Прогулки по Краснодару

Page 1

КРАСНОДАР KRASNODAR


ОГЛАВЛЕНИЕ/ THE TITLE

Проект реализован при поддержке корпоративной ассоциации «Газпром на Кубани» The project has come true under support of the corporative association “Gazprom in Kuban”

Кубанская столица / The Kuban capital..........................................................................................6 Архитектура / Architecture........................................................................................................16 Международный аэропорт «Краснодар»/ International airport “Krasnodar”

Краснодар. – ­ К.: ИД «Небо Кубани», 2009. – 160 с.

Ансамбль вокзалов «Станция Краснодар-1»/ Ensemble of railway and coach “Stations Krasnodar-1” Собор Александра Невского/ Alexander Nevski Church Библиотека имени А. С. Пушкина/ Pushkin Library Краевой художественный музей им. Ф. А. Коваленко/ Regional Fine Arts Museum name after F. A. Kovalenko Историко-археологический музей им. Е. Д. Фелицына/ E.D. Felitsyn Historical and Archaeological Museum Торгово-промышленная палата/ Trade and Industry Chamber Екатеринодарская епархия/ Ekaterinodar Eparchy Свято-Екатерининский собор/ Saint Catharine Cathedral Свято-Троицкий собор/ Cathedral of the Holy Trinity «Старая водолечебница»/ “Old Hydropathic Establishment” Госбанк/State Bank Краснодарский цирк/ Krasnodar Circus Водонапорная башня Шухова/ Shukhov’s Water Tower

Художественные галереи / Art galleries.......................................................................................56 Краснодарский выставочный зал/ Krasnodar Exhibition Hall Галерея «Арт-Союз»/ Gallery “Art-Soyuz” Галерея современного искусства Майи Рязановой/ Mayya Ryazanova’s Gallery of Modern Art

Театры / Theatres.....................................................................................................................62 Краснодарский музыкальный театр / Krasnodar Musical Theatre Краснодарский академический театр драмы/ Krasnodar Academic Drama Theatre Молодежный муниципальный театр/ Municipal Youth Theater Краевой театр кукол/ Puppet Theatre of Krasnodar Region

Концертные залы / Concert halls................................................................................................78 Концертный зал на Красной, 5/ Concert Hall in Krasnaya, 5 Краснодарская краевая филармония/ Krasnodar Regional Philharmonic Theater Муниципальный концертный зал органной и камерной музыки/ Municipal Concert Hall of Organ and Chamber Music

Прогулки по Красной / Strolls through the Krasnaya........................................................................90 Памятник Екатерине/ Catharine Monument «Час славы»/ “Hour of Fame” Пасхальный фестиваль/ Easter Festival

КРАСНОДАР (иллюстрированное издание)

Ночь музеев/ Night of Museums Памятник влюбленным собакам/ Monument to the dogs-sweethearts Первомайский сквер/ May-Day Garden Памятник казаку/ Cossacks Monument

Заказчик: Администрация муниципального образования город Краснодар Руководитель проекта: Андрей Пигарев, директор департамента по связям с общественностью администрации муниципального образования город Краснодар Главный редактор: Владимир Додока Дизайнер проекта: Владимир Кротко Автор текста: Наталия Малюченко Фото: Михаил Ступин, Дмитрий Нащанский, Владимир Кротко, Владимир Додока, Павел Скирда Верстка: Владимир Кротко Допечатная подготовка: Андрей Кузнецов Редактор: Наталия Малюченко Корректор: Марина Стрельникова Технический редактор: Елена Додока Перевод на английский: Наталья Земскова, Ирина Скобелкина, Олег Герштейн

«Запорожцы пишут письмо турецкому султану»/ “Cossacks from Zaporozhye write letter to Turkish sultan” Театральная площадь/ Theatre Square Памятник в честь 200-летия Кубанского казачьего войска/ Monument to commemorate bicentenary of the Kuban Cossack Army Триумфальная арка и Святая Екатерина / The Triumphal Arch and Saint Catherine Цветочные часы/ Flower Clock «Аврора»/ “Aurora”

Парки/ Parks.........................................................................................................................124 «Солнечный остров»/ “Sunny Island” Городской сад/ City Park Чистяковская роща/ Chistaykov’s Grove Ботанический сад / Botanic Garden Парк 30-летия Победы/ Park named after the 30th anniversary of Victory Day

Спортивные объекты/ Sports objects.........................................................................................146 Дворец спорта «Олимп»/ Palace of Sport “Olymp” Краснодарский ипподром/ Krasnodar Racecourse Стадион «Кубань»/ Stadium “Kuban” Спортивный комплекс «Екатеринодар»/ Sports Complex “Yekaterinodar”

По реке на теплоходе/ River ship tours.........................................................................................................................156


Д

орогие друзья!

D

ear friends!

Казачья столица, Маленький Париж, южная жемчужина… Как только не называли Краснодар горожане и гости города, писатели и поэты! В нем есть все: и казачья удаль, и жесткий ритм мегаполиса, и ностальгический налет провинциальности. И, конечно, яркость и блеск, напоминающие о вечном празднике Парижа. Но главное — это характер, душа, неповторимый стиль города, который складывается из старинных кварталов и современных микрорайонов, тенистых улочек и площадей, купеческих особняков эпохи модерна, казачьих храмов, ультрасовременных высоток и городской скульптуры. Как бы ни менялось время и мы вместе с ним, Краснодар всегда будет отличаться от других городов своим неповторимым южным колоритом: обилием зелени и цветов, островками ландшафтного искусства, парками и скверами, непередаваемым благоуханием каштанов, акаций и лип, красавцами-платанами. Облик нашего города в последние годы стремительно преображается — и это не может быть иначе. Перспективный и привлекательный для инвесторов, столица региона, который будет принимать зимнюю Олимпиаду 2014 года, он расширяет магистрали, растет вширь и вверх и становится настоящей южной столицей страны. Однако прошлое города — это фундамент, на котором мы формируем настоящее и строим перспективы на будущее. Архитектурная основа ЕкатеринодараКраснодара по-прежнему определяет его сущность и хранит память предков-казаков, некогда заселивших болота и густые дубовые рощи правого берега реки Кубань. К этому славному прошлому постоянно обращаются современные скульпторы, создавшие памятник Екатерине Великой и множество талантливых образов кубанских казаков. В Краснодаре удивительным образом сочетаются старое и новое, и поэтому он колоритен и привлекает внимание туристов со всего света. И мы от всего сердца говорим нашим гостям: «Добро пожаловать в Краснодар!»

Cossacks capital city, small Paris, southern pearl... Our city has been given different names by local residents and city guests, poets and writers! It has everything: Cossacks daring, tough pace of megalopolis and a nostalgic touch of province town reminding of feast evenings in Paris. But the most important is its character, soul and inimitable style of the city that is formed by ancient blocks of housed and modern residential areas, shady small streets and squares, merchants’ mansions in “modern” style, Cossacks churches, hyper-modern skyscrapers and city sculptures. It doesn’t matter how the time and people are changing Krasnodar will always have its own peculiarities which distinguish it from other cities: inimitable southern colouring, plenty of trees and flowers, islands of landscape design, parks and gardens, inexpressible flavour of chestnut trees, acacias and lindens, beautiful sycamores. Our city look has been changing rapidly — this process is impossible to avoid or stop. Growing and attractive for investors, the capital of the Region which is going to accept the Olympic Games 2014, our city is trying to broaden its streets and growing in breadth and width, getting real southern capital of our country. However, the past of the city is a foundation for the present and future. Architectural basis of Ekaterinodar-Krasnodar is still defining its essence and keep memory about our Cossacks ancestors who settled this land covered by bogs and oak forests on the right bank of the river Kuban. Modern sculpture has always appealed to this famous past and created such monuments as Monument for Catharine the Great and many talented images of Kuban Cossacks. Old and new are always rubbing shoulders in Krasnodar that’s why it’s so vivid and attracts tourists from all over the world. We speak from the heart to our guests: “Welcome to Krasnodar!”

Глава муниципального образования город Краснодар В. Л. Евланов

Head of municipal unit Krasnodar City V. L. Evlanov


Добро пожаловать в Краснодар

Welcome to Krasnodar

Кубанская столица The Kuban capital

Ю

жный, зеленый, старинный, современный: таков сегодня город Краснодар — Кубанская столица. Весной и летом утопающий в цветах и зелени, жаркий и яркий; осенью — словно вышедший из-под кисти художника, багряный, оранжевый, золотой. Коренные жители любят его за места, которые не меняются год от года и связывают горожан с собственным детством; художники и писатели — за живописные уголки, сохранившие память о далекой истории. Архитекторы и строители видят и развивают в нем потенциал нового Вавилона — ультрасовременного центра столичного уровня, в котором пересекаются интересы всех географических частей России. Многочисленные гости влюбляются в Краснодар с первого взгляда, а некоторые остаются здесь навсегда. Об этом говорит и тот факт, что город стремительно разрастается, хорошеет и год за годом переживает строительный бум.

S

outhern, green, old, modern: such is the city of Krasnodar — Kuban capital — today. Buried in flowers and in verdure, hot and bright in spring and in summer; incarnadine, orange, golden, as if appearing from under the painter’s brush, in autumn. The natives love it for the places, which do not change from year to year and link the city-dwellers with their own childhood; the painters and writers — for the picturesque purlieus, which retain the memory of the age-old history. The architects and builders see and develop in it a potential of the new Babylon — an ultra-modern centre of capital level, in which the interests of all geographical parts of Russia are concurrent. The multiple guests fall in love with Krasnodar at first sight, and some of them remain here for all their life. The witness of it is the fact, that the city grows up, becomes more beautiful sweepingly and enjoys the great boom in building year after year.

Прогуливаясь по современному Краснодару, особенно по его центральной части, нетрудно заметить, что он ведет свою историю издалека. Колыбель Краснодара — казачья крепость. Свое изначальное название — Екатеринодар — город получил по имени императрицы Екатерины II, подарившей «за усердную и ревностную службу» кубанские земли казакам-запорожцам. Переселение казаков из Запорожской Сечи продолжалось несколько лет. Екатеринодар был основан в 1793 году как столица Черноморского казачьего войска. В ту пору река Кубань разделяла владения переселившихся казаков и горцев-черкесов, часть которых была настроена довольно воинственно. Для защиты города от их набегов казаки установили сторожевые вышки и еще долгие десятилетия поддерживали в городе полувоенный режим.

It is easy to note, strolling about modern Krasnodar, particularly about its central part, that it traces back to the ancient time. The cradle of Krasnodar is a fortress of the Cossacks. The city gained its original name — Ekaterinodar — by the name of Empress Catherine II, who granted the Kuban lands to the Cossacks of Zaporozhskaya Sech “for the painstaking and earnest service”. The resettlement of the Cossacks from Zaporozhskaya Sech was going on for several years. Ekaterinodar was founded in 1793 as a capital of the Black Sea Cossacks’ Army. At that date the Kuban river separated the households of the resettled Cossacks and mountaineers-Circassians, part of which was very bellicose. To protect the city from their raids the Cossacks erected the watch-towers and maintained in the city the half-military regime for the long decades.


Добро пожаловать в Краснодар

В ту пору Екатеринодар представлял собой дикую местность с влажным и нездоровым для человека климатом, сплошь покрытую дубовыми рощами. Собственно, могучие кубанские дубы и явились основным строительным материалом для переселенцев. Из дуба возводились храмы, казенные заведения и дома казачьей верхушки. Нижние же чины ставили турлучные и мазанковые хаты. По свидетельству очевидцев, в первые десятилетия Екатеринодар напоминал райские кущи. Для строительства казакам выделялись огромные участки: немногочисленные жилища тонули в живописных рощах, наполненных пением птиц. Редкие деревянные постройки тех времен сохранились до наших дней. А в городском парке все еще стоят дубывеликаны — свидетели рождения Екатеринодара, которым, по оценкам специалистов, насчитывается более 600 лет.

At that time Ekaterinodar represented a wild locality with damp climate unhealthy for a human, entirely covered by the oak-groves. As a matter of fact, it were the mighty Kuban oaks that became later the construction material for the settlers. They used oak to build the temples, public institutions and the houses for the Cossacks’ leadership. As for the ranks beneath, they built the adobe and rush-andclay huts. As the eyewitnesses told, Ekaterinodar reminded of pastures of heaven within first decades of its history. For construction the great lots of land were given to the Cossacks: the not numerous dwellings were buried in the picturesque groves, with abundance of singing birds. The rare wooden buildings of that time were well preserved up to the present days. And in the city park the giant oaks survived — the witnesses of Ekaterinodar’s birth — which, by the estimates of the specialists, are more than 600 years old.

Welcome to Krasnodar

В середине XIX века Екатеринодар был крохотным провинциальным городком площадью чуть больше двух квадратных километров. Однако уже через два десятилетия положение изменилось. В 1867 году город получил статус гражданского поселения, и в него хлынули переселенцы со всех концов России. Это стимулировало быстрый рост и развитие Екатеринодара по всем направлениям. Причудливая и эклектичная архитектура сохранившихся зданий конца XIX — начала XX веков типична для процветающего купеческого города. Именно дореволюционная застройка составляет основу исторического облика Краснодара, с его главной артерией — центральной и самой старинной улицей Красной. Последующие социальные катаклизмы в виде Октябрьской революции, Гражданской и Великой Отечественной войн существенно изменили сложившийся за

By the middle of the XIXth century Ekaterinodar was a very little provincial town, a bit more than two square kilometers in area. But already two decades later the situation changed radically. In 1867 Ekaterinodar was given the status of a civil settlement, and the settlers from all parts of Russia stampeded there. It stimulated the rapid growth and development of Ekaterinodar in all directions. The quaint and eclectic architecture of the remained buildings, dating back to the late XIXth and early XXth century, is typical of the prospering merchants’ town. It is prerevolutionary development that forms the basis of historic appearance of Krasnodar, with its main artery — central and the oldest Krasnaya Street. The further social cataclysms in the form of October revolution, Civil and Great Patriotic War changed significantly the image of the nice Cossacks’ capital that developed


Добро пожаловать в Краснодар

полтора века образ милой казачьей столицы. Екатеринодар явился одним из последних плацдармов Белой гвардии: после ее поражения в 1920 году кубанское казачество раскололось и навсегда утратило свою изначальную суть. На долгие годы Краснодар был отлучен от исторических корней. А спустя два десятилетия немецкая оккупация 1942-1943 годов практически превратила город в руины. Следующий архитектурный пласт Краснодара сформировался в послевоенные советские десятилетия. За это время город стал краевым центром, значительно расширился, разросся во все стороны новыми микрорайонами; обзавелся развитой промышленностью, всеми видами и направлениями транспортных путей, многочисленными административными, медицинскими и культурно-образовательными центрами.

for one and half century. Ekaterinodar became one of the last springboards of the White Guard: as it was defeated in 1920, the Kuban Cossacks split and lost its original essence forever. Krasnodar was torn away from its historic roots for the long years. And two decades later the German occupation of 1942-1943 turned the city practically into the ruins. The following architectural layer of Krasnodar was formed during the post-war Soviet decades. During this time the city became a regional centre, it extended significantly, grew up in all directions through the construction of the new neighborhood units; the developed industries were established, all kinds and in all directions the transportation routes were laid, the numerous administrative, medical, cultural and educational centres were founded. In that period Krasnodar storage reservoir was

Welcome to Krasnodar

В этот период было построено Краснодарское водохранилище, запущено несколько мощных промышленных предприятий, создано Краснодарское телевидение, открыты стадионы. Выросли целые городки типовых многоэтажных домов, новые здания театров. Тогда же город обзавелся собственными вузами и приобрел статус «студенческого». Распад Советского Союза и трудности переходного периода на какое-то время затормозили развитие города: впрочем, так обстояло дело во всей стране, адаптировавшейся к новым условиям жизни. Преодоление кризиса вывело Краснодар на новый виток развития и дало ему мощный толчок к самоопределению и росту. Город расправил крылья и устремился вперед. Благодаря интенсивной работе городской администрации он за последнее десятилетие превратился в крупный и привлекательный российский центр.

built, several high-capacity industrial enterprises were launched, Krasnodar television was created, the stadia were opened. The whole colonies of typical multistoreyed houses, and the new buildings of theatres appeared. At the same time the city provided itself with the own higher educational establishments and acquired the status of “student city”. The decay of the Soviet Union and the difficulties of transitional period slowed down the development of city for some time: though the matters stood in this way all over the country, adapting to the new conditions of life. Overcoming crisis brought Krasnodar to the new turn of development and gave it a powerful incentive to self-determination and to growth. The city spread its wings and went ahead. Thanks to intensive work of the city administration it turned into the large and attractive Russian centre for the last decade.


