Prospecto Tecnología para la mader (ES, PT, IT)

Page 1


Tecnología para la mader

Trabalhar madeira

Argianato del legno

MADEIN GERMANY

Ulice nuestra nueva aplicación

La tecnología de realidad aumentada combina la realidad en empo real con animación 3D asisda por ordenador para complementar y ampliar el mundo percepble.

Siempre que vea este logo, podrá ver nuestrosproductosentresdimensiones.

Use a nossa nova aplicação

A Augmented-Reality-Technology combina a realidade em tempo real com a animação 3D apoiada por computador, para complementar e expandir a perceção óbvia.

Sempre que vir o seguinte logópo, pode percecionar os nossos produtos tridimensionalmente.

Utilizzate la nostra nuova app

La tecnologia della realtà aumentata combina la realtà in tempo reale con l'animazione3Dassistadalcomputerper integrareeampliareciòcheèchiaramente percepibile.

Ogni volta che vedrete il seguente logo, potrete scoprire i nostri prodo tridimensionalmente.

Entre en la App Store y busque nuestra aplicación en NESTRO® para instalársela; tambiénpuedeescaneardirectamenteel código QR que aparece aquí para descargar nuestra aplicación. Instale ahora la aplicación en su smartphone o tableta. Una vez que se haya instalado correctamente, abra la aplicación y haga clic en START para disfrutar de la realidad aumentada Para ello, solo ene que abrirestefolletoporladoblepáginaenla queaparezcaelproductoqueleinteresa. Mantenga el smartphone o la tableta sobre la doble página de forma que la cámara del disposivo pueda captar la información gráfica del producto que queda a la derecha. En unos segundos, aparecerá en su pantalla un objeto animadoen3Ddelproductoquehayaseleccionado.

Na App-Store pode encontrar, em NESTRO®, a nossa aplicação para instalação,ouemalternavapodedigitalizaro código QR aqui ilustrado para carregar a nossaaplicação.Instaleagoraaaplicação no seu Smartphone ou Tablet. Concluída a instalação, abra a aplicação e clique em START(Iniciar)paraexperimentara“Realidade Aumentada”! Para tal, pouse com cuidado a página dupla aberta deste folheto com o produto que despertou o seu interesse. Passe o seu Smartphone ou Tablet sobre a página dupla, de modo que a câmara do disposivo possa captar o gráfico exposto do produto no lado direito! Pouco tempo depois aparece no ecrã um objeto 3D animado do produto queescolheu.

Per installare la nostra nuova app, sarà sufficiente effeuare una ricerca soo “NESTRO®” nel vostro App Store oppure potrete eseguire la scansione del codice QR mostrato qui per scaricare la nostra app. Si prega di installare l'app sul proprio smartphone o tablet Dopo aver completato l'installazione, aprite l'applicazione e cliccate su START per sperimentare la "realtà aumentata"! Aprite davan a voi questa brochure a doppia pagina con il prodoo che vi interessa Posizionate il vostro smartphone o tablet sulla doppia pagina in modo che la fotocamera del disposivo possa caurare l'immagine del prodoo sul lato destro! In pochi secondi, si visualizzerà sullo schermo un'animazione 3Ddelprodooselezionato.

Probablemente no haya otra materia prima natural tan versál y con tantas propiedades posivas como la madera, yaseaeninterioresoexteriores.Lamadera es económicamente sostenible, se puede procesar de variadísimas formas y

Não deve exisr outro material natural tão versál e com tantas propriedades posivas como a madeira - tanto para o interiorcomoparaoexterior Amadeiraé economicamente sustentável, pode ser processada de várias maneiras e combi-

combinar con muchos otros materiales, mejora nuestra climazación y destaca desde hace siglos por la comodidad, calidezycalidaddevidaqueaporta.

NESTRO® le apoya para aumentar su creavidad, habilidad y sensibilidad, asegurándole condiciones de trabajo ópmas Nuestros sistemas aseguran una limpieza ópma del polvo y de las virutas en su entorno de trabajo y le ayudan a conseguir la máxima calidad. Nuestras aslladoras transfornan los restos de madera en madera aprovechable. En las zonas de trabajo de lijado y pintado, nuestros sistemas de extracción le permirán crear superficies perfectas, trabajando sin estrés y sin necesidad de protección respiratoria. Transportamos, almacenamos o transformamos en briquetas sus virutas y su polvo, generando asícalorparasutallersidisponedecalderas alimentadas automácamente No dediqueesfuerzoaestostemas,ulicesu empo para poner su pasión por la madera al servicio de sus clientes. Consulteanuestrosasesores.

NESTRO® Lutechnik fue fundada en 1977 y es actualmente uno de los mayores fabricantes de productos y sistemas de extracción y de filtrado, así como de sistemas de calefacción conectados a los anteriores ulizados en tecnologías de tratamiento de superficies, de clasificación y eliminación de residuos. Todo ello Made in Germany Como socio del comercio especializado en procesamiento de la madera, conocemos los crecientes requisitos que debe cumplir la tecnología maderera Las máquinas CNC modernas requieren soluciones duraderas y de alto rendimiento, desde el tendidotridimensionaldelosconductos,hasta el procesamiento de las virutas y del polvo.

nada com muitos outros materiais, melhora o nosso clima e há séculos que proporciona conforto, calor e qualidade devida.

