April 2024 Edition/Arizona Bilingual

Page 1

¡VivanlosNiños!
!HurrahfortheChildren!
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 1 BUSINESS | COMMUNITY | HEALTH | EDUCATION | LIFE | TOURISM APRIL-ABRIL 2024
FREE COPY EDITION-APRIL 2024 | EDICIÓN GRATIS ABRIL 2024 | NO. 244 FREE COPY EDITION EDICIÓN GRATIS
| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 2
You’re the kind that can light up a room. Especially when you’ve got that jackpot-winning smile. So come and... DDCAZ.COM Bet with your head, not over it. Call 1-800-Next Step. An Enterprise of the Tohono O’odham Nation. LIVE the DI A MOND LIFE
| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 4 Table of Content APRIL-ABRIL 2024 Arizona Bilingual Newspaper, is a free publication produced and published by Arizona-Sonora Bilingual Magazine with over 150,000 readers of our publication, web site and social media platforms per month.  Arizona Bilingual Newspaper is distributed to over 2,000 locations all over Tucson, Oro Valley, Sahuarita, Green Valley, Rico Rico, Nogales, Douglas and Sierra Vista, AZ. In addition, it is also widely distributed in Nogales, Imuris, Magdalena, Santa Ana and Hermosillo, Sonora. All comments, questions & concerns are always welcome; send us an email to info@newsazb.com or call 520-406-4947. We reserve the right to refuse or edit any material submitted to be published. The content of this publication does not necessarily reflect the point of view or opinions of Arizona Bilingual Newspaper or Arizona-Sonora Bilingual Magazine, nor of our readers or our followers. Arizona Bilingual Newspaper and Arizona-Sonora Bilingual Magazine make no warranties about the published content, including advertisements. The content provided through this publication may be protected by copyrights, trademarks, service marks, patents, trade secrets, or other proprietary rights and laws. Except as expressly authorized by Arizona Bilingual Newspaper or by Arizona-Sonora Bilingual Magazine through prior express consent, you agree not to sell, license, rent, modify, distribute, copy, reproduce, transmit, publicly display, publicly perform, publish, adapt, edit, or create derivative works from the information, articles, images, advertisements, services, or products in this publication Photos: Depositphotos Pág. 8 Pág. 10 Pág. 22 Pág. 22 Pág. 27 Pág. 27 Pág. 24 Pág. 26 Pág. 14 La Ley VAWA: Su Puente hacia la Libertad y Seguridad en EE. UU. con C.R. Wannamaker Law Aumento en sobredosis entre personas mayores Junta de Supervisores del Condado Pima aprobó construcción del centro multideportivo, Mosaic Quarter Children´s day in Mexico Pág. 18 Old Tucson –Nick C. Hall Lo que necesita saber sobre los HELOC: una guía para principiantes SEAHEC Community Health Workers bring bilingual mental health & wellness to Arizona’s border communities ¿Qué es la Salud Psicológica? Familias Magdalenenses Hablando de Bienes Raices

y Canadá: Sujeto a cambios. Incluye llamadas y textos ilimitados dentro de Canadá y México y entre EE. UU., México y Canadá. Incluye el uso de datos de tu plan mientras estés en México y Canadá. El uso de Canadá no deberá exceder de 50%. Aplican otras restricciones de datos,

de la aplicación Max en un equipo compatible (se vende por separado) o en max.com

DATOS

un navegador compatible y con sus credenciales de acceso de Cricket. Es posible que se cobren las tarifas del servicio de datos por la descarga y el uso de la aplicación. Clientes nuevos de Cricket: Visite cricketwireless.com/login para crear su cuenta y obtener credenciales de acceso. El uso de Max está sujeto a sus propios términos y condiciones. Visite max.com/terms-of-use (en inglés) para obtener más información. La programación y el contenido están sujetos a cambios y el beneficio se podrá modificar, suspender o cancelar en cualquier momento sin previo aviso. PÉRDIDA DE LA ELEGIBILIDAD: Es posible que pierda el acceso a Max si cancela el plan de servicio móvil calificado. LÍMITES: Solo se permite el acceso a una cuenta de Max por cada cuenta de Cricket. Es posible que no se pueda combinar con otras ofertas, créditos o descuentos. Para obtener más información, visite cricketwireless.com/max (en inglés). Se requiere una conexión 3G como mínimo para ver contenido en equipos móviles. MAX se utiliza con licencia. 2 Cricket More Plan de $60 al mes: Restricciones de datos de Cricket More: Cricket More incluye hasta 15 GB de datos para usar con Mobile Hotspot por línea al mes; luego, la velocidad de Mobile Hotspot se reducirá a 128 Kbps durante el resto del ciclo de facturación. La velocidad real varía según el equipo y la ubicación. Mobile Hotspot requiere un equipo compatible. Streaming de video: El streaming de video suele reproducirse en definición estándar. El contenido incluido con el video puede tardar en cargarse. Para obtener más información, visite cricketwireless.com/videomanagement (en inglés). Si el uso de datos o el anclaje infringen los términos del contrato, se reducirán las velocidades o se cancelará el servicio. Servicio sujeto a las normas de administración de la red de Cricket; consulte cricketwireless.com/mobilebroadband (en inglés) para obtener más información. México y Canadá: Incluye llamadas y mensajes de texto ilimitados en Canadá y México, y entre los Estados Unidos, México y Canadá. Además, incluye el uso de datos del plan contratado mientras usted se encuentre en México o en Canadá. El uso en Canadá no puede superar el 50%. Existen restricciones de velocidad y uso de los datos, y de otros tipos. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. Es posible que el roaming de datos a nivel internacional se reduzca a velocidades 2G. Consulte cricketwireless. com/legal-info/cricket-international.html (en inglés) para obtener más información. Generalidades: Es posible que se cobren cargos por activación o cambio (de hasta $25 por línea) y otros cargos únicos (un cargo de $5 por hacer pagos con el servicio atendido por representantes y por sistema telefónico automatizado). Es posible que existan otras restricciones. Visite cricketwireless.com/fees (en inglés). Equipos: Se venden por separado. Límites: Nueve equipos. El precio, la disponibilidad, los términos, el uso y la velocidad de datos, así como las restricciones adicionales, están sujetos a cambio sin previo aviso. Al activar o usar el servicio, usted acepta cumplir con los términos del servicio de Cricket (cricketwireless.com/terms). El servicio es válido por 30 días. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. © 2023 Cricket Wireless LLC. Todos los derechos reservados.

