequibles y el Programa de Transferencia de Terceros.

The HDFC gets government funding and support to rehabilitate property or build new housing units. El HDFC obtiene fondos y apoyo del gobierno para rehabilitar propiedades o construir nuevas unidades de vivienda.

HDFC

Members elect a board which makes decisions about how the HDFC co-op is operated and its policies. Los miembros eligen una mesa directiva que toma decisiones sobre cómo se opera la cooperativa HDFC y sus políticas.

HDFC

The deed to the property is held by the HDFC; members own limited equity shares of the corporation. La escritura de la propiedad está en manos de la HDFC; los miembros poseen acciones de capital limitado de la corporación.

TENANT INTERIM LEASE (TIL) ARRENDAMIENTO PROVISIONAL DEL INQUILINO City forecloses a tenant-occupied property and gains ownership. La ciudad embarga una propiedad ocupada por inquilinos y obtiene la propiedad.

GOVERNMENT

Tenants lease from the city and receive training. Los inquilinos arriendan de la ciudad y reciben capacitación.

HDFC

The TIL program allows tenants to organize as HDFC's within city-owned buildings and then purchase their buildings from the government as low-income housing at a rate of $250 per unit. The city provides tenant training on building management, maintenance, and financial record-keeping. El programa TIL (por sus siglas en inglés) permite que los inquilinos se organicen como HDFC dentro de los edificios que son propiedad de la ciudad y después compren sus edificios al gobierno como vivienda de bajo ingreso a una tarifa de $250 por unidad. La ciudad ofrece capacitación a los inquilinos en administración de edificios, mantenimiento y mantenimiento de registros financieros. 73


THIRD PARTY TRANSFER PROGRAM (TPT) PROGRAMA DE TRANSFERENCIA A TERCEROS

GOVERNMENT

City forecloses an in-rem property and HPD gains ownership. La ciudad embarga una propiedad con agravios y HPD adquiere la propiedad.

HDFC takes over the property and tenants return under a new model. HDFC se hace cargo de la propiedad y los inquilinos regresan bajo un nuevo modelo.

3RD PARTY

Property is transferred to Neighborhood Restore, a non-profit organization. Neighborhood Restore, in turn, works with qualified developers to rehabilitate the property. La propiedad se transfiere a Neighborhood Restore, una organizaci贸n sin fines de lucro. Neighborhood Restore, a su vez, trabaja con desarrolladores calificados para rehabilitar la propiedad.

AFFORDABLE NEIGHBORHOOD COOPERATIVE PROGRAM (ANCP) PROGRAMA COOPERATIVO DE VECINDARIO ASEQUIBLE

Tenants gain building ownership. Los inquilinos ganan la propiedad del edificio

City forecloses a tenant-occupied property and gains ownership. La ciudad embarga una propiedad ocupada por inquilinos y obtiene la propiedad.

GOVERNMENT

Tenants lease from the city and receive training. Los inquilinos arriendan de la ciudad y reciben capacitaci贸n. The ANCP replaced the TIL program. The primary difference is that with ANCP, tenants pay $2,500 for their units (instead of $250) and government funding is replaced by private debt, which is passed on to the tenants, creating a less affordable situation for low-income residents. El programa ANCP reemplaz贸 el programa TIL. La principal diferencia es que con el programa ANCP, los inquilinos pagan $ 2,500 por sus unidades (en lugar de $ 250) y el financiamiento gubernamental se reemplaza por la deuda privada, que se transmite a los inquilinos, lo que crea una situaci贸n menos accesible para residentes de bajos ingresos.

74


COMMUNITY LAND TRUST FIDEICOMISO DE TIERRA COMUNITARIA STAKEHOLDERS

CLT 1/3

CLT Residents Residentes CLT

1/3

Community members Miembros de la comunidad

1/3

Experts/Officials Expertos / Funcionarios

Developments are owned by tenants or other organizations/stakeholders who are using the land. Los desarrollos son propiedad de los inquilinos u otras organizaciones / partes interesadas que están utilizando la tierra.

CLT maintains ownership of land while structural developments are owned by tenants or other stakeholders. El Fideicomiso de Tierra Comunitaria (CLT, por sus siglas en inglés) mantiene la propiedad de la tierra, mientras que las estructuras físicas son propiedad de los inquilinos u otras partes interesadas.

CLT

A Community Land Trust (CLT) is a nonprofit, community-based corporation committed to the permanent stewardship of land and the permanent affordability of housing and other buildings located upon its land (Democracy Collaborative, n.d.). CLT’s acquire land by making a market rate purchase, receiving gifted land from a private donor or government entity, or through a “bargain sale” which is a below-market purchase where a seller accepts cash for a portion of the land’s value and claims a tax deduction for the remainder of the land’s value (ibid). Once the CLT has acquired the land, it is retained through a renewable, 99-year lease. While the CLT remains the owner of the land, the house, condominium, or a multi-unit residential or commercial building located on a CLT’s land belongs to the deed holder of the buildings (ibid). In order to allow for permanence, the building owner will then enter into an extended lease with the CLT.

75

Un Fideicomiso de Tierra Comunitaria (CLT) es una corporación basada en la comunidad sin fines de lucro comprometida con la administración permanente de la tierra y la asequibilidad permanente de la vivienda y otros edificios ubicados en su tierra (Democracy Collaborative, n.d.). Los CLT adquieren tierras mediante la compra de tierra a precio de mercado, recibiendo tierras de un donador privado o entidad gubernamental, o mediante una "venta bonificada" que es una compra por debajo del precio del mercado donde un vendedor acepta el pago por una parte del valor de la tierra y reclama una deducción de impuestos por el resto del valor de la tierra (ib). Una vez que el CLT ha adquirido el terreno, se retiene mediante un contrato de arrendamiento renovable de 99 años. Mientras que el CLT siga siendo el propietario de la tierra, la casa, el condominio o un edificio residencial o comercial ubicado en esta tierra, la escritura del edificio / estructura pertenece al propietario del mismo (ib). Para permitir la permanencia, el propietario del edificio entrará en un contrato de arrendamiento extendido con el CLT.


MUTUAL HOUSING ASSOCIATION ASOCIACIÓN DE VIVIENDA MUTUA Mutual Housing Associations (MHAs) are nonprofit, membership-controlled corporations that develop and own affordable housing for members of the corporation. In an MHA, residents occupy their units under a lease agreement with the MHA, which illustrates the conditions of occupancy (MHANY, n.d.). Unlike tenancy in a rental apartment where a landlord may choose not to renew a lease, an MHA lease cannot be terminated unless the MHA member fails to abide by the lease terms (ibid). One of the largest MHAs in New York is the Mutual Housing Association of New York (MHANY).

Las Asociaciones de Viviendas Mutuas (MHA, por sus siglas en inglés) son corporaciones sin fines de lucro controladas por sus miembros, los cuales desarrollan y poseen viviendas asequibles para la corporación. En una MHA, los residentes ocupan sus unidades bajo un contrato de arrendamiento con la MHA, que expone las condiciones de ocupación (MHANY, n.d.). A diferencia de un contrato de arrendamiento en un apartamento de alquiler donde un propietario puede optar por no renovar un contrato, un contrato de MHA no se puede rescindir a menos que el miembro de MHA no cumpla con los términos del contrato de arrendamiento (ib). Una de las MHA más grandes de Nueva York es la Asociación de Vivienda Mutua de Nueva York (MHANY, por sus siglas en inglés).

MHANY began as a response to squatters who occupied vacant, city-owned sites in the East New York neighborhood of Brooklyn (MHANY, n.d.). In response, HPD created the program to dispossess in-rem buildings and turn illegal squatters into legal homesteaders (ibid). The city then sold the properties to MHANY who gained the legal authority to transfer ownership to homesteaders who had worked on the rehabilitation of the buildings they occupied (ibid).

MHANY comenzó como una respuesta a los ocupantes ilegales que ocupaban sitios vacantes, propiedad de la ciudad en el vecindario de East New York en Brooklyn (MHANY, n.d.). En respuesta, HPD creó el programa para despojar edificios con agravios y convertir a los ocupantes ilegales en inquilinos legales (ib). Después la ciudad vendió las propiedades a MHANY, la cual obtuvo la autoridad legal para transferir la propiedad a los propietarios que habían trabajado en la rehabilitación de los edificios que ocupaban (ib).

To encourage long-term affordability, MHANY has the first option to purchase the unit and then resell it to a household on the waiting list at a restricted sale price (ibid). MHANY seeks to change the way affordable housing for low and moderate income people is developed and operated, improve community conditions, increase neighborhood conditions, and help low and moderate income people who have the means (through credit, savings, and interest) to purchase their own homes (ibid).

Para fomentar la asequibilidad a largo plazo, MHANY tiene la primera opción para comprar la unidad y luego venderla a una familia en la lista de espera a un precio de venta restringido (ib). MHANY busca cambiar la forma en que se desarrolla y opera la vivienda asequible para personas de ingresos bajos y moderados, mejorar las condiciones de la comunidad y del vecindario, y ayudar a las personas de ingresos bajos y moderados que tienen los medios (a través de crédito, ahorros e intereses) para comprar sus propias viviendas (ib).

Government transfers ownership of in-rem property to MHA. El gobierno transfiere el título de la propiedad con agravios a MHA. GOVERNMENT

MHA Tenants work on building rehabilitation and gain ownership of the units. Los inquilinos trabajan en la rehabilitación de edificios y adquieren el título de propiedad de las unidades. 76


CO-OPERATION & CO-HOUSING COOPERACIÓN Y COHABITAR

NDIA

FINLA

FINNISH CO-OPS

COOPERATIVAS FINLANDESAS

At a time when most working-class families were crowded into tenements which often lacked basic sanitation, these Finnish-built cooperatives boasted five rooms each, modern conveniences like hot water, showers, and gas stoves, and decorative touches like marble window sills. Encouraged by the success of the housing they built, members of the Finnish Socialist Club applied the co-op model to other businesses, starting a cooperative bakery at 43rd and Eighth Avenue. The Finnish housing structure expanded beyond strictly residential use to incorporate commercial means in order to generate income and promote economic stability for the cooperative.

En tiempos en que la mayoría de las familias de la clase trabajadora estaban hacinadas en viviendas que a menudo carecían de saneamiento básico, las cooperativas finlandesas contaban con cinco habitaciones cada una, comodidades modernas como agua caliente, duchas y estufas a gas, y toques decorativos como los marcos de las ventanas de mármol. Alentados por el éxito de las viviendas que construyeron, los miembros del Club Socialista Finlandés aplicaron el modelo cooperativo a otras empresas, comenzando una panadería cooperativa en la Calle 43 y la Avenida 8. La estructura de la vivienda finlandesa se expandió más allá del uso estrictamente residencial para incorporar medios comerciales con el fin de generar ingresos y promover la estabilidad económica de la cooperativa.

77


BEDROOM

BEDROOM

BEDROOM

BEDROOM

KITCHEN OFFICE

LIVING

ROOM

CO-HOUSING

CO-VIVIENDA

Co-housing is a housing structure in which multiple families inhabit in the same building with various shared spaces as opposed to completely separate individual units. From a legal point of view, co-housing is governed as a coop where each family has their own piece of the housing; however, fundamentally, co-housing presents a very different way of living from other domestic arrangements— one for people who want to own an apartment, but also want to embolden their sense of community within their dwelling. In exchange for paying above-market prices for one of the units within a building, the group’s members will have access to a number of common areas, including dining and lounge spaces, placing less economic responsibility on each individual tenant.

