Sommaire / Summary
Curriculum Vitae
Projet 45
Stratégie du collectif
Blow Up
Cocon Plastique
Cut and Slide
Överraskning
Intelligent Fabrication Parametric Bridge
Projet 31
Théâtre du Monde
Projet 32
Après la Prospérité
Projet 45
Territoire Intérieurs
Projet 45
Man is an Island
Projet de Fin d'Etude
Ainsi va la Cire
Personnal Work Digital Art
. . .
Formations
Master, ENSA-Versailles
2021 - 2023
Licence, ENSA-Versailles
2017 - 2021
Baccalauréat S, LaBruyère
Science Biology Geology & Music
2017
Experiences
Studio Ginko Artchitectes
2022 - Paris, France - CDI (sept. - déc) - 4 months
Studio Ginko Artchitectes
2022 - Paris, France - Internship - 2 months
KKAA - Kengo Kuma and Associates
2020 - Tokyo, Japan - Internship - 2 months
Moreau Kusunoki Architectes
2019 - Paris, France - Internship - 2 months
Paris-Ouest Construction
2018 - Paris, France - Internship - 2 weeks
Toshiba Corporation
Competences
Language
French - Japanese - English
Rhino 3D & V-Ray
Interets
Music
2015 - Puteaux, France - Internship - 2 weeks
Adobe Photoshop
Adobe Indesign
Adobe Premiere Pro
AutoCAD
. . . .
Classic Guitar and Music method
Art
Illustration : Digital - Drawing
Photography and Film
Sports
Volleyball - Badminton - Basket
Voyage
Japan - Russia - Spain - Italia
Belgium - UK - France -Germany
. . . . .
Concours Tiny House
2022
Au Chant du Coq
2019 - Versailles, France - Job - 2 months
Matsuri
2018 - Paris, France - Job - 2 months
Concerts
2007 - 2018 - Guitar & Chorus
Versailles - Paris - Vicenza - Venise
Moscow - Saint-Petersbourg
Recording with Missa Jônouchi
2011 - UNESCO, Paris, France
Projet 45 : Stratégie du Collectif
https://strategieducollectifcom.wordpress.com/
Stratégie du Collectif
La question du vivre ensemble s’est naturellement posée suite aux confinements des années 2020 et 2021 qui ont imposé la nécessité d’une re-localisation, ou d’une re-territorialisation de nos quotidiens.
Notre rapport aux lieux de travail, de commerce ou de loisirs ont été complètement chamboulé et nous nous proposons de mener une
réflexion sur un modèle urbain dont les modernes avaient initié la mise en place : l’unité de voisinage. Elle se définit comme tous les besoins qu’à besoin de satisfaire chacun d’entre nous dans sa vie, de son logement privé à son lieu de travail en passant par l’occupation de son temps libre.
Les questions posées ont fait émarger des chiffres, des besoins,
des usages et ont lié tous ces éléments afin d’obtenir des indicateurs, à savoir des valeurs chiffrées, que le projet a cherché à savoir des valeurs chiffrées, que le projet a cherché à approcher pour offrir une unité de voisinage complète et équilibrée à la fois pour les habitants des tours de Périval mais aussi du quartier autour.
Espaces partagés
Pour mieux cohabiter ensemble, Perival vous propose des petits espaces communs dans chaque tours pour ces habitants ainsi que : une dark kitchen,un local vélo et une buanderie en plus des espaces de co-working. Au rez-de-chaussée, le bâtiment dispose d’une salle dédiée au Fablab et au bricolage.
Espaces végétalisés
Les espaces verts possèdent une grande place au sein de l’ensemble Périval. La serre verticale occupe le plus de superficie pour permettre à ces espaces verts d’assurer une rentabilité. Le verger situé au sud-ouest bénéficie d’une exposition optimale pour la récolte d’arbres fruitiers. Au centre des logements, une promenade verte permet de faire le tour du bâtiment, de prendre de la hauteur pour atteindre le 10eme étage.
Commerces
La place en face devenue piétonne génère une ouverture accueillante depuis la gare de Val-de-Fontenay. Au pied de Perival se trouve un food market et un grand nombre d’activités.
On y trouve : local vélos, atelier vélos, fablab, salle de fitness, crèche, pharmacie au Rez-de-jardin. Des galerie d’art, salle de cinéma, cuisine, atrium, médiathèque, aquaponie, food court au Sous-sol.