A NESTRO® dá valor à sua criavidade, habilidade e sensibilidade, proporcionando excelentes condições de trabalho. Os nossos sistemas asseguram a isenção de poeira e aparas na sua oficina e ajudam-no a proporcionar a qualidade perfeita. As nossas trituradoras produzem madeira de pequenas dimensões a parr dos resíduos de madeira Nas secções de trabalho Polimento e Pintura, os nossos sistemas de extração permitem-lheofabricodesuperciesperfeitas, bem como, um trabalho relaxado sem necessidade de usar uma proteção respiratória. Nós transportamos, armazenamos ou briquetamos as suas aparas e as suas poeiras e aquecemos, com isso, a sua oficina em sistemas de caldeiras automacamente alimentadas. Não tem desepreocuparcomestestemas,podendo aproveitar o seu tempo com a sua paixão ao serviço dos seus clientes. Pergunteaonossoconsultor

AtecnologiadeardaNESTRO®foifundada em 1977 e é, hoje em dia, um dos grandes fabricantes estabelecidos de produtos e serviços para a técnica de extração e filtração, bem como, para a sua técnica de aquecimento a jusante, paraatécnicadesupercies,atécnicade separação e eliminação – Made in Germany Como parceiro do comércio especializado na transformação da madeira, nósconhecemosasexigênciasacrescidas datecnologiademáquinas.Asmodernas máquinasCNCexigemsoluçõespotentes e resistentes – desde a passagem de mangueiras em três dimensões até à transformação da quandade de aparas epoeiras.

Non c'è un altro materiale naturale così versale e ricco di proprietà posive come il legno, sia per l'interno che per l'esterno Il legno è economicamente sostenibile,lavorabileinmodoversalee combinabile con mol altri materiali, migliora il nostro clima e da secoli è sinonimodicomfort,caloreequalitàdivita. NESTRO®supportalavostracreavità,la vostra destrezza e sensibilità, fornendovi lemiglioricondizionilavoravepossibili.I nostri sistemi consentono libertà da polveri e trucioli nel vostro laboratorio e permeono di realizzare una qualità perfea.Inostritruciolatoricreanolegno piccolo dagli spezzoni di legno prodo. Nei seori di lavoro della levigatura e verniciatura i nostri impian di aspirazione consentono la produzione di superfici perfee e un lavoro tranquillo senza protezione per le vie respiratorie. Convogliamo, stocchiamo o briccheamo i vostri trucioli e la vostra polvere e riscaldiamo il laboratorio mediante l'impianto di caldaia alimentato automacamente. Non fatevi carico di ques aspe, ulizzate il vostro tempo per la vostra passione al servizio dei clien. Rivolgeteviadunnostroconsulente.

La NESTRO® Lutechnik è stata fondata nel 1977 ed è oggi uno dei più grandi produori di prodo e sistemi per l'aspirazioneelafiltrazione,nonchéperil riscaldamento a valle, per la tecnica superficiale, la tecnica di smistamento e smalmento - Made in Germany. In qualità di partner dei rivenditori specializzaperlalavorazionedellegnoriusciamo ad essere all'altezza dei massimi requisi della tecnologia delle macchine. Le moderne macchine CNC richiedono soluzioni poten e resisten: dal convogliamento in condoa in tre dimensioni alla lavorazione di trucioli e polveriindeterminatequantà.

Nuestros cinco extractores de polvo móviles NE aptos para su instalación en interiores cumplen todas las normas sobre contenido de polvo residual, emisión de ruidos y potencia de extracción. Su diseño compacto con la opción de aspiración a derecha / izquierda ofrece muchas alternavas para que su instalación le permita incluso ahorrar espacio. Los tres sistemas de extracción con deposición en contenedores, con prensa de briquetas y/con válvula rotava esclusas sasfacen todas las expectavas que se le planteanaunasoluciónperfecta.

Desempoeirador Depolveratori

Os nossos cinco desempoeiradores portáteis NE para instalação interior cumpremtodasasnormasrelavamente ao teor de poeira residual, emissões sonoras e potência de extração. A sua construção compacta com a opção de lado de aspiração direito/esquerdo oferece inúmeras possibilidades numa instalação que ocupa pouco espaço. Os três sistemas de descarga - Ensacamento em barricas, Prensa de briquetagem e Dosificador rotavo - cumprem qualquer exigênciadesoluçãoperfeita.

I nostri cinque depolveratori mobili NE per il posizionamento interno soddisfano tue le norme relave al tasso di polvere residua, le emissioni acusche e la potenza di aspirazione. La loro struura compaaconlatodiaspirazioneasceltaa destra/sinistra offre numerose possibilità di posizionamento salvaspazio. L'insacco in tre sistemi di espulsione in bidoni, pressa briccheatrice e rotovalvola soddisfano i requisi necessari per una soluzioneperfea.

NE 250/NZRS

Susventajasdeunvistazo:

• Caudal de 1.780 hasta 8.000 m³/h para trabajar simultáneamente con varios equipos

• Pre-cámara de separación para polvo/virutadebajaturbulencia

• Sistema Top-Down Cleaning para emposoperavosmáslargosdelfiltro

• Sistema de presión negava = 100% hermécoalpolvo

• Mangueras filtrantes anestácas filtros de poliéster (contenido residual enpolvo<0,1mg/m³)

Panoramadassuasvantagens:

• Fluxo volumétrico de 1.780 até 8.000 m³/h e pode trabalhar simultaneamentecomváriosequipamentos

• Câmara de pré-separação para a separação de aparas e poeiras com pouca turbulência

• Top-DownCleaningparalongostempos deoperaçãodafiltração

• Sistema de vácuo = 100% estanque a poeiras

• Mangueirasdefiltraçãoanestácasde feltro de agulha de poliéster (teor de poeiraresidual<0,1mg/m³)

•Portatada1.780a8.000m³/hancheper l'aspirazione simultanea di più macchine

•Camera di pre-separazione per la separazione di polvere e trucioli a bassa turbolenza Ivantaggiinbreve:

• Top-Down Cleaning per una maggiore duratadeifiltri

•Sistema di depressione = 100% a tenuta dipolvere

•Tubi flessibili filtran anstaci in feltro agugliatoinpolisrene(tassodipolvere residuo<0,1mg/m³)

Los Filtrosilos NFHS con sus amplias superficies filtrantes en mínimo espacio pueden aspirar los residuos de varias máquinas con un caudal de aire conjunto dehasta 40.000 m³/h. La reducida velocidad de la corriente y el plegado hacia el interior del revesmiento filtrante permiten lograr un funcionamiento connuado a presión negava de hasta 4.500 Pa, todo ello con un desgaste mínimo. Aquí no se la ha perdido nada a la corrosión. El agitador integrado permite almacenar temporalmente el polvo y las virutas con un volumendiariodehasta26m³.