La vivienda compartida es una estructura de vivienda en la que varias familias habitan en el mismo edificio con varios espacios compartidos en lugar de unidades individuales completamente separadas. Desde un punto de vista legal, la vivienda compartida se rige como una cooperativa donde cada familia tiene su propia parte de la vivienda; sin embargo, fundamentalmente, la vivienda compartida ofrece una forma de vida muy diferente a la de otros convenios domésticos: para las personas que desean ser dueños de un apartamento, pero también desean expandir su sentido de comunidad dentro de su vivienda. A diferencia de pagar precios por encima del mercado para una de las unidades dentro de un edificio, los miembros del grupo tendrán acceso a una serie de áreas comunes, incluidos comedores y salas de descanso, lo que asigna menos responsabilidad económica para cada inquilino. 78


HOUSING MODEL COMPARISON COMPARACIÓN DE MODELOS DE VIVIENDA MODELS MODELOS

ADVANTAGES VENTAJAS

HDFC

CLT

MHA STRUCTURES ESTRUCTURAS

FINNISH

CO-HOUSING

DISADVA DESVE

• Federal and State funding/ assistance • Income cap mandated by law • Cooperative values/principles • Financiamiento / asistencia federal y estatal • Tope de ingresos exigido por la ley • Valores / principios cooperativos

• Subject to governmen • Definition of "low-inco holes • Sujeto a supervisión mental • La definición de "bajo legales

• Non-profit; community benefit mandated by law • Affordability from freezing land from market • Cooperative values/principles • Sin lucro; beneficio comunitario exigido por la ley • Asequibilidad gracias a congelar el valor de la tierra del mercado • Valores / principios cooperativos

• Trust does not protec all liability • A large number of ent • El fideicomiso no prot piedad de todas las ob • Un gran número de e

• Sweat equity; tenants gain ownership after rehabilitation • Mano de obra propia; los inquilinos ganan la propiedad después de la rehabilitación

• No legal enforcement • No hay cumplimiento asequibilidad

• Network/Organization • Institutional knowledge about community housing • Cooperative values/principles • Financial stability • Red / Organización • Conocimiento institucional sobre vivienda comunitaria • Valores / principios cooperativos • Estabilidad financiera

• Market-rate • Limited accessibility t • Valor de mercado • Accesibilidad limitada

• Shared spaces decrease individual economic responsibility • Cooperative governance • Red / Organización • Los espacios compartidos disminuyen la responsabilidad económica individual • Gobernanza cooperativa

• Invasion of privacy • Competitive pricing w housing • Invasión de privacidad • Precios competitivos mercado

79


ANTAGES ENTAJAS

nt oversight/regulation ome" creates legal loop/ regulación guberna-

os ingresos" crea lagunas

ct property owner from

tities involved tege al dueño de la probligaciones entidades involucradas

t of affordability criteria o legal de los criterios de

to outside network

PRIMARY ORGANIZATIONS AND GOVERNMENT INITIATIVES ORGANIZACIONES PRIMARIAS E INICIATIVAS GUBERNAMENTALES

FINANCIAL MODEL MODELO FINANCIERO • Limited Equity Corporation with government • Subsidy and tax benefits • Corporación de equidad limitada con el gobierno • Subsidio y beneficios fiscales

• UHAB, HPD • UHAB, HPD

• CLT owns land • Other organizations or tenants own development • CLT posee tierras • Desarrollo de otras organizaciones o inquilinos

• UHAB, NYCLI, Interboro Community Land Trust, Cooper Square, El Barrio • UHAB, NYCLI, Interboro Community Land Trust, Cooper Square, El Barrio

• Government assistance in property acquisition • Sweat equity; tenant ownership • Asistencia del gobierno en la adquisición de propiedades • Mano de obra propia; título de propiedad del inquilino

• NYC Department of Housing Development and Preservation, MHANY, Metropolitan Mutual Housing Association • NYC Department of Housing Development and Preservation, MHANY, Metropolitan Mutual Housing Association

• Market-rate cooperative corporation • Corporación cooperativa a precio de mercado

• Association of Finnish Building Cooperatives • Association of Finnish Building Cooperatives

• Similar to cooperative model • Similar al modelo cooperativo

• National Cohousing Association • National Cohousing Association

a a la red externa

with market-rate

d con vivienda a precio de

80


THE FUTURE EL FUTURO The City of New York has a long history of supporting low-income and community housing through funding, partnerships, and tax incentives.

La Ciudad de Nueva York tiene un largo historial de apoyo a viviendas de bajo ingreso y a la comunidad a través de fondos, asociaciones e incentivos fiscales.

During the 1970s and 1980s, public land was available for government housing programs; however, in recent years, the availability of land for such initiatives has drastically decreased as the government has exhausted its inventory of public land. This has had a large impact on the affordability of housing schemes that the government facilitates today. Additionally, although many regulations exist to keep certain types of housing affordable, lack of oversight and lack of enforcement allows many units to pass into for-profit models, rendering them unaffordable.

Durante los años 70 y 80, había propiedades públicas disponibles para los programas gubernamentales de vivienda; sin embargo, en los últimos años, la disponibilidad de propiedades para tales iniciativas ha disminuido drásticamente a medida que el gobierno ha agotado su inventario de propiedades públicas. Esto ha tenido un gran impacto en la asequibilidad de los planes de vivienda que el gobierno ofrece en este momento. Además, aunque existen muchas regulaciones para mantener ciertos tipos de viviendas a precios accesibles, la falta de supervisión y la falta de cumplimiento permiten que muchas unidades pasen a los modelos con fines de lucro, lo que los hace inasequibles.

In order to form a new and sustainable model for affordable, low-income housing, several factors should be considered:

Para formar un modelo nuevo y sostenible para viviendas asequibles y de bajos ingresos, se deben considerar varios factores:

LAND TIERRA/SUELO Land values drastically affect the cost of housing. To establish a new affordable housing development, addressing the issue of land ownership separately can be extremely beneficial (such as in the CLT model). Los valores del suelo afectan drásticamente el costo de la vivienda. Para establecer un nuevo desarrollo de vivienda asequible, abordar el problema de la propiedad del suelo por separado puede ser extremadamente beneficioso (como en el modelo CLT).

REAL ESTATE DEVELOPMENT DESARROLLO INMOBILIARIO New York City has various initiatives that support low-income housing, many of which require partnerships with government approved non-profit real-estate developers. To be successful, it could be valuable to find a non-profit developer who has similar values and a shared mission. La ciudad de Nueva York tiene varias iniciativas que apoyan viviendas de bajos ingresos, muchas de las cuales requieren asociaciones con desarrolladores inmobiliarios sin fines de lucro aprobados por el gobierno. Para tener éxito, podría ser útil encontrar un desarrollador sin fines de lucro que tenga valores similares y una misión en común.

PARTNERSHIPS ALIANZAS Establishing affordable housing requires partnerships with many different entities. These include government agencies, non-profit organizations, and for-profit companies. Knowledge of the different organizations and types of partnerships involved, as well as an understanding of the various government programs, will be crucial when pursuing any new development. El establecimiento de viviendas asequibles requiere alianzas con diferentes entidades. Estas incluyen agencias gubernamentales, organizaciones sin fines de lucro y compañías con fines de lucro. El conocimiento de las diferentes organizaciones y los tipos de asociaciones involucradas, así como la comprensión de los diversos programas gubernamentales, serán cruciales cuando se persiga un nuevo desarrollo. 81


City of New York. n.d. "NYC Housing; Preservation Development," nyc.gov., Accessed October 16, 2018. https://www1. nyc.gov/site/hpd/index.page.

Sazama, Gerald. 1996. “A Brief History of Affordable Housing Cooperatives in the United States.” Working Papers. http:// econpapers.repec.org/paper/uctuconnp/1996-09.htm.

City of New York. n.d. "New York City Housing Authority," nyc.gov., Accessed October 16, 2018. https://www1.nyc.gov/ site/nycha/index.page.

Lietaert, Matthew. 2007. “ The Growth of Cohousing in Europe.” The Cohousing Association of the United States. December 16, 2017. Accessed October 09, 2018. https://www. cohousing.org/node/1537.

Community Wealth. n.d. "Community Land Trusts;" Community-Wealth., community-wealth.org., Accessed October 5, 2018. https://community-wealth.org/strategies/panel/clts/index.html.

United States Federation of Worker Cooperatives. "Worker Ownership." www.usworker.coop., Accessed September 26, 2018. https://usworker.coop/what-is-a-worker-cooperative/.

Cowett, Paige. 2017. "6 Things to Know About Worker Coops.” WNYC New York Public Radio. Podcast Audio. July 24, 2017. https://www.wnyc.org/story/6-things-knowabout-worker-coops/.

"Urban Homesteading Assistance Board", Accessed October 19, 2018. http://www.uhab.org/. Wolf-Powers, Laura. "New York City’s Community-based Housing Movement: Achievements and Prospects." In Community Action and Planning: Contexts, Drivers and Outcomes, Edited by Gallent Nick and Ciaffi Daniela, 21736. Bristol: Bristol University Press, 2014.

“The Mission of MHANY Management, Inc:” Mutual Housing Association of New York. n.d., Accessed October 17, 2018, http://www.mutualhousingny.org/about. Furman Center for Real Estate & Urban Policy. 2006. “Housing Policy in New York City: A Brief History.” New York University. http://furmancenter.org/files/publications/AHistoryofHousingPolicycombined0601_000.pdf. Mallin, Barry, Mario Cuomo, and Angelo Aponte. 1989. Limited Equity Cooperatives, a Legal Handbook. National Cooperative Law Center. 2017. “A History of Housing Cooperatives.” http://nationalcooperativelawcenter. com/national-cooperative-law-center/the-history-of-housing-cooperatives/4/.

MS DESIGN AND URBAN ECOLOGIES MS DISEÑO Y ECOLOGIAS URBANAS

82

2018


83


your guide to limited equity Co-op ! BENEFITS | RESPONSIBILITIES | CHALLENGES

¡Tu guía para una cooperativa de capital limitado! BENEFICIOS | RESPONSABILIDADES | RETOS

This booklet aims to collectively display information available from multiple sources regarding how to run a limited-equity housing cooperative (co-op). It presents a collection of the main concepts, roles, benefits and responsibilities that must be considered by those who intend to establish this style of affordable housing model. Este folleto tiene como objetivo mostrar colectivamente la información disponible de múltiples fuentes sobre cómo dirigir una cooperativa de vivienda de capital limitado (coop). Presenta una colección de los principales conceptos, roles, beneficios y responsabilidades que deben ser considerados por aquellos que pretenden establecer este estilo de modelo de vivienda asequible.

AMY ISSA ANA CORREA DO LAGO REGIS HIJNEKAMP 84


85


SHAREHOLDER VS. TENANT ACCIONISTA VS. INQUILINO

BEING A SHAREHOLDER

BEING A TENANT

There are no extra costs besides acquiring the share and maintenance fees which supports financial stability.

There is no control of the rent price, especially for contracts which are not rent-stabilized, which can create financial vulnerability.

The co-op administration ensures the quality of infrastructure.

Landlords can be negligent of infrastructure repairs.

Creates a sense of working as a community for a long-term, stable living option.

There can be little to no integration with neighbors of the same building, creating a sense of exclusion.

BEING A SHAREHOLDER

SER UN INQUILINO

No hay costos adicionales, además de adquirir las cuotas de participación y mantenimiento, lo que respalda una estabilidad financiera.

No hay control sobre el precio del alquiler, especialmente para los contratos que no están estabilizados, lo que puede crear una vulnerabilidad financiera.

La administración de la co-op garantiza la calidad de la infraestructura.

Los propietarios pueden ser negligentes con las reparaciones de infraestructura.

Crea una sensación de trabajar como una comunidad para una opción de vivienda estable a largo plazo.

Puede haber poca o ninguna integración con los vecinos del mismo edificio, creando un sentido de exclusión.

86


LIMITED-EQUITY HOUSING CO-OP COOPERATIVA DE CAPITAL LIMITADO WHAT IS A HOUSING CO-OP?

Cooperative (co-op) housing is a form of shared ownership of a home: the co-op corporation owns the land and members collectively own shares of the building in return for the right to live in a unit as well as the right to vote in the democratic governance of the building.

WHAT IS A HOUSING CO-OP?

La vivienda cooperativa (co-op) es una forma de propiedad compartida de una vivienda: la corporación cooperativa es propietaria del terreno y los miembros poseen colectivamente las acciones del edificio a cambio del derecho de vivir en una unidad, así como el derecho al voto en la gobernanza democrática del edificio.

WHAT IS LIMITED-EQUITY HOUSING CO-OP?

A limited-equity housing co-op (LEC) is defined as “a form of cooperative housing in which eligible members purchase shares at below market prices and are subject to limitations on the amount of equity or profit they can receive on the re-sale of their units” (Mallin, n.d.).

WHAT IS LIMITED-EQUITY HOUSING COOP?

Una co-op de vivienda de capital limitado (LEC, por sus siglas en inglés) se define como “una forma de vivienda cooperativa en la que los miembros elegibles compran acciones a precios inferiores a los del mercado y están sujetas a limitaciones en la cantidad de capital o beneficio que pueden recibir en la reventa de sus unidades ”(Mallin, sf).

87


WHAT IS A SHAREHOLDER?

A shareholder (or housing co-op member) buys a share of the co-op and signs an occupancy agreement which enables him to occupy a particular apartment unit in the building. Shareholders are allowed to lease their apartments for a limited amount of time following the by-laws of each co-op. Depending on the building bylaws, they may also be eligible to rent a floor for commercial activities.

¿QUÉ ES UN ACCIONISTA?

Un accionista (o miembro de una cooperativa de vivienda) compra una parte de la co-op y firma un acuerdo de ocupación que le permite ocupar una unidad de apartamento particular en el edificio. Los accionistas pueden arrendar sus departamentos por un tiempo limitado siguiendo los estatutos de cada co-op. Dependiendo de los estatutos del edificio, también pueden ser elegibles para alquilar un piso para actividades comerciales.

WHAT IS THE BOARD OF DIRECTORS?

The board of directors is elected annually by the shareholder in order to govern the co-op’s affairs, such as managing internal policies and finances for the running of the co-op.

