Metallverarbeitende Industrie
Metalworking Industry
Métallurgie
MADEIN GERMANY
Die Augmented-Reality-Technology verbindet die Realität in Echtzeit mit computergestützter 3D-Anima on, um das offensichtlich Wahrnehmbare zu ergänzenundzuerweitern.
Immer, wenn Sie folgendes Logo sehen, können Sie unsere Produkte dreidimensionalwahrnehmen.
Theaugmentedrealitytechnologymakes it possible to connect the real world image with a 3D anima on in real me and to supplement or augment our visiblerealityinthisway Any me you see the logo shown here, you will be able to enjoy three-dimensionalviewsofourproducts.
Utilisez notre application
Latechnologiedela«réalitéaugmentée» incorpore au monde réel des anima ons virtuelles 3D pilotées par ordinateur, afin de compléter et élargir notre percep on deschoses. Achaquefoisquevousverrezcelogo,vous pourrez découvrir nos produits en trois dimensions.
Im App-Store finden Sie unter NESTRO® unsere App zur Installa on, alterna v gelangen Sie über das Einscannen des hier abgebildeten QR-Codes zum Laden unsererApp.Bi einstallierenSienundie AppaufIhremSmartphoneoderTablet. Nach erfolgreicher Installa on öffnen Sie die Applika on und klicken auf START, um die "Erweiterte Realität" zu erleben! Legen Sie dazu die aufgeschlagene Doppelseite dieses Prospektes mit dem Produktvorsichhin,welchesSieinteressiert. Führen Sie Ihr Smartphone oder TabletPC so über die Doppelseite, dass die Gerätekamera die freigestellte Produktgrafik auf der jeweils rechten Seite erfassen kann! Binnen kurzer Zeit erscheinteinanimiertes3D-Objektdesvon Ihnen ausgewählten Produkts auf Ihrem Bildschirm.
Please find our new App ready for installa on in your App-Store searching for NESTRO®. You can also scan the QRCodeshownheretoconnecttothedownload of our App. Please than install the Apponyoursmartphoneortablet. With the successful installa on, you can open the applica on and press START to experience the Augmented Reality! You just need to open our brochure Augmented Reality with the double page showing the product you are interested in.Pleaseholdyoursmartphoneortablet in the way that the camera can picture the free-form product graphic on the righthandpage.Withinasecond,youwill seeananimated3Dobjectoftheproduct chosenonyourscreen.
Pourinstallernotrenouvelleapplica on,il suffit d'effectuer une recherche sous « NESTRO » dans votre App-Store, ou bien scanner le code QR ci-dessus pour télécharger l'applica on. Installer l'appli survotresmartphoneouvotretable e.
Une fois l'installa on réussie, ouvrez l'applica on et cliquez sur « Start » et faites l'expériencedela«réalitéaugmentée»!
Ouvrez devant vous ce e brochure à la double-page présentant le produit qui vous intéresse. Dirigez votre smartphone outable esurlapagedefaçonàcequela caméra détecte le graphisme du produit. En une seconde apparaît sur votre écran uneanima on3Ddel'objetquevousavez choisidevisualiser
Unternehmen der Metallindustrie stehen unter hohem interna onalen We bewerbsdruck Bei einer Vielzahl von unerlässlichen Arbeitsprozessen entstehen in der Produk on Staub, Rauch, Dampf oder Ölnebel, beispielsweise beim Schweißen, Sandstrahlen, Schleifen, Beizen oder Polieren. Dabei ist bei den meisten Arbeitsprozessen die Absaugung von Gefahrstoffen aus Gründen des Gesundheitsschutzes vorgeschrieben, z.B. von Rauchen (Gemischen aus GasenundStaubpar keln)anSchweißarbeitsplätzen.WerhiervorbildlicheBedingungen scha , hat einen Vorteil in der Personalbeschaffung und Mitarbeiterbindung.