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 5 Se cobran otros cargos existen restricciones de uso y de otros tipos. Consulte los detalles a continuación. MAX CON ANUNCIOS Obtenga acceso al plan de Max con anuncios a través de la aplicación Max en un equipo compatible (se vende por separado) en max.com con un navegador compatible y con sus credenciales de acceso de Cricket. Es posible que se cobren Clientes nuevos de Cricket: Visite cricketwireless.com/login para crear su cuenta y obtener credenciales de acceso. El uso de Max está sujeto a sus propios términos y condiciones. Visite max.com/terms-of-use (en inglés) para obtener más información. La programación modificar, suspender cancelar en cualquier momento sin previo aviso. PÉRDIDA DE LA ELEGIBILIDAD Es posible que pierda el acceso a Max si cancela el plan de servicio móvil calificado. LÍMITES Solo se permite el acceso una cuenta de Max por cada cuenta o descuentos. Para obtener más información, visite cricketwireless.com/max (en inglés). Se requiere una conexión 3G como mínimo para ver contenido en equipos móviles. MAX se utiliza con licencia. Cricket More Plan de $60 al mes: Restricciones de datos Mobile Hotspot por línea al mes; luego, la velocidad de Mobile Hotspot se reducirá 128 Kbps durante el resto del ciclo de facturación. La velocidad real varía según el equipo y la ubicación. Mobile Hotspot requiere un equipo compatible. Streaming de video: El incluido con el video puede tardar en cargarse. Para obtener más información, visite cricketwireless.com/videomanagement (en inglés). Si el uso de datos el anclaje infringen los términos del contrato, se reducirán las velocidades o se cancelará el servicio. Servicio cricketwireless.com/mobilebroadband (en inglés) para obtener más información. México Canadá: Incluye llamadas mensajes de texto ilimitados en Canadá México, y entre los Estados Unidos, México Canadá. Además, incluye el uso de datos del plan contratado no puede superar el 50%. Existen restricciones de velocidad y uso de los datos, de otros tipos. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. Es posible que el roaming de datos a nivel internacional se reduzca velocidades 2G. Consulte cricketwireless.com/legal-info/cricket-international.html Generalidades: Es posible que se cobren cargos por activación cambio (de hasta $25 por línea) y otros cargos únicos (un cargo de $5 por hacer pagos con el servicio atendido por representantes por sistema telefónico automatizado). Es posible que existan otras restricciones. por separado. Límites: Nueve equipos. El precio, la disponibilidad, los términos, el uso y la velocidad de datos, así como las restricciones adicionales, están sujetos cambio sin previo aviso. Al activar o usar el servicio, usted acepta cumplir con los términos del días. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. © 2023 Cricket Wireless LLC. Todos los derechos reservados. DATOS ILIMITADOS Para usar la función Mobile Hotspot, se requiere un equipo compatible. Mobile Hotspot almacenamiento en la nube INCLUYE MÉXICO Y CANADÁ La red 5G solo se ofrece en los EE. UU. $60/mes2 1 MAX CON ANUNCIOS: Obtenga acceso al plan de Max con anuncios a través
incluyendo de velocidad y de uso. La cobertura no está disponible en todas partes. El roaming internacional de datos podría ser reducido a velocidades 2G. Visita cricketwireless.com/legal-info/cricket-international.html para más detalles. © 2023 Cricket Wireless LLC. Todos los derechos reservados. ¡Ahora ABIERTO los domingos! Visite todas nuestras ubicaciones en Tucson los domingos de 12:00 a 6:00 p.m. 7200 E Broadway Blvd Ste 100 (520) 848-3455 2847 S 6th Ave Ste 1265 (520) 273-5422 3720 W Ina Rd Ste 112 (520) 744-0905 3930 E Grant Rd (520) 203-7214 1475 W Saint Marys Rd (520) 792-1143 6536 E 22nd St (520) 790-4177 5147 S 12th Ave (520) 746-4340 3760 S Palo Verde Rd Ste 110 (520) 792-0061 3628 N Oracle Rd (520) 887-1011 2416 N Craycroft Rd (520) 305-4349 2000 E Broadway Blvd Ste 100 (520) 792-2505 1037 N Kolb Rd (520) 885-1000 NOGALES 288 W Mariposa Rd (520) 600-3161 377 N Grand Court Plz Ste 6 (520) 455-7559 TUCSON Mexico and Canada: Subject to change. Includes unlimited calling/texting within Canada & Mexico and between the U.S., Mexico and Canada. Includes use of data from you plan while in Mexico & Canada. Canada usage exceed 50%. Data speed, usage, & other restrictions apply. Coverage not available everywhere. Int'l data roaming may be reduced to 2G speeds. See cricketwireless.com/legalinfo/cricket-intenational.html for details. © 2023 Wireless LLC. All rights reserved. México y Canadá: Sujeto a cambios. Incluye llamadas y textos ilimitados dentro de Canadá y México y entre EE. UU., México y Canadá. Incluye el uso de datos de tu plan mientras estés en México y Canadá. El uso de Canadá exceder de 50%. Aplican otras restricciones de datos, incluyendo de velocidad y de uso. La cobertura no está disponible en todas partes. El roaming internacional de datos podría ser reducido a velocidades 2G. Visita cricketwireless.com/legal-info/cricket-international.html para más detalles. © 2023 Cricket Wireless LLC. Todos los derechos reservados. Map does not depict coverage. El mapa no representa cobertura. Use your plan in Mexico like in the U.S.A. No catches. Cricket tiene UNLIMITED aquí y allá. Usa tu plan en México como en Estados Unidos. Sin engaños. NED Se cobran otros cargos y existen restricciones de uso y de otros tipos. Consulte los detalles a continuación. Obtenga acceso al plan de Max con anuncios través de la aplicación Max en un equipo compatible (se vende por separado) o en max.com con un navegador compatible con sus credenciales de acceso de Cricket. Es posible que se cobren las tarifas del servicio de datos por la descarga y el uso de la aplicación. Clientes nuevos de Cricket: Visite cricketwireless.com/login para crear su cuenta y obtener credenciales de acceso. El uso de Max está sujeto sus propios términos condiciones. Visite max.com/terms-of-use (en inglés) para obtener más información. La programación el contenido están sujetos a cambios el beneficio se podrá modificar, suspender o cancelar en cualquier momento sin previo aviso. PÉRDIDA DE LA ELEGIBILIDAD Es posible que pierda el acceso Max si cancela el plan de servicio móvil calificado. LÍMITES Solo se permite acceso a una cuenta de Max por cada cuenta de Cricket. Es posible que no se pueda combinar con otras ofertas, créditos o descuentos. Para obtener más información, visite cricketwireless.com/max (en inglés). Se requiere una conexión 3G como mínimo para ver contenido en equipos móviles. MAX se utiliza con licencia. Cricket More Plan de $60 al mes: Restricciones de datos de Cricket More: Cricket More incluye hasta 15 GB de datos para usar con Mobile Hotspot por línea al mes; luego, la velocidad de Mobile Hotspot se reducirá 128 Kbps durante el resto del ciclo de facturación. La velocidad real varía según el equipo ubicación. Mobile Hotspot requiere un equipo compatible. Streaming de video: El streaming de video suele reproducirse en definición estándar. contenido incluido con el video puede tardar en cargarse. Para obtener más información, visite cricketwireless.com/videomanagement (en inglés). Si el uso de datos o el anclaje infringen los términos del contrato, se reducirán las velocidades o se cancelará el servicio. Servicio sujeto a las normas de administración de la red de Cricket; consulte cricketwireless.com/mobilebroadband (en inglés) para obtener más información. México y Canadá: Incluye llamadas mensajes de texto ilimitados en Canadá México, entre los Estados Unidos, México Canadá. Además, incluye el uso de datos del plan contratado mientras usted se encuentre en México o en Canadá. El uso en Canadá no puede superar 50%. Existen restricciones de velocidad y uso de los datos, de otros tipos. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. Es posible que el roaming de datos nivel internacional se reduzca a velocidades 2G. Consulte cricketwireless.com/legal-info/cricket-international.html (en inglés) para obtener más información. Es posible que se cobren cargos por activación o cambio (de hasta $25 por línea) y otros cargos únicos (un cargo de $5 por hacer pagos con el servicio atendido por representantes por sistema telefónico automatizado). Es posible que existan otras restricciones. Visite cricketwireless.com/fees (en inglés). Equipos: Se venden Nueve equipos. El precio, la disponibilidad, los términos, el uso la velocidad de datos, así como las restricciones adicionales, están sujetos a cambio sin previo aviso. Al activar usar el servicio, usted acepta cumplir con los términos del servicio de Cricket (cricketwireless.com/terms). El servicio es válido por 30 días. La cobertura no se ofrece en todas las áreas. © 2023 Cricket Wireless LLC. Todos los derechos reservados. 6080
con
México
ILIMITADOS que no reducirá su velocidad según tu uso de datos Para usar la conexión 5G, se requiere un equipo compatible. La conexión no está disponible en todas las áreas. Para consultar dónde se ofrece la cobertura 5G, visite cricketwireless.com/mapa. Para usar la función Mobile Hotspot, se requiere un equipo compatible. Ad-supported plan1 Phone plan streams at SD quality. Online account required for HBO Max with ads. See below for details. Servicio de datos premium nacional Mobile Hotspot y almacenamiento en la nube INCLUYE MÉXICO Y CANADÁ El plan para teléfono reproduce video por streaming en definición estándar. Se debe tener una cuenta en línea para acceder al plan de Max con anuncios. Consulte los detalles continuación. con anuncios1 La red 5G solo se ofrece en los EE. UU. $60/mes2 Mexico and Canada: Subject to change. Includes unlimited calling/texting within Canada & Mexico and between the U.S., Mexico and Canada. Includes use of data from you plan while in Mexico & Canada. Canada usage cannot exceed 50%. Data speed, usage, & other restrictions apply. Coverage not available everywhere. Int'l data roaming may be reduced to 2G speeds. See cricketwireless.com/legalinfo/cricket-intenational.html for details. © 2023 Cricket Wireless LLC. All rights reserved. México y Canadá: Sujeto a cambios. Incluye llamadas y textos ilimitados dentro de Canadá y México y entre EE. UU., México y Canadá. Incluye el uso de datos de tu plan mientras estés en México y Canadá. El uso de Canadá no deberá exceder de 50%. Aplican otras restricciones de datos, incluyendo de velocidad y de uso. La cobertura no está disponible en todas partes. El roaming internacional de datos podría ser reducido a velocidades 2G. Visita cricketwireless.com/legal-info/cricket-international.html para más detalles. © 2023 Cricket Wireless LLC. Todos los derechos reservados. Map does not depict coverage. El mapa no representa cobertura. Use your plan in Mexico like in the U.S.A. No catches. Cricket tiene UNLIMITED aquí y allá. Usa tu plan en México como en Estados Unidos. Sin engaños. NED.UNLMEX.

Dear readers,

The month of April is characterized by being a month when we can enjoy outdoor activities; climbing, visiting museums, zoos, baseball games, soccer, etc. In the city of Tucson and Pima County we have excellent areas to walk and bike, just as our parks, trails and fields allow us to enjoy the weather with the family, while benefiting our health and well-being. Try to have that quality time daily or at least 2-3 times a week.

This past March, we had the opportunity to celebrate the annual Arizona Latinas Conference, presented by Arizona Bilingual Newspaper. An unprecedented event, where we had the opportunity to receive more than 250 entrepreneurs, business owners and beginners, who enjoyed an afternoon of motivation, unity and empowerment. Our 7 panelists shared with all of us their life stories, their successes, and gave us the reasons that motivated them to reach those jobs that they represent today. We also awarded four awards to businesses operated by women that have transcended our community. At the same time, a great business expo, connections, mixer and live entertainment was enjoyed. In this April edition, you will be able to enjoy some photographs of the event and more information. We are very grateful and excited about the great success of this conference. Stay tuned, because we’re going for more!

Estimados lectores, El mes de abril se caracteriza por ser un mes que podemos disfrutar de las actividades al aire libre; escalar, visitar museos, zoológicos, juegos de beisbol, futbol, etc. En la ciudad de Tucson y el condado de Pima contamos con excelentes áreas para poder caminar y andar en bicicleta, al igual nuestros parques, senderos y campos nos permiten disfrutar del clima con la familia, beneficiando a la vez nuestra salud y bienestar. Traten de tener ese tiempo de calidad diariamente o al menos 2-3 veces por semana.

On the other hand, we want to invite you to join us for another great event; Our 13th Children’s Day Festival, an incredible event for all children and their families. Saturday, April 27, from 10am to 2pm, at the Children’s Museum. An event that we provide annually for all children, in celebration of their day, which is celebrated in many countries around the world. A day to enjoy with them with endless activities, including free admission to the museum for all attendees from 10am to 5pm. A great festival awaits you, with live music, entertainment, resources, food, activities, games, pets, gifts, raffles, police corporations providing us with information and much more...Save the date, it is an event you cannot miss!

I would like to tell you that this is an election year where, in both countries; United States and Mexico, we have presidential elections, without a doubt to be wrong, they will be the most important we have experienced. I want to urge everyone to register to vote, educate themselves, and fulfill their commitment as citizens. Here in the United States, we have the opportunity to vote in person or by mail; I urge everyone to fulfill their right and make a difference in these elections. Remember, it is our duty as citizens of this great nation!

Our April edition contains very important information on health, education, well-being, resources, businesses, places of interest and the opportunity to know what our clients offer in their businesses. Let’s support our community!

Our social networks are daily sharing information on FB Instagram, TikTok, X, YouTube, our website www.azbilingual.com and www.latinasarizona.com Follow us and visit us! If you are interested in an announcement or participating in an event, please call (520) 305-4110 or info@newsazb.com

I wish you an excellent month; Giving a smile and being kind says a lot about you!