¿QUÉ ES EL CONSEJO DIRECTIVO?

El consejo de directivo es elegido anualmente por el accionista para gobernar los asuntos de la co-op, como la gestión de las políticas internas y las finanzas para el funcionamiento de la co-op.

88


SHAREHOLDER ACCIONISTA BENEFITS BENEFICIOS

AFFORDABILITY

Stable, affordable housing in comparison to market-rate rental housing.

FINANCIAL BENEFITS FOR EVERY SHAREHOLDER

COMUNIDAD

In comparison to being the renter of a non-co-op home or apartment, every shareholder in a co-op will live in stable, affordable housing. The sum of the maintenance fees equals the total cost of operating the property, there is no minimum household income needed to become a part of a housing co-op, and in addition, state and city governments offer tax benefits and abatements for shareholders of a housing co-op. If you are interested, you have the right to look into the financial ‘well being’ of the co-op over the last two years before making a commitment to become a shareholder.

DEMOCRACIA

FINANCIAL BENEFITS FOR EVERY SHAREHOLDER

COMMUNITY

The sense of belonging to a community.

DEMOCRACY

Decisions are made collectively.

ASEQUIBILIDAD

Viviendas estables y asequibles en comparación con las viviendas de alquiler a precio de mercado. El sentido de pertenencia a una comunidad. Las decisiones se toman colectivamente.

EVERY SHAREHOLDER CAN... Live in one housing unit. Receive services for infrastructure maintenance and repairs in the home. Have an equal voice and vote in decision making. Utilize all of the facilities and common areas of the building. Gain skills that improve education and employment opportunities.

CADA ACCIONISTA PUEDE... Vivir en una unidad de vivienda. Recibir servicios de mantenimiento y reparaciones de infraestructura en el hogar. Tener la misma voz y voto en la toma de decisiones. Utilizar todas las instalaciones y áreas comunes del edificio. Adquirir habilidades que mejoren la educación y las oportunidades de empleo.

JOIN IN! ¡PARTICIPA!

Co-ops offer open and inclusive and non-discriminatory memberships. Any race, gender or ethnicity can join and... … develop leadership skills. ... be a part of decision-making processes. ... be informed about changes within the community. Las cooperativas ofrecen membresías abiertas, inclusivas y no discriminatorias. Cualquier raza, género o etnia puede unirse y ... ... desarrollar habilidades de liderazgo. ... ser parte de los procesos de toma de decisiones. ... estar informado sobre los cambios dentro de la comunidad. 89

En comparación con ser un arrendatario de una casa o apartamento que no es co-op, cada accionista de una cooperativa vivirá en una vivienda estable y asequible. La suma de las tarifas de mantenimiento es igual al costo total de operar la propiedad, no se necesita un ingreso familiar mínimo para formar parte de una cooperativa de vivienda y, además, el gobierno estatal y municipal ofrecen beneficios fiscales y reducciones para los accionistas de un cooperativa de vivienda. Si está interesado, tiene derecho a ver el “bienestar” financiero de la cooperativa durante los últimos dos años antes de comprometerse a convertirse en accionista.

Because you pay a monthly fee for maintenance, there are no unexpected costs for repairs and renovation. Debido a que paga una tarifa mensual por el mantenimiento, no hay costos inesperados para las reparaciones y renovaciones.

The purchaser (shareholder) pays below-market-rate prices for the shares. El comprador (accionista) paga precios por debajo de la tasa de mercado de las acciones.

If the co-op as a whole is financed through a mortgage loan, shareholders are not personally liable for the mortgage loan payments. Si la cooperativa en su totalidad se financia a través de un préstamo hipotecario, los accionistas no son personalmente responsables de los pagos del préstamo hipotecario.


Being part of a community means that you will build trust with the other shareholders in order to foster a safe and democratic environment. Ser parte de una comunidad significa que usted construirá confianza con los otros accionistas para fomentar un ambiente seguro y democrático.

RESPONSIBILITIES RESPONSABILIDADES COMMITMENT Build social capital and invest time towards actively engaging in the co-op.

SELF-MANAGEMENT Adhere to your payment plan and follow the

policies of the co-op. KNOWLEDGE Inform yourself about tax cuts, abatements, regular and special funding, and loans.

HOW TO FACE FINANCIAL CHALLENGES Upon joining a housing co-op, a new shareholder may be asked to pay a one-time membership fee. Every shareholder is responsible for paying a membership fee. To make the position as a shareholder financially successful, one will need to find feasible methods to pay for their share. A regular loan, joint financing, or a “share loan” are three examples of possible ways to fund a share. To save money, make sure to be informed of the many tax benefits, abatements, and subsidies available for shareholders in a housing co-op.

COMPROMISO Construir capital social e invertir tiempo para participar activamente en la co-op.

AUTO-ADMINISTRACIÓN Cumpla con su plan de pago y siga las

políticas de la co-op. CONOCIMIENTO Infórmese sobre los recortes de impuestos, las reducciones, los fondos regulares y especiales, y los préstamos.

EVERY SHAREHOLDER MUST … Examine reports and stay informed on issues affecting the co-op. Use common areas and facilities respectfully. Vote on co-op affairs and participate in decision making. Elect the board of directors. Attend board meetings. Be actively involved in co-op committees and activities.

CADA ACCIONISTA DEBE ... Examinar los reportes y manténgase informado sobre los problemas que afectan a la co-op. Utilizar las áreas comunes y las instalaciones con respeto. Votar por asuntos de la co-op y participar en la toma de decisiones. Elegir el consejo directivo.

COMO ENFRENTAR LOS DESAFÍOS FINANCIEROS

Al unirse a una co-op de vivienda, se le puede pedir a un nuevo accionista que pague una cuota única de membresía. Cada accionista es responsable de pagar una cuota de membresía. Para que la posición como accionista sea exitosa financieramente, uno tendrá que encontrar métodos para pagar y cumplir con las reglas. Un crédito regular, una financiación conjunta o un “crédito de acciones” son tres ejemplos de posibles formas para financiar una acción. Para ahorrar dinero, asegúrese de estar informado sobre los muchos beneficios fiscales, reducciones y subsidios disponibles para los accionistas en una cooperativa de vivienda.

Asistir a las reuniones del concejo. Participar activamente en comités y actividades de la co-op. Find methods to pay for your share in the co-op. Consider a regular loan, joint financing, a “share loan”, and city or government subsidies. Encuentra métodos para pagar tu parte en la cooperativa. Considere un crédito regular, financiamiento conjunto, un “crédito de acciones” y subsidios municipales o gubernamentales.

DON’TFORGET! ¡NO TE OLVIDES! All members are equal owners. Respect cultural differences among the residents. Gain co-op approval on ownership transfers and subleasing. Comply with the co-op rules and policies. In a limited-equity housing co-op, shareholders can not profit from selling a share. There is a cap on the price of each share. Todos los miembros son dueños por igual. Respetar las diferencias culturales entre los residentes. Obtener la aprobación de la co-op en transferencias de propiedad y subarrendamiento. Cumplir con las normas y políticas de la co-op. En una co-op de vivienda de capital limitado, los accionistas no pueden beneficiarse de la venta de una acción. Hay un límite en el precio de cada acción.

Every Shareholder pays monthly maintenance fees. Cada accionista paga cuotas mensuales de mantenimiento.

A shareholder cannot profit from selling their share in a limited-equity housing co-op. Un accionista no puede beneficiarse de la venta de su participación en una cooperativa de vivienda de capital limitado.

90


BOARD OF DIRECTORS CONsejO DIRECTIVO A MEMBER OF THE BOARD OF DIRECTORS IS... Loyal: Pursues the interests of the community. Constructive: Builds and maintains positive relationships within and beyond the co-op community. Communicative: Shares information on policies, decisions, transactions, and annual reports with the shareholders. Entrepreneurial: Hires employees for the co-op, has a strong fiscal and organizational capacity.

POSITIONS ON THE BOARD OF DIRECTORS: WHO DOES WHAT? PUESTOS EN EL CONSEJO DIRECTIVO: ¿QUIÉN HACE QUÉ?

President: Presides over the meetings and signs the formal documents, such as contracts and leases. The president has the general management authority but is checked and balanced by the other members. Presidente: Preside las reuniones y firma los documentos formales, como contratos y arrendamientos. El presidente tiene la autoridad de administración general, pero está controlado y equilibrado por los otros miembros.

UN MIEMBRO DEL CONSEJO DIRECTIVO ES ... Leal: Persigue los intereses de la comunidad. Constructivo: Construye y mantiene relaciones positivas dentro y más allá de la comunidad de la co-op. Comunicativo: Comparte información sobre políticas, decisiones, transacciones y reportes anuales con los accionistas. Emprendedor: Contrata empleados para la co-op, tiene una fuerte capacidad fiscal y organizativa.

Vice President: Shares duties with the president and represents him or her when he or she is absent. Vicepresidente: comparte deberes con el presidente y lo representa cuando él o ella está ausente.

Treasurer: Responsible for the co-op’s financial admini­stration, such as mortgage payments, building vendors, and ensures that shareholder fees are paid in a timely manner. Tesorero(a): responsable de la administración financiera de la co-op, como pagos de hipotecas, proveedores de construcción, y garantiza que las cuotas de los accionistas se paguen de manera oportuna.

RESPONSIBILITIES Secretary: Responsible for organizing meetings and ensuring communication regarding reports and decisions with shareholders. Secretario(a): Responsable de organizar reuniones y asegurar la comunicación con respecto a los reportes y decisiones con los accionistas.

Members of the board of directors approve new co-op members and terminate memberships that do not fulfill the terms and policies of the co-op. The board members are also responsible for: Signing legal papers, such as contracts, leases, and mortgage agreements. Preparing the incorporation documents, which are the documents that govern the co-op. Mentoring and organizing the upkeep of a sustainable financial status for the co-op.

RESPONSABILIDADES Los miembros del consejo directivo aprueban a los nuevos miembros de la co-op y finalizan las membresías que no cumplen con los términos y políticas de la co-op. Los miembros del concejo también son responsables de: Firma de documentos legales, tales como contratos, arrendamientos y acuerdos hipotecarios. Preparar los documentos de incorporación (documentos que rigen la co-op). Asesorar y organizar el mantenimiento de un estado financiero sostenible para la co-op.

A CHALLENGING BUT REWARDING RESPONSIBILITY

Members of the board of directors develop skills in mediation and negotiation. They build relationships with neighboring building representatives and spend time developing a strong technical understanding of the co-op. Serving on the board of directors is a rewarding leadership experience.

UNA RESPONSABILIDAD DESAFIANTE PERO GRATIFICANTE

Los miembros del consejo directivo desarrollan habilidades en mediación y negociación. Establecen relaciones con los representantes de los edificios vecinos y pasan tiempo desarrollando una sólida comprensión técnica de la co-op. Servir en el consejo directivo es una experiencia de liderazgo gratificante.

91


INCORPORATION DOCUMENTS

DOCUMENTOS DE INCORPORACIÓN

Articles of Incorporation: These state the name under which the co-op will operate and the purpose of the coop’s existence.

Artículos de incorporación: Indican el nombre con el que operará la co-op y el propósito de la existencia de la co-op.

Every shareholder receives a copy of the incorporation documents, which include the following:

Bylaws: These serve as a statement of how the co-op will operate, how meetings will be held, how many directors will serve on the board, the structure of the membership, and other rules of organization of the co-op. Occupancy Agreement: This describes the proprietary lease agreement, including the terms of payment and occupancy rules between the co-op and the shareholder. The agreement states what the co-op expects from the members and what the members can expect from the co-op. Subscription Agreement: This is the first document that a shareholder signs upon joining a co-op. It indicates a commitment to purchase a share, or shares, in the co-op and the bylaws. Federal, State or Local Regulatory Agreements: This document is created for the federally insured co-ops. It is the contract with the Department of Housing and Urban Development (HUD). Additional Documents: A detailed set of rules that address the daily life in the co-op, including noise restrictions, common space rules, pet regulations, etc.

Cada accionista recibe una copia de los documentos de incorporación, que incluyen lo siguiente:

Reglamentos: Sirven como una declaración de cómo funcionará la co-op, cómo se celebrarán las reuniones, cuántos directores formarán el concejo, la estructura de los miembros y otras reglas de organización de la co-op. Acuerdo de ocupación: Describe el acuerdo de arrendamiento de propiedad, que incluye los términos de pago y las reglas de ocupación, entre la co-op y el accionista. El acuerdo establece lo que la co-op espera de los miembros y lo que los miembros pueden esperar de la co-op. Acuerdo de suscripción: Este es el primer documento que un accionista firma al unirse a una co-op. Indica un compromiso para comprar una acción, o acciones, en la co-op y los estatutos. Acuerdos reglamentarios federales, estatales o locales: Este documento se creó para las cooperativas con seguro federal. Es el contrato con el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, por sus siglas en inglés). Documentos adicionales: Un conjunto detallado de reglas que abordan la vida cotidiana en la cooperativa, incluidas las restricciones de ruido, las reglas comunes del espacio, las normas sobre mascotas, etc.

