N. Titolo - Title Contenuto - Content
N Titolo • Title Sinossi • Synopsis
Citta' - Anno - Produzione. Formato. PostProduzione.
Citta' • City Anno • Year Production, Format, Post Production (montage), Distribution • Produzione, Formato, Post Produzione (montaggio), Distribuzione
1 Acqua • Water Genova, Genoa 2005
'Stop By. Shoot Film' 16 mm. prod. Kodak New York•Italy, post prod. Kodak NY, Distr. Kodak NY.•IT. Tutor: E. Johnston, J. D'Alessandro; workshop, organizzazione • organization: G.Rimoldi www.genovafilmfestival.it/chrcCorrelati/upload/doc/ Stop_by_shoot_film.pdf 2
2 Africa Unite • Africa Unita
3 Afterhours Concerto • Concert
4 Afterhours
5
6 Afterhours, Mercury Rev
7 Almamegretta
8 Almamegretta
9 Antropologia, filosofia, la medicina tradizionale • Antropology, philosophy, the traditional medicine Tullio Seppilli antropologo, filosofo, esperto di antropologia medica, intervista. All'Università La Sapienza • T.S. anthropologist, philosopher, expert in medical anthropology, interview. At L. S. University
10 Arcimboldi, il teatro • Arcimboldi, the theatre
Azione pacifica di protesta di agricoltori, allevatori, animali e attivisti di Movimento per i Diritti, davanti al Teatro, all' inaugurazione • Pacific action of protest by farmers, ranchers, animals and activists of Movement per the Rights, in front of the Theatre, at the inauguration
2001 Motions Time • DV • Distr. {alcune immagini • some images*} Jumpy, Fininivest, Mediaset
L'artista alla mostra 'United We Win' (Uniti Vinciamo). Galleria Gio' Marconi • The artist at the exhibition art 'United We Win'. Gio' Marconi gallery
Dettagli di alcune sue opere alla mostra d'arte 'United We Win' (Uniti Vinciamo). Alla galleria Gio' Marconi. Finanziatore della mostra Pharmacia•Pfizer • Details of some of his works at the exhibition art 'United We Win'. At Gio' Marconi gallery. Exhibition sponsor Pharmacia•Pfizer.
15 Baj Enrico l' artista • B.E. the artist
16 Baj Enrico l' artista • B.E. the artist
Dettagli delle opere di E. Baj: i maiali o le maschere dei politici. Esposizione durante l’iniziativa 'La Citta' Che Verra''. • Baj’s works details: the porks or the masks of the politicians. Esposition during the initiative 'L.C.C.V.' (The City That Will Come).
Dettagli delle opere di Baj sul caso Pinelli, esposizione durante l'iniziativa La Città Che Verrà. • Baj's works details about Pinelli case, exposition during the initiative L.C.C.V. (The City That Will Come).
19 Banda Bassotti & Gang
20 Banda degli Ottoni
21 B.I.D. e Bandiera della Pace • B.I.D. and Flag of the Peace
Musica da La Banda degli Ottoni durante l’iniziativa culturale 'Critical Wine' (Vino Critico), iniziatiava 'eno culturale': mostra e assaggio di differenti vini d'Italia. • Music by The Band of the Brasses during the cultural initiative 'Critical Wine', initiative 'eno cultural': exhibition and tasting of different wines of Italy.
Azione pacifica simbolica improvvisata per dire "No Guerra" durante l'assemblea (vertice-summit) mondiale B.I.D. (Banca InterAmericana di Sviluppo) alla Fiera di Milano. B.I.D. e' la principale organizzazione di finanziamento internazionale per il Sud America, la sede e' in Washington D.C. Un grande evento in Europa con delegati, politici, capi di stato e governo da 46 paesi del mondo. Tra loro: Prodi (capo di Governo, 2006/2008, 'centro•sinistra''), Tremonti, Formigoni • Action pacific symbolic improvised to say "No War" during the worldwide assembly (summit-vertex) I.D.B. (InterAmerican Development Bank) at the Trade Fair of Milan. B.I.D. is the principal international financing organization for the South America, the headquarter is in Washington, D.C. A big event in Europe with delegates, politicians, heads of state and government from 46 countries of the world. Among them: Prodi (head of Government 2006/2008, 'center•left'), Tremonti (centro•destra), Formigoni (centro•destra) Milano, Milan 2003
Motions Time, Lombardy Region, Trade Fair, Urihi• DV • Distr. tv nazionali•internazionali•sat; Adnkronos: local tv; Regione Lombardia
22 b Milano, Milan 2003 Motions Time • DV • Distr. Mytv.it
23 Brandirali Aldo un passaggio •; a passage
24 Breackers acrobati
Danzatori di 'breack dance' in strada vicino alla Stazione Centrale • Dancers of 'break dance' in street near the Central Station
Milano, Milan 2003 Motions Time • DV • Post Prod.