Добро пожаловать в Краснодар

Что же такое сегодняшний Краснодар? Без преувеличения можно сказать, что это промышленно, финансово, духовно и культурно развитый город, многонациональное население которого составляет без малого 800 000 жителей. Во всех частях Краснодара идет интенсивное строительство, связанное с расширением всех сфер социальной деятельности. Принятая программа городской реконструкции последовательно обновляет и преображает «лицо города», формируя новые черты вокруг основы основ — старого центра, доставшегося в наследство от предков-казаков. Предприятия Краснодара производят разнообразнейшую продукцию от бытовых изделий из фарфора и фаянса до солнечных батарей, используемых на космических аппаратах. Муниципальные программы стимулируют сотрудничество промышленности с наукой: сейчас редкое краснодарское предприятие обходится без современных технологий, разрабатываемых в научно-исследовательских институтах и на научных кафедрах города.

Well, what is Krasnodar of today? It may be said without exaggeration, that it is industrially, financially, spiritually and culturally developed city, the multinational population of which numbers 800,000 or thereabout. All parts of Krasnodar see the intensive construction, associated with expansion of all spheres of the social activities. The adopted program of the city reconstruction renovates and changes the “face of city” successively to form the new features around the very basis — old centre, inherited from the Cossacks-ancestors. The enterprises of Krasnodar manufacture the most various products ranging from the household porcelain and faience articles to the solar batteries, used by the spacecrafts. The municipal programs stimulate the cooperation of industry with science: now a rare Krasnodar enterprise goes without state-of-the-art technologies, developed by the scientific and research institutes and the scientific chairs of the city. Beginning from the early nineties Krasnodar enjoys the intensive restoration of destroyed and con-

Welcome to Krasnodar

С начала девяностых годов в Краснодаре идет интенсивное восстановление разрушенных и строительство новых православных храмов, а также духовных центров, принадлежащих другим конфессиям. Это не только поддерживает духовную жизнь горожан, но и украшает архитектурный облик города. Культурная жизнь Краснодара сегодня тоже переживает расцвет. Бесценные коллекции историкоархеологического музея им. Е. Д. Фелицына; великолепные собрания картин старых мастеров и выставки современных художников музея им. Ф. А. Коваленко; знаменитый на весь мир Кубанский казачий хор под управлением Виктора Захарченко; театры и концертные залы творческого объединения «Премьера», на сценах которого блистают мировые звезды оперы и балета; драматические коллективы, на спектакли которых трудно попасть; концертные залы, собирающие полные залы ценителей хорового пения, симфонической и органной музыки, эстрады и джаза… Любителям искусства в Краснодаре не приходится скучать ни днем, ни вечером!

struction of the new Orthodox temples, as well as of ecclesiastic centres, owned by other confessions. It is not only the support of the city-dwellers’ spiritual life, but also the decoration of the city’s architectural appearance. The cultural life of Krasnodar is also in full flourish today. The invaluable collections of Е. D. Felitsyn historic and archaeological museum; the magnificent collections of the old masters’ paintings and exhibitions of the modern artists of F. А. Kovalenko museum; the world famous Kuban Cossacks’ chorus under artistic directorship of Viktor Zakharchenko; theatres and concert halls of Creative association “Premiera”, on the stages of which the world stars of opera and ballet shine out; the dramatic teams, for performances of which it is very hard to book the seats; the concert halls, gathering the packed audience of choral singing, symphonic and organ music, variety and jazz amateurs… The art amateurs of Krasnodar have nothing to get bored neither in the day-time, nor in the evening!


Добро пожаловать в Краснодар

Краснодар по-прежнему является «городом студентов»: приезжие с удивлением отмечают обилие молодых лиц. И неудивительно: здесь функционируют 8 государственных и 12 негосударственных учебных заведений, более 10 филиалов российских вузов, 191 учреждение среднего профессионального образования. Старейшими образовательными учреждениями города с историей и традициями являются Кубанский государственный университет, Аграрный, Технологический, Медицинский, Культуры и искусств, Физической культуры и спорта. Нынешний Краснодар характерен не только устремленностью в будущее, но и повышенным вниманием к своему прошлому. Исторические уроки не прошли даром для кубанцев. Уже два десятилетия в городе и крае идет воссоединение жителей с их этническими и историческими корнями. Возрождение казачества как социокультурного движения — одно

Krasnodar is still a “city of the students”: the newcomers note with surprise the plenty of the young faces and no wonder: here 8 state and 12 non-state educational establishments, more than 10 branches Russian higher educational establishments, 191 institutions of the secondary professional education function. The oldest educational establishments of the city with the history and traditions are the Kuban State University, Kuban State University of Agriculture, Technological, Medical, Culture and Arts, Physical Culture and Sport. Krasnodar of the present day features not only its look fixed on the future, but also the increased attention to its past. The lessons of history were not lost on the Kuban people. The reunification of inhabitants with their ethnic and historic roots has been going on in the city and in the Territory for two decades already. The Renaissance of the Cossacks as a sociocultural movement is one of the priority trends of city life. Now, as in

Welcome to Krasnodar

из приоритетных направлений городской жизни. Теперь, как в старые добрые екатеринодарские времена, в Краснодаре есть свой атаман; в городе открываются казачьи корпуса и школы. Совсем недавно Кубани были торжественно возвращены казачьи реликвии, со времен Гражданской войны хранившиеся в США русскими эмигрантами. Были восстановлены многие памятники, разрушенные во время социальных катаклизмов: памятник Екатерине Великой, Александровская триумфальная арка «Царские ворота», памятник «200-летию кубанского казачьего войска». Каждый период истории оставил свой след в облике Екатеринодара-Краснодара. Потому неоклассические и барочные особняки соседствуют в нем с монументальными зданиями сталинских времен, а оставшиеся турлучные домики прячутся в тени советских многоэтажек. Эта преемственность культурно-исторических слоев и создает неповторимость города.

the old good time of Ekaterinodar, there is own ataman in Krasnodar; the Cossacks’ corps and schools are opened in the city. Quite recently the Cossacks’ reliquiae, which were stored by the Russian emigrants in the USA since the time of Civil war, were returned to the Kuban Cossacks solemnly. Many monuments, destroyed during the social cataclysms, were restored: monument of Great Catherine, Alexander’s triumphal arch “Tsar’s gate”, monument “Bicentenary of the Kuban Army”. Each period of history left its trace on appearance of Ekaterinodar-Krasnodar. That is why the neoclassic and baroque mansions neighbour in it upon the monumental buildings of Stalin’s time, and the remained rush-and-clay houses lurk in the shadows of the Soviet multistoried buildings. It is this continuity of the cultural and historic layers that creates the singularity of the city.


16

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Международный аэропорт «Краснодар» International airport “Krasnodar”

М

еждународный аэропорт «Краснодар» («Пашковский») называют воздушными воротами Краснодарского края. Это крупнейший аэропорт юга России. На сегодняшний день он входит в десятку лучших аэропортов страны, а по объемам перевозок занимает среди них восьмое место. Свою историю аэропорт ведет с 1932 года, когда неподалеку от центральной усадьбы совхоза «Пашковский» приземлилось семь самолетов ПО-2 авиационного общества по борьбе с вредителями. С годами Пашковская авиабаза превратилась в Краснодарский аэропорт. В 1960 году он обзавелся первой бетонированной взлетно-посадочной полосой, а в 1984 у него появилась вторая. Недавняя реконструкция придала ему статус и лоск современного, хорошо оборудованного аэропорта. Сейчас аэровокзал имеет три терминала: международный, внутрироссийский и грузовой. Главной авиакомпанией аэропорта являются «Авиационные линии Кубани». Аэропорт первого класса «Краснодар» принимает и обслуживает воздушные суда от вертолетов до Боинга-737, выполняющие регулярные и чартерные рейсы из различных городов Российской Федерации, стран ближнего и дальнего зарубежья.

I

nternational airport “Krasnodar” (“Pashkovsky”) is called air gate of Krasnodar Region. This is the largest airport in the South of Russia. Nowadays it is included in to top ten airports of the country and according to the traffic flow it is on the eighth place. The history of the airport started in 1932 when not far from the central farmstead of sovkhoz “Pashkovsky” seven airplanes PO-2 owned by aircraft association for vermin fighting landed here. “Pashkovsky” air base turned into Krasnodar airport with the years. In 1960 the first concrete runway was built and in 1984 another one. Recent reconstruction has added glamour and style of a modern and well-equipped airport to the outfit and atmosphere of Krasnodar Airport. These days there are three air terminals: international, domestic and cargo. The main airline of the airport is “Kuban Aviation Lines”. “Krasnodar” is an airport of the first category and can accept and serve all possible types of aircrafts: from helicopters to Boeing 737; regular and charter flights from different Russian cities and ex-soviet republics and foreign countries.



20

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Ансамбль вокзалов «Станция Краснодар-1» Ensemble of railway and coach “Stations Krasnodar-1”

Е

сли театр начинается с вешалки, то город, безусловно,— с железнодорожного вокзала. Или с ансамбля вокзалов, если речь идет о Краснодаре. Таковой ансамбль сформировался в городе в 50-х годах, когда на месте разрушенного войной старинного вокзала по проекту российского архитектора Алексея Душкина было возведено сразу несколько построек: здания нового вокзала, Управления отделения Северо-Кавказской железной дороги и автовокзала. Особенно эффектным получился железнодорожный вокзал. Это был настоящий продукт своей эпохи — симметричный дворец с куполом, мраморными лестницами, витражом и шпилем, в течение пятидесяти лет принимавший и восхищавший гостей города. В начале 2000-х вокзальный ансамбль был модернизирован в связи с требованиями времени, однако его изначальный имперский облик не пострадал. Теперь это не только здание вокзала, но и памятник архитектуры. Сегодня крупнейший железнодорожный узел площадью 64 квадратных километра способен пропускать 36 составов и 29 160 пассажиров в сутки. И, как и прежде, Привокзальная площадь, 1, объединяет железнодорожную станцию с автовокзалом, что является особенностью и преимуществом краснодарского междугороднего трансфера.

I

f a theatre starts with a clothes hanger, a city undoubtedly starts with a railway station. Or with an ensemble of stations if we are talking about Krasnodar. This ensemble was founded in the city in the 1950s because the ancient building of a railway station had been destroyed during the World War II. The project was developed by a Russian architect Aleksey Dushkin and included several buildings: new railway station, administration of the North-Caucasus railway department and coach station. Railway station building turned out to be the most impressive. It was a real brainchild of its epoch — a symmetrical palace with a dome, marble staircases, stained-glass windows and a spire — which had been playing as a host receiving city guests and delighting their eye for fifty years. In the early 2000s ensemble of railway and coach stations was updated to meet a need of new age; however its initial imperial image was preserved. Nowadays it’s not only a railway station but also an architectural monument. Today one of the largest railway junctions “Krasnodar-I” with total size of 64 square kilometres is able to pass through 36 trains and 29 160 travellers every 24 hours. These days Railroad Square, 1, combines the railway and coach stations as it used to be in the past. This peculiarity is an important advantage of Krasnodar intercity transfer.





28

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Собор Александра Невского Alexander Nevski Church

П

о улице Красной разносится благозвучный звон колоколов собора во имя святого князя Александра Невского, призывающий прихожан к заутрене или обедне. Гуляющие горожане и гости города часто останавливаются перед храмом, любуясь белизной и стройностью его архитектуры, блещущими на солнце золочеными куполами. Этот красивый величественный собор, построенный в «византийском» стиле, является современной копией любимейшего казаками Белого собора, освященного и открытого в 1872 году и разрушенного в марте 1932 в процессе богоборческих репрессий. Храм был восстановлен в 2005 году на основании сохранившихся чертежей и перенесен со своего исторического места в основание улицы Красной.

A

long whole Krasnaya Street you can hear harmonious bells ringing from Alexander Nevski Church, calling parishioners to morning or afternoon liturgy. Strolling people and city guests often halt in front of the church, admire its whiteness and harmonious architecture, gold domes shining in the sun. This beautiful and majestic church was built in Byzantine style and is an modern precise copy of favourite Cossacks White Church which was sanctified and opened in 1872 and later distroyed in March 1932 in the frame of theomachism repressions. The church was re-established in 2005 basing on original drawings and sketchs and was removed from its historical place to the beginning of Krasnaya Street.


30

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Библиотека имени А. С. Пушкина Pushkin Library

К

раевая научная библиотека имени А. С. Пушкина — настоящая Мекка для интеллектуалов и учащейся молодежи города. Это прекрасное светлое здание, расположенное в самом истоке Екатеринодара, содержит в себе огромные запасы знаний по всем областям человеческой деятельности. Количество книг, хранящихся здесь, давно перевалило за миллион. Сама библиотека ведет свою историю с 1900 года. Здание же, построенное в 1916 году, изначально принадлежало армянскому училищу. Это один из многочисленных примеров вклада армянской диаспоры Екатеринодара в архитектурную сокровищницу города. Во время Второй мировой войны фонд библиотеки был частично сожжен и разграблен оккупантами, а здание училища — основательно разрушено. После его восстановления в 1956 году библиотека и помещение бывшего училища стали единым целым. Уже более полувека горожане пользуются этим неисчерпаемым интеллектуальным источником. А с недавних пор перед фасадом здания появилась статуя великого поэта — как символ любви краснодарцев к русскому слову.

R

egional Scientific Pushkin Library is a real Mecca for all intelligent people and learning youngsters of the city. This is a wonderful light building situated at the source of the city near the place where Ekaterinodar originally started its history. This building contains enormous knowledge supply in all spheres of human activity. Amount of books which are being kept here overstepped a million long ago. The library itself has been worked since1900. The building was constructed in 1916, though, and used to belong to Armenian High School. This is one of numerous examples how Armenian Diaspora have contributed to the architectural treasury of Ekaterinodar. During the World War II Library assets were partially burnt out or plundered by the invaders and the High School building was completely destroyed. After reconstruction in 1956 the library and the building of the former high school were combined. More than half a century, the city dwellers have been using inexhaustible intelligent source of the library. Since recently a monument of the great poet appeared in front of the library as a symbol of love to the Russian language.


32

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Краевой художественный музей им. Ф. А. Коваленко Regional Fine Arts Museum name after F. A. Kovalenko

Ж

емчужина архитектурного Краснодара — краевой художественный музей. Великолепный особняк в пастельных тонах, украшенный причудливыми орнаментами и виньетками, напоминает весеннее небо в белоснежных облаках. Дом принадлежал екатеринодарскому инженеру Батырбеку Шарданову и был построен в 1905 году по его проекту. Это настоящий «архитектурный букет»! Классицизм, барокко и модерн причудливо сочетаются в нем с восточными деталями в виде полумесяца и суры из Корана, вписанной в «медальон» над балконом. Венчает здание эффектная чешуйчатая башня — характерный элемент южной эклектичной архитектуры начала XX века. Художественный музей является старейшей картинной галереей на Северном Кавказе. Еще в 1907 году верхний этаж дома был сдан хозяином под вернисаж. Основой экспозиций стала коллекция известного ценителя и собирателя живописи Федора Коваленко, который в 1904 году подарил ее городу. Мемориальная доска с его бюстом установлена на здании музея. После революции фонд картинной галереи пополнялся благодаря безвозмездным дарам Эрмитажа, Русского музея, Третьяковской галереи.

P

earl of architectural Krasnodar is Regional Fine Arts Museum. Magnificent mansion in pastel shades decorated with fancy ornaments and vignettes reminds us of the spring sky in snow-white clouds. The house belonged to Yekaterinodar engineer Batirbek Shardanov and was constructed in 1905 after his project. This is a real “architectural bouquet”! Classicism, Baroque and Modernist style are combined with oriental details such as crescent and surah from Koran written into the “medallion” above the balcony. The building is crowned with a striking scaly tower — the element typical for Southern eclectic architecture of early XXth century. The Fine Arts Museum is the oldest picture gallery in the North Caucasian region. As far back as in 1907 the upper floor of the building was rented out for the gallery. The basis of the gallery was the collection of a famous connoisseur of art and collector Feodor Kovalenko, who gave it to the city in 1904, became the core of the gallery. Commemorative plaque with the bust of his is installed in the Museum. After the revolution funds of the picture gallery were enriched through free gifts from the Hermitage, Russian Museum, Tretyakov Gallery.