Enterprises of the metal industry are exposed to high interna onal compe ve pressure. Different essen al working processes in the produc on originate dust, smoke, steam or oil fog, for example, with welding, sandblas ng, grinding, staining or polishing. Besides, hazardous gasesinworkingprocessesrequirebylaw an extrac on due to health protec on measures,e.g.smoke(mixtureofgasand dust par cles) in welding areas. Those companies, who create best prac se here,dohaveanadvantageintherecruitment of manpower and in the field of employeecommitment.

NESTRO® unterstützt Sie bei diesen Herausforderungen,dennwirsorgenfürop male Bedingungen am Arbeitsplatz. Auf derGrundlageIhrerAnforderungenwählenwirdiebestgeeigneteAbsaugungund Filterlösung aus, saugen unsere Systeme belastete Lu energieeffizient ab und helfen Ihnen so, perfekte Qualität bei reduzierten Ausfallzeiten umzusetzen Für die Geruchsabscheidung oder Lösemi elabscheidungbietenwirAk vkohlefilter im Umlu - oder im Ablu betrieb. Mit unseren Systemen be- und entlü en Siekomple eHallen,beiBedarfmitWärmerückgewinnung. Bei staubigen Atmosphären, wie sie zum Beispiel beim Sandstrahlen entstehen, sorgen unsere Absaugkabinen mit integrierten Zulu decken für saubere und zugfreie Lu . FragenSieunsereBerater
Die NESTRO® Lu technik wurde 1977 gegründetundistheuteeinerdergroßen etabliertenHerstellervonProduktenund Systemen für die Absaug- und FiltertechniksowiefürderennachgeschalteteHeiztechnik, für die Oberflächentechnik, die Sor er- und Entsorgungstechnik – Made inGermany
NESTRO® supports you in these challenges, because we provide op mum working condi ons Based on your demands we select best-fit extrac on and filter solu ons. Our systems extract contaminated air in an energy-efficient wayandhelpyoutoproduceperfectqualityatminimizeddown mes.Forthesepara onofstenchorsolvents,weofferac vated carbon filters in recircula on or exhaustairmode.Usingoursystems,you can ven late complete halls, when required even in return-air mode. Our exhaust cabinets featuring integrated supply-air ceiling panels guarantee clean and draught-free air in dusty atmospheres, e.g. occurring in sandblas ng sta ons.Talktoourconsultants.
NESTRO® Lu technik was founded in 1977andisoneofthelargestestablished manufacturers of products and systems for ven la on and filter technology and theassociateddownstreamhea ngtechnology, for surface technology, sor ng technology and waste technology –MadeinGermany
Les entreprises de la métallurgie subissent une forte concurrence interna onale. Un grand nombre d'étapes indispensables sont sources de poussières, fumées, vapeurs ou nuages d'huile, comme par exemple lors des opéra ons de soudage, de sablage, de ponçage, de polissage ou de l'applica on de peinture. L'aspira on de produits dangereux - par ex. les fumées (mélange de gaz et de par culesdepoussière)surleszonesdesoudage - aux fins de protec on de la santé est imposée pour la plupart de ces process de fabrica on. Des condi ons de travail idéales cons tuent un atout majeur pour le recrutement et le main endeseffec fs.
NESTRO® vous aide à relever ce défi en op misant les condi ons de travail. Sur base de vos besoins, nous vous proposonslesystèmed'aspira onetlasolu on de filtra on les mieux adaptés ; nos installa onsfiltrentl'airpolluéefficacement et contribuent à réaliser une produc on de qualité avec des arrêts de produc on limités. Nos filtres au charbon ac f assurent le captage des odeurs ou des solvants dans l'air sortant ou dans un systèmefonc onnantenrecyclaged'air.Nos installa ons perme ent un traitement d'air complet dans vos halls, si besoin avec récupéra on de chaleur. Pour les environnementsàforteconcentra onde poussière, tels que ceux générés par le sablage par exemple, nous disposons de cabines d'aspira on équipées d'un plénum de compensa on d'air intégré garan ssant une atmosphère saine et sans courant d'air Prenez contact avec nosconseillers.