BUT, BEFORE YOU START... Because a board member of a housing co-op is like any other shareholder in the co-op, he or she has the same rights and benefits within the co-op as the shareholders. Debido a que los miembros del consejo de una co-op de vivienda es como cualquier otro accionista de la co-op, tiene los mismos derechos y beneficios dentro de la co-op que los accionistas.

A board member cannot engage in “preferential politics”, such as handing benefits to friends or family members. A board member is not elected for life. In the interest of the co-op, it is important to change the members of the board of directors. A board member is willing to work and take responsibility.

PERO, ANTES DE EMPEZAR... Un miembro del concejo no puede participar en “políticas preferenciales”, como entregar beneficios a amigos o familiares. Un miembro del consejo no es elegido de por vida. En interés de la co-op, es importante cambiar a los miembros del consejo directivo. Un miembro del consejo está dispuesto a trabajar y asumir la responsabilidad.

92


HOUSING CO-OPS IN THE NEIGHBORHOOD Co-ops de vivienda en el barrio

HOUSING CO-OPS IN THE NEIGHBORHOOD

Living in a neighborhood with a housing co-op is beneficial for both the co-op members and the greater community. Co-ops promote longer tenure, deliver a strong sense of community, and produce community leaders. Well-maintained housing co-ops can increase the feeling of neighborhood safety and wellbeing and can lead to increased property value throughout the neighborhood.

WHY A LIMITED EQUITY CO-OP? Stability: LECs (Limited Equity Coop) contribute to more stable communities, in which members are actively involved with community issues and events. Diversity: LECs are an economically and culturally diverse anchor in the neighborhood. Agency: As an association, co-ops can exert influence on local governments and create policies that benefit the neighborhood as a whole.

COOPERATIVAS DE VIVIENDA EN EL BARRIO

Vivir en un vecindario con una cooperativa de vivienda es beneficioso tanto para los miembros de la cooperativa como para la comunidad en general. Las cooperativas promueven una permanencia más prolongada, brindan un fuerte sentido de comunidad y producen líderes comunitarios. Las cooperativas de viviendas bien mantenidas pueden aumentar la sensación de seguridad y bienestar del vecindario y pueden llevar a un aumento del valor de las propiedades en todo el vecindario.

¿POR QUÉ UNA COOPERATIVA DE CAPITAL LIMITADO (LEC) Estabilidad: Los LEC (por sus siglas en inglés) contribuyen a comunidades más estables, en las que los miembros participan activamente en los asuntos y eventos de la comunidad. Diversidad: Los LEC son un ancla económica y culturalmente diversa en el vecindario. Representación: Como asociación, las cooperativas pueden ejercer influencia sobre los gobiernos locales y crear políticas que beneficien a la comunidad en su conjunto. 93


HOUSING CO-OPS IN THE CITY Co-ops de vivienda en la ciudad BENEFITS The city government and society can benefit from affordable housing at various levels. Housing co-ops can offer: A defense against gentrification, which prevents displacement. Lower rates of reported crime and vandalism among the members of a co-op.

RESPONSIBILITIES

Higher voter turnout among the co-op members. An opportunity for residents to collaborate despite cultural differences, fostering a more tolerant society.

The city government can encourage affordable housing through policies that stimulate housing coops. Such policies should...

Improved human capital for residents of housing coops, which fosters leadership and community engagement skills, leading to jobs, increased levels of education, and community uplift.

Navigate the pressure and lobbying of market-rate property developers. Develop financial frameworks that increase the availability of subsidies, loans, and tax benefits or abatements for shareholders of housing co-ops.

A sense of belonging for members of the co-op, and an increased likelihood to participate in civic and community affairs.

Assist communities in mobilizing to establish housing co-ops. Make purchased land available for developing housing co-ops. Offer regulatory rights and legal protection to shareholders in housing co-ops.

RESPONSABILIDADES

BENEFICIOS El gobierno de la ciudad y la sociedad pueden beneficiarse de viviendas asequibles en varios niveles. Las cooperativas de vivienda pueden ofrecer lo siguiente: Una defensa contra la gentrificación, evitando el desplazamiento.

El gobierno de la ciudad puede alentar la vivienda asequible a través de políticas que estimulan las cooperativas de vivienda. Tales políticas deberían...

Menores tasas de delitos y vandalismo entre los miembros de una cooperativa.

Navegar por la presión y el cabildeo de los desarrolladores de propiedades a precio de mercado.

Mayor participación de votantes entre los miembros de la cooperativa. Una oportunidad para que los residentes colaboren a pesar de las diferencias culturales, fomentando una sociedad más tolerante.

Desarrollar marcos financieros que aumenten la disponibilidad de subsidios, préstamos y beneficios fiscales o reducciones para los accionistas de cooperativas de vivienda.

Mejorar el capital humano entre los residentes de cooperativas de vivienda, fomentando el liderazgo y las habilidades de participación de la comunidad, lo que lleva a puestos de trabajo, mayores niveles de educación y mejora de la comunidad.

Ayudar a las comunidades a movilizarse para establecer cooperativas de vivienda. Hacer que los terrenos comprados estén disponibles para desarrollar cooperativas de vivienda.

Un sentido de pertenencia para los miembros de la cooperativa y una mayor probabilidad de participar en asuntos cívicos y comunitarios.

Ofrecer derechos regulatorios y protección legal a los accionistas en cooperativas de vivienda. 94


CHALLENGES DESAFIOS The core value of a limited-equity housing co-op is to ensure affordable and stable housing for all residents through strong collaboration. Sustaining the co-op is an ongoing responsibility. Residents need to self organize for addressing maintenance, cleanliness, and governance of the building. Shareholders collectively pay for unexpected costs of maintenance, for example, a leaking roof. It is important to build financial reserves. El valor central de una cooperativa de vivienda de capital limitado es garantizar una vivienda asequible y estable para todos los residentes a través de una colaboración sólida. Mantener la cooperativa es una responsabilidad continua. Los residentes deben organizarse por sí mismos para abordar el mantenimiento, la limpieza y la gobernanza del edificio. Los accionistas pagan colectivamente los costos inesperados de mantenimiento, por ejemplo, un techo con fugas. Es importante construir reservas financieras. Residents are individuals and things can change. Invest in strengthening neighbor relationships and communicate effectively when there is a conflict. Do not use facilities like they are your own; sharing is part of the commitment. Shareholders are responsible for the payment of bills before their due date. If a shareholder fails to pay bills on time the shareholder can be taken to court and the co-op can be put at risk. Residents of a co-op can have conflicting or unlawful interests. It can happen that a resident sells illegal substances from the co-op, breaks rules, and/ or causes a general nuisance to other residents. Such situations require an adequate response involving the board members and potentially law enforcement. Los residentes son individuos y las cosas pueden cambiar. Invertir en fortalecer las relaciones entre los vecinos y tener una comunicación efectiva cuando haya un conflicto. No uses las instalaciones como si fueran tuyas; Compartir es parte del compromiso. Los accionistas son responsables del pago de las cuotas antes de su fecha de vencimiento. Si un accionista no paga las cuotas a tiempo, el accionista puede ser llevado a los tribunales y la cooperativa puede ponerse en riesgo. Los residentes de una cooperativa pueden tener intereses de conflicto o ilegales. Puede suceder que un residente venda sustancias ilegales dentro la cooperativa, rompa las reglas y / o cause una molestia general a otros residentes. Tales situaciones requieren una respuesta adecuada que involucre a los miembros de la junta y potencialmente a la policía.

THERE IS VERY LITTLE GOVERNMENT SUPPORT Do not expect the city government to offer assistance with the process of establishing a housing co-op. Those interested must conduct research and make contact with institutions that offer support. HAY MUY POCO APOYO DEL GOBIERNO

No espere que el gobierno de la ciudad ofrezca asistencia con el proceso de establecer una cooperativa de vivienda. Los interesados ​​deben realizar investigaciones y ponerse en contacto con instituciones que ofrecen apoyo.

THE REAL ESTATE MARKET THREATENS CO-OPS

Investors are eager to purchase the individual units to rent at or above market-rate prices, which can lead to influencing shareholders into selling their property. The co-op can be protected by establishing rigorous selection procedures for new shareholders and by establishing strict rules that make it difficult for shareholders to break the values of being a low-equity co-op.

EL MERCADO INMOBILIARIO AMENAZA LAS COOPERATIVAS

Los desarrolladores están ansiosos por comprar las unidades individuales para alquilar a precios de mercado o superiores, lo que puede llevar a influir en los accionistas para que vendan su propiedad. La cooperativa puede protegerse estableciendo procedimientos de selección rigurosos para los nuevos accionistas y estableciendo reglas estrictas que dificulten que los accionistas rompan los valores de ser una cooperativa de bajo capital.

THERE MAY BE FRICTION BETWEEN THE BOARD AND THE SHAREHOLDERS

It is important to always maintain constructive communication, negotiate conflict, and adhere to the bylaws. Always rotate board member positions, even in small co-ops.

PUEDE HABER FRICCIÓN ENTRE EL CONSEJO Y LOS ACCIONISTAS

Es importante mantener siempre una comunicación constructiva, negociar conflictos y adherirse a los estatutos. Siempre rote las posiciones de los miembros del consejo, incluso en pequeñas cooperativas.

GET EDUCATED!

A board position can be challenging and exhausting. Board members should attend and organize training sessions in order to help educate fellow board members and shareholders on how to establish and sustain a housing co-op. A co-op is different from a condo or from owning a house. Shareholders must take classes and attend training in order to understand how co-ops structures as well as shareholder rights and responsibilities. Neglect to educate oneself may threaten their position as a shareholder in the co-op.

¡APRENDE!

Una posición en el consejo puede ser desafiante y agotadora. Los miembros del consejo deben asistir y organizar sesiones de capacitación para ayudar a educar a otros miembros de la junta y accionistas sobre cómo establecer y mantener una cooperativa de vivienda. Una cooperativa es diferente de un condominio o de ser dueño de una casa. Los accionistas deben tomar clases y asistir a la capacitación para comprender cómo se estructuran las cooperativas y los derechos y responsabilidades de los accionistas. Negligencia en educarse puede amenazar su posición como accionista en la cooperativa. 95


REFERENCES//REFERENCIAS Carlson, Neil F. 2004. “UHAB Comes of Age, Thirty Years of Self Help Housing in New York City.” New York, NY: UHAB National Association of Housing Cooperatives (NAHC). “Buying Into a Housing Cooperative”. National Association of Housing Cooperatives. https://coophousing.org/resources/owning-a-cooperative/ buying-into-a-housing-cooperative/ Northcountry Cooperative Foundation. 2003. Cooperative Housing Toolbox: A Practical Guide for Cooperative Success. Minneapolis: Northcountry Cooperative Foundation. 2003. http://www.uwcc.wisc.edu/pdf/housing_toolbox_practical_ guide_for_success.pdf Mallin, Esq. Barry. N.d. “Limited Equity Cooperatives a Legal Handbook.” UHAB http://uhab.org/sites/default/files/doc_library/Limited_Equity_Cooperatives_A_Legal_Handbook_0.pdf. Saegert, Susan & Benitez, Lymari. 2005. “Limited Equity Housing Cooperatives: Defining a Niche in the Low-Income Housing Market.” Journal of Planning Literature - J PLAN LIT. 19. 427-439. 10.1177/0885412204274169. \ Saegert, Susan & Eizenberg, Efrat & Extein, Melissae & Hsieh, Tsai-Shiou & Benitez, Lymari & Chang, Chung. 2003. “Limited Equity Co-ops as Bulwarks against Gentrification.” The City of New York Graduate Center. March, 2003.

MS DESIGN AND URBAN ECOLOGIES MS DISEÑO Y ECOLOGIAS URBANAS

96

2018


97


DISPLAYING LOCAL ASSETS & OPPORTUNITIES: SUNSET PARK VACANCY | MAPPING | ACQUISITION

ACTIVOS Y OPORTUNIDADES LOCALES EN SUNSET PARK VACANTE | CARTOGRAFÍA | ADQUISICIÓN

The purpose of this graphic dossier is to provide low-income community members and non-profit organizations in Sunset Park, who aim to convert vacant properties into affordable housing, with tools that will enable them to make their goal a reality. The first half reports the findings of a participatory mapping exercise that was carried out in collaboration with community members, while the second half introduces the framework for vacant property acquisition. El propósito de este informe gráfico es proporcionar a los miembros de la comunidad de bajos ingresos y organizaciones sin fines de lucro en Sunset Park que pretenden convertir propiedades vacantes en viviendas asequibles con herramientas que les permitirán hacer realidad su objetivo. La primera mitad del documento informa sobre los hallazgos de un ejercicio de mapeo participativo que se llevó a cabo en colaboración con miembros de la comunidad, mientras que la segunda mitad presenta el marco para la adquisición de propiedades vacantes.