34

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Сейчас музей располагает огромным и поистине бесценным фондом художественных произведений — от представителей древнейших школ иконописи до авангардных полотен. Достаточно упомянуть произведения таких столпов русской живописи, как Левицкий, Боровиковский, Щедрин, Тропинин, Венецианов, Айвазовский, Крамской, Репин, Шишкин, Серов, Кончаловский. Посетителям музея Коваленко предлагается, как правило, несколько экспозиций. Стационарные выставки, включающие в себя прекрасные образцы парадного портрета XVIII века, произведения русских художниковпередвижников, живописные миниатюры и полотна модернистов соседствуют с регулярно обновляемыми экспозициями современных кубанских, российских и зарубежных художников и скульпторов. За год музей принимает около 110 тысяч посетителей, и каждое посещение — это прикосновению к настоящему искусству. Благодаря последней реконструкции внутреннее расположение комнат и убранство музея максимально приблизились к первоначальному замыслу хозяина дома.

Now the Museum has a huge and truly priceless collection of works of art from representatives of ancient schools of iconography to vanguard canvases. It is enough to mention works by such pillars of Russian Art as Levitzky, Borovikovsky, Schedrin, Tropinin, Venetsianov, Aivasovsky, Kramskoy, Repin, Shishkin, Serov, Konchalovky. At the Kovalenko Museum there are usually several expositions offered to the visitors’s attention. Permanent exhibitions including wonderful examples of full dress portraits of the XVIIIth century, works by Russian artistsPeredvizhniki (“Wanderers”), beautiful miniatures and canvases by modernists are shown together with regularly renewed expositions of modern Kuban, Russian and foreign painters and sculptors. 110 thousand people visit the museum annually. Every visit to the museum is like touching the real art. Owing to the last renovation, the inside arrangement of rooms and decoration of the museum made it look very similar to the original idea of the owner of the house.


36

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Историко-археологический музей им. Е. Д. Фелицына E. D. Felitsyn Historical and Archaeological Museum

О

дно из самых красивых городских зданий — историко-археологический музей. Двухэтажный особняк с эффектом «белого воротничка», пример типичной для южан архитектуры «классической эклектики», был построен в 1901 году братьями-купцами — Карпом и Христофором Богарсуковыми. Свой дом братья возвели всего за один год, и он сразу преобразил и украсил центр города: фасад, в котором причудливо смешались ренессанс, барокко и «русский стиль», буквально притягивал к себе взгляды. Красота царила и внутри здания: белые мраморные лестницы были украшены кованью с искусным орнаментом; изысканная лепнина потолков изображала переплетение цветов и листьев; стены залов были художественно расписаны, полы отделаны красивейшей паркетной мозаикой.

O

ne of the most beautiful city buildings is Historical and Archaeological Museum. Two-storey mansion with “white collar” effect is a common building for Southern Architecture made in the style of “classical eclectic”. It was built in 1901 by two brothers and merchants Karp and Christophor Bogarsukovs. It took them only one year to erect their house which beautified and changed the appearance of the city immediately: the facade is a quaint and eye-catching combination of Renascence, Baroque and “Russian style”. The building has got a very beautiful interior as well: white marble staircases were decorated with very subtle forged patterns; gorgeous moulding of ceiling imitated interlacing of flowers and leaves; walls of the rooms were decorated with paintings and floor was trimmed with parquet mosaic.


Особняк Богарсуковых пережил нелегкие времена и частично утратил свое внешнее и внутреннее великолепие. Но на помощь ему неоднократно приходила реставрация. Сейчас здание, уже принадлежащее музею, по-прежнему блистает грацией и красотой. Особенно эффектным оно выглядит ночью, благодаря художественной подсветке. В историко-археологическом музее экспонируются разнообразные коллекции, знакомящие посетителей с природой Кубани и ее историей со времен глубокой древности до наших дней. Особое внимание уделяется истории, быту и реликвиям кубанского казачества.

Bogarsukovs’ mansion survived during a very difficult times and partially lost its inside and outside splendour. But restorers gave it a hand trying to rescue the mansion. These days the building belongs to the museum and still has its beauty and style. It looks especially impressive at night thanks to decorative illumination. There are various collections exhibited in Historical and Archaeological Museum. They tell the visitors about Kuban nature and its history from ancient times till the present. Special attention is paid to history, household and antiquities of Kuban Cossacks.


40

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Торгово-промышленная палата Trade and Industry Chamber

О

блик дома, известного горожанам как Торговопромышленная палата, никого не оставляет равнодушным! Двухэтажный нарядный особняк в начале улицы Коммунаров, выстроенный в стиле модерн, с широким балконом над крыльцом, четырехугольной башней и кованым флюгером, принадлежал некогда купцумебельщику Василию Рубежанскому. В 1908 году дом по праву занял свое место в ряду великолепных особняков бывшей Борзиковской улицы. О хозяине известно, что жил он широко и имел на Красной собственный синематограф под названием «Бомонд-Иллюзия». Однако социальные катаклизмы, последовавшие вслед за Октябрьской революцией, разрушили налаженную жизнь коммерсанта. А его дом по-прежнему является одной из ярких архитектурных достопримечательностей города и радует прохожих виньетками и романтичной башней из чешуйчатых металлических пластин.

T

he look of the building known as Trade and Industry Chamber is able to make impression on anybody! Two-storey smart mansion in the beginning of Communarov Street is created in modern style with wide balcony above the entrance, rectangular tower and forged weather vane and used to belong to a furniture merchant Vasiliy Rubezhansky. In 1908 the house was placed in one row with luxury mansions in former Borsikov’s Street. It is also known that the owner lived high and possessed his own cinema theatre named “Beau Monde Illusion” in Krasnaya Street. However, some crucial social changes that happened after October Revolution destroyed well-organised life of the businessman. But his house has still been one of architectural attractions of the city and improved mood of passerby by its vignettes and romantic tower covered with scales-formed tiles.


42

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Екатеринодарская епархия Ekaterinodar Eparchy

В

еликолепное здание, занимаемое Епархиальным управлением, представляет собой модный в начале XX века архитектурный стиль модерн. Известно, что особенно увлекались им богатые екатеринодарские купцы. К ним принадлежал и хозяин особняка грек Никродимитрис. Автор проекта неизвестен, как неизвестна и судьба домовладельца. Однако чудесные цветочные орнаменты и маски, богатая лепнина в оформлении фасада говорят о высоком уровне мастерства архитектора. Прекрасное старинное здание тщательно оберегается Епархиальным управлением. Из уважения к великому прошлому епархия носит название Екатеринодарской и сохраняет старинный адрес дома: Соборная, 60. Совсем недавно Екатеринодарская епархия отметила 90-летний юбилей. Казаки — основатели земли Кубанской — изначально были ревностными поборниками православной веры. Однако и священнослужителям, и верующим пришлось пройти через все тяжкие испытания XX века. Сейчас, благодаря работе епархии, восстанавливаются и строятся храмы, духовные учебные заведения и монастыри.

A

mazing building of Eparchy Administration is made in a fashionable in the beginning of the XX century architectural style modern. We know that wealthy Ekaterinodar merchants were especially keen on it. The owner of the mansion Greek merchant Nikrodimitris belonged to this category of people too. The author of the mansion’s design is not known as well as the destiny of its owner. However, a wonderful flower patterns and masks and gorgeous moulding in the facade decoration prove high level of architect’s professional skills. This beautiful ancient building is under protection of Eparchy Administration. In order to pay respect to our great past Eparchy keeps the name of Ekaterinodar Eparchy and the old address: Sobornaya Street, 60. Recently Ekaterinodar eparchy has celebrated its 90-year-old anniversary. Cossacks — the founders of the Kuban Region — have alway been staunch defenders of the Orthodox Church. Although, both the clergy and believers had to overcome all severe challenges of the XX century. These days thanks to Eparchy work a lot of churches have been reconstructed and new built; religious high schools, seminaries and cloisters have been recovered.


44

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Свято-Екатерининский собор Saint Catharine Cathedral

В

еличественный собор на улице Мира — один из шедевров российского архитектора Ивана Мальгерба. Пятикупольный семипристольный храм высотой 49 метров был освящен в 1912 году и назван во имя Святой Великомученицы Екатерины, покровительницы Екатеринодара. Горожане же всегда называли его просто Красный собор. История строительства храма связана с чудесным спасением императора Александра III с семьей во время крушения 1888 году царского поезда. Это случилось на одной из станций Харьковской губернии вскоре после того, как августейшие особы посетили Екатеринодар. В честь этого события екатеринодарцы и решили возвести в городе великолепный собор. Храм функционировал до 1934 года, после чего, как и многие российские церкви, был закрыт. К счастью, великолепному собору удалось избежать разрушения: при возведении его фундамента в строительный раствор для крепости добавлялся яичный белок, что сделало сооружение исключительно прочным. Службы в Екатерининском соборе вновь начались лишь в 1942 году. Сейчас Свято-Екатерининский кафедральный собор по-прежнему является главным храмом епархии. В его приделах хранятся величайшие православные реликвии: частицы мощей святых. Есть в храме и чудотворная икона — образ Казанской Божьей Матери,— обладающая чудесной и исцеляющей силой.

A

majestic cathedral in Mira Street is one of the masterpieces created by Russian architect Ivan Malgerb. Five-dome and seven throne cathedral is 49 m high. It was sanctified in 1912 and named in honour of Saint Great Martyr Catharine, saint patron of Ekaterinodar. The history of cathedral construction is connected with a wonderful survival of Emperor Alexander III and his family in the crash of tsar’s train in 1888. It happened at a station of Kharkov Province soon after royal family’s visit of Ekaterinodar. In honour of this event Ekaterinodar residents decided to erect this amazing cathedral. The cathedral had been functioning until 1934 when it was closed together with many other Russian churches. Fortunately, it managed to avoid complete destruction. The reason for it is hidden in the history of its construction. The workers added egg yolk to mortar which was used for cathedral’s foundation; it made the building extremely strong and long-lasting. Ivan Malgerb managed to convince the city administration that it was unreasonable to use explosives for this purposes. Church service was resumed in the cathedral only in 1942 during the fascist invasion. Nowadays Saint Catharine Cathedral is still the main cathedral of the eparchy. Very important for all orthodox believers relics are being kept in the cathedral. There is also a miracle-working icon — image of Our Lady of Kazan — which is believed to have a miracle power healing all diseases.


46

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Свято-Троицкий собор Cathedral of the Holy Trinity

О

дно из самых красивых строений в Краснодаре — собор во имя Святой Троицы. Он был построен и освящен в 1910 году; проект, как и многие оригинальные здания Екатеринодара, разработал архитектор Иван Мальгерб. Каменная трехпрестольная церковь в русском стиле возводилась на пожертвования горожан, поэтому строительство заняло более десяти лет. Храм представляет собой сложное объемное архитектурное сооружение, богатый декор которого типичен для русского зодчества XVI –XVII веков. Фасад изобилует разнообразными краснокирпичными деталями, придающими всему облику собора сказочную, «пряничную» ноту. Внутренняя роспись храма была выполнена художником Н. М. Сафоновым (представителем московской школы В. М. Васнецова), за что ему было пожаловано звание почетного потомственного гражданина города. За время своего существования храм закрывался дважды: в 1934 и 1961 годах. Лишь в 1990 году церковь была возвращена епархии и отреставрирована, в ней начались богослужения. Вновь засияли фрески Сафонова, скрытые несколькими слоями масляной краски. Гуляя по набережной, горожане то и дело бросают взгляд на стройные ярко-зеленые купола и колокольню, возвышающиеся над старинными городскими кварталами.

O

ne of the most beautiful buildings in Krasnodar city is the Holy Trinity Cathedral. It was constructed and sanctified in the 1910; those projects as well as other original buildings of Yekaterinodar were designed by the architect Ivan Malherb. Brickwork three altar church in Russian style was built for money donated by the city-dwellers that is why the construction took more than ten years. The cathedral is an architectural complex with luxurious decor typical for Russian architecture of the XVIth – XVIIth centuries. The facade abounds with diverse details made of red bricks which make it look more like fairytale gingerbread house. Internal wall-paintings of the cathedral were made by the painter N. M. Saphonov (a representative of V. M. Vasnetzov’s Moscow Art School) for that he was awarded the title of Hereditary Honorary Citizen. For the period of its existence the cathedral was closed two times: in 1934 and 1961. Only in 1990 this church was restored and given back to the eparchy. The church services started in it. Saphonov’s paintings reappeared on the walls after being hid under the layers of oil paint for years. Walking on the quay the city dwellers never miss the chance to look at the fine bright green domes and the belfry rising above the old city blocks.


48

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

«Старая водолечебница» “Old Hydropathic Establishment”

О

дно из красивейших старинных зданий Краснодара — Центр восстановительной медицины и реабилитации. Оно было построено в 1916 году и носило название «Водоэлектролечебница имени С. И. Бабыч». Это было первое в кубанской столице медицинское учреждение, использовавшее нетрадиционные формы оздоровления,— систему водолечения немецкого патера Себастьяна Кнейпа. Идея создания такого заведения принадлежала супруге наказного атамана Кубанского казачьего войска Софии Бабыч. Лечебница была построена на пожертвования, собранные общиной сестер милосердия, и архитектурно представляла собой образец модного тогда стиля модерн. Первыми пациентами новой клиники стали солдаты, получившие ранения на фронтах Первой мировой войны. Сейчас здесь лечат заболевания центральной нервной системы и опорно-двигательного аппарата, используя широчайший спектр возможностей современной физиотерапии. Но многие из водолечебных процедур Себастьяна Кнейпа не изменились до наших дней.

C

enter of medical rehabilitation is one of the most beautiful old buildings in Krasnodar. It was constructed in 1916 and was named “Electrohydropathic Establishment named after S. I. Babych”. It was the first medical establishment in the capital of the Kuban area where the non-traditional forms of rehabilitation, namely the watercure system of German pater Sebastian Kneipp were used. The idea to create such an establishment belongs to by Sophia Babych the wife of Nakaznoy Ataman of the Kuban Cossacks Army. The Hydropathic Establishment was built for the donated money that was collected by the community of nurses and from architect point of view represented a popular at that time style Modern. First patients of the new clinic were soldiers wounded at the fronts during the World War I. At present time diseases of central nervous system and locomotorium are treated by means of using the great number of possibilities provided by modern physiotherapy. Many of Sebastian Kneipp’s hydrotherapeutic procedure have not been changed till nowadays.


50

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Госбанк State Bank

З

дание Государственного банка на пересечении улиц Красной и Орджоникидзе — поистине уникальное архитектурное явление, плод коллективного труда талантливейших архитекторов Екатеринодара. В 1906 году в городе открылось Общество взаимного кредита — одна из последних работ архитектора Филиппова. Это было прекрасное одноэтажное здание, с богатой лепниной и узорчатой кованью. Когда через несколько лет возникла необходимость надстроить второй этаж, над проектом работали два архитектора: фасадами занимался М. И. Рыбкин, а планировками и конструкциями — Н. М. Козо-Полянский. Таким образом в 1913 году в Екатеринодаре появилось удивительное архитектурное сооружение: двухэтажный дом со скульптурами, декоративно-кафельными панно, гирляндами из цветов и якорей, с венками, античными масками — всем тем, что очаровывает нас в модерне. Это великолепное здание буквально притягивает к себе финансы: сейчас здесь располагается Главное управление Центрального банка России.

A

building of State Bank on the corner of Krasnaya and Ordzhonikidze Streets is a really unique architectural phenomenon, a brainchild of very talented architects’ team of Ekaterinodar City. In 1906 a building of Mutual Credit Association was opened in the city. It’s one of the latest projects of architect Filippov. It was a wonderful one-storey building with gorgeous moulding and figured forged decoration. Several years later when it was necessary to build on an additional storey two architects worked on the project: M. I. Rybkin was engaged in facade design and N. M. Kozo-Polyansky developed inside planning and building structure. Thus, in 1913 a new amazing architectural masterpiece was created in Ekaterinodar: two-storey building with sculptures, decorative tile panel, garland of flowers and anchors with wreaths and antique masks, all the most impressive features that can be found in modern style. This wonderful building attracts funds literally: nowadays there is Main Direction of Russian Central Bank located here.


