Η σύνθεση της συμφωνικής καντάτας «Αγία Φιλοθέη η Αθηναία», ολοκληρώθηκε
τον Μάιο του 2022 και γράφτηκε κατόπιν σχετικής ανάθεσης από τον Δήμο
Ψυχικού – Φιλοθέης, με αφορμή την συμπλήρωση 500 χρόνων από την γέννηση
της Αγίας. Το έργο έχει την μορφή συμφωνικής καντάτας και είναι αφιερωμένο
στον Δημήτρη Γαλάνη, Δήμαρχο Φιλοθέης – Ψυχικού, για την πολύτιμη συμβολή
του στην υλοποίηση του επετειακού αυτού αφιερώματος. Τα αδόμενα μέρη
βασίζονται στο σωζόμενο εγκώμιο προς την Υπεραγία Θεοτόκο, που ανακαλύφθηκε
από τον καθηγητή Νικόλαο Βέη, σε χειρόγραφο κώδικα του Μεγάλου Σπηλαίου. Σύμφωνα με την παράδοση, οι στίχοι γράφτηκαν από την ίδια την Φιλοθέη όταν ήταν σε νεαρή ηλικία και τους έψαλε ξανά κατά τις τελευταίες της μαρτυρικές στιγμές.
Ο υπερβατικός χαρακτήρας του κειμένου σε συνδυασμό με τα αφηγηματικά μέρη που ενσωματώθηκαν στην σύνθεση του
λιμπρέτο με σκοπό να παρουσιάσουν με τρόπο ελεύθερα ποιητικό τα διαδοχικά στάδια της εσωτερικής περιπλάνησης της Αγίας και την πορεία της προς την ενόραση και την θαυματουργία, συναντώνται με τρόπο απρόσμενο όσο και μοιραίο, με την προσευχή του πατέρα Αθανασίου Σκαρκαλά, σε ήχο πλάγιο του πρώτου, που ακούμε με ηλεκτρονικά μέσα. Έτσι η μουσική, στο ξετύλιγμά της, μας καλεί να γίνουμε και εμείς συνοδοιπόροι σε αυτό το αστρικό ταξίδι, μέσα από μία κλιμακούμενη εκδίπλωση των μουσικών συστατικών της
με ολοένα λαμπερότερα ηχοχρώματα, ως την στιγμή που ακούγεται ξανά η κατακλείδα των στίχων της Αγίας Φιλοθέης πάνω στον στερνό παλμό του έργου: «και’γω ελπίζω εις εσέ για να με μεσιτεύσης».
Η πρεμιέρα του έργου πραγματοποιήθηκε στο Θέατρο του Κολλεγίου Αθηνών, στις 19.02.2023, με την Συμφωνική Ορχήστρα και Χορωδία της ΕΡΤ, και την Χριστίνα Πουλίτση (στον ρόλο της Φιλοθέης), Τάσο Νούσια (αφηγητής), Αντζελίνα Τκάτσκεβα (Cymbalom), Γιάννη Κανέρη (live electronics), υπό την διεύθυνση του Ηλία Βουδούρη.
Ν. Ταίηλορ, 21.02.2023
ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ
ΠΡΟΟΙΜΙΟ
ΦΩΝΗ (προηχογραφημένος μονόλογος):
«Παρθένε μου πανάμωμε κι αθάνατή μου βρύση, των προφητών το κήρυγμα και των οσίων μήτηρ, εσύ ‘σονε το κήρυγμα που ‘λέγουν οι προφήται, εσύ βάτος η άφλεκτος, συ το άγιον όρος, εσύ εκείνη η κιβωτός, κόρη ηγιασμένη, εσύ και το παλάτιον, οίκος του βασιλέως, όπού κατοίκησε Θεός και φόρεσε την σάρκα, και κατεδέχθη τον σταυρόν δια τες αμαρτίες μου. Παρακαλώσε ‘πε του το για να με συγχωρήση, όπού ‘καμα πολλά κακά και στέκω πικραμένη.
Γενού, κυρά, μεσίτρα μου για να μ’ ελευθερώσης, καθώς εγίνης εις πολλάς μεσίτης κ’ εγγυήτρια.
