Gram Lergrav folder

Page 1

DA / DE / EN

GRAM LERGRAV Grammer Tongrube Gram Clay Pit

Naturhistorie og palæontologi Naturgeschichte und Paläontologie Natural history and palaeontology



Velkommen til Gram Lergrav – udforsk livet i Gramhavet

Gram Lergrav er både et palæontologisk museum og en lergrav, som er en åbning ned i den 10 mio. år gamle havbund. Her dukker spændende fossiler op fra livet i fortidshavet. Se fossile skeletter af uddøde hvaler og rester af kæmpe hajer i museets udstilling – sammen med en stor samling fossiler af forskellige havdyr, der alle har levet i Gramhavet. Gå selv på fossiljagt i lergraven og hjælp museet med at grave efter spændende fossiler, der måske kan give os helt ny viden om det gamle hav.


HERZLICH WILLKOMMEN IN DER GRAMMER TONGRUBE – erforschen Sie das Leben im Grammer Meer DE Die Grammer Tongrube ist ein Naturkundemuseum und eine Tongrube in Form einer Öffnung in den 10 Mio. Jahre alten Meeresgrund. Hier tauchen spannende Fossilien aus dem Leben im Urzeitmeer auf. Sie können sich in der Museumsausstellung die fossilen Skelette von ausgestorbenen Walen und den Überresten von Riesenhaien ansehen. Zudem ist eine umfangreiche Sammlung von Fossilien von unterschiedlichen Meerestieren zu sehen, die im Grammer Meer gelebt haben. Begeben Sie sich auf Fossilienjagd in der Tongrube und unterstützen Sie das Museum beim Graben nach spannenden Fossilien, die uns vielleicht zu völlig neuem Wissen über das ehemalige Meer verhelfen.

3

2 1

4 5

6 7

1 2

Museum Graveredskaber og vaskeplads / Grabegeräte und Waschstelle / Digging tools and washing area

3

Sti til lergraven (ca. 350 m) / Pfad zur Tongrube (ca. 350 m) / Path to the Clay Pit (ca. 350 m)

4

Pavillon

5

Udsigtspunkt / Aussichtspunkt / Viewpoint

6

Trappe / Treppe / Stairs

7

Fossiljagt / Fossilienjagd / Fossil Hunting

8

Butik og billetsalg / Shop und Kartenverkauf / Shop and tickets

9

Café

10 Udstilling / Ausstellung / exhibition 11 Laboratorium / Labor / Laboratorium 12 Filmforevisning / Filmvorführung / Film 13 Atrium


WELCOME TO GRAM CLAY PIT – explore life in the Gram Sea

EN Gram Clay Pit is both a palaeontology museum and a clay pit, which is an opening down in the ancient, 10 millionyear-old seabed. Fascinating fossils of life in the former ocean are just waiting to be discovered here. See fossilised skeletons of extinct whales and the remains of giant sharks in the museum’s exhibition – along with a large collection of fossils of various marine animals that all once lived in the Gram Sea. Go fossil hunting in the Clay Pit yourself and help the museum by digging for exciting fossils that may provide us with new information about the ancient sea.

12

2

3

11

10

13 9

P 8

INDGANG EINGANG ENTRANCE

P

P Bus

P



Fossilerne fra Gramhavet Fossilien aus dem Grammer Meer Fossils from the Gram Sea DA

For 10 mio. år siden var en stor del af Sønderjylland dækket af hav. Her var et rigt økosystem med mange dyr. Vi ved en masse om livet i Gramhavet, og hvordan havdyrene udviklede sig over tid, fordi man har fundet fossile rester af dyrene. Hvalskeletter og rester af andre havdyr blev bevaret, fordi de blev dækket af lag på lag af fint ler.

DE

Vor 10 Mio. Jahren lag ein Großteil Südjütlands unter dem Meer. Dort gab es ein reiches Ökosystem mit vielen Tieren. Wir wissen wegen der Funde von fossilen Tierresten viel über das Leben im Grammer Meer. Walskelette und Überreste von anderen Meerestieren sind erhalten, da sie von vielen Schichten feinen Tons bedeckt sind.