My

Alma

Este pasado mes de marzo, tuvimos la oportunidad de celebrar la Conferencia Anual Latinas Arizona, presentada por Arizona bilingüe Newspaper. Un evento sin precedentes, donde tuvimos la oportunidad de recibir a más de 250 empresarias, dueñas de negocio y principiantes, las cuales disfrutaron de una tarde de motivación, unión y empoderamiento. Nuestras 7 panelistas compartieron con todas nosotras su historia de vida, sus éxitos, y nos brindaron las razones que las motivo a llegar a esos puestos de trabajo que representan hoy en día. También entregamos cuatro reconocimientos a negocios operados por mujeres que han trascendido en nuestra comunidad. A la vez se disfrutó de una gran expo de negocios, conexiones, mixer y entretenimiento en vivo. En esta edición del mes de abril, ustedes podrán disfrutar algunas fotografías del evento y más información. Estamos muy agradecidos y emocionados del gran éxito de están conferencia. Esten pendientes, porque vamos por más!

Por otro lado, queremos invitarles a que nos acompañen a otro gran evento; Nuestro 13avo. Festival del Día del Niño, un evento increíble para todos los niños y su familia. Sábado 27 de abril, de 10am a 2pm, en el museo del niño. Un evento que anualmente brindamos para todos los niños, en la celebración de su día, el cual es celebrado en muchos países del mundo. Un día para disfrutar con ellos con un sinfín de actividades, entre ellos la admisión gratuita al museo para todos los asistentes de 10am a 5pm. Un gran festival los espera, con música en vivo, entretenimiento, recursos, comida, actividades, juegos, mascotas, regalos, rifas, corporaciones policiacas brindándonos información y mucho más…Guarden la fecha, ¡es un evento al que no pueden faltar!

Me gustaría comentarles que este es un año electoral donde, en ambos países; Estados Unidos y México, contamos con elecciones presidenciales, sin duda a equivocarme serán las mas importantes que hemos vivido. Quiero exhortar a todos a que se registren para votar, se informen y cumplan con su compromiso como ciudadanos. Aquí en estados unidos, tenemos la oportunidad de votar en persona o por correo; exhorto a todos que cumplan con su derecho y marquen la diferencia en estas elecciones. ¡Recuerden, es nuestro deber como ciudadanos de esta gran nación!

Nuestra edición de abril contiene información muy importante de salud, educación, bienestar, recursos, negocios, lugares de interés y la oportunidad de saber que ofrecen nuestros clientes en sus negocios. ¡apoyemos a nuestra comunidad!

Nuestras redes sociales, están diariamente compartiendo información en FB Instagram, TikTok, X, YouTube, nuestra página de internet www.azbilingual,com y www.latinasarizona. com . Síganos y visítenos! Si le interesa un anuncio o participar en un evento, llame al (520) 305-4110 o info@newsazb.com

Les deseo un excelente mes; ¡brindar una sonrisa y ser amable dice mucho de ti!

SALES / ADVERTISING/ VENTAS

Please call 520-305-4110 sales@newsazb.com

Alma R. Gallardo alma@newsazb.com

PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF 520-406-4947

Isabella Rodriguez isabella@newsazb.com

SALES MANAGER & SPECIAL EVENTS

Jesús Rodríguez jesus@newsazb.com

OPERATIONS MANAGER 520-312-9491

Allison Araque allison@newsazb.com

OFFICE MARKETING ASSITANT

Miriam Zavala miriam@newsazb.com

SOCIAL MEDIA & DIGITAL

Thelma Belinda Molina belinda@newsazb.com

CONTENT COORDINATOR

Miyoshi Katsuda mio@newsazb.com

ART COORDINATOR

Azucena Verdugo azucena@newsazb.com

DISTRIBUTION

Manuel Torres manuel@newsazb.com

DISTRIBUTION

COLABORADORES ESPECIALES

Vice Mayor Richard G Fimbres Raúl Bueno Ángel Gallardo

STAFF PHOTOGRAPHERS

Jesús Rodriguez

Photos: Depositphotos

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 6 TUCSON NOGALES, AZ. RIO RICO, AZ. GREEN VALLEY, AZ. NOGALES, SON. AGUAPRIETA, SON. CANANEA, SON. IMURIS, SON. MAGDALENA, SON. SANTA ANA, SON. BENJAMIN HILL, SON. GUAYMAS-SAN CARLOS, SON. CD. OBREGÓN, SON. DOUGLAS, AZ. HERMOSILLO
best wishes to all of you / Mis mejores deseos para todos ustedes.
R. Gallardo / alma@newsazb.com Arizona Bilingual Newspaper | Editor en Jefe | Chief Editor
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 7

Councilmember – Ward 5

Former Governing Board Member –Pima Community College

Proud holder of two AA Degrees from Pima Community College

Ward 5 Update

Dear Friends,

As the Easter Holiday has passed, I hope you had the opportunity to spend quality time with your loved ones.

Recently, Mayor Regina Romero and I attended the Grand Opening of the Newport at the Rodeo. For far too long, the issue with affordable housing has plagued countless families by forcing them to make impossible choices between paying rent and putting food on the table. The Newport at the Rodeo is a much-needed new start for several families who have been seeking affordable housing, and who will now be living in a vibrant new community. I want to thank David Wohl and Newport SW and Partners for providing this opportunity to these families.

Tucson

hood. The Prop 411 improvements in this neighborhood are not just on the roadway, they include new ADA ramps and sidewalks which will bring more accessibility. Active membership in our community becomes possible when accessibility needs are met. The improvements will have a positive impact for years to come and will help create a thriving transit community.

On March 26, we celebrated the Sunland Vista Wash Dedication. I want to thank the Pima County Regional Flood Control for their hard work in completing this project. The Las Vistas Neighborhood deserves these changes that will help improve the quality of life for the residents for years to come. We continue to work hard to improve the quality of life of our residents. With the Newport at the Rodeo, the Prop 411 Kickoff Event for the Julia Keen Neighborhood, and the Sunland Vista Wash Dedication, I am proud to say that the Ward 5 Renaissance continues!

I want to thank Mayor Romero for accompanying me to these three great events. Her support means everything to Ward 5.

La Ley VAWA: Su Puente hacia la Libertad y Seguridad en EE. UU. con C.R. Wannamaker Law

En un mundo donde la seguridad y la libertad individual son más importantes que nunca, muchos se encuentran en situaciones de vulnerabilidad, particularmente aquellos afectados por abuso doméstico. La Ley de Violencia Contra las Mujeres (VAWA, por sus siglas en inglés) emerge como un faro de esperanza, ofreciendo un camino hacia la residencia legal en Estados Unidos para las víctimas de abuso. En este artículo, destacamos cómo la Ley VAWA puede ser un paso crucial hacia una vida segura y cómo C.R. Wannamaker Law, respaldado por 25 años de trayectoria, está preparado para guiarle a través de este proceso esencial.

Ayudar Con 25 años de trayectoria que nos respaldan, en C.R. Wannamaker Law comprendemos profundamente los desafíos enfrentados por las víctimas de abuso en busca de seguridad y estabilidad en un nuevo país. Nuestro equipo está comprometido a brindar apoyo compasivo y profesional en cada etapa del proceso de la Ley VAWA.

Nuestros servicios incluyen:

● Evaluación de Elegibilidad: Revisaremos detalladamente su caso para determinar su elegibilidad bajo la Ley VAWA.

I also had that opportunity to attend, along with Mayor Regina Romero, the Prop 411 Kickoff Event for the Julia Keen Neighbor-

As always, please feel free to contact the Ward 5 Council Office with any questions and/or concerns you may have. As you may know, Mark Kerr, who was my previous Chief of Staff, has retired. My new Chief of Staff is Lupita Robles. My Council Aides are Mary Kuchar, Gabriel Holguin, and Cindy Gonzales and our Staff Assistant is Lita Reyes. They will be more than happy to assist you. We can be reached at (520) 791-4231, or email us at Ward5@tucsonaz.gov

April 22, International Mother Earth Day

Mother Earth asks us to act. The oceans are filled with plastic and becoming more acidic. Extreme heat, wildfires, floods, and other weather events have affected millions. Even today, we are facing COVID-19, a global health pandemic with a strong relationship to the health of our ecosystem.

Climate change, man-made changes to nature, and crimes that disrupt biodiversity, such as deforestation, land use change, intensive agricultural and livestock production, and the growing illegal wildlife trade, can accelerate the pace of destruction of the planet.

This Mother Earth Day is the second celebrated with-

in the UN Decade for Ecosystem Restoration. Ecosystems support all forms of life on Earth. The health of our planet and its inhabitants directly depends on the health of our ecosystems. Restoring damaged ecosystems will help end poverty, combat climate change, and prevent mass extinction. But we will only achieve this if everyone does their part.

On this International Mother Earth Day, let us remember, more than ever, that we need to shift towards a more sustainable economy that works for both people and the planet. Let’s promote harmony with nature and the Earth. Join the global movement to restore Mother Earth! United Nations.

¿Qué es la Ley VAWA? La Ley VAWA permite a las personas que han sido víctimas de abuso por parte de un cónyuge o familiar ciudadano estadounidense o residente permanente legal, solicitar por sí mismas la residencia permanente en los EE. UU. Esto otorga a las víctimas la capacidad de liberarse del control de su abusador sobre su estatus migratorio, ofreciendo una ruta digna y segura hacia una nueva vida.

Beneficios de la Ley VAWA

● Independencia del Abusador: Solicite la residencia sin el conocimiento o consentimiento de su abusador, eliminando su poder sobre su estatus migratorio.

● Protección Legal: Al obtener la residencia permanente, se asegura contra la deportación y se establece un futuro estable en los EE. UU.

● Acceso a Servicios Sociales: Se vuelve elegible para beneficios y servicios que pueden facilitar la reconstrucción de su vida en un entorno seguro.

Cómo C.R. Wannamaker Law Puede

● Preparación y Presentación de la Solicitud: Le asistiremos en la recolección de todos los documentos necesarios y prepararemos su solicitud para optimizar sus posibilidades de éxito.

● Asesoramiento Integral: Ofrecemos consejería sobre cada aspecto de su caso, incluyendo cualquier complicación legal adicional que pueda surgir.

● Apoyo Continuo: Nos comprometemos a mantenerlo informado y respaldado durante todo el proceso, asegurando que nunca se sienta solo.

Contáctenos Si usted o alguien que conoce está buscando una salida de una situación de abuso y desea saber más sobre cómo la Ley VAWA puede proporcionar un camino hacia la seguridad y estabilidad en Estados Unidos, contáctenos al 915-209-5910 o visite nuestro sitio web en www.crwannamakerlaw.com. En C.R. Wannamaker Law, con 25 años de trayectoria que nos respaldan, estamos dedicados a proporcionar la representación y el soporte que necesita para comenzar su nuevo capítulo en EE. UU. No permita que el miedo y la incertidumbre dicten su futuro. Tome el primer paso hacia su libertad y seguridad hoy mismo. ¡Llámenos ahora!