52

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Краснодарский цирк Krasnodar Circus

Э

то здание любят и взрослые, и дети. Ведь здесь, под огромной круглой шапкой купола, располагается краснодарский цирк. В душе каждого краснодарца живет воспоминание о самом первом в его жизни представлении — смеси искусства и волшебства, приправленной характерным запахом лошадиного пота. Круглый год здесь выступают гимнасты, акробаты, клоуны, наездники и дрессировщики лучших коллективов России и зарубежья. Цирковые программы редко повторяются. Дрессированные тигры уступают место медведям на велосипедах, лед сменяется водной феерией. Только цирковой оркестр неизменно, год за годом, играет туш и выбивает мелкую дробь, сопровождая «смертельный номер». Здание цирка было построено в 1970 году. В 2002 году была обновлена и перестроена фасадная часть и площадь перед входом. Зрительный зал, кольцом охватывающий арену, вмещает больше полутора тысяч человек. Неудивительно, что здесь любят выступать поп-звезды — большее число фанатов может вместить только стадион! К тому же цирк оборудован современной световой и звуковой аппаратурой, сканерами и пушками. И, конечно же, как и в любом хорошем цирке, в перерывах здесь можно основательно подкрепиться.

B

oth adults and children like this building. Here, under a huge spheric dome there is Krasnodar Circus. Every Krasnodar keeps in his heart recollection of his very first circus performance in life — mixture of art and magic spiced with peculiar smell of horse sweat. Gymnasts, acrobats, clowns, riders and animal trainers of the best troupes from all over Russia and abroad perform here all the year round. Circus perfomances are seldom repeated. Cycling bears follow the performing tigers; water spectacles take the place of ice shows. Only the orchestra devotedly year after a year plays a flourish and beats a tattoo accompanying “deadly tricks”. The Building of the circus was constructed in 1970. The facade and square before the entrance were renovated in 2002. The hall encircling the circus ring can seat more than fifteen hundred people. It is not surprising that pop-stars like to perform here — only a stadium can seat more fans! Besides, the circus is fitted out with modern light and sound equipment, scanners and spotlights. And, of course, you can have a substantial snack during the interval, like in any good circus.


54

АРХИТЕКТУРА/ARCHITECTURE

Водонапорная башня Шухова Shukhov’s Water Tower

О

собую гордость краснодарцев представляет гиперболоидная водонапорная башня, построенная по проекту великого российского инженера и ученого Владимира Шухова. Несмотря на то что с годами она перестала быть водонапорной, она не перестала быть шуховским шедевром. Оригинальность металлической конструкции, поддерживающей барабан, заключается в так называемой сетчатой структуре. Ажурная стальная конструкция сочетает в себе прочность и легкость: например, на единицу высоты Шуховской башни израсходовано в три раза меньше металла, чем на единицу высоты Эйфелевой башни в Париже. Потому любой гиперболоидный — то есть особым образом изогнутый — шуховский объект представляет собой сооружение повышенной прочности. Ведь он совершенно не боится ветра! Краснодарская водонапорная башня — одна из первых в мире и одна из семи сохранившихся башен системы Шухова в стране.

K

rasnodar dwellers are especially proud of hyperboloid water tower which was designed by a great Russian engineer and scientist Vladimir Shukhov. Although it can’t fulfil its main function now and isn’t used as a water tower any longer, it’s still a masterpiece created by a very talented person Vladimir Shukhov. Peculiarity of the metal framework supporting the barrel is its unusual reticulate structure. Tracery metal framework combines reliability and lightness: for example, for one unit of height of Shukhov’s tower three times less metal was used than for the same unit of height of Eiffel Tower in Paris. That’s why any hyperboloid — curved according to a special pattern — Shikhov’s project is an extremely strong structure because it is absolutely not afraid of wind! Krasnodar water tower is one of the first structures of this type in the world and one of seven Shokhov’s towers which are extant in our country.


56

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ГАЛЕРЕИ/ART GALLERIES

Краснодарский выставочный зал Krasnodar Exhibition Hall

К

раснодарский краевой выставочный зал изобразительных искусств — крупнейший экспозиционный центр на юге России. Площадь демонстрационного пространства — 1100 квадратных метров. Ежегодно здесь проходит от 60 до 80 выставок: городских, краевых, региональных и международных. На них представляют свое творчество художники России, СНГ, стран Европы и Азии, но преимущество отдается кубанским мастерам. Выставочный зал — вместилище всех художественных жанров и направлений: от традиционной живописи до инсталляций андеграунда. За двадцать лет здесь сформировалась собственная золотая коллекция, в которую входят лучшие произведения молодых и маститых авторов. Но, как и большинство экспозиционных центров Краснодара, выставочный зал является общекультурным пространством: наряду с экспозициями в нем проходят концерты, презентации литературных произведений и проводятся специальные консультации для галеристов и частных коллекционеров.

K

rasnodar Regional Exhibition Hall of Fine Arts is one of the largest exhibition halls in the South of Russia. Total size of exhibition areas is 1100 square meters. From 60 to 80 exhibitions of different levels: — city, regional and international — are held here every year. You can see paintings of Russian, CIS, European and Asian artists but local Kuban painters have always had the priority. All possible genres and styles can be found in the Exhibition hall: from traditional paintings to underground installations. During 20 years the exhibition hall has been forming its own gold collection which includes the best works of young and mature authors. But as most exhibition centres in Krasnodar, this exhibition hall is opened for all kinds of cultural events: apart from exhibitions there are concerts, presentations of literature works organised here. There is also a consultancy service for owners of private art collections and galleries.


58

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ГАЛЕРЕИ/ART GALLERIES

Галерея «Арт-Союз» Gallery ”Art-Soyuz”

Г

алерея поддержки и развития изобразительного искусства «Арт-Союз» принадлежит краснодарскому Союзу художников. Это оплот профессионального искусства юга России — живописи, графики, декоративноприкладного творчества. Здесь выставляют свои работы молодые и маститые художники, творцы всех жанров и направлений. Объединяет их одно — высокий профессиональный уровень. Экспозиции в галерее обновляются каждые две недели. При этом четыре выставки чередуются с циклическим постоянством. Их можно назвать сезонными проектами: летний посвящен любви, осенний — Дню города, зимний — Рождеству, а весенний — цветам.

T

he Gallery of support and development of fine arts “Art-Soyuz” belongs to the Krasnodar Union of Artists. It is stronghold of professional art in the South of Russia — painting, graphic, decorative and applied art. Young and mature artists, authors of all genres and directions exhibit their works here. They have one thing in common — high level of professionalism. Expositions at the Gallery are updated every two weeks. But four exhibitions apear with cyclical regularity. They may be called seasonal projects: summer project is devoted to love, autumn — to the Day of the City, winter — to Christmas and spring project — to flowers.


60

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ГАЛЕРЕИ/ART GALLERIES

Галерея современного искусства Майи Рязановой Mayya Ryazanova’s Gallery of Modern Art

Г

алерея современного искусства Майи Рязановой — не просто стильно оформленное пространство для экспозиций. Скорее ее можно назвать центром артискусства сегодняшнего дня. Немногие из краснодарских художников удостаиваются чести сотрудничать с галереей: для этого необходимы ярко выраженный талант, острое чувство времени, тонкое и необычное восприятие действительности. Здесь выставляются такие известные авторы, как Владимир Колесников, Дмитрий Кочанович, Андрей Скрипка, Виктор Хмель, Елена Суховеева и многие другие. Большой популярностью пользуются инсталляции и видеоарт. Сама Майя Рязанова характеризует свою галерею как «живое пространство». Арт-выставки здесь плавно перетекают в «арт-процесс» — красочные шоу, в которых участвуют актеры, танцоры, певцы и поэты. Здесь же проводятся просветительские беседы и лекции о современном искусстве, консультации с ведущими российскими и зарубежными экспертами. Экспозиции обновляются каждые три недели.

M

ayya Ryazanova’s Gallery of Modern Art is not just is not just a stylish place for expositions. It can rather be called a centre of the present day’s art. Only some Krasnodar artists are afforded the honour of cooperating with the Gallery: you should have vividly expressed talent, acute sense of epoch, delicate and not ordinary way of perceiving reality. Here you can see works by famous authors such as Vladimir Kolesnikov, Dmitry Kochanovich, Andrei Skripka, Victor Khmel, Yelena Sukhoveyeva and many others. Installations and video art compositions are in great favour. Mayya Ryazanova herself describes her Gallery as “living area”. Art exhibitions turn into “art process” — colourful shows in which actors, dancers, singers and poets participate. Educational discussions and lectures about modern art, consultations with leading Russian and foreign experts are also held here. Expositions are updated every three weeks.


62

ТЕАТРЫ/THEATRES

Краснодарский музыкальный театр Krasnodar Musical Theatre

М

узыкальный театр! Фасад, блещущий стеклом; нетипичный для театра стильный и лаконичный интерьер; необычное и очень эффектное решение в оформлении зрительного зала. Сознание зрителя меняется задолго до третьего звонка: таков результат недавней реконструкции. Теперь трудно представить, что этот блистательный гигант родился в далеком 1931 году из опереточной антрепризы мадам Амираго и большую часть времени существовал как театр музыкальной комедии. Впрочем, его любили во все времена: свой след в нем оставили знаменитые в стране режиссеры, актеры, певцы. Жанр оперетты всегда прекрасно сочетался с веселым и жарким характером южного города. Нынешний внешний вид театра полностью соответствует его художественному уровню, созданному такими именами, как Юрий Григорович, Владимир Зива, Владимир Понькин, Роман Виктюк, и, конечно же, высокопрофессиональной труппой. Репертуар театра включает в себя лучшие оперные и балетные постановки, шедевры оперетты, оратории и концерты. Рейтинг музыкального театра чрезвычайно высок. Театр столь любим краснодарцами и гостями города, что на спектакли зачастую не попасть.

M

usical Theatre! Facade is shining with glass; unusual for a theatre stylish and modest interior; original and very impressive design of auditorium. Spectators’ consciousness change long before the third bell rings. All these innovations are the result of recently made reconstruction. It’s hard to imagine now that this shining giant was created in far 1931 by company of operetta actors run by madam Amirago and it used to be a theatre of musical comedies most of the time. Nevertheless viewers have always loved it: famous Russian directors, actors and singers have made their contribution to the development of the theatre. Operetta style perfectly suits cheerful and passionate character of a southern city. Modern appearance of the theatre completely conforms to its artistic level created by such masters as Yury Grigorovitch, Vladimir Ziva, Vladimir Pon’kin, Roman Viktyuk and certainly by its highly professional troupe. Repertoire of the theatre includes the best opera and ballet performances, masterpieces of operetta, oratorios and concerts. Rating of Musical Theatre is very high. The theatre is so beloved by local people and city guests that sometimes it’s difficult to buy tickets for the show.



66

ТЕАТРЫ/THEATRES

Краснодарский академический театр драмы Krasnodar Academic Drama Theatre

З

дание драматического театра — типичный пример советской театральной архитектуры 70-х годов прошлого века. Оно было построено по проекту заслуженного архитектора РСФСР А. В. Титова как новое здание для труппы драматического театра имени Горького. Большой зал театра вмещал тысячу зрителей, благодаря чему в нем наряду со спектаклями проходили торжественные мероприятия краевого характера. Сейчас театр носит название Краснодарский академический театр драмы. Труппа драматического театра, созданная еще в начале XX века, исповедует лучшие традиции русской театральной школы и в разное время была награждена самыми престижными наградами. Драматические спектакли, идущие на большой и малой сценах театра, приходятся по душе краснодарской публике и вызывают законную гордость у городских театралов.

B

uilding of the Drama Theatre is a typical example of Soviet theatre architecture of 70-th last century. It was constructed and designed by the honoured architect of the RSFSR A.V. Titov as a new building for the Drama Theatre named after Maxim Gorky. Big hall could seat a thousand spectators, so beside theatrical performances grand meetings of regional authorities were held here as well. Now the name of the theatre is Krasnodar Academic Drama Theatre. Theatre Company of the Drama Theatre founded back at the beginning of the XXth century follow the best traditions of Russian theatrical school and at different times received many most prestigious awards. Dramatical performances shown on big and small stages of the theatre are liked by Krasnodar spectators and make the city theatre-goers feel proud for the theatre.



70

ТЕАТРЫ/THEATRES

Молодежный муниципальный театр Municipal Youth Theater

Э

тот театр с маленькой сценой, необычным зрительным залом и труппой в 30 человек по праву называют лучшим в городе. Здесь играют только классику — и только хорошо. Пушкин и Гольдони, Горький и Гибсон, драмы и мюзиклы, для взрослых и маленьких — все подается на высоком уровне мастерства, с подлинной страстью, с неизменным вкусом. Билеты на спектакли, как правило, распродаются в несколько дней. Не только зрители, но и критики считают труппу достойнейшей из достойных: Муниципальный молодежный неизменно берет награды на всероссийских фестивалях театральных коллективов. Театр существует в городе с 1991 года и входит в творческое объединение «Премьера». С 1996 года труппу возглавляет талантливый российский режиссер Владимир Рогульченко.

I

n the theater there is a small stage, unusual auditorium, the troupe of 30 people and this theater is considered to be the best in the city. You can see only the classics performed here and it is done only in the best way. Pushkin and Goldoni, Gorky and Gibson, drama and musicals, for adults and children everything is being done on the high professional level with all genuine passion and in good taste. Tickets for the plays normally disappear within several days. Spectators and critics pronounced the troupe worthy of the worthiest: Municipal Youth Theater constantly wins the awards at All Russia Theater Companies festivals. The theater has been working in the city since 1991 and is a part of Theatrical Association “Premiere”. Talented Director Vladimir Rogulchenko is the head of the troupe since 1996.



74

ТЕАТРЫ/THEATRES

Краевой театр кукол Puppet Theatre of Krasnodar Region

В

этот дом краснодарцы влюбляются с раннего детства. Здесь, в краевом театре кукол, царствует не только кукольное, но и архитектурное волшебство. Экспериментальный проект начала семидесятых как нельзя лучше отразил сказочную суть заведения: околдовать, вдохновить — и обязательно влюбить в себя маленького зрителя. Впрочем, под эти чары подпадают и взрослые. Так приятно побродить по двум этажам фойе, рассмотреть выставленную необычную живопись, потянуть лимонад в кафе в преддверии фантастического действа! Та же волшебная атмосфера ощущается в оформлении фойе и сцены, сказочном освещении, театральных эскизах… Еще в тридцатых годах прошлого века, до того как у труппы появилось свое помещение, артистыкукольники были в буквальном смысле бродячими: они разъезжали со своими спектаклями по всему краю. Кукольный театр в самом сердце города стал подарком для всех горожан. Очень скоро наряду с детскими сказочными постановками в театре начали даваться оригинальные кукольные спектакли для взрослых. Несмотря на сравнительно молодой возраст театра, кажется, что он существовал всегда: выросшие юные зрители приводят сюда своих детей и внуков, чтобы вместе окунуться в вечную атмосферу праздника и пережить увлекательные приключения с любимыми героями.

K

rasnodar people fall in love with this building in early childhood. Here in Puppet Theatre you can see not only wonderful puppet show but also enjoy amazing architecture. Experimental project of the early 1970s creates the atmosphere of a fairy-tale in the best way: it charms and inspires and, of course gets little spectators to fall in love with it. However, adults can be under its magic spell too. It’s very enjoyable to ramble along lobbies on both floors, observe exhibited unusual paintings, and sip lemonade in the cafe before a fantastic show begins! The same miraculous atmosphere can be felt in lobby and stage design, magic lighting and theatre drafts... As late as in the 1930s before the time when troupe became their own building, puppet actors were literally strolling actors: they were performing all over the Region. Puppet Theatre in the heart of the city was a present for all city inhabitants. Apart from children fairy-tales, new original puppet performances for adults appeared in the theatre very soon. Although the theatre is relatively young, it seems that it has always been here. Little spectators grow up and take their children and grandchildren to the theatre. Only here they can plunge into atmosphere of eternal fest again and experience exciting adventures together with favourite fairy-tale characters.