EN Ten million years ago, much of Southern Jutland was under water. There was a rich ecosystem here with a wealth of animals. We know a lot about life in the Gram Sea and how the sea creatures evolved over time thanks to the discovery of fossilised remains of the animals. Whale skeletons and the remains of other marine animals were preserved because they were covered by layer upon layer of fine clay.


Urhavets kæmper – uddøde hvaler Die Riesen des Urmeeres The giants of the ancient sea – extinct whales DA

I udstillingen finder du Danmarks største fossile skeletter, som er rester af uddøde hvaler fx Uranocetus. Flere af Gramhavets fossiler er helt unikke, og hvalfossilerne findes ikke tilsvarende andre steder i verden. Se også rester af kæmpehajen megalodon – og fossiler af sæler, fisk, krabber, søpindsvin, snegle og muslinger og andre dyr, som levede i fortidshavet.


og kæmpehajen megalodon – ausgestorbene Wale und der Riesenhai Megalodon and the megalodon, a giant shark

DE

Die Ausstellung umfasst Dänemarks größte fossile Skelette, die Überreste von ausgestorbenen Walen wie z. B. dem Uranocetus sind. Mehrere der Fossilien im Grammer Meer sind einzigartig, und die Walfossilien gibt es nur hier. Auch die Überreste des Riesenhais Megalodon sowie Fossilien von Seehunden, Fischen, Krebsen, Seeigeln, Schnecken, Muscheln und anderen Kleintieren aus dem Urzeitmeer sind zu sehen.

EN The exhibition features Denmark’s largest fossilised skeletons, which are the remains of extinct whales, such as Uranocetus. Several of the Gram Sea fossils are quite unique, and the whale fossils are not found anywhere else in the world. You will also see the remains of the giant shark, megalodon, and fossils of seals, fish, crabs, sea urchins, snails, mussels and other smaller animals that lived in the ancient sea.


Fossil Hunting i Gram Lergrav Fossilienjagd in der Grammer Tongrube Fossil Hunting in Gram Clay Pit – will YOU be the


– måske finder DU den næste hval – vielleicht finden SIE den nächsten Wal one to find the next whale? DA

Gå på jagt efter fossiler af havdyr. Hvis du er heldig, kan du finde snegle- og muslingeskaller, søpindsvin og hajtænder, som du må tage med hjem. Knogler og andre sjældne fund skal indleveres til museet. Når du graver efter fossiler, hjælper du museet med at lede efter nye betydningsfulde fund fra fortiden.

DE

Machen Sie sich auf die Jagd nach fossilen Meerestieren. Mit etwas Glück können Sie Schneckenhäuser und Muscheln, Seeigel und Haizähne finden, die Sie mitnehmen können. Knochen und andere seltene Funde sind im Museum abzugegeben. Beim Graben nach Fossilien unterstützen Sie das Museum bei der Suche nach neuen, bedeutsamen Funden aus der Vergangenheit.

EN Set off in search of fossils of marine animals. If you’re lucky, you’ll find snail and mussel shells, sea urchins and shark teeth, which you can take home with you. Bones and other rare finds must be handed in to the museum. When you dig for fossils, you are helping the museum to look for significant, new finds from the past.

FOSSIL HUNTER GUIDES DA FOSSIL HUNTER GUIDES. Hvordan graver man efter fossiler? I sommerferien hjælper vores Fossil Hunter Guides dig med at finde og bestemme fossiler. Se mere på www.msj.dk samt på Facebook. DE GUIDES FÜR DIE FOSSILIENJAGD . Wie gräbt man nach Fossilien? In den Sommerferien helfen unsere Guides für die Fossilienjagd Ihnen dabei, Fossilien zu finden und zu bestimmen. Erfahren Sie mehr auf www.msj.dk sowie auf Facebook. EN

FOSSIL HUNTER GUIDES. How do you dig for fossils? During the summer holidays, our Fossil Hunter Guides will help you find and identify fossils. For more information, visit www.msj.dk and Facebook.