Milano, Milan 2003 Motions Time • DV • Post Prod.
25 B.
Ragazzi B durante l’ H.I.U. (Happening Internazioanle Underground, mostra di arte contemporanea alternativa, artisti dal mondo) ecc. • B guys during the H.I.U. (Happening International Underground, exhibition of contemporary alternative art, artists from the world) etc.
26 B. D. B. Iniziativa 'Ripuliamo' • D. B. Initiative 'Clean up'
27 B • H.I.U.• 'Jack the Sound'
28
Calcio: torneo indipendente contro il razzismo • Soccer: independent tourney against the racism
Varie, ragazzi B durante l' H.I.U. (Happening Internazioanle Underground, mostra di arte alternativa e artisti dal mondo) e contesto musicale, dj set Jack The Sound ('Jack Il Suono'). • Various, B guys during the H.I.U. (Happening International Underground, exhibition of alternative art and artists from the world) and musical contest, dj set J.T.S.
Torneo di calcio di centri sociali, associazioni, comunità migranti per lo sport libero e indipendente dalla logica commerciale. Associazione Salah etc. La vittoria dell' associazione 'Salah'. Al P. Pini, centro ricreativo, ex ospedale psichiatrico • Tourney of soccer of social centers, associations and migrants communities for the sport free and independent by the commercial logic. Association Salah etc. The victory of 'Salah' association. At P. P. recreative center, ex psychiatric hospital
29
Calcio: torneo indipendente contro il razzismo • Soccer: independent tourney against the racism
Caracol, campo di calcio occupato e auto gestito •
30
Caracol, soccer field occupied and self managed
Campo di calcio abbandonato e autogestito dalle associazioni sportive no profit (senza profitto) 'Salah' e 'Jalla' per lo sport libero e indipendente dalla logica commerciale. Partita amichevole contro il razzismo • Soccer field abandoned and self managed by the not profit (senza profitto) sport associations 'Salah' and 'jalla' for the sport free and independent by the business logic. Friendly match against racism
31
Caracol, campo di calcio occupato e auto gestito •
Caracol, soccer field occupied and self managed
Campo di calcio abbandonato e autogestito dalle associazioni sportive no profit (senza profitto) 'Salah' e 'Jalla' per lo sport libero e indipendente dalla logica commerciale. Il campo dopo gli attacchi ecc. • Soccer field abandoned and self managed by the no• profit (senza profitto) sport associations 'Salah' and 'jalla' for the sport free and independent by the business logic. The field after the attacks, etc.
32 Carlo Giuliani Uno di Noi • C. G. One of Us
33 Carlo Giuliani Uno di Noi • C. G. One of Us
Il Movimento 'in piazza' contro l'archiviazione del caso di Carlo Giuliani (1978•2001), un ragazzo ucciso durante la 'assemblea mondiale del G8', Genova 2001, come a Seattle, Goteborg... • The Moviment 'in square' against the case dismissed of C.G. (1978•2001), a guy killed during the worldwide assembly of G8, Genoa 2001, as in Seattle, Gotheborg..