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 8
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 9

Aumento en sobredosis entre personas mayores

Hay una nueva tendencia en el Condado Pima – reportes de personas mayores que han muerto a causa de una sobredosis están en aumento.

La Oficina del Médico Forense del Condado Pima reporta que del 2017 al 2023, 393 personas entre 60-69 años de edad sufrieron muertes relacionadas con una sobredosis.

En el 2017, 32 personas mayores en el Condado Pima murieron a causa de una sobredosis. Ese número aumento a 103 personas en el 2023. De estas muertes, el 69% involucró algún tipo de opioide.

Mark Person, el encargado del programa de Salud Mental y Adicciones del Departamento de Salud del Condado Pima dijo que no está seguro porque este grupo de personas ha visto este aumento, pero piensa que enfermedades crónicas tienen un rol importante.

“Muchos de los fallecidos en este grupo tienen enfermedades cardiovasculares, diabetes, y obesidad”, agregó. “Todas esas condiciones pueden aumentar los riesgos al combinarse con el uso de drogas”. Person también mencionó que usar más de una droga a la vez tiene mucho que ver, al igual que el calor de Arizona. Dijo que cuando las temperaturas suben, también aumentan las sobredosis.

02 de abril, Día Mundial de

El Autismo es una afección relacionada con el desarrollo del cerebro que afecta la manera en la que una persona percibe y socializa con otras personas, causando problemas en la interacción social y la comunicación. El trastorno también comprende patrones de conducta restringidos y repetitivos con un amplio abanico de síntomas y gravedad.

Los síntomas suelen presentarse en el primer año, pero algunos pasan por un período de regresión entre los 18 y los 24 meses de edad. Algunos síntomas son; el no imitar sonidos o expresiones faciales, no balbucear, no hacer gorgoritos, no señalar, no saludar, no decir palabras simples, no hacer imitaciones, no decir frases de dos palabras, no responder con una sonrisa o una expresión de felicidad. En general, los signos se observan a los 2 años, con un patrón de comportamiento y un nivel de gravedad únicos en cada niño.

Algunos tienen dificultades de aprendizaje y algunos presentan signos de inteligencia inferiores a lo normal. Otros niños con este trastorno tienen una inteligencia entre nor-

El Condado Pima es parte de una tendencia nacional donde las sobredosis a causa de drogas se han vuelto más mortales. Las sobredosis mortales duplicaron del 2010 al 2020, de acuerdo con los Centros para el

Concienciación sobre el Autismo

mal y alta, aprenden rápido, aunque tienen problemas para comunicarse, aplicar lo que saben en la vida diaria y adaptarse a situaciones sociales.

Si bien no existe una cura para los trastornos del espectro autista, un tratamiento intensivo y temprano puede hacer una gran diferencia en la vida de muchos niños. A veces puede ser difícil determinar la gravedad debido a la combinación única de síntomas que presenta cada niño. En general, se basa en el nivel de deterioro y en cómo afecta la capacidad de desenvolverse como el no tener contacto visual, preferir jugar solo, abstraerse en su propio mundo, perder la habilidad del lenguaje que habían adquirido, repetir palabras, no expresar emociones ni sentimientos, abordar interacciones sociales de forma inadecuada comportándose de manera pasiva, introvertida, agresiva o perturbadora, tener patrones de comportamiento repetitivos como balancearse, girar o aletear con las manos, realizar actividades que podrían causarle daño, hacer movimientos extraños como caminar en puntas de pie, deslumbrarse con los detalles de un objeto,

como las ruedas que giran en un auto de juguete, ser más sensible que lo habitual a la luz, el sonido o el contacto físico, ser indiferente al dolor o la temperatura, obsesionarse con un objeto o una actividad con una intensidad o concentración anormales y el comer solamente unos pocos alimentos.

Los trastornos del espectro autista no tienen una única causa conocida. Considerando la complejidad del trastorno y el hecho de que los síntomas y la gravedad varían, probablemente haya muchas causas, pero no existe ningún vínculo entre las vacunas y los trastornos del espectro autista, ningún estudio confiable ha demostrado que exista dicho vínculo entre el trastorno del espectro autista y las vacunas. De hecho, el primer estudio que comenzó el debate años atrás fue retirado debido a un diseño deficiente y métodos de investigación cuestionables. No vacunar a tu hijo en la niñez puede ponerlo tanto a él como a otros en peligro de contagiarse y transmitir enfermedades graves, como la tos ferina (pertusis), paperas o sarampión.

Control y Prevención de Enfermedades.

Si tú o alguien que conoces necesita ayuda

• Línea local de crisis, 520-622-6000

• Línea de apoyo con Abuso de Sustancias

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 10 Health

41

41

ElCigarro

41

41

¡Hazlo de corazón!

¡Hazlo de corazón!

Logra estos hábitos saludables

Logra estos hábitos saludables

Limita el alcohol Consume menossal

El Corazón Heart 42

TheCigarette

ElCigarro TheCigarette

Checa tu

presión arterial

Aprende cómo mejorar la salud de tu corazón en pima.gov/healthyheart

Aprende cómo mejorar la salud de tu corazón en pima.gov/healthyheart

Deja eltabaco

Hazejercici o

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 11
41 ElCigarro TheCigarette
ElCigarro TheCigarette
41 ElCigarro TheCigarette
ElCigarro TheCigarette
ElCigarro TheCigarette
41 ElCigarro TheCigarette 41
El Corazón Heart 42

LRafael Barceló Durazo

Cónsul de México

os invitamos a acudir en abril al Consulado y conocer los servicios que la Ventanilla de Salud ofrece a la comunidad mexicana que radica en Tucson y los condados de Pima y Pinal. Esta Ventanilla cuenta con diferentes programas y servicios de salud preventiva, incluidas vacunas contra COVID 19 e influenza estacional; toma de presión arterial y glucosa; mamografías gratuitas; detección de hígado graso (necesarias para detectar a tiempo posibles enfermedades hepáticas); y salud reproductiva con perspectiva de género, entre otros. Para mayor información llamen al 520-202-2362,

un espacio dentro del Consulado donde se asesora e informa sobre oportunidades educativas en Pima y Pinal, así como en México. Algunas de las preguntas más comunes que recibimos son sobre cómo iniciar o revalidad estudios; obtener una beca; recursos para una educación bilingüe; opciones de bachillerato a distancia; y clases de inglés y GED. Llamen al 520-882-5595 Ext. 208 o envíen un correo electrónico a imetuc@sre. gob.mx para atenderles con mucho gusto. ¡También sígannos en redes sociales para saber más de programas, campañas y otros eventos! (Facebook: @CosulmexTucson / Twitter: @ConsulMexTuc / Instagram: @ ConsulmexTucson)

En el Consulado de México en Tucson trabajamos para seguir asistiendo, orientando y apoyando a la comunidad mexicana residente en los condados de Pima y de Pinal, donde se estima que residen más de 400 mil personas de origen mexicano, quienes contribuyen positivamente en las artes, las ciencias, el comercio, la cultura y mucho más. Para mayor información, también puedes llamar al Centro de Información y Asistencia a Mexicanos (CIAM), servicio disponible las 24 horas del día, los 365 días del año. Tel. 520-623-7874.

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 12
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 13 E xper t imaging. Pa t ient focused. 11 convenient Greater Tucson locations V IS I T R A D LT D. CO M • CA L L (520) 231-791 7 MRI • C T • PET • Mammography Ultrasound • DEXA • X-ray • Interventional

Francisco Domínguez fdominguez@zion.church Twitter @fdominguez1 www zion.church (520)603-8008

¡Llenando el vacío!

Acabamos de pasar por la mayor celebración del cristianismo, la resurrección del señor Jesús y cuando leemos acerca de la muerte y la resurrección vemos principios de vida muy importantes para nuestras vidas, el término de una etapa siempre nos abre una nueva puerta hacia algo nuevo. La vida física un día inicia y luego llega a su final, pero el momento de la muerte física simboliza siempre la apertura a una nueva era, una nueva etapa, el mismo Señor Jesucristo nos enseñó esta verdad en el evangelio según Juan 12:23-24.

La enseñanza práctica de estas escrituras nos muestra que: Precisamente en las pruebas de la vida y aún en la soledad, mientras se muere la semilla, Justo ahí es el momento en que brota la vida misma, lo hace con el propósito de dar un fruto maduro en su momento.

Estamos entrando ya al cuarto mes de este desafiante 2024 y siempre es un buen momento para hacer un alto en nuestro viaje y valorar la importancia de dejar ir cosas viejas que quizás están haciendo pesado el viaje de nuestra jornada de fe, es bueno detenerse y observar que cosas son necesarias el dejarlas ir y abrir un espacio nuevo, pues nuevas cosas llegarán a nuestras vidas para hacer que podamos producir un mejor y más maduro fruto en nuestras vidas personales, familiares, profesionales y en favor de nuestra comunidad, ánimo que algo bueno está por llegar a tu vida!

Junta de Supervisores del Condado Pima aprobó construcción del centro multideportivo, Mosaic Quarter

La Junta de Supervisores del Condado Pima aprobó la primera fase del centro multideportivo y de entretenimiento, Mosaic Quarter.

El Mosaic Quarter es parte del Kino Sports Complex South, que se encuentra al sur del interestatal 10 entre la Benson Highway y Country Club Road. La construcción del centro se dividirá en cuatro fases, con la primera fase incluyendo tres pistas de hielo, instalación multideportiva, y hasta cuatro restaurantes.

“La aprobación de la primera fase del Mosaic Quarter es un paso importante en la creación de posiblemente uno de los impulsores más importantes de prosperi-

06 de abril, Día Internacional del Deporte para el Desarrollo y la Paz

El 23 de agosto de 2013, las Naciones Unidas proclamaron el 6 de abril como el Día Internacional del Deporte para el Desarrollo y la Paz para concienciar acerca del papel que el deporte puede desempeñar en la promoción de los derechos humanos y el desarrollo económico y social.