As instalações de filtração NFHS com as suas grandes áreas de filtração em pouco espaço podem aspirar simultaneamente várias máquinas de processamento com uma quandade de ar até 40.000 m³/h. As baixas velocidades do fluxo e o canto interior do revesmento do filtro para o aparafusamento interior permitem um funcionamento connuo a vácuo sem danos e desgastes até 4.500 Pa. Aqui não hálugaraferrugem.Oagitadorintegrado permite um armazenamento intermédio dapoeiraeaparascomumvolumediário até26m³.

Susventajasdeunvistazo:

• Diseño de alto caudal basado en las necesidadesindividuales

• Un milagro del ahorro de espacio para espaciosreducidos

• Construcciónrobusta(revesmientode chapadeacerode4mmsiusacombinado con tecnología de vacío de alta eficienciaenergéca)

• Opción de instalación de diferentes sistemas de extracción (fabricación de briquetas, válvula rotava de esclusas, trampilladeaspiraciónparasacas)

• Recuperación de calor por canalización delairederetorno

Panoramadassuasvantagens:

• Configuração individual adequada às necessidades com um fluxo volumétricoalto

• Modelocompactoparaespaçosreduzidos

• Modelo estável (revesda em chapa de 4mmcomousodetecnologiadevácuo dealtaeficiênciaenergéca)

• Seleçãodediversossistemasdedescarga (briquetagem, dosificador rotavo, coletordesucçãoparaensacamento)

•Recuperação de calor através do canal deretornodear

Le casse dei filtri NFHS con la loro ampia superficiefiltranteinunospazioridooal minimopossonoaspirarepiùmacchinedi lavorazione con una quantà di aria massima di 40.000 m³/h contemporaneamente. Le basse velocità di flusso e l'angolazioneinternadelrivesmentodel filtro rispeo ai raccordi filea interni consentono un esercizio in depressione privodidannieusuraalungoterminefino a4.500Pa.Nonc'èspazioperlaformazione di ruggine. L'agitatore integrato consente uno stoccaggio intermedio di polvere e trucioli con un volume giornaliero massimodi26m³.

Ivantaggiinbreve:

• Configurazione personalizzata con una portataelevata

• Prodigio dello spazio compao per condizionidispazioridoe

• Struura stabile (rivesmento in lamiera di acciaio da 4 mm con l'uso di unatecnologiadidepressioneaefficienzaenergeca)

• Selezionedeidiversisistemidiespulsione(briccheatura,rotovalvola,cocleadi aspirazioneperinsaccamento)

• Recupero di calore tramite il canale dell'ariadiritorno

Datos técnicos
Dados técnicos
Da tecnici

Filtro intermedio Filtro intermédio Filtro intermedio

Filtrar con efecvidad grandes candades de aire desde 4.000 hasta 200.000 m³ / h es la disciplina en la que destaca nuestro filtro intermedio. La baja velocidad de la corriente gracias al diseño y la descarga permanente en contenedores o silos aseguran una alta disponibilidad de todo el sistema. En comparación con los sistemas de sobrepresión con venladores colocadosenelladodelairesucio,elfiltro intermedio permite ahorrar hasta un 30% de energía. Y todavía podrá ahorrar más usando, p. ej., converdores de frecuencia.

Filtrar efevamente grandes quandades de ar desde 4.000 até 200.000 m³/h é a disciplina exemplar do nosso filtro intermédio As baixas velocidades do fluxo condicionadas pelo design e a descarga connua em contentores ou silos permitem uma elevada disponibilidade do sistema. Ao contrário dos sistemasdesobrepressão com venladores dispostos no lado do gás bruto, o filtro intermédio poupa até 30% de energia no funcionamento a vácuo. Conseguem-se mais poupanças, por exemplo, se forem ulizados conversoresdefrequência.

Filtrare con efficacia grandi quantà di aria da 4.000 a 200.000 m³/h è la mission del nostro filtro intermedio. Le velocità di flusso basse per via della progeazione e l'espulsione permanente in container o silo permeono un'elevata disponibilità degli impian Rispeo ai sistemi di sovrapressione con venlatori dispos sul lato del gas grezzo, il filtro intermedio in esercizio di depressione risparmia fino al 30% di energia. Ulteriori risparmi possono essere oenu ad es. mediante un convertoredifrequenza.

Susventajasdeunvistazo:

• Filtro intermedio modular - Capacidad defiltradode4.000a200.000m³/h

• Ampliación posterior posible en cualquiermomento

• Contenido residual de polvo de < 0,1 mg/m³

• Filtro de grandes dimensiones y bajo coste

• Elección de diferentes sistemas de extracción (contenedores, conducto de transporteneumáco...)

Panoramadassuasvantagens:

• Filtro intermédio modularmente construído - potência do filtro entre 4.000 e200.000m³/h

• A ampliação e podesá ser feita a qualquermomento

• Teordepoeiraresidual<0,1mg/m³

• Filtro de grandes dimensoes a baixo custo

• Seleção de diferentes sistemas de extração (contentor, cabo de transporte…)

Datos técnicos

Dados técnicos

Da tecnici

Ivantaggiinbreve:

• Filtro intermedio con struura modulare:potenzadelfiltroda4.000a200.000 m³/h

• Ampliamento successivo possibile in qualsiasimomento

• Tassoresiduodipolvere<0,1mg/m³

•Filtrograndeeconomico

• Selezionedeidiversisistemidiespulsione(container,condoaditrasporto...)