Il Movimento 'in piazza'. Manifestazione contro l' archiviazione del caso di Carlo Giuliani (1978•2001) il ragazzo ucciso durante la dimostrazione mondiale al G8, Genova 2001. La Memoria, la Verità, il comitato 'Verita’ e Giustizia' • The Moviment 'in square'. Demonstration against the case dismissed of C.G. (1978•2001) the guy killed during the worldwide demonstration at the G8, Genoa 2001. The Memory, the Truth, the committee 'Truth and Justice'
34 Carmen Consoli Concerto • Concert Milano, Milan 2001
Post Prod. • Photography•Fotografia S.L.F, B. Daniele, G. Carella, A. Rosa
39 Carnevale • Carnival Un carnevale alternativo di Movimento in Corso Garibaldi • An alternative carnival of Movement in Garibaldi Boulevard
40 Carnevale • Carnival Carnevale • Carnival Milano, Milan 2001
41 Casa & • House &
Speculazione edilizia ed economica dell' A.L.E.R (Azienda Lombarda pubblica•privata per l'Edilizia Residenziale e Commerciale, e gestore delle case popolari). Via Silvio Spaventa un esempio: l' affare della casa popolare. Case, palazzi, appartamenti, negozi ecc. sfitti per anni, abbandonati a 'usura' e criminalita', spesso occupate anche per necessita’ • Building and economic speculation of the A.L.E.R. (Lombardy's Company public•private for the Residential and Commercial Building, and manager of the popular houses). Silvio Spaventa street an example: the affair of the popular house. Houses, buildings, apartments, shops etc. vacancies for years, abandoned to 'usury' and criminality, often occupied also for necessity
42 Casa Pre • House Pre
Pre'... come rappresentazione dei giovani "preokkupati" di fronte al bisogno della casa e l’alto prezzo dell' affitto, • 'Pre'.. as representation of the youth 'worried' in front of the need of the house and the high price of the rent.
43 Cena in Movimento • Dinner in Movement Cena di attivisti e politici di Movimento di Milano da 'Destra' a 'Sinistra' e viceversa. • Dinner of activists and politicians of Moviment of Milan from 'Right' to 'Left' and viceversa.
44 Cinema migrante • Migrant Cinema Dettagli di un' iniziativa di Cinema • Cinema’s initiative details
45 C. C. Corteo e iniziativa in piazza Vetra dopo i • C. Demonstration & initiative in Vetra square
46 Contro un certo tipo di proibizionismo
• Against a certain type of proibitionism Dibattito antiproibizionista • Antiproibitionist Debate
47 Coro • Chorus
49 C.P.T.
50 C.P.T.
51 C.P.T.
52 C.P.T.
53 Creative Commons e Diritto d'Autore o Copy Right • Creative Commons & Author's Right or Copy Right
Manifestazione circa i Centri di Permanenza Temporanea (CPT) per migranti clandestini, CPT di via Brunelleschi • Demonstration about the Centers of Temporary Permanence CPT for clandestine migrants. CPT in Brunelleschi street
Torino, Turin
Cont. in 'Porca
La Gazza Ladra'• 'Dirty Misery, The Magpie Thieve'
56 Critical Wine • Vino Critico
Manifestazione circa i Centri di Permanenza Temporanea (CPT) per migranti clandestini, CPT di via Brunelleschi • Demonstration about the Centers of Temporary Permanence CPT for clandestine migrants. CPT in Brunelleschi street
Torino, Turin 2005
Azione pacifica e simbolica circa i C.P.T. (Centri di Permanenza Temporanea") & C.R.I crocevrossa italiana . • Symbolic and pacific action about the C.P.T (Centers of Temporary Permanence for clandestines, s") & I.R.C. (Italian Red Cross). Milano, Milan 2002
Manifestazione per i Diritti per tutti, e azione simbolica al Teatro Lirico (un grande simbolo di cultura a Milano e nel mondo, ma chiuso da anni, abbandonato) • Demonstration for the Rights for all, and symbolic pacific action at Lirico Theatre (a big symbol of culture in Milan and in the world, but closed by years, abandoned)
Creative Commons' una possibilita' di 'Diritto D'Autore' fra altre. Dibattito con Elio e Le Storie Tese, • 'C.C.' one possibility of 'Copy•Right' among others. Debate with E.E.L.S.T. and others.
