L’InterContinental Marseille - Hotel Dieu... Dieu quel bel hôtel ! J’ai eu la chance et le bonheur de séjourner dans ce palace près de deux longs mois pendant le tournage de mon nouveau film, Mauvaise pioche ! Mais s’il fallait trouver un titre pour le film de cet hôtel, ce serait : Bonne pioche. En effet, quel extrême privilège de se réveiller tous les matins sous la bienheureuse protection de « la Bonne Mère », perchée tout là-haut, en face de ma fenêtre avec le Vieux-Port en dessous dans cette lumière merveilleuse. Ou de descendre prendre un petit déjeuner de roi sur la terrasse aux petits soins d’un personnel délicat... Mon travail ne m’a pas permis, comme je l’aurais aimé, de profiter à loisir du spa et de sa jolie piscine. Regrets. J’ai pu néanmoins boire quelques drinks au Capian bar si cosy ou déguster la cuisine inventive de l’excellent Chef Arnaud Davin. Bien sûr, je sais bien qu’on m’a spécialement bichonné, le Directeur Laurent Garrido n’y est pas pour rien, mais je ne crois pas faire exception. Une chose est sûre, je reviendrai...
The InterContinental Marseille - Hotel Dieu... My God, what a magnificent hotel! I had the joy and good fortune to stay in this palatial hotel for almost two long months during the shooting of my new film, Mauvaise pioche! (Bad Choice). Though if I had to find a title for a film on this hotel, it would be Bonne pioche (Good choice). What a real privilege it was to wake up each morning under the blessed protection of “La Bonne Mère” (the Good Mother), perched high up, facing my window with the old port down below, in this fabulous sunlight. Or to go down for a royal breakfast on the terrace in the care of a sensitive team… My work did not allow me, as I would otherwise have wished, to benefit at my leisure from the spa with its pretty pool. Regrets… I nevertheless managed to enjoy a few drinks in the Capian bar, so cosy, and relish the inventive cuisine of the excellent Chef, Arnaud Davin. I know, of course, that I was especially pampered, General Manager Laurent Garrido had nothing to do with that, but I do not think I was an exception to the rule. One thing is for sure, I’ll be back…
G érard J u G not
ACTEUR & RÉALISATEUR / FRENCH ACTOR & FILM DIRECTOR
sommaire
Bienvenue
Interview de Laurent Garrido, Directeur Général
General Manager
Un hôtel vert
A green hotel
Entre héritage historique et modernité Between historical heritage and modernity
Le luxe discret à la provençale
Discreet luxury in Provençal style
L’art en résidence
Art in residence
Au bonheur des familles
The family haven
Gastronomie
Portrait du Chef Arnaud Davin
The Chef's portrait
La recette du Chef
The Chef’s recipe
Une journée gourmande
A gourmet day
Interview de Xavier Gilly, Chef barman
Head Barman
Les saisons en terrasses
Seasons on the terraces
Le Jardin Méditerranéen
Le Jardin Méditerranéen
44
Bien-être
Interview d'Estelle Nollet, Responsable du spa
Spa manager
Spa by Clarins & myBlend, une parenthèse de bien-être
Time out for well-being
50
Marseille
Portrait de Véronique Boillot, Cheffe Concierge
Head Concierge
Si Marseille était...
If Marseille were...
VOTRE MAISON SUR MESURE
Alliant créativité et technicité, les maisons que nous signons sont le fruit d’une conception exclusive et reflètent le style de vie de leurs occupants. Chacun de nos projets traduit la collaboration entre un architecte inventif et une équipe technique exigeante pour aller jusqu’au bout des désirs de nos clients, dans un esprit d’excellence et de pérénité.
Depuis juillet 2024, Laurent Garrido occupe avec fierté le poste de directeur général de
l’InterContinental Marseille – Hotel Dieu, établissement emblématique de la cité phocéenne.
Since July 2024, Laurent Garrido has been the proud General Manager of the InterContinental Marseille – Hotel Dieu, an emblematic address in the Phocean city.
L’Hôtel-Dieu est un lieu chargé d’histoire. Comment conjuguez-vous patrimoine et hospitalité contemporaine pour offrir une expérience unique à vos clients ? En tant que directeur de l’InterContinental Marseille - Hotel Dieu, je considère que notre mission est d’honorer l’âme historique du bâtiment tout en offrant un confort résolument contemporain. Ce lieu emblématique, ancien hôpital du xviiie siècle classé monument historique, incarne une mémoire forte que nous nous attachons à préserver avec respect et subtilité. Nous avons relevé le défi de marier patrimoine et modernité grâce à une rénovation exceptionnelle, menée avec le concours d’architectes du patrimoine et de designers contemporains. Les voûtes, les escaliers monumentaux, les façades historiques ont été restaurés dans les règles de l’art, tandis que les espaces intérieurs ont été repensés pour offrir le confort et les standards d’un hôtel 5 étoiles international. L’expérience client repose sur ce dialogue permanent entre l’histoire du lieu et les exigences actuelles du luxe. Nos chambres et suites offrent une élégance discrète où matériaux nobles et design contemporain mettent en valeur l’architecture d’origine. Nos équipes incarnent cette harmonie : un service chaleureux, profondément ancré dans l’hospitalité française, mais avec un sens aigu du détail et de la personnalisation propre aux attentes des voyageurs d’aujourd’hui. C’est en respectant l’âme du passé et en embrassant l’innovation que nous parvenons à créer une expérience unique, authentique et mémorable pour chacun de nos hôtes !
Quels sont, selon vous, les atouts majeurs de l’InterContinental Marseille qui séduisent une clientèle internationale exigeante ?
L’InterContinental Marseille possède de nombreux éléments distinctifs qui en font une destination prisée par une clientèle
internationale exigeante. Son emplacement exceptionnel, dominant le Vieux-Port et offrant une vue imprenable sur la basilique Notre-Dame de la Garde, constitue l’un de ses grands points forts. Nos clients recherchent des séjours inoubliables, et notre hôtel leur offre l’un des plus beaux panoramas de la ville, au cœur même de son histoire. Ensuite, l’hôtel lui-même est un monument historique magnifiquement restauré, ce qui confère à chaque séjour une dimension culturelle et patrimoniale. Notre gastronomie, portée par notre Chef Arnaud Davin incarne l’excellence de la cuisine méditerranéenne, dans le cadre à la fois raffiné et chaleureux qu’est la brasserie Les Fenêtres. Nous accordons également une attention toute particulière à la personnalisation du service. Notre clientèle internationale attend un accueil sur mesure, multilingue, et une capacité à anticiper ses besoins. Notre équipe est formée aux plus hauts standards de l’hôtellerie de luxe, tout en préservant un esprit d’hospitalité sincère et chaleureux, typiquement méditerranéen.
Pouvez-vous nous partager une anecdote ou un moment marquant vécu au sein de l’hôtel, qui illustre l’esprit et les valeurs de votre établissement ?
Je dirais que mon meilleur souvenir depuis que je suis à l'InterContinental Marseille est l'accueil et le séjour de l'équipe féminine de football des États-Unis à l'occasion des JO 2024 en France... qui allait quelques semaines plus tard obtenir la médaille d'or ! Séjour de plus de 15 jours, interaction avec les équipes de l'hôtel, nous avons contribué à leur bien-être en les mettant dans leurs meilleures dispositions avant leurs matchs. Cerise sur le gâteau : nous les avons accueillies le lendemain de mon arrivée à la tête de l'hôtel !
« Notre hôtel offre l'un des plus beaux panoramas de la ville. »
“Our hotel offers one of the city’s loveliest panoramas.”
The Hôtel-Dieu is a place steeped in history. How do you combine heritage and contemporary hospitality to offer your guests a unique experience?
As Manager of the InterContinental Marseille – Hotel Dieu, I believe that our mission is to honour the building’s historic soul while offering deep contemporary comfort. This iconic setting, an 18th-century hospital and a listed historic monument, embodies a deep memory that we are keen to preserve with respect and subtlety. We have taken on the challenge of blending heritage and modernity thanks to exceptional renovation, undertaken with the support of patrimonial architects and contemporary designers. The vaults, monumental staircases, and historic facades have been restored in keeping with the rules of the art, while the interiors have been redesigned to offer the comfort and standards of an international 5-star hotel. The client experience is rooted in this permanent dialogue between a building’s past and today’s demands for luxury. Our rooms and suites propose discreet elegance in which noble materials and contemporary design complement the original architecture. Our teams embody this harmony: warm service deeply anchored in French hospitality, but with a fine sense of detail and personalization expected by today’s travellers. It is by respecting the spirit of the past and embracing innovation that we succeed in creating a unique, authentic and memorable experience for each of our guests!
What do you think are the major assets of the InterContinental Marseille that appeal to a demanding international clientele?
The InterContinental Marseille boasts many distinctive
features that make it a highly sought-after destination for discerning international clientele. Its exceptional location, overlooking the Vieux-Port and offering breathtaking views of Notre-Dame de la Garde Basilica, is one of its greatest strengths. Our guests seek unforgettable stays, and our hotel offers them one of the most beautiful panoramas in the city, right in the heart of its history. Then, the hotel itself... is an historic monument, magnificently restored, adding a cultural, patrimonial dimension to each stay. Our gastronomy, signed by our Chef Arnaud Davin, embodies the excellence of Mediterranean cuisine in a setting both warm and refined, the brasserie Les Fenêtres. We also pay close attention to personalization of our service. Our international clientele expects a tailormade, multilingual welcome, and the capacity to anticipate their needs. Our team is trained to the highest standards in luxury hotel service while preserving sincere, warm hospitality that is typically Mediterranean.
Is there an anecdote or a key moment that occurred in the hotel, illustrating its spirit and values?
I would say that my best memory since being at the InterContinental Marseille was the welcome and stay of the US women’s soccer team for the 2024 Olympic Games in France... They won the gold medal a few weeks later! A stay lasting over 15 days, interaction with the hotel’s teams, we contributed to their well-being by seeing they were in top shape before their matches. The icing on the cake: we welcomed them the day after my arrival as Hotel Manager!
UN HÔTEL VERT
A GREEN HOTEL
L’hôtel incarne une vision du luxe alliant confort raffiné et conscience écologique. Des actions concrètes sont mises en place pour limiter son impact environnemental.
Projet-pilote sur le plan environnemental, l’InterContinental Marseille est la toute première restructuration hôtelière faisant l’objet d’une certification Haute Qualité Environnementale. Lors de sa rénovation, sa réalisation a suivi un cahier des charges exigeant. Depuis plusieurs années, l'établissement poursuit activement son engagement dans une démarche de développement durable, articulée autour de trois piliers : la préservation de l’environnement, l’aide caritative et l’engagement social auprès de ses collaborateurs. L'hôtel est accrédité au niveau 4 (le plus élevé) du programme IHG Green Engage, un système permettant de mesurer et d’optimiser la consommation d’énergie et d’eau, de réduire les déchets et d’améliorer l’impact environnemental au quotidien. Aussi, en 2019, l'établissement a signé la Charte Natur’Act, première initiative mobilisant les acteurs économiques pour restaurer la biodiversité et s’adapter au changement climatique dans la région. En 2021, il a été le premier de la ville à être labellisé Clef Verte. Parmi ses initiatives : tri et recyclage des déchets, compostage des biodéchets avec Les Alchimistes, collectes de produits d’hygiène pour « Mars au féminin » de l’association Carillon, participation au salon anti-gaspi… L’établissement soutient aussi la biodiversité marine avec l’association Pure Ocean, à travers un cocktail solidaire. Engagé vers la sobriété énergétique, l’hôtel éteint chaque nuit sa façade, économisant 80 kg de CO₂ par mois. L’hôtel a aussi banni progressivement une partie des plastiques à usage unique, en collaboration avec l’association Beyond Plastic Méditerranée (BeMed). Côté social, il soutient des associations locales (Restos du Cœur, Le Carillon, Graine de Tournesol…) et œuvre pour l’égalité professionnelle avec un score de 88/100 pour 2024. Séjourner à l’Inter Continental Marseille, c'est opter pour un luxe respectueux de l'environnement.