NZRS
NFP 11/11

Filtros JET y de contrapresión Filtro Jet e de contrapressão Filtro a contropressione e jet

Estos filtros intermedios permiten que la separación del polvo de cualquier po funcione de manera connua, con diferencias en el po de limpieza del filtro. Al limpiar solamente una sección de filtro, ya sea por chorro a presión ("JET")oporunacombinacióndeagitado y aire de limpieza, el sistema puede trabajar de forma connua ya que las otras seccionesconnuaránfuncionando. En el sistema de filtro a chorro (JET), el sistema Top-Down Cleaning y la amplia precámara de separación generan un filtrado de bajas turbulencias, que garanza una enorme vida úl del sistema.

Estes filtros intermédios permitem um funcionamento connuo na separação de poeiras de qualquer po. Disnguemse pelo po de limpeza do filtro. Através da limpeza de respevamente apenas uma secção do filtro, quer seja por jatos depressão("Jet")oupelacombinaçãoda agitação com o ar de purga, é possível operar permanentemente o sistema, pois outras secções connuam a trabalhar

No filtro Jet, o Top-Down Cleaning e a grande câmara de pré-separação obtêm uma filtração com pouca turbulência, o que lhe garante grandes tempos de funcionamentodofiltro.

Questo filtro intermedio consente un esercizio connuo nella separazione della polverediqualsiasipologia.Sidifferenziano nella modalità di pulizia del filtro

Mediante la pulizia di una sezione filtro mediante geo pneumaco (”jet”) o combinazione di agitazione e aria di lavaggio è possibile tenere in esercizio permanente l'impianto, poiché le altre sezioni connuanoalavorare.

Nelfiltrojetlatop-downcleaningel'ampia camera di pre-separazione producono un filtraggio a bassa turbolenza, il quale garansceunalungaduratadelfiltro.

NSJ 4300/7

Susventajasdeunvistazo:

• Limpieza completamente automáca por impulsos de aire comprimido o agitación+airedelimpieza

• Regeneración del filtro posible tanto en funcionamientocomoenreposo

• Opción de recuperación de calorcontenidodepolvoresidual<0,1mg/m³

• El diseño modular permite una amplia gamadeaplicaciones.

Panoramadassuasvantagens:

•Limpezatotalmenteautomácaatravés deimpulsosdearcomprimidoouagitaçãomaisardepurga

•É possível regenerar o filtro durante o funcionamentoeenquantoestáparado

•Possível recuperação de calor - teor de poeiraresidual<0,1mg/m³

• A construção modular permite múlplasaplicações

Datos técnicos

Dados técnicos

Da tecnici

Ivantaggiinbreve:

• Pulizia completamente automaca tramite impulso di aria compressa o agitazionetramiteariadilavaggio

• Rigenerazione del filtro possibile in esercizioeinstatospento

• Recupero di calore possibile - tasso di polvereresidua<0,1mg/m³

• La struura modulare consente moltepliciapplicazioni

Silo de chapa de acero con filtro de techo

Nuestro silo de chapa de acero NBS es unaestructuradeaceroconrevesmiento de chapa de acero galvanizado. El p ro d u cto cu mp le la d irec va 2014/34/UE. Prueba de carga estáca conformealanormaEN1991.Resistente al golpe hasta 0,2 bar (presión de explosión de polvo reducida con un valor KST de 150). El techo es autoportante y sirve, porejemplo,paraalojarunfiltroincorporadoeneltecho.

Silo de chapa de aço com filtro de teto

O nosso silo de chapa de aço NBS é uma estrutura de aço com um revesmento em chapa de aço galvanizada. Corresponde à Direva 2014/34/EU Cerficado da estáca conforme EN 1991. Resistente a picos de pressão até 0,2 bar (reduzidapressãodeexplosãodepoeirasno caso de um valor KST de 150). O teto é autoportante e desna-se, por exemplo, àreceçãodeumfiltrosuperiordeteto.

Silo in lamiera d'acciaio zincata con filtro per il teo

Il nostro silo NBS è costruito in acciaio e dotato di un rivesmento in lamiera d'acciaio zincata Conformemente alla direva 2014/34/UE. Cerficato conformemente alla norma EN 1991 Resistente alla pressione fino a 0,2 bar (pressione di esplosione da polvere ridoa con un valore KST di 150). Il teo è autoportante e può servire, ad esempio, all'installazione di un filtro per la testa del silo.

Resumendeventajas: NBSWS

Ÿ Volumen de llenado teórico de 255 a 419m3

NBSWS / 9/9-25 NBS

Ÿ Como silo vercal o con descarga de tornillosinfininclinadoWS

Ÿ Desplazable, por ejemplo, en caso de cambios en la planificación de las instalacionesomudanzaaotrafábrica

Vantagens:

Ÿ Volume teórico de enchimento 255 até 419m3

Ÿ Como silo fixo ou com ejeção helicoidal inclinadaWS

Ÿ Amovível p. ex. no caso de remodelações nas instalações da fábrica ou mudançadefábrica

Datos técnicos

Dados técnicos Da tecnici

Ivantaggiinbreve:

Technische Daten

Technical data

Ÿ Volume di riempimento teorico da 255 finoa419m3

Caractérisques techniques

Ÿ Ulizzo del silo in piedi o con trasportatoreaviteinclinatoWS

Ÿ Trasferibile in caso di riorganizzazione dello stabilimento o di trasferimento dell'azienda

Mamparas de extracción de pintura pulverizada

Nuestro sistema de extracción en seco de pintura pulverizada le permite reducir los riesgos para la salud de sus empleados, así como el riesgo de incendio y explosiones provocado por los disolventes en procesos de pintado. Nuestros productos ofrecen una extracción eficiente de la pintura pulverizada gracias a diferentes sistemas de pre-separación y filtros posterioresque,graciasasufácillimpieza y mantenimiento, garanzan una extracciónperfectadelargaduración.