Fondée en 1977, l'entreprise NESTRO® Lu technik GmbH compte aujourd'hui parmilesplusimportantsfabricantseuropéens d'installa ons d'aspira on et de filtra on, ainsi que des chaudières associées,delatechnologieenlienavecletraitement de fini on, le tri et le recyclage –MadeinGermany
Im Gegensatz zu Staubsaugern arbeiten unsere mobilen Entstauber NE / NE J mit großen Lu mengen bei begrenztem Unterdruckundkönnensouniverselldort eingesetzt werden, wo die räumliche Absaugung gegenüber einer punktuellen Einzelmaschinenabsaugung Vorteile verspricht. Die Geräte erfüllen alle Normen hinsichtlich Reststaubgehalt, Schallemission und Absaugleistung. Ihre kompakte Bauweise bietet Ihnen viele Möglichkeiten einer platzsparenden Aufstellung.DiedreiAustragungssysteme Absackung in Tonnen, Brike erpresse und Zellenradschleuse erfüllen jede gewünschte Anforderung an eine perfekteLösung.
Dust Extrac on Dépoussiéreurs
In contrast to vacuum cleaners, our mobilededusterstypeNE/NEJworkwithbig aerial volumes at limited underpressure. Thus, they can be universally used wheneverthespa alextrac onhasadvantages compared to a single machine extrac on. The devices fulfil all norms concerning residual dust content, sound emission and extrac on performance. Their compact design offers many possibili es of a space-savinginstalla on.Threedischarge possibili es cover every desired requirement for a perfect solu on: sacking in bins, brique ng press and rotary valve discharge.


Contrairement aux aspirateurs, nos dépoussiéreurs mobiles NE/ NE J fonc onnentàdehautsdébitsetunniveaude dépression moins important ; ils peuvent être employés en tout lieu où l'aspira on simultanée de plusieurs machines cons tue un avantage par rapport à l'aspira on ponctuelle d'une seule machine. Ces systèmes d'aspira on sont conformes à toutes les normes rela ves à la concentra on en poussière résiduelle, aux émissions sonores et en rendement d'aspira on. Leur construc on modulaire compacte offre de nombreuses possibilités de mise en place, tout en restant peu encombrants Un choix de trois types d'extrac on – bacs ensacheurs, presse à brique esouécluserota ve–répondraà vos exigences par culières pour une solu onparfaitementabou e.
IhreVorteileaufeinenBlick:
Ÿ Volumenstrom von 1.780 bis zu 10.000 m³/h auch für die gleichzei ge AbsaugungmehrererMaschinen
Ÿ Vorabscheidekammer für turbulenzarmeStaub-undSpäneabscheidung
Ÿ Unterdrucksystem=100%staubdicht
Ÿ An sta sche Filterschläuche aus Polyester-Nadelfilz (Reststaubgehalt <0,1 mg/m³)
Yourbenefitsataglance:
Ÿ Volumeflowfrom1,780to10,000m³/hr even when ven la ng mul ple machinesatthesame me
Ÿ Pre-filter chamber for low-turbulence dustandchipsepara on
Ÿ Vacuumsystem=100%dust- ght
Ÿ Filter hoses of polyester needle fel ng (residual dust volume clean gas <0,1 mg/m³)
Technische Daten
Technical specifica ons Caractéris ques techniques
Lesatouts,enrésumé:
Ÿ Débitd'aircomprisentre1780et10000 m³/h, également pour l'aspira on en simultanédeplusieursmachines
Ÿ Compar ment de pré-sépara on pour une sépara on à faible turbulence des poussièresetcopeaux
Ÿ Système en dépression = 100% étanche àlapoussière
Ÿ Manches filtrantes an sta ques, en polyester aiguilleté (teneur en poussièrerésiduelle<0,1mg/m³)
Zyklon-Vorabscheider
Unsere Zyklone finden als Vorabscheider oderaberz.B.beisehrgrobenMaterialien als Absolutabscheider Verwendung. Sie können für definierte Lu mengen in geschlossenen Systemen oder in Ringleitungeneingesetztwerden.
Cyclone Separators Séparateurs à cyclone
Our cyclone separators are used as prefiltering separators or, for example, as absolute separators for very coarse materials. For defined air volumes they can be employed in closed systems or in closed circuitlines.