The hotel embodies a vision of luxury blending refined comfort with ecological awareness. Concrete actions are set in place to limit its environmental impact.
An environmental pilot project, the InterContinental Marseille is the very first restructured hotel to have won High Quality Environmental certification. During its renovation, this achievement required complying with very demanding specifications. For several years, the hotel has actively pursued its commitment in a sustainable development approach based on three pillarstones: preservation of the environment, charity support, and social involvement with its teams. The hotel is certified at Level 4 (the highest) of the IHG Green Engage programme, a system to measure and optimize energy and water consumption, reduce waste and improve its environmental impact on a daily basis. Furthermore, in 2019, the establishment signed the Natur'Act Charter, the first initiative to encourage economic players to restore biodiversity and adapt to climate change in the region. In 2021, it was the first in the city to be awarded the Green Key label. Its initiatives include sorting and recycling of waste, turning bio-waste into compost with Les Alchimistes, collecting hygiene products for the Carillon association’s “Mars au féminin” event, participating in the anti-waste fair… The hotel also supports marine biodiversity with the Pure Ocean association by holding a solidarity cocktail party. Committed to energy sobriety, the hotel switches off lighting on its facade each night, saving 80 kilos of CO₂ per month. It has also gradually banished part of its single-use plastics in collaboration with the association Beyond Plastic Méditerranée (BeMed). It supports local charity associations (Restos du Cœur, Le Carillon, Graine de Tournesol…) and works for professional equality with a score of 88/100 in 2024. Staying at the InterContinental Marseille means opting for luxury that respects the environment.
ENTRE HÉRITAGE HISTORIQUE ET MODERNITÉ
Depuis 2013, l'InterContinental Marseille - Hotel Dieu incarne élégance et raffinement, alliant héritage historique et modernité.
Idéalement situé au cœur de Marseille, dominant le quartier ancien du Panier, à seulement 350 mètres du Vieux-Port, cet hôtel cinq étoiles recèle une histoire fascinante qui remonte à plusieurs siècles. L'édifice majestueux trouve ses origines en 1593 avec la fondation de l'Hôtel-Dieu, résultant de la fusion de deux hôpitaux médiévaux : Saint-Jacques-de-Galice et Saint-Esprit. Conçu pour soigner les plus démunis, il deviendra par la suite un centre de formation médicale avant de se transformer en un hôtel de luxe international. En 1753, Jacques Hardouin-Mansart de Sagonne, petit-fils du célèbre architecte de Louis xiv, Jules Hardouin-Mansart, est mandaté pour concevoir une extension grandiose. Les travaux dureront plus d'un siècle, aboutissant à la construction des célèbres escaliers monumentaux dessinés par EspritJoseph Brun, achevés en 1785. Telle que l’on peut la voir aujourd’hui, la façade de l'Hôtel-Dieu fut restructurée à la demande de Napoléon iii en 1860. Cette dernière, ainsi que ses galeries extérieures et les deux escaliers majestueux sont inscrits au titre des Monuments Historiques en 1963. L'hôpital cesse son activité en 1993 et le bâtiment est fermé en 2006. En 2007, Axa Real Estate obtient un bail de 99 ans et entreprend un vaste chantier de restauration avec pour ambition de respecter le patrimoine tout en intégrant des éléments
contemporains. 120 millions d'euros sont investis pour redonner vie à ce monument emblématique. Jean-Philippe Nuel, architecte d'intérieur renommé, a orchestré la transformation de l'ancien Hôtel-Dieu en un hôtel cinq étoiles. Inspiré par la ville et la Méditerranée, il a conçu un projet profondément ancré dans l'identité marseillaise, alliant sobriété et élégance. En puisant son inspiration dans l’histoire du lieu, il a su créer un dialogue subtil entre tradition et modernité avec des détails architecturaux uniques tels que les portes anciennes restaurées, les escaliers en marbre blanc suspendus et la grande terrasse de 750 m² offrant une vue imprenable sur le Vieux-Port et Notre-Dame de la Garde. « La Méditerranée est sans cesse évoquée par l’expression de la minéralité de la ville et des calanques : dans les sculptures de poissons émaillés ou dans des cadres ornés de coquillages. »
La décoration intérieure marie harmonieusement les tons naturels des paysages marseillais, les sculptures contemporaines et les œuvres d'art signées Bernard Pictet. Aujourd'hui, l'InterContinental Marseille - Hotel Dieu est un lieu de rendez-vous incontournable pour les voyageurs du monde entier, un espace où l'histoire se raconte à travers ses murs, ses voûtes et ses jardins. Chaque recoin de l'hôtel est une invitation à découvrir ou redécouvrir l'âme de Marseille, ville millénaire au passé aussi riche que captivant…
BETWEEN HISTORICAL HERITAGE AND MODERNITY
Since 2013, the InterContinental Marseille - Hotel Dieu has embodied elegance and refinement, blending its historic heritage with modernity.
Ideally located at the heart of Marseille, overlooking the old neighbourhood of Le Panier, just 350 metres from the old port, this 5-star hotel lays claim to a fascinating past several centuries old. The majestic building dates back to 1593 with the foundation of the Hôtel-Dieu, resulting from the merging of two medieval hospitals: Saint-Jacques-de-Galice and Saint-Esprit. Intended to care for the neediest, it then became a medical training centre before being transformed into an international luxury hotel. In 1753, Jacques Hardouin-Mansart de Sagonne, the grandson of Louis xiv’s famous architect, Jules HardouinMansart, was appointed to design a grandiose extension. The work lasted for over a century, leading to construction of the famous monumental stairs designed by Esprit-Joseph Brun, and completed in 1785. As we can see today, the facade of the Hôtel-Dieu was restructured at the request of Napoleon iii in 1860. Along with exterior galleries and two majestic staircases, it was registered as an Historic Monument in 1963. The hospital ceased its activity in 1993, and the building was closed in 2006. In 2007, Axa Real Estate obtained a 99-year lease and undertook a vast restoration project aiming to respect the building’s heritage while incorporating contemporary features.
Dominant le quartier ancien du Panier, l'hôtel recèle une histoire fascinante qui remonte à plusieurs siècles.
Overlooking the old neighbourhood of Le Panier, the hotel lays claim to a fascinating past several centuries old.
An investment of 120 million euros was made to restore life to this emblematic landmark. Renowned interior architect Jean-Philippe Nuel orchestrated the transformation of the old Hôtel-Dieu into a 5-star hotel. Inspired by the city and the Mediterranean, he designed a project deeply anchored in Marseille’s identity, pairing sobriety and elegance. Drawing inspiration from the building’s past, he succeeded in creating a subtle dialogue between tradition and modernity with unique architectural details such as restored old doors, white marble stairs, and the spacious terrace of 750 sq.m offering an unimpeded view of the old port and Notre-Dame de la Garde. “The Mediterranean is constantly evoked by the expression of the city’s minerality and its landscapes: in enamelled sculptures of fish or frames decorated with shells.” The interior decor harmoniously blends the natural tones of the famous coves near Marseille, contemporary sculptures and artworks signed Bernard Pictet. Today, the InterContinental MarseilleHotel Dieu is a must meeting-place for travellers from around the world, where history is revealed in its walls, vaults and gardens. Each corner of the hotel is an invitation to discover or rediscover the spirit of Marseille, a 1,000-year-old town with a rich and captivating past…
Chef-d’œuvre de l’architecture hospitalière du xviiie siècle, l’Hôtel-Dieu est inscrit à l’Inventaire Supplémentaire des Monuments Historiques en 1963. Parmi les éléments protégés : la façade principale, les galeries extérieures de chaque étage, les toitures des ailes anciennes, et les deux escaliers monumentaux intérieurs. La façade, conçue à partir de 1753 par Jacques Hardouin-Mansart de Sagonne, incarne l’élégance classique, en harmonie avec le quartier du Panier. Les escaliers intérieurs, réalisés en 1782 par l’architecte Joseph-Esprit Brun ornés de rampes et balustrades en fer forgé, mettent en valeur la stéréotomie, l'art de tailler la pierre, et témoignent d’un savoir-faire exceptionnel.
Listed facade & stairs. A masterpiece of 18th-century hospital architecture, the HôtelDieu was listed in the Supplementary Inventory of Historic Monuments in 1963. Among its protected features: the main facade, exterior galleries on each floor, the roofs of the old wings, and two monumental interior staircases. Designed as from 1753 by Jacques HardouinMansart de Sagonne, the facade embodies classical elegance in harmony with the neighbourhood of Le Panier. The indoor staircases, signed in 1782 by architect Joseph-Esprit Brun, adorned with ramps and balustrades in wrought iron, set the accent on stereotomy, the art of stone cutting, and bear witness to exceptional expertise.
LE LUXE DISCRET À LA PROVENÇALE
DISCREET LUXURY IN PROVENÇAL STYLE
L’InterContinental Marseille - Hotel Dieu allie luxe, tradition et modernité, en valorisant l’artisanat et les marques provençales.
Régulièrement, l’hôtel collabore avec des partenaires locaux dans le cadre d’événements particuliers : Noël, le Nouvel An, la Saint-Valentin, Pâques… ou tout simplement pour offrir des cadeaux à ses clients ! L’InterContinental Marseille – Hotel Dieu s’est notamment associé avec la Savonnerie Marseillaise de la Licorne pour créer des savons à l’huile d'olive, le Père Blaize pour confectionner la tisane signature, la maison Rose et Marius pour réaliser le parfum de l’hôtel, la faïencerie Louis Sicard pour fabriquer une cigale porte-bonheur, les artisans d’Espigas pour confectionner des espadrilles 100 % locales, le glacier Emkipop pour créer la délicieuse glace des dix ans de l’hôtel ou encore la marque Souleiado pour décorer les espaces lors des fêtes de fin d’année. Aussi, des mignonnettes d’huile d’olive du domaine familial de Vautubière, situé à Coudoux, juste à côté de Marseille, sont offertes aux clients VIP. De plus, des accessoires personnalisés aux couleurs de l’hôtel sont exposés dans les vitrines de l’établissement, vous offrant l’opportunité d’emporter un souvenir authentiquement marseillais. Sur la terrasse, l’esprit provençal continue avec les majestueux pots signés Maison Ravel. Ces créations traditionnelles subliment les espaces extérieurs, en parfaite harmonie avec le style historique du bâtiment. Le clin d’œil local se poursuit encore dans les chambres avec les lampes connectées de Jaune Studio, une marque innovante portée par de jeunes talents marseillais. Ces objets design, qui intègrent des enceintes connectées, illustrent le savant mélange entre héritage provençal et modernité high-tech. L’InterContinental Marseille – Hotel Dieu allie élégance discrète et ancrage local, proposant à ses hôtes un séjour raffiné, imprégné de l’esprit provençal.
The InterContinental Marseille - Hotel Dieu blends luxury, tradition and modernity by highlighting Provençal craftsmanship and brands.