E 1616

Paredes de pulverização a seco

Com a nossa extração de pulverização secareduzoperigoparaasaúdedosseus colaboradores, bem como, o perigo de explosão e incêndio por solventes nos trabalhos de pintura. Os nossos produtos oferecem-lhe uma eficiente extração de pulverização de nta através de diferentes sistemas de pré-separação e pósfiltrosaltamenteeficazes,quepodemser facilmente limpos ou submedos a manutençãoparaumaextraçãoconnua duradoura.

Paraspruzzi

a secco

Con la nostra aspirazione della nebbia di vernice a secco si riduce il pericolo per la salute dei collaboratori, nonché il pericolo d'incendio ed esplosione in caso di lavori di verniciatura con solven. I nostri prodo offrono un'aspirazione della nebbia di vernice efficiente mediante diversi sistemi di pre-separazione e un post-filtro ad alta efficacia, i quali possono essere soopos a facile pulizia e manutenzione per un'aspirazione sempreperfea.

Susventajasdeunvistazo:

• Sistemacompactoypotentealamedida de las pymes, p. ej., para trabajos de pinturaeneldiseñodeinteriores

• Fácil extracción y limpieza de las grandesplacasseparadorasdepintura

• Chapas deflectoras laterales para mejorarelflujodeaire

• Venlador con motor a prueba de explosionesintegrado

• Opcional con un techo de venlación instalable posteriormente para obtener resultadosaúnmejores

• Compacto e potente para ser adequado a todasaspequenasempresas,porexemplo, para trabalhos de pintura ocasionais na desmontagem interior

• Fácil remoção e limpeza das grandes esteiras de separação de pulverização de nta Panoramadassuasvantagens:

• Defletoreslateraisparaapoiarofluxodoar

• Venlador com motor andeflagrante integrado

• Pode ser opcionalmente equipado mais tarde com um teto de entrada de ar para resultadosaindamelhores

Ivantaggiinbreve:

• Compaoepotentepertugliesercizipiù piccoli, ad es. per i lavori di verniciatura occasionaliinrifinitureinterne

• Rimozioneepuliziafaciledeigranditappenidiseparazionedellanebbiadivernice

• Defleore laterale a supporto del flusso d'aria

• Venlatore con motore integrato con protezioneEx

• Opzionalmente può essere dotato di copertura aria di alimentazione per risultaancoramigliori

E1600
NFW
Datos técnicos Dados técnicos Da tecnici

Sistema de extracción de pintura pulverizada PAINTLINE

Para hacer frente a las máximas exigencias a sistemas de extracción a nivel de suelo, en 2012 hemos introducido el sistema PAINTLINE, con tres niveles de rendimiento y las siguientes capacidades de succión: Classic desde 7.500 - 9.600 m³/h, Comfort hasta 14.500 m³/h y Premium hasta 24.500 m³/h. PaintLine le permite hacer realidad un proceso de pintado de alta calidad incluso en funcionamiento connuo y con un manejo muy sencillo.

Extração de pulverização de nta PAINTLINE

Para os mais altos requisitos com extração à altura do chão ou no princípio subterrâneo, nós introduzimos, em 2012, o sistema PAINTLINE em três classes de potência com as seguintes potências de extração: Classic desde 7.500 até 9.600 m³/h, Comfort até 14.500 m³/h e Premium até 24.500 m³/h. Permite-lhe uma pintura com a mesma qualidade, mesmo no funcionamento connuo e nas situaçõesdemanuseamentomaisfácil.

Aspirazione nebbia di vernice PAINTLINE

Per i massimi requisi di aspirazione nel principio con aspirazione vicina al pavimento o con principio soo pavimento, il sistema PAINTLINE è stato lanciato nel 2012intreclassidipotenzaonleseguen potenze di aspirazione: Classic da 7.500 a 9.600 m³/h, Comfort fino a 14.500 m³/h e Premium fino a 24.500 m³/h. Consente una verniciatura uniforme di elevata qualità, anche in funzionamento connuo con una movimentazione più semplicepossibile.

PAINTLINE Comfort

PAINTLINE Premium

Susventajasdeunvistazo:

•Diseño individual del sistema para que loscostesoperavosseanmínimos

• Resultados de trabajo ópmosgraciasa laópmaaspiracióndeoverspray

• Altadisponibilidad

• Condiciones de trabajo modélicas: limpiezayausenciadecorrientesdeaire

•Fácil extracción y limpieza de las grandesplacasseparadorasdepintura

Panoramadassuasvantagens:

• Design de sistema individual para custos defuncionamentomínimos

• Resultados de trabalho excelentes graças aumauniãoúnicadeOverspray

• Elevadadisponibilidade

• Condições de trabalho exemplares mais limpasesemcorrentesdear

• Fácil remoção e limpeza das grandes esteiras de separação de pulverização de nta

Datos técnicos

Dados técnicos

Da tecnici

Ivantaggiinbreve:

• Sistema progeato in modo omale per cosd'eserciziominimi

• Risulta di lavoro omali grazie all'adesioneesclusivaoverspray

• Elevatadisponibilità

• Condizionidilavoroidealiprivedicorren einambientepulito

• Rimozione e pulizia facile dei grandi tappeni di separazione della nebbia di vernice

Puestos y mesas de lijado

Nuestra gama de productos cubre todas las necesidades de puestos de lijado opmizados según el uso y con máximo nivel de calidad. Con ellos hacemos posible liberar de polvo y mejorar significavamente la calidad del aire en su entorno de

Mesas e bancadas de polir Tavoli e banchi di refica

O nosso programa cobre a necessidade de postos de polimento omizados para ofimprevistoequeaumentamaqualidade e a produvidade Asseguramos a isenção de poeira e um substancial melhoramento do ar no posto de traba-

La nostra gamma risponde al fabbisogno di postazioni di refica omizzate allo scopo, che aumentano la qualità e la produvità. Offriamo un luogo di lavoro privo di polveri e con una qualità dell'aria notevolmentemigliori.