El deporte cada vez más se utiliza y es reconocido como una herramienta de bajo coste y gran impacto en los esfuerzos humanitarios, de desarrollo y de consolidación de la paz, ya que contribuye en la construcción de sociedades más pacíficas al promocionar e interiorizar valores como el respeto, la tolerancia, la solidaridad, la cooperación, entre otros valores de carácter que fomentan la paz. El ejercicio físico puede estimular también una salud mental y un desarrollo cognitivo positivos.

dad económica en el Condado Pima”, dijo la Presidenta de la junta de Supervisores, Adelita S. Grijalva. “Una vez que esté terminado, el Mosaic Quarter, Junto al Kino Sports Complex, pondrá al Condado Pima en la cima de centros deportivos en todo el país”.

“Estamos agradecidos por el apoyo que nos ha brindado el Condado Pima”, dijo Frank Knott, el Presidente de Knott Development, la compañía encargada de la construcción de este centro. “El Condado Pima claramente ve los beneficios para la comunidad y comparte nuestra visión de desarrollo de fuerza laboral y el éxito socioeconómico”.

Esta es apenas la primera fase del centro multideportivo. Las futuras fases incluirán una instalación multideportiva, un estadio de fútbol, una plaza de entretenimiento, chapoteos, tres hoteles y hasta 10 restaurantes.

On August 23, 2013, the United Nations proclaimed April 6 as the International Day of Sport for Development and Peace to raise awareness about sport’s role in promoting human rights and economic and social development.

Sport is increasingly used and recognized as a low-cost, high-impact tool in humanitarian, development, and peacebuilding efforts. It contributes to the construction of more peaceful societies by promoting and internalizing values such as respect, tolerance, solidarity, and cooperation, among other character values that promote peace. Physical exercise can also stimulate positive mental health and cognitive development.

El deporte tiene el poder de alinear nuestra pasión, energía y entusiasmo en torno a una causa colectiva. Y ahí es precisamente cuando se puede alimentar la esperanza y recuperar la confianza. Aprovechar el tremendo poder del deporte para ayudar a construir un futuro mejor y más sostenible para todos redunda en nuestro interés colectivo”. Vicesecretaria General de las Naciones Unidas, Amina J. Mohammed.

Sports can align our passion, energy, and enthusiasm around a collective cause. And that is precisely when hope can be nourished and confidence restored. Harnessing the tremendous power of sport to help build a better, more sustainable future for all is in our collective interest.” United Nations Deputy Secretary-General Amina J. Mohammed.

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 14 Community
of Sports for Development and Peace
April 6, International Day

Actividades GRATIS para niños en preescolar y sus familias en el Palacio Histórico del Condado Pima.

Cada jueves de 11 a.m. a 1 p.m. hasta el 23 de mayo.

¿Necesitas ayuda?

Personal de Recursos del Condado Pima te pueden conectar con ayuda de vivienda, trabajos, capacitación, alimentos, y mucho más.

Para más información, llama al 520-724-7700 , envía un correo electrónico a Marjava.Ramirez@pima.gov o visita nuestra página web:

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 15

Aheartfelt thank you to the entire Arizona Bilingual, Latinas Arizona team, and to all the organizations who collaborated with us to make this conference a success.

We’re proud to say that the 300+ attendees who joined us las night, inspire us to continue our mission of making a difference in our community.

Special thanks to SuVida Health Care, Vantage West, SAABE, VG Beauty Lounge, D’Luxayanna, Yummy Homemade Bakery, and Turf Paradise for their support.

We appreciate all the business owners who took the opportunity to attend our conference and were empowered by the stories of our amazing panelists.

A big thank you to all our panelists for sharing their success stories and encouraging Latinas to keep fighting for their dreams despite life’s challenges. With much love and gratitude to Ana Mafud, Michelle Ward, Laura Oldaker, Marisol Flores-Aguirre, Isabel Georgelos, Jessica Retis Ph.D., and Dr. Ana Fuentevilla— without their collaboration, our conference wouldn’t have had the impact it did.

#somoslatinasaz

#somoslatinasarizona

Thank you, see you next year!

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 16
ANNIVERSARY TWENTY
¡Gracias, nos vemos el próximo año!

¡Un sincero agradecimiento a todo el equipo de Arizona Bilingual, Latinas Arizona por organizar esta conferencia y a todas las organizaciones que colaboraron con nosotros para hacer de esta conferencia un éxito!

Nos enorgullece decir que las más de 250 asistentes nos inspiran a continuar nuestra misión de marcar la diferencia en nuestra comunidad.

Agradecemos a todas las dueñas de neocios que confiaron en nosotos y se dieron la oportunidad de asistir a nuestra conferencia para empoderarse con las historias de nuestras increíbles panelistas.

Un gran agradecimiento a todas nuestras panelistas por compartir sus historias de éxito y animar a las latinas a seguir luchando por sus sueños a pesar de los desafíos de la vida. Con mucho amor y gratitud para Ana Mafud, Michelle Ward, Laura Oldaker, Marisol Flores-Aguirre, Isabel Georgelos, Jessica Retis Ph.D. y Dra. Ana Fuentevilla; sin su colaboración, nuestra conferencia no habría tenido el impacto que tuvo.

Un agradecimiento especial a SuVida Health Care, Vantage West, SAABE, VG Beauty Lounge, D’lux Cosmetics by Luxxanya, Yummy Homemade Bakery y Turf Paradise por su apoyo

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 17

México, en el año 1924 señaló el 30 de abril como Día del niño, siendo presidente de la República el General Álvaro Obregón y ministro de Educación Pública el licenciado José Vasconcelos. Con la finalidad de reafirmar los derechos de los niños y crear una infancia feliz para un desarrollo pleno e integral como ser humano. Lo anterior debido a que el 20 de noviembre de 1959, la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) instituyó la celebración del día internacional de los niños. Cada país ha decidido un día especial a fin de celebrar a los pequeños de todo el planeta; no obstante, la ONU declaró el 20 de noviembre el Día Universal del Niño, fecha en que se aprobó también la Declaración de los Derechos del Niño y la Convención Sobre Los Derechos del Niños. El objetivo del Día Universal del Niño es crear conciencia de que los niños son los más vulnerables y sufren con los problemas del mundo he aquí la importancia de trabajar día a día por su bienestar, seguridad, trato digno, respeto y desarrollo. Seamos guardianes de cada niño del mundo para que nadie les robe su inocencia, su alegría y pureza de corazón.

Los 8 derechos fundamentales de los niños:

1. Derecho a la vida.

2. Derecho a la educación.

3. Derecho a la alimentación.

4. Derecho a la salud.

5. Derecho al agua.

6. Derecho a la identidad.

7. Derecho a la libertad.

8. Derecho a la protección.

A disturbing fact

they had no idea there was so much to do in such a short period of time.

There is a better way

30 DE ABRIL

Children´s day in Mexico

Mexico, in 1924, designated April 30 as Children’s Day, with General Álvaro Obregón as President of the Republic and José Vasconcelos as Minister of Public Education. To reaffirm children’s rights and create a happy childhood for complete and comprehensive development as a human being. This is because, on November 20, 1959, the General Assembly of the United Nations (UN) established the celebration of International Children’s Day. Each country has decided on a particular day to celebrate the little ones around the planet. However, the UN declared November 20 as Universal Children’s Day, when the Declaration of the Child and the Convention on the Child’s Rights were also approved.

Universal Children’s Day aims to raise awareness that children are the most vulnerable and suffer from the world’s problems. Hence, it is important to work every day for their well-being, safety, dignified treatment, respect, and development. Let us be guardians of every child in the world so that no one steals their innocence, joy, and purity of heart.

The eight fundamental rights of children:

1. Right to life.

2. Right to education.

3. Right to food.

4. Right to health.

5. Right to water.

6. Right to identity.

7. Right to freedom.

8. Right to protection.

Sensible Funerals & Cremations

Ineed to share with you one of the most disturbing facts that families discover when arrangements haven’t been made ahead of time: “If every wife knew what every widow knows,” every family would pre-plan. There are so many decisions that either the family never talked about or if they did, they did not act on them. For example:

• What would he (or she) really have wanted?

• Did I spend too much? Did I spend enough?

• What type of funeral service would he (or she) have wanted?

• He said he wanted to be cremated; I thought that was all I needed to know.

And often the most disturbing fact families are faced with is, “How am I going to pay for this?” Peace of mind is never obtained because they never knew what the other person wanted. Families have told us for years that

Families who have been forced to make decisions alone almost always ask the question “Isn’t there a better and easier way?” Yes, there is. Planning in advance will eliminate these difficult and upsetting decisions for you and your family during a period when you want to spend that time remembering your loved one and honoring his or her life. Planning before a time of need is much simpler than most families realize. There are only 3 simple steps to the process. Your first step to pre-planning is to gather all the historical information you will need. Sensible Funerals and Cremations will help you complete this very vital task by giving you a Personal Planning Guide to record your individual historical information. When you record the information, you will have all the vital statistics you need in one safe place. We do recommend that you review that information from time to time to keep it up to date.

So, you can clearly see that by taking some very simple steps early on, it is easy to protect your family by having the needed information available ahead of time. The second step is the selection of the Funeral and cemetery arrangements. In just a few minutes, I will show you how uncomplicated these choices can be when the decisions are made together and ahead of time, under normal life conditions. And then, the last step is to review the many payment options we offer to make pre-planning easy and affordable for any family on any budget.

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 18 Community

Sensible

Funerals & Cremations

Sensible Funerales y Cremaciones

Funeraria Familiar en Tucson

Sencillo – Sensato – Servicio

• Funerales, Entierros y Cremaciones

• Repatriaciones a cualquier país de Latinoamérica

• Al servicio de todas las creencias religiosas

• Cuidado funerario compasivo

Sensible Funerales y Cremaciones se dedica a ofrecer un valor excepcional al proveer el más alto nivel de servicio a un precio razonable. ¡Disfrute

• Preplanificación para funerales, entierros, cremaciones, y repatriaciones

• Preplanificación para veteranos y sus cónyuges en cementerios para veteranos

• Aceptación de su plan funerario existente y ayuda en transferirlo a Sensible

Para su Guía de Planificación Personal y Certificado de Ahorro Funerario complementarios, corte el cupón y envíelo a 105 W Grant Rd, Tucson, AZ 85705. Válido si es recibido antes del 30 de junio del 2024.