The hotel teams up regularly with local partners on special occasions: Christmas, New Year, Valentine’s Day, Easter…, or quite simply to present its guests with gifts! The InterContinental Marseille – Hotel Dieu has, for example, joined up with the Savonnerie Marseillaise de la Licorne to create soaps with olive oil, Père Blaize to make a signature tisane, Rose et Marius to produce the hotel’s fragrance, the Louis Sicard pottery to make a lucky charm cicada, Espigas craftsmen to make 100% local “espadrilles”, Emkipop to create the delicious ice-cream for the hotel’s 10th anniversary, and Souleiado to decorate areas for year-end festivities. Olive-oil “mignonnettes” from the Vautubière family estate in Coudoux, close to Marseille, are also offered to VIP guests. Furthermore, personalized accessories in the hotel’s colours are displayed in its showcases, giving you the chance to take home an authentic souvenir of Marseille. On the terrace, the spirit of Provence lives on in majestic pots signed Maison Ravel. These traditional creations add real charm to outdoor areas, in perfect harmony with the building’s historic style. The local theme continues in the rooms with connected lamps from Jaune Studio, an innovative brand created by young talents from Marseille. These designer objects incorporating connected speakers illustrate a skilful blend of Provençal heritage and hi-tech modernity. The InterContinental Marseille – Hotel Dieu combines understated elegance and local roots, offering its guests a refined stay, imbued with the spirit of Provence.
L’ART EN RÉSIDENCE
Joyau architectural du xviiie siècle, l’InterContinental Marseille – Hotel Dieu est aussi un lieu vivant de culture et d’art contemporain avec de nouvelles expositions tous les trimestres.
L’InterContinental Marseille – Hotel Dieu s'intègre aux adresses culturelles de la cité phocéenne en collaborant régulièrement avec des artistes locaux et internationaux. Parmi les expositions récentes, nous soulignons notamment « Vues sur mer » de Gwendoline Pieters, une série d’œuvres exposées dans le hall de l’hôtel, ainsi qu’une installation intitulée « Monumentale » par l’artiste métallier Kllemo qui transforme le métal en œuvres d’art fascinantes, inspirées du règne animal et de la nature. Cet été, c'est Géraldine Auret qui expose sa collection Vibrations dans les tons bleu Klein très puissants. À travers ses œuvres, cette femme du sud vivant à Montpellier simplifie les formes, développe son goût de la ligne sinueuse, abandonne la perspective et déclare son amour pour les couleurs vives. Puis, en septembre 2025, une exposition hommage à Edmond Astruc, peintre et aviateur né en 1878 dans le quartier du Panier, grand témoin de son époque, prolongera cette dynamique artistique. Ces projets culturels animent le lobby, les escaliers extérieurs et parfois les terrasses de l’hôtel. Les œuvres suscitent la curiosité des clients, qui s’arrêtent, questionnent, se renseignent sur l’artiste… et peuvent, pour certains, acheter une œuvre sur un coup de cœur. Un vernissage festif, réunissant presse locale, artistes et invités, marque le lancement de certaines expositions, illustrant une nouvelle manière de communiquer : immersive, sensible, dans « l’art du temps ». Ces initiatives artistiques s’inscrivent dans la volonté affirmée de l’hôtel de faire dialoguer patrimoine et création contemporaine, offrant aux visiteurs une expérience culturelle unique, en plein cœur de Marseille.
Faire dialoguer patrimoine et création contemporaine.
A dialogue between heritage and contemporary creation.
ART IN RESIDENCE
An 18th-century architectural gem, the InterContinental Marseille – Hotel Dieu is also a lively place for contemporary art and culture with new exhibitions each quarter.
The InterContinental Marseille – Hotel Dieu is part of the city's cultural scene in the Phocean city, collaborating regularly with local and international artists. Among recent exhibitions, we would mention “Vues sur mer”, a series of artworks by Gwendoline Pieters displayed in the hotel lobby, and another entitled “Monumentale” by Kllemo, an artist who transforms metal into fascinating works of art, inspired by nature and the animal kingdom. This summer, Géraldine Auret will exhibit her collection entitled “Vibrations” in very powerful tones of Klein blue. In these works, this Southern artist living in Montpellier simplifies forms, develops her taste for sinuous lines, abandons perspective, and declares her love of bright colours. Then, in September 2025, an exhibition paying tribute to Edmond Astruc, a painter and aviator born in 1878 in the neighbourhood of Le Panier, a real witness to his era, will extend this artistic liveliness. These regular exhibitions adorn the lobby, outdoor staircases and sometimes the hotel’s terraces. The works arouse the curiosity of our guests who pause, ask questions, find out more about the artist… and may even acquire a work after simply falling in love! A festive opening night bringing the local press, artists and guests marks the launch of certain exhibitions, illustrating a new way of communicating: immersive, sensitive, in the “art of today”. These artistic initiatives are part of the hotel’s clear intention to create a dialogue between heritage and contemporary creation, offering visitors a unique cultural experience at the very heart of Marseille.
Mucem
Le musée incontournable de Marseille Marseille’s must-see museum
Explorez le Mucem : promenade, vue sur mer et expositions à ne pas manquer toute l’année !
FINE ART INVEST
CONTEMPORARY ART GALLERY
À seulement 200 mètres de l’InterContinental et du vieux port de Marseille, au cœur de l’haussmannienne rue de la République, se cache un trésor exceptionnel. Que vous soyez amateur d’art contemporain ou curieux d’une belle découverte, une exposition unique de près de 250 œuvres d’artistes internationaux, vous ouvre ses portes. Au sein d’un espace lumineux de 800 m², notre équipe vous accueille pour une visite personnalisée. Chaque œuvre a été soigneusement sélectionnée pour éveiller votre curiosité, susciter une émotion et, provoquer votre coup de cœur.
Only 200 meters from the InterContinental Hotel and Marseille’s Old Port, tucked away on the Haussmannian Rue de la République, lies an exceptional hidden treasure. Whether you are a contemporary art lover, enthusiast or curious to make a beautiful discovery, a unique exhibition of nearly 250 works by international artists opens its doors to you. Within a bright space of 800 m², our team welcomes you for a personalized visit. Each work of art has been carefully selected to spark your curiosity, stir your emotions, and make you fall in love with one.
36 rue de la République, Marseille / Ouvert du lundi au samedi de 9h30 à 19h / Tél. +33 (0)7 62 13 13 04 / www.fineart-invest.com
Vous êtes client de l’InterContinental, faites nous le savoir, des conditions particulières vous sont réservées. If you are a guest at the InterContinental, please let us know, special conditions await you.
AU BONHEUR DES FAMILLES
THE FAMILY HAVEN
L’offre Famille, qui vient d'être renouvellée, réserve bien des avantages et des surprises. Voici les quatre bonnes raisons d’en profiter !
The Family offer, which has just been updated, contains many advantages and surprises. Here are four good reasons to take full advantage of it!
1. Surprise ! Dès l'arrivée, une attention est prévue pour les enfants. Ils seront ravis de découvrir à l’intérieur du « kit minot » quelques cadeaux ainsi qu’une carte pour participer à la chasse aux trésors « audio Phonomade » dans l’hôtel. Une fois l’énigme résolue, rendez-vous à la conciergerie pour une petite récompense !
Surprise! Upon arrival, attention is provided for children. Inside the “kit minot”, they will be delighted to discover a few gifts as well as a card to participate in the “Phonomade Audio” treasure hunt in the hotel. Once the enigma has been solved, head to the Conciergerie for a little reward!
2. Bienvenue au salon des explorateurs ! Cet espace ludique, imaginé sur la thématique du Comte de Monte-Cristo, accueille les enfants et adolescents pendant les périodes de vacances scolaires, sous la responsabilité de leurs parents. Dans un décor de pirates, babyfoot, table de ping-pong, jeux de construction et de société sont notamment à disposition. Un goûter est même proposé à 16h ! Rendezvous au rez-de-chaussée.
Welcome to the explorers’ lounge! Inspired by the theme of the Count of Monte-Cristo, this playful setting welcomes children and teenagers during school holidays, under their parents’ responsibility. In “pirate” decor, a ping-pong table, baby-foot, building and parlour games are all at their disposal. Tea-time is even proposed at 4 p.m.! On the ground floor.
3. Pendant les brunchs des jours de fête, une animatrice propose des activités créatives à vos enfants (décorations, gommettes, dessins, etc). Ainsi, pendant que les parents profitent en toute quiétude de leur moment gastronomique, les enfants sont bien occupés et chouchoutés ! During fête day brunches, a supervisor proposes creative activities for your children (decorations, stickers, drawings etc.). While parents benefit in all peace of mind from their gastronomic treat, children are thus pampered and kept busy!
4. Explorez Marseille et ses environs en famille grâce aux conseils avisés de notre équipe Conciergerie. Parcours en petit train, virée en bateau, musées et expositions adaptées aux jeunes publics ou encore activités de plein air, il y a tant à faire pour profiter de la destination ! Sans oublier de réserver également un créneau à la piscine intérieure du Spa by Clarins pendant votre séjour.
Explore Marseille and its surrounding area as a family thanks to sound advice from our Conciergerie team. Rides on mini trains, a boat trip, museums and exhibitions suitable for young visitors, outdoor activities…, there is so much available to benefit from the destination! And don’t forget to reserve a time slot at the indoor pool in the Spa by Clarins during your stay.
UN ÉTÉ FESTIF !
A FESTIVE SUMMER!
BBQ Chic
Avec les beaux jours, les soirées BBQ chic prennent place tous les jeudis sur la terrasse de la brasserie Les Fenêtres. Au programme, un service sous forme de buffets (salades variées, large choix d’accompagnements, charcuteries fines, fromages et délicieux desserts maison) avec en plus des grillades gourmandes de viandes et poissons. Ajoutez à cela un verre de rosé Whispering Angel, le partenaire estival du restaurant, de la musique live, et vous obtenez une soirée conviviale et réussie ! Rendez-vous tous les jeudis à partir de 19h30. Renseignements et réservations auprès de l'équipe de la brasserie Les Fenêtres (1er étage).
When the weather’s fine, BBQ chic evenings take place every Thursday on the terrace of the brasserie Les Fenêtres. On the programme, service in the guise of buffets (varied salads, a wide choice of side dishes, excellent cold meats, cheeses, and delicious homemade desserts) with, as a bonus, grilled fish and meat for gourmets. Add a glass of Whispering Angel rosé, the restaurant’s summer partner, live music, and you can count on a successful and convivial evening! Every Thursday from 7.30 p.m. Information and bookings from the team at Les Fenêtres brasserie (1st floor).
Le Capian
Le Capian vous donne également rendez-vous pour Les Mardis Sunset ! Ces soirées avec DJ set sont proposées en partenariat avec Brugal sur la terrasse du bar. Que ce soit pour un afterwork animé, une parenthèse privilégiée à deux ou simplement pour profiter des dernières lueurs du soleil dans une ambiance chic et décontractée, Les Mardis Sunset sont votre rendez-vous incontournable de l'été ! Tous les mardis, de juin à septembre, de 19h à 23h, avec une carte de boissons dédiée.
Le Capian also invites you to its “Mardis Sunsets”! These Tuesday evenings with DJ set are held in partnership with Brugal on the bar’s terrace. For a lively afterwork get-together, a privileged head-to-head, or simply to enjoy the last rays of sun in a casual-chic ambiance, Les Mardis Sunset are your must appointments this summer! Every Tuesday from June to September, 7 to 11 p.m., with a dedicated drinks menu.
Brugal
Autre prestigieux partenaire de l'été : Brugal, la marque de rhum caribéen qui vous accueille sur la terrasse du bar Le Capian avec « La Marina Brugal ». Cette oasis à ciel ouvert offre une expérience inoubliable, mêlant découvertes gustatives et panorama d’exception avec vue sur le Vieux-Port et Notre-Dame de la Garde. Vous pouvez notamment vous laisser séduire par le cocktail Paloma, revisité pour l’occasion avec du rhum mais tout autant d’agrumes, par le Chef-barman Xavier Gilly, maintes fois primé.
Another prestigious partner this summer: Brugal, the Caribbean brand of rum, which welcomes you to the terrace of the bar Le Capian with “La Marina Brugal”. This open-air oasis offers a memorable experience, pairing discoveries for the tastebuds with a magnificent panoramic view of the old port and Notre-Dame de la Garde. You can, for example, let yourself be tempted by the Paloma cocktail, revisited for the occasion with rum, but also citrus fruit, by Head Barman Xavier Gilly, winner of several awards.