Sus ventajas de un vistazo (puesto de recficado):

• Condiciones ambientales sin corrientes nocivasparaeltrabajador

• Modo de recirculación = sin pérdidas de calor

• Filtrosfácilesdedesmontardesdedelante, sinherramientaydefácillimpieza

• Venladorconaislamientoacúscodealta eficiencia,nivelesderuidode<70dB(A)

• Componentes de la carcasa y de los canales de alta robustez en chapa de acero galvanizado

Susventajasdeunvistazo(puestodelijado):

• Disposivos de sujeción mecánicos y/o neumácos para una enorme simplificacióndeltrabajo

• Una solución económica para crear su estacióndetrabajo

Panorama das suas vantagens (bancada depolir):

•Climaemcorrentes

•Funcionamento de ar de recirculação –semperdadecalor

•Remover pela frente os filtros de saco semusarferramentasererarfacilmenteapoeira

•Venlador insonorizado integrado com elevadaeficácia,ruído<70dB(A)

•Componentes da caixa e do canal estáveisemchapagalvanizada

Panorama das suas vantagens (mesa de polir):

•Disposivos de aperto mecânicos ou pneumácos para facilitar visivelmente otrabalho

•Soluçãobarataparaolocaldetrabalho

Ivantaggiinbreve(bancodirefica):

• Climaprivodicorren

• Funzionamento aria di ricircolo - nessunaperditadicalore

• Filtro a manica rimovibile senza utensili dalla parte anteriore e con rimozione semplicedellapolvere

• Venlatore integrato, isolato acuscamenteconunelevatogradodiefficacia, rumorosità<70dB(A)

• Componen alloggiamento e canale stabiliinlamieradiacciaiozincato

Ivantaggiinbreve(tavolodirefica):

• Disposivi di serraggio componen meccaniciepneumaciperunanotevolefacilitazionedellavoro

• Soluzioni di postazioni di lavoro economiche

NST
Datos técnicos Dados técnicos Da tecnici
NAST 28

Nuestraaslladoratransformasuscostes de eliminación de residuos en ahorro energéco (y además silenciosamente). Ladisposiciónescalonadadelascuchillas asegura una baja necesidad de energía y su marcha a baja velocidad garanza un funcionamiento silencioso Todas las piezas de desgaste son extremadamente robustas y, por tanto, están pensadas paradurar

As trituradoras transformam os seus custos de eliminação em ganhos energécos - muito silenciosamente. A disposição escalonada das placas trituradoras de viragem garantem um baixo consumo energéco e a baixa velocidade assegura um funcionamento silencioso. Todas as peças de desgaste são extremamente robustase,porconseguinte,duradouras.

I nostri truciolatori trasformano i vostri cos di smalmento in recupero energeco, in tua silenziosità. La disposizione sfalsata delle piastre di deflezione consente un basso consumo energeco e un funzionamento lento silenzioso. Tu i componen a usura sono estremamente robuseconcepiperdurarealungo.

NZL 6

Datos técnicos

Dados técnicos Da tecnici

Susventajasdeunvistazo: Ivantaggiinbreve:

• Tecnología robusta de úlma generaciónparaproducirasllasa bajo costes (maderadura,blandayaglomerados)

• Fiabilidad absoluta y alto valor incluso usada

• Capacidad operava específica para pymes

Panoramadassuasvantagens:

• Técnica robusta e aperfeiçoada para a obtenção económica de aparas (madeiramaciça,madeiranãomaciçaepainéis deparculas)

•Absolutaconfiançaeelevadaeficiência

•Especialmenteadequadaaempresasde trabalhosmanuais

• Tecnologia comprovata, resistente per una produzione economica di trucioli (legnoduro,morbidoepannellitruciolari)

• Assoluta affidabilità ed elevato vantaggio d'uso

• Capacità d'impiego apposita per l'argianato

Prensas briquetadoras

Nuestras prensas briquetadoras le permiten comprimir el polvo y virutas justo donde se originan y, por tanto, reducir el volumendealmacenamiento,mejorando así el espacio de almacenamiento y la capacidad de transporte También le permite evitar zonas ATEX originadas por el almacenamiento de polvo, transformando este riesgo en un valioso combusble sólido, respetuoso con el medio ambienteyademáseconómico.

Prensas de briquetagem

Com as nossas prensas de briquetagem tem a possibilidade de compactar o material de poeiras e aparas filtradas logo no local, reduzindo assim o volume de armazenamento e melhorando a capacidade de armazenamento e transporte.Evita uma carga explosiva e,simultaneamente, produz valiosas fontes de energia para um calor barato, ambiental einternamenteproduzido.

Presse briccheatrici

Con le nostre presse briccheatrici è possibile comprimere il materiale truciolare e polveroso filtrato già laddove nasce e ridurre così il volume di stoccaggio nonché migliorare la capacità di stoccaggio e trasporto. Si evitano così carichi esplosivieallostessotemposiproduceun valido veore energeco per un calore economico e generato nel rispeo dell'ambiente.

Susventajasdeunvistazo:

• Compactado fiable del polvo de madera yvirutas

• Producción de energía a parr de residuos más barata y con conciencia ambiental

• Transporte por tuberías para su guiado automácoaldepósitodebriquetas

• Reducción de los riesgos de explosión por polvo para simplificar el almacenamiento

Panoramadassuasvantagens:

•Compactaçãodeconfiançadasaparase daspoeirasdemadeira

• Criação de fontes de energia baratas e ambientaisaparrdosseusresíduos

•Alimentaçãoportuboparaotransporte automáconosilodebriquetes

•Redução dos riscos de explosão de poeirasparaumarmazenamentofácil

Datos técnicos

Dados técnicos

Da tecnici

Ivantaggiinbreve:

• Compaazione affidabile di polvere e truciolidilegno

•Produzionediveorienergecieconomici edecocompabiledagliscar

•Convogliamento in tubazione verso il trasportoautomaconelbunkerbricchee

•Riduzione dei rischi di esplosione dovuta allapolvereperunostoccaggiosemplice

NBP C160

Componentes de tuberías y canales

Nuestras componentes de tuberías y canales de fabricación propia - Made in Germany - le ofrecen muchas ventajas. Sonresistentesaldesgaste,apenasnecesitan mantenimiento, enen una baja resistencia a la fricción y ofrecen una compensación de potencial automáca. Los componentes están disponibles en varios diámetros y se pueden montar fácilmente en cualquier obra usando anillosfijadores.