SANA AKRAM MARIANA BARROS 98


WHY VACANCY OCCURS ¿POR QUÉ HAY PROPIEDADES VACANTES? VACANCY INCENTIVES

DEMOLITION BY NEGLECT DEMOLICIÓN POR NEGLIGENCIA THE CASTLE (FORMER 68TH PRECINCT EL CASTILLO (ANTIGUA ESTACIÓN 68 PR

During the course of this research, several incentives and reasons for property vacancy, abandonment, and neglect were observed. Owners neglect their properties for different reasons, the main ones being: lack of capital for maintenance; deliberate lack of maintenance forcing existing tenants to leave, and speculation. In some cases, landlords and investors turn their rent-stabilized units into market-rate apartments by leaving the units vacant and eventually making renovations. In historical districts, property owners leave historical structures to decay and deteriorate beyond repair, forcing demolition. Furthermore, developers or private property owners may be unable to pay property taxes, causing foreclosure and hence property vacancy. Unfortunately, many low-income families end up losing their hard-earned homes for this reason; however, previous vacancy canvass endeavors indicate that the number of vacant properties present in NYC has the capacity to end homelessness and provide housing to low-income communities.

One instance of ‘demolition by neglect’ is th Station in Sunset Park. The structure was un which led the community to believe that th way for demolition. At present, there are plan by maintaining parts of the original structu would be demolished (Vries 2017).

Un ejemplo de “demolición por negligencia antigua estación 68 del Precinto en Sunset P estuvo bajo la propiedad de varios en la últim llevó a la comunidad a creer que la negligen nal para dar paso a la demolición. En la actua para convertir el edificio en una escuela públ partes de la estructura original (como la fa que los establos serían demolidos (Vries 2017

MOTIVOS DE PROPIEDADES VACANTES

Durante el curso de esta investigación, se observaron varios motivos y razones para la vacante de propiedades, como abandono y negligencia. Los propietarios descuidan sus propiedades por diferentes motivos, los principales razones son: falta de capital para el mantenimiento, deliberada falta de mantenimiento obligando a los inquilinos existentes a abandonar y especulación inmobiliaria. En algunos casos, los propietarios e inversionistas convierten sus unidades de renta estabilizada en apartamentos a precio de mercado al dejar las unidades vacantes y al realizar renovaciones. En los distritos históricos, los dueños de propiedades dejan que las estructuras históricas se decaigan y deterioren más allá de la reparación, lo que obliga a la demolición. Además, los desarrolladores o propietarios privados pueden no poder pagar los impuestos a la propiedad, lo que provoca un embargo hipotecario y, por lo tanto, el abandono de la propiedad. Desafortunadamente, muchas familias de bajos ingresos terminan perdiendo sus hogares duramente ganados por esta razón; sin embargo, los esfuerzos anteriores por el sondeo de vacantes indican que la cantidad de propiedades vacantes presentes en la Ciudad de Nueva York tiene la capacidad de poner fin a la falta de vivienda y proporcionar vivienda a las comunidades de bajos ingresos.

Residents of various buildings in Sunset Par by landlords, poor living conditions, and for Eviction by neglect occurs when a landlord d rights by neglecting building maintenance rendering the property uninhabitable and fo 2017, an owner of multiple residential buildin fied on the “Worst Landlord Watch-List” for N Los residentes de varios edificios en Sunset hostigamiento por parte de los propietarios, y el desalojo forzoso debido a la negligenci ocurre cuando un propietario no cumple con liberadamente al descuidar el mantenimien inquilinos, lo que a su vez hace que la prop a los inquilinos a desalojar. En 2017, se identi edificios residenciales en Sunset Park en la rios” de la ciudad de Nueva York (DeJusus 20

EVICTION BY NEGLECT DESALOJO POR NEGLIGENCIA WORST LANDLORDS IN NYC - MISCELL LOS PEORES PROPIETARIOS EN NYC - R 99


TAX DELINQUENCY INCUMPLIMIENTO PAGO DE IMPUESTOS

NYPD STATION) RECINTA DE NYPD)

he case of the historic former 68th Precinct nder various ownership over the last decade he neglect was intentional in order to make ns to convert the building into a public school ure (such as the façade), whereas the stables

a” es el caso de la Park. La estructura ma década, lo que ncia fue intencioalidad, hay planes lica manteniendo achada), mientras 7).

rk have protested harassment rceful eviction due to neglect. deliberately fails to fulfill tenant e or harassing tenants, in turn orcing the tenants to vacate. In ngs in Sunset Park was identiNew York City (DeJusus 2017). Park han protestado contra el , las malas condiciones de vida ia. El desalojo por negligencia n los derechos del inquilino dento del edificio o acosar a los piedad sea inhabitable y obliga ificó a un propietario de varios a lista de “Los Peores Propieta017).

LANEOUS REPORTS REPORTES MISCELÁNEOS

According to the New York City Department of Finance Automated City Register Information System (ACRIS) records, several vacant properties in Sunset Park were found to be tax delinquent and have an assignment of a tax lien. A tax lien is defined as a legal claim by the government against a non-compliant taxpayer’s assets. These properties face the risk of foreclosure and may end up being sold to a developer or a non-profit through auction. De acuerdo con los registros del Sistema Automatizado de Información del Registro de la Ciudad, (ACRIS, por sus siglas en inglés) del Departamento de Finanzas de la Ciudad de Nueva York, se descubrió que varias propiedades vacantes en Sunset Park tienen atraso en el pago de impuestos y tienen una asignación de gravamen fiscal. Un embargo fiscal se define como una reclamación legal del gobierno contra los activos de un contribuyente que no cumple con los requisitos. Estas propiedades enfrentan el riesgo de un embargo hipotecario y pueden terminar vendiéndose a un desarrollador o una organización sin fines de lucro a través de una subasta.

Findings of the participatory mapping indicate that a majority of new developments in areas adjacent to 8th Avenue are vacant. This could be a result of warehousing/speculation by the owners. Warehousing/speculation is when assets (property) are bought or held with an expectation to sell or rent them later at a higher price. Los hallazgos del mapeo participativo indican que la mayoría de los nuevos desarrollos en áreas adyacentes a la Avenida 8 están vacantes. Esto podría ser un resultado de almacenamiento/especulación por parte de los propietarios. Almacenamiento/especulación es cuando los activos (propiedades) se compran o se mantienen con la expectativa de venderlos o alquilarlos en el futuro a un precio más alto.

WAREHOUSING/SPECULATION ALMACENAMIENTO/ESPECULACIÓN

100


101


IN SEPTEMBER 2018, MS DESIGN AND URBAN ECOLOGIES (DUE) GRADUATE STUDENTS AND MEMBERS OF THE BEYOND CARE COLLABORATIVELY SURVEYED APPROXIMATELY 219 PROPERTIES WITHIN SUNSET PARK AND ADJACENT AREAS. AROUND 80% OF THE SURVEYED PROPERTIES WERE IDENTIFIED AS PRESUMABLY BEING VACANT. EN SEPTIEMBRE DE 2018, ESTUDIANTES MAESTRÍA DE MS DESIGN Y URBAN ECOLOGIES (DUE) Y MIEMBROS DE LA COOPERATIVA BEYOND CARE EN FORMA CONJUNTA REALIZARON UN ESTUDIO EN APROXIMADAMENTE 219 PROPIEDADES DENTRO DE SUNSET PARK Y ÁREAS ADYACENTES. ALREDEDOR DEL 80% DE LAS PROPIEDADES ESTUDIADAS SE IDENTIFICARON COMO PROBABLES VACANTES. 102


PARTICIPATORY MAPPING MAPEO PARTICIPATIVO METHODOLOGY

GROUP DIVISION DIVISIÓN DE GRUPO

In order to determine the number of vacant properties available and to analyze the extent of new developments taking place in Sunset Park, a participatory mapping exercise was initiated. An area comprising of Sunset Park and Western part of Borough Park was divided into fourteen groups (Groups A-O) having two census tracts each. Graduate students from MS Design & Urban Ecologies (DUE) program at The New School collaborated with Beyond Care members to canvass the properties in the area in September 2018. Participants documented with photographs all of the presumed vacant and for sale properties, as well as new developments. Using a survey developed by MS DUE students, they also documented the addresses and characteristics of all properties. Lastly, students mapped all of the properties and investigated their ownership to create an ownership map. The purpose of this exercise was to investigate different areas of opportunities in Sunset Park. The data from the surveys were compiled and analyzed. The first half of this dossier reports the findings of participatory mapping in Sunset Park.

SURVEYED PROPERTIES PROPIEDADES INVESTIGADAS CENSUS TRACT BOUNDARY LÍMITES DE ZONAS DE CENSO

5

METODOLOGÍA

Con el fin de determinar la cantidad de propiedades vacantes disponibles y analizar el alcance de los nuevos desarrollos que tienen lugar en Sunset Park, se inició un ejercicio de mapeo participativo. Una área que comprende Sunset Park y la parte occidental de Borough Park se dividió en catorce grupos (Grupos A-O) con dos secciones censales cada uno. Los estudiantes de maestría del programa MS Design & Urban Ecologies (DUE) en The New School colaboraron con los miembros de Beyond Care para examinar las propiedades en el área en Septiembre del 2018. Los participantes documentaron con fotografías todas las presuntas propiedades vacantes y en venta, así como los nuevos desarrollos. Usando un formato desarrollado por estudiantes de MS DUE, también documentaron las direcciones y características de todas las propiedades. Finalmente, los estudiantes mapearon todas las propiedades e investigaron los títulos de propiedad para crear un mapa con toda esta información. El propósito de este ejercicio fue investigar diferentes áreas de oportunidades en Sunset Park. Los datos de los formatos fueron compilados y analizados. La primera mitad de este expediente informa sobre los hallazgos del mapeo participativo en Sunset Park.

B

103


39

th

ST

RE

ET

M C

GREENWOOD CEMETERY

A

D

D

M

53

rd

ST

RE

ET

SUNSET PARK

E

J H

M

41

st

K

B

44

F

th

ST

RE

ST

M

RE

ET

N

ET

M

I

L

G O M

Participatory Mapping Methodology - Sunset Park Metodología de Mapeo Participativo - Sunset Park 104


AVAILABLE PROPERTIES AND ZONING PROPIEDADES DISPONIBLES Y ZONIFICACIÓN AVAILABLE PROPERTIES AND ZONING

PROPERTY/ZONE TYPE TIPO DE PROPIEDAD / ZONA

The results of the participatory mapping exercise have been visually represented in maps. These maps identify clusters of available properties in order to locate their proximity to various landmarks, avenues, and subway stations. Furthermore, it is necessary to determine the habitability of these areas with respect to land-use and zoning.

VACANT BUILDINGS EDIFICIOS VACANTES VACANT LOTS LOTES VACÍOS

The map of available properties highlights vacant buildings, vacant lots and properties for sale within the designated area. Several larger vacant lots lie to the west of the Gowanus Expressway and nearer to M3 (designated for heavy industries generating noise, traffic and pollutants) and M1 (dedicated to light industries) zoning districts, while the majority of vacant and for sale buildings were found near 8th Avenue which is considered to be the Asian corridor of Sunset Park.

FOR SALE EN VENTA M3 ZONE ZONA M3 M2 ZONE ZONA M2 M1 ZONE ZONA M1

PROPIEDADES DISPONIBLES Y ZONIFICACIÓN

MIXED USE USO MIXTO

Los resultados del ejercicio de mapeo participativo han sido representados visualmente en mapas. Estos mapas identifican grupos de propiedades disponibles para ubicar su proximidad a varios puntos de referencia, avenidas y estaciones de metro. Además, es necesario determinar la habitabilidad de estas áreas con respecto al uso del suelo y la zonificación.

COMMERCIAL COMERCIAL

El mapa de propiedades disponibles destaca los edificios vacíos, lotes baldíos y propiedades en venta dentro del área designada. Varios lotes vacíos más grandes se encuentran al oeste de la autopista Gowanus Expressway y más cerca de zonas M3 (designados para industrias pesadas que generan ruido, tráfico y contaminantes) y M1 (dedicados a industrias ligeras) en los distritos de zonificación, mientras que la mayoría de los edificios vacíos y en venta se encontraron cerca de la Avenida 8, que se considera el corredor asiático de Sunset Park.