Fort d’une expérience dans le monde entier, le Chef Arnaud Davin chapeaute l’ensemble des cuisines de l’InterContinental Marseille - Hotel Dieu.
Backed with experience all over the world, Chef Arnaud Davin oversees all the kitchen brigades at the InterContinental Marseille - Hotel Dieu.
Originaire de Bourgogne, Arnaud Davin a effectué ses études à Dijon. Très tôt attiré par les voyages, il choisit d'acquérir ses premières expériences en restauration gastronomique loin de sa région natale : Vietnam, Angleterre, Chine, puis des saisons en Ardèche, à Gémenos, en Corse. C’est au sein du groupe Hilton à Lyon qu’il découvre le secteur de l’hôtellerie de luxe et y trouve sa vocation. Arnaud repart ensuite à l'aventure : Saint-Martin, l’Australie, Bora Bora, avant de vivre une expérience unique aux Seychelles chez Oetker Collection. « Pendant deux ans, j’étais Chef exécutif sur une île privée. C’était une aventure culinaire extraordinaire car, avec douze jardiniers-agriculteurs, nous produisions une tonne de fruits et légumes par semaine ! Cela a éveillé en moi la passion de faire pousser. » Malgré ce cadre idyllique, le chef ressent le besoin de retrouver la civilisation.
Après un passage par le Christopher St Barth, puis le Renaissance à Aix-enProvence, il se lance en 2018 un nouveau défi : ouvrir son propre restaurant. « La Serre » à Paimpol, en Bretagne, propose encore aujourd’hui une cuisine française empreinte d’influences internationales, reflet de ses voyages. En 2024, Arnaud Davin intègre avec fierté l’iconique InterContinental
Marseille. Le challenge est multiple : « Je dois assurer la continuité du Chef Lionel Levy tout en apportant du renouveau avec ma touche personnelle », confie-t-il, attentif à l’accompagnement et au bien-être de son équipe, avec laquelle il se fixe des objectifs ambitieux. « Je ne vois pas le temps passer, je ne m’ennuie jamais. » À la carte ?
La Méditerranée, bien sûr, agrémentée de subtiles notes exotiques, chères au chef. Parmi ses plats signature : Ceviche de daurade au lait de coco, avocat grillé et fraises, Pluma ibérique marinée à l’asiatique, ou encore le très apprécié Ris de veau en hiver.
Born in Burgundy, Arnaud Davin pursued his studies in Dijon. Fond of travel from a very early age, he decided to pursue his first experiences in gastronomic restauration far from his homeland: in Vietnam, England, China, then seasons in Ardèche, Gémenos, Corsica. It was with the Hilton group in Lyon that he discovered the luxury hospitality sector and thus his true vocation. Arnaud then set off on adventures: Saint-Martin, Australia, Bora Bora, before enjoying a unique experience with the Oetker Collection in the Seychelles. “ I was Executive Chef for two years on a private
island. It was an extraordinary culinary adventure as, we produced a ton of fruit and vegetables with 12 gardeners-farmers, per week! Which roused a passionate desire in me for cultivation.” Despite this idyllic setting, the chef began to feel the need to return to civilization. After a spell at the Christopher St Barth, then Le Renaissance in Aix-en-Provence, he took on a new challenge in 2018: opening his own restaurant. Still today, “La Serre” in Paimpol in Brittany, proposes French cuisine with international influences, reflecting his travels. In 2024, Arnaud Davin proudly joined the iconic InterContinental Marseille. A multiple challenge: “I have to ensure continuity for Chef Lionel Levy while bringing renewal with my own personal touch,” explains the chef, who focuses on assisting and ensuring the well-being of his team with whom he is setting ambitious goals. “I don’t notice time passing, I’m never bored.” On the menu? The Mediterranean, of course, enhanced by subtle exotic notes, dear to the chef. His signature dishes include a Sea-bream Ceviche with coconut milk, grilled avocado and strawberries, Iberian Pluma marinated Asian-style, and the much-appreciated “Ris de veau” in winter.
Les Ravioles
Ravioli
6 feuilles de pâte à raviolis chinois
Six sheets of ravioli pasta
100 g d’échine de porc ibérique haché
100g chopped Iberian pork loin
1 échalote / 1 shallot
½ citron confit / ½ candied lemon
20 g de pignons de pin / 20g pine nuts
2 branches de feuilles de menthe ciselées
2 sprigs of chopped mint leaves
30 g de ricotta / 30g ricotta cheese Sel, poivre / Salt, pepper
Mixer l’ensemble des ingrédients dans un robot mixeur. Positionner les pâtes sur une surface plane, mettre 15 à 20 g de farce au centre de chaque raviole et les plier en petits triangles. Faire cuire les ravioles
3 min dans un panier vapeur.
Mix the ingredients in a blender. Place the pasta on a flat surface, place 15 to 20g of stuffing in the middle of each ravioli and fold into small triangles. Cook the ravioli for 3 mins in a steam basket.
RAVIOLES VAPEUR AU PORC IBÉRIQUE
STEAMED RAVIOLI WITH IBERIAN PORK
La crème de petit pois
Cream of green peas with mint
200 g de petits pois surgelés
200g of frozen peas
25 cl de crème liquide / 25cl liquid cream
1 échalote / 1 shallot
3 branches de feuilles de menthe ciselées
3 sprigs of chopped mint leaves
Une noisette de beurre / Knob of butter
Blanchir les petits pois à l’eau bouillante pendant 3 min.
Faire fondre le beurre à feu doux et faire suer les échalotes, ajouter la crème et la menthe effeuillée puis laisser infuser 3 min. Refroidir. Mixer le tout à froid et passer au chinois. Assaisonner en sel et poivre selon votre goût. Verser la crème de petit pois froide dans une assiette creuse, déposer 3 ravioles par assiette.
Blanch the peas in boiling water for 3 mins. Melt the butter at low temperature and sweat the shallots, add the cream and leaves of mint, then leave to infuse for 3 mins.
Allow to cool. Mix everything cold and strain through a sieve. Add salt and pepper seasoning as required. Pour the cold pea cream into a soup plate, with 3 ravioli per dish.
La vierge de petits pois
Pea vierge
20 g de petits pois frais blanchis pendant 1min / 20g fresh green peas blanched for 1 min.
10 g de piquillos ciselés 10g of cut piquillo pepper ½ échalote ciselée / ½ chopped shallot ¼ de citron confit en brunoise ¼ candied lemon, diced 1 feuille de menthe ciselée
1 chopped mint leaf
Quelques pignons de pin
A few pine nuts
Mélanger tous les ingrédients ensemble, et déposer une cuillerée à café de ce mélange entre chaque raviole.
Mix all the ingredients together, place a teaspoon of the mixture between each ravioli.
La crème de ricotta
Ricotta cream
100 g de ricotta / 100g ricotta cheese
50 g de fromage Philadelphia
50g Philadelphia cheese ¼ de citron confit / ¼ candied lemon 1 branche de feuilles de menthe ciselée /
1 sprig of chopped mint leaves
Sel, poivre / Salt, pepper
Mixer tous les ingrédients dans un robot, verser le mélange dans un syphon et déposer un petit dôme de matière mousseuse au milieu des ravioles.
Place all the ingredients in a mixer, pour the mixture into a syphon and place a small dome of froth in the middle of the ravioli.
Recette pour deux personnes. Recipe for two.
UNE JOURNÉE GOURMANDE
A GOURMET DAY
Profitez d'une journée gourmande à l'hôtel,
où chaque instant est une invitation au voyage culinaire.
Enjoy a day for gourmets at the hotel, where each moment is an invitation to treat the tastebuds.
8h
La brasserie Les Fenêtres ouvre dès 7 heures (jusqu’à 10h30) avec un petit-déjeuner généreux mêlant saveurs locales et internationales. Vous laisserez-vous tenter par un croissant croustillant ? Le buffet propose également des options sans gluten, sans lactose, végétariennes, véganes et des produits bio locaux, ainsi qu’une variété de délices sucrés, salés et œufs gourmands.
The brasserie Les Fenêtres is open from 7 to 10.30 a.m. proposing a generous breakfast blending local and international flavours. Will you be tempted by a crisp croissant? The buffet also proposes gluten-free, lactose-free, vegetarian and vegan options, as well as local organic produce and a variety of sweet and savoury treats, plus gourmet eggs.
12h30
Pour le déjeuner, profitez à nouveau de la brasserie Les Fenêtres à la décoration contemporaine et chic qui se prolonge l’été sur la grandiose terrasse avec vue sur la Bonne Mère. Le Chef Arnaud Davin propose une carte réconfortante aux accents méditerranéens avec des plats de caractère qui évoluent au fil des saisons et un Menu « retour de marché » servi du lundi au vendredi. Le dimanche, rendez-vous pour le brunch !
For lunch, benefit again from the brasserie Les Fenêtres with its chic, contemporary decor, extended in summer by the grandiose terrace with its view of the Notre-Dame Basilica. Chef Arnaud Davin proposes a comforting menu with a Mediterranean accent in dishes of character that change with the seasons, and a “Back from the market” Menu served Monday to Friday. On Sundays, make way for the brunch!
16h30
À l’heure du goûter ou du Tea Time, installez-vous confortablement au Capian, le bar emblématique de l’hôtel au décor élégant et savourez des douceurs sucrées accompagnées d’une boisson chaude ou rafraîchissante.. Aux beaux jours, profitez du soleil sur la magnifique terrasse... At tea-time, settle down comfortably in Le Capian, the hotel’s emblematic bar with elegant decor, to enjoy sugary treats accompanied by hot or refreshing drinks. In fine weather, bask in the sun on the magnificent terrace...
19h
C’est l’heure de siroter l’un des cocktails signatures du Chef-barman Xavier Gilly. Avec son équipe, ils proposent des créations uniques et une carte rassemblant 200 alcools du monde entier. L’été, « La Marina Brugal » s’installe sur la terrasse du Capian pour une ambiance exotique aux couleurs de ce rhum caribéen. Et l'hiver, place à notre partenaire de champagne Barons de Rothschild pour faire pétiller les fêtes de fin d'année !
Time to sip one of the signature cocktails by Head Barman Xavier Gilly! He and his team propose unique creations and an array of 200 alcohols from all over the world. In summer, “La Marina Brugal” takes its place on the terrace of Le Capian, offering an exotic ambiance in the colours of this Caribbean rum. And in winter, our champagne partner, Barons de Rothschild, steps in to add sparkle to the holiday season!
Une carte réconfortante aux accents méditerranéens.
A comforting menu with a Mediterranean accent.
20h30
Terminez votre escapade gourmande par un dîner à la brasserie Les Fenêtres ou pourquoi pas, depuis votre chambre, avec un room service. Un menu à la carte est servi avec un joli choix de viandes, poissons, pâtes… De l’aube au crépuscule, l’InterContinental Marseille – Hotel Dieu promet une odyssée gastronomique inoubliable, portée par des lieux d’exception et des saveurs d’ailleurs. Complete your gourmet escapade by dining at the brasserie Les Fenêtres or – why not? – in your room, with room service. An “à la carte” menu is served with an enticing choice of meat, fish, pasta… From dawn to dusk, the InterContinental Marseille – Hotel Dieu promises a memorable gastronomic odyssey, enhanced by exceptional settings and flavours from elsewhere.
BRUNCH DOMINICAL
Dans le cadre élégant de la brasserie Les Fenêtres, prolongée l'été sur l'immense terrasse, vous pourrez, le dimanche, savourer un brunch d’exception… Buffets généreux de produits frais et locaux, fruits de mer, petits plats méditerranéens et créations sucrées concoctés par les chefs, ravissent les papilles. Aussi, lors d’événements clés (Fête de Mères, Fête des Pères, Pâques, Noël, Nouvel An), des brunchs festifs sont proposés avec une coupe de champagne incluse et animations offertes pour les plus jeunes. Un moment convivial et gourmand, à partager en famille ou entre amis !