Logements Duplex
Nous proposons des logements en duplex composés de deux niveaux afin d’offrir des volumes généreux avec une hauteur de plus de 6m pour des typologies de logements. Les duplex peuvent intégrer une typologie innovante pour les habitants avec des modes de vie créatifs en associant un niveau pour un activité artisanale, culturelle, libérale,… et l’autre niveau dédié à l’habitat.
Unité d'appartements
Nous proposons une unité d’habitation de base de 42m2, constituée d’un séjour, d’une cuisine, d’une pièce d’eau et d’une chambre. Ces unités peuvent s’additionner ou se substituer pour accompagner les habitants dans leur évolution à travers le temps.
Logements pour actifs
Ces logements sont composées de deux parties : La première publique, invitant différents profils, qui traversent cette coursive vers l’espace co-working et serres verticales.
La deuxième semi-privé, sous forme de terrasse, forme un seuil entre la partie publique et les accès de ces logements.
Studio Projet - Blow Up : Cocon Plastique
FR. Dans cette structure gonflable, la conception de patrons permet un assemblage propre des pièces plastiques. Certaines pièces du puzzle sont remplacées par des extrusions donnant cet aspect massif de l’extérieur mais étendu et aéré à l’intérieur.
Pour ce projet de 8m de diamètre, seulement deux souffleurs sont nécéssaire pour maintenir la pression à l’intérieur. Le sas permet de limiter la quantité d’air évacuée en plus d’une fonction de passage.
EN. In this structure, the design of patterns allows a clean assembly of plastic parts. Some pieces of the puzzle are replaced by extrusions giving this massive appearance from the outside but extended and airy inside.
For this 8m diameter project, only two blowers are needed to maintain the pressure inside. The airlock makes it possible to limit the amount of exhaust air in addition to a passage function.
Studio Projet - Cut and Slide : Överraskning
FR. Chaque groupe d’étudiant exploite les propriétés du carton afin de proposer des idées originales d’abri.
Överrasking (‘surprise’ en suédois) est un abri en carton. Il s’agit d’une structure dépliable, passant d’un état compacte et transportable, à un état développé et praticable.
On trouve ici un système de dépliage de surface permettant un contreventement de la structure de l’intérieur, formant des piliers triangulaires.
EN. Each group of students uses the properties of cardboard to come up with original shelter ideas.
Överrasking (‘surprise’ in Swedish) is a cardboard shelter. It is a foldable structure, going from a compact and transportable shape, to a developed and practicable shape. The two final shapes are a stackable “board” and habitable “house”.
Intelligent fabrication : Parametric bridge
FR. La série de conférences dans le cadre de l’atelier ‘intelligent fabircation’ est conçu pour fabriquer et exposer divers modèles à l’échelle humaine en utilisant en général des techniques numériques pour concevoir, projeter et fabriquer une passerelle. L’ambition est de mettre la matérialité au cœur du processus de conception, et de s’inspirer du savoir-faire et des connaissances d’artistes ou d’artisans ainsi que d’autres pratiques parallèles travaillant directement avec la matière.
EN. «The lecture series is part of this year’s annual Intelligent Fabrication Workshop, which is designed for manufacturing and exhibiting various models on a human scale using in general digital techniques to design, project and manufacture a footbridge. The ambition is to put materiality at the heart of the design process, and learn from the expertise and knowledge of artists or craftsmen/artisans as well as other parallel practices working directly with matter.»
Projet 31 - Theatre du Monde
FR. Clichy-Montfermeil fait partie de la métropole du Grand Paris. Pour redynamiser la ville, la stratégie était de désenclaver l’est de la métropole, d’accompagner les mutations urbaines des prochaines décennies et développer un pôle attractif.
En plus de la Gare en construction et la ligne de tramway T4 ainsi que l’atelier Médicis présent autour du site, le projet était d’imaginer un théâtre. Un ‘théâtre du monde’ qui permettrait d’ancrer une image unique et de marquer un caractère exceptionnel au site.
EN. Clichy-Montfermeil is part of the metropolis of Grand Paris. To revitalize the city, the strategy was to open up the eastern part of the metropolis, support the urban changes of the coming decades and develop an attractive pole.