Il popolo dei ciclisti, uno stile di vita ed una scelta alternativa anche per temi politici: contro l'inquinamento, per l'ambiente • The people of the cyclists, a style of life and an alternative choice also for political issues: against the pollution, for the environment (or ambience)
Iniziativa culturale: mostra di vini e degustazione con vinicoltori e assaggiatori, con la partecipazione attiva. • Cultural initiative: exhibition of wines and tasting with winemakers and tasters, with the active partecipation. Milano, Milan 2003
girato • footage
57 "" Dibattito con L. Veronelli esperto di vini e scrittore), niziativa culturale dedicata al vino. • Debate with L. V. ( expert of wines) initiative dedicated to the wine.
58 Critical Wine • Vino critico
“Fiera dei Particolari: Distillati e De.Co.” (DEnominazioni COmunali/Municipali o D.O.C.: Denominazione d'Origine Controllata: Certificato d'Origine). Spiriti e liquori, con L. Veronelli (famoso esperto di vini e scrittore), con la partecipazione attiva di altri. Varie. • "Fair of the Particulars: Distillates & De.Co.” (Municipal Denominations or Denomination of Controlled Origin: Certificate of Origin, Certificato d'Origine). Spirits and liquors, with L.V. (famous expert of wines and writer), with the active partecipation of others. Various.
59 C C • lavoratori | workers
60 e’ possible • is possible
77 Daniele Biacchessi
78 Danze africane e djambe • African dances and djambo
Assemblea nazionale con differenti lavoratori e sindacati italiani ed europei e molti altri • National assembly with different workers and italians and europeans syndicates. and many others
Giornalista, scrittore, attore. Monologo teatrale. • Journalist, writer, actor. Theatrical monologue.
79 Dax Manifestazione dopo l'assassinio di Dax • Protest after the Dax homicide
80 Dax ama ancora • Dax still loves
Per non dimenticare l’assassinio di Dax, ucciso da giovani nazifascisti, e creare un'alternativa all'odio • To not forget the Dax homicide, killed by young nazifascists, and create an alternative to the hate
82 Diritti per tutti • Right for all Intervento per i Diritti Umani e l'indipendenza della Palestina. • Speech for the Human Rights and the independence of Palestine.
85 Falò ed Epifania • Bonfire and Epiphany
La Festa dell’Epifania (detta 'La Befana' o 'La Festa della Befana'): nella tradizione italiana un tipo di strega, buona, che vola sulla scopa e porta caramelle e/o carbone dolce bianco o nero fatto di zucchero e/o giochi ai bambini 'buoni o cattivi' perche' li ama. "Befana" perche' e' vecchia, lei e' anche considerata la 'moglie' di 'Babbo Natale' ("Babbo", in gergo = Papa'= Papa' Natale) che gli americani chiamnao "Santa". Bambini, famiglie. Falo': per bruciare simbolicamente le cose cattive-brutte. • The Epiphany’s Feast (called 'The Befana' or 'The Befana's Feast'): in the Italian tradition one type of witch, good, that flies on the broom and brings candies and/or sweet charcoal white or black made of sugar and/or toys to the kids "goods or bads" because she loves them. "Befana" because is old, she is also considered the 'wife' of 'Babbo Natale' ("Babbo" in slang= Dad; Dad Christmas) that the Americans calls 'Santa'. Kids, families. Bonfire: to burn symbolically the bad-ugly things.
86 Fausto e Iaio
87 Fausto e Iaio
91 Fausto, Iaio, Carlo
Due attivisti di movimento uc ,cisi. Iniziativa per non dimenticare il duplice assassinio del 1978 • Two activists of moviment killed. Initiative to not forget the double murder of 1978
92 Fausto, Iaio, Carlo e Dax
Attivisti di movimento uccisi, nel 1978 e 2001. Il movimento, chiedono verità e giustizia per Carlo, Fausto, Iaio, attraverso il Comitato "Verita’ e Giustizia" fondato dai genitori di Carlo • Activists of Moviment killed on 1978 and 2001. The moviment to ask truth and justice for C.,F., I. and others, through the "Truth and Justice", committee founded by the parents of C.G.