Εσύ ‘σανε, παρθένε μου, πο ‘λέγαν οι προφήται, χαίρε κλήμα ουράνιον, σκάλα του παραδείσου, και χαίρε φως, το άσβεστον, του Ααρών η ράβδος, της σωτηρίας πρόξενε, χαρά ‘σαι των δικαίων, ελπίδα των αμαρτωλών και καύχημα αγγέλων, και ‘γω ελπίζω εις εσέ για να με μεσιτεύσης».
(Σηκώνεται η αυλαία)
ΦΙΛΟΘΕΗ – MEIKTH ΧΟΡΩΔΙΑ:
Ι. ΔΕΗΣΙΣ «Παρθένε μου πανάμωμε κι αθάνατή μου βρύση, των προφητών το κήρυγμα και των οσίων μήτηρ, εσύ ‘σονε το κήρυγμα που ‘λεγουν οι προφήται, εσύ βάτος η άφλεκτος, συ το άγιον όρος, εσύ εκείνη η κιβωτός, κόρη ηγιασμένη, εσύ και το παλάτιον, οίκος του βασιλέως, όπού κατοίκησε Θεός και φόρεσε την σάρκα, και κατεδέχθη τον σταυρόν δια τες αμαρτίες μου.
Παρακαλώσε ‘πε του το για να με συγχωρήση, όπού ‘καμα πολλά κακά και στέκω πικραμένη.
Γενού, κυρά, μεσίτρα μου, για να μ’ ελευθερώσης, καθώς εγίνης εις πολλάς μεσίτης κ’ εγγυήτρια.
ΦΙΛΟΘΕΗ:
Παρθένε, θεομήτωρ, Ελπίς ημών, ουρανία, σωτηρία!
Χαίρε, ψυχής ημών, Εικών, κυρά των ουρανών, Ελέησον.
MEIKTH ΧΟΡΩΔΙΑ:
Ελπίζω εις εσέ για να με μεσιτεύσεις.
Ελπίζω εις Εσέ, ελπίζω εις Εσέ….
Ελπίζω εις εσέ!
ΑΦΗΓΗΤΗΣ:
Ήταν η κόρη των αγγέλων. Σκέπασε με τις φτερούγες της, την πόλη των Αθηναίων.
Την πόλη τη μικρή, με την μεγάλη ερημία. Με την σκληρή ανάγκη. Και την οδύνη.
Η κόρη, που φώτισε τα πρώτα χρόνια της δουλείας, τα σκοτεινά. Που έδωσε το είναι της για να
προφυλάξει. Να σώσει. Ν' απαλύνει, και να περιθάλψει.
Το αρχοντικό της το κάνει αγάπη. Γίνεται όλων η περιουσία, το μεγάλο ψυχικό. Και τα υποστατικά της
τώρα είναι τα σχολεία και τα νοσοκομεία, για τους έρημους και τα ορφανά.
Η πύλη του Θεού, από τη φίλη του Θεού, τη Φιλοθέη.
ΙΙ. Ο ΚΗΠΟΣ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ
ΦΙΛΟΘΕΗ:
Κύριε, το σώμα του φωτός. Κύριε, το σχήμα του παντός.
Κύριε, το βήμα του πυρός και ο σκοπός. Κύριε, ο άναξ ο σεπτός ο Βασιλεύς – ο λαμπρός θησαυρός· ο Ευλογητός Κύριε, η Χάρις ο Θεός.
ΑΦΗΓΗΤΗΣ: Το ένα μετά το άλλο. Μοναστήρια. Άσυλα για τους κυνηγημένους.
Ψυχές να βρουν τον δρόμο τους, άνθρωποι την σωτηρία. Δικοί και ξένοι, αξεχώριστα.
Αλλά είναι πολλά και καλά τα συμφέροντα.
Οι άλλοι, άλλα έχουν κατά νου. Έχουν σκοπούς δικούς τους.
Ο ουρανός θα γίνει βαρύς. Και το ποτάμι θα βαφτεί. Είναι η μάχη της Φιλοθέης.