78

КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ/CONCERT HALLS

Концертный зал на Красной, 5 Concert Hall in Krasnaya, 5

К

онцертный зал на Красной, 5 — весьма значимое место для казачьего Краснодара. Здесь базируется, репетирует и дает концерты знаменитый на весь мир Кубанский казачий хор под управлением Виктора Захарченко. Этот коллектив ведет свою родословную от Черноморского Войскового певческого хора, созданного в Екатеринодаре в 1811 году, и является одним из самых старинных и самобытных в России. Наверное, трудно получить более яркое впечатление от музыкальной культуры кубанского казачества, чем на одном из концертов хора. Концертную площадку «На Красной, 5» любят и другие исполнители. Здесь проводятся всевозможные концерты, шоу-программы, показываются спектакли и кинофильмы. Однако основная деятельность концертного зала направлена на сохранение, возрождение и развитие многонациональной культуры и нравственных ценностей народа Кубани.

C

oncert Hall in Krasnaya, 5 is a rather significant place for Cossack Krasnodar. It is home of Kuban Cossack Choir which is well known all over the world. They have rehearsals and give concerts here. The Choir is conducted by Viktor Zakharchenko. This group descends from the Black Sea Army Choir which was founded in Yekaterinodar in 1811 and is now one of the oldest and unique choirs in Russia. The most colourful impression of musical culture of Kuban Cossacks you can gain at one of the concerts of the Choir. Other performers like the concert hall in “Krasnaya, 5” too. Various concerts, shows are held here. You can also sea theatrical performances and watch video films. But the main part of the activity of the concert hall is to preserve, revive and develop multinational culture and moral values of people living in the Kuban region.



82

КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ/CONCERT HALLS

Краснодарская краевая филармония Krasnodar Regional Philharmonic Theater

З

дание Краснодарской краевой филармонии имени Г. Ф. Пономаренко издалека привлекает внимание эффектным неоклассическим фасадом. Внутреннее убранство полностью соответствует своему назначению пристанища муз. Зрительный зал с амфитеатром и ярусами, красивые лестницы, лепнина, высокие зеркала и драпировки напоминают интерьеры классических императорских театров. И не случайно — ведь Краснодарская филармония стоит на фундаменте первого в городе екатеринодарского Зимнего театра, разрушенного во время войны. С недавних пор филармонии присвоено имя знаменитого краснодарского композитора Григория Пономаренко, чей памятник украшает вход в концертный зал и чьи песни любит и поет вся Россия. Сейчас это одна из лучших концертных площадок города. На сцене филармонии выступают оригинальные творческие коллективы, представляющие почти все музыкальные жанры: филармонический оркестр, Краснодарский государственный камерный хор, балетная труппа «Молодой балет Кубани», оркестр эстрадной и джазовой музыки «Екатеринодарбэнд», русский народный оркестр «Виртуозы Кубани», Государственный ансамбль песни и пляски «Казачья вольница».

T

he building of the Krasnodar Regional Philarmonic Theater named after G. F. Ponomarenko attracts attention from the distance by the neoclassical architecture of its facade. Internal decor of the Philarmonic Theater completely coincides with its destination the place where muses found their refuge. Auditorium with amphitheatre and tiers, beautiful stairs, stucco mouldings, tall mirrors and drapery reminds of interiors of classic imperial theaters. And this resemblance is not occasional as the Krasnodar Philarmonic Theater was erected on the foundation of the first winter theater in the city of Yekaterinodar ruined during the war. Not lon time ago the Philarmonic Theater was given the name of famous Krasnodar composer Grigoriy Ponomarenko whose songs are loved and sung all over Russia and him monument was installed at the entrance to the concert hall. It is one of the best concert halls of the city now. Original creative groups are performing on the stage the Philarmonic Theater representing almost all musical genres,: the philarmonic orchestra, Krasnodar State Chamber Choir, ballet troupe “Youth Ballet of Kuban”, the jazz and pop orchestra “Yekaterinodar-band”, Russian National Orchestra “Virtuosi of Kuban”, State Ensemble of folk Dance and Singing “Kazachiya Volnitza” among them.



86

КОНЦЕРТНЫЕ ЗАЛЫ/CONCERT HALLS

Муниципальный концертный зал органной и камерной музыки Municipal Concert Hall of Organ and Chamber Music

К

онцертный зал органной и камерной музыки располагается прямо в здании городской администрации. Сердце зала — орган, установленный специалистами гамбургской фирмы «Рудольф фон Беккерат» и соседствующий с королем роялей — немецким «Стенвеем». Трудно представить, что этот храм музыки был когда-то залом заседаний горкома КПСС. С 1992 года он наслаждается гулом органных труб, фортепианными пассажами, звуками симфонических и камерных оркестров и, конечно, вокальным и хоровым пением. Программа концертного зала весьма насыщенна и разнообразна. Неизменно большой успех имеют ежегодные Международные фестивали органной музыки, куда съезжаются органисты из разных стран. Чрезвычайно популярны симфонические концерты и многочисленные детские абонементы, на которых самые маленькие слушатели получают первые впечатления от классической музыки. Кроме того, в фойе концертного зала постоянно проходят выставки лучших краснодарских и кубанских художников.

C

oncert Hall of Organ and Chamber Music is located directly in the building of the city government. In the heart of concert hall there is an organ installed by the Hamburg Company “Rudolf von Beckkerat” sharing the stage with the king of grand pianos German “Steinway”. It is difficult to imagine that this temple of music used to be the CPSU City Committee hall of meetings. Starting from 1992 singing of the organ pipes piano passages, sounds of symphony and chamber orchestras, roulades of choirs and singers can be heard here. The Concert hall program is rich and diverse. Annual International Organ Music Festivals where organists from different countries take part are always held with great success. Symphonic concerts are extremely popular as well as performances for children where the youngest spectators can get their first impression of classical music. Besides, there are regular exhibitions of the best Krasnodar Region artists in the lobby of the concert hall.



90

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Прогулки по Красной Strolls through the Krasnaya

К

расная — главная улица Краснодара, начало начал города. От Карасунского кута, где ныне располагаются городской парк и краевая больница, была проложена казаками в степь первая борозда. Она-то и стала улицей Красной. На Красной и вокруг Красной сосредоточено все самое важное, красивое и долговечное, что есть в Краснодаре. Здесь был воздвигнут главный войсковой собор. Здесь строили свои дома значимые люди города. Здесь зарождался и развивался купеческий и деловой Екатеринодар с его банками, магазинами, гостиницами и ресторанами. По этой улице проходили крестные ходы, проезжали кортежи монарших особ, двигались колонны демонстрантов, обозы отступавших белогвардейцев и оккупационные бригады немцев. Здесь краснодарцы праздновали великую Победу. После окончания Второй мировой войны Красная возродилась из руин, вытянулась, обросла новыми современными зданиями, украсилась широким бульваром и увенчалась «Авророй». Каждая эпоха оставила на ней свой след. Облик и название улицы менялись, но суть ее была неизменной. На протяжении всей истории Красная оставалась сердцем города: центром проведения важнейших мероприятий и излюбленным местом для прогулок горожан.

K

rasnaya Street is the main street of Krasnodar, the very beginning of the city. Starting from Karasunskiy kut (end) where the city park and regional hospital are situated now Cossacks made the first furrow in the steppe that became Krasnaya Street afterwards. Everything most important, beautiful and everlasting in Krasnodar is placed in Krasnaya Street and around it. The main church of the Cossack Army was erected here. Important people of the city built their homes here. Merchant’s and business Krasnodar started and developed here together with all the banks, shops, hotels and restaurants. The religious processions, corteges of monarchic persons, columns of marchers, transport of the retreating White Army and occupation brigades of Germans passed along that street. Here, in that street Krasnodar citizens celebrated the glorious Victory Day. After the World War II Krasnaya street was restored from ruins, got extended in its length, new modern buildings started to appear, the boulevard was planted and the Movie-theater “Aurora” crowned the street. Each epoch leaves its traces in the street. The appearance and name of the street have been changing, but the essence of it remained the same. Krasnaya Street has always been the heart of the city: place to hold

С вечера пятницы по воскресенье большая часть улицы Красной становится пешеходной и превращается в проспект для массовых гуляний. Разноцветная толпа нарядно одетых краснодарцев и гостей города не торопясь прогуливается по любимой улице, отдыхает в близлежащих скверах, сидит у фонтанов и за столиками открытых кафе. «Выходная» Красная — это марширующий казачий оркестр и уличные музыканты, ярмарки, веселые аттракционы, спонтанные выступления скейтбордистов и роллеров, самодеятельные концерты на деревянных подмостках и сопутствующее всему этому ощущение праздника. Лучшее средство от плохого настроения — выйти на Красную и попасть в объятия разноцветных клумб, благоухающих цветущих деревьев, веселых людей и беззаботных детей. Никаких дел, никаких машин: только веселье и отдых! Вечерами Красная вновь преображается. Вспыхивают разными огнями маленькие и большие фонари; особым образом подсвеченные деревья на бульваре превращаются в произведения искусства. Как игрушки на елках, загораются на ветвях разноцветные шары. Красная становится улицей сказочного южного города: ни дать ни взять гриновский Зурбаган!

most important events and the most loved place for walks. From Friday evening to Sunday the bigger part of the street becomes free from traffic and turns into an avenue for strollers. Colorful crowd of elegantly dressed city dwellers and guests of the city walk along the beloved street, taking rest in closest parks, sitting by the fountains and at the tables in patios. The “week-end” Krasnaya is the street where the Cossacks orchestra march, the street of musicians, fairs, attractions, spontaneous performances of skateboarders, rollers, amateur performances on the wooden stage and accompanying feeling of the festival. The best remedy from bad mood is to go along Krasnaya and get embraced by colorful flower beds, fragrance of blooming trees, merry people and carefree children. No business no cars just fun and rest! In the evenings Krasnaya changes again. Small and big lamps of different colors flash and the trees on boulevard enlightened in a special way turn into works of art. Like Christmas tree decorations balls of different color light in the trees. Krasnaya becomes the street of fairytale southern city: Zurbagan created by Alexander Green, neither more nor less!



94

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Памятник Екатерине Catharine Monument

Н

ачало улицы Красной — это исток Екатеринодара. Именно здесь, в бывшей южной части Карасунского кута, в конце XVIII века была выстроена казаками крепость — главный форпост на Кубанской кордонной линии. Начало начал городской истории символизирует памятник императрице Екатерине Второй, подарившей казакам земли Черномории. Его автор — знаменитый российский скульптор Михаил Микешин. Скульптурная композиция была установлена в 1907 году и демонтирована в 1920 в связи с революционными событиями. Нынешний монумент восстановлен в сентябре 2006 года по сохранившимся чертежам и эскизам автора. Над воссозданием памятника Екатерине Великой в течение четырех лет трудилась группа мастеров под руководством заслуженного художника России Александра Аполлонова. Памятник представляет собой целый комплекс исторических персон. В центре на постаменте расположена фигура Екатерины. Императрицу сопровождают князь Потемкин и шесть бронзовых казаков. Памятник императрице, венчающий Екатерининский сквер, является одним из любимейших мест краснодарцев и гостей города. Здесь любят гулять дети и взрослые, останавливаются для фотосессий свадебные кортежи, а по праздникам несут красивые караулы бравые казаки.

T

he beginning of Krasnaya Street is the source of Ekaterinodar. It was former southern part of Karasun Kut where Cossacks built a fortress in XVIII century — the main stronghold on Kuban cordon line. As a symbol of city foundation there is Monument for Catharine II who gave this land near the Black Sea as a present to Cossacks. Its creator is a famous Russian sculptor Mikhail Mikeshin. Sculptural composition was assambled in 1907 and removed in 1920 due to revolutional events. The modern monument was restored in September 2006 with the help of drawings and drafts of the author. It took four years and effort of a professional group run by Honoured Artist of Russia Alexander Apollonov to re-establish the monument of Catharine the Great. There is a group of historical persons presented on the monument. In the centre there is Catharine the Great. Duke Potemkin and six bronze Cossacks attend the Empress. Catharine Monument is located in the central part of a small park and is one of the most favourite places of Krasnodar resindents and guests. You can see children and adults walking here, wedding corteges stop her to take pictures; on special dates brave Cossacks stand guard near the monument.



98

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

«Час славы» “Hour of Fame”

В

воскресные и праздничные дни в 12 часов дня горожане собираются у Екатерининского сквера, чтобы стать свидетелями казачьего ритуала «Час славы». Казаки Кубанского казачьего войска последовательно заступают в Почетный караул к двум памятникам — основательнице города Екатерине II и «Казакам — основателям земли Кубанской». Этот ритуал напоминает о временах, когда кубанцы составляли Конвой Его Императорского Величества: их нынешняя форма сшита по тогдашнему образцу. По православной традиции караул получает духовное благословение в Александро-Невском соборе, после чего пешие и конные казаки в сопровождении войскового духового оркестра движутся к бронзовой Екатерине и далее — к зданию краевой администрации. «Караул, под знамя смирно!» — «Во славу Кубани и традиций Кубанского казачьего войска на пост к памятнику шагом марш!» Строевое и конное дефиле под музыку старинных казачьих маршей производит неизгладимое впечатление на зрителей: так же, как и смена Почетного караула, происходящая каждые двадцать минут. Так возрождается история…

O

n Sundays and special dates at 12 o’clock in the afternoon city residents get together at the Catharine Square in order to watch a Cossacks ceremony named “Hour of Fame”. Cossacks from Kuban Cossacks Army stand guard of honour at two monuments — one of them is for founder of the city Catharine II and the second one is for “Cossacks — founders of Kuban Region”. This ceremony reminds of the times when Kuban people were included into escort of Her Majesty the Empress. Their uniform is sewed on the pattern of that time. Following the Orthodox tradition the Guards become the blessing in Alexander Nevski Church, after this procedure foot and horsed Cossacks accomponied by the army orchestra aproach bronze Catharine and further towards the building of Administration of Krasnodar Region. “Guards, under the banner, shun!” — “In hounor of Kuban and Kuban Cossacks traditions forward march!” Combatants and horses marching to a sound of ancient music is unforgettable life experience for spectaculars as well as Changing of the Guard every twentyfive minutes. This is how the history is being revived...


100

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Пасхальный фестиваль Easter Festival

А

прель: в город пришла Пасха! По Краснодару разливается колокольный звон. Православные батюшки, совершая праздничную службу, освящают пасхальную еду. Пушкинская площадь у подножья АлександроНевского собора украсилась праздничными черкесками казаков, ярмарочными палатками, разноцветными куличами и расписными пасхальными яйцами. Казаки гарцуют на конях и браво маршируют под звуки оркестра; на лотках разложены сувениры в стиле «народных промыслов». Стилизованная казачья ярмарка бойко торгует выпечкой, медом и другими вкусными вещами. Веселые кукольные казаки развлекают горожан, играют с детьми. Город возвращает утраченные традиции.

A

pril: the time when Easter comes to the city! Church bells are ringing everywhere in Krasnodar. Orthodox parsons are chanting festival liturgy and hallowing Easter food. Pushkin square near Alexander Nevski Church is full of dressed up Cossacks in smart Circassian coat (long-waisted outer garment), fair stalls, brightly coloured Easter cakes and eggs. Cossacks are prancing on their horses and marching to a sound of orchestra; there are a lot of souvenirs in “traditional folk style”. Cossacks fair is briskly selling bakery, honey and many other delicious things. Funny puppet Cossacks entertain people and play with children. The city breathes a new life into ancient customs.


102

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Ночь музеев Night of Museums

Т

радиция «Ночи музеев», родившаяся в Берлине 12 лет назад и ставшая традиционной акцией музеев Европы, пришлась по сердцу краснодарцам и особенно краснодарской молодежи. На это стоит посмотреть! Ежегодно в ночь на 18 мая с семи вечера до часу ночи краснодарские музеи предлагают самые невероятные программы. Это не просто показ исторических, археологических или живописных коллекций: главное здесь — соус, под которым подаются музейные сокровища. Таким «соусом» служат красивые театрализованные действа, спонтанные концертные представления, необычные аукционы и общая атмосфера ночного праздника. Люди не только активно поглощают «культурную пищу», но и довольно весело общаются между собой. «Ночь музеев» всегда носит неформальный характер, а ночное освещение придает всему таинственность и даже некоторую мистериальность. Посетители, кочующие ночью из музея в музей, волей-неволей становятся ценителями прекрасного и почти духовными братьями.