In addition to the station in construction and the T4 tram line as well as the Medici workshop around the site, the project was to imagine a theater. A «theater of the world» which allow to anchor a unique image and mark the site’s exceptional character.
Naoki SHIMAMURAFR. Une occasion unique pour inventer une autre architecture s’offre à nous aujourd’hui car nos modes de vie sur Terre doivent évoluer. Il ne s’agit pas d’une gestion de crise mais bien du début d’une nouvelle époque.
L’expérience pédagogique proposée est collective. Elle demandera aux enseignants et aux étudiants de faire évoluer leurs habitudes de conception pour imaginer une nouvelle génération d’habitat à réaliser dans les 20 ans à venir sur la cité-Jardin de la Butte Rouge
EN. Today we have an opportunity to invent another architecture because our lifestyles on Earth must change. This is not about crisis management, but about the start of a new era.
The proposed educational experience is collective. It ask teachers and students to change their design habits to imagine a new generation of habitat to be built over the next 20 years in the ‘cité-jadin’ of Butte Rouge.
Naoki SHIMAMURA
Projet 45 - Territoires Interieurs en Transition
FR. Habiter le quartier de Granfonte à Leonforte en Sicile. La ligne directrice du projet est de préserver cette peau et du fait qu’elle donne sur l’ilot, l’idée est de la consolider et mettre en valeur l’existant : Les accès condamnés sont réutilisés, les ouvertures et balcons sont préservés, juste la menuiserie est remplacée. En restant dans le même langage que l’existant, La surélévation de la toiture est en brique comme la surélévation assez récente de cette unité.
Projet 45 - Man is an Island
FR. L'expérience de la limite, qui semble être devenue l’une de nos conditions d’existence, trouve un écho évident dans le domaine de l’architecture, par le devoir qui nous est assigné maintenant, de devoir faire avec le monde tel qu’il est.
Il s’agit bien de considérer à nouveau, et pour leur propre renouvellement, les ruines d’un projet de finitude du monde. Et, par voie de conséquent, il s’agit de nous envisager dès lors comme une agrégation d’entités distinctes et indépendantes, mais néanmoins liées : toutes et tous habitants et habitantes du même monde par l’entremise d’un rapport qui opère entre nature, culture et architecture ; matière inerte et organismes vivants ; humains ou non-humains confondus.
Naoki SHIMAMURAProjet de fin d'etude : Ainsi va la Cire
L’aspect purement statique de la maquette peut être une évidence lorsqu’il s’agit de parler d’un projet d’architecture fini, prêt à être construit. En revanche, pour raconter une réflexion et défendre des hypothèses de projet, la maquette statique semble incohérente. Une maquette dynamique, ce que l’on décrit souvent par l’expression “maquette d’étude”, serait une maquette que l’on peut monter et démonter assez facilement, que l’on peut construire et détruire sans limite, sans craintes de gaspiller de la matière ou de perdre un objet auquel on a donné du temps. Il s’agit d’un support matériel qui évolue à la vitesse de la pensée.
Il nous a semblé que le dispositif idéal devait être flexible, dynamique, tolérer les incertitude à la manière d’un croquis et consister en une expérience sensorielle. Dans ce but nous nous sommes instinctivement orientés vers diffé rentes matières réputées pour leur malléabilité et leur capacité à prendre des formes diverses au fil d’une réflexion. La pâte à modeler, la pâte à sel, la soft clay etc. sont toutes des matières très pertinentes mais trop souple. Il nous fallait choisir une option permettant de construire des éléments plus rigides et durables lorsque la ré flexion s’étale sur plusieurs jours voire plusieurs mois. C’est ainsi que nous avons commencé à nous intéresser à la cire.
Pour soutenir notre démarche et le processus que nous activons, nous avons entrepris la réalisation d’un mobilier adéquat. Après avoir établi le lien entre cire et argile et expérimenté sur cette base nous avons identifié le nécessaire et conçu un tandem d’établis suffisant pour, d’une part, fabriquer toute sorte d’objets et, d’autre part, les utiliser pour dialoguer.
Dans l’ensemble les établis n’ont pas une forme très épurée car nous avons valorisé la simplicité d’assemblage ainsi que la génération d’accidents afin de permettre une appropriation plus fluide et personnelle. A l’image des productions matérielles que nous voulons dynamiques et ouvertes à divers opportunités, l’objectif est d’avoir un meuble tolérant le changement.