Nombre:

Dirección:

Teléfono:

El mejor tiempo para llamar:

Academy of Culinary, Agricultural Science & Hospitality

Culinary Arts

The Culinary program delights the school community with its quarterly “Cafe DeVine”, where teachers, staff, and students are treated to a delectable three-course meal meticulously crafted by the talented advanced students. This exceptional dining experience not only satisfies taste buds but also serves as a remarkable work-based learning opportunity.

Culinary Arts is designed to provide students with a hands-on experience that develops academic and workplace industry standard skills needed for a career in the industry. Students learn to master advanced food service skills in the areas of food preparation, use of commercial kitchen equipment, menu planning, and food presentation.

Academia de Ciencias Culinarias, Agrícolas y Hotelería

Artes Culinarias

El programa culinario deleita a la comunidad escolar con su “Café DeVine” trimestral, donde los maestros, el personal y los estudiantes disfrutan de una deliciosa comida de tres platos elaborada meticulosamente por los talentosos estudiantes avanzados. Esta experiencia gastronómica excepcional no solo satisface las papilas gustativas, sino que también sirve como una extraordinaria oportunidad de aprendizaje basada en el trabajo.

Artes culinarias está diseñado para brindar a los estudiantes una experiencia práctica que desarrolle las habilidades académicas y laborales estándar de la industria necesarias para una carrera en la industria. Los estudiantes aprenden a dominar habilidades avanzadas de servicio de alimentos en las áreas de preparación de alimentos, uso de equipo de cocina comercial, planificación de menús y presentación de alimentos.

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 19
info@sensiblecf.com / sensiblecf.com 520-622-2262 / 109 W. Grant Rd. / Tucson AZ 85705 FUNERALES en menos de CREMACIONES en menos de $4,000 $1,000
de la tranquilidad planeando hoy!
FIND OUT MORE Descubre más susd12.org

(520) 373-0268 psicesp@yahoo.com

¿Qué es la Salud Psicológica?

Siempre que hablamos de salud nos referimos a la salud física, es muy común preguntarnos ¿Cómo te sientes?, ¿estas bien?, etc. Pero también sabemos que existe la salud psicológica, la que se enfoca en un equilibrio emocional, mental y social de la persona, es parte de la salud en general, es decir es tener un equilibrio biológico, psicológico y social, estos tres elementos se refieren a la salud integral y que por supuesto están totalmente relacionados entre ellos.

de adaptarse a los cambios y llegar a tener relaciones interpersonales funcionales. El tener salud psicológica, no significa que no vamos a experimentar estrés, tristeza o algún tipo de conflicto, significa que vamos a tener suficientes recursos emocionales para lidiar con los diferentes problemas que lleguemos a afrontar, y adaptarse a cualquier tensión o conflicto significativo en nuestras vidas, en otras palabras, vamos a desarrollar una resiliencia emocional.

La salud Psicológica, se puede asociar con una sensación de bienestar emocional, tener una buena autoestima, saber aceptarse y llegar a mantener relaciones interpersonales significativas, la salud emocional también se relaciona con la buena toma de decisiones y también tener la capacidad de enfrentar los problemas de forma efectiva. Este equilibrio emocional puede estar asociado con un sentimiento de satisfacción hacia la vida, lo que comúnmente conocemos como una sensación de felicidad.

Si hablamos específicamente sobre la salud psicológica, la pudiéramos definir como la capacidad de afrontar los desafíos de la vida de manera efectiva. Tener la capacidad

En conclusión, “la salud psicológica es un estado de equilibrio y bienestar emocional, mental y social” que nos permite enfrentar los desafíos de la vida con resiliencia y desarrollar relaciones interpersonales saludables.

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 20

DESCUBRE TUCSON UNIFIED

¡Historia, Tradición, Cultura y TU!

• Comprometidos a la excelencia académica, la innovación, la diversidad y el bienestar de todos los estudiantes

• Actividades y programas extracurriculares para satisfacer todas las necesidades

• Maestros titulados con gran experiencia

• Oportunidades para celebrar historia y cultura

¡Te invitamos a descubrir nuestras escuelas de TUSD!

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 21
tusd1.org/Discover
CUT• S ON UNIFIED SCHOOLDIS T •TCIR#PROUD2BTUSD

Community Old Tucson – Nick C. Hall

Local freelancer David Leighton contacted me briefly and asked if I knew Nick C. Hall. I did not—I do now, and we’re getting ready to honor him.

Nick C. Hall was born in Tarkio, Missouri, in 1882. He and his family bounced around until 1934, when he was hired to manage the Santa Rita Hotel in downtown Tucson. Hall saw the potential for Tucson and the surrounding area to become a hotbed for the film industry. If you read this newsletter, you know I’m passionate about reinvigo rating that industry in Pima Coun ty. Because of Hall’s work, the lobby of the Santa Rita Hotel was soon filled with movie people.

In 1938, MGM showed up and engaged Hall in finding about 900 locals to work as extras in the movie Let Freedom Ring. He opened a casting office next door to the hotel. The film pre miered at the Fox Theater later that year. Hall was instrumental in facilitating multiple other films in the Tucson area. Many of them were Westerns. The following year, Arizona Governor R.T. Jones proclaimed Nick C. Hall as the honorary mayor of Old Tucson, but he’s still the only mayor the movie set has ever had. Hall got busy working with others to build what is now the Old Tucson movie set. It would not have existed without his efforts.

Old Tucson – Nick C. Hall

Hace poco tiempo, el autónomo local David Leighton se puso en contacto conmigo y me preguntó si sabía quién era Nick C. Hall. No lo supe, lo se ahora y nos estamos preparando para honrarlo.

With the help of County Administrator Lesher and Visit Tucson CEO Felipe Garcia, David and I connected with some of the current oper ators at Old Tucson. We pre sented them with the idea of naming a building there for Nick. They immediately agreed and took the idea one step further. At their suggestion, there will soon be a museum exhibit honoring his work at Old Tucson.

Building at Old Tucson, now named in honor of Nick C. Hall

This is just a rendering—the guys at Old Tucson are handling the exact artwork to be sure it matches the existing pallet they’ve got out there. With thanks to David Leighton for planting the seed and to John Harper and Tony Sanders from Old Tucson, soon many more will know how Old Tucson and Pima County’s participation in the film industry owes a debt of gratitude to Nick C. Hall. Now you know, too.

Nick C. Hall nació en Tarkio, Missouri, en 1882. Él y su familia vivieron hasta 1934, cuando lo contrataron para administrar el Hotel Santa Rita en el centro de Tucson. Hall vio el potencial de Tucson y sus alrededores para convertirse en un semillero de la industria cinematográfica. Si lee mucho este boletín, sabrá que me apasiona revitalizar esa industria en el condado de Pima. Gracias al trabajo de Hall, el vestíbulo del Hotel Santa Rita pronto se llenó de gente del cine. En 1938, MGM apareció y contrató a Hall para encontrar alrededor de 900 lugareños para trabajar como extras en la película Let Freedom Ring. Abrió una oficina de casting al lado del hotel. La película se estrenó en Fox ese mismo año. Hall jugó un papel decisivo al facilitar muchas otras películas en el área de Tucson. Muchos de ellos eran occidentales. Al año siguiente, el gobernador de Arizona, R.T. Jones proclamó a Nick C. Hall alcalde honorario del Viejo Tucson; sigue siendo el único alcalde que ha tenido el set de la película. Hall se puso a trabajar con otros para construir lo que ahora es el escenario de la película Old Tucson. No habría existido sin sus esfuerzos.

Con la ayuda del administrador del condado, Lesher, y el director ejecutivo de Visit Tucson, Felipe García, David y yo pudimos conectarnos con algunos de los operadores actuales en Old Tucson. Les presentamos la idea de ponerle a un edificio el nombre de Nick. Inmediatamente estuvieron de acuerdo y llevaron la idea un paso más allá. A sugerencia de ellos, pronto habrá una exhibición en el museo en Old Tucson en honor a su trabajo.

El edificio en Old Tucson ahora lleva el nombre de Nick C. Hall

Esto es solo una representación: los muchachos de Old Tucson están manejando la obra de arte exacta para asegurarse de que coincida con la plataforma existente que tienen.

Hablando de Bienes Raices

Por Sebastián Osuna REALTOR®

Tierra Antigua Realty

Bilingual English/Español

Direct 520-247-3160

1650 E. River Rd. Ste 202 Tucson, AZ 85718

www.BienesRaicesTucson.com

SebastianOsuna@TierraAntigua.Com

El sueño de ser propietario de una vivienda es una parte importante de la experiencia estadounidense y representa estabilidad, seguridad y sentido de pertenencia. Sin embargo, para muchos miembros de la comunidad hispana de Tucson, Arizona, este sueño a menudo se ha sentido fuera de su alcance debido a diversos desafíos económicos y sistematizados. A pesar de estos obstáculos, existen vías e iniciativas que se esfuerzan por hacer que la compra de una propiedad sea más posible y accesible para las familias latinas en Tucson.

Tucson, con su vibrante población latina, alberga numerosos programas y recursos diseñados para ayudar a compradores de vivienda por primera vez de diversos orígenes. Organizaciones como la Fundación Primavera y la de Chicanos por la causa, ofrecen talleres educativos, asesoramiento financiero y programas de asistencia para el pago inicial diseñados específicamente para empoderar a las personas y familias latinas en su camino hacia la propiedad de vivienda.

Además, iniciativas gubernamentales

como la Ley de Reinversión Comunitaria (CRA) y el Programa de Vivienda Asequible (AHP) brindan financiamiento y apoyo a instituciones financieras y organizaciones de desarrollo comunitario, permitiéndoles extender opciones hipotecarias accesibles y programas de asistencia para compradores de vivienda que califiquen y requieren de este apoyo, incluida la comunidad hispana. Sin dejar por un lado que el mercado inmobiliario de Tucson presenta oportunidades realizables, especialmente en comparación con áreas metropolitanas más grandes de Estados Unidos. Con un precio medio de vivienda por debajo del promedio nacional, Tucson ofrece una variedad de opciones de vivienda, desde viviendas unifamiliares hasta condominios, que son más accesibles para familias latinas con ingresos moderados.

También, por si fuera poco, siguiendo los movimientos de las tasas de interés y las condiciones favorables crediticias hacen que este sea un momento oportuno para que los posibles compradores latinos de viviendas en Tucson ingresen al mercado inmobiliario. Al aprovechar recursos como los programas de asistencia para el pago inicial, las familias hispanas pueden superar las barreras financieras y lograr sus aspiraciones de ser propietarios de vivienda.