105

5


39

th

ST

RE

ET

M

GREENWOOD CEMETERY

M

53

rd

ST

SUNSET PARK

RE

ET

M M

41

st

44

th

ST

ST

RE

ET

RE

ET

M

Participatory Mapping - Available Properties in Sunset Park Mapeo Participativo - Propiedades Disponibles en Sunset Park 106


MAPPING OWNERSHIP MAPEO DE TÍTULOS PROPIETARIOS OWNERSHIP INFORMATION INDIVIDUAL

OWNERSHIP TYPE TIPO DE PROPIEDAD

Students from MS DUE further investigated each of the identified properties by using the ACRIS database in order to gather information regarding property ownership. Students were able to determine ownership information LLC for 163 of the 219 identified properties. Out of these 163 properties, 48.5% were found to be owned by individuals, whereas 34.4% were found to be owned by LLC’s. 7.3% of DEVELOPER the properties are currently under the ownership of miscellaneous entities such as MTA, churches, corporations, or trusts.

INDIVIDUAL INDIVIDUAL LLC LLC DEVELOPER DESAROLLADOR

NON-PROFIT ORGANIZATION

NON-PROFIT ORG SIN FINES DE LUCRO

INFORMACIÓN DE PROPIEDAD

Los estudiantes de MS DUE investigaron cada una de las propiedades identificadas OTHERutilizando la base de datos ACRIS para recopilar información sobre la propiedad. Los estudiantes pudieron determinar la información de propiedad de 163 de las 219 propiedades identificadas. De esM3 ZONE que el 48.5% era propietas 163 propiedades, se encontró dad de individuos, mientras que el 34.4% era propiedad de compañías LLC. El 7.3% de las propiedades están actualmente bajo la propiedad de entidades misceláneas como M2 ZONE MTA, iglesias, corporaciones o fideicomisos.

OTHER OTRO M3 ZONE ZONA M3 M2 ZONE ZONA M2 M1 ZONE ZONA M1 MIXED USE USO MIXTO

M1 ZONE

COMMERCIAL COMERCIAL

MIXED

COMMERCIAL

107

5


39

th

ST

RE

ET

M

GREENWOOD CEMETERY

M

53

rd

ST

SUNSET PARK

RE

ET

M M

41

st

44

th

ST

ST

RE

ET

RE

ET

M

Participatory Mapping - Ownership Map - Sunset Park Mapeo Participativo - Mapa de Propiedad - Sunset Park 108


KEY FINDINGS HALLAZGOS CLAVE 53Number of Available 163 Total Properties: 219 Número Total de Propiedades Disponibles: 219

PROPERTY TYPE AND ISSUES

According to our data analysis, around 80% of the total number of properties recorded as vacant are occupied with buildings, whereas 20% of the properties are vacant lots with no buildings. Out of all of the properties with buildings, almost 65% are reported to be abandoned or completely vacant. The majority of the vacant properties existed in residential areas.

5353

163

104

Noise and traffic issues were the prominent concerns throughout the research areas as observed by the participatory mapping group members.

59

104

59

104

TIPO DE PROPIEDAD Y PROBLEMAS

Según nuestro análisis de datos, alrededor del 80% del número total de propiedades registradas como vacantes están ocupadas con edificios, mientras que el 20% de las propiedades son lotes vacíos sin edificios. De todas las propiedades con edificios, se informa que casi el 65% está abandonado o completamente vacío. La mayoría de las propiedades vacantes se encuentran en áreas residenciales.

59

Property Type Tipo de Propiedad

28

18 18 18

28 28 33

33 33

Las cuestiones de ruido y tráfico fueron las principales preocupaciones en las áreas de investigación según lo observado por los miembros del grupo de mapeo participativo.

Issues Problemas

109

137

137

137


CLUSTER TYPE TIPO DE GRUPO NEW DEVELOPMENTS UNDER CONSTRUCTION NUEVOS DESARROLLOS EN CONSTRUCCIÓN FOR SALE EN VENTA NEW DEVELOPMENTS FOR SALE NUEVOS DESARROLLOS EN VENTA

39

th

ST

RE

ET

M 36th Street D, N, R

GREENWOOD CEMETERY

M 53

rd

ST

45 Street N, R

RE

ET

SUNSET PARK

M M

41

st

53 Street N, R 44

th

M

ST

9th Avenue D ST

RE

ET

RE

ET

59 Street N, R

Participatory Mapping - Clusters of New Developments/Under Construction and For Sale - Sunset Park Mapeo participativo - Grupos de Nuevos desarrollos / En construcción y En Venta - Sunset Park

NUEVOS DESARROLLOS/EN CONSTRUCCIÓN Y EN VENTA

NEW DEVELOPMENTS/UNDER CONSTRUCTION AND FOR SALE

El mapa de “Nuevos Desarrollos / En Construcción y Venta” ilustra que la mayoría de los nuevos desarrollos existen cerca la Avenida 8, que se considera el corredor asiático y ha sido un centro de atracción para desarrolladores e inversionistas. Sin embargo, de la cantidad total de nuevos desarrollos en un conjunto principal hacia el lado sureste, se encontró que solo el 1% estaba en venta. Esto puede indicar especulación de la propiedad. Las propiedades en venta se distribuyeron en diferentes áreas, con principales conjuntos existentes hacia el lado noroeste y sureste de la autopista Gowanus.

The “New Developments/Under Construction and For Sale” map illustrates that the majority of new developments exist near 8th Avenue which is considered to be the Asian corridor and has been a center of attraction for developers and investors. However, out of the total number of new developments in the main cluster towards the south-east side, only 1% were found to be listed for sale. This may indicate property speculation. Properties for sale were spread over different areas, with main clusters existing towards the north-west and south-east side of the Gowanus Expressway. 110


‘EH/EBCLT AFFIRMED THAT THE SOLUTION IS NOT MORE PRIVATE DEVELOPMENT, MARKET-RATE HOUSING OR EVEN MIXEDINCOME HOUSING; THE PEOPLE WHO NEED HOUSING, THEIR NEEDS ARE NOT BEING MET.’ Discussion among community members during East Harlem/El Barrio Community Land Trust Community Gathering - November, 2018

“EH/EBCLT AFIRMÓ QUE LA SOLUCIÓN NO ES MÁS DESARROLLO PRIVADO, VIVIENDAS A PRECIO DE MERCADO O INCLUSO VIVIENDAS DE INGRESOS MIXTOS; LAS PERSONAS QUE NECESITAN VIVIENDA, SUS NECESIDADES NO ESTÁN SIENDO ATENDIDAS” Discusión entre los miembros de la comunidad durante la reunión comunitaria de East Harlem/El Barrio Community Land Trust - noviembre de 2018

111


FRAMEWORK: PROPERTY ACQUISITION MARCO DE TRABAJO: ADQUISICIÓN DE PROPIEDADES NOW THAT WE KNOW THE PLACES OF OPPORTUNITY IN OUR NEIGHBORHOOD, WHAT CAN WE DO NEXT? AHORA QUE CONOCEMOS LOS LUGARES DE OPORTUNIDAD EN NUESTRO BARRIO, ¿QUÉ ES LO SIGUIENTE QUE PODEMOS HACER? #1 PROPERTY INFORMATION #1 INFORMACIÓN DE LA PROPIEDAD To determine what opportunities a vacant property presents, it is important to look at property information such as ownership, tax history, and other documents. According to the Freedom of Information Act (FOIA), any person has a right to request access to federal agency records or information, including those of property. Para determinar qué oportunidades presenta una propiedad vacante, es importante mirar la información de la propiedad, como título de propiedad, el historial de impuestos y otros documentos. De acuerdo con la Ley de Libertad de Información (FOIA, por sus siglas en inglés), cualquier persona tiene el derecho de solicitar acceso a los registros o información de la agencia federal, incluidos los de propiedad.

#2 LAWS, POLICIES AND EXISTING PROGRAMS #2 LEYES, POLÍTICAS Y PROGRAMAS EXISTENTES Various policies have made the acquisition of vacant properties possible for developers which have led to an increase in the gentrification of various parts of New York City; however, the same policies could be employed to establish affordable housing using vacant properties. Varias políticas han hecho posible la adquisición de propiedades vacantes para los desarrolladores, lo que ha llevado a un aumento en la gentrificación de varias partes de la ciudad de Nueva York; sin embargo, las mismas políticas podrían emplearse para establecer viviendas asequibles utilizando propiedades vacantes.

#3 AVAILABLE FUNDING OPPORTUNITIES #3 OPORTUNIDADES DE FINANCIAMIENTO DISPONIBLES Non-profit organizations and government institutions offer various programs that may provide a means of funding to people belonging to low-income communities who hope to acquire vacant property. Las organizaciones sin fines de lucro y las instituciones gubernamentales ofrecen diversos programas que pueden proporcionar un medio de financiamiento a las personas que pertenecen a comunidades de bajos ingresos que desean adquirir propiedades vacantes.

#4 LOCAL ORGANIZATIONS #4 ORGANIZACIONES LOCALES In the process of identifying which policies and funding opportunities are best suited to fulfill the needs of a community, various local organizations can assist members of the community by providing information along with organizational and social skills to enable them to access the funding opportunities and to understand policies. En el proceso de identificar qué políticas y oportunidades de financiamiento son las más adecuadas para satisfacer las necesidades de una comunidad, varias organizaciones locales pueden ayudar a los miembros de la comunidad al proporcionar información junto con habilidades organizativas y sociales que les permitan acceder a las oportunidades de financiamiento y comprender las políticas. 112


#2 LAWS, POLICIES AND PROGRAM #2 LEYES, POLÍTICAS Y PROGRAMA

#1

TAX DELINQUENCY & FORECLOSURE INCUMPLIMIENTO DE PAGO DE IMPUESTOS Y EMBARGOS

#1 PROPERTY INFORMATION RESOURCES #1 RECURSOS DE INFORMACION DE LA PROPIEDAD

If the owner of a property has not paid property tax for a year, the City will sell the unpaid debt as a tax lien (RTTC-NYC 2010). Assignment of a tax lien certificate sale grants the assignee first claim to the property in the event that the owner is unable to pay the taxes during the “right of redemption” period (Investopedia 2018), which lasts for 6-8 months. If the owner fails to pay the tax debt within this period, he forfeits any right to the property which can now be foreclosed by the assignee of the tax lien certificate. If the City itself holds the first claim to the property, it may turn the property over to a non-profit organization through one of its various acquisition programs (RTTC-NYC 2010). Si el propietario de una propiedad no ha pagado el impuesto de la propiedad por un año, la Ciudad venderá la deuda como un gravamen fiscal (RTTC-NYC 2010). La asignación de venta de un certificado de gravamen fiscal otorga al cesionario la primera reclamación de la propiedad en caso de que el propietario no pueda pagar los impuestos durante el período del “derecho de redención” (Investopedia 2018), que dura entre 6 y 8 meses. Si el propietario no paga la deuda tributaria dentro de este período, perderá cualquier derecho a la propiedad que ahora puede ser embargado por el cesionario del certificado de gravamen fiscal. Si la Ciudad tiene el primer reclamo de la propiedad, puede entregar la propiedad a una organización sin fines de lucro a través de uno de sus diversos programas de adquisición (RTTC-NYC 2010).

Property information can be acquired either by visiting the New York City Office of City Register or by accessing the Automated City Register Information System (ACRIS) database online. The process of using ACRIS is described below. La información sobre la propiedad se puede adquirir visitando la Oficina de Registro de la Ciudad de la Ciudad de Nueva York o accediendo en línea a la base de datos del Sistema Automatizado de Información del Registro de la Ciudad (ACRIS). El proceso de uso de ACRIS se describe a continuación.

#1 NYC DEPT. OF FINANCE # 1 DEPARTAMENTO DE FINANZAS DE NYC Go to the NYC Department of Finance website (www.nyc.gov/finance). Vaya al sitio web del Departamento de Finanzas de la Ciudad de Nueva York. (www.nyc.gov/finance).

#2 ACRIS # 2 ACRIS

EMINENT DOMAIN EXPROPIACION

From the home page, access the ACRIS database. Desde la página de inicio, acceda a la base de datos de ACRIS.

Eminent domain is the expropriation, or the dispossession, of private property by exercising governmental right. In order to use the expropriated property for public use, the government must pay compensation and can buy the property at a fair market price. Alternatively, if the owner refuses the sale of the property to the government at a fair market price, the government authorities can file a court action to exercise eminent domain (RTTC-NYC 2010). El dominio eminente es la expropiación, o el despojo, de la propiedad privada mediante el ejercicio del derecho gubernamental. Para utilizar la propiedad expropiada para uso público, el gobierno debe pagar una compensación y puede comprar la propiedad a un precio justo de mercado. Alternativamente, si el propietario rechaza la venta de la propiedad al gobierno a un precio justo de mercado, las autoridades gubernamentales pueden presentar una acción judicial para expropiación (RTTC-NYC 2010).

#3 BBL NUMBER # 3 NUMERO BBL Go to “Find Addresses and Parcels” and search Borough/Block/Lot (BBL) number of the property. Vaya a “Buscar direcciones y parcelas” y busque el número de Buro/Bloque/Lote (BBL, por sus siglas en inglés) de la propiedad.

#4 SEARCH RECORDS #4 BÚSQUEDA DE REGISTROS Search property records using the Parcel Identifier (BBL) found in the previous step. Busque registros de propiedad utilizando el identificador de parcela (BBL) que se encuentra en el paso anterior.

