![](https://assets.isu.pub/document-structure/240521174223-d1439fbab0c62ca8194a9b35bdbe2469/v1/5525f415e7dd13532c3fd36946cd7e94.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240521174223-d1439fbab0c62ca8194a9b35bdbe2469/v1/4468b29b92beb9b8e77874ee64d39a2a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/240521174223-d1439fbab0c62ca8194a9b35bdbe2469/v1/568dbecf26ffa29d13ec96e719fa6fee.jpeg)
1. Waikiki, Op. 9, No. 2
2. Two Birds Flew into the Sunset Glow
3. The Half-ring Moon
4. Pierrot
5. Les Ballons
Lucy Shelton, Soprano
Margo Garrett, Piano
6. Song of the Dagger
Jan Opalach, Baritone
Jeffrey Goldberg, Piano
7. The Water-Lily
8. In the Harem
Two Rondels, Op. 4
9. This Book of Hours
10. Come, Love, across the Sunlit Land
Irene Gubrud, Soprano
Margo Garrett, Piano
11. Der träumende See
12. Wohl lag ich einst in Gram und Schmerz
Faith Esham, Soprano
Thomas Muraco, Piano
Three Poems by Fiona Macleod, Op. 11
13. The Rose of the Night
14. Thy Dark Eyes to Mine
15. The Lament of Ian the Proud
Faith Esham, Soprano
Thomas Muraco, Piano
16. Evening Song
17. Symphony in Yellow, Op. 3, No. 2
18. An Old Song Re-sung
Jan Opalach, Baritone
Jeffrey Goldberg, Piano
19. Auf geheimem Waldespfade
20. Auf dem Teich, dem regungslosen
21. Nachtlied
Irene Gubrud, Soprano
Margo Garrett, Piano
Five Poems of Ancient China and Japan, Op. 10
22. So-fei Gathering Flowers
23. Landscape
24. The Old Temple among the Mountains
25. Tears
26. A Feast of Lanterns
Irene Gubrud, Soprano
Margo Garrett, Piano
27. Phantoms (Tabb)
28. Sorrow of Mydath
29. La Fuite de la Lune, Op. 3, No. 1
30. Phantoms (Giovannitti), Op. 9, No. 3
Jan Opalach, Baritone
Jeffrey Goldberg, Piano
31. Könnt' ich mit dir dort oben gehn
32. Auf ihrem Grab
33. Elfe
Lucy Shelton, Soprano
Margo Garrett, Piano
34. We'll to the Woods and Gather May, Op. 3, No. 3
35. The First Snowfall
36. In a Myrtle Shade, Op. 9, No. 1
37. La Mer (1912)
Faith Esham, Soprano
Thomas Muraco, Piano
38. An den Wind
39. Nacht liegt auf den fremden Wegen
Jan Opalach, Baritone
Jeffrey Goldberg, Piano
Four Impressions
40. Le Jardin
41. Impression du Matin
42. La Mer (1916)
43. Le Réveillon
Lucy Shelton, Soprano
Margo Garrett, Piano
Writing about the American composer
Charles Tomlinson Griffes (1884-1920) in
Music in the Modern Age, W.D. Shirley calls
his songs "part of the small and select
company of outstanding songs composed in
English during the present century." The
rediscovery of Griffes's songs is a fairly
recent phenomenon: one beneficial side-
effect of the increased attention to
American music during the past couple of
decades. Before that he was known chiefly
by a few orchestral and piano compositions,
like The White Peacock and The Pleasure-
Dome of Kubla Khan, which have found a place in the standard repertoire. With the
new revaluation of American music,
however, the full scope of Griffes's artistic
achievement is coming into view. Winthrop
Sargeant comments that he "wrote some of
the most beautiful music ever composed by
an American. " In America's Music Gilbert
Chase tells us: "His major works are
American classics; his songs are among the
best we have. "
Griffes began composing songs at an early
age. Born in 1884 in Elmira, New York, he
first took piano lessons with his eldest sister
Katharine, who, when she had brought him
as far as she could, turned him over to Mary
Selena Broughton, her own teacher at
Elmira Col0lege. Miss Broughton, a colorful
New Zealander, had arrived from study in
Berlin to become "Professor of Piano
Playing" at the college. Quick to discern the
boy's unusual talent, she not only taught
him piano but gave him lessons in harmony
and counterpoint as well.
She also encouraged Griffes's first efforts at
composition which included, besides a
number of piano pieces, a few songs in
French. One of these has been lost, but the
two which remain may be dated 1901: Si
Mes Vers Avaient des Ailes, to words by
Victor Hugo, and Sur Ma Lyre, l'Autre Fois,
to words by Sainte-Beuve. Miss Broughton
regarded them as French in more than just
language, an opinion which the young
composer himself came to share, even after
he later heard them adjudged English in
style. German they were not, he decided:
The Germans go in for a heavier and more
solid style, I think....
As Griffes neared graduation from Elmira
Free Academy in 1903, Miss Broughton felt
she had nothing more to offer her gifted
pupil and that he must proceed now with
some more formal kind of musical
education. There was only one place to go:
Germany. For Griffes's father, a shirt-cutter
and clerk in a men's clothing store, with a
wife and five children to support, the
expense was of course unthinkable. So Miss
Broughton generously loaned the money,
which Griffes himself would be expected to
repay in due time after he returned. To help
defray the incidentals of his journey, his
fellow Elmirans "passed the hat" at a
farewell concert he gave prior to departure.
Included on the program were his two
French songs done by a local singer.
From 1903 to 1907 Griffes underwent a
profound and intensive apprenticeship in
Berlin. Discovering certain limitations in his
technique as a pianist, he came to
recognize his true vocation as composer,
not performer, and proceeded to attain the
mastery of craftsmanship requisite to that
high calling. For the first two years he was
enrolled at the Stern Conservatory, where
he studied composition with Philippe Rüfer and piano with Ernst Jedliczka, and then
Gottfried Galston. The last two years he
studied outside the conservatory and had the benefit of a few private lessons in
composition from Engelbert Humperdinck,
famed composer of Hänsel und Gretel.
Apart from the excellent instruction offered
him, Griffes was acquiring some of the sophistication and polish to be gained by
living, working, and attending concerts in one of the great musical centers of the
world. "Do you know any of Hugo Wolfs
songs?" he wrote Miss Broughton early on.
"Everybody here seems to sing them
now...They are beautiful. " And with vast
amusement he looked back upon the parlor-
genteel effusions, gems like The Rosary and Violets, which held Sway in middle-class
America: "| have heard so many of the fine
German songs -- in fact only them -- since I
have been here that those sentimental
American songs seem terribly silly."
Even so he maintained a certain independence of taste, daring for example
to scoff at the banality of the prize lied in
Die Meistersinger. Right from the start, when one of his Elmira songs was torn to
pieces in composition class, Griffes
carefully sifted the changes suggested by
his teacher: "Most of them suited me as well
as the original, but I didn't hesitate to say so
if they didn't., " One proposed alteration he
flatly rejected as "terribly ordinary and common, " insisting that "l should much
rather have it as at first even though it might be 'unnatural. "
Richard Strauss, Wagner, Brahms,
Schumann, Robert Franz, Schubert, Hugo
Wolf -- these were the names that appeared
on the programs of song recitals he attended, whether at school or at the
concert hall or at musicales in the homes of
friends. These also are some of the
influences reflected in the remarkable,
sometimes glorious, outpouring of German
song that constitutes his earliest period as a
professional composer. Twenty-five in all,
his German songs were composed, some of
them in Berlin, the rest during the first
several years after his return to America.
The body of his musical composition would
in time come to include, in addition to his
songs, works for piano, orchestra, string
quartet, and a considerable variety of other
chamber ensembles. To sustain himself,
however, soon after arrival in America he
took a job as piano teacher, with auxiliary
duties as organist and choir director, at the
Hackley School for Boys in Tarrytown, New
York. The pay was meager, but Hackley was
only about an hour by train from New York,
where he absconded on every free day he
could wrest from the school. There he
would run through his music for a multitude
of concert artists, hoping always to inveigle
a performance. Sometimes he succeeded.
One notable triumph occurred at Aeolian
Hall on November 1, 1917, when a notoriously daring interpreter of modern
song, Mme. Eva Gauthier, ventured his Five
Poems of Ancient China and Japan, the
composer as accompanist.