T

he tradition “Night of Museums” was born in Berlin 12 years ago and has become a traditional event in many European museums. It caught people’s fancy in Krasnodar; youngsters are especially keen on it. It’s worth watching! Every year at night of 18 May from 7 p.m. till 1 a.m. all Krasnodar museums introduce the most unbelievable programmes. This is much more than presentation of historical, fine art and archaeological collections, the most important thing here is the “dressing” which is served up with it. These are beautiful drama performances, spontaneous concerts, original auctions and general atmosphere of a night festival. People do not only eat “cultural food” they joyfully communicate with each other. “Night of Museums” has always been an informal event and night lighting makes it even more mysterious and enigmatic. Visitors stroll from one museum to another whole night, and like it or not become connoisseurs of art and nearly spiritual brothers.


104

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Памятник влюбленным собакам Monument to the dogs-sweethearts

В

начале 20-х годов прошлого века в Краснодаре гостил великий поэт Владимир Маяковский, после чего из-под его пера вышла полушутливая-полуворчливая повесть под названием «Собачкина жизнь». Спору нет, в те годы городок выглядел более чем провинциально и скучно, к тому же в нем было полным-полно бродячих собак. «Это не собачья глушь, а собачкина столица»,— резюмировал Маяковский. Другие бы обиделись на некорректного поэта, а краснодарский скульптор Валерий Пчелин спустя восемьдесят лет взял да и изваял героев стихотворения. На четвероногих, одетых в кричащем «нэпманском» стиле, ушло четыре месяца работы и 400 кг бронзы. Симпатичная бронзовая пара уже два года украшает перекресток улиц Красной и Мира. Считается, что собачки влюблены друг в друга и встретились на первом свидании под часами. Теперь многие влюбленные в городе предпочитают встречаться «у собачек».

I

n early twenties of the last century Krasnodar was visited by a great poet Vladimir Mayakovski and after his trip he wrote a half in jest half in grumble poem named “Dog’s Life”. It goes without saying that Krasnodar looked like modest provincial and boring city and that time and in addition to that there were a lot of stray dogs in it. “It is not the dogs’ back of beyond it’s the dog’s capital”,— resumed Mayakovski. Some could get offended with the words of the tactless poet but after eighty years Krasnodar sculptor Valery Pchelin cast the characters of the poem. It took him four month of work and 400 kg of bronze to create four-footed canine friends loudly clothed in a style of NEP (New Economic Policy) time. Cute bronze couple has been standing for more than two years at the crossroad of Krasnaya and Mira streets. The dogs are considered to be a pair of sweethearts on the first date who met under the clock. Now many loving couples in the city like to meet “by the doggies”.


106

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Первомайский сквер May-Day Garden

Ц

ентральный сквер, носящий имя Первомайский,— одно из самых старинных и уникальных мест города. О таких говорят: «Свято место пусто не бывает». С тех пор как казаки-запорожцы основали город Екатеринодар, ни одно из общественных событий не прошло мимо пятачка земли, на которым ныне разбит Первомайский сквер. Сначала здесь шумела лотками и прилавками Базарная площадь. Затем 20 лет шло непрерывное строительство войскового собора во имя Святого князя Александра Невского, и, когда открылись двери нового храма, Базарная площадь стала Соборной. На ней проводились войсковые парады и другие зрелищные мероприятия. В начале XX века Соборная площадь стала центром революционных митингов, демонстраций и вооруженных столкновений; во время Гражданской войны здесь праздновали победу над генералом Корниловым. В 30-х годах Белый собор был снесен, и на бывшей Соборной площади появился сквер с фонтаном. В преддверии 30-летия Победы в сквере была установлена Арка героев

C

entral garden named May-Day is one of the oldest and the most unique sites of the city. This is what people say about such places: “Good place never stays empty for a long time”. Since the time when Cossacks from Zaporozhye founded the city, all important public events have taken place on this patch of land where May-Day Garden is now laid out. At the beginning there was a market square with noisy stalls and kiosks on this place. For long 20 years Army Church of Saint Duke Alexander Nevski had been build here and when it finally opened its doors for people the squere was renamed in Sobornaya (Church) Square. Army parades and other spectacular events were held on it. At the beginning of the XX century the square was used for revoulutionary meetings, marches and armed riots. During the Civil War people celebrated the victory over general Kornilov. In the 1930s White Church was destroyed and a new garden with fountain was etablished on its place. On the eve of the 30 year aniversary of the II World War Victory Heros’ Arch was installed in

с именами кубанцев-Героев Советского Союза и Героев Социалистического Труда. В конце 1994 года в восточной стороне сквера была возведена часовня в память о репрессированных и погибших казаках. Как и разрушенный войсковой собор, часовня носят имя Святого Александра Невского. А в 1996 году перед Аркой был открыт памятник легендарному маршалу Георгию Жукову, приуроченный к 100-летию великого полководца. Как бы то ни было, сквер по-прежнему привлекает к себе горожан — возможно, не столько историческими или религиозными памятниками, сколько своим центральным расположением, красотой окружающей архитектуры, прохладными струями фонтана, вокруг которого лето напролет позируют для фотографий свадебные группы и гуляющая молодежь. Красивые деревянные скамейки, разноцветные благоухающие клумбы с цветами, тенистые платаны сделали это место необычайно привлекательным для прогулок и отдыха. Он словно олицетворяет всю красоту и благодать мирной жизни зеленого южного города, давно забывшего о социальных треволнениях и военных конфликтах.

the garden. The names of Kuban people who were rewarded with the title of Hero of the Soviet Union (highest military award in USSR) and Hero of Socialist Labour (highest civilian award in USSR) were carved on the Arch walls. At the end of 1994 a small chapel was erected in the Easten part of the Garden as a reminder of victims of political repression and died Cossacks. As well as destroyed Army Church, the chapel was named after Saint Alexander Nevski. In 1996 a monument to legendary marshal Georgy Zhukov was opened in front of the Arch timed to the 100 year aniversary of a great commander. Anyway, the garden attracts local people not only by its historical and religious monuments but also by it central location, architectural beauty around it, cool stream of fountain where all summer wedding groups and relaxing young people like taking pictures. Beautiful wooden benches, brightly coloured fragrant flower beds, shady sycamores have made this place especilly attractive for strolls and rest. It symbolises all beauty and bliss of peaceful life of a Southern city that managed to forget about social concerns and military riots.


108

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Памятник казаку Cossacks Monument

Б

ронзовая скульптура всадника перед зданием администрации Краснодарского края носит название «Казакам — основателям земли Кубанской». Ее открытие состоялось сравнительно недавно, в апреле 2005 года, и явилось еще одним вкладом краснодарцев в свою историю. Семиметровый красавец-казак верхом на вздыбленном коне является собирательным образом основателя Кубанской земли, запорожского казакапереселенца, и напоминает кубанцам об их истинных корнях. Историческим же прототипом для памятника послужил один из первых героев-первопроходцев Кубани войсковой судья Антон Головатый. Горожане называют скульптуру просто «Памятник казаку». Автором ее является известнейший на Кубани скульптор Александр Аполлонов. Несмотря на молодость изваяния, кажется, что бронзовый казакпервопроходец стоит на этом месте с самого дня переселения запорожцев на Кубань.

B

ronze statue of a horseman in front of the building of Administration of Krasnodar Region is called monument in honour of “Cossacks — founders of Kuban Region”. It was opened relatively recently in April 2005 and became another historical event. Sevenmeter high handsome Cossacks on the back of reared horse is a general image of people who established Kuban Region. They were migrants from Zaporozhye (Ukraine) and the monument aimed to remind people of their true background. As a prototype for the monument the author has chosen one of the first heroic pioneers on Kuban land, an army judge, Anton Golovaty. Local people call this sculpture simply “Cossacks Monument”. It was created by a famous in Kuban Region sculptor Alexander Apollonov. In spite of the young age of the monument it seems that this bronze Cossacks has been here since the first pioneers moved to this land.


110

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

«Запорожцы пишут письмо турецкому султану» “Cossacks from Zaporozhye write letter to Turkish sultan”

Э

та необычная скульптурная композиция на улице Красной — не что иное как изваяние картины великого русского живописца Ильи Репина «Запорожские казаки пишут письмо турецкому султану». Ее автор — скульптор Валерий Пчелин, известный не только своим мастерством, но и прекрасным чувством юмора. Оригинальный римейк Репина призван напоминать горожанам об их легендарных предках — бесстрашных и веселых запорожцах, тем более что в свое время типажи для картины художник нашел в бывшем предместье Екатеринодара станице Пашковской. Сто лет назад Илья Репин специально приезжал в наши края, чтобы сделать наброски с самых колоритных казаков. Как известно, отвечая султану на его вежливое предложение сдаться, запорожцы выдали шедевр ненормативной лексики, который до сих пор не решаются публиковать без купюр. Всякий кубанец, проходящий мимо бронзовых предков, невольно приобщается к их удали и веселью. Но автор пошел дальше визуального ряда. За столом рядом с казаками он оставил свободное место, чтобы каждый желающий мог посидеть с героями картины и почувствовать связь времен.

T

his is an unusual sculpture composition in Krasnaya Street, sculptural version of a famous painting “Cossacks from Zaporozhye write letter to Turkish sultan” by great Russian artist Ilea Repin. The author of the composition is a sculptor Valery Pchelin who is known not only by its professional skills but also good sense of humour. Unusual remake of Repin should remind local residents of their legendary ancestors — brave and outgoing Cossacks from Zaporozhye. All the more, prototypes for the painting were found in the former suburb of Ekaterinodar village Pashkovskaya. A hundred years ago the painter came to our region to make some sketches and drafts of the most vivid Cossacks. It’s a well-known fact that while writing a reply on sultan’s suggestion to give up, Cossacks created such a “masterpiece” of dirty curse vocabulary that editors don’t dare publish it without censorship even these days. Any person from Kuban Region becaome familiar with and join to brave and cheerful Cossacks. But the author’s made more than only precise sculptural copy of the painting. There is a vacant place at the table near Cossacks so that everyone could take a seat and feel a connection between different historical ages.


112

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Театральная площадь Theatre Square

Т

еатральная площадь — неотъемлемая часть улицы Красной. Со всех сторон она окружена объектами первостепенной важности: зданием городской администрации с примыкающим к ней залом органной и камерной музыки, драматическим театром, гостиницей «Интурист» и офисным центром — так называемым Зданием с часами. В будние дни площадь обычно запружена автомобилями, зато в выходные и праздники она превращается в театральные подмостки, гигантскую шоу-площадку или плацдарм для военного парада. Здесь проводятся значимые городские мероприятия и отмечаются праздники. Театральную площадь любят все краснодарские семьи. Время от времени она расцветает букетом детских аттракционов и каруселей. В дни Новогодних каникул посреди площади вырастает гигантская сверкающая елка. А краснодарские подростки встречаются здесь на рокконцертах, катаются на скейтах и роликах и устраивают уютные посиделки по периметру клумб.

T

heatre Square is an integral part of Krasnaya Street. It is surrounded with objects of primary importance from all sides: building of City Council adjoining to it Concert Hall of Organ and Chamber Music, Drama Theatre, Hotel “Inturist” and office block, so called Building with clock. On week days the square is usually overcrowded with cars but at weekends and holidays it turns into theatre stage, giant show-ground or place for military parade. The most significant city events and holidays are held here. All Krasnodar families love Theatre square. From time to time it is blossoming with bunches of kids funny rides and Mary-goes-round. In the period of New Year Holiday a huge shining fir tree is decorated in the middle of the square. Krasnodar teenagers meet here for rock-concerts, skateboarding, cycling, inline-skating or just organise cosy gettogethers as a pastime in the evenings when they sit on flower bed curbs.


114

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Памятник в честь 200-летия Кубанского казачьего войска Monument to commemorate bicentenary of the Kuban Cossack Army

В

центре города, напротив здания городской администрации сверкает золоченым двуглавым орлом памятник в честь 200-летия Кубанского казачьего войска. Это скульптурное произведение — восстановленная копия памятника, воздвигнутого в 1897 году по проекту лучшего екатеринодарского архитектора Василия Филиппова. Сдержанный, лаконичный обелиск символически связывал многие поколения запорожских, черноморских, линейных, донских и кубанских казаков и увековечивал двухвековую героическую службу кубанцев во славу России. Неудивительно, что открытие памятника праздновала вся Кубань. Однако новая эпоха внесла свои коррективы в списки архитектурных сокровищ. Обелиск «200-летию Кубанского войска» не стал исключением. Сначала свое место покинул золотой орел — символ Российской державы, а потом был разобран и сам памятник. Восстановлен он был под влиянием очередного цикла перемен в стране. Новая закладка памятника произошла уже во время празднования трехсотлетнего юбилея Кубанского казачьего войска. А спустя два года он предстал перед жителями Краснодара в своем первозданном виде. Воссозданием обелиска руководил ведущий краснодарский скульптор Александр Аполлонов, автор восстановительных работ многих архитектурных шедевров, пострадавших в разрушительную эпоху 20-30 годов прошлого столетия.

I

n the centre of the city opposite the building of the city Administration there is a monument to commemorate bicentenary of the Kuban Cossack Army with sparkling gilt double-headed eagle on it. This sculpture is a restored copy of the monument erected in 1897 which was designed by Yekaterinodar architect Vasily Filippov. Laconic obelisk symbolically connected many generations of Zaporozhye, Black Sea, frontier, Don and Kuban Cossacks and immortalizes heroic service of Kuban people to glorify Russia during two centuries. But new epoch introduced amendments into the list of architectural treasures. Obelisk “Bicentenary of the Kuban Cossack Army” is not an exception. First the gilt eagle, symbol of the Russian power, disappeared and then the monument itself was dismantled. It was restored under the influence of new changes in the country. The second foundation of the monument was laid during the time when tercentenary of the Kuban Cossack Army was celebrated. And two years later it appeared before the eyes of the dwellers of Krasnodar in its primeval form. Leading Krasnodar sculptor Alexander Apollonov was in charge of reconstruction of many architectural masterpieces which were damaged and destroyed during the destructive epoch of 20s-30s of the last century.


116

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Триумфальная арка и Святая Екатерина Triumphal Arch and Saint Catherine

24

апреля 2009 года почетный караул Кубанского казачьего войска в сопровождении духового оркестра прошествовал по главной улице города и застыл у открывающейся скульптурной композиции. Казаки вынесли бесценные регалии Кубанского казачьего войска: жалованную грамоту императрицы Екатерины Великой, ларец с освященной кубанской землей и войсковое Евангелие. Актеры разыграли сцены из исторической жизни Екатеринодара. Пел Кубанский казачий хор. В этот день открывались сразу два памятника. Триумфальная Александровская арка, называемая «Царскими воротами», была возведена еще в 1888 году. Ее строительством екатеринодарцы увековечили приезд в город императора Александра III с семьей. Автором проекта стал знаменитый архитектор Василий Филиппов; средства на строительство выделило екатеринодарское купеческое общество. Изящная арка была построена в «русском национальном стиле». Изначально она была установлена на пересечении нынешних улиц Мира и Седина; с 1900 года под ней проходила трамвайная линия. Царские ворота простояли в Екатеринодаре тридцать лет и стали визитной карточкой города, прежде чем их уничтожил налетевший вихрь социальных потрясений. Новая власть активно избавлялась от архитектурного наследия царского режима, и в 1928 году арка была снесена под предлогом облегчения трамвайного движения.

O

n the 24th of April 2009 guard of honour of the Kuban Cossack Army accompanied by the brass band marched in the main street of the city and stood still by the opening sculpture. Cossacks exposed invaluable regalia of the Kuban Cossack Army: the Charter granted by Empress Catherine the Great, casket with consecrated Kuban earth and the Gospel belonging to the Cossack Army. Actors played scenes from Yekaterinodar history. There was a performance of the Kuban Cossack Choir. Two monuments were opening on that day. The Triumphal Alexander’s Arch called “Tzar’s Gates” was erected in 1888 году. By means of it the city dwellers immortalized the arrival of Emperor Alexander III with the family. Vasiliy Philippov, a famous architect, was the creator of the project; funds for the construction were donated by the Society of the Kuban merchants. This elegant arch was made in the “Russian national style”. Initially it was installed at the intersection of Mira and Sedina streets; since 1900 a tram line was laid under it. The Tzar’s gate had been standing in Yekaterinodar for thirty years and became the symbol of the city, then it was wiped off by social cataclysms of the society. New authorities wanted to get rid of architectural heritage of tzar’s regime in the aggressive way and in 1928 the ark was demolished under the pretence of facilitating the work of the tram line.