Attivisti di Movimento uccisi nel 1978, 2001, 2003. Iniziativa per non dimenticare i loro omicidi e chiedere verità e giustizia • Activists of Moviment killed in 1978, 2001, 2003. Initiative to not forget their homicides and ask truth and justice
93 Festa del Raccolto • Harvest Feast Festa e iniziativa antiproibizionista informativa. • Feast and informative antiprohibitionist initiative.
94 Festa del Raccolto • Harvest Feast
Iniziativa antiproibizionista informativa, dibattito. Leggi e diversi usi della canapa (comunemente chiamata ganja, marijuana, maria, cannabis = termine latino) o altro in Italia e nel mondo, dal passato ad ora. Prodotti di canapa, cibo, vestiti, libri, dettagli. • Informative antiprohibitionist initiative, debate. Laws and different uses of the Canapa (commonly called ganja, marjuana, maria, cannabis=latin term, or other) in Italy and in the World, from the past until now. Canapa’s products, food, clothes, books, details.
95 Festa della Semina • Seeding Feast
96 ""
Iniziativa antiproibizionista informativa, dibattito. Leggi e diversi usi della canapa (comunemente chiamata ganja, marijuana, maria, cananbis= termine latino, o altro) in Italia e nel mondo, dal passato ad ora. Prodotti di canapa, cibo, vestiti, libri, particolari.. • Initiative antiproibitionist informative, debate. Laws and different uses of Canapa (generally called ganja, marjuana, maria, cannabis (latin term), or other in Italy and in the World, from the past until now. Canapa’s products, food, clothes, books, particolars.
Iniziativa antiproibizionista informativa. Interventi circa l'uso della canapa (cannabis in latino) in Italia nel passato. • Informative antiprohibitionist initiative. Speeches about the uses of the cannabis (in latin) in Italy in the past.
97 "" Iniziativa antiproibizionista informativa. • Informative antiprohibitionist initiative.
Milano, Milan 2001 Motions Time • DV • Distr.
Milano, Milan 2001 Motions Time • DV • Post Prod.
98 "" " Milano, Milan
99 Festa della Semina • Seeding Feast Iniziativa antiproibizionista informativa. • Informative antiprohibitionist initiative.
100 Festa della Semina • Seeding Feast Iniziativa antiproibizionista informativa. • Informative antiprohibitionist initiative.
Milano, Milan 2004 Motions Time • DV • Post Prod.
101 "" " Milano, Milan 2004 Motions Time • DV • Post
102 Fiamme • Flames Fire • Fuoco
103 Fontana, la piazza • Fountain, the square
Piazza Fontana, la piazza della strage. Manifestazione, diversi discorsi o interventi politici e artistici per non dimenticare la strage del 1969. 'Camera del Lavoro' • Fountain Square, the square of the massacre. Demonstration, different politic and artistic speeches or interventions to not forget the massacre of 1969. 'Work's Room'
104 Frammenti di un Discorso Amoroso • Fragments of a Loving Discourse Composizione di immagini di Movimento • Moviment’s images mixage
Franziska Concerto • Concert
Milan
106
G8 incontro politico mondiale: iniziativa 'affondiamolo', metafora per dire altro • G8 worldwide politic meeting 'sink it' initiative, metaphor to say other
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati 'Grandi'. Iniziativa Pre G8 (prima del G8) Naviglio Pavese. Manu Chao in piazza Duomo • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of governments in Democracy, in this case only 7 on 8 representatives called 'Big' (also critically). Initiative Pre G8 (before the G8). . Naviglio Pavese. M.C. at Duomo square
107
G8 incontro politico mondiale: 'anticipazioni' • G8 worldwide politic meeting: 'Pre G8'
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in stato di Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati "Grandi" (anche criticamente). Iniziativa Pre G8 (prima del G8): iniziative simboliche pacifiche in strada, • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in state of democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called 'Big' (also critically). Initiative Pre G8 (before the G8): symbolic pacific initiatives in the street.