Griffes also worked hard at getting his
music published. In that era when music
was still something performed at home,
publication mattered to a composer. In 1909
G. Schirmer, Inc. brought out a set of five of
his German songs; then a year later, one
more German song. After that, nothing:
years of rejection. The gates of Schirmer clanged firmly shut, closed to every
manuscript he, with unstaunchable
persistence, continued to submit.
In a letter dated November 30, 1911, to
Gottfried Galston, his former piano
instru
ctor and continuing friend, Griffes
mentioned, "With songs I am trying to limit
myself only to English texts, which is
diffic
ult for me. " Beyond the shift in
language, however, his songs were moving
in a direction altogether dangerous to his
prospects for publication. "It is only logical, "
he afterwards stated, "that when I began to
write I wrote in the vein of Debussy and
Stravinsky; those particular wide-intervaled
dissonances are the natural medium of the
composer who writes today's music. "
Tenaciously holding to the line of his own
development as an artist, Griffes was, more and more, finding and taking a great new
freedom in his music that rendered it
commercially unacceptable. Hans Nathan in
A History of Song aptly describes the
historic and creative significance of this
evolution: "Griffes was the first American-
born composer of consequence whose work
was closely linked to the international scene of his time. He was familiar with new scores
by Debussy, Scriabin, Stravinsky,
Schoenberg, Busoni, Milhaud, Varèse, and
the American Ornstein -- and thus keenly
aware of the new trends indeed contributing
to them...But he was no mere observer
uncritical admirer of the European avant-
-gardists. Instead, he utilized their stimulus
to pursue his own course. ”
Already in his 1911 letter to Galston, Griffes himself explained, "One cannot possibly
play the new composers much without being influenced by them in one's own
compositions. But I do have a deathly fear
of becoming one of the dull imitators of the
innovators. There are already enough of those. ”
G. Schirmer, Inc. was having none of it. Not
till after a hiatus of several years did they
bring out any of the English songs.
Thereafter, it was touch-and-go:
intermittently and unpredictably they took
chances on his music. Griffes's renowned
contemporary Charles lves, a solitary who
functioned outside the musical landscape,
printed his Own songs privately and offered
them free to anyone requesting them.
Griffes by contrast managed to get a
portion of his music published. But $62.49
was the most he ever collected on royalties
in a single year.
A thousand miles away from the drudgery of
his routine at the boys' school, he lived the
existence he cared about in the exhilarating
milieu of New York. The great pianist and
composer Ferruccio Busoni personally
interceded on his behalf with Schirmers and got them to issue some of his piano pieces.
Edgard Varèse, who warmly supported and
sponsored his work, turned pages for him at
a piano run-through of a score he had
composed for a dance drama. His friend
Sergei Prokofiev, who later publicly
lamented Griffes’s early passing.
A thousand miles away from the drudgery of
his routine at the boys' school, he lived the
existence he cared about in the exhilarating
milieu of New York. The great pianist and composer Ferruccio Busoni personally
interceded on his behalf with Schirmer's and got them to issue some of his piano
pieces. Edgard Varèse, who warmly
supported and sponsored his work, turned
pages for him at a piano run-through of a
score he had composed for a dance drama.
His friend Sergei Prokofiev, who later
publicly lamented Griffes's early passing,
appeared with him on a program in which
both men accompanied their own songs. An admired French acquaintance, Darius
Milhaud, needed help in getting his music
published in America, and Griffes obliged
with a note of recommendation.
His duties at Hackley he found unbearably
dull and unrewarding, but he could not
afford to leave. The pay was scant but
dependable, and he had a widowed mother and sister to help support. There was also
his debt to Miss Broughton. And if he
intended to risk setting up as a composer in
New York he would need a small stake to
start out with. When Pierre Monteux and the
Boston Symphony scheduled work of his for
performance in 1919, Griffes, unable to
afford the services of a professional copyist, got to work copying out the parts for all the instruments himself. He was at that time in
the midst of several other projects, including other symphonic works and a large theater piece he had been commissioned to write. And with it all, he had still to carry out his obligations at the school.
In a precarious state of debility and exhaustion he nevertheless managed to fulfill the immensely taxing labor of getting ready the parts for the Boston Symphony. And that was when he was stricken with the
illness which finally took him. Griffes died in
1920 of empyema. The New York Times
devoted an editorial to his demise, invoking
parallels with the bad old days when the public had allowed a Mozart or a Schubert
to go. Forty-four prominent figures in the
musical world affixed their signatures to a
statement expressing tribute to Griffes and proclaiming the great loss that American
music had suffered. "Griffes's music is first-
class all through, " writes Virgil Thomson in
American Music Since 1910, "and can be
played anywhere. His death at 35 seems
somehow unfair."
Griffes left behind a total of 64 songs,
including four song cycles. The 43 songs in
this album appear not in chronological
sequence but, as in concert presentation, in
an order devised for effective listening. All
34 of his songs in English are performed
except one for which permission was
unobtainable (Cleopatra to the Asp, words
by John B. Tabb, 1912, unpublished). The
25 German songs he wrote are represented
here by 10 of the best. Omitted are three
Javanese folksongs which appear to be
fairly simple transcriptions of material
supplied him by Mme. Eva Gauthier.
Edward Maisel
The following notes on the songs are
presented in the order of their appearance in the album.
1.Waikiki, one of the most curious
productions in the whole modern literature
of song, was composed on April 23, 1916.
Griffes had received from a friend, the
preceding Christmas, the collected edition
of Rupert Brooke's poems with a request
that he "put more music 'around' those
words." He had studied the long front-page
article giving Henry James's views on
Brooke in the literary supplement of The
New York Times, then tore it out and kept it
with the poems. The resulting inspiration, a
song possibly closer in its psychological intricacy to James than to Brooke,
accurately conveys the enigma of "two that loved -- or did not love. " A passionate, romantic song, it is at the same time tinged
with an irony that mocks the romantic
involvement described. The piano
accompaniment, suggesting the voluptuous
quality of night in Hawaii, cleverly imitates
the ukulele, characteristic of those years
when the plucking and strumming of the instrument were novel and popular.
2.Two Birds Flew into the Sunset Glow uses
a poem taken from a book of Romanian folk
poetry, The Bard of the Dimbovitza,
translated by Carmen Sylva (pen name of
Queen Marie of Romania) and Alma
Strettell. Griffes handles the mournful G
minor chords differently for each of the
strophic stanzas, 1, 2 and 4. The third
stanza offers a variation in B-flat of the
opening melody. The melancholy beauty of the vocal line is perfectly suited to the
sorrowful theme.
1.The Half-ring Moon opens with a short
introduction in the piano part, its chords changing quickly, C major to C minor and back again within one measure, a clue to
the vacillation between hope and
disappointment in the text. The poignant cry, "Over the sea, " and the rhythmic
pattern of four against six occurring between voice and piano parts, intensify the
wild and dramatic mood of the song, until,
with the mention of the new moon, comes
bitter resignation. The abandoned woman
sees the half-moon as half the ring she
hoped to wear.
4.Pierrot is set to words of an American
poet well known in the early part of the
century. Griffes's diary on May 6, 1912,
notes: "l started to compose some of Sara
Teasdale's poems." Lighthearted in text and
music, the song has proved itself a true
audience-pleaser and a sure fire encore
number. The staccato accompaniment
simulates Pierrot's plucking of the lute in
the garden.
5. Les Ballons occupied Griffes over several
years. A possible reason was that he -- like
several other composers in history – had
come to tonality of color, which in this song
presented a particular challenge. Two years
after starting on it he comments in his diary:
“Worked some at Wilde's Ballons...a sort of
old war-horse which I have worked at over
and over again. The poem fascinates but
defies me. " How should it not have
fascinated and defied him with its
"turquoise, " "pearls, " "silver, " "rose, "
"amethyst, " "opals, " and "rubies"? ln the
clear, seductive vocal line, whose pitches
bounce lightly from harmony to harmony,
the colors are captured.
6. Song of the Dagger, another Romanian
folk poem from the same collection which
provided Two Birds, is a man's song in the
heroic genre written with the voice in the
bass clef. The text gives the words of both
the dagger and its owner, recounting in
fierce and even gory detail the vengeance
craved by a rejected suitor (and by his
dagger as well). The piano, always a
dominant concern with Griffes, is here co-
equal with the voice throughout. A
sustained work, the longest of Griffes's
songs, in which the dissonance is entirely
appropriate to the savagery expressed, the
Dagger -- blood-thirsty, obsessed, barbaric,
relentless -- is a brilliant and exciting
showpiece.