MEIKTH ΧΟΡΩΔΙΑ:
ΙΙΙ. ΧΟΡΙΚΟ
Ουρανός ανοικτός, λαμπρός, Γεμάτος φως.
Σκάλα πλατιά, γυριστή, λευκή, Απλώνει ν’ανεβεί.
Σκάλα πλατιά, χρυσή, φιδωτή, Στο φως λουσμένη, Γύρω πουλιά λευκά, Αγγέλων φτερά, Μαρτυρίου οδός, Νέου πνεύματος δρόμος ανοικτός.
Άστρα απλώνονται, φως χρυσό, Πέπλο αγίων αοράτων κατεβαίνει.
Αγέρι που πνέει, κι’αυγή, χαραυγή, Καμπάνα ψηλή σε θυσία καλεί.
Kύριε ελέησον, Κύριε ελέησον ημάς. Ιησού Χριστέ, Ελέησον.
ΑΦΗΓΗΤΗΣ:
Τα θηρία τα κυβερνά ο φόβος και το αγρίεμα, και είναι πολλά και δυνατά. Δάσος γυμνά κλαδιά τα χέρια τα άδικα, κι εύκολο το κακό.
Η πύλη είναι φοβερή. Πύλη διάπυρη. Όμως είναι μόνο αυτή. Μόνο αυτός ο δρόμος να περάσεις, κι άλλος κανείς.
Το τέλος είναι σκοπός. Και σκοπός η συνάντηση.
Η συνάντηση με τον Δημιουργό.
(Πατήρ Αθ. Σκαρκαλάς)
Κύριε ελέησον, Κύριε ελέησον, Κύριε ελέησον.
ΦΙΛΟΘΕΗ:
Κύριε ελέησον, Κύριε ελέησον, Κύριε ελέησον.
MEIKTH ΧΟΡΩΔΙΑ:
Venimus iam
Ad litteras tuas Damus, offerimus, Ducentas giustinas
Tua gravitas, Tua suavitas, Prudentia tua matronalis.
Deo gratias
Sancta Maria Laus tibi
Jesu Domine.
Δέσποτα Χριστέ, Κύριε Ιησού, Ελέησον ημάς, Ο Θεός ημών.
Μνήσθητι ημών, Των αμαρτωλών, Δίδαξον ημάς, Το άγιο θέλημά σου.
ΙV. ΦΩΝΗ ΚΥΡΙΟΥ ΨΑΛΜΩΔΙΑ: V. PIETÀ ΑΝΔΡΙΚΗ ΧΟΡΩΔΙΑ:ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΦΩΝΗ:
Με στόλισες σάμπως
νάναι να πάω σε μιαν εκκλησία.
Στο πλάι των αγγέλων θα φορώ την αγάπη σου.
(Νικηφόρος Βρεττάκος)
ΧΟΡΩΔΙΕΣ:
Δόξα σοι Σωτήρ
Χαίρε φως, Χαίρε πνεύμα αγγέλων, Χαίρε πνεύμα σωτηρίας, Χαίρε ελπίς της βασιλείας.
Κύριε ελέησον, Κύριε ελέησον ημάς.
VIΙ. ΦΩΝΗ ΚΥΡΙΟΥ
ΨΑΛΜΩΔΙΑ:
(Πατήρ Αθ. Σκαρκαλάς)
Κύριε ελέησον, Κύριε ελέησον, Κύριε ελέησον.
VIIΙ. Η ΚΟΡΗ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ
ΦΙΛΟΘΕΗ:
Εσύ ‘σανε, παρθένε μου, πο ‘λέγαν οι προφήται, της σωτηρίας πρόξενε, χαρά ‘σαι των δικαίων, ελπίδα των αμαρτωλών και καύχημα αγγέλων, και ‘γω ελπίζω εις εσέ για να με μεσιτεύσης».
Του πλούσιου γαιοκτήμονα και δημογέροντα Άγγελου Μπενιζέλου και της Συρίγης Παλαιολογίνας, με
καταγωγή απ' τους Παλαιολόγους. Η κατά κόσμον Ρηγούλα ή Ρεβούλα - Παρασκευή Μπενιζέλου.