108 G8 incontro politico mondiale: 'anticipazioni' • G8 worldwide politic meeting: 'Pre G8'
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in stato di Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati 'Grandi' (anche criticamente). Iniziativa Pre ''G8'', prima del ''G8''. Varie in strada, piazza Duomo, e i nomadi di via Barzaghi • The ''G8'' is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in regime of Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called 'Big' (also critically). Initiative Pre G8, before the G8. Various in street, Duomo square, and the nomads of Barzaghi street
109 G8 incontro politico mondiale: 'anticipazioni' • G8 worldwide politic meeting: 'Pre G8'
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata 'summit' o 'vertice' che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in stato di Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati "Grandi" (anche criticamente). Iniziativa Pre G8, prima del G8. Iniziative simboliche pacifiche in strada • The G8 is a worldwide politic assembly called 'summit' or 'vertex' that sees the partecipation of some heads of government in state of Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called "Big" (also critically). Initiative Pre G8, before the G8. Symbolic pacific initiatives in the street
110
G8 incontro politico mondiale 18.07.'01
• G8 worldwide politic meeting 07.18.’01
girato • footage 2001 • 2011
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in status di Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati anche 'Grandi' (anche criticamente). Viaggio Milano- Genova verso la manifestazione mondiale del G8. Dettagli, stadio Carlini: il luogo degli attivisti per vivere alcuni giorni e preparare la manifestazione, apertamente 'sotto la luce del sole' • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in status of Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called "Big" (also critically). Trip Milan-Genoa to the G8 worldwide demonstration. Details, Carlini stadium: the place of the activists to live some days and prepare the demonstration, openely 'under the light of the sun'
Milano, Milan Genova, Genoa 2001
Motions Time • DV • Distr. "La Disobbedienza e Pulcinella", CNN, ARD, RTL, YLE, La7 ecc.
111
G8 incontro politico mondiale 19.07.’01
• G8 worldwide politic meeting 07.19.'01
112
G8 incontro politico mondiale 20.07.'01
• G8 worldwide politic meeting 07.20.’01
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati 'Grandi'. Manifestazione per i diritti dei migranti e una corretta globalizzazione • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called 'Big'. Demonstration for the migrant rights and a correct globalization.
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati 'Grandi'. Manifestazione per i diritti globali e una corretta globalizzazione. Invece... Carlo Giuliani ('78'01) e' stato ucciso • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called 'Big'. Demonstration for the global rights and a correct globalization. Instead... Carlo Giuliani ('78-'01) has been killed
Genova, Genoa 2001
Motions Time • DV • Distr. "La Disobbedienza e Pulcinella", CNN, ARD, RTL, YLE, La7 ecc.
Motions Time • DV • Distr. "La Disobbedienza e Pulcinella", CNN, ARD, RTL, YLE, La7 ecc.
113
G8 incontro politico mondiale 20.07.'01
• G8 worldwide politic meeting 07.20.’01
G8 incontro politico mondiale 20.07.'01
• G8 worldwide politic meeting 07.20.’01
115 G8 incontro politico mondiale 21.07.'01
• G8 world political meeting 07.21.’01
116 G8 incontro politico mondiale: dopo il G8 • G8 worldwide politic meeting: after the G8
girato • footage 2001 • 2011
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo d in Democrazia, in questo caso solo 7 sub8 rappresentanti chiamati 'Grandi' (anche criticamente). Manifestazione per i diritti. E manifestazione per l'omicidio di Carlo Giuliani (1978-2001) ucciso il giorno prima • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called 'Big' (also critically). Demonstration for the rights. And demonstration and protest for the homicide of Carlo Giuliani (1978-2001) killed the day before
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati 'Grandi' (anche criticamente). Manifestazione dopo il G8, per quello che e' accaduto durante la manifestazione a Genova e l'omicidio di Carlo Giuliani • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called 'Big' (also critically). Demonstration after the G8, for what happened during the demonstration in Genova and the homicide of Carlo Giuliani
Genova, Genoa 2001
117 G8 incontro politico mondiale: dopo il G8 • G8 worldwide politic meeting: after the G8
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati 'Grandi' (anche criticamente).
Manifestazione dopo il G8, per quello che e' accaduto durante la manifestazione a Genova e l'omicidio di Carlo Giuliani. • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called 'Big' (also critically). Demonstration after the G8, for what happened during the demonstration in Genova and the homicide of Carlo Giuliani.