7. The Water-Lily, one of Griffes's earliest
songs in English, was composed to words
by the American John B. Tabb, a favorite
source of texts for Griffes. Tabb, a Virginian
who had served in the Confederate army,
was converted to Roman Catholicism and became a priest. Father Tabb wrote several
books of poems of an epigrammatic nature
which earned him a certain popularity. The
slow deliberate chordal accompaniment
there presents a challenge to both singer and pianist who must convey the essential
flow of the song.
8. In the Harem, an eighth-century Chinese
poem, was probably composed at about the
same time as the song cycle Five Poems of Ancient China and Japan. Like most of
those songs, it is written on a pentatonic
scale. The song is a caprice based on the
proximity of a potentially mischievous bird.
9. This Book of Hours is cited by Hans
Nathan in A History of Song as an example
of how Griffes, in spite of his use of block
harmonies, always showed an interest in
linearity as well. He cites the lines, "This
priceless book is bought/ With sighs and
tears untold, " adding that the purity
attained here against the raffinement of
sound "stems from the tranquil motion of
quasi-modal voices regulated by a
contrapuntal setting. " The song has a
notably medieval flavor.
10. Come, Love, across the Sunlit Land is a
song of dancing gaiety set to words by the
American Clinton Scollard. The marking by
the composer, "Allegro con spirito, " is
reflected in the distinctive and lively right-
-hand motif which begins in the introduction
and carries through the first four lines and the following interlude, in contrast to the
smoother-flowing vocal melody. The joyous
first motif returns at the end.
11. Der träumende See, bearing a dedication
to Geraldine Farrar, was one of five German
songs published by G. Schirmer, Inc. in 1909, and most likely composed while
Griffes was a student in Berlin. The gentle
movement of the water is differently handled in each stanza, and the vocal line
moves on the swaying 6/4 meter, suggesting the idyllic blue lake with its
water-lilies, birds, and butterflies.
12. Wohl lag ich einst in Gram und Schmerz,
another of the 1909 set and also dedicated
to Farrar, presents the subject of recovery
from despair. The song invigorates with its
flash of hope regained.
The Three Poems by Fiona Macleod were
composed in 1918 when Griffes was writing
at his peak. These settings are regarded as
among the finest of his achievements in music -- the mystical, fateful elements of the texts offering splendid opportunity for
hitherto untapped resources of his creative
power. Griffes chose them from among the
works of William Sharp, who wrote his
poems of Celtic inspiration under the
pseudonym Fiona Macleod. Originally
conceived as a cycle for voice and
orchestra, the songs were first designed in a
piano version, which in its lush and
gorgeous accompaniment betrays its
orchestral conception. Their first
performance was given, the composer at
the piano, by Vera Janacopulos on March
22, 1919, in Aeolian Hall in New York. Two
days later followed the premiere of the
orchestral version in Wilmington, Delaware,
by Marcia van Dresser and the Philadelphia
Orchestra.
14.The Rose of the Night, where the sign of
a soul among the dead that wishes to be
united with a soul among the living is a
burning rose in the heart of the night,
depicts the rose of flame in the right hand of the accompaniment as a figure
composed in part by a glittering sequence
of sixteenth notes. Each of the three
stanzas ends with a different interpretation
of the phrase, "O Rose of my Desire!" The
last iteration, coming after the words "Kiss
me, Imperishable Fire, " is a passionate cry
reaching out in desperation and
unfulfillment. The sense of finality is
delayed till the resolution of the drama
carried out by the seven measures of
epilogue in the accompaniment.
15. Thy Dark Eyes to Mine, placed between
the other two more tragic songs of the
cycle, attracts with a shimmering quality
that glances off reality with sparklets of color. The sensuous opening lines of the
poem are embodied in the melody whose
exaltation of spirit sets the mood. The song
contains some of the most complicated
polyrhythms to be found in Griffes,
16. The Lament of Ian the Proud appears
first in the cycle (a reverse sequence has been followed by the singer in this album).
The opening motif in the accompaniment symbolizes blind Ian's lamentation as he seeks to fathom a cry carried by the wind,
his listening anticipated in the syncopation of the introductory measures. James Husst Hall in The Art Song finds the melody a
counterpart of the "old Scot, stooped and bent, almost broken by the remembrance of
a stone among the heather, on which is
written: 'She will return no more. ' And
then, as it were, Ian the Proud squares his
shoulders and faces the wind.
Momentarily, there seems respite as the
major is touched; but it cannot be
sustained, and while the voice intones its
last phrase on the dominant, the simple
chords in the quietest motion since the
introduction sink to the tonic. "
17. Evening Song, to words by the famous
American poet Sidney Lanier -- who, like
John Tabb, was a Southerner and a
veteran of the Confederate army-
underwent final revision in 1912 soon after
its first performance at a concert in
Lowell, Massachusetts. A warm, sensuous
love song, its frequent use of dissonance
distinguishes it utterly from the early
German love lyrics.
18. Symphony in Yellow reminds us again of Griffes's preoccupation with the precise tonality of color. An especially delicate yet striking effect occurs in the
line "And, like a yellow silken scarf, " by an
upward skip of a minor ninth on "yellow, " sung pianissimo. The reiterated tones
throughout create an almost ostinato effect.
19. An Old Song Re-sung, a rollicking sea chanty about pirates ship that sinks, was
obviously intended for men, as the
manuscript placement of the vocal line in the bass clef indicates. The assertive rhythmic design of open fifths played in
both hands of the accompaniment at the beginning suggests the arrogance and brawling of the ship's drunken crew. The jollity persists into the final stanza which becomes interfused with sinister overtones leading to the catastrophe. An uncannily precise sound effect, following a dramatic silence, accompanies the words, The broken glass was chinking as she sank among the wrecks."
20. Auf geheimem Waldespfade, one of the first batch of early German published songs, has strangely retained a certain popularity
on the concert platform. James Husst Hall says that, though it seems to stem in an evolutionary line from Brahms and Strauss,
"It has maintained its favored place not so
much because of its likeness to others as because of its unique beauty. N. Lenau's
p
oem is a song of the longing of the loved
one, who dreams of his dearest as he
wanders down a secret path in the
darkening, rustling woods. The trees speak
to him of her, and in fancy he hears her
voice singing in the distance, dying away."
Griffes's setting compares favorably with
Alban Berg's.
21. Auf dem Teich, dem regungslosen, a calm essay in late German romantic vein, makes an exceptional use of the device of crescendo building up to muted climax.
Mendelssohn did a quite different version,
with which Griffes was doubtless acquainted.
22. Nachtlied, perhaps the last song Griffes
wrote to a German text, is dedicated To
Miss Mary Selena Broughton, " his boyhood
music instructor in Elmira. Its harmonic intricacy foreshadows the chromaticism of Griffes's later songs. The four stanzas are followed by a page of piano epilogue which forms an integral part of the composition, extending the last thought: the image of the
lover gazing out into the world.
the New Music Review about a Japanese
ballet he had composed which applies
equally well to the Chinese and Japanese
song cycle completed the same year. "It
[the ballet] is developed Japanese music, "
he said, "I purposely do not use the term
'idealized. ' Cadman and others have taken
American Indian themes and have idealized
rather than 'developed them in Indian style.
There is really nothing in them save themes;
the harmonization, etc., might have come
from Broadway. Modern music tends more
and more toward the archaic, especially the
archaism of the East. The ancient Greek
modes, the pentatonic Scales of China and
Japan are much used, and there is little
difference between the whole-tone and one of the Chinese scales. There is a striving for
harmonies which suggest the quarter-tones
of Oriental music, and the frequent employ of the characteristic augmented second, as
well as of the organ point common to both
systems. In the dissonance of modern music
the Oriental is more at home than in the consonance of the classics." Citing the
example of Whistler who learned engraving
from Japanese prints, Griffes believed that
the composer in an Eastern mode need not
Five Poems of Ancient China and Japan
In 1917 Griffes volunteered a statement to
sacrifice his own individuality.
22. So-fei Gathering Flowers, a happy
pentatonic song based on an eighth-century
Chinese poem, is marked at one point: This
is a genuine Chinese melody." A dancing
theme occurring first in the right hand of the
piano introduction is countered by a
staccato figure which forms the basis of the
left-hand accompaniment throughout.
23. Landscape, Japanese 13th-century,
also pentatonic, projects a mournful
atmosphere, the sparse, slow chords of the
piano confirming the sense of aridity and desolation which pervades the text.