Nos cyclones sont u lisés pour effectuer le premier tri de la ma ère ou bien, par exemple, pour séparer les par cules grossières. Ils ont la capacité dans le cadre de systèmesclosousuruncircuitfermé.
TechnischeDaten
Bi e fragen Sie Ihren persönlichen BeratervonNESTRO®.
Technicaldata
Please ask your personal consultant at NESTRO®.
Caractéris questechniques
Veuillez consulter votre conseiller NESTRO®.
IhreVorteileaufeinenBlick:
Ÿ Bewährte und zuverlässige Technik für dauerha enBetrieb
Ÿ Individuelle Anwendungsspezifika on fürhöchsteWirkungsgrade
Yourbenefitsataglance:
Ÿ Proven and reliable technology for con nuousopera on
Ÿ Individual applica on specifica on for highestdegreeofefficacy
Lesatouts,enrésumé:
Ÿ Technologie fiable et ayant fait ses preuves, pour un fonc onnement en con nu
Ÿ Respect d'un cahier des charges individualisépourunrendementmaximum
NZRS
FiltervonNESTROkönnenalsKompak ilterzumAbscheidenvonFeststoffenbeim Laser- oder Plasmaschneiden oder zum Absaugen von Gruppen von Schweißarbeitsplätzen eingesetzt Die kompakte Bauweise findet in jeder Produk onshalle einen Aufstellplatz. Die vollautoma sche, leicht programmierbare Ven lsteuerunggaran erteineop maleRegenerierung der Patronenfilter mi els Drucklu abreinigung,RegelungüberKontroller Die modulare Bauweise unserer Filter erlaubt eine Skalierung der Lu leistung.
NESTROFilterscanbeusedeitherascompact filters to the separa on of solids with laser-beam cu ng or plasma arc cu ngorasextrac ondevicesforgroups of welding workplaces. The compact filter design allows installa on at any place oftheproduc onhall.Thefullautoma c, easy programmable valve train guarantees an op mum regenera on of the cartridge filters by means of compressed airpulses,controller-regulated.Themodularsystemofourfiltersfacilitatesairvolumescaling.
Filtre
Les filtres compacts NESTRO® peuvent être u lisés pour le captage de par cules solides lors de découpes au laser ou au plasma, ou encore pour l'aspira on d'ensembles de postes de travail de soudage. De construc on par culière-ment compacte, ils peuvent être implan-tés dans tout atelier de produc on Une commande automa que et facilement programmable des vannes garan t une régénéra onop maledescartouchesdu filtre par un décolmatage à air comprimé et une régula on effectuée par un disposi f de surveillance. La configura on modulaire de nos filtres permet une adapta onaurendementd'aspira on.
IhreVorteileaufeinenBlick: Yourbenefitsataglance:
Ÿ Individuelle bedarfsgerechte Konfigura onmiteinemhohenVolumenstrom
Ÿ Kompaktes Raumwunder für enge Platzverhältnisse
Ÿ Wärmerückgewinnung durch Rücklu kanal
Ÿ Customized configura on with a high flowvolume
Ÿ Compactspace-saverfornarrowspaces, eveninresiden alareas
Ÿ Heat recovery through return air channel
Lesatouts,enrésumé: Technische Daten Technical specifica ons Caractéris ques techniques
Ÿ Concep on personnalisée avec débit d'airélevé
Ÿ Configura on hyper-compacte pour desespacesrestreints
Ÿ Récupéra ondechaleurgrâceàlagaine deretourd'air
Absauglösungen für das Sandstrahlen und Pulverbeschichten
Unsere JET-Filtersysteme und JET-Zyklonfilter NFZP u.a. für Sandstrahlanwendungen sind mit Filterpatronen der Kategorie M ausgesta et, die mit sehr harten und abrasiven Staubpar keln fer g werden. Hochleistungsfiltermedien mit Teflonbeschichtung oder Goretex-Membranen erzielen Abscheidungsgrade von bis zu 99%.
Frischlu wird über Zulu decken permanent und zuglu frei eingeblasen, so dass diePar kelübereinekon nuierlicheStrömung erfasst und so zu den Filtermedien abtranspor ertwerden.