Bliv klar til fossiljagten Bereit für die Fossilienjagd Get ready for a fossil hunt DA

SÅDAN GRAVER DU FOSSILER FREM Grav vandrette flader af den faste ler. Lav terrasser frem for at grave dybe huller. Brug en skruetrækker til at dele de afgravede lerklumper med. Fossilerne finder man bedst, hvis man får leret til at dele sig i de oprindelige lag (dvs. vandret). De fleste fossiler bevares bedst ved at lade dem sidde i en lerklump. Hele snegle og muslinger kan nogle gange forsigtigt gøres fri af leret. Fjern leret i lidt afstand fra skallen og arbejd dig rundt om den, til den løsner sig af sig selv. Er skallen revnet, så lad den blive i lerklumpen. Hvis du finder knogler eller større genstande, er det bedst at lade det blive i lergraven. Marker fundstedet (fx med et par skruetrækkere) og giv besked til museets personale. Tag evt. et billede af fundet, som du kan vise os.

DE

SO GRABEN SIE FOSSILIEN AUS Graben Sie von der festen Tonerde waagerechte Flächen ab. Graben Sie Terrassen anstatt tiefer Löcher. Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die abgetragenen Tonklumpen zu zerteilen. Die Fossilien lassen sich am besten finden, wenn sich die Tonerde in die ursprünglichen Schichten teilen lässt (waagerecht). Die meisten Fossilien werden am besten bewahrt, indem sie im Tonklumpen bleiben. Ganze Schnecken und Muscheln können manchmal vorsichtig aus der Tonerde befreit werden. Dabei den Ton mit etwas Abstand vom Gehäuse bzw. der Muschel rundum entfernen, bis er sich von selbst löst. Eingerissene Gehäuse bitte im Tonklumpen lassen. Falls Sie Knochen oder größere Gegenstände finden, sollten sie in der Tongrube bleiben. Markieren Sie die Fundstelle (z. B. mit Schraubenziehern) und informieren Sie das Museumspersonal. Fotografieren Sie ggf. den Fund, um ihn uns zu zeigen.

EN

HOW TO DIG OUT FOSSILS Dig a horizontal surface out of the solid clay. Create terraces rather than dig deep holes. Use a screwdriver to split the excavated lumps of clay. You are most likely to find fossils if you get the clay to split into its original layers (i.e. horizontally). The best way to preserve most fossils is by leaving them in a lump of clay. Whole snails and mussels can sometimes be gently eased from the clay. Remove the clay a little way away from the shell and work around it until it loosens itself. If the shell is cracked, leave it in the clay. If you find bones or larger objects, it is best to leave them in the clay pit. Mark the spot where you found them (e.g. with a couple of screwdrivers) and notify the museum staff. You might like to take a photo of the find to show us.


DA Du kan låne gummistøvler, spader og graveredskaber på museet. Husk at levere det tilbage renvasket! DE Im Museum können Sie Gummistiefel, Spaten und Grabegeräte ausleihen. Bitte geben Sie sie wieder gereinigt ab! EN You can borrow rubber boots, spades and digging tools from the museum. Please wash them afterwards and hand them back clean!


Bestem dine fossiler Die Fossilien bestimmen Identify your fossils DA Vis dine fund til museumsværten, som kan fortælle, hvad du har fundet. Fund af knogler eller andet af udstillingsmæssige eller forskningsmæssig værdi skal indleveres til museet, hvor det måske kommer til at indgå i museets samling. Helt særlige fund vil blive indsendt til Danekræ-vurdering. DE Zeigen Sie dem Museumspersonal Ihre Funde, das Ihnen sagen kann, was Sie gefunden haben. Gefundene Knochen oder Anderes von Wert für die Ausstellung oder die Forschung müssen im Museum abgegeben werden, wo es vielleicht Teil der Sammlung wird. Ganz besondere Funde werden an die entsprechende dänische Instanz zum Taxieren geschickt. EN Show your finds to the museum guide, who will tell you what you’ve found.If you find bones or anything of unique scientific or exhibition value, these must be handed in to the museum, where they may become part of the museum’s collection. Finds of special interest will be sent to the palaeontology experts of the Danekræ Fossil Trove Committee for evaluation.