24. The Old Temple among the Mountains, again pentatonic, a Chinese poem of the
T'ang Dynasty, surrounds its central theme -
"Come to the shrine while revolutions
reign” -- with a mysterious impression of the
ruined temple, a suggestion of temple bells embodied in various motifs.
25. Tears, sixth-century Chinese, provides a pulsing, rhythmic accompaniment to the despondent, hopeless text. The song is
written in hexatonic scale enriched to
poignant effect by the addition of an
extraneous note to the climactic passage on
the word "tears."
26. A Feast of Lanterns, 18th-century
Chinese, pentatonic with departure on one
expressive note for the word Thou, " brings
a light swift moving finale to the cycle.
Molto vivace, it has a sparkling four
measure piano introduction leading to a
melody of long, sustained notes that is
balanced by the staccato shower in the accompaniment.
27.. Phantoms, to another poem by Tabb,
must not be confused with the musically
very different later song of the same title to
a poem by Griffes's friend Arturo
Giovannitti. This one presents a dual vision
of snow: the first stanza looks back to dead
leaves; the second ahead to spring. The rippling accompaniment layers both moods.
28. Sorrow of Mydath, a powerful
utterance, regarded by some as the most
"advanced" of the composer's songs, calls
to mind the unbridled freedom and originality of Griffes's great piano sonata,
composed at approximately the same time.
The motifs
surge and pull, one overlap ping the other
as the waves in the poem. A unique feature of the vocal line is the use of assorted
glissandi, nowhere else to be heard in the
songs of Griffes. There are moments closely
approaching polytonality. and the whole
builds into a pounding, terrifying picture of
the surf and the soul's desolation.
29. La Fuite de la Lune, which received its
first performance with the composer at the
piano in Lockport, New York, is a poem of
half tints for which Griffes conjures up an
opalescent shimmer. The call of the
corncrake breaks the early morning silence, and with the approach of dawn the moon's
flight is "wrapped in a veil of yellow gauze. "
30 .Phantoms, to a poem by Griffes's friend
Arturo Giovannitti, is light-years away from
the first Phantoms, set to Tabb. Giovannitti,
a member of the I.W.W. who had been imprisoned during the famous Lawrence textile strikes, was an ardent admirer of Griffes's music. The wildness of the song portrays the poet's anguished thoughts
jangling in the night hours. Hans Nathan
calls attention to the "astonishingly narrow
spacing" of some of the chords here.
31. Könnt' ich mit dir dort oben gehn in its
23 measures lies within a comfortable range
for high voice, a tessitura rare among
Griffes songs. It probably belongs near the end of his German period and already in its
semi-tonal glides anticipates the shape of
things to come.
32. Auf ihrem Grab is the third poem from a
trilogy by Heine entitled Tragödie which
Griffes set to music. In the preceding two
songs a pair of young runaway lovers has
come to grief. That is the reason for the
inexplicable disquiet experienced by the
miller's boy and his sweetheart meeting at
the grave: they are unaware of the tragic
history of the grave's occupants. Delicate
runs in a high keyboard range simulate the
tender breezes over the grave. The piano
epilogue of some length ends the song and the trilogy.
33. Elfe sparkles with the fancy of sprites and moonlight. The elves extend a warm
invitation to join their dance, and the song
disappears in a flash.
34. We’ll to the Woods and Gather May is
set
to a rondel by Ernest Henley, the title taken
from a work by Charles d'Orléans, the great
French poet of the late middle ages. In May, 1914, Griffes noted in his diary: "Spent the
whole P.M. sitting on the bank of the
Sawmill over near East View. It was
charming there. I composed two stanzas of a Rondel by Henley." This may be the most
joyful song Griffes ever wrote.
35. The First Snowfall, again to a poem by
Tabb, ingeniously plays dissonances against one another in a cross-rhythm
device between the accompaniment figures of the right and left hands. This overlapping,
mostly of three eighth notes, aptly parallels
the description of the first snowfall as the
messenger of life for the fir tree and the
counter part of death for the last falling leaf.
36. In a Myrtle Shade, set to a poem by
William Blake, was written in 1916, long preceding the current enthusiasm among composers for Blake as an ideal source for
texts. Griffes himself embarked on but did
not complete another Blake setting. The myrtle is depicted in a motif of twining
triplets played in the right hand of the piano
part to accompany the languorous
complaint of the singer. When the voice
has delivered its quietly lucid final
statement, there follows a piano epilogue
ending upon an unresolved dominant ninth
chord.
37. La Mer, composed in 1912, was
subsequently intended as no. 3 of the song
cycle Four Impressions. In 1916, however,
Griffes wrote a new song to the same words
(included as no. 3 of the cycle in this
album). This earlier song conveys a more
tempestuous sea than the later setting.
Rapid, staggered chordal patterns between
the left and right hands suggest the fury of
the storm, as does the piano interlude with
its markings of "presto furioso" and
"feroce. " The tranquil after math follows,
with the singer in a delicate wailing descent
on the words, "Float on the waves like
ravelled lace. "
38. An den Wind hurls vehement abuse at
the wind which has snatched from the
departing traveler the last words of farewell
spoken by his beloved. Descriptive writing
in the piano part maintains a surging image
of the wind throughout. In the second
stanza the
exasperated traveler at one point seeks to
make his voice heard above the shrieking
wind, an effect Griffes obtains by
completing the second half of his angry
rebuke in words raised an octave higher
than the first half.
39. Nacht liegt auf den fremden Wegen was
the setting of a Heine text to which Brahms
had already applied his hand as Griffes,
undaunted, must have known. The
weariness of the open fifth chords at the
beginning yields to comfort and serenity
with the appearance of the moon as the
song shifts from minor to major.
Four Impressions, chosen from among the
poems of Oscar Wilde and bound together
as a cycle by the composer, along with its
other delights shows Griffes's subtle
mastery in handling an extended form. Ever
challenged by the musicality and color of
Wilde's verse, he constantly revised and
altered the component songs even after the
cycle had been rejected by his publisher -- a
not uncommon fate for his music -- and
even when he must have been aware that
they were unlikely to appear during his
lifetime. La Mer, the song which constituted
no. 3 of the Impressions, for example, was
composed in 1912 (heard on Side 4, Group
One in this album). Then, in 1916, entirely
new music was done for the same poem, which forms no. 3 of the cycle in the
present recording. With all the variety and
contrast embodied in the four songs, they
nonetheless hold together in a marvelously
conceived larger unity.
40. Le Jardin in the opening melody of the piano introduction portrays a dying garden
bereft of bloom and beauty: a theme
reminiscent of the phrase which begins
Wagner's Tristan und Isolde, where a
doomed love had flowered in a garden. The call of the wood-pigeon is heard in the
melancholy chromaticism accompanying
the vocal line, and a flourish of sixteenth and thirty-second notes sets the phrase
"the gaudy leonine sunflower."
41. Impression du Matin opens with a muted
conception of early morning in London, revealed in the bell-like chords which grow
to a clangor with the mention of St. Paul's.
Griffes's design of the fourth stanza as an
epilogue interprets Wilde's bleak observation of "one pale woman all alone, "
with the dissonant chords of the bells
enveloping the prosaic reality of the
prostitute.
42. La Mer, discussed above, unlike the
1912 song to the same words, is a restrained and lyrical interpretation of the poem. The
climactic passage in the engine room is
reached suddenly with a swift ascent of the
voice up to high B-flat. A throbbing effect in
the accompaniment almost throughout is
produced by the rapid alternation of interlocking hands in the manner of Ravel.
43. Le Réveillon starts in the piano part with
a memory of the sunken bells in Debussy's
famed prelude La Cathédrale Engloutie. The bells continue as the exaltation increases
with the resurgence of day. In final
exhilaration of rising voice, a dawn is
revealed which is almost a resurrection. E.M.
1.WAIKIKI, Op. 9, No. 2 (Rupert Brooke), 1916
Warm perfumes like a breath from vine and tree
Drift down the darkness. Plangent, hidden from
eyes, Somewhere an eukaleli thrills and cries
And stabs with pain the night's brown savagery.
Against these turbid turquoise skies
The light and luminous balloons
Dip and drift like satin moons, Drift like silken
butterflies;
Reel with every windy gust,
And dark scents whisper; and dim waves creep to
me,
Gleam like a woman's hair, stretch out, and rise;
And new stars burn into the ancient skies,
Over the murmurous soft Hawaiian sea.
And I recall, lose, grasp, forget again,
And still remember, a tale I have heard, or known,
An empty tale, of idleness and pain,
Of two that loved-or did not love- and one
Whose perplexed heart did evil, foolishly,
A long while since, and by some other sea.