Ныне Царские ворота, восстановленные по фотографиям и эскизам, сменили свое историческое место на пересечение улиц Красной и Бабушкина. Изначально в углублениях арочной крыши были помещены иконы с лампадами: с одной стороны — образ святого князя Александра Невского, с другой — образ Екатерины Великомученицы, считавшейся святой покровительницей Екатеринодара. Теперь образ святой перенесен в скульптуру. Святая Екатерина работы московских скульпторов Виталия Шанова и Дарьи Успенской помещается на большом колоколе в окружении четырех ангелов. Прорези колокола-постамента сделаны достаточно большими, чтобы все желающие могли войти внутрь и ощутить небесное покровительство. В день открытия несколько женихов и невест прошли под сенью Святой Екатерины, получив ее негласное благословение. И этот ритуал немедленно стал одной из самых красивых свадебных традиций города.

At present the Tzar’s Gate restored after photographs and sketches changed its historical place for the intersection of Krasnaya and Babushkina streets. Initially in the niches of the arch roof there were icons with icon-lamps: on the one side there is the sacred image of Saint Prince Alexander Nevskiy, on the other side there was an image of Great Martyr Catherine considered to be the Patroness of Yekaterinodar. Now the image of Great Martyr Catherine exists in the form of sculpture. Saint Catherine created by Moscow sculptors Vitaliy Shanov and Darya Uspenskaya is placed on a big bell surrounded by four angels. Apertures of the bell pedestal are made large for people to come in and found themselves under the heavenly protection. On the opening day several brides and bridegrooms passed under protection of Saint Catherine receiving her silent benediction. This ceremony has become one of the most beautiful wedding traditions in the city.


120

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

Цветочные часы Flower Clock

К

аждый час на пересечении улиц Красной и Гаврилова раздается мелодия кубанского гимна. Кажется, что поет огромная цветочная клумба. И только присмотревшись, можно увидеть на земле гигантские стрелки — часовую и минутную. Краснодарские цветочные часы — третьи по величине после московских и петербургских. Их диаметр составляет более 10 метров, а часовой механизм спрятан под землей. При всей своей необычности часы очень точны, а их яркий, живой дизайн и мелодия неизменно привлекают к себе внимание гуляющих. Часы появились в городе в 2007 году. Подарок горожанам сделала корпоративная ассоциация «Газпром на Кубани».

E

very hour on the corner of Krasnaya and Gavrilova Streets you can hear music of Kuban anthem. It seems that a huge flower bed is singing. And only if you look very attentively you will notice enormous hour and minute hands on the ground. Krasnodar Flower Clock is on the third place according to its size after Moscow and Petersburg ones. Its diameter is 10 m and the clock mechanism is hidden underground. Despite its unusual outfit the clock is very precise. Its bright vivid design and music always attract attention of people. New clock made from of flowers appeared in Krasnodar in 2007. Such a present to citizens was made by the corporative association “Gazprom in Kuban”.


122

ПРОГУЛКИ ПО КРАСНОЙ/STROLLS THROUGH THE KRASNAYA

«Аврора» “Aurora”

Е

сть в Краснодаре места, которые можно сравнить с паспортными данными города. Они определяют основные «черты лица» городской архитектуры: и их, как правило, особенно выделяют и любят горожане. Одним из таких мест по праву считается кинотеатр «Аврора», которым заканчивается улица Красная. Здесь, при выходе из тенистой платановой аллеи, открывается милый сердцу каждого краснодарца вид. «Встретимся у “Авроры”» — это почти пароль! Необычная форма кинотеатра, построенного в 1967 году по оригинальному проекту Евгения Сердюкова, до сих пор кажется авангардной. Не случайно до последнего времени он считался одним из лучших кинотеатров в стране: его большой зал рассчитан на 1179 посадочных мест, малый — на 130. Но особенность этому месту придает не только само здание кинотеатра: не меньшую роль здесь играют прекрасные фонтаны и скульптура «Аврора», давшая название всему архитектурному комплексу. Статная металлическая женщина-воин с винтовкой на плече и звездой в высоко поднятой руке символизирует воцарение новой эпохи, после того как легендарный залп крейсера «Аврора» в Петербурге ознаменовал начало революции. Несмотря на то, что идея социализма давно потеряла свою привлекательность, женщина-«Аврора» продолжает быть любимой скульптурой краснодарцев: быть может, из-за своей статной красоты или прекрасно выраженной в металле устремленности в лучшее будущее. Ведь несмотря на военные аллюзии, более мирного места в Краснодаре не найти! Ежедневно «у Авроры» прогуливаются тысячи горожан: влюбленные парочки, семейные группы, мамы с колясками, едва научившиеся ходить малыши и владельцы породистых собак со своими питомцами. Кто-то пришел посмотреть кино, кто-то — посидеть в кафе или пиццерии, погулять вокруг ярко расцвеченных фонтанов или размять лапы на лужайке. У «Авроры» места хватит всем. Присоединяйтесь!

T

here are places in Krasnodar which one may compare with ID information of the city. They define main “features” of the city architecture: they are, as a rule, particularly loved by the city-dweller. Cinema theatre “Aurora” at the end of Krasnaya Street is considered one of such places by right. Here, when you go out of the shady plane-tree alley, opens a view dear to every person living in Krasnodar. “Let’s meet by the “Aurora” — it is almost a password! Unusual design of the cinema theatre constructed in 1967 after the original project made by Evgeny Serdyukov still looks rather ahead of time. That is why it is thought to be one of the best cinema theatres in Russia: its big hall can seat 1179 spectators and its small hall — about 130 people. But the building itself is not the only peculiarity of the place: beautiful fountains and the statue of “Aurora” after which the whole architectural complex was named are important as well. Stately woman-warrior made of metal with a rifle on her shoulder and a star in her highly raised hand symbolises beginning of a new era after the legendary shot fired by cruiser “Aurora” in Saint Petersburg which signalled to start the Revolution. Though the idea of socialism lost its attraction long ago, the woman-“Aurora” has remained the favourite sculpture of Krasnodar citizens: it may be so because of its stately beauty or confident look into the better future which was expressed in metal rather distinctly. After all in spite of warlike allusions there is hardly another corner in Krasnodar which makes you feel so peaceful! Every day you can see thousands of city dwellers: couples of sweethearts, families, mothers with prams, babies who have just learnt to walk and owners of pedigree dogs with their pets walking near “Aurora”. Some come to see the movie, others want to spend time sitting in a cafe or pizzeria, walking around brightly coloured fountains or stretching their paws on the lawn. There is enough room for everybody near “Aurora”. Come and join us!


124

ПАРКИ/PARKS

«Солнечный остров» “Sunny Island”

Т

ак называется самый южный и самый привлекательный городской парк культуры и отдыха. Это действительно остров — один из двух островов, лежащих в пойме реки Кубани. Воды ее старого русла охватывают парк эллипсом, поэтому старожилы называют это место просто Старая Кубань. Да и сам парк старинный: его популярность была высока еще в 20-х годах прошлого столетия. Парковый остров связан с южным островом и «материком». Соединены они очень грациозно: с «материком» — дамбой и автодорожным мостом, а с южным — дамбой и живописным висячим мостиком, на котором любит раскачиваться молодежь. Сам парк занимает 43 гектара. Растительность его необычайно разнообразна: одних древеснокустарниковых пород там более 90 видов! Деревья парка представляют собой групповые посадки: гуляющие переходят из березовой рощи в ореховую, из липовой в сосновую. Огромный старый дуб на берегу реки имеет собственное имя — Титан — и является памятником природы. Особую достопримечательность парка составля-

T

his is the name of most attractive and southernmost city recreation park. It is really constructed on the island, the one of two situated in the floodplain of the Kuban River. Waters of its old river-bed surround the island in the shape of ellipse and that is why old city dwellers call it simply Old Kuban (Staraya Kuban). The park itself is old and it was a popular place even in the twenties of the last century. The park island is attached to the southern island and “mainland” and this is an elegant connection: it is connected to the “mainland” by means of a dam and a road bridge and to the southern island — by means of a dam and picturesque suspension bridge where the youth like to swing. The area of the park is 43 hectares. Its flora is unusually diverse: there are more than 90 species of trees and bushes! The trees of the park were planted in groups and visitors can walk from the birch grove to chestnut grove and from lindens to pines. The huge old oak tree on the bank of the river has the name of its own and is called Titan. That oak tree is a natural me-


ют чудо-платаны с несколькими стволами. Самый большой из них — семиствольный — раскинулся на манер гигантского куста. Карабкаться по этим стволам — одно удовольствие для маленьких посетителей! Но кроме природных щедрот «Солнечный остров» может предложить целую индустрию развлечений: многочисленные аттракционы, теннисные корты, пейнтбольное поле, аквапарк, кафе и дискотеки. Год назад здесь появился великолепный ледовый каток: в будни это площадка для массовых катаний, а в праздничные дни — арена для красочных шоу. Но главная достопримечательность сегодняшнего «Солнечного острова» — это, безусловно, единственный в России частный зоопарк под названием

morial. Wondrous plane-trees with several trunks are a special attraction in the park. The biggest one is the seven trunk tree spreading its branches like a gigantic bush. It is a great amusement for young visitors to climb! Besides the bounties of nature on the “Sunny Island” there is a whole lot of entertainment facilities: multiple attractions, tennis courts, paintball field, water park, cafe and dance floors. A year ago a great skating rink appeared here: on week days it is a place for public entertainment and on weekends it is a place for enchanting shows. But the main remarkable sight of today’s “Sunny Island” is surely the only private zoo in Russia called


«Сафари-парк». В его просторных вольерах содержится более 120 видов животных и птиц: бизоны и олени, кенгуру и медведи, львы и страусы, фазаны и черепахи, крокодилы и пираньи — вот далеко не полный перечень представителей здешней фауны. Кого угодно изумит величественная фигура жирафа, невозмутимо прогуливающегося по вольеру и жующего ивовые листья. Разумеется, название «сафари» здесь носит чисто романтический характер: никакой охоты на территории парка не существует. Да и зачем? Гораздо приятнее стать меценатом какого-нибудь симпатичного зверя, чем гоняться за ним с ружьем! Несмотря на небольшую территорию зоопарка, его «лесной» стиль и искусственные озера погружают посетителей в атмосферу настоящей дикой природы.

“Safari Park”. You can see more than 120 species of birds and animals in its spacious enclosures: bisons and dears, kangaroo and bears, lions and ostriches, peacocks and turtles, crocodiles and piranhas is just an incomplete list of the fauna presented here. Anybody will be amazed at seeing grand giraffe imperturbably walking inside the fence chewing willow leaves. It goes without saying that the name Safari is a romantic appeal; there is not any hunting on the territory of the park. And what for? It is a greater pleasure to be a sponsor of some cute animal than chase it with the riffle! With the area being not so large the “forest” style and artificial lakes create real natural environment for visitors.


130

ПАРКИ/PARKS

Городской сад City Park

Э

тот парк — очевидец древних событий: его могучие дубы-великаны являются частью девственного леса, в который пришли из Запорожья первые казаки. В 1863 году сохранившийся участок дубовой рощи преобразовался в Войсковой сад, который затем стал называться Городским. Постепенно он благоустраивался: в нем появились лодочная станция, аттракционы, театры, эстрада. Лучшие российские труппы давали здесь спектакли, лучшие музыканты выступали с концертами. Ежедневно в саду играл симфонический оркестр. Время мало изменило эту городскую достопримечательность. Сегодня Городской сад продолжает быть излюбленным местом больших и маленьких краснодарцев, соединяя нынешнюю историю с древностью веков.

T

his park is a witness of many ancient events: its mighty giant oaks are remains of virgin forest which the first groups of Cossacks saw when they first came here from Zaporozhye (Ukraine). In 1863 the extant area of oak forest was turned into Army Garden, which was later called City Park. Step by step it was beautified: a boat station, funny rides, theatre and stage for outdoor performance emerged here. The best Russian troupes and musical bands performed and gave concerts here. Every day a symphony orchestra played the music in the Park. The time hasn’t changed this city attraction considerably. Since the day it was founded City Park has been a favourite place for many small and big local residents where the present time and ancient age are tightly connected.


132

ПАРКИ/PARKS

Чистяковская роща Chistaykov’s Grove

Б

олее ста лет прошло с того дня, как городской голова Гаврила Степанович Чистяков посадил здесь первое дерево. Несмотря на этот факт, Чистяковская роща совсем недавно обрела свое первоначальное название: в советские годы она называлась Первомайским парком. В начале XX века екатеринодарцы приезжали сюда семьями, расстилали на траве скатерти, ставили самовары, пели хором и водили хороводы до самого вечера, пока не подъезжал к воротам рощи последний трамвай. С годами в роще мало что изменилось, разве что выросло много новых деревьев и сменилось несколько поколений парковых аттракционов. Часть ее была отдана под станцию юных натуралистов — уникальный центр, в котором дети до сих пор ухаживают за дикими животными и птицами. В последние годы Чистяковская роща переживает настоящий расцвет. Естественная красота групповых посадок засияла благодаря искусным мастерам ландшафтного дизайна. Фонтаны и дорожки детского городка радуют глаз веселыми красками. Скачут с дерева на дерево почти ручные белки, облюбовавшие рощу с тех пор, как здесь появилось первое ореховое дерево. Днем и вечером в парке звучит легкая музыка; многочисленные фонарики вечерней порой бросают на дорожки и деревья разноцветные огни. Воздух звенит от детских голосов. За отдельными столами с самого утра сидят в окружении болельщиков шахматисты-любители. И хотя никто больше не пьет чай на густой траве под дубами, роща, как и сто лет назад, полна гуляющих.

O

ver hundred years have passed since the day when city governor Gavril Stepanovitch Chistaykov planted the first tree on this place. Despite this fact Chistaykov’s Grove has been returned its initial name only recently: in the period of Soviet Union it was called May-Day Park. At the beginning of the XX century Ekaterinodar inhabitants used to come here with their families, laid table clothes on the grass, set samovars, sang along and danced in a ring till late evenings when the tram approached the Park Gate. With years nothing has changed in the Grove apart from new trees that have been grown here and new sets of funny rides that have replaced the worn out ones. A big part of it was given to the Young Naturalist Association where children have looked after wild animals and birds since that time. Chistaykov’s Grove has enjoyed its golden age lately. Natural beauty of trees and flowers growing in groups has been beautified by skilful landscape designers. Fountains and paths of children’s town are a pleasure to the eye. Nearly tame squirrels jump from tree to tree; they have fallen in love with the Grove when the first nut tree was planted here. Days and nights light music is playing in the park. Numerous lanterns tinge paths and trees with colourful shadows. Air is full with children’s voices. Keen chess players spend long hours at the chess boards surrounded by their fans and supporters. Although, nobody drinks tee on the thick grass under the oaks any more, the Grove is full of people taking a stroll in the fresh air.



136

ПАРКИ/PARKS

Ботанический сад Botanic Garden

Б

отанический сад имени ученого-агронома профессора И. С. Косенко совсем недавно открыл ворота для посетителей. На протяжении всей своей истории он был опытным полем для научных изысканий преподавателей и студентов Аграрного университета. Сейчас же он представляет собой более 37 гектаров «райского сада», в котором под разноголосый птичий щебет растут, цветут и благоухают около 1200 видов деревьев и кустарников и более 500 видов цветов и трав, в том числе и лекарственных. Многие из растений представляют собой исчезающие виды и занесены в Красную книгу. Оранжереи Ботанического сада содержат более 800 видов тропических и субтропических растений. Растительные красоты Крыма и Кавказа, Европы и Азии, Дальнего Востока и Северной Америки открываются посетителям Ботанического сада как драгоценные сокровища матери-природы. Здесь можно бродить целый день, отрешившись от забот и суеты городской жизни, вдыхая целебный воздух, настоянный на древесных и травяных ароматах, слушая птичьи трели и любуясь прыгающими по стволам рыжими белками.