Extrac on Solu ons for Sandblas ng and Powder Coa ng
Our JET filter systems and JET cyclone filterNFZPe.g.forsandblas ngapplica ons are equipped with category M filter cartridges able to cope with very hard and abrasive dust par cles. High-capacity filter media with Teflon coa ng or Goretex membranes achieve separa on efficienciesupto99%.
Fresh air is blown in constantly and draught-free using supply-air ceiling panels, so that the par cles are captured by a con nuous airflow to be transported to thefiltermedia.
Solu ons d'aspira on pour sablage et thermolaquage
Nos filtres JET et filtres cycloniques JET NFZP employés dans le cadre de procédés de sablage sont munis de cartouches de catégorie M résistant aux par cules solides et par culièrement abrasives Les médias filtrants recouverts de Teflon ou d'une membrane en Gore-Tex présentent un niveau de rendement allant jusqu'à 99%.
l'air neuf est insufflé via le plénum de compensa on, sans sensa on de courant d'air, et en con nu ; les par cules sont ainsicaptéesdanslefluxd'airettransportées vers les médias filtrants de manière constante.
IhreVorteileaufeinenBlick:
Ÿ Kompakte Filter für zuverlässigen Dauerbetrieb
Ÿ Abreinigung mi els JET-Drucklu impulsen
Ÿ Hocheffizienter Reingas-Ven lator (Unterdruckbetrieb)
Yourbenefitsataglance:
Ÿ Compactfiltersfor24/7opera on
Ÿ JET regenera on of filter media using compressedairpulses
Ÿ High efficient clean-gas fans (vacuum system)
TechnischeDaten
Bi e fragen Sie Ihren persönlichen BeratervonNESTRO®.
Technicaldata
Please ask your personal consultant at NESTRO®.
Caractéris questechniques
Veuillez consulter votre conseiller NESTRO®.
Lesatouts,enrésumé:
Ÿ Filtre compact assurant un fonc onnementencon nu
Ÿ Décolmatage par impulsions d'air compriméJET
Ÿ Ven lateur haut rendement en air propre(modedépression)
Trockenspritzwände
Mit unserer trockenen Farbnebelabsaugung reduzieren Sie die Gesundheitsgefährdung Ihrer Mitarbeiter sowie die bei Lackierarbeiten durch Lösemi el entstehendeBrand-undExplosionsgefahr Unsere Produkte bieten Ihnen eine effiziente Farbnebelabsaugung über unterschiedliche Vorabscheidesysteme und hochwirksame Nachfilter, die für eine dauerha perfekte Absaugung leicht gereinigt bzw. gewartetwerdenkönnen.
Our dry paint-mist extrac on lets you avoid compromising the health of your employees as well as the fire and explosion hazards, which always arise in paint work. Our products provide you efficient paint-mistextrac onthroughvariousprefilter systems and highly effec ve a erfilters which can be regularly cleaned and changedwitheaseforcon nuous,perfect ven la on.
IhreVorteileaufeinenBlick:
Ÿ Kompakt und leistungsstark für alle kleineren Betriebe geeignet, z B für gelegentlicheLackierarbeitenimInnenausbau
Ÿ Leichte Entnahme und Reinigung der großenFarbnebelabscheidema en
Ÿ Seitliche Leitbleche zur Unterstützung derLu strömung
Ÿ Ven lator mit EX-geschütztem Motor integriert
Cabines sèches
L'exposi on de vos collaborateurs aux risques sanitaires tout comme les risques d'incendie et d'explosion inhérents aux solvants présents lors des travaux de vernissage sont réduits grâce au mode de filtra on sèche des brouillards de peinture. Nos produits effectuent une aspira onfiltra on des brouillards de peinture efficace par divers procédés de pré-sépara on ainsi que des filtres secondaires performants. Afin d'op miser leur u lisa on sur le long terme, ces filtres sont facilesàne oyeretàremplacer.