(Romanian Folk Poetry, trans. Carmen Sylva and
Alma Strettell), 1914
Two birds flew into the sunset glow,
And one of them was my love, I know.
Ah, had it but flown to my heart, its nest!
Two maidens down to the harvest go,
And one of them is my own, I know.
Ah, had she but come to me here, it were best!
Two stars remembered the long ago-
And one of them was my heart's great woe.
If it had but forgotten, and paled in the west!
Two children died in the hut below,
And one, my heart, to the grave doth go.
Ah, had it but taken me with it to rest!
3.THE HALF-RING MOON (John 8. Tabb), 1912
Over the sea, over the sea,
My love he is gone to a far countrie;
But he brake a golden ring with me
The pledge of his faith to be.
Over the sea, over the sea,
He comes no more from the far countrie;
But at night, where the new moon loved to be,
Hangs the half of a ring for me.
4.PIERROT (Sara Teasdale), 1912
Pierrot stands in the garden
Beneath a waning moon,
And on his lute he fashions
A little silver tune.
Pierrot plays in the garden,
He thinks he plays for me,
But I am quite forgotten
Under the cherry tree.
Pierrot plays in the garden,
And all the roses know
That Pierrot loves his music, -
But I love Pierrot.
5.LES BALLONS (Oscar Wilde), 1912-1915
Against these turbid turquoise skies
The light and luminous balloons
Dip and drift like satin moons,
Drift like silken butterflies;
Reel with every windy gust,
Rise and reel like dancing girls,
Float like strange transparent pearls,
Fall and float like silver dust.
Now to the low leaves they cling,
Each with coy fantastic pose,
Each a petal of a rose
Straining at a gossamer string.
Then to the tall trees they climb,
Like thin globes of amethyst,
Wandering opals keeping tryst
With the rubies of the lime.
How burning are my tears.
6.SONG OF THE DAGGER (Romanian Folk Poetry,
trans. Carmen Sylva and Alma Strettell), 19121916
The dagger at my belt, it dances
Whene'er I dance;
But when I drink the foaming wine-cup,
Then it grows sad;
For it is thirsty too, the dagger,
It thirsts for blood!
"Give, give me drink, " it saith, "O Master,
For if I wear no stain of crimson,
The sunshine is ashamed to glitter
Upon my blade.
The sunshine is ashamed to glitter
Upon my blade.
Then give, that I too may be drunken
With the warm blood that flows from wounds.
The maids will find thy kisses sweeter
When thou hast quenched my thirst,
And I shall dance, when thou art dancing,
More gaily at the belt."
Did I but heed my danger, now at night-time,
I should go find thee, love.
Beneath thy shift I should seek out so deftly
The spot where beats thy heart,
And pour thy blood's red warmth out for my
dagger,
Because thy kiss, 0 love. thou hast denied me,
And because I for that thy kiss have thirsted,
Even as the dagger thirsteth for thy blood.
Then will the sunshine sparkle and be merry,
Seeing thy red young blood,
Yea, and the merry sunbeams, they shall dry it,
Together with my tears.
My tears and thy blood shall flow together,
Mingling like rivers twain;
And though thy blood be hot, yet it can never
Be burning as my tears.
Nay, but thy blood will wonder when it feeleth
How burning are my tears.
7.THE WATER-LILY (John B. Tabb), 1911
Whence, 0 fragrant form of light,
Hast thou drifted through the night,
Swanlike, to a leafy nest,
On the restless waves, at rest?
Art thou from the snowy zone
Of a mountain-summit blown,
Or the blossom of a dream, Fashioned in the
foamy stream? Nay; methinks the maiden moon,
When the daylight came too soon,
Fleeing from her bath to hide,
Left her garment in the tide.
8. IN THE HAREM (Chu Ch'ing-yu, trans.
Herbert A. Giles), ca. 1917
It was the time of flowers, the gate was closed;
Within an arbour shade fair girls reposed.
But though their hearts were full, they nothing said,
Fearing the tell-tale parrot overhead.
TWO RONDELS, Op. 4, 1914
9. THIS BOOK OF HOURS (Walter Crane)
This book of hours Love wrought
With burnished letters gold;
Each page with art and thought,
And colours manifold. His calendar he taught
To youths and virgins cold;
This book of hours Love wrought
With burnished letters gold. This priceless book is
bought
With sighs and tears untold, Of votaries who
sought
His countenance of old-
This book of hours Love wrought
With burnished letters gold.
(Clinton Scollard)
Come, Love, across the sunlit land,
As blithe as dryad dancing free,
While time slips by like silvery sand
Within the glass of memory.
Ere Winter, in his reckless glee,
Blights all the bloom with ruthless hand,
Come, Love, across the sunlit land,
As blithe as dryad dancing free.
And all the years of life shall be
Like peaceful vales that wide expand
To meet a bright, untroubled sea
By radiant azure arches spanned;
Come, Love, across the sunlit land,
As blithe as dryad dancing free.
11. DER TRAUMENOE SEE (Mosen), ca. 19051909
Der See ruht tief im blauen Traum,
Vom Wasserblumen zugedeckt;
1hr Voglein hoch im Fichtenbaum,
Dass ihr mir nicht den Schlafer weckt!
Doch leise weht das Schilf und wiegt
Dass Haupt mil leichtem Sinn;
Ein blauer Falter aber fliegt
Daruber einsam hin!
THE DREAMING LAKE (trans. Anne Jennings)
The lake, in dark-blue reverie,
Sleeps 'neath a quilt of water flowers.
You small birds, in your spruce-tree home,
Do not disturb the placid hours.
The sedge waves softly, nods its head,
Light-hearted, free from care;
A glowing turquoise butterfly
Soars, lonely, through the air.
SCHMERZ (Geibel), ca. 1905-1909
Wohl lag ich einst in Gram und Schmerz,
Da weint' ich Nacht und Tag;
Nun wein' ich wieder, weil mein Herz
Sein Gluck nicht fassen mag.
Mir ist's, als trug' ich in der Brust
Das ganze Himmelreich-
0 hochstes Leid, o hochste Lust,
Wie seid ihr euch so gleich!
TIME WAS, WHEN I IN ANGUISH LAY
(trans. Henry G. Chapman)
Time was, when I in anguish lay,
While day and night I wept;
Once more I weep, because my heart
/Is ;oy can not accept.
For now I fee/ as tho' I held
All heav'n within my heart-
Oh ! deepest pain, oh! highest ;oy,
How near akin thou art'
THREE POEMS BY FIONA MACLEOD, Op. 11, 1918
13.THE ROSE OF THE NIGHT
There is an old mystical legend that when a soul
among the dead woos a soul among the living, so
that both may be reborn as one, the sign is a dark
rose, or a rose of flame, in the heart of the night.
The dark rose of thy mouth
Draw nigher, draw nigher!
Thy breath is the wind of the south,
A wind of fire,
The wind and the rose and darkness, O Rose of
my Desire!
Deep silence of the night,
Husht like a breathless lyre,
Save the sea's thunderous might,
Dim, menacing, dire
Silence and wind and sea, they are thee, O Rose
of my Desire! As a wind-eddying flame
Leaping higher and higher,
Thy soul, thy secret name,
Leaps thro' Death's blazing pyre,
Kiss me, Imperishable Fire, dark Rose, O Rose of
my Desire!
Thy dark eyes to mine, Eilidh,
Lamps of desire!
O how my soul leaps,
Leaps to their fire!
Sure, now, if I in heaven,
Dreaming in bliss,
Heard but a whisper,
But a lost echo even
Of one such kiss-
All of the soul of me
Would leap afar-
If that called me to thee,
Aye, I would leap afar
A falling star!
What is this crying that I hear in the wind?
Is it the old sorrow and the old grief?
Or is it a new thing coming, a whirling leaf
About the grey hair of me who am weary and blind?
I know not what it is, but on the moor above the shore
There is a stone which the purple nets of heather bind,
And thereon is writ: She will return no more.
O blown whirling leaf,
And the old grief,
And wind crying to me who am old and blind!
16. EVENING SONG (Sidney Lanier), 1912
Look off, dear Love, across the sallow sands,
And watch yon meeting of sun and sea;
How long they kiss, in sight of all the lands!
Ah, longer, longer, we.
Now in the sea's red vintage melts the sun,
As Egypt's pearl dissolved in rosy wine,
And Cleopatra Night drinks all. 'Tis done!