#2 113


THIRD PARTY TRANSFER INITIATIVE INICIATIVA DE TRANSFERENCIA A TERCEROS

Expropiación

Eminent Domain

Govt’s first claim through lien

Underutilized Vacant Property Propiedad vacante subutilizada

Primer reclamo del gobierno a través de gravamen

Tax-Ridden Property Propiedad de Impuestos

The Third Party Transfer Initiative (TTP) is an NYC-HPD program aiming to transfer tax-ridden, or tax-delinquent, buildings to non-profit developers in order to establish affordable housing; however, the program has received criticism as the buildings often go back under the control of private owners who convert the units to market rate rentals (RTTC-NYC 2010). La Iniciativa de Transferencia A Terceros (TTP, por sus siglas en inglés) es un programa de NYC-HPD que tiene como objetivo transferir edificios cargados de impuestos o impuestos atrasados a desarrolladores sin fines de lucro para establecer viviendas asequibles; sin embargo, el programa ha recibido críticas ya que los edificios a menudo vuelven bajo el control de los propietarios privados que convierten las unidades en alquileres a precio de mercado (RTTC-NYC 2010).

PROJECT RECLAIM INITIATIVE INICIATIVA DE RECLAMO DE PROYECTOS The project is meant to convert vacant condominiums into affordable housing employing a system of debt refinancing, financial restructuring, and ensuring that banks contribute to the neighborhood’s revitalization. It offers tax incentives and bond financing to attract developers for program participation (RTTC-NYC 2010). El objetivo del proyecto es convertir los condominios vacíos en viviendas asequibles mediante un sistema de refinanciamiento de deuda, reestructuración financiera y asegurar que los bancos contribuyan a la revitalización del vecindario. Ofrece incentivos fiscales y financiamiento de bonos para atraer a los desarrolladores para la participación en el programa (RTTC-NYC 2010).

Third Party Transfer Program/ Project Reclaim Initiative Programa de Transferencia de Terceros / Iniciativa Proyecto Reclamo Property Turnover

Cambio de propietario

HPD’S TENANT INTERIM LEASE PROGRAM (TIL) & AFFORDABLE NEIGHBORHOOD COOPERATIVE PROGRAM (ANCP) PROGRAMA DE ARRENDAMIENTO INTERMEDIO DE INQUILINOS (TIL) DE HPD Y PROGRAMA COOPERATIVO DE VECINDARIO ASEQUIBLE (ANCP) According to the TIL Program, tenant associations enter into a lease with the city to manage and maintain a city-owned building. The TIL Program allows organized tenant associations to develop low-income cooperatives. Tenants can purchase their apartments for $250 while rehabilitation is funded through a combination of City and Federal programming (NYC-HPD, Development Program Archive n.d.). Under ANCP, qualified developers are selected to rehabilitate distressed, city-owned properties that are managed by the TIL Program (NYC-HPD, Development Programs n.d.). Según el Programa TIL, las asociaciones de inquilinos celebran un contrato de arrendamiento con la ciudad para administrar y mantener un edificio de propiedad de la ciudad. El programa TIL permite a las asociaciones organizadas de arrendatarios desarrollar cooperativas de bajos ingresos. Los inquilinos pueden comprar sus apartamentos por $250, mientras que la rehabilitación se financia a través de una combinación de un paquete de programas de la Ciudad y Federal (NYC-HPD, Development Program Archive n.d.). Bajo ANCP, los desarrolladores calificados son seleccionados para rehabilitar propiedades en decaídas, propiedades de la ciudad que son administradas por el Programa TIL (NYC-HPD, Programas de Desarrollo n.d.).

Cierre de préstamo

Loan Closing

Acquisition by Non-Profit Organization / Developer Adquisición por una Organización Sin Fines de Lucro / Desarrollador

Arrendamiento +Fondos de la Ciudad-Federal

Lease + City-Federal Funding

TIL + ANCP

City-Owned Distressed Buildings Edificios en Apuros Propiedad de La Ciudad

#2 114


#3 #3 FUNDING OPPORTUNITIES # 3 OPORTUNIDADES DE FINANCIAMIENTO

Non-Profit Owned Underutilized Vacant Land Terrenos vacantes subutilizados sin fines de lucro

NEW YORK CITY ACQUISITION FUND FONDO DE ADQUISICIÓN DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK A partnership between the City of New York, major foundations, and commercial lending institutions, the NYC Acquisition Fund provides loans to developers for the purchase of vacant property and occupied buildings to be used to establish affordable housing. In the case of vacant properties, a loan term could be as long as three years with two six-month extensions, upon approval. The loan amount could be up to $10,000,000. Higher amounts require approval (NYC Acquisition Fund. n.d.). El Fondo de Adquisiciones de la Ciudad de Nueva York, una asociación entre la Ciudad de Nueva York, las fundaciones principales y las instituciones comerciales de crédito, otorgan préstamos a desarrolladores para la compra de propiedades vacantes y edificios ocupados que se utilizarán para establecer viviendas asequibles. En el caso de propiedades vacantes, un plazo de préstamo podría ser de hasta tres años con dos prórrogas de seis meses, previa aprobación. El monto del préstamo podría ser de hasta $10,000,000. Los montos más altos requieren aprobación (NYC Acquisition Fund. N.d.).

NYLOP

Non-Profit Org Sin Fines de Lucro

Developer Desarrollador

Affordable Housing Vivienda Asequible

LOCAL INITIATIVES SUPPORT CORPORATION (LISC) LOAN FOR PROPERTY ACQUISITION CORPORACIÓN DE APOYO A LAS INICIATIVAS LOCALES (LISC) PRÉSTAMO PARA ADQUISICIÓN DE PROPIEDADES LISC provides expertise by connecting partners to financial and technical resources. The purpose of the LISC loan is to pay the purchase price and closing costs for property acquisition. The terms for LISC’s “Lending Product for Acquisition” state the loan to be for a term of up to three years with amounts ranging from $100,000 $6,000,000 (LISC n.d.). LISC proporciona experiencia al conectar a socios con recursos financieros y técnicos. El propósito del préstamo LISC es pagar el precio de compra y los costos de cierre para la adquisición de propiedad. Los términos para el “Producto de Préstamo para Adquisición” de LISC establecen que el préstamo será por un plazo de hasta tres años con montos que oscilan entre $100,000 y $6,000,000 (LISC n.d.).

Developer Desarrollador

Non-Profit Org Sin Fines de Lucro

SHF HDFC NOMINEE LEGAL FEE PROGRAM

Developer Owned Underutilized Vacant Property Propiedad del Desarrollador Vacante Subutilizada 115


#4 LOCAL ORGANIZATIONS #4 ORGANIZACIONES LOCALES Some of the organizations working in New York City to aid the housing needs of low-income communities include: Algunas de las organizaciones que trabajan en la ciudad de Nueva York para ayudar a las necesidades de vivienda de las comunidades de bajos ingresos son:

#3

NEW YORK LAND OPPORTUNITY PROGRAM (NYLOP) PROGRAMA DE OPORTUNIDAD DE TIERRA DE NUEVA YORK (NYLOP)

PICTURE THE HOMELESS (PTH) Picture the Homeless aims to empower homeless people and low-income tenants to fight for their right to real housing solutions. PTH led the fight to get the Housing Not Warehousing Act passed in 2017, and in 2018 they successfully pushed for the NYC Department of Homeless Services to replace temporary subsidies with universal subsidies, enabling people belonging to low-income communities to work towards breaking the cycle of homelessness (PTH n.d.). Picture the Homeless tiene como objetivo capacitar a las personas sin hogar y a inquilinos de bajos ingresos para que luchen por su derecho a soluciones de vivienda reales. PTH lideró la lucha para que se aprobara la Ley de Vivienda No Almacenes en 2017, y en 2018 presionaron con éxito para que el Departamento de Servicios para Personas sin Hogar de la Ciudad de Nueva York reemplazará los subsidios temporales con subsidios universales, permitiendo a las personas pertenecientes a comunidades de bajos ingresos trabajar para romper el ciclo de personas sin hogar (PTH nd).

The NYLOP is a joint effort between New York’s non-profit Local Initiatives Support Corporation (LISC), the City’s Department of Housing Preservation and Development (HPD), and the Mayor’s Community Affairs Unit. The program partners with mission-driven organizations who have access to experienced developers with the goal to develop new, affordable or supportive housing on their underutilized land. The program also assists non-profit organizations to assess possibilities to use land owned by the non-profits by providing technical expertise. As part of the pilot cohort in August 2017, five churches were selected and each received pro-bono architectural, legal, and financial technical assistance from LISC NYC (LISC, New York Land Opportunity Program n.d.). El NYLOP es un esfuerzo conjunto entre la Corporación de Apoyo a las Iniciativas Locales (LISC) sin fines de lucro de Nueva York, el Departamento de Preservación y Desarrollo de la Vivienda (HPD) de la Ciudad y la Unidad de Asuntos Comunitarios del Alcalde. El programa se asocia con organizaciones impulsadas por la misión, que tienen acceso a desarrolladores experimentados con el objetivo de desarrollar viviendas nuevas, asequibles o de apoyo en sus lotes subutilizados. El programa también ayuda a las organizaciones sin fines de lucro a evaluar las posibilidades de utilizar los terrenos que son de su propiedad de otras organizaciones sin fines de lucro, proporcionando expertise técnico. Como parte del programa piloto en agosto de 2017, se seleccionaron cinco iglesias y cada una recibió asistencia técnica arquitectónica, legal y financiera pro-bono por parte de LISC NYC (LISC, Programa de Oportunidades de Tierras de Nueva York n.d.).

CENTER OF NYC NEIGHBORHOODS CNYCN provides mortgage assistance and protection against foreclosure in order to create secure, affordable homeownership. Furthermore, CNYCN recommends that in a case when foreclosure cannot be prevented, the foreclosed property should be used to create new, affordable homeownership opportunities for low and middle-income communities (CNYCN 2014). CNYCN proporciona asistencia hipotecaria y protección contra el embargo hipotecario para crear una vivienda segura y asequible. Además, CNYCN recomienda que, en un caso en el que el embargo hipotecario no pueda evitarse, la propiedad embargada se debe utilizar para crear nuevas oportunidades de compra de vivienda asequibles para comunidades de ingresos bajos y medios (CNYCN 2014).

SETTLEMENT HOUSING FUND (SHF), HDFC NOMINEE LEGAL FEE TITLE OWNERSHIP SERVICES FONDO DE ASENTAMIENTOS DE VIVIENDA (SHF), SERVICIOS DE PROPIEDADES DE TÍTULO LEGAL NOMINADO DE HDFC

OTHER ORGANIZATIONS OTRAS ORGANIZACIONES Neighbors Helping Neighbors, Urban Homesteading Assistance Board (UHAB), Mutual Housing Association (MHA).

This program connects developers with non-profit housing development fund corporations (HDFCs) in order to establish affordable housing. This enables developers to access government funding and receive tax exemptions (Settlement Housing Fund n.d.). Este programa conecta a los desarrolladores con corporaciones de fondos de desarrollo de viviendas sin fines de lucro (HDFC) para establecer viviendas asequibles. Esto permite a los desarrolladores acceder a fondos del gobierno y recibir exenciones de impuestos (Liquidación Fondo de Vivienda n.d.).

#4 116


RECENT INITIATIVES UNDERWAY INICIATIVAS RECIENTES EN MARCHA PTH identifies CLTs and MHAs as important models of affordable housing. PTH identifica CLT y MHA como modelos importantes de vivienda asequible.

PTH conducts a survey, “Homeless People Count: Vacant Properties in Manhattan”. PTH lleva a cabo una encuesta, “Las personas sin hogar cuentan: propiedades vacantes en Manhattan”.

2000

2005

2013 - 2014: FORMATION OF NYC COMMUNITY LAND TRUST INITIATIVE (NYCCLI) 2013 - 2014: FORMACIÓN DE LA INICIATIVA DEL FIDEICOMISO DE TIERRAS COMUNITARIAS NYCCLI is an alliance of grassroots, community, and faith-based, city-wide organizations and labor groups. The alliance identifies Community Land Trusts (CLTs) as a promising tool to address the issue of affordable housing for low-income communities (NYCCLI n.d.). NYCCLI es una alianza de organizaciones de base, comunitarias, religiosas y grupos laborales de toda la ciudad. La alianza identifica a los Fideicomiso de Tierras Comunitarias (CLT, por sus siglas en inglés) como una herramienta prometedora para abordar el tema de viviendas asequibles para comunidades de bajos ingresos (NYCCLI n.d.).