Recuerda que entre mayor información y la asesoría de un experto en el área de bienes raíces, te ayudara a que tomes una mejor decisión.

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 22
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 23

Familias Magdalenenses

Prof. Arnoldo

Hernández Romero

Para “RIPLEY” , este señor fue parte de 16 hermanos(as), Hoy en día para los padres que se encuentran económicamente bien esto es un gran problema económico, aunado a toda la responsabilidad que esto implica; imagínense, a las parejas que la diosa fortuna no los favoreció con lo económico ojalá, este caso no sea el que le preocupe a alguno de ustedes. Nada más piensen en lo difícil y preocupante que es hoy en día darle de comer tres veces al día a 16 hijos, proporcionarles cariño, tiempo, atenciones, enfermedades, (ropa para ambos sexos, zapatos, chaquetas, escuela y demás); esto sin pensar en entretenimiento, vacaciones y gastos adicionales. . Por lo pronto conozcan los nombres de ellos. Jesus Maria (único nacido en Tempe, Arizona), Roberto, Ernesto, Ruben, Francisco, Arnoldo, Leonardo, Celia, Manuela, Delia, Lidia, Bertha, Dora y tres más muertos siendo pequeños, de los nombrados únicamente viven Leonardo, Lidia y Bertha. Los abuelos paternos fueron Gabriel Hernandez y su esposa murió al dar a luz. Abuelos maternos Jose Romero y Ramona Cañez. Sus padres Jesus Maria Hernandez (1892) de Movas, Sonora y Virginia Romero Cañez de la Aduana-Álamos, Sonora. Su padre fue minero en algunas partes de Sonora y después en Superior, Arizona, de allí se vinieron a radicar al Rio Babasac, una comunidad ejidal agrícola y ganadera, la cual pertenece al municipio de Imuris y se encuentra cerca de la Presa del “Comaquito”, ya asentados denunciaron terrenos nacionales de la sierra de Imuris para crear ganado, ante la secretaria de la Reforma Agraria.

Enseguida platicaremos sobre el PROF. ARNOLDO HERNANDEZ ROMERO, desde chico aprendió a sembrar y todo lo relacionado con vacas, gallinas, cabras, caballos y burros, pero a Él, le fascinaba estudiar y llegar a ser maestro, les conto a sus padres sus inquietudes y le dijeron estar de acuerdo, le proporcionaron un burro para trasladarse diariamente a Imuris ya para entonces radicaban en ese lugar hermanos y hermanas mayores, se matriculó en la escuela primaria “Rafael Jimenez Castro”, Para eso su cabalgadura la dejaba en casa de una de sus hermanas y también comía ahí. No sé si, recuerdan que antes las clases eran en la mañana y tarde, ya casi de noche emprendía el regreso y al día siguiente volvía a la misma rutina, así fue durante seis años hasta su gradua-

ción, la Escuela Secundaria debía hacerla en Magdalena, un hermano laboraba en Transportes Norte de Sonora, el cual le consiguió viajar diariamente gratuitamente Imuris-Magdalena y de regreso Magdalena-Ímuris, a si pudo seguir estudiando en la Secundaria Num. 3 en Magdalena. EL pernoctaba junto con su burro en casa de su hermana durante toda la semana, ya no tenía tiempo de irse hasta el Babasac, Cuando el tenía 16 años muere su padre y pensó hasta aquí llegaron mis sueños de ser maestro, pero sus hermanos dijeron no te preocupes entre todos te vamos ayudar, para que ingreses a la Normal del Estado en Hermosillo. Al termino de sus estudios normalistas cumplió 18 años, De ahí continuo su trabajo durante un año en la Escuela Rafael Jimenez Castro en Imuris, después hubo una oportunidad en la Escuela Gante (particular) de Nogales, Sonora durante un año y después se regresó al Babasac para sembrar algodón. Tiempo después regreso nuevamente a la Escuela Gante y durante cuatro años cruzo la línea, para estudiar inglés en el Colegio Lourdes de Nogales, Arizona. Tiempo después, recibió una llamada telefónica del Director Prof. Lázaro Felix Caro, para que fuera Maestro de Ingles de la Secundaria #3 de Magdalena de Kino, Sonora., El profesor Arnoldo le contestó; puedo hablar con cualquier americano sin problemas, pero para enseñar todavía me falta experiencia; además no tengo Normal Superior, Felix Caro le dijo tú sabes ingles más que los alumnos a quien vas a enseñar, ¡SEGURO QUE SI PUEDES!, entonces ya estas contratado y por la Normal Superior no te preocupes, estando aquí todos los veranos te vas a Tepic, Nayarit hasta que te gradúes. Así fue que nuestro gran amigo ARNOLDO HERNANDEZ ROMERO se convirtió en Profesor de Secundaria, también estuvo en la famosa Mina de Oro “Santa Gertrudis” donde enseñaba español a los americanos e Ingles a los mexicanos. Este señor nació el 2 de agosto de 1939 y murió el 19 de mayo de 2012, contrajo matrimonio con CANDELARIA DEMARA ESPINOZA (familiar de todos(as) los Demaras de la región y de Mérida, Yucatán), nació el 25 de enero de 1943 y murió el 9 de mayo de 2017, ella, siempre fue buena hija, esposa y madre ejemplar. Ellos, procrearon a la C.P. ANABEL nacida en 1969, casada y divorciada de Daniel Leal Chavarín, hijos Ing. Ind. Daniel y Lic. en Pedagogía Alejandra, trabaja en la empresa “El Azteca” de la familia Jayassi. C.P. Carlos (1971) casado con C.P. Blanca Estela Ruiz Lopez, hijos Carlos Humberto estudia Medicina y Gabriela está en Preparatoria, El, esta con la Minera Pe-

ñoles en Milpillas de la región de Cananea. MVZ. ARNOLDO, casado con Araceli Robles Palomino (ama de casa), hijos Diana Cristina Lic. En administración de empresas, Arnoldo+ y Juan Pablo estudia Secundaria, El, trabajo en Culiacán en la Ford-Docet ) Sonora-Sinaloa, el asesoraba la engorda de ganado, pero su ilusión era ser independiente y volver a su querido Magdalena, como lo es actualmente tiene mucho trabajo y es muy feliz con su familia gracias a Dios.

El Profesor Arnoldo Hernandez Romero, siempre fue una persona seria, correcta, platicadora con el don de hacer amigos, pero había una serie de anécdotas y dichos en su vida, Por ejemplo: El, cuando estaba en secundaria conocía únicamente El Babasac, Imuris y Magdalena, quería conocer fervientemente Hermosillo pero no tenía los medios, de repente hubo una invitación para participar en una carrera pedestre entre escuelas secundarias en esa ciudad, afortunadamente salió seleccionado era veloz y corría descalzo, le ganó al Prof. Leobardo “Chaparreras” Urrea, supimos de su participación y al volver se le pregunto en que lugar quedaste en sexto, cuantas escuelas concursaron seis ummmmssss….. haaaa….. pero conocí Hermosillo. Otra anécdota muy peculiar, platicando años atrás, le pregunte si sabia que su familia se encontraba cerca de un récord Guinness al ser 16 hermanos y me dijo: Dios se les presentó a mis padres diciéndoles ¡oigan párenle ya estuvo!, aconsejó siempre ¡crecer y multiplicarse! ¿pero están abusando no creen? Déjenles chanza a otros.

Otra mas en 1978 salieron a la venta unos Pick Up marca Dina, mas feos que el diablo, feos con ganas parecían tanques de la Segunda Guerra Mundial, el Profesor adquirió uno color beige y Carlos Apodaca compro otro color verde-diarrea, fueron los únicos vendidos en todo Sonora fueron descontinuados, preguntabas por cualquiera de los dos siempre había alguien informándote, los vi rumbo a Caborca, Hermosillo, Nogales, Etc., nunca podían ocultarse. Un dicho proporcionado por su hijo el MVZ Arnoldo Hernandez Demara, su padre todos los días les repetía “yo estudies en burro y a ustedes los llevo a la escuela en vocho”. Para concluir, mencionaremos algunos amigos de Arnoldo, tenemos a los Profesores Lázaro Felix Caro, Mario Joaquín y Felix Marte Vasquez Abril, Manuel Durazo Fimbres, Irma Sandoval de Mungaray, Belem Osorio Ward, Eduardo Bojórquez Valenzuela, Dionisio Garcia, Enrique Cañez, Jesus Montaño Ruiz, Ricardo Portillo Ramirez, Oscar Lopez Robledo, Maria Esquer, Socorro Robles, Emma Barnett, Ataulfo, Rubén Verdugo, Guillermo Villa, Rita Ruiz, Albina Moreno, Remberto Vega, Leopoldo Duarte, Doctores. Ernesto Gonzalez Tautimex, Ramiro del Valle Robles y Pastor Maldonado.

Les agradezco su tiempo, espero esta historia haya sido de su agrado.

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 24
info@newsazb.com

Inscripción

Desde 1931, generaciones de familias Crusader han pasado por nuestras puertas y se han convertido en parte de la comunidad, para continuar nuestra tradición de brindar una educación católica sólida, diversa y arraigada en la fe.

• Becas para TODOS

• Altos estándares académicos

• Moral y Valores

• Seguridad y Disciplina

Saints Peter & Paul Catholic School 1436 N. Avenida Campbell Tucson AZ 85719

¡Llámenos hoy y descubra por qué debería ser una familia Crusader!

Admisiones: 520 325-2431 ext. 102

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 25
SPECIAL DISCOUNTS DURING SEPT. 2024. CALL US!
Escanea el código QR para aplicar

ELíneas de crédito con garantía hipotecaria

Transforma tu capital en oportunidad

Usted ha trabajado duro por su hogar, así que deje que trabaje duro para usted.

Aproveche al máximo el valor de su vivienda con una línea de crédito sobre el valor de la vivienda (HELOC). Pida prestado entre $10,000 y $250,000, disfrute de tasas ajustables con términos flexibles y, además, sin multas por pagar su préstamo anticipadamente.

Ya sea que se trate de renovar su espacio, consolidar deudas o financiar experiencias únicas en la vida, nuestro HELOC está diseñado para asociarse con su potencial.