Love, lay thine hand in mine.
Come forth, sweet stars, and comfort Heaven's heart;
Glimmer, ye waves, round else unlighted sands;
O Night, divorce our sun and sky apart—
Never our lips, our hands.
17. SYMPHONY IN YELLOW, Op. 3, No. 2
(Oscar Wilde), ca. 1912"
An omnibus across the bridge
Crawls like a yellow butterfly,
And, here and there, a passer-by
Shows like a restless little midge.
Big barges full of yellow hay
Are moved against the shadowy wharf,
And, like a yellow silken scarf,
The thick fog hangs along the quay.
The yellow leaves begin to fade
And flutter from the Temple elms,
And at my feet the pale green Thames
Lies like a rod of rippled jade.
. AN OLD SONG RE-SUNG (John Masefield), 1918
I saw a ship a-sailing, a-sailing, a-sailing,
With emeralds and rubies and sapphires in her
hold;
And a bosun in a blue coat bawling at the railing,
Piping thro' a silver call that had a chain of gold;
The summer wind was failing and the tall ship
rolled.
I saw a ship a-steering, a-steering, a-steering,
With roses in red thread worked upon the sails;
With sacks of purple amethysts, the spoils of
buccaneering,
Skins of musky yellow wine, and silks in bales,
Her merry men were cheering, hauling on the
brails.
I saw a ship a-sinking, a-sinking, a-sinking,
With glittering sea-water splashing on her decks,
With seamen in her spirit-room singing songs and drinking, Pulling claret bottles down, and knocking off the necks,
The broken glass was chinking as she sank
among the wrecks
19. AUF GEHEIMEM WALDESPFADE (Lenau), ca.
1905-1909
Auf geheimem Waldespfade
Schleich' ich gern im Abendschein
An das ode Schilfgestade,
Madchen, und gedenke dein!
Wenn sich dann der Busch verdustert,
Rauscht das Rohr geheimnisvoll,
Und es klaget und es flustert,
Dass ich weinen, weinen soil.
Und ich mein' , ich hore wehen
Leise deiner Stimme Klang
Und im Weiher untergehen
Deinen lieblichen Gesang.
(trans. George Bird and Richard Stokes)
By a secret forest path
I love to steal in evening light,
To the desolate reedy shore
And think, maiden, of you.
Then when the wood grows dark,
The reeds rustle mysteriously,
Lamenting and whispering
That I should weep, weep.
And I think I hear wafting
Softly the sound of your voice,
And, drowning in the pond,
Your sweet singing.
20.AUF DEM TEICH, DEM REGUNGSLOSEN
(Lenau), ca. 1905-1909
Auf dem Teich, dem regungslosen,
Weilt des Mondes holder Glanz,
Flechtend seine bleichen Rosen
In des Schilfes grUnen Kranz.
Hirsche wandeln dort am Hugel,
Blicken in die Nacht empor;
Manchmal regt sich das Geflugel
Traumerisch im tiefen Rohr.
Weinend muss mein Blick sich senken;
Durch die tiefste Seele geht
Mir ein susses Deingedenken,
Wie ein stilles Nachtgebet!
ON THE POND (trans. George Bird and Richard
Stokes)
On the pond, the motionless pond,
Lingers the moon's graceful gleam,
Plaiting its pale roses
Into the reed's green garland.
Deer wander, there on the hill,
Gazing up into the night;
Winged creatures stir at times,
Dreamily, deep among the reeds.
Tearfully must my gaze be lowered;
Through the depths of my soul
Sweet thoughts of you pass
Like a silent evening prayer.
21. NACHTLIED (Geibel), 1912
Der Mond kommt still gegangen
Mit seinem goldnen Schein,
Da schlaft in holdem Prangen
Die mode Erde ein.
Im Traum die Wipfel weben,
Die Quellen rauschen s.acht;
Singende Engel durchschweben
Die blaue Sternennacht.
Und auf den Luften schwanken
Aus manchem treuen Sinn
Vieltausend Liebesgedanken
Ober die Schlafer hin.
Und drunten im Thale da funkeln
Die Fenster von Liebchens Haus;
lch aber blicke im Dunklen
Still in die Welt hinaus.
NIGHT SONG (trans. Kim kostenbader)
The moon quietly makes its way
With its golden light.
Falling asleep, beautifully resplendent,
Lies the tired earth.
Dreaming tree-tops sway,
The springs rush softly,
Singing angels float through
The blue starry night.
And on the winds there drift,
From many true hearts,
Many thousand thoughts of love
Over those who are sleeping.
And down in the valley twinkle
The windows in the house of my beloved;
But I gaze in the darkness
Silently out into the world.
Of the 'Lien' leafs em'rald hue
So-fei glides amongst the lilies
Sprinkled with the morning dew.
Rose-hued are the lotus-blossoms,
Rose-hued, too, the maiden's cheeks;
Is it So-lei's form I follow,
Or the flowers she seeks?
Now I hear a song arising
From the lotus bowers,
Which distinguishes the maiden
From her sister flowers.
23.LANDSCAPE (Sada-ihe, trans. Laurence
Binyon), 1916
Out across the wave all is bare,
Not a scarlet leaf!
Not a flower there!
Only over thatched huts falling brief,
Twilight, and the lonely autumn air.
24.THE OLD TEMPLE AMONG THE MOUNTAINS
(Chang Wen-Chang, trans. Charles Budd), 1916
The temple courts with grasses rank abound,
And birds throng in the forest trees around;
But pilgrims few, though tablets still remain,
Come to the shrine while revolutions reign.
The mice climb through the curtains full of holes,
FIVE POEMS OF ANCIENT.CHINA AND JAPAN,
Op. 10
22. SO-FEI GATHERING FLOWERS (Wang
Chans, -Ung, trans. Charles Budd), 1917
In a dress of gauzy fabric
And thick dust overspreads the 'broidered stoles;
The temple pool in gloomy blackness lies
To which the sleeping dragon sometimes hies.
25.TEARS (Wang Seng-Ju, trans. Lancelot A.
Cranmer-Byng), 1916
High der the hill the moon-barque steers.
The lantern lights depart.
Dead springs are stirring in my heart;
And there are tears ....
But that which makes my grief more deep
Is that you know not when I weep.
26. A FEAST OF LANTERNS (Yuan Mei, trans.
Lancelot A. CranmerByng), 1917
In spring for sheer delight
I set the lanterns swinging through the trees,
Bright as the myriad argosies of night,
That ride the clouded billows of the sky.
Red dragons leap and plunge in gold and silver
seas,
And O! my garden gleaming cold and white,
Thou hast outshone the far, faint moon on high.
27. PHANTOMS (John 8. Tabb), ca. 1912
Are ye the ghosts of fallen leaves,
O flakes of snow,
For which, through naked trees, the winds
A-mourning go?
Or are ye angels, bearing home
The host unseen
Of truant spirits, to be clad
Again in green?
28. SORROW OF MYDATH (John Masefield), 1917
Weary the cry of the wind is, weary the sea,
Weary the heart and the mind and the body of
me.
Would I were out of it, done with it, would I could be
A white gull crying along the desolate sands!
Outcast, derelict soul in a body accurst,
Standing drenched with the spindrift, standing
athirst,
For the cool green waves of death to arise and
burst
In a tide of quiet for me on the desolate sands!
Would that the waves and the long white hair of the spray Would gather in splendid terror and blot
me away
To the sunless place of the wrecks where the
waters sway
Gently, dreamily, over desolate sands!
29. LA FUITE DE LA LUNE, Op. 3, No. 1
(Oscar Wilde), 1912
To outer senses there· is peace,
A dreamy peace on either hand,
Deep silence in the shadowy land,
Deep silence where the shadows cease.
Save for a cry that echoes shrill
From some lone bird disconsolate;
A corncrake calling to its mate;
The answer from the misty hill.
And suddenly the moon withdraws
Her sickle from the light’ning skies,
And to her sombre cavern flies,
Wrapped in a veil of yellow gauze.
30. PHANTOMS, Op. 9, No. 3 (Arturo Giovannitti),
1916
When in my night like gaunt, gray phantoms rise
The wild-eyed hours of brooding revery,
If in my heart a sudden anguish cries
That thou also hast passed away from me,
If I but think that one regretful sigh
Thy joyless love has breathed unaware,
I know not what a barren will to die
Dissolves my strength into a mute despair.
Oh, if upon thy breast I could then lay
My weary head and hear thee sing again
That old sweet song, and as it dies away
Exhale my spirit in its last refrain!