Yourbenefitsataglance:
Ÿ Compact and high performing for all small opera ons, e g for occasional paintworkininteriorcabinetry
Ÿ Easy removal and cleaning of large paint-mistextrac onfiltermats
Ÿ Sideflashingtosupporttheairflow
Ÿ Ven lator with integrated EX-protec onformotor
Technische Daten
Technical data
Caractéris ques techniques NFW
Lesatouts,enrésumé:
Ÿ Compact et performant, convient aux pe tesetmoyennesentreprises
Ÿ Facilité de remplacement et de ne oyagedesgrandsélémentsfiltrants
Ÿ Tôles latérales déflectrices canalisant le fluxd'air
Ÿ Ven lateuràmoteurATEX
E 1616
NFW Andreae
PAINTLINE
Farbnebelabsaugung
Für höchste Ansprüche mit Absaugung in Bodennähe bzw im Unterflurprinzip bieten wir das PAINTLINE-System in drei Leistungsklassen mit den folgenden Absaugleistungen an: Classic ab 7.500 bis 9.600 m³/h, Comfort bis zu 14.500 m³/h und Premium bis zu 24 500 m³/h Es erlaubt Ihnen eine Lackierung in gleichbleibend hoher Qualität selbst im DauerbetriebbeieinfachstemHandling.
PAINTLINE paint-mist extrac on
For the highest requirements in ven la on near ground level or using a subflooring, we offer the PAINTLINE systeminthreeperformancerangeswiththe following extrac on capaci es: Classic star ng from 7,500 up to 9,600 m³/hr, Comfort up to 14,500 m³/hr and Premium from up to 24,500 m³/hr They make surface processing at the same high quality possibleevenincon nuousopera onand witheasyhandling.
Cabines de vernissage
PAINTLINE
Afin de répondre aux exigences spécifiques liées au placement de l'installa on d'aspira on au sol ou en sous-sol, nous proposons la gamme PAINTLINE en trois niveaux de rendement selon leur débit d'aspira on:Classicde7500à9500m³/h ; Comfort jusqu'à 14 500 m³/h et Premium jusqu'à 24 500 m³/h. Même en fonc onnant en con nu, nos cabines perme ent un traitement des surfaces toujours de qualité élevée, tout en garan ssant une u lisa ontrèssimple.
PAINTLINE Classic
PAINTLINE Premium
PAINTLINE Classic Absaugbox
PAINTLINE Comfort
PAINTLINE Premium
IhreVorteileaufeinenBlick:
Ÿ Individuelles Systemdesign für minimaleBetriebskosten
Ÿ Op male Arbeitsergebnisse durch einzigar geOverspraybindung
Ÿ HoheVerfügbarkeit
Ÿ Vorbildliche saubere und zuglu freie Arbeitsbedingungen
Yourbenefitsataglance:
Ÿ Individual system design for minimal opera ngcosts
Ÿ Op malworkresults,nooverspray
Ÿ Highavailability
Ÿ Exemplary dra -free work condi ons forsa sfiedemployees
Technische Daten
Technical specifica ons Caractéris ques techniques
Lesatouts,enrésumé:
Ÿ Concep on individuelle à coût d'exploita onréduit
Ÿ Résultats op misés grâce à un procédé uniquedefixa ondel'overspray
Ÿ Fonc onnementencon nu
Ÿ Très bonnes condi ons de travail, dans un environnement propre et sans courantsd'air
PAINTLINE
Absaugung von Dämpfen Extrac on of Vapour
Für die Absaugung z.B. von ElektrolytDämpfen und Ausblasung über Dach legen wir anwendungsindividuelle Systemeaus,diez.B.ausAbsaughaube,Rohrsystem, frequenzgeregeltem Rohrven lator undDeflektorhaubebestehen.
Unsere selbstgefer gten Rohr- und Rücklu kanalbauteile – Made in Germany –bieten Ihnen viele Vorteile. Sie sind verschleißfest, wartungsarm, besitzen einen geringen Reibungswiderstand und bieten einenautoma schenPotenzialausgleich.
For the extrac on and defla on above roof, e.g., from electrolyte vapour, we designapplica on-individualsystemsconsis ng for instance of exhaust hood, pipe system, frequency-regulated pipe fan and deflectorhood.