Componentes do tubo e do canal

Os nossos componentes de tubos e canal internamente produzidos – Made in Germany – oferecem-lhe muitas vantagens. São resistentes ao desgaste, requerem pouca manutenção, possuem uma baixa de atrito e oferecem uma compensação de potencial automáca Os componentes disponíveis em diferentes diâmetros podem ser facilmente montados na obra, por exemplo, através de anéisdeaperto.

Componen di tubi e canali

I nostri componen di tubi e canali prodo soo il marchio Made in Germany offrono numerosi vantaggi Sono resisten all'usura, richiedono bassa manutenzione, sono caraerizza da una bassa resistenza all'arito e offrono una compensazione automaca delpotenziale.Icomponendisponibiliin diversi diametri possono essere monta facilmenteincanereades.tramiteanelli diserraggio.

Susventajasdeunvistazo:

• Múlples variantes para cualquier edificio,naveomáquina

• Soluciones individuales para requisitos especiales

• Rápidadisponibilidad

Panoramadassuasvantagens:

• Grande largura de variação para todas ascondiçõesdeediciosemáquinas

• Soluções individuais para requisitos especiais

•Rápidadisponibilidade

Ivantaggiinbreve:

• Ampia gamma di versioni per tue le pologiediedificiemacchine

• Soluzioni personalizzate per requisi individuali

• Rapidadisponibilità

Venladores

Los venladores son el corazón de cualquier sistema de extracción: deben ser fiables, económicos y robustos Cuandoelvenladorestáposicionadoen el lado del aire sucio, se produce una sobrepresión en la instalación, mientras que si el venlador está colocado en el lado del aire filtrado se produce una succión a través del sistema filtrante (sistemadevacío).

Venladores Venlatori

Os venladores são o "coração" de cada sistema de extração - testados, económicos e robustos. Na disposição do lado do gás bruto, o venlador sopra para o sistema de filtração (sistema de sobrepressão), na disposição do lado do gás purificado o venlador aspira através do sistemadefiltração(sistemadevácuo).

I venlatori sono ilcuore di ogni impianto diaspirazione:sicuri,economicierobus. In caso di installazione sul lato gas grezzo, il venlatore soffia nell'impianto di filtraggio (sistema di sovrapressione), in caso di installazione sul lato gas puro, il venlatore aspira dall'impianto di filtraggio(sistemadidepressione).

Susventajasdeunvistazo:

•Granvariedadydisponibilidad

•Diseño individual adaptado a la instalación

•100% libres de polvo gracias a sistemas devacío

Panoramadassuasvantagens:

•Grandeseleçãoedisponibilidade

•Conceçãoespecíficaparasistemas

• 100% Isento de poeiras em sistemas de vácuo

Datostécnicos

Porfavor,consulteelmayoristaespecializado de su confianza o con su asesor personaldeNESTRO®.

Dadostécnicos

Por favor, pergunte ao seu comerciante grossista especializado ou ao seu consultorpessoaldaNESTRO®.

Datecnici

Rivolgersi al rivenditore all'ingrosso di fiducia o al consulente personale di NESTRO®.

Ivantaggiinbreve:

• Ampiasceltaedisponibilità

• Configurazione personalizzata dell'impianto

• 100% privo di polvere con sistema di depressione

Ciclones

Nuestros ciclones se ulizan como disposivopre-separadoro,porejemplo,como separador absoluto para materiales muy gruesosyhúmedos.Puedenserulizados como separadores de efecto centrífugo en aserraderos, en la pre-separación de materiales en sistemas cerrados o en sistemasenanillo.

Ciclone

Os nossos ciclones são ulizados como pré-separadores ou como separadores absolutos por ex. no caso de materiais muito grossos e húmidos Podem ser ulizados como separadores centrífugos no setor de serrações, na pré-separação demateriaisemsistemasfechadosouem tubagenscirculares.

Cicloni

Inostriciclonitrovanoapplicazionecome pre-separatori o ad es. come separatori assoluincasodimaterialimoltogrossolani e umidi. Possono essere impiega come separatori a forza centrifuga in contes di segheria, in cui la preseparazionedelmaterialevieneimpiegatainsistemichiusioincondoecircolari.

Datostécnicos

Porfavor,consulteelmayoristaespecializado de su confianza o con su asesor personaldeNESTRO®. Dadostécnicos

Por favor, pergunte ao seu comerciante grossista especializado ou ao seu consultorpessoaldaNESTRO®.

Datecnici

Rivolgersi al rivenditore all'ingrosso di fiducia o al consulente personale di NESTRO®.

Susventajasdeunvistazo:

• Tecnología fiable y de eficacia probada paraunfuncionamientopermanente

• Máxima eficiencia gracias a especificacionesindividualesdecadaaplicación

Panoramadassuasvantagens:

• Técnica comprovada e de confiança paraumfuncionamentoconnuo

• Especificação individual da aplicação paraamáximaeficiência

Ivantaggiinbreve:

• Tecnica comprovata e affidabile per un esercizioconnuo

• Specifichediapplicazionepersonalizzateperilmassimogradodiefficacia

Calderas y accesorios

Nuestros sistemas de calefacción automácos cubren un amplio rango de potenciadesdelos15hastalos6.400kW En los sistemas LIGNOTHERM de 150750 kW, una parrilla móvil se encarga de garanzar una combusón limpia a través del movimiento del lecho de brasas, incluso con materiales diciles como aglomeradosoMDF.