Comience visitándonos en HughesFCU.org/HELOC

HughesFCU.org

520-794-8341

Asegurado por la NCUA. Prestamista de vivienda equitativa. NMLS #411592. Tasa ajustable: El índice se basa en el promedio trimestral de la tasa preferencial del Wall Street Journal tal como se indica el primer (1er) día hábil de cada mes dentro de los trimestres calendario que comienzan con enero, abril, julio y octubre (“el Índice”) más un margen del 1.0% y ajustado hacia arriba al 0.250% más cercano en préstamos con una relación préstamo-valor del 80% o menos. En los préstamos con una relación préstamo-valor superior al 80%, la tasa se determinará utilizando el Índice más un margen del 2.0% y se ajustará hacia arriba al 0.250% más cercano. En los préstamos sobre el valor líquido de la vivienda para constructores de crédito, la tasa se determinará utilizando el índice más un margen del 6.5 % y se ajustará hacia arriba al 0.250 % más cercano. La APR estará sujeta a modificaciones y ajustes en cualquier trimestre posterior hasta que este préstamo esté completamente pagado y cancelado y no excederá el “límite” máximo de tasa de interés del 18%, lo que sea menor, y no disminuirá por debajo de la tasa de interés mínima de 5%.

Solicitud fácil y sencilla

• Tasa fija de un 9.5% APR*

• Prestamos de $1,000 - $5,000

• Plazos de hasta tres años

HughesFCU.org/SummerLoan

Lo que necesita saber sobre los HELOC: una guía para principiantes

l valor encerrado en su casa puede hacer más que quedarse ahí. Con una línea de crédito sobre el valor de la vivienda (HELOC), ese valor se puede transformar en una poderosa herramienta financiera. Esta guía lo guiará a través de los conceptos básicos y brindará una base sólida para quienes estén considerando un HELOC por primera vez.

*La tasa refleja la tasa de porcentaje anual fija (APR) efectivo el 1 de mayo de 2021 y está sujeto a cambios. No se necesita colateral todos los préstamos están sujetos a aprobación. Pueden apli carse ciertas restricciones. Tasa basada en solvencia. Las tasas divulgadas se basan en su puntaje de credito y otras calificaciones del préstamo. Ejemplo de tasa fija: un monto de préstamo de $5,000 por 36 meses a una APR fija del 9.50% tendrá un pago mensual de $160.16.

¿Qué es un HELOC?

Una HELOC es una línea de crédito renovable que permite a los propietarios pedir prestado sobre el valor líquido de su vivienda. Funciona de manera similar a una tarjeta de crédito, ofreciendo acceso flexible a fondos hasta un cierto límite, pero con su casa como garantía. Esta herramienta financiera es particularmente útil para grandes gastos o proyectos donde el costo total puede desconocerse desde el principio.

¿Cómo funciona un HELOC?

Un HELOC consta de dos fases: el período de retiro y el período de reembolso.

● Período de retiro: este es el tiempo (10 años) durante el cual puede pedir prestado activamente contra su línea de crédito. Con Hughes, puede acceder fácilmente a sus fondos a través de su cuenta corriente, en línea o por teléfono.

● Período de pago: una vez finalizado el período de retiro, ingresa al período de pago (hasta 20 años), donde ya no puede retirar fondos y debe comenzar a pagar el capital más los intereses.

Tasas de interés explicadas

Las tasas de interés de un HELOC pueden variar y, con Hughes Federal Credit Union,

están vinculadas a la tasa preferencial del Wall Street Journal con márgenes adicionales según la relación préstamo-valor. Esto significa que su tarifa podría cambiar según las condiciones del mercado, pero Hughes se asegura de que la tarifa siga siendo competitiva, con un “límite” para mantenerla dentro de límites razonables.

Usando su HELOC

Los aspectos más destacados para varios usos incluyen:

● Realizar mejoras en el hogar para aumentar el valor de su propiedad.

● Consolidación de deuda

● Financiar eventos o compras importantes de la vida.

Hughes: su socio para el éxito financiero

Aproveche las posibilidades que ofrece HELOC de Hughes y deje que su hogar trabaje duro para usted. Para obtener más información y presentar una solicitud, visite HughesFCU.org/HELOC.

Phenomenal work ideas for moms!

You no longer have to decide between developing professionally or being a mother. They can have both, thanks to all the entrepreneurship ideas you have at your disposal. Nowadays you can decide to launch projects with the potential to grow into small businesses.

So, if you want to start working, or start your own business, home businesses for women have become increasingly popular. You could sell original perfumes, preparing desserts, pet daycare, doing tutorials through social networks, whether about

restorations, exercises, sewing workshops, recipes and any popular topic that maintains the interest of the public or is trending at the moment, or any skill that you master perfectly, such as speaking other languages, there are freelancer pages where you can offer translation and interpretation services or in call centers, you just have to have your social networks very active and, if possible, a page Web. As you can see, you just have to define your abilities, set goals and realize that anything you want to do is possible, you just have to believe in yourself!

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 26

SEAHEC Community Health Workers bring bilingual mental health & wellness to Arizona’s border communities

On Wednesday mornings at the Nogales Senior Center, many of the elders are now excited to participate in a very unique and lively Wellness program known as “Entre Nosotros/Between Us”. A program designed to be culturally appropriate and linguistically accessible, The Southeast Arizona Health Education Center, SEAHEC, community health workers help elder community members understand how to manage daily experiences, like stress, anxiety, and isolation, and offer coping skills, local resources and referrals for people who need additional services.

SEAHEC, a nonprofit agency dedicated to improving health and well-being in rural border and migrant communities in southern Arizona, is actively engaged in a variety of initiatives aimed at promoting mental health across all age groups.

Lupita Gonzalez, SEAHEC Community Health Worker who co-implements the program explains, “Between Us/Entre Nosotros” addresses the shortage of mental health care professionals serving rural border and migrant Latino/Hispanic communities of southern Arizona, through the utilization and strengthening of our community health worker workforce. We were able to increase skills and knowledge of our CHW workforce to provide mental health education and support in rural border communities of Douglas & Nogales and strengthen mental health support services through referrals and partnership, it has truly been a success!”

In January 2023, SEAHEC received funding from the CIGNA Foundation to address mental health issues among rural, primarily Latino residents in both Nogales and Douglas Arizona. Our staff took a unique approach to designing, piloting, and implementing our own locally appropriate curriculum and approach to discussing and addressing mental and behavioral health issues. With initial surveys in both communities demonstrating that mental health is a priority health concern for both community members and health providers alike, SEAHEC knew we were on to something much needed. At the same time, we understood that we had to take a careful look at stigma and understanding people’s

fears about dealing with these sensitive topics.

“Entre Nosotros/Between Us” was launched. In Nogales, we utilized a weekly 1 hour format for 6 weeks, whereas in Douglas we held half day workshops. The curriculum was offered in both English and Spanish. Each course fit the unique needs of each community. Topics covered during the sessions include what is mental health, stress, anxiety, depression, opioids and addressing stigma. After each session CHWs’ provided a local community resource guide and educational material on each topic. A referral system connecting community members to existing services and sending them directly to existing partners for follow-up was developed with partners Mariposa Community Health Center and Pinal Hispanic Council.

These “warm hand off” referrals help reduce the gap between the community needs and existing services by SEAHEC meeting people where they are and helping them navigate our complex healthcare system. Oftentimes, disconnectedness between mental and primary health services is an obstacle for people who need services to seek care. In this coordinated manner, our program helps address these obstacles.

Group discussions are held where seniors share insights on what they have learned. Highlights included stress reduction techniques such as walking in the park, drinking tea to relax, listening to music, playing

shared the grief she had experienced after losing her son. She lives alone and often has to ask friends or grandkids for rides to run errands. Her “go to” place is the Senior Center. I get sad on weekends because the center is closed” she shares in Spanish, and remarks on how much she enjoys the classes offered, chorus, bingo, and of course, our wellness sessions.

a musical instrument, singing, and calling a friend or family member if feeling lonely or upset. Seniors mentioned that participating in programs offered at the centers has helped them socially, mentally, and physically.

Testimonial: After the session about anxiety and depression, a senior in her 80s

At the end of the first year’s sessions, 100% of the participants were able to identify signs and symptoms of anxiety, stress, and depression. As important, participants improved their knowledge and skills for managing these issues and knowing community resources for receiving additional support.

Recently, SEAHEC has received funding from the National Institutes of Health, a first-of-its-kind community-led research program to study ways to improve access to Mental & Behavioral (M/B) Health services in rural and Latino communities. This new initiative will allow us to keep working with our communities and partner agencies to address this priority health issue, in the long term.

For more information contact Brenda Sanchez, Program Manager, SEAHEC bsanchez@seahec.org

The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024

5 Datos Fascinantes Sobre las Tuberías Moradas

1. ¡El sistema de tuberías moradas cumple 40 años este año!

2. Solo suministra agua tratada de alta calidad, no potable.

3. ¡Esta agua proporciona espacios verdes! Esta agua es usada para el riego de campos de golf (53%), parques (15%), escuelas (7%) y más. Hay alrededor de 1,000 clientes entre el público, residencial y comercial.

4. Al usar el agua regenerada en lugar de agua del grifo ahorramos miles de millones de galones de agua potable al año. Además, almacenamos miles de millones de galones de agua regenerada en el acuífero para usar cuando sea necesario.

5. Tucson Water cuenta con 6 instalaciones de regeneración, 175 millas de tuberías y 15 refuerzos.

Escanear para obtener mas información!
| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 28
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 29

Si

| The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 30
calificas para Medicare, Suvida Healthcare se especializa en el cuidado de personas de 65 años o más.
en: Ajo y 16th Ave. 3728 S. 16th Ave Tucson, AZ 85713 520.613.2972 ¡Llame hoy y haga una cita! ¡Más que una Clinica, un Centro de Salud! suvidahealthcare.com St. Mary’s y Grande Ave. 1227 W. St. Mary’s Rd. Tucson, AZ 85745
Visitenos
The Best Of Two Worlds / Arizona Bilingual Newspaper /April 2024 31

¡Ven a Gozar!

Te esperan tus juegos favoritos, deliciosa comida, el mejor entretenimiento a nivel internacional, un spa rejuvenecedor y lujosas habitaciones. Descubre todo eso y más en El Sol de Tucson, Casino Del Sol.

EMPRESA DE LA TRIBU PASCUA YAQUI CASINODELSOL.COM • 1.520.838.6506 Regístrate en Club Sol y gana FreePlay, boletos para conciertos, comidas, participa en promociones exclusivas y mucho más.
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.