Butik og Café Shop und Café Shop and café DA Butikken tilbyder et bredt udvalg af varer. Lad dig friste af alt fra hajtænder og fossiler af uddøde dyr til stenog ravsmykker og bøger om vores forunderlige natur. Museets café frister med lette anretninger til den lille sult, kage, is samt varme og kolde drikke, som kan nydes i caféen eller i den hyggelige atriumgård. Medbragt mad kan nydes ude ved bord-bænkesæt. I juli og august kan du købe en Fossil Hunter Box – en lille børnemadpakke lige til at tage med på fossiljagt. DE Im Shop können Sie sich von eine breite Palette an Produkten verführen lassen – von Haizähnen und Fossilien ausgestorbener Tiere über Stein- und Bernsteinschmuck bis hin zu Büchern über Dänemarks wunderbare Natur ist alles dabei. Das Café des Museums lockt mit leichten Snacks für den kleinen Hunger, Kuchen, Eis und heißen und kalten Getränken. Im Juli und August können Sie sogar eine Fossil Hunter Box zum mitnehmen kaufen. EN The shop stocks a wide selection of tempting items, with everything from shark teeth and fossils of extinct animals to stone and amber jewellery and books about our marvellous nature. The museum’s café tempts with light snacks, cake, ice cream, and hot and cold drinks. Enjoy it in the café or in the cozy atrium courtyard. In July and August, you can buy a Fossil Hunter Box – a small children’s lunch box to take with you on a fossil hunt.


DA Der er fri entré til butik og café i museets åbningstid. DE Während der Öffnungszeiten des Museums können der Shop und das Café kostenlos besucht werden. EN Admission to the shop and café is free during the museum’s opening hours.


Køb årskort i dag – og få refunderet din billet

Få flere gode oplevelser hele året rundt Årskort 1 person: 300 kr Årskort 1 person + 1 gæst: 400 kr MED ET ÅRSKORT FÅR DU: Fri entré til alle vores museer 20 % rabat i vores caféer og butikker (undtagen bøger) 20 % rabat på foredrag og arrangementer 50 % rabat til de naturhistoriske museer i Danmark Invitation til ferniseringer Årskort kan købes på msj.dk eller i museumsbutikken