31. KONNT' ICH MIT DIR DORT OBEN GEHN
(Mosen), ca. 1905-1911
Konn!' ich mit dir dort oben gehn,
Du traumerischer Mond,
lch konnte wohl hinubersehn,
Wo die Geliebte wohnt!
Zu glucklich ist die Nachtigall,
Die in dem Lindenbaum
Vor ihrem Haus mit sussem Schall
Durchklinget ihren Traum!
IF I COULD GO WITH YOU (trans. Louis
Untermeyer)
If I could go with you up there,
You dreamy moon above,
I could behold the dwelling where
Lives my true heart, my love.
O lucky is the nightingale
Who, from the linden, seems
To make his song of love prevail
And echo through her dreams!
Und drunter sitzt auf dem grunen Platz
Der Mullersknecht mit seinem Schatz.
Die Winde, die wehen so lind und so schaurig,
Die Vogel, die singen so suss und so traurig,
Die schwatzenden Buhlen, die werden stumm,
Sie weinen und wissen selbst nicht warum.
UPON THEIR GRAVE (trans. Louis Untermeyer)
Upon their grave a linden is growing,
Where breezes and bird-songs are lightly flowing;
And in this green and soft retreat
The miller's boy and sweetheart meet.
The breezes are tender, warm and clinging;
The birds warble sweetly, but sad is their singing;
The talkative lovers grow still and sigh.
They sit there, and weep there. Neither knows why.
33. ELFE (Eichendorff), ca. 1905-1911
Bleib bei uns! wir haben den Tanzplan im Thal
Bedeck! mit Mondesglanze,
Johanneswurmchen erleuchten den Saal,
Die Heimchen spielen zum Tanze.
Die Freude, das schone leightglaubige Kind,
Es wiegt sich in Abendwinden:
Wo Silber auf Zweigen und Buschen rinnt,
Da wirst du die schonste finden!
ELVES (trans. Louis Untermeyer)
Stay with us. We have a soft dance-floor below,
Moonlit for sweet romancing;
The glow-worms glimmer, the fireflies glow;
32. AUF IHREM GRAB (Heine), ca. 1905-1911
Auf ihrem Grab, da steht eine Linde,
Drin pfeifen die Vogel und Abendwinde,
The crickets all play for dancing.
Here Gladness, that lovely and innocent child,
At evening comes airily gliding;
Where bushes and boughs are with silver beguil'd
There you'll find the fairest hiding.
34.WE'LL TO THE WOODS AND GATHER MAY,
Op. 3, No. 3 (William Ernest Henley), 1914
We'll to the woods and gather may
Fresh from the footprints of the rain;
We'll to the woods, al every vein
To drink the spirit of the day.
The winds of spring are out at play,
The needs of spring in heart and brain.
We'll to the woods and gather may
Fresh from the footprints of the rain.
The world's too near her end, you say? -
Hark to the blackbird's mad refrain!
It waits for her, the vast Inane?-
Then, girls, to help her on her way
We'll to the woods and gather may.
35.THE FIRST SNOWFALL (John B. Tabb), ca. 1912
The Fir-tree felt it with a thrill
And murmur of content;
The last dead Leaf its cable slipt
And from its moorings went;
The selfsame silent messenger
To one the shibboleth
Of Life imparting, and to one
The countersign of Death.
36.IN A MYRTLE SHADE, Op. 9, No. 1
(William Blake), 1916
To a lovely myrtle bound,
Blossoms showering all around,
Oh, how weak and weary I
Underneath my myrtle lie!
Why should I be bound to thee,
O my lovely myrtle tree?
Love, free love, cannot be bound
To any tree that grows on ground.
37. LA MER (Oscar Wilde), 1912
A white mist drifts across the shrouds,
A wild moon in this wintry sky
Gleams like an angry lion's eye
Out of a mane of tawny clouds.
The muffled steersman at the wheel
Is but a shadow in the gloom;
And in the throbbing engine room
Leap the long rods of polished steel.
The shattered storm has left its trace
Upon this huge and heaving dome,
For the thin threads of yellow foam
Float on the waves like ravelled lace.
38. AN DEN WIND (Lenau), ca. 1905-1911
lch wandre fort ins ferne Land;
Noch einmal blickt' ich um, bewegt,
Und sah, wie sie den Mund geregt,
Und wie gewinket ihre Hand.
Wohl rief sie noch ein freundlich Wort
Mir nach auf meinen triiben Gang,
Doch hort' ich nicht den liebsten Klang,
Weil ihn der Wind getragen fort.
Dass ich mein Gluck verlassen muss,
Du rauher, kalter Windeshauch,
lst's nicht genug, dass du mir auch
TO THE WIND (trans. John W. Brunner)
I wander on into a distant land,
Having once more looked behind, stricken,
And seen how she moved her lips
And how she waved her hand.
Perhaps she still called out a friendly word
After me on my sad journey,
But I never heard these precious sounds
Because by the wind they were borne away.
That I must abandon my happiness,
You raw, cold gust of wind,
Isn't that enough-must you even
Snatch from me her last goodbye?
39. NACHT LIEGT AUF DEN FREMDEM WEGEN
(Heine), ca. 1905-1909
Nacht liegt auf den fremden Wegen,
Krankes Herz und mude Glieder; --
Ach, da fliesst, wie stiller Segen,
Susser Mond, dein Licht hernieder.
Susser Mond, mit deinen Strahlen
Scheuchest du das nacht'ge Grauen;
Es zerrinnen meine Qualen,
Und die Ajgen ubertauen.
NIGHT LIES ON UNFAMILIAR WAYS (trans.
George Bird and Richard Stokes)
Night lies on unfamiliar ways-
Sick heart and tired limbs;--
Then, ah, as silent blessing, streams
Down, sweet moon, your light.
Sweet moon, with your beams
You drive away night's horror;
My torments vanish,
And my eyes melt into tears.
40. LE
, 1915
(Oscar Wilde)
The lily's withered chalice falls
Around its rod of dusty gold,
And from the beech-trees on the wold
The last wood-pigeon coos and calls.
The gaudy leonine sunflower
Hangs black and barren on its stalk,
And down the windy garden walk
The dead leaves scatter, -hour by hour.
Pale privet-petals white as milk
Are blown into a snowy mass:
The roses lie upon the grass
Like little shreds of crimson silk.
The Thames nocturne of blue and gold
Changed to a Harmony in grey:
A barge with ochre-coloured hay
Dropt from the wharf: and chill and mid
The yellow fog came creeping down
The bridges, till the houses' walls
Seemed changed to shadows and St. Paul's
Loomed like a bubble o'er the town.
Then suddenly arose the clang
Of waking life; the streets were stirred
With country wagons: and a bird
Flew to the glistening roofs and sang.
But one pale woman all alone,
The daylight kissing her wan hair,
Loitered beneath the gas lamps' flare,
With lips of flame and heart of stone.
42. LA MER, 1916
See text of 1912 setting above.
43. .LE REVEILLON, 1914
The sky is laced with fitful red,
The circling mists and shadows flee,
The dawn is rising from the sea,
Like a white lady from her bed.
And jagged brazen arrows fall
Athwart the feathers of the night,
And a long wave of yellow light
Breaks silently on tower and hall,
And spreading wide across the wold
Wakes into flight some fluttering bird,
And all the chestnut tops are stirred,
And all the branches flushed with gold.
A. Marguerite Griffes hold the copyrights to the
nine unpublished songs presented here: Two
Birds Flew into the Glow, Pierrot, Les Ballons,
Song of the Dagger, The Water-Lily, in the
Harem, Nachtlied, Phantoms (Tabb), La Mer
(1916); all other songs have been published either
during the composer’s lifetime or at intervals since (1920,, 1941,, 1970,) by G. Schirmer, Inc and by C.F. Peters Corp. *******************************************
Edward Maisel, producer and writer of the liner notes, is the author of Charles T. Griffes: The Life of an American Composer (Knopf, 1943; new, revised and expanded edition forthcoming).
Professor David Reed of Muhlenberg College, consultant to the producer, has in recent years successfully construed a number of hitherto
unidentified manuscripts and thus added five new
songs to the Griffes canon. Professor Donna
Anderson of SUNY College at Cortland facilitated
permission to use unpublished manuscripts and made available her performing versions of some.
In the liner notes several insights were provided
by Marion Bradley Harvey, voice teacher and longtime student of the songs.