À partir de 95 € par adulte, coupe de champagne incluse. 50 € pour les adolescents de 13 à 16 ans, 30 € pour les enfants de 5 à 12 ans, gratuit pour les moins de 4 ans. De 12h30 à 14h30 le dimanche et « jours de fête »
Sunday brunch. In the elegant setting of the brasserie Les Fenêtres, prolonged in summer by its vast terrace, you can enjoy an exceptional Sunday brunch… Generous buffets proposing fresh local products, seafood, small Mediterranean dishes and sweet treats concocted by the chefs, all tempt the tastebuds. Then, for key occasions (Mother’s Day, Father’s Day, Easter, Christmas, New Year), festive brunches are proposed with a glass of champagne included, and entertainment for the youngest guests. A warm, gourmet moment to be shared as a family or with friends!
From €95 per adult, glass of champagne included. 50€ for teenagers from 13 to 16, 30€ for children aged 5 to 12, free for those under 4 years old. From 12.30 to 2.30 p.m. on Sundays and holidays.
Tout a commencé par mon stage de 3e dans le bar de mon père à Marseille. Séduit par l’ambiance, j’ai poursuivi avec un BTS Hôtellerie Restauration, mention Barman. Après des expériences dans des palaces azuréens, j’ai travaillé à Paris et Londres. En 2013, j’ai rejoint l’Hôtel-Dieu, inauguré le jour de mon anniversaire, comme assistant-barman avant de devenir Chef barman.
Comment exprimez-vous votre liberté créative dans ce lieu unique ?
Très attaché à ma ville, j’aime aussi l’historique de l’Hôtel-Dieu. Cette magnifique bâtisse classée force le respect mais nous offre aussi un beau potentiel avec son immense terrasse et le bar intérieur. C’est agréable d’avoir carte blanche sur le choix des produits. Dans la création, il faut être objectif pour plaire à tout le monde. La pâtisserie et la cuisine m’inspirent, j’échange souvent avec les chefs.
Quels sont les cocktails tendances et signatures ?
Les incontournables : le Mojito, le Spritz et aussi le Paloma, revisité cette année avec du rhum, grâce à notre partenariat avec Brugal. J’ai rapporté de Toscane huit versions du Negroni, un cocktail très apprécié à base de gin, vermouth rouge et Campari. Mon cocktail signature « L’Étincelle » m’a valu le titre de champion du monde pour The London N°1. Gin, sirop de pomme verte, liqueur de melon vert, jus d’ananas et de citron vert, limonade, lui confèrent une couleur vert fluo sublimée par une tranche de pomme et un carpaccio de fraise.
Comment naît une création ?
Nous partons d’une fiche technique, effectuons des tests avant de faire goûter à un panel varié. On ne dit rien sur le contenu pour laisser parler les sens ! Je m’inspire de mes voyages pour créer des cocktails uniques, chaque mélange racontant une histoire. Entre saveurs, textures, visuel et contenant, tout est pensé pour offrir une expérience immersive.
What brought you here?
It all began with my 3rd year placement in my father’s bar in Marseille. Enjoying the ambiance, I went ahead with a Hotel Restaurant BTS, special mention Barman. After experiences in palatial hotels on the Côte d’Azur, I worked in Paris and London. In 2013, I joined the Hôtel-Dieu (inaugurated on my birthday) as assistant barman before becoming Head Barman.
How do you express your creative freedom in this unique setting?
Very fond of my city, I am also fascinated by the history of the Hôtel-Dieu. This magnificent listed building commands respect but also offers real potential with its huge terrace and the indoor bar. It is great to have a free hand when choosing the products. When creating, you have to be objective in order to please everyone. I am inspired by the cuisine and pastry making, and often share ideas with the chefs.
What are the signature and trendiest cocktails?
Absolute musts: Mojito, Spritz and also Paloma, retweaked this year with rum, thanks to our partnership with Brugal. I brought eight versions of Negroni back from Tuscany, a much-appreciated cocktail based on gin, red vermouth and Campari. My signature cocktail, “L’Étincelle”, won me the title of world champion for The London N°1. Gin, green apple syrup, green melon liqueur, lemonade, pineapple and lime juice, all give it a fluorescent green colour set off by a slice of apple and a strawberry carpaccio.
How does a new creation come into being?
We begin with technical data, then carry out tests before having a varied panel taste the results. We don’t say anything about the contents to allow their senses to speak for themselves! I take inspiration from my travels to create unique cocktails, each blend telling a story. Flavours, textures, content and visual appeal, everything is designed to offer an immersive experience.
LES SAISONS EN TERRASSES
L’hôtel vous accueille sur ses terrasses toute l’année, pour vos événements ou juste un moment de détente.
À deux pas du Vieux-Port, l’immense terrasse panoramique de 750 m² offre un cadre spectaculaire et se présente comme l’ultime rendez-vous des terrassophiles qui peuvent y profiter des 300 jours de soleil annuels. Symbole et épicentre de la vie de l’hôtel, elle se décline sous différentes humeurs au fil des saisons… Idéale pour un déjeuner ensoleillé ou un dîner aux accents marins, elle se prête à toutes les envies : cuisine méditerranéenne, brunchs dominicaux, soirées cocktails et les soirs d’été : BBQ chic le jeudi, Mardis Sunset... L’expérience se savoure autant qu’elle se partage ! À l’automne, la douceur de Marseille prolonge le plaisir dans une ambiance chaleureuse et conviviale. En hiver, trois bulles panoramiques chauffées prennent le relais pour accueillir vos événements dans un décor féérique. Cocktails animés autour de raclettes, fondues ou vin chaud : la convivialité reste reine, même en plein air. L’hôtel dispose également d’espaces plus intimistes, comme la Terrasse des Moulins et les Jardins à la Française, parfaits pour des événements au format banquet, ou les Escaliers Monumentaux qui pourront accueillir une réception pleine de charme. Et pour une parenthèse d’exception, la terrasse de la Suite Présidentielle, perchée au 5e étage, promet luxe, intimité et vue imprenable sur Notre-Dame de la Garde. Selon le moment que vous vivez, choisissez votre espace, votre atmosphère pour marquer les esprits avec un événement sur mesure, au cœur d’un lieu chargé d’histoire, où chaque instant devient une échappée belle.
La terrasse panoramique se prête à toutes les envies.
The panoramic terrace lends to all tastes.
SEASONS ON THE TERRACES
The hotel welcomes you to its terraces all year round, to host your events or simply to relax.
A stone’s throw from the old port, the vast panoramic terrace of 750 sq.m offers a spectacular setting, the ultimate rendez-vous for terrace addicts who can benefit here from 300 days of sunshine per year. A symbol and the epicentre of hotel life, it unfurls different moods as the seasons go by… Ideal for a sunny lunch or dining with a marine accent, it lends itself to all tastes: Mediterranean cuisine, Sunday brunches, cocktail and summer evenings, a chic BBQ on Thursdays, Sunset Tuesdays... An experience to be savoured but also shared! In autumn, the mellowness of Marseille prolongs our enjoyment in a warm, friendly atmosphere. In winter, three heated panoramic “bubbles” take over to host your events in enchanting decor. Lively cocktail parties feature “raclettes”, “fondues” and warm wine: conviviality rules the waves, especially in the open air. The hotel can also propose more intimate areas such as La Terrasse des Moulins and Les Jardins à la Française, ideal for events in banquet style, or Les Escaliers Monumentaux, which can host a very enchanting reception. And for an exceptional occasion, the terrace of the Presidential Suite on the 5th floor is a promise of luxury, privacy, and an unimpeded view of Notre-Dame de la Garde. Depending on the occasion you are celebrating, choose your space, your atmosphere, to make a lasting impression with a personalized event in a setting steeped in history, where everyone feels they are on Cloud Nine!
LE JARDIN MÉDITERRANÉEN
Pétanque, détente et art de vivre marseillais
PETANQUE, RELAXATION AND THE MARSEILLE WAY OF LIFE
Le Jardin Méditerranéen, aménagé en partenariat avec Ricard, comprend un terrain de pétanque et du mobilier aux teintes emblématiques de la marque, créant un espace propice à la convivialité.
Situé sur les restanques en contrebas de l'Hôtel Dieu, le nouveau Jardin Méditerranéen invite à une parenthèse typiquement provençale. L’espace s’ouvre sur un magnifique terrain de pétanque avec vue sur Notre-Dame de la Garde, créé en partenariat avec Ricard et La Boule Bleue, véritables ambassadeurs de l'esprit solaire et convivial de la région. Les clients de l’hôtel peuvent y accéder gratuitement, sur simple réservation auprès de l’équipe du Capian Bar, et choisir leurs consommations à la carte. Un set de boules personnalisées aux couleurs de l’hôtel leur sera remis, avec des boules adaptées aux plus jeunes si besoin. Le Jardin Méditerranéen abrite également des ruches pour la production de miel maison, des plantes aromatiques utilisées par nos chefs, ainsi que des perchoirs pour observer discrètement les oiseaux. Ouvert tous les jours de 11h à 22h30, ce lieu singulier peut également être privatisé pour des petits groupes, sur devis. Un décor vivant, une ambiance chaleureuse, et l’occasion de vivre Marseille autrement, entre nature, détente et plaisirs simples !
Le Jardin Méditerranéen, designed in partnership with Ricard, includes a pétanque court and furniture in the brand's iconic colors, creating a space conducive to conviviality.
On the terraces below the Hôtel Dieu, the new Jardin Méditerranéen invites you to enjoy a typically Provençal experience. The space opens out to a magnificent bowling terrain with a view of Notre-Dame de la Garde, created in partnership with Ricard and La Boule Bleue, ideal ambassadors for the region’s convivial, sun-blessed spirit. Hotel guests benefit from free admission by simply making a reservation with the Capian Bar team and choosing their refreshments “à la carte”. They are given a set of personalized bowls in the hotel’s colours, with ones for the youngest participants, if required. Le Jardin Méditerranéen also hosts beehives to produce the hotel’s honey, aromatic plants for our chefs, and perches for discreet birdwatching. Open daily from 11 a.m. to 10.30 p.m., this unique setting can also be privatized by small groups, with estimates of rates by request. Living decor, a warm ambiance, and the chance to experience Marseille differently: while enjoying nature, relaxation, and simple pleasures!
« J'ai toujours su que je voulais travailler dans l’esthétique. »
“I've always known I wanted to work in aesthetics.”
Passionnée d’esthétique depuis l’enfance, Estelle Nollet dirige aujourd’hui le Spa by Clarins & myBlend de l’InterContinental Marseille avec enthousiasme et expertise.
Passionate about aesthetics since childhood, Estelle Nollet now manages the Spa by Clarins & myBlend at the InterContinental Marseille with enthusiasm and expertise.
Quel est votre parcours et quand avez-vous su que le domaine de l’esthétique serait votre vocation ?
Je suis originaire d’Alençon en Normandie. Depuis toute petite, je savais que je voulais travailler dans le domaine de l’esthétique.
J’adorais accompagner ma mère chez Guinot ! Après un bac S, j’ai poursuivi mes études avec un BTS Esthétique-Cosmétique à Angers. J’ai commencé ma carrière dans des instituts de beauté classiques avant de changer de région. Installée à Marseille depuis 14 ans, j’ai commencé dans un institut Guinot en centre-ville avant de rejoindre l’InterContinental un an après son ouverture. J’y ai gravi les échelons : praticienne, assistante Spa Manager, puis Spa Manager depuis 2019.