Our self-produced pipe and channel components – Made in Germany – offer many advantages. They are wear resistant, lowmaintenance, low fric on and provide an automa cpoten alequaliza on.
IhreVorteileaufeinenBlick:
Ÿ Individuelle Lösungen für spezielle Bedarfsanforderungen
Ÿ Große Varia onsbreite für alle
G e b ä u d e - u n d Maschinengegebenheiten
Ÿ SchnelleVerfügbarkeit
Yourbenefitsataglance:
Ÿ Individual solu ons for special applica ons
Ÿ Large variety of op ons for any building andmachinestechnologycondi on
Ÿ Immediateavailability
Aspira on de vapeurs
A tre d'exemple, pour l'aspira on de vapeurs d'électrolyte et leur extrac on parlatoiture,nousconcevonsdesdisposi fs spécifiques à chaque applica on et composés de capot d'aspira on, réseau detuyauterie,ven lateurpilotéparvariateur de fréquence et chapeau-jet pare pluieparex.
Nos ensembles de tuyauterie et éléments de retour d'air fabriqués par nos soins –Made in Germany – vous procurent de nombreux avantages. Résistants à l'usure etnécessitantpeudemaintenance,ilsprésentent une faible résistance aux fro ements et sont dotés d'une liaison équipoten elleautoma que.
TechnischeDaten
Bi efragenSieIhrenpersönlichenBeratervonNESTRO®.
Technicaldata
Please ask your personal consultant at NESTRO®.
Caractéris questechniques
Veuillez consulter votre conseiller NESTRO®.
Lesatouts,enrésumé:
Ÿ Solu onsindividuellespourdesbesoins spécifiques
Ÿ De nombreuses versions adaptées à toutes les situa ons, bâ ments et machines
Ÿ Miseàdisposi onrapide
Brike erpressen Brique ng Presses
Mit unseren Brike erpressen haben Sie die Möglichkeit, das gefilterte Staub- und Spänematerial bereits am Entstehungsort zu verdichten und damit das Lagervolumen zu reduzieren sowie die Lager- undTranspor ähigkeitzuverbessern.
With our brique ng presses, you have the possibility of already compac ng the filtered dust and chip material at the source and reducing the storage volume aswellasimprovingstorageandtransporta on.
Presses à brique es
Nos presses à brique es perme ent de compacter les poussières et copeaux recueillis directement sur place, et ainsi de réduire le volume de stockage et d'améliorer capacité de stockage et ap tudeautransport.
IhreVorteileaufeinenBlick:
Ÿ ZuverlässigeVolumenreduzierung
Ÿ Rückgewinnung von Kühlschmierstoffen,RestölenundEmulsionen
Ÿ VorteilebeimspäterenSchmelzprozess
Yourbenefitsataglance:
Ÿ Reliablevolumereduc on
Ÿ Reclaiming of coolant fluids, flux oil and emulsions
Ÿ Advantageswiththefuturesmel ng
Technische Daten Technical specifica ons Caractéris ques techniques
Lesatouts,enrésumé:
Ÿ Réduc on importante du volume de déchets
Ÿ Récupéra on liquide de coupe, huiles résiduellesetémulsions
Ÿ Valorisa on en vue des processus de fusion
Get your informa on and place your order24/7!
Conseils disponibles et commande possible 24/24 ! Site en allemand ou anglaisuniquement.
NESTRO® Lu technik GmbH
Paulus-Ne elnstroth-Platz
D - 07619 Schkölen
Tel.: +49 (0)36694 41-0
E-Mail: info@nestro.de www.nestro.de
NESTRO® PPHU Sp. z o.o.
Ul. Kolejowa 2, Stare Olesno
PL - 46-300 Olesno
Tel.: +48 34 350 53-10
E-Mail: info@nestro.pl www.nestro.pl
NESTRO® Hungária K . Házgyár u. 2
H - 7630 Pécs
Tel.: +36 72 216-461
E-Mail: info@nestro.hu www.nestro.hu
Ihr Fachhandelspartner Your Dealer Votre partenaire 1.2.5./DEF /09-2025/1'