Οι γονείς της την πάντρεψαν από μικρή με τον δημογέροντα Ανδρέα Χειλά. Ήταν δεν ήταν δεκατεσσάρων
τότε. Δεν ήταν ευτυχισμένος γάμος. Κι ο Χειλάς πέθανε νωρίς. Στα δεκαεπτά της ήταν ήδη χήρα η Ρεβούλα.
Και πάλι πολύφερνη. Την ζητούσαν οι επιφανείς των Αθηνών.
Δε θέλησε όμως να ξαναπαντρευτεί. Τον είχε βρει τον δρόμο της. Αφιερώθηκε στα καλά έργα. Τον πρώτο
καιρό εξαγόραζε σκλάβους - τους χριστιανούς που αιχμαλωτίζονταν και πωλούνταν στα σκλαβοπάζαρα. Κι
απ' όταν πέθαναν οι γονείς της κι έγινε αποκλειστική κληρονόμος τής τεράστιας περιουσίας, της δικής τους και του συζύγου, αποφάσισε να την αφιερώσει ολόκληρη στον σκοπό της.
Έγινε μοναχή, κι ονομάστηκε Φιλοθέη. Και με την περιουσία ίδρυσε μετόχια - στα περίχωρα τότε των Αθηνών, στα Πατήσια και στην Καλογρέζα. Για να περιθάλπει όποιον κινδύνευε και είχε ανάγκη. Τις
γυναίκες και τα κορίτσια που ορφάνευαν ή χήρευαν. Ανθρώπους που χρειάζονταν μόρφωση και εκπαίδευση. Ίδρυσε σχολεία και εργαστήρια, χειροτεχνικά και βιοτεχνικά, για απασχόληση και εκπαίδευση.
Καθώς και νοσοκομεία και ορφανοτροφεία. Για να βρίσκουν καταφύγιο και βοήθεια, υλική και κυρίως πνευματική, όσοι την χρειάζονταν, ανεξαρτήτως φυλής ή θρησκείας. Προστάτευε και τις ξένες σκλάβες και
τις έκρυβε στα μοναστήρια. Κι έκανε ψυχικά, σαν το πηγάδι που άνοιξε για να δροσίζονται εκεί οι ξωτάρηδες, οι βιοπαλαιστές Αθηναίοι. Το ψυχικό.
Οι Τούρκοι δε θ' αργούσαν να εξαγριωθούν. Πήγαν στο μοναστήρι, εισέβαλαν βίαια στο κελί της και την
έσυραν στον πασά των Αθηνών. Από θαύμα τη γλίτωσε - πρόφθασαν κάποιοι χριστιανοί επίσημοι τότε της πόλης, παρακάλεσαν, πλήρωσαν, πείσθηκε ο πασάς και την άφησε ελεύθερη.
Όμως δε σταμάτησε τα έργα της. Συνέχισε με όλο και μεγαλύτερη ζέση, όλο και βαθύτερη πίστη. Έχτισε μετόχια και στη Τζιά και την Αίγινα, για να φυγαδεύει όσους χρειάζονταν κάλυψη - να τους χάσουν οι διώκτες τους. Κι έχτισε κι άλλο μοναστήρι στα Πατήσια, όπου δουλεύαν οι καλόγριες τα χειροτεχνικά τους, τους αργαλειούς και τα εργόχειρα. Είχε γίνει η μάνα των φτωχών και των κατατρεγμένων. Η «κυρά δασκάλα» - έτσι την έλεγαν.
Μέχρι τη Γερουσία τής Βενετίας έφθασε. Και ζήτησε οικονομική βοήθεια για το έργο της. «Γνωστόν έστω
της αφεντείας σας ότι εποίησα μοναστήριον του Αγίου Αποστόλου και Πανευφήμου Ανδρέου του
Πρωτοκλήτου» τους γράφει. Και ζητά «να μας ελεημονήσετε να ευγούμεν από του μεγάλου και ανόλπιδου
χρέους, όπου δεν έχομεν οι πτωχαί αλλού ελπίδα, μόνον εις τον θεόν και εις την αφεντείαν σας».