Qu’est-ce qui vous plaît particulièrement ici et dans votre rôle de Spa Manager ?
J’avais toujours rêvé du sud, et c’est ainsi que je suis arrivée à Marseille. J’affectionne le climat et l’atmosphère de cette ville. Dès le départ, mon objectif était de rejoindre le Spa by Clarins & myBlend de l’InterContinental, un lieu où je me sens bien et où je m’épanouie depuis onze ans. Nous avons une belle dynamique d’équipe, et faire partie du groupe Snowgroup est une véritable opportunité pour évoluer professionnellement. Aujourd’hui, nous sommes quinze au spa, une équipe soudée qui partage les mêmes valeurs et ambitions.
Un mot sur Clarins & myBlend ?
Le Spa by Clarins & myBlend a été le premier centre de bien-être de la marque à s'installer à Marseille, et c’est aussi le premier partenariat avec un hôtel InterContinental en France ! Sous l’impulsion du Dr Olivier Courtin, myBlend associe soin sur mesure, sensorialité, respect de la peau et de la planète. J’apprécie le côté familial de Clarins, avec qui nous entretenons une collaboration belle et durable. C’est une marque transgénérationnelle aux textures et senteurs très appréciées.
Tell us about your career and when you knew that the field of aesthetics would be your vocation?
I am from Alençon in Normandy. At a very young age, I already knew that I wanted to work in aesthetics. I loved going to Guinot with my mother! After a Bac S, I took a BTS in Aesthetics-Cosmetics in Angers. I began my career in classic beauty institutes before leaving my region. I have been living in Marseille for the past 14 years and started out in a Guinot institute in the city centre before joining the InterContinental a year after it opened. I have climbed the ladder: practitioner, assistant Spa Manager, then Spa Manager since 2019.
What do you enjoy most here and in your role as Spa Manager?
I had always dreamt about the south of France, which is why I moved to Marseille. I love the climate and the town’s atmosphere. From the very start, my goal was to join the Spa by Clarins & myBlend at the InterContinental, a place where I feel very comfortable and where I have flourished over the past 11 years. We have a very dynamic team, and being part of the Snowgroup is a real opportunity to evolve professionally. There are now 15 of us working in the spa, a closely knit team sharing the same values and ambitions.
A word about Clarins & myBlend?
The Spa by Clarins & myBlend has been the brand’s first wellness centre to operate in Marseille and also the first partnership with an InterContinental hotel in France! Under the guidance of Dr Olivier Courtin, myBlend combines bespoke treatments, sensoriality, respect for the skin and the planet. I appreciate the family-like connection with Clarins, with whom we enjoy a lovely, stable partnership. It is a transgenerational brand with widely appreciated textures and fragrances.
SPA BY CLARINS & MYBLEND UNE PARENTHÈSE DE BIEN-ÊTRE
Niché sous les anciennes voûtes de l’Hôtel-Dieu, le Spa by Clarins & myBlend est une oasis de sérénité au cœur de Marseille.
Pensé comme un sanctuaire du bien-être, ce lieu d’exception allie l’expertise cosmétique Clarins à l’âme singulière du patrimoine marseillais. Dès l’entrée, la lumière tamisée, les matériaux nobles et l’atmosphère apaisante invitent à la déconnexion. Sur 1 000 m², le spa propose cinq cabines de soins, dont une en duo, une piscine intérieure chauffée, un hammam, un sauna, des douches sensorielles, une salle de fitness dernier cri et une tisanerie propice à la relaxation. Les soins Clarins sont conçus comme de véritables rituels, personnalisés selon les besoins de chacun. Qu’il s’agisse d’un soin du visage haute performance, d’un modelage relaxant ou d’un soin signature tel que « Clarins en Provence », une exclusivité de l’hôtel, chaque geste vise à harmoniser corps et esprit. Le spa propose une gamme de soins et de traitements fidèles au principe fondamental de Clarins : traiter la peau en douceur avec des manœuvres fluides, des pressions bien régulières, sans jamais provoquer de déplacement des tissus. Des soins tournés vers la jeunesse, l’éclat, l’équilibre et la pureté de la peau ! Pour le corps, ils visent à promouvoir la tonicité et la relaxation, toujours dans une quête d’éveil des sens.
Aussi, depuis 2022, sous l’impulsion du Docteur Olivier Courtin, myBlend ouvre la voie d’un luxe utile, authentique et responsable. La marque associe avec la plus grande efficacité : sensorialité, authenticité, transparence, respect de l’humain et de la planète. Conçus pour réactiver le potentiel régénératif de la peau, les soins myBlend réunissent des formules concentrées à des technologies innovantes telles que la radiofréquence, la cryo-esthétique et l’électrostimulation. Des soins et routines personnalisés agissent en profondeur notamment grâce à des formules d’exception et des outils « beauty tech » de pointe comme le célèbre masque LED. Après le nettoyage et l’exfoliation douce, l’appareil CellSynergy et son action lumineuse stimule la production de collagène et donc la régénération naturelle de la peau. Résultat : des bénéfices sur la fermeté, l’élasticité et l’éclat de la peau, une action anti-âge profonde démontrée par les tests cliniques. Les clients de l’hôtel peuvent également profiter d’un accès privilégié au spa, avec des forfaits sur mesure ou des abonnements bienêtre longue durée. Entre raffinement, efficacité et détente absolue, le Spa by Clarins & myBlend s’impose comme une escale incontournable pour qui cherche à ralentir le temps… le plus naturellement du monde.
Ouvert de 8h à 20h du dimanche au jeudi et de 8h à 21h le vendredi et samedi. Uniquement sur réservation. Les enfants sont les bienvenus de 10h à 18h.
L’accès à la piscine, sauna, hammam et douches sensorielles se fait uniquement sur réservation, sur des créneaux d’une heure.
TIME OUT FOR WELL-BEING
Nestling beneath the ancient vaults of the Hôtel-Dieu, the Spa by Clarins & myBlend offers an oasis of serenity at the heart of Marseille.
Designed to provide a sanctuary of well-being, this exceptional spa pairs the cosmetic expertise of Clarins with the special soul of Marseille’s heritage. On entering, subdued light, noble materials and a soothing atmosphere invite you to disconnect. The spa of 1,000 sq.m proposes five treatment cabins (one for couples), a heated indoor pool, a hammam, sauna, sensory showers, a cutting-edge gym, and a “tisanerie” conducive to relaxation. Clarins treatments are designed like real rituals, personalized to meet each person’s needs. Whether for a high-performance face care treatment, a relaxing massage or a signature treatment such as “Clarins en Provence” – exclusive to the hotel –, each gesture aims to harmonize body and soul. The spa proposes a range of treatments and skincare reflecting basic Clarins principles: to treat the skin gently with flowing movements, regular pressure, without ever displacing skin tissue. Treatments focusing on the complexion’s youthfulness, radiance, balance and purity! For the body, the aim is to enhance tonicity and relaxation while always awakening the senses. Since 2022, at the initiative of Doctor Olivier Courtin, myBlend has thus opened the door to authentic, useful and responsible luxury. The brand blends sensoriality, authenticity, transparency, respect for people and the planet, with outstanding effectiveness. Designed to reactivate the skin’s regenerative potential, myBlend treatments pair concentrated
Une
escale incontournable pour qui cherche à ralentir le temps.
An essential port-of-call for those wishing to chill out.
formulas with innovative technologies such as radiofrequency, cryo-esthetics and electro-stimulation. Personalized treatments and routines act in depth, notably thanks to exceptional formulas and spearhead “beauty tech” tools such as the famous LED mask. After cleansing and gentle exfoliation, the CellSynergy device with its luminous action stimulates collagen production and thus natural skin regeneration. The result: benefits in firmness, elasticity and radiance, in-depth anti-ageing action proven by clinical tests. Hotel guests can also benefit from privileged access to the spa, with personalized packages or long-term well-being subscriptions.Offering refinement, effectiveness and total relaxation, the Spa by Clarins & myBlend is recognized as an essential port-of-call for those wishing to chill out… in all naturalness.
Open from 8 a.m. to 8 p.m. Sundays to Thursdays, 8 a.m. to 9 p.m. on Fridays and Saturdays. By reservation only. Children are welcome from 10 a.m. to 6 p.m. Admission to the pool, sauna, hammam and sensorial showers by reservation only, in 1-hour time slots.
Marseille – Hotel Dieu, le soin corps signature « Clarins en Provence » réunit les influences millénaires de la Méditerranée, les bienfaits des plantes et les savoir-faire de Clarins. L’expérience commence par un hammam pour préparer le corps à recevoir les bienfaits du soin. S’ensuit un gommage doux aux poudres végétales, laissant la peau veloutée et purifiée, avant un modelage aux pochons de lavande chaude, véritable concentré d’apaisement. Comme une sieste à l’ombre d’un olivier, ce soin enveloppe, équilibre et régénère, dans une atmosphère sereine et parfumée.
Une heure d’accès au spa est incluse avant le soin. Durée du soin : 1h30.
Created exclusively for the InterContinental
Marseille - Hotel Dieu, the signature body treatment “Clarins en Provence” blends age-old influences from the Mediterranean, benefits offered by plants, and the expertise of Clarins. The experience begins in the hammam to prepare the body to receive the treatment’s benefits. Then comes a gentle body scrub with vegetable powders, leaving the skin purified and velvety, before a modelling with pouches of warm lavender, a real concentrate of soothing relief. Like a siesta in the shade of an olive-tree, this treatment envelops, rebalances and regenerates in a serene, fragrant atmosphere.
1 hour admission to the spa is included prior to the treatment. Treatment lasting 1 hr 30 mins.
Après un parcours atypique aux multiples facettes, Véronique Boillot a trouvé sa voie.
Elle est la Cheffe Concierge Clef d’Or de l’hôtel InterContinental Marseille depuis 2021.
Following an atypical, multi-facetted career, Véronique Boillot is now on the right path. She has been the hotel's Clef d'Or Head Concierge since 2021, at the InterContinental Marseille hotel.
Originaire de Martigues, Véronique Boillot a un parcours aussi riche que singulier. Surdiplômée en journalisme, en écologie humaine à Sciences Politiques d’Aix en Provence, en Sciences du Langage, elle a exploré six métiers avant de trouver sa voie dans la conciergerie de luxe. Elle fut journaliste, attachée de presse, régisseuse plateau TV, chargée de communication et de diffusion, agent immobilier de luxe, puis attachée de presse chez Lush Cosmétiques à Paris. Mais fidèle à sa région, elle choisit de revenir près de Marseille. « Alors que je cherchais une reconversion professionnelle, nous étions en famille dans un hôtel de luxe en Thaïlande et ma cousine m’a parlé de ce métier. C’est là que j’ai approfondi cette idée de devenir concierge », se souvient-elle. Après un DESS Tourisme à l’École Tunon, Véronique réalise un stage à l’InterContinental Marseille - Hotel Dieu en 2014. Puis, en 2021, Audrey, l’ancienne cheffe concierge, lui propose de reprendre sa loge. Une transition facilitée par sa connaissance des équipes et de l’établissement. Ce que Véronique apprécie le plus dans ce métier ? La diversité. Elle ne s’ennuie jamais et sa curiosité naturelle l’amène à découvrir sans cesse de nouvelles adresses et à rencontrer des clients aux
profils variés. Amoureuse de la vie, des sorties et des bonnes tables, elle sait transmettre sa passion à travers ses recommandations. Devenir cheffe concierge représente aussi un défi enrichissant : « Le management m’apprend à cerner les limites de chacun et à explorer le côté humain des relations professionnelles. » Avec une expertise pointue de la région marseillaise, Véronique est une véritable ambassadrice des lieux incontournables et des adresses confidentielles, offrant à ses clients une expérience unique et mémorable.