117

2014: ORGANIZATION OF EAST HARLEM/ EL BARRIO COMMUNITY LAND TRUST PILOT PROJECT 2014: ORGANIZACIÓN DEL PROYECTO PILOTO DEL FIDEICOMISO COMUNITARIO DE EAST HARLEM/EL BARRIO East Harlem/ El Barrio Community Land Trust is an outcome of years of CLT based organizing and inquiries into the Lower East Side and East Harlem. In 2012, the East Harlem working group brought neighborhood leaders who were supportive of a CLT together with core supporters of NYCCLI. Efforts through a collaboration between East Harlem residents, local stakeholders, elected officials, community-land activists, and affordable housing developers led to the formation of the East Harlem/El Barrio Community Land Trust (EH/EBCLT n.d.). El Fideicomiso de Tierras Comunitarias de East Harlem/El Barrio es el resultado de años de organización e investigación basadas en el Lower East Side y East Harlem. En 2012, el grupo de trabajo de East Harlem reunió a líderes de vecindarios que apoyaron un CLT junto con los partidarios principales de NYCCLI. Los esfuerzos a través de una colaboración entre los residentes de East Harlem, las partes interesadas locales, los funcionarios electos, los activistas de tierras comunitarias y los promotores de viviendas asequibles llevaron a la formación del Fideicomiso de Tierras Comunitarias de East Harlem/El Barrio (EH/EBCLT n.d.).


PTH in collaboration with CUNY conducts a citywide study of vacant properties. PTH, en colaboración con CUNY, realiza un estudio de propiedades vacantes en toda la ciudad.

New York City Council passes Housing Not Warehousing Act ensuring vacancy counts and conversion of vacant properties into affordable housing. El Concejo de la Ciudad de Nueva York aprueba la Ley de Vivienda No Almacenes que garantiza el conteo de vacantes y la conversión de propiedades vacantes en viviendas asequibles.

2010

2015

2017 - ONWARDS: NYC COMMUNITY LAND TRUST MOVEMENT GROWS 2017 - HACIA ADELANTE: EL MOVIMIENTO DE FIDEICOMISOS DE TIERRAS COMUNITARIOS DE NYC CRECE

PRESENT

PRESENT: MOVING FORWARD PRESENTE: SEGUIR ADELANTE

As an outcome of grassroots organizations and advocates placing pressure on the administration to address the housing crisis in New York City, the de Blasio Administration released a ‘Request for Expressions of Interest’ for groups to submit proposals for developing and managing Community Land Trusts (CLTs). The administration later secured funding and the City Council passed legislation officially codifying CLTs and allowing the city to enter into regulatory agreements with them (Savitch-Lew 2018). The CLT movement is on the rise throughout NYC. Como resultado de las organizaciones de base y los defensores que presionan a la administración para enfrentar la crisis de vivienda en la ciudad de Nueva York, la Administración de De Blasio emitió una Solicitud de Expresión de Interés para que los grupos presenten propuestas para desarrollar y administrar Fideicomisos de Tierras Comunitarias. Posteriormente, la administración aseguró el financiamiento y el Concejo Municipal aprobó una legislación que codifica oficialmente a los Fideicomisos y permite que la ciudad celebre acuerdos reguladores con ellos (Savitch-Lew 2018). El movimiento de Fideicomisos de Tierras Comunitarias está en aumento en toda la ciudad de Nueva York. 118

This timeline highlights the various recent initiatives advocating for the transformation of vacant properties into affordable housing. Despite the CLT movement being prevalent in various cities across the United States and having decades of presence in New York City, it is believed that there is a new-found interest in the CLT housing model. At present, there are more than 12 CLTs in NYC alone, the most recent endeavor being the Interboro CLT. Although the CLT model does not offer a solution to all problems related to affordable housing, it is a welcome initiative enabling low-income communities to incrementally build social equity. Esta línea de tiempo destaca las diversas iniciativas recientes que abogan por la transformación de propiedades vacantes en viviendas asequibles. A pesar de que el movimiento de Fideicomisos de Tierras Comunitarias prevalece en varias ciudades de los Estados Unidos y tiene décadas de presencia en la ciudad de Nueva York, se cree que existe un nuevo interés en el modelo de vivienda. En la actualidad, hay más de 12 fideicomisos comunitarios solo en Nueva York, el esfuerzo más reciente es el de Interboro CLT. Si bien el modelo no ofrece una solución a todos los problemas relacionados con la vivienda asequible, es una iniciativa bien recibida que permite a las comunidades de bajos ingresos construir de manera incremental la equidad social.


RECOMMENDATIONS RECOMENDACIONES ATTRIBUTES OF FUTURE PROGRAMS

As existing housing programs do not fulfill all of the needs of low-income communities due to temporary subsidies and voluntary participation by developers, some of the attributes grassroots groups and community organizations have identified (PTH 2016) (RTTC-NYC 2010) for any program meant to convert vacant properties into affordable housing include:

SUSTAINABLE AFFORDABILITY ASEQUIBILIDAD SOSTENIBLE

PERMANENT AFFORDABILITY Having subsidies that do not expire and units that cannot be transformed into market-rate housing. TARGET LOW-INCOME AND HOMELESS POPULATIONS Any such program should be aimed towards the needs of the low-income and homeless populations who make less than the defined Area Median Income (AMI). PREVENT GENTRIFICATION AND DISPLACEMENT It should be assured that no such program will contribute to the threat of gentrification and displacement.

FOR LOW-INCOME COMMUNITY PARA LA COMUNIDAD DE BAJOS INGRESOS

AFFORDABLE UNITS All units within a property remain affordable so that there are no grievances between the residents of the building and the landlords cannot harass residents through discrimination. COMMUNITY INVOLVEMENT Involvement should be at the center of creation, implementation, and oversight of any program meant to meet the housing needs of such communities.

OUR RECOMMENDATIONS

In addition to the above-mentioned attributes, we would like to propose the following based on our research and involvement:

REDUCE GENTRIFICATION AND DISPLACEMENT REDUCIR LA GENTRIFICACIÓN Y EL DESPLAZAMIENTO

SUSTAINABLE AFFORDABILITY Any program meant to create affordable housing for low-income communities should also take into account the visions of stakeholders belonging to such communities. Reforms aiming to provide stakeholders with means to gain skills and education to flourish in their livelihoods should also be included in such initiatives.

While permanent subsidies are a welcome sign, we find that it is equally important to enable people belonging to low-income communities with opportunities which would allow them to exit the cycle of poverty and invest back into their community.

NOT AN INCENTIVE TO REMAIN LOW-INCOME It is important that the program does not become an incentive for the people in low-income communities to intentionally maintain their incomes below certain levels in order to be able to qualify for such a program. 119


ATRIBUTOS DE FUTUROS PROGRAMAS

Como los programas de vivienda existentes no satisfacen todas las necesidades de las comunidades de bajos ingresos debido a los subsidios temporales y la participación voluntaria de desarrolladores, algunos de los atributos que los grupos de base y las organizaciones comunitarias han identificado (PTH 2016) (RTTC-NYC 2010) para cualquier programa destinado a convertir propiedades vacantes en viviendas asequibles incluye lo siguiente:

ALL UNITS AFFORDABLE TODAS LAS UNIDADES ASEQUIBLES

ASEQUIBILIDAD PERMANENTE Tener subsidios que no expiran y unidades que no se pueden transformar en viviendas a precio de mercado. DIRIGIDO A POBLACIONES DE BAJOS INGRESOS Y SIN HOGAR Cualquier programa de este tipo debe estar orientado a las necesidades de las poblaciones de bajos ingresos y personas sin hogar que ganan menos del Ingreso medio del área definido (AMI, por sus siglas en inglés). PREVENIR GENTRIFICACIÓN Y DESPLAZAMIENTO Se debe asegurar que ningún programa de este tipo contribuirá a la amenaza de gentrificación y desplazamiento.

COMMUNITY INVOLVEMENT PARTICIPACIÓN DE LA COMUNIDAD

UNIDADES ASEQUIBLES Todas las unidades dentro de una propiedad deberán ser asequibles, para que no haya quejas entre los residentes del edificio y propietarios no discriminen a los residentes. PARTICIPACIÓN COMUNITARIA La participación debe estar en el centro de la creación, implementación y supervisión de cualquier programa destinado a satisfacer las necesidades de vivienda de dichas comunidades.

NUESTRAS RECOMENDACIONES

NOT AN INCENTIVE TO MAINTAIN LOW INCOME NO ES UN INCENTIVO PARA MANTENER BAJOS INGRESOS

Además de los atributos mencionados anteriormente, nos gustaría proponer lo siguiente en función de nuestra investigación y participación: RENDIMIENTO SOSTENIBLE Cualquier programa destinado a crear viviendas asequibles para comunidades de bajos ingresos también debe tener en cuenta las visiones de las partes interesadas que pertenecen a dichas comunidades. Las reformas destinadas a proporcionar a las partes interesadas medios para obtener habilidades y educación para prosperar en sus medios de vida también deben incluirse en tales iniciativas.

bajos ingresos mantengan intencionalmente sus ingresos por debajo de ciertos niveles para poder calificar para dicho programa. Si bien los subsidios permanentes son una señal de bienvenida, encontramos que es igualmente importante permitir que las personas que pertenecen a comunidades de bajos ingresos tengan oportunidades que les permitan salir del ciclo de la pobreza e invertir de nuevo en su comunidad.

NO ES UN INCENTIVO PARA MANTENER BAJOS INGRESOS Es importante que el programa no se convierta en un incentivo para que las personas en comunidades de 120


REFERENCES//REFERENCIAS

RESOURCES//RECURSOS

Center for NYC Neighborhoods (CNYCN). 2014. “Fighting Foreclosure and Abandoned Properties in NYC.” Center for NYC Neighborhoods, March 4, 2014. https://cnycn.org/ fighting-foreclosure-and-abandoned-properties-in-nyc/.

CNYCN. 2014. Fighting Foreclosure and Abandoned PropPicture the Homeless (PTH) City-wide Non-Profit Organization http://picturethehomeless.org/

DeJusus, Jaime. 2017. “Sunset Park tenants hold rally after their landlord is ranked worst in city.” Brooklyn Reporter, November 17, 2017. https://brooklynreporter.com/2017/11/ sunset-park-tenants-hold-rally-landlord-ranked-worstcity/.

Local Initiatives Support Corporation Non-Profit Community Development Financial Institution http://www.lisc.org/ Settlement Housing Fund Non-Profit Affordable Housing Developer in New York City http://www.settlementhousingfund.org/index.html

Kagan, Julia. 2018. “Tax Lein,” Investopedia, May 15, 2018. Accessed November 1, 2018. https://www.investopedia.com/terms/t/taxlien.asp.

New York City Community Land Trust Initiative (NYCCLI) An alliance of Social Justice and Affordable Housing Organizations https://nyccli.org/

LISC. n.d. “Loans by Type of Products.” LISC. http://www. lisc.org/our-model/lending/loan-products/loans-product-type/#acquisition. LISC. n.d. “New York Land Opportunity Program.” LISC. http://www.lisc.org/nyc/what-we-do/affordable-housing/ new-york-land-opportunity-program/.

East Harlem/ El Barrio Community Land Trust (EH/EBCLT) Community Land Trust http://ehebclt.nyc/

NYC Housing Preservation and Development (NYC-HPD). n.d. “Tenant Interim Lease Program.” Development Program Archive. https://www1.nyc.gov/site/hpd/developers/ development-programs/til.page.

Interboro Community Land Trust A Collaboration between Various Non-Profit Organizations in New York City https://www.interboroclt.org/

NYC Housing Preservation and Development (NYC-HPD). n.d. “Affordable Neighborhood Cooperative Progra.” Development Programs. https://www1.nyc.gov/site/hpd/developers/development-programs/affordable-neighborhood-cooperative-program.page. NYC Acquisition Fund. n.d. http://www.nycacquisitionfund. com/. The New York City Chapter of The Right to The City Alliance (RTTC_NYC). People Without Homes & Homes Without People: A Count of Vacant Condos in Select NYC Neighborhoods. New York. New York, 2010. https://docplayer. net/50398067-People-without-homes-homes-withoutpeople-a-count-of-vacant-condos-in-select-nyc-neighborhoods.html. Picture The Homeless. 2016. “Homeless People Count: Vacant Properties in Manhattan.” New York: Picture the Homeless. http://picturethehomeless.org/wp-content/uploads/2015/12/Homeless_People_Count2.pdf. Savitch-Lew, Abigail. 2018. “The NYC Community Land Trust Movement Wants to Go Big.” City Limits, January 8, 2018. https://citylimits.org/2018/01/08/the-nyc-communityland-trust-movement-wants-to-go-big/. Vries, Susan De. 2017. “Decaying Sunset Park Police Precinct May Become School.” Brownstoner, July 6, 2017. https://www.brownstoner.com/architecture/brooklyn-architecture-4302-4th-avenue-sunset-park-preservation/.

MS DESIGN AND URBAN ECOLOGIES MS DISEÑO Y ECOLOGIAS URBANAS

121

2018


122


123