Νύχτα 2ας προς 3η Οκτωβρίου τού 1588, όσο κρατούσε η ολονυχτία για τον Άγιο Διονύσιο τον Αρεοπαγίτη, τον πολιούχο των Αθηνών, οι Τούρκοι όρμησαν και πάλι. Τη συνέλαβαν και, δεμένη πάνω στην κολόνα, στον Άγιο Ανδρέα τον σημερινό, στην οδόν Λευκωσίας, τη βασάνισαν. Κι ύστερα την έσυραν και την άφησαν ημιθανή έξω από το μοναστήρι.
Δεν άντεξε. Στις 19 Φεβρουαρίου, με τον νέο χρόνο, το 1589, διάβηκε. Παρέδωσε την ψυχή της. Κι ενταφιάστηκε στον Άγιο Ανδρέα. Για να μεταφερθεί το σκήνωμά της, πολύ αργότερα, στη Μητρόπολη τής Αθήνας. Όπου φυλάσσεται. Σε λάρνακα ασημένια. Μέχρι σήμερα.
Κώστας Παπαλέξης 18.02.2023
ΑΓΙΑ ΦΙΛΟΘΕΗ Η ΑΘΗΝΑΙΑ
ΣΥΜΦΩΝΙΚΗ ΚΑΝΤΑΤΑ
ΓΙΑ ΥΨΙΦΩΝΟ, ΑΦΗΓΗΤΗ, ΙΕΡΟΨΑΛΤΙΚΟ ΜΕΛΟΣ ΜΙΚΤΗ ΧΟΡΩ∆ΙΑ - ΑΝ∆ΡΙΚΗ ΧΟΡΩ∆ΙΑ ΚΑΙ ΟΡΧΗΣΤΡΑ
Στον ∆ηµήτρη Γαλάνη, ∆ήµαρχο Φιλοθέης - Ψυχικού, για την πολύτιµη συµβολή του στην υλοποίηση
του επετειακού αφιερώµατος για τα 500 χρόνια από την γέννηση της Αγίας Φιλοθέης
Κείµενα: Κώστας Παπαλέξης
ΑΓΙΑ ΦΙΛΟΘΕΗ (Sopr. coloratura)
Μουσική: Νέστωρ Ταίηλορ (© 2022) Ι. ∆ΕΗΣΙΣ
Senza misuraAdagio molto 1
Hum with closed mouths pp
Hum with closed mouths pp
Hum with closed mouths pp
Hum with closed mouths pp
Hum with closed mouths pp
Hum with closed mouths pp
-
-
- βάτος-ηάφλε-κτος,-ε-
σύτοάγιον-όρος. -
Φ. S. Α.
ritard. . . ,
Φ. S. Α.
p, leggierissimo - ρε,κόρη-αγια-σµέ-νη, -
Χαί
p, leggierissimo
Χαί Half closed lips (staggered breathing)
un poco affrett. . , 17
σύκαιτοπαλά-τι-ον,-οίκος-τουβασι-λέ-ως, -
χαίρε,---κόρη-των αγ
dolcissimo γέ -λων. -
Παρ
-
pp, ma sempre espr. (portato)
div. 4
ό
26
θέ-νε, - Θεο-µή - τωρ, -
τί
τί
τί
και
p κατε-δέχ-θη-τονσταυρόν-διατεςαµαρ - -
p κατε-δέχ-θη-τονσταυρόν-διατεςαµαρ - -
και
p κατε-δέχ-θη-τονσταυρόν-διατεςαµαρ - -
και
p κατε-δέχ-θη-τονσταυρόν-διατεςαµαρ - -
port. ες-µου,
port. ες-µου,
port. ες-µου,
ελ
cresc. πίς -ηµών,-ουρα-νί-α,-σωτη--
più intenso
καικατε-δέχ-θη-τονσταυρόν-διατεςαµαρ
più intenso
καικατε-δέχ-θη-τονσταυρόν-διατεςαµαρ
più intenso
unis. TUTTI I/II 5
τίες -
agitamenteA tempo C
τίες -
molto µου. Πα
sub. ff, appassionato
ρα -κα-λώ-σεπέτου-το
τίες -
molto µου. Πα
sub. ff, appassionato
ρα -κα-λώ-σεπέτου-το
τίες -
molto µου. Πα
molto
sub. ff, appassionato
ρα -κα-λώ-σεπέτου-το
sub. ff, appassionato
ρα -κα-λώ-σεπέτου-το
f, espr.