Born in Martigues, Véronique Boillot pursued a rich, unique career. Overqualified in journalism, in human ecology at the Political Sciences Institute in Aix-en-Provence, and linguistics, she explored six professions before finding her path in luxury conciergerie. She has been a journalist, press agent, TV stage manager, head of communication and distribution, luxury estate agent, then press agent for Lush Cosmétiques in Paris. Loyal to her region, she then decided to return to Marseille. “While I was looking for a new profession, we were staying as a family in a luxury hotel in Thailand, and my cousin told me about this activity,” she recalls.
“It was then that I delved into the idea of becoming a concierge.” After obtaining a DESS in Tourism at the École Tunon, Véronique completed an internship at the InterContinental Marseille - Hotel Dieu in 2014. Then, in 2021, Audrey, former Head Concierge, invited her to take her place. A transition facilitated by her familiarity with the hotel and its teams. What Véronique appreciates most in her work is its diversity. She is never bored, and her natural curiosity constantly leads her to discover new addresses and meet clients with different profiles. A great fan of living, outings and good restaurants, she knows how to pass on her enthusiasm through her recommendations. Being Head Concierge is also an enriching challenge: “ The hotel management teaches me how to determine each person’s limits and explore the human side of professional relationships ”. With in-depth knowledge of the region round Marseille, Véronique is a real ambassador for essential visits and insider addresses, offering guests a memorable, unique experience.
LES COUPS DE CŒUR DE LA CHEFFE CONCIERGE
THE HEAD CONCIERGE’S FAVOURITE ADDRESSES
Notre-Dame de la Garde. Protectrice de Marseille, notre Bonne-Mère demeure la visite indispensable de la Cité Phocéenne ! Nous recommandons les circuits « habituels et pratiques » tels que le petit train touristique ou le Colorbus, mais aimons aussi conseiller une découverte hors des sentiers battus. Pour les plus curieux : nous avons la possibilité de proposer une visite guidée dans les recoins cachés et inaccessibles pour les autres visiteurs...
Retro Cab. Ce prestataire organise des excursions atypiques dans des voitures emblématiques des années 70. En passant par un Wine tour avec des dégustations dans des domaines réputés jusqu'à une simple virée dans les champs de lavande, les escapades de Retro Cab se veulent originales, « avec l'assurance de ne pas passer par un feu rouge ou un rond-point » pour les citer. Les routes sont choisies avec précaution que ce soit le long du littoral ou dans les terres, ce qui rend la sortie magique.
Calanques. Quand on pense à Marseille, l'image de la belle bleue et du soleil se présentent instantanément à notre esprit. Nous aimons faire découvrir nos criques escarpées par le biais des bateaux touristiques qui naviguent tout au long de l'année mais nous aimons aussi proposer des locations de bateaux privatives afin de partir à la découverte des calanques les plus sauvages et les moins connues : faire une halte au Cap croisette pour faire un coucou à Monique, directrice du restaurant La Baie des Singes, faire une pause aux beaux jours Chez Le Belge à Marseilleveyre (prévoir espèces) ou découvrir les calanques de la Côte Bleue (hors été) sont autant de façons de célébrer la richesse marine de notre belle région. Afin d’assurer votre sécurité et de préserver les calanques, des règles strictes sont à respecter lors de vos randonnées : www.calanques-parcnational.fr/fr
Notre-Dame de la Garde. Marseille’s protector, our citadel remains the “absolute must” visit in the Phocean City! We recommend the “usual and practical” circuits such as the little tourist train or Colorbus, but also suggest discovery off the beaten track. For the most curious, we can propose a guided tour in hidden nooks and crannies, inaccessible for other visitors...
Retro Cab. This service-supplier organizes unusual excursions in iconic cars of the 1970’s. From a Wine tour with tastings on renowned estates to a simple trip to the lavender fields, Retro Cab escapades focus on originality, “with the assurance of never passing through a red light or a roundabout,” as they say. Routes are carefully chosen, whether along the shoreline or in the hinterland, making each excursion truly magical.
Creeks. When thinking of Marseille, the image of blue sea and sunshine is instantly conjured up. We like to introduce our guests to our steep creeks on tourist boats that operate year-round, but we also like to suggest the hire of private boats to set off on a discovery of the wildest and least-known coves: a stop-over on Cap Croisette to say Hi! to Monique, manager of the restaurant La Baie des Singes, a pause in fine weather Chez Le Belge in Marseilleveyre (expect to pay in cash), or exploring the creeks of the Côte Bleue (except in summer), are all ways of celebrating the marine richness of our beautiful region. To ensure your safety and preserve the creeks, strict rule must be followed when enjoying excursions: www.calanques-parcnational.fr/en
Calanque de Sugiton
Château
Navettes
Bouillabaisse
SI MARSEILLE ÉTAIT...
IF MARSEILLE WERE...
Fondée en 1904 par Félix Rofritsch, La Boule Bleue est bien plus qu'une entreprise familiale marseillaise centenaire : c'est le plus ancien fabricant de boules au monde. Aujourd’hui, Hervé Rofritsch, qui représente la quatrième génération à la tête de cette maison emblématique, décrit Marseille à la manière d'un portrait chinois.
Founded in 1904 by Félix Rofritsch, La Boule Bleue is much more than a century-old family enterprise in Marseille: it is the world’s oldest manufacturer of bowling balls. Today, Hervé Rofritsch, representing the fourth generation in charge of this emblematic firm, describes Marseille in Chinese portrait style.
UN SPORT
Sans aucun doute, les jeux de boules qui ont été introduits à Marseille il y a 2 600 ans par les Phocéens !
La pétanque, née en 1907 à La Ciotat, a été précédée par le jeu provençal, pour lequel nous fabriquions déjà les boules dès 1904.
A sport Without a doubt, the bowling games introduced to Marseille 2,600 years ago by the Phoceans! Created in 1907 in La Ciotat, “petanque” was preceded by the Provençal game, for which we were already making bowls in 1904.
UN FILM
Sans hésiter, Fanny (Marc Allégret, 1932) de la trilogie de Marcel Pagnol. Son affiche iconique de Dubout, illustrant une partie de boules arrêtant la circulation, incarne parfaitement l'esprit de Marseille et de la Provence.
A film No hesitation, Fanny (Marc Allégret, 1932) in the trilogy by Marcel Pagnol. Its iconic poster of Dubout, showing a bowling game that stopped the traffic, embodies the spirit of Marseille and Provence to perfection.
UN PLAT
La bouillabaisse, pardi ! Si vous n’y avez jamais goûté, celles préparées par les signataires de la Charte de la bouillabaisse ne déçoivent jamais !
A dish “Bouillabaisse”, of course! If you have never tried it, those prepared by signatories of the Bouillabaisse Charter never disappoint!
UN PARFUM
Celui des navettes, ces petits biscuits sablés à la fleur d’oranger typique de chez nous, que l’on déguste à la Chandeleur, et tout au long de l’année.
A fragrance That of “navettes”, those little shortbread biscuits flavoured with orange blossom and typical of our region, to be savoured at La Chandeleur all year long.
UNE COULEUR
Le bleu, évidemment. L’azur du ciel et de la Méditerranée, mais aussi celui de notre marque. Nos premières boules en acier avaient un reflet bleuté, d’où notre nom.
A colour Blue, of course. The azure-blue of the sky and Mediterranean, but also that of our brand. Our first steel bowls had a blue reflection, whence our name.
UN MYSTÈRE
Celui de l’homme au masque de fer, qui aurait séjourné dans la prison du Château d’If, situé sur île au large de Marseille.
A mystery That of the man in the iron mask, who is said to have stayed in the prison of the Château d’If, on the island just off Marseille.
FROJO
Né à Marseille, Frojo tisse une histoire d’exception, empreinte d’émotion et d’élégance depuis 1854. Au fil des décennies, la Maison familiale – fondée par Eugenio Frojo – est devenue une référence dans l’univers de l’horlogerie et de la joaillerie, avec près d’une quinzaine de boutiques multimarque et monomarque (Breitling, Fred, Messika, TAG Heuer…) dans le sud de la France. En 2024, Frojo a célébré les 170 ans d’un héritage unique qui se perpétue depuis six générations. Un anniversaire marqué par la réouverture de la boutique Frojo Rolex Marseille. Située dans le prestigieux « carré d’or » de la cité phocéenne, elle propose un large choix de montres Rolex actuelles et dispose d’un espace « Rolex Certified Pre-Owned » présentant des modèles d’occasion certifiés, révisés et garantis deux ans.
Born in Marseille, Frojo has been writing an unprecedented tale, steeped in emotion and elegance, since 1854. Over the decades, the family firm founded by Eugenio Frojo has become a reference in the world of watches and jewellery, with close to fifteen multi-brand and exclusive brand boutiques (Breitling, Fred, Messika, TAG Heuer...) located throughout the South of France. In 2024, Frojo celebrated its unique heritage of 170 years, handed down by six generations. An anniversary marked by the re-opening of the Frojo Rolex Marseille boutique. Located on the Phocaean city’s prestigious “Golden Square”, it proposes a wide choice of today’s Rolex watches together with a “Rolex Certified Pre-Owned” space presenting secondhand models, serviced and guaranteed for two years.
Boutique Frojo : 17 rue Grignan, Marseille
Tél. : +33 (0)4 91 54 88 78
Boutique Rolex : 32 rue Grignan, Marseille
Tél. : +33 (0)4 91 21 81 07 www.frojo.com
LES TERRASSES DU PORT
Depuis plus de dix ans, Les Terrasses du Port vibrent au rythme des saisons, s’imposant comme la destination touristique iconique de Marseille. Avec plus de 180 boutiques et restaurants ouverts 7 j/7, le centre commercial offre bien plus qu’une expérience shopping, en étant aussi l’adresse idéale pour un afterwork ou un dîner face à la mer*. Aux beaux jours, il fait bon profiter de sa terrasse panoramique avec vue sur les îles du Frioul ou de son rooftop festif pour admirer le coucher du soleil sur la Méditerranée, notamment lors de l’évènement « Le Sunset Live des Terrasses » qui animera les week-ends du 5 juillet au 17 août 2025. Un rendez-vous musical à ne pas manquer ! Engagées pour l’avenir, Les Terrasses du Port ce sont aussi des initiatives durables : géothermie marine, panneaux solaires, biométhanisation, gestion des déchets et soutien à l’entrepreneuriat local.
* Profitez d’un forfait parking spécifique à 9€ la soirée dès 19h.
For over a decade, Les Terrasses du Port have kept pace with the seasons, winning recognition as an iconic tourist destination in Marseille. With over 180 boutiques and restaurants open 7 days a week, the mall offers much more than a shopping experience: it is the ideal address for an afterwork get-together or dinner facing the sea*. In fine weather, benefit from its panoramic terrace with a view of the Frioul islands or its festive rooftop to watch the sun set over the Mediterranean, especially during “Le Sunset Live des Terrasses” enlivening weekends from July 5th to August 17th, 2025. An appointment with music not to be missed! Committed to the future, Les Terrasses du Port are also synonymous with sustainable initiatives: marine geothermal energy, solar panels, biomethanization, waste management and support of local entrepreneurs.
* Benefit from a special parking toll of 9 € for the evening, from 7 p.m.
Idéalement situé à deux pas du centre-ville et des grands sites culturels marseillais et du MUCEM, le Printemps Marseille Terrasses du Port s’impose comme une destination shopping incontournable. Sur deux étages, le grand magasin propose une sélection pointue de plus de 340 marques accessibles et premium regroupant la mode homme, femme, enfant, ainsi que des espaces beauté, lingerie et accessoires. Retrouvez vos marques préférées comme Anine Bing, Arte, Drôle de Monsieur, Ganni, Jérôme Dreyfuss, Maison Francis Kurkdjian, Marant Etoile ou K Jacques. Chaque univers est pensé pour répondre à vos envies avec style et inspiration. Printemps Marseille Terrasses du Port se distingue également par un service client personnalisé : vente à distance, détaxe, accompagnement sur rendez-vous... Profitez aussi de services beauté avec Gloss Up et L’Atelier du Sourcil.