B

otanic Garden bearing a name of scientist, agronomist and Professor I. S. Kosenko has recently opened its gates for visitors. During its entire history it has been an experimental field for scientific research of academic staff and students from Agrarian University. These days it covers the territory of 37 ha and is a real paradise garden where you can hear numerous birds twittering and watch blossom and smell flavour of 1200 species of trees and bushes and over 500 species of flowers and herbs including medicinal plants. Many of the plants are endangered and vanishing species that are entered in Red Book. Greenhouses of Botanic Garden contain over 800 species of tropical and subtropical plants. Natural beauty of Crimea and Caucasus, Europe and Asia, Far East and North America are presented here to visitors of Botanic Garden as a precious treasure of Nature. You can stroll all day here, dismiss troubles and concerns of city hectic life, breathe in healing air rich with tree and grass flavours, listen to birds twittering and admire squirrels jumping from tree to tree.



140

ПАРКИ/PARKS

Парк 30-летия Победы

Park named after the 30th anniversary of Victory Day

П

арк культуры и отдыха имени 30-летия Победы считается одним из самых чудесных уголков города. Впрочем, «уголком» его назвать трудно — он занимает 57 гектаров и является самой крупной парковой зоной в Краснодарском крае. Парк поделен на несколько частей, связанных друг с другом живописной природой. У каждой части — свое лицо и свое предназначение. Самая большая и зримая создана непосредственно для отдыха. Гулять там — одно удовольствие! Утопающие в зелени аллеи с двух сторон обнимают быстрые воды Кубани. Виды, открывающиеся с берегов, необычайно живописны. Неудивительно, что летней порой там можно пропасть: слишком много аттракционов и кафе, прохладной тени и музыки. Для любителей шашлыков на свежем воздухе построены специальные беседки с мангалами. А некоторые предпочитают проводить целые дни в здешнем аквапарке, привлекающем и детей, и взрослых огромным количеством разноцветных горок.

R

ecreational Park named after the 30th anniversary of Victory Day is considered one of the most wonderful corners in the city. Though it is hard to call it a “corner” as the park covers the area of 57 hectares and it is the largest park zone in the Krasnodar Region. The park is divided into several parts connected to each other by means of stripes of beautiful nature. Each part has its own face and design. The biggest visible part is created for recreation. It is a real delight to walk there! Parkways buried in verdure from the both sides enclose rapid flows of the Kuban River. Views opening from the banks are wonderful. It is true that in the summer time you can be lost there captured by numberless attractions, cafe, music and cool air in the shade. For those who like barbecue there are special pavilions with chargrills installed. And some people prefer to spend time in the local water park, enticing adults and children with the great number of colourful slides.


Другая, меньшая часть парка посвящена Великой Победе: здесь располагается музей боевой славы под открытым небом. На бетонных постаментах застыли самоходные орудия, пушки, танки, зенитные установки, военные автомобили и знаменитая «катюша». На приколе под берегом покачивается настоящая подводная лодка типа «М». Всего в музее 40 экспонатов. На памятной стеле увековечены имена Героев Советского Союза, удостоенных высшей воинской награды за участие в боях с гитлеровцами на Кубани. Мальчишки пытаются крутить руль грузовика, разбираются с тактикотехническими данными минометов, гаубичных орудий и знаменитого Т-34, разглядывают скат для «катюши», когда-то повергавшей в ужас врага. Этот музей уникален: на небольшом пятачке он разместил всю историю боевой техники Великой Отечественной. Сюда приходят на встречи ветераны. 9 Мая к обелиску Героям Советского Союза и мемориальному стенду стекаются потоки горожан.

Another, smaller part is devoted to the victory in the World War II where the open air museum is situated. Tanks, guns, antiaircraft guns armored vehicles and famous truck-mounted rocket launcher “Katyusha” are installed on the concrete pedestals. The real laidup submarine of M-type is situated on the bank. There are more then 40 exhibits in the museum. Heroes of the Soviet Union awarded the highest military orders for the battles with Hitlerites in the Kuban reagion are immortalized on the commemorative stele. Boys always try to turn steering wheel of the military truck, study performance characteristics of mortars, howitzers and famous tank T-34, scrutinize closely rocket launcher “Katyusha” that was terror for the enemies. This museum is unique: all the history of military equipment of World War II is collected on a small patch of land. Veterans gather here. On the 9th of May the obelisk devoted to Heroes of the Soviet Union and memorial stand are visited by Krasnodar citizens.

Парковый полуостров заканчивается удивительным мостом, который соединяет его с Кубанской набережной. Этот мост называется Поцелуевым и является относительно новой достопримечательностью города. В названии присутствует не только аллюзия на СанктПетербургский Поцелуев мост, воспетый Леонидом Утесовым. Дело в том, что это место изначально облюбовали городские женихи и невесты, приезжающие сфотографироваться и по недавно возникшей традиции защелкнуть на перилах висячий замок со своими именами. Ключ полагается выбросить в Кубань, после чего — можно целоваться! Откуда взялась эта традиция и почему за короткое время стала «давней», никому не известно. Возможно, так решил сам дух моста, который из-за обилия свадебных замков приобрел мистические черты. Говорят, что местные архитекторы выказывают беспокойство, поскольку замки во много раз утяжелили вес сооружения. Но против любви все доводы разума бессильны.

Park peninsula ends with an amazing bridge that connects the park and quay of the Kuban River. This is the “Bridge of Kisses”, the new attraction of the city. It is not only allusion to the Bridge of Kisses in Saint Petersburg poetized by the jazz singer Leonid Utesov. This place was chosen by the city brides and grooms who come here to make photos and put a padlock with their names engraved on a railing of the bridge, the custom which has been developed recently. The key should be thrown into the Kuban River and after that they are allowed to kiss each other! Where did this custom come from and why within a short period of time it became an “old” custom, nobody knows. Perhaps, the spirit of the Bridge itself decided this way and abundance of padlocks make it look mystically. People say that the city architects are worried about the situation as all these padlocks increased the weight of the Bridge. But reason could never resist love.



146

СПОРТИВНЫЕ ОБЪЕКТЫ/SPORTS OBJECTS

Дворец спорта «Олимп» Palace of Sport “Olymp”

Ж

ивописный дворец на берегу реки является воплощением любви горожан к физкультуре и спорту. Он открыт совсем недавно — в 2003 году. Его ультрасовременная архитектура воплощает спортивные мечты города в предчувствии будущей Олимпиады. Великолепное сооружение общей площадью шесть тысяч квадратных метров вмещает более трех тысяч человек. Во дворце спорта «Олимп» ежегодно проводятся соревнования всех уровней: от краевых до международных. Особое восхищение вызывает ледовая арена, на которой регулярно проходят завораживающие шоу «Ледникового периода».

B

eautiful palace on the bank of the river embodies citizen’s love to physical culture and sport. It was opened quite recently — in 2003. Its ultra-modern architecture expresses dreams of the city on the threshold of the Olympic Games. Magnificent construction with the total area of six thousand square metres can seat more than three thousand people. Competitions of all levels from regional to international are held at the Palace of Sport “Olymp” every year. Ice Arena where astonishing “Ice Age” shows are held regularly causes particular admiration.


148

СПОРТИВНЫЕ ОБЪЕКТЫ/SPORTS OBJECTS

Краснодарский ипподром Krasnodar Racecourse

К

раснодарский ипподром основан в 1868 году и является одним из старейших в России. Его площадь с трибунным комплексом, гостиницей, крытым конноспортивным манежем занимает более 42 га. Такой размах вполне оправдан: ведь скачки — исконное занятие кубанских казаков. Просторные степи и мягкий климат Краснодарского края являются наиболее подходящими для выращивания племенных лошадей чистокровной верховой породы. Здесь и в Республике Адыгея располагаются лучшие конные заводы России. По дорожкам ипподрома все чаще проносятся в галопе чистокровные верховые, арабские и ахалтекинские скакуны. Обилие теплых дней способствует самому продолжительному в стране скаковому сезону. На ипподроме проводятся скачки на разные дистанции и призы. Поскольку в крае активно возрождаются казачьи традиции, с недавних пор наряду с жокеямипрофессионалами в состязаниях принимают участие и казаки. В августе на ипподроме проходят главные и самые горячие скачки — на приз Губернатора Краснодарского края. Традиционно они сопровождаются большим праздником с парадом лошадей, джигитовкой и массовыми гуляньями.

K

rasnodar Racecourse was founded in 1868 and is one of the oldest in Russia. It total size including tribunes and seats for spectators, hotel, indoor race tracks is over 42 ha (420 000 square meters). This huge complex is always on demand because horse racing has always been a traditional activity for Kuban Cossacks. Spacious steppes and mild climat of Krasnodar Region are suitable for breeding of pureblooded race horses. Here in Adygea Republic there are the best horse farms in Russia. You can see pureblooded Arabian and Akhal-Teke race horses galloping around the tracks of Krasnodar Racecourse. Plenty of warm days a year make it possible for Krasnodar Racesourcse to have the most long-lasting racing season in the country. Races on different distances and prizes are held at the Krasnodar Racecourse. These days Kuban people are trying to breathe new life into ancient Cossacks traditions that’s why not only professional jockeys but also Cossacks can take part in competitions. August is the time of the most important and exciting race — for the prize of Krasnodar Region Governor. They are traditionally accomponied by a big parade and fest including horses parade, trick riding and mass entertainment



152

СПОРТИВНЫЕ ОБЪЕКТЫ/SPORTS OBJECTS

Стадион «Кубань» Stadium “Kuban”

Г

ордость спортивного Краснодара — стадион «Кубань»: родной дом старейшего в России футбольного клуба, ведущего свое начало с 1928 года. Это великолепное сооружение на берегу озера Карасун футболисты «Кубани» получили в подарок от города в 1960 году. С тех пор не утихает многоголосый победный клич болельщиков: «Кубань — чемпион!». Нынешний стадион «Кубань», переживший реконструкцию, имеет четыре трибуны, вмещающие 35 200 зрителей; четыре осветительные мачты, на которых установлено 230 мощных прожекторов с вертикальным освещением, и игровое поле с естественным травяным покрытием и подогревом. Команда «Кубани» старается не разочаровывать своих болельщиков, а игроков вот уже много лет поддерживает клуб футбольных фанатов.

A

ll sportspeople of Krasnodar are proud of Stadium “Kuban” which is a home stadium of one of the oldest football clubs in Russia that started its history in 1928. This is an amazing installation on the bank of the lake Karasun was given to all football fans as a present by city council in 1960. Since that time triumphant call of supporters “Kuban is the champion!” can often be heard here. Nowadays Stadium “Kuban” is on the stage of reconstruction. It has got for stands with seats for 35 200 spectators, four lighting towers with 230 projectors for vertical lighting mounted on them and football pitch with natural grass surface and heating. Football team “Kuban” do their best not to disappoint the fans who in their turns try to support the footballers.


154

СПОРТИВНЫЕ ОБЪЕКТЫ/SPORTS OBJECTS

Спортивный комплекс «Екатеринодар» Sports Complex “Yekaterinodar”

С

портивный комплекс «Екатеринодар» на улице Восточно-Кругликовской — пример архитектуры нового времени. По сути, это надувной стадион. Три тысячи квадратных метров не имеют ни опор, ни перекрытий. Пространство зала условно разделено на секции бокса и гимнастики, татами для борьбы, тренажерный зал и игровое поле — и все это в буквальном смысле слова появилось из воздуха. Для того чтобы надуть гигантский спортивный комплекс, требуется всего несколько часов. К тому же ему не страшны ни снег, ни ветер, ни жара, ни холод. В любое время года и в любую погоду спортсменов защищает воздушный купол, а специальная система микроклимата поддерживает комфортную температуру внутри зала. В «Екатеринодаре» занимаются и взрослые, и дети. Не пропадают даром и открытые площадки: вскоре здесь появятся теннисные корты и беговая дорожка. Добро пожаловать в воздушный дворец спорта!

S

ports Complex “Yekaterinodar” in Vostochno-Kruglikovskaya Street is an example of modern architecture. In fact it is an inflatable stadium. The construction with the area of three thousand square metres does not have either supports or covering. The hall is conventionally divided into sections of boxing, gymnastics, mats for wrestling, gymnasium and pitch. All these have literally appeared out of nothing. It takes only a few hours to inflate this gigantic sport complex. Nothing can harm it, snow or wind, heat or cold. In any season in any weather the sportsmen are protected by the air dome and special climate control system keeps the comfortable temperature inside. Adults and children do sports in the “Yekaterinodar”. Open grounds are also in use: tennis courts and running-track will soon be arranged there. You are welcome to this air palace of sport!


До встречи в Краснодаре

See you in Krasnodar

По реке на теплоходе River ship tours

В

солнечный летний день нет ничего лучше, чем прокатиться по реке! По Кубани курсируют два прогулочных теплохода: «Кубань» и «Дон». Отчалив от небольшой пристани на набережной, один из белых теплоходов, полный пассажиров, направляется вдоль берега реки. Кубанская вода имеет удивительный цвет — результат взаимодействия бурного характера реки с ее глинистыми берегами. Влияние оказывает и прибрежный ландшафт. Прекрасные ивы с густыми кронами полощут в Кубани свои ветви; любуясь отражением в быстро текущей воде, деревья обогащают реку всеми оттенками зеленого. Приятно сидеть на палубе под струями прохладного воздуха, несущего с берега аромат цветущих лип, смотреть на темно-зеленую воду и наблюдать за летящими чайками. А поскольку теплоход — это, по сути, плавучее кафе, только ленивый не закажет здесь чтонибудь вкусное!

W

hen the weather is sunny nothing can be better than river ship tour! There are two pleasure boats running on the River Kuban, their names are “Kuban” and “Don”. Departure is from a small pier on the embankment. Then one of two white ships full with passengers runs along the river shore. The water in the river Kuban has a wonderful colour; it’s a result of interaction of rough water stream with clay river shores. Landscape at the riverside has made its contribution as well. Nice willows with thick foliage rinse their branches in the river water. The trees add rich green undertone to the water colour. It’s very enjoyable to spend time on the upper deck under cool air flows with flavour of blossoming lindens and watch dark green water and seagulls flying far away in the sky. A ship is also a swimming cafe so only lazy people order nothing tasty here!

Город, открывающийся наблюдателю «из реки», представляет собой удивительную смесь старого и нового. Ярко-зеленые купола Троицкой церкви быстро заслоняют новостройки Юбилейного микрорайона. Многоэтажные жилые комплексы, строящиеся дома и подъемные краны тянутся десятки километров, в то время как противоположная сторона реки представляет собой девственные островки смешанного леса. Екатеринодар и Краснодар, казачья столица и деловой центр юга России, история и проекты… Время течет как река, город развивается, и неизбежно меняются его характер и облик. Каким станет Краснодар через двадцать лет? Как будут выглядеть его жители спустя век? Мы не знаем наверняка. Но хочется думать, что во все времена его будут любить горожане, а гости не перестанут восхищаться его красотой и гостеприимством.

The city when you watch it “from the river” is wonderful mixture of new and old things. Bright green domes of Trinity Church are partially covered from the sight by modern department blocks of Yubileiny District. Many-storey blocks of flats, unfinished houses and hoisting cranes are lasting on many kilometres. However the other side of the river is covered by islands of virgin forest. Ekaterinodar and Krasnodar, Cossacks main city and modern business centre of the South of Russia, history and new projects. Time is flowing as river water. The city is developing, its character and image are enavitably changing. What will Krasnodar look like in twenty years time? What will its people look like a century later? We cannot know it for sure. But I want to think that people will always love it and city guests will keep admiring its beauty and hospitality.



Администрация муниципального образования город Краснодар

КРАСНОДАР иллюстрированное издание

ИД «Небо Кубани» 350000, г. Краснодар, ул. Дзержинского, 167 тел./факс: (861) 271-49-88, 271-48-94, моб. 8-918-441-89-01 www.nebokubani.ru

Подписано в печать: 16.08.2009. Бумага мелованая, формат 62x94/16. Гарнитура PragmaticaC. Отпечатано: ООО «Омега-Принт», 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Горького, 3, тел.: (863) 244-44-42. Заказ № 1580 от 17.08.2009 г. Тираж 1500 экз.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.