γιαναµε συγχω-ρή-σει, -
πού' -κα-µα-πολλά-κα -
f, espr.
γιαναµε συγχω-ρή-σει, - ο
πού' -κα-µα-πολλά-κα -
f, espr.
γιαναµε συγχω-ρή-σει, -
πού' -κα-µα-πολλά-κα -
f, espr.
γιαναµε συγχω-ρή-σει,
πού' -κα-µα-πολλά-κα
Φ.
calmando poco a poco . .
.
Χαί
mf
ρε, ψυ
dim. γυ-ή-τρια΄. - Κυρά, -
λάςµεσί-της-κ'εγ
dim. γυ-ή-τρια΄. -
λάςµεσί-της-κ'εγ
S.
νών,
dim. γυ-ή-τρια΄. - ψυ
mf
Συ
mf
χής -ηµών,-ει κών, - κυ
κυρά ρά -
-τωνουρα - -
θεό-νυµ-φε,-ελέ-η-σον. -
-
θεό-νυµ-φε,-ελέ-η-σον.
-
9
ΤΕΛΟΣ Α'
της, την πόλη των Αθηναίων.
Την πόλη τη µικρή, µε την µεγάλη ερηµία. Με την σκληρή ανάγκη. Και την οδύνη. Η κόρη, που φώτισε τα πρώτα χρόνια της δουλείας, τα σκοτεινά.
Που έδωσε το είναι της για να προφυλάξει.
Να σώσει. Ν' απαλύνει, και να περιθάλψει.
Το αρχοντικό της το κάνει αγάπη. Γίνεται όλων η περιουσία, το µεγάλο ψυχικό.
Και τα υποστατικά της τώρα είναι τα σχολεία και τα νοσοκοµεία, για τους
ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ
Φ.
rall. . . . . . . . . . . . . . . a tempo I
Κύ 87
pp mf, espr. ma intimo ρι ---ε,-τοσώµα-τουφωτός.-Κύ -
e molto crescendoGrandioso q = 50 J
molto f, cantabile οΒασι-λεύς,-ολα-
Κύ-
-
ff ός. -
Φ. 100 Φ. Tempo giusto K 103 3 10
Για αυτούς που έχουν χρεία. Ψυχές να βρουν τον δρόµο τους, άνθρωποι την σωτηρία.
∆ικοί και ξένοι, αξεχώριστα.
Αλλά είναι πολλά και καλά τα συµφέροντα. Οι άλλοι, άλλα έχουν κατά νου.
Έχουν σκοπούς δικούς τους. Ο ουρανός θα γίνει βαρύς. Και το ποτάµι θα βαφτεί.
Είναι η µάχη της Φιλοθέης.
Un poco più mosso; con fervore religioso q = 69
Ουρα-νός - γεµά-τος -
Oυ
142
poco f
Σκά λα -πλατιά,-γυρι-στή,-λευκή,-απλώ-νει-ν'ανε
poco f ρα-νός-ανοι-κτός-λαµπρός,-γεµά-τοςΑ. T.
φως.
poco f Σκά λα -πλατιά,-λευκή,-απλώ-νει-ν'ανε
φως. Σκά λα -πλατιά,-γυρι-στή,-λευκή,-απλώ-νει-ν'ανε S.
Σκά
λα --πλατιά,-χρυσή,-φιδω
-πλατιά,-φιδω-τή,-χρυ-
-πλατιά,-χρυσή,
T. B.
13
ancora più f, con fervore
Α.
B.