Ideally located a short walk from the city centre, major cultural institutions in Marseille and the MUCEM, Printemps Marseille Terrasses du Port is well-known as an essential shopping destination. On two floors, this large department store proposes a cutting-edge selection of over 340 brands both premium and affordable, encompassing fashion for men, women and children, as well as areas for beauty care, lingerie and accessories. Rediscover your favourite brands such as Anine Bing, Arte, Drôle de Monsieur, Ganni, Jérôme Dreyfuss, Maison Francis Kurkdjian, Marant Etoile and K Jacques. Each universe is designed with stylishness and inspiration to meet your wishes. Printemps Marseille Terrasses du Port also offers personalized customer service: on-line sales, tax refunds, assistance by appointment... You can also benefit from beauty services with Gloss Up and L’Atelier du Sourcil.
LE GRAND MAGASIN DES MARSEILLAIS
Jérôme Dreyfuss . K Jacques ...
Vos marques préférées dans nos magasins et sur printemps.com
DE REMISE RÉSERVÉE AUX RÉSIDENTS DE L’UNION EUROPÉENNE POUR TOUTE ADHÉSION AU PROGRAMME DE FIDÉLITÉ CLUB PRINTEMPS SUR PRÉSENTATION DU JUSTIFICATIF DE VOTRE SÉJOUR À L’INTERCONTINENTAL.
INSTANT DISCOUNT FOR EUROPEAN UNION RESIDENTS FOR ALL NEW MEMBERSHIP TO OUR IN-STORE LOYALTY PROGRAM UPON PRESENTATION OF PROOF OF YOUR STAY AT THE INTERCONTINENTAL. -15%(1)
(1) Offre pour les clients hors UE, sur présentation de leur passeport : 5% de remise et 12% de détaxe. Offre réservée aux membres du Club Printemps pour tout achat dans le magasin Printemps Les Terrasses du Port du 01/06/25 au 01/06/26. Offre valable une fois par membre du Club. Hors points rouges. Voir conditions en magasin ou sur printemps.com. (1) For non-European Union residents presenting their passport, 5% store discount and 12% tax refund. Instant discount for all new membership to our in-store loyalty program, only in Printemps Les Terrasses du Port store. Valid from 01/06/25 to 01/06/26. Off er valid once per member. Excluding red points. See conditions in store and online printemps.com.
PIERRE ET CONSTRUCTION
Fort de l'expertise de son fondateur et de trente années d'expérience dans la construction et la rénovation de maisons individuelles, Pierre et Construction est spécialisé dans la conception de projets uniques et de bâtiments sur mesure. Son savoir-faire est poussé par une volonté de créer des maisons qualitatives, haut de gamme et respectueuses des réglementations thermiques en proposant des solutions optimales en matière de matériaux sains. Les projets, qu’ils soient contemporains, provençaux ou bioclimatiques, sont imaginés et pensés pour répondre aux besoins de chaque client, de la genèse du projet à la construction en passant par l’architecture d’intérieur et les aménagements paysagers. Pour créer votre maison de rêve, en harmonie avec vos envies, il n’y a qu’un pas.
Backed by the expertise of its founder and 30 years of experience in the construction and renovation of individual houses, Pierre et Construction specializes in the creation of unique projects and tailormade buildings. Its expertise is inspired by a desire to build homes of quality, high-spec, and observing thermal regulations, while proposing topnotch solutions in terms of healthy materials. Whether contemporary, in Provençal style or bioclimatic, these projects are designed and planned to meet each client’s needs, from the very start of the project to construction via interior architecture and landscaping. To build your dream home, in harmony with all your wishes, there is just one step…
Depuis plus de 30 ans, le promoteur immobilier et gestionnaire de lieux de vie Habside développe son savoir-faire à travers des projets ambitieux, conçus pour répondre aux attentes concrètes de ses clients et partenaires. Habside imagine et réalise des programmes innovants, allant du logement neuf à la rénovation d’hôtels, de résidences, de commerces ou de bureaux. Dans un cadre unique, serein, solidaire et connecté, Habside propose une nouvelle vision de l’immobilier, en se plaçant résolument du côté de l’habitant. Entourée d’une équipe performante et d’un réseau de compétences de qualité, l’entreprise affirme sa volonté d’anticiper les nouveaux usages et de favoriser l’innovation. Découvrez leurs programmes d’exception à Marseille, Aix-en-Provence, La Ciotat, Carqueiranne ou encore Serre-Chevalier.
For over 30 years, the Habside property developer and living space manager has extended its expertise through ambitious projects designed to meet the concrete expectations of its clients and partners. Habside imagines and carries out innovative programmes ranging from new living accommodation to the renovation of hotels, residences, commercial and office premises. In a unique setting, serene, supportive, and connected, Habside proposes a new vision of real estate, firmly positioning itself on the dweller’s side. Backed by a high-performance team and a network of quality skills, the firm confirms its desire to anticipate new practices and encourage innovation. Discover its outstanding developments in Marseille, Aix-en-Provence, La Ciotat, Carqueiranne, and Serre-Chevalier.
Habside propose une nouvelle vision de l’immobilier.
Habside proposes a new vision of real estate.
INFINITY - La Ciotat
SETCLUB - Aix-en-Provence
CONSTRUCTA
Depuis sa création en 1964, Constructa, plateforme de services immobiliers, s’est imposé comme une référence, notamment à Marseille, en créant des projets engageants autour de l’ambition du « bien loger ». Fort de son expertise en conception, production et commercialisation immobilière, chacun de ses projets s'intègre parfaitement à la dynamique et à l'attractivité de la ville. La future tour M99, qui associe high-tech et low-tech, en est une illustration parfaite. Elle s’harmonisera avec le paysage marseillais grâce, entre autres, à l'utilisation de béton blanc bas carbone rappelant le savoir-faire ancestral méditerranéen en matière de construction en pierre. Du haut de ses 99 mètres, elle abritera sur 30 étages des appartements d’exception de 2 à 4 pièces, un hôtel Hilton 4 étoiles, un restaurant panoramique, un rooftop, ainsi qu’une résidence étudiante. M99 offrira à ses habitants, pour une nuit ou pour la vie, un panorama unique sur la méditerranée et Marseille, entre ciel et mer.
Since its creation in 1964, Constructa, a real-estate services platform, has become a reference, especially in Marseille, for its design of appealing projects intent on providing “good housing”. Backed by the firm’s expertise in property design, construction and marketing, each project is a perfect match for the city’s development and attractiveness. Pairing high-tech and low-tech, the future M99 tower is a prime example. It will blend into the Marseillais landscape thanks, among other things, to the use of low-carbon white concrete, recalling ancestral Mediterranean know-how in stone construction. Attaining a height of 99 metres, its 30 floors will host exceptional apartments offering 2 to 4 main rooms, a 4-star Hilton hotel, a panoramic restaurant, a rooftop terrace, and a students’ residence. For just one night or a lifetime, M99 will offer its occupants a unique panoramic view of the Mediterranean and Marseille, between sky and sea.
Tour La Marseillaise : 2 bis quai d'Arenc, 13002 Marseille
UNE ESCAPADE À CHANTILLY
A GETAWAY TO CHANTILLY
Aux portes de Paris, l'InterContinental Chantilly Château
Mont Royal, vous accueille entre nature, histoire et art de vivre à la française.
Situé entre le bassin parisien et la Picardie, l'InterContinental Chantilly Château Mont Royal est remarquable pour son architecture, œuvre de Guillaume Tronchet. Sa beauté, tout comme sa majesté, est révélée par l'alliance de son style Louis XVI originel et d'une touche de modernité raffinée. Sa forêt environnante et ses jardins, dessinés par Lenôtre, lui confèrent une singularité profondément ancrée dans son histoire. Repensé comme un écrin contemporain, le château a retrouvé toute sa splendeur après plusieurs mois de rénovation. Le Spa by Biologique Recherche, avec son agréable piscine intérieure, a été entièrement rénové pour offrir un havre de paix et de détente. Quant aux restaurants, L'Opéra et Le Stradivarius, ils ont été réimaginés pour honorer la musique, qui a toujours résonné au cœur de la vie du château. Baignées de lumière naturelle, les 109 chambres et suites se sont également refait une beauté, sublimées par des matériaux nobles et de délicats détails rappelant la tradition équestre de la région et le travail méticuleux de la dentelle de Chantilly. Premier hôtel du groupe à s'établir en dehors d'un centre-ville, l’InterContinental Chantilly Château Mont Royal est un joyau du patrimoine français. C'est l'endroit idéal pour un week-end au vert, une escapade romantique ou un séjour en famille. Même les compagnons à quatre pattes y sont accueillis avec toute l'attention qu'ils méritent. C'est également l'occasion parfaite pour explorer les trésors des environs, tels que le Château de Chantilly et son célèbre hippodrome, l'abbaye de Chaalis, ou encore la ville médiévale de Senlis.
At the gateway to Paris, the InterContinental Chantilly Château Mont Royal welcomes you amidst nature, history, and the French art of living.
Between the Parisian region and Picardy, the InterContinental Chantilly Château Mont Royal stands out for its architecture, the work of Guillaume Tronchet. Just like its majesty, its beauty is revealed in a blend of its original Louis XVI style and a touch or refined modernity. The surrounding forest and the gardens, designed by Lenôtre, endow it with singularity deeply rooted in its past. Re-imagined as a contemporary setting, the château has recovered all its splendour after several months of renovation. With its delightful indoor pool, the Spa by Biologique Recherche has been renovated throughout to offer a haven of peacefulness and relaxation. Its restaurants, L'Opéra and Le Stradivarius, have been redesigned to honour music, which has always resounded at the heart of life in the château. Bathed in natural light, the 109 rooms and suites have also been treated to a facelift, embellished with noble materials and delicate details recalling the region’s horse-riding tradition and Chantilly’s meticulous work with lace. The first hotel in the group outside a city centre, the InterContinental Chantilly Château Mont Royal is a gem of French heritage. It is the ideal place for a weekend surrounded by greenery, a romantic getaway or a family stay. Even four-legged companions are welcomed, with all the attention they deserve. It also offers the perfect opportunity to explore treasures in the surrounding area, such as the Château de Chantilly with its famous hippodrome, the Abbaye de Chaalis, and the medieval town of Senlis.
STAY TUNED !
Suivez @icmarseille sur Instagram,
@InterContinental
Marseille-HotelDieu sur Facebook et Linkedin pour ne rien manquer de l’actualité de l’hôtel.
Stay up-to-date with all the hotel's news by following @icmarseille on Instagram and @InterContinental Marseille-HotelDieu on Facebook and LinkedIn.
CRÉATEUR DE MAGAZINES
Print Digital Social Mobile
InterContinental Marseille - Hotel Dieu
Magazine 2025
Directeur de la publication
Georges Chemla gchemla@mrandmrsmedia.com
Directrice adjointe
Emilia Chafir echafir@mrandmrsmedia.com
Responsable de la rédaction
Charlène Campos charlene@mrandmrsmedia.com
Direction artistique Marie-Noëlle Heude
Textes
Anne Tabourel
Charlène Campos
Valentine Vernouillet
Léa Bourgouin
Traduction
Jill Harry
Publicités
Deborah Chemla
Alexis Renonciat
Service comptabilité compta@mrandmrsmedia.com
Couverture
Éric Cuvillier
Crédits photographiques Getty Images, DR.
Parution
Juillet 2025
Édition réalisée en collaboration avec Bénédicte Trabuc, Responsable Régionale Marketing & Communication, assistée de Marion Ragons.