Fri adgang i et år

og mange fordele


MUSEUM SØNDERJYLLANDS BESØGSSTEDER • SØNDERBORG SLOT Sønderbro 1 • 6400 Sønderborg • T 65 37 08 07 Sønderborg Slot er med sin storslåede beliggenhed ved indsejlingen til Sønderborg et nationalt dansk ikon. Slottet rummer næsten 800 års dramatisk historie om Sønderjylland og Slesvig. • MUSEERNE I TØNDER Wegners Plads 1 • 6270 Tønder • T 65 37 08 08 Her finder du hele tre museer i ét: Kunstmuseet og Kulturhistorie i Tønder samt den store samling af Wegnerstole i Vandtårnet. Museet er beliggende ved Tønders gamle slotsbanke og resterne af Tønderhus. • KUNSTMUSEET BRUNDLUND SLOT Brundlund Slot 1 • 6200 Aabenraa • T 65 37 08 02 På det lille, fine slot kan du opleve kunsthistoriske udstillinger og præsentationer af samtidskunst af høj kvalitet. Slottet er omgivet af en smuk skulpturpark, og caféen i tårnet serverer udsøgt kaffe og kage. • ARKÆOLOGI HADERSLEV Dalgade 7 • 6100 Haderslev • T 65 37 08 01 Her kan du opleve nogle af de fineste arkæologiske fund fra den sønderjyske muld. Gå på opdagelse i den fascinerende sønderjyske oldtid, købstaden Haderslevs historie og nyd den skønne frilandsafdeling. • GRAM LERGRAV – PALÆONTOLOGI (vinterlukket november-marts) Lergravsvej 2 • 6510 Gram • T 65 37 08 06 Besøg det naturhistoriske museum i Gram, hvor du selv kan grave fossiler frem og tage med hjem. Kom og bliv klogere, mens du får jord under neglene. Oplev også den flotte udstilling med forstenede havdyr. • HØJER MØLLE (vinterlukket november-marts) Møllegade 13 • 6280 Højer • T 65 37 08 04 Højer Mølle er et velbevaret kulturmiljø på kanten af Tøndermarsken og Vadehavet. Se Nordeuropas største hollændermølle med kornmagasiner, møllerbolig og den stemningsfulde Møllehave. • CATHRINESMINDE TEGLVÆRK (kun udendørs formidling i 2023) Illerstrandvej 7 • 6310 Broager • T 65 37 08 03 Det velbevarede kulturmiljø med en naturskøn beliggenhed ved Iller Strand fortæller om den teglindustri, der prægede egnen stærkt gennem mere end 200 år. • KULTURHISTORIE AABENRAA (midlertidigt lukket i 2023) H.P. Hanssens gade 33 • 6200 Aabenraa • T 65 37 08 05 Udstillingerne i søfartsmuseet viser afbildninger af de stolte skibe fra Aabenraa, der sejlede på verdenshavene, og de eksotiske genstande, kaptajner og søfolk bragte hjem fra fjerne verdensdele. • DRØHSES HUS (midlertidigt lukket i 2023) Storegade 14 • 6270 Tønder • T 65 37 08 09 Det smukke, stemningsfulde hus med de mange detaljer og bygningshåndværk af høj kvalitet har indbragt Europa-Nostra-prisen. • BEVARINGSCENTER SØNDERJYLLAND (åben ved arr. eller efter aftale) Voldbrovej 5, Brunde • 6230 Rødekro • T 65 37 07 11 Det store, nyopførte Bevaringscenter rummer Museum Sønderjyllands samlede opmagasinerede genstande, men indeholder også en konserveringsdel og en besøgsdel samt Sønderjyllands Mediearkiv.

Se mere på msj.dk


GRAM LERGRAV – PALÆONTOLOGI Lergravsvej 2 6510 Gram T +45 65 37 08 06 Åbningstider / Offnungszeiten / Opening hours April–oktober kl. 10-17 alle dage / täglich / daily Entré / Tickets / Tickets Voksne / Erwachsene / Adults: 85 kr Børn / Kinder / Children (7-17 år): 40 kr. Børn / Kinder / Children (0-6 år): gratis / frei / free Studerende / Studenten / Students: 20 % rabat Årskortholdere: fri entré Grupper / Gruppen / Groups (+10 pers.): 20 % rabat Billetten giver adgang til både museet og lergraven Das Ticket berechtigt sowohl zum Museum als auch zur Tongrube The ticket gives access to both the museum and the Clay Pit Tilgængelighed / Barrierefreiheit / Accessibility Museet og pavillonen ved lergraven er tilgængelige med kørestol. Das Museum und der Pavillon bei der Tongrube sind mit Rollstuhl erreichbar. The museum and pavilion by the Clay Pit are accessible by wheelchair.

Oplevelser i hele Sønderjylland Hold dig opdateret på

Gram Lergrav Palæontologi

Højer Mølle

Arkæologi Haderslev

Bevaringscenter Sønderjylland Drøhses Hus

Kunstmuseet og Kulturhistorie i Tønder

Kulturhistorie Aabenraa

Kunstmuseet Brundlund Slot

Sønderborg Slot

Cathrinesminde Teglværk

Med forbehold for trykfejl og evt. ændringer

www.msj.dk www.msj.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.