τή,στοφωςλου σµέ
-νη.-Γύρω-πουλιά-λευκά,-αγγέ-λων-φτε-
ancora più f, con fervore
σή,στοφωςλου σµέ
-νη,-αγγέ-λων-φτερά,-αγ -
ancora più f, con fervore
στοφωςλου σµέ
-νη,-γύρω-πουλιά-λευκά,-αγγέ-λων-φτε-
ancora più f, con fervore
στοφωςλου σµέ
-νη,-αγγέ-λων-φτερά,-αγ-
poco a poco allarg. . . , a tempo
ρά, µαρτυ-ρί-ου-οδός,-νέ
f ου -πνεύµα-τος-δρό
diminuendo µος -ανοι-κτός.
p -
-γέ λων, - µαρτυ-ρί-ου- οδός,-νέ
f ου -πνεύµα-τος-δρό
diminuendo µος -ανοι-κτός.
f ου -πνεύµα-τος-δρόµος
diminuendo -ανοι-κτός.
diminuendo µος -ανοι-κτός. 3 3 3 unis. unis. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
-
pρά, µαρτυ-ρί-ου-οδός,-νέ
Ά- στρααπλώ-νο-νται-φωςχρυ-
Ά- στρααπλώ-νο-νται-φωςχρυff
Ά- στρααπλώ-νο-νται-φωςχρυff
Ά- στρααπλώ-νο-νται-φωςχρυ-
163 σό,πέπλοα--γίων-αο-ρά-των-κατε-βαί-νει. - Ασό,πέπλοα-γί-ων-αο-ρά-των-κατε-βαί-νει. - Ασό,πέπλοα-γί-ων-αο-ρά-των-κατε-βαί-νει. -
σό,πέ-πλοαγί-ων-αο-ρά-των-κατε-βαί-νει. - Α-
poco rall.
χα χα
ραυ -γή, ραυ -
γή, -κα
κα µπά µπά -
-να-ψηλή, να -
-σε σε
θυ θυ
-166
dim.
σί
σί dim.
p -
p
γέρι-καιαυγή,-χαραυ-γή,-κα µπά --νασεθυγέρι-καιαυγή,S. Α.
λεί.
T.
σί dim.
(ψυθιριστά και ρυθµικά ανεξάρτητα) (ψυθιριστά και ρυθµικά ανεξάρτητα)
. . . . . . . . . . . . .
Kύριε ελέησον, Κύριε ελέησον . . . . . . . . . . . .
(ψυθιριστά και ρυθµικά ανεξάρτητα) (ψυθιριστά και ρυθµικά ανεξάρτητα)
poco a poco cresc. f
αυτή. Μόνο αυτός ο δρόµος να περάσεις, κι άλλος κανείς. Το τέλος είναι σκοπός. Και ο σκοπός η συνάντηση.
(quasi parlando) - µε πιο παρακλητικό τόνο και αυξανόµενη εσωτερική ένταση
poco a poco cresc. f
(quasi parlando) - µε πιο παρακλητικό τόνο και αυξανόµενη εσωτερική ένταση
poco a poco cresc. f
poco a poco cresc. f sffz A!
(quasi parlando) - µε πιο παρακλητικό τόνο και αυξανόµενη εσωτερική ένταση
(ψυθιριστά) sffz (ψυθιριστά)
Kύριε ελέησον, . . . . CORO II (random cluster) ( Kύριε ελέησον, 17
Kύριε ελέησον, Κύριε ελέησον . . .
CORO 22
T. B.
sf ni- mus- i
sf am - adlit
Più mosso q = 80 AA 258 sf sf sf sf
262
Ve
sf te - ras- tu
sf as. -
f
∆έ
f
∆έ
σπο -τα-Χριστέ- Κύ
sf ρι-ε-Ιησού-ελέ
sf -η-σον-ηµάς -
σπο -τα-Χριστέ- Κύ
sf ρι-ε-Ιησού-ελέ
sf -η-σον-ηµάς -
f
∆έ
sf mus - offe TUTTI
σπο -τα-Χριστέ- Κύ
sf ρι-ε-Ιησού-ελέ
sf sf sf
sf - ri - mus- ducen I CORO II
sf -η-σον-ηµάς -
f
∆έ
sf - tas - giu
BB
ο
Θεός-ηµών. - Μνή
poco più f σθη -τι-ηµών - των
sf αµαρ-τω-λών -
οΘεός-ηµών. - Μνήσθη-τι-ηµών-τωναµαρ-τω-λών -
οΘεός-ηµών.-Μνήσθη-τι-ηµών-τωναµαρ-τω-λών -
οΘεός-ηµών. - Μνήσθη-τι-ηµών-τωναµαρ-τω-λώνsti
sf nas. - Tu
sf a
p - gravi - tas, - tu
sf a
p - suavi - tas, - pru -
sf δα -ξον-ηµάς,-τοά
cresc.