Aquecimentos e acessórios Riscaldamento e accessori

Os nossos sistemas de caldeira automácos cobrem uma capacidade entre 15 e 6.400 kW Nos sistemas LIGNOTHERM entre 150 e 750 kW, uma grelha móvel permite uma combustão limpa através do movimento da base incandescente mesmo quando o material é dicil, tal comoumpaineldeparculasouMDF

I nostri impian di caldaia automaci sono indica per una gamma di potenza da 15 a 6.400 kW Negli impian LIGNOTHERM da 150 a 750 kW una griglia a gradoni mobile permee una combusonepulitatramitelospostamentodelleo di cenere, anche con materiale pesante comeades.ipannellitruciolariol'MDF

LIGNOTHERM

Susventajasdeunvistazo:

• Soluciones llave en mano, un único proveedor: Sus residuos de madera reciben un tratamientoqueaumentasuvalor

• No hay costes de eliminación de la madera sino, en lugar de ello, ahorro de energía para generarcalor

•Eliminación automáca de cenizas para garanzarlaconnuidaddelfuncionamiento

Datos técnicos Dados técnicos Da tecnici

Panoramadassuasvantagens:

• Tudo em um: Nós enobrecemos os seus desperdíciosdemadeira

• Sem custos de eliminação para a matéria-prima – Madeira – em vez disso, poupa-seemeletricidade

• Eliminação automáca das cinzas para assegurarumfuncionamentoconnuo

• Tuo a portata di mano: Diamo valore ai vostriscardellegno

• Nessun costo di smalmento per la materia prima del legno, al contrario, un risparmio di energia per l'energia da riscaldamentoacquistata Ivantaggiinbreve:

• Estrazione cenere automaca per garanre unfunzionamentoconnuo

Filtros texles para gases de combusón

A parr de los gases de las calderas para combusbles sólidos es posible separar parculas sólidas. De esto se encargan nuestros filtros texles para gases de combusón, que pueden trabajar con volúmenesdegasde100a500.000m³/h, de diseño compacto y equipados con un venladorderointegrado.Alulizarlos combusbles autorizados, le garanzamos un contenido de polvo residual de < 5mg/m³

Filtro de tecido para fumos Filtri in tessuto per il gas combusto

É necessário separar a parte das poeiras dos gases de exaustão da caldeira de combusvel sólido É para isso que servem os nossos filtros de tecido para fumosparaquandadesdegásentre100 e 500.000 m³/h, que são construídos de forma compacta e dispõem de um venlador de ragem integrado Se forem ulizados os combusveis permidos, nós garanmos um teor poeira residual de<5mg/m³.

RG

Susventajasdeunvistazo:

• Hasta un 50% de capacidad de separación de NO , lo que lo sitúa muy por x debajo del límite fijado por ley de 15 mg/m³.

• Separación adicional de otros componentes gaseosos, como HF, HCI, SO₂, SO₃ paraunamejorcalidaddelaire

• Temperaturas de gases de escape de máx.280°Cposibles

• Niveles de potencia desde 15 hasta 1000kW

Daigasdiscaricodellacaldaiaacombusbili solidi si devono separare le parcelle di polvere. Qui entrano in gioco i nostri filtri in tessuto per il gas combusto per quantà di gas da 100 a 500.000 m³/h, dallastruuracompaaeconvenlatore a raggio indoo integrato. In caso di ulizzo di combusbili consen garanamountassodipolvereresidua<5 mg/m³

Datostécnicos

Por favor, consulte el mayorista especializado de su confianza o con su asesor personal deNESTRO®.

Dadostécnicos

Por favor, pergunte ao seu comerciante grossista especializado ou ao seu consultor pessoaldaNESTRO®.

Datecnici

Rivolgersi al rivenditore all'ingrosso di fiducia o al consulente personale di NESTRO®.

Panoramadassuasvantagens:

•Até50%decapacidadedeseparaçãode NO se não for alcançado o valor limite x prescritode15mg/m³

•Separação adicional de outros componentes do gás, tais como HF, HCI, SO₂, SO₃paramelhorqualidadedoar

•São possíveis temperaturas máx. dos gasesdeexaustãode280°C

•Classesdepotênciade15a1.000kW

Ivantaggiinbreve:

• Fino al 50% di potenza di separazione NO per una notevole scarto dal valore x limitemassimoprescriodi15mg/m³

• Ulteriore separazione di altricomponen del gas come HF, HCI, SO₂, SO₃ per valoridell'ariamigliori

• Temperature gas di scarico dimax.280°C possibili

• Classidipotenzada15a1.000kW

Visite nuestra enda virtual www.nestro.de/shop

Infórmese y haga su pedido cuando quiera. Esta página web solo está disponibleenalemányeninglés.

a nossa loja da

Informe-se e encomende a qualquer hora. Esta página da Internet só está disponívelemalemãoeinglês.

Visitate il nostro negozio online sul sito

www.nestro.com/shop

Informatevi ed effeuate ordini 24 ore su 24. Il presente sito web è disponibile solo intedescoeininglese.

Entregado por Entregue por Presentato da

NESTRO® Lutechnik GmbH

Paulus-Neelnstroth-Platz

D - 07619 Schkölen

Tel.: +49 (0)36694 41-0

E-Mail: info@nestro.de www.nestro.de

Ul. Kolejowa 2, Stare Olesno

PL - 46-300 Olesno

Tel.: +48 34 350 53-10

E-Mail: info@nestro.pl www.nestro.pl

Fábián B. út. 8

H - 7635 Pécs

Tel.: +36 72 216-461

E-Mail: nestro@nestro.hu www.nestro.hu

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Prospecto Tecnología para la mader (ES, PT, IT) by NESTRO Lufttechnik GmbH - Issuu