The Walter W. Naumburg Foundation continues in
the pursuit of ideals set out by Walter Naumburg in 1925. His desire to assist the young gifted
musician in America has made possible a longstanding program of competitions and awards in solo and chamber-music performance, composer
recordings, and conducting. It was Mr.
Naumburg's firm belief that such competitions
were not only for the benefit of new stars, but
very much for those talented young artists who
would become prime movers in the development of the highest standards of musical excellence
throughout America.
Pianist Margo Garrett has become well known to
American audiences for her frequent
collaboration with vocalists and instrumentalista alike.
Miss Garrett teaches at Sarah Lawrence College,
the Manhattan School of Music and, each
summer, the Berkshire Music Center in Tanglewood.
A native of North Carolina, Miss Garrett trained at
the North Carolina School of Arts, the Manhattan
School of Music, and the Juilliard School. While
at the Manhattan School, Miss Garrett was, and still is, the only accompanist ever to have won the
coveted Harold Bauer Award, customarily given
only to solo pianists.
Jeffrey Goldberg began his piano study at the
age of six in his native Los Angeles. He continued
his training with Paul Badura-Skoda in Vienna and with Leon Fleisher at the Peabody
Conservatory in Baltimore. Since finishing his
master's degree he has devoted himself io vocal
accompanying and coaching, working for the
Opera Companies of Washington and San
Francisco and coaching the graduate voice
program of the University of Maryland. Currently
living in New York, he has worked with such
artists as Rockwell Blake, Nicolai Gedda, James
McCracken, and William Parker. He recently
appeared in the Gala Tribute to George London
at the Kennedy Center in Washington, D.C.,
where he accompanied Mr. Blake, James King,
Mr. McCracken, Richard Stilwell, and Tatiana
Troyanos.
Thomas Muraco was raised in Philadelphia and
graduated from the Eastman School of Music
where he studied piano, accompanying and chamber
music with Brooks Smith. At the Aspen Music Festival he studied with Brooks Smith and Jeaneane Dowis and subsequently was appointed to the faculty. He makes his home in New York City, coaching and accompanying both singers and instrumentalists. He has established a program for training pianists in ensemble playing at the Cleveland Institute of Music and is also on the faculty of the Banff Centre in
Canada. Mr. Muraco has recorded for CRI, Serenus, and Musical Heritage Society. Artists with whom he has collaborated include Adele Addison, Martina
Arroyo, Phyllis Curtin, Faith Esham, Maureen Forrester, Jeannie Toure!, Robert Mann, Zara Nelsova, and The American String Quartet.
A winner of both the 1980 Naumburg Vocal Competition and 1979 Metropolitan Opera National
Auditions, Jan Opalach added an international dimension to his career by winning, in September of 1981, the First Prize for Bass-Baritones in the
prestigious International Vocal Competition of s'Hertogensbosch, held annually in The Netherlands. He made his New York City Opera debut in the world
premiere of Jan Bach's The Student from Salamanca, and was selected by General Director Beverly Sills as the recipient of the 1980 Debut Artist Award.
Among his orchestral appearances are Mozart's
Requiem with the Oratorio Society of Washington and a concert version of Julius Caesar with the Handel
Festival Orchestra, both at the Kennedy Center, Handel's Messiah and Joshua at Carnegie Hall with the
Oratorio Society of New York, and Messiah with the
Hartford Symphony Orchestra. On the opera stage, he has been featured in productions of La boheme with the Virginia Opera and Colorado Opera Festival, The
Marriage of Figaro with the Louisville Opera, and
La vera costanza at the Caramoor Festival. Of
special note was his Dutch debut, singing the role
of Smirnoff in a concert version of Walton's The
Bear at the Concertgebouw, Amsterdam.
Jan Opalach's current season includes
performances of Don Giovanni and L'elisir d'amore
with the Des Moines Summer Festival of Opera and
recitals at the University of Southwestern
Louisiana and Middle Tennessee State University.
A Bach specialist, Mr. Opalach sang the master's
Magnificat and St. John Passion with Musica Sacra
in two separate performances in Lincoln Center's
Avery Fisher Hall and Mass in B Minor at the famed
Brattleboro Music Center in Vermont.
Jan Opalach has recorded for CBS Masterworks,
Nonesuch, Vox, and CRI.
Winner of the 1980 Naumburg International Voice
Competition, soprano Irene Gubrud has performed with most of the symphonies of this country, and
the Stuttgart and Bavarian Radio Orchestras. She
has also toured East Germany with the Baltimore
Symphony, the first American orchestra ever to play there.
In 1977 she presented the world premiere of
George Crumb's Star Child with the New York
Philharmonic under the direction of Pierre Boulez,
a piece commissioned for her by the Ford Foundation.
This past year Miss Gubrud made her Lincoln
Center and Kennedy Center recital debuts and her operatic debut as Mimi with Opera St. Paul in
a production of La boheme. The 1982-83 season
includes performances of the major works for
soprano and orchestra, highlighted by the Barber
Knoxville: Summer of 1915 with the Chicago
Symphony conducted by Erich Leinsdorf.
Miss Gubrud serves as an advisory panelist for
the Opera Musical Theatre Program, one of the
Grants and Policy Panels of the National En-
dowment for the Arts.
Born in Canby, Minnesota, Miss Gubrud entered St.
Olaf College as a flute major, but on freshman talent night, she made the decision to become a singer when
she received a standing ovation after singing an aria
from Madama Butterfly. Her graduate studies were
done at the Juilliard School and Yale University.
Faith Esham, a winner of the 1980 Naumburg
Vocal Competition, has performed in the leading
opera houses of the United States and Europe. In
recent seasons she has made a number of important debuts, at La Scala, Netherlands
Opera, Glyndebourne Festival and the Orchestre de Paris. She has also sung with the San
Francisco Opera, Santa Fe Opera, New York City
Opera, Houston Grand Opera and the Opera
Theater of St. Louis. She appeared for the first
time at Aix-en-Provence in recital in the summer of 1981 as winner of the Concours International de Chant de Paris.
Born in Vanceburg, Kentucky, Faith During the
1983-84 season she will appear in the title role of
Brian Macdonald's highly acclaimed production of Cendrillon at the New York City Opera. She began her 1982-83 season with performances of Cherubino at the San Francisco Opera and makes her Geneva Opera debut as Melisande in Pelleas et
Melisande. Her New York City Opera engagements
this season include Micaela in Carmen and the title
role in Carlisle Floyd's Susannah. In addition, she is
scheduled for her New York recital debut at Alice
Tully Hall as winner of the Naumberg Competition and makes a recital tour of the eastern United
States.
Esham completed work toward a master's degree in clinical psychology until she decided to make
singing her profession. She came to New York and was graduated from the Juilliard School with a
master's degree in voice and opera While at the
Juilliard School she was a member of the American
Opera Center and appeared in many roles. She has
also served as an Affliate Artist for three seasons.
In addition to her Naumburg and Concours de
Chant de Paris prizes, Miss Esham has received a
1978 and a 1979 Young Artists Award from the
National Opera Institute and a 1977 Study Grant from the National Opera Instituten addition to her
Naumburg and Concours de Chant de Paris prizes,
Miss Esham has received a 1978 and a 1979 Young
Artists Award from the National Opera Institute and a 1977 Study Grant from the National Opera
Institute
Lucy Shelton has the distinction of being the only
artist to have twice received the Naumburg Award-
as a winner of the 1980 Solo Vocal Competition, and a member of the 1977 Award-winning Jubal
Trio
Miss Shelton has appeared at the Chamber Music
Northwest, Bethlehem Bach, and Aspen Music
Festivals, at the Casals Festival with the baroque
ensemble Musical Offering, and as soloist with
orchestras. During the 1982-83 season, she will be
heard with the Houston, Baltimore, and Eugene
(Oregon) Symphonies, and will perform the world
premiere of a work by Pulitzer Prize-winner Joseph
Schwantner with the St. Louis Symphony and Leonard Slatkin.
In the fall of 1982, she will participate in a two-
month nationwide tour as soloist with Helmuth
Rilling and the Los Angeles Chamber Orchestra in
Bach's St. John Passion. Miss Shelton has just
recorded two albums for Nonesuch Records with
pianist Lambert Orkis. Her earlier recordings have been for Vax, Vanguard, Grenadilla, Sonory, and the Smithsonian Institution.
Miss Shelton is a native of California and a graduate of Pomona College, where she studied
flute and voice. She received her master's degree
in voice at the New England Conservatory and subsequently taught at the Eastman School of Music.