δί
ancora più f σπο -τα-Χριστέ, -
δίδα-ξον-ηµάς,-τοάγιο-θέλη-µά-σου,∆έσπο-τα-Χριστέ, -
δίδα-ξον-ηµάς,-τοάγιο-θέλη-µά-σου,∆έσπο-τα-Χριστέ, -
den sf tia p - tua - ma sf tro p - na - lis, - De sf o p - grati - as div. unis. unis. 23
24
Κύρι-ε-Ιησού,-ελέ-η-σον-ηµάς,-οΘεός-ηµών.-Ιη-
sf cta
p - Mari - a - la
sf us
p - tibi - Je
poco a poco cresc. CC 274 σούΧριστέ-ελέ-η σούΧριστέ-ελέ-η σούΧριστέ-ελέ-η ∆έ
p - Domi - ne. σού
sub p, ma sempre con fervore Χριστέ-ελέ-η
f σπο -τα-Χριστέ - Κύ
sf ρι-ε-Ιησού - ε λέ
sf suS. Α. T. B. T. B.
sf - η-σον-ηµάς, -
crescendo poco a poco
σον,Σωτήρ-ηµών-εν
σον,Σωτήρ-ηµών-εν
σον,Σωτήρ-ηµών-εν
280
S. Α.
ο
sf Θεός-ηµών, - Μνή
f σθη -τι-ηµών - των
sf αµαρ-τω-λών -
più f σπο -τα-Χριστέ-
ουρα--νοίς. - ∆έσπο-τα-Χριστέ-
ουρα--νοίς. - ∆έσπο-τα-Χριστέχά sf ρι-σον-ηµίν - τοά sf γιο -θέλη-µά-σου, A! sf ∆έ più f σπο -τα-Χρι 25
Κύρι-ε-Ιησού,-ελέ-η-σον-ηµάς,-οΘεός-ηµών,-ΑΚύρι-ε-Ιησού,-ελέ-η-σον-ηµάς,-οΘεός-ηµών,-ΑΚύρι-ε-Ιησού,-ελέ-η-σον-ηµάς,-οΘεός-ηµών,-Αστέ
- Α -
µήν.∆όξα-σοι, Σω-µήν.∆όξα-σοι, Σω-µήν.∆όξα-σοι, Σω--
27
sff µα
πνεύ
sff µα
πνεύ
-αγγέλων,-σω
sff τη
- χαί
sff ρε
mp, sub.
-ρί-ας-χαί
sff ρε
sff µα
mp, sub., ma sempre ,marc.
-αγγέλων,-σω
sff τη
mp, sub.
-ρί-ας-χαί
sff ρε
mp, sub.
-ελπίςτης
πνεύ
sff µα
mp, sub., ma sempre ,marc.
VI. ΤΟ ΧΡΥΣΟ ΣΤΕΦΑΝΙ unis. unis.
-αγγέλων,-σω
sff τη
mp, sub.
sff ρε ff ff TUTTI I/II
-ρί-ας-χαί
Grave q = ca. 60Lento e molto rubato; sempre seguendo il canto FF
καί
pp
ων. -(v)
allarg. a piacere
γέλων,-και'γωελπί-ζω-ειςεσέ-για
pp καί ων. -(v) 3 gliss.
τεύ sfp σεις.
colla voce
pp STAGE LIGHTS: BLACKOUT
Eλπίζω, ελπίζω εις Εσέ, ελπίζω, ελπίζω εις Εσέ, εις Εσέ, εις Εσέ, .........................εις Εσέ!
ff
3
p, cresc. molto ff p, cresc. molto ff
ΤΕΛΟΣ 32