118 G8 incontro politico mondiale: composizione • G8 worldwide politic meeting: mixage
Il G8 e' un'assemblea politica mondiale chiamata summit o vertice che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in Democrazia, in questo caso solo 7 su 8 rappresentanti chiamati 'Grandi' (anche criticamente). Manifestazione al G8. Varie, migranti. • The G8 is a worldwide politic assembly called summit or vertex that sees the partecipation of some heads of government in Democracy, in this case only 7 on 8 rapresentatives called 'Big' (also critically). Demonstration at the G8. Various, migrants.
Motions Time • DV • Distr. • "La Disobbedienza e Pulcinella", CNN, ARD, RTL, YLE, La7 ecc.
119 Gabbia e polli • Cage and chickens Dettagli e metafora • Details and metaphor Milano, Milan Genova, Genoa 2001 Motions Time • DV • Post Prod.
120 Gare di atletica • Athletics races Arena civica, anfiteatro • Civic arena, anphitheater
121 G. Iniziativa • Initiative
122 Gay Parade • Parata gay Manifestazione per i diritti • Parade for the rights
124 Gay Parade • Parata gay "
127 Global Magazine • Rivista Globale Presentazione del progetto editoriale 'Global Project', • Presentation of the editorial project 'G.P.'
128 H.I.U.
129 H.I.U. 8 Happening Internazionale Underground' mostra di arte alternativa e artisti dal mondo • 'International Happening Underground' show of alternative art and artists from the world.
131 H.I.U. 9
132 H.I.U. 9
H.I.U. 9
Happening Internazionale Underground' mostra di arte alternativa e artisti dal mondo, tra altri • 'International Happening Underground' show of alternative art and artists from the world.
135 Howie B Contesto musicale. • Musical contest.
136 Il Teatro Alla Scala, e i lavoratori • The Theatre Alla Scala, and the workers Detto 'La Scala': I lavoratori de ‘La Scala” in protesta, presenza e discorso • Said 'La Scala' (The Stair): workers in protest, presence and speech
Milan 2003
137 Ital Sound Contesto musicale, dj set. • Musical contest, dj set. Milano, Milan
138 Jack the Sound Contesto musicale, dj set. • Musical contest, dj set.
139 La Città Che Verrà. I diritti dei migranti
• The City That Will Come. The migrants rights
Dibattito per i Diritti dei migranti, e altri durante l'iniziativa 'La Citta' Che Verra'. • Debate for thhe migrant Rights, and others during the initiative L.C.C.V. (The City That Will Come).
140 La Città Che Verrà. Casa e Diritti • The City That Will Come. House and Rights Dibattito su Casa, Diritti con Inquilini, attivistib ecc. durante l’iniziativa 'La Citta' Che Verra'. • Debate about House, Rights with tenants , activist etc. during the initiative L.C.C.V. (The City That Will Come).
Milan
141 La Città Che Vogliamo. Diritti per tutti • The City That We Want. Rights for all Dibattito durante l'iniziativa 'La Città Che Vogliamo' (anche nome della Fondazione). • Debate during the initiative 'L.C.C.V.' ('The City That We Want) (also name of the Foundation).
142 La Crus Concerto • Concert
143 La Disobbedienza e Pulcinella • The Disobedience and Pulcinella
144 La Disobbedienza e Pulcinella • The Disobedience and Pulcinella
La Pacifica e Simbolicamente 'Disobbediente' moltitudine durante il G8. La 'Disobbedienza Civile' diventa altro... Un ragazzo e'ucciso. • The Pacific and 'Disobedient' multitude during the G8. The 'Civil Disobedience' became other... A guy is killed.
Milano, Milan Genova, Genoa 2001
Motions Time • DV • Distr. CNN, ARD, RTL, YLE, YLE4, La7 e altre tv nazionali e satellitari, Comitato Verità e Giustizia.
Motions Time. Dv. Distr. PostProd. Davide Comelli, Nicola Buffoni.
La Pacifica Simbolica e 'Disobbediente' moltitudine durante il G8. La 'Disobbedienza Civile' diventa altro... Un ragazzo e' ucciso - The Pacific and 'Disobedient' multitude during the G8. The 'Civil Disobedience' became othet. A guy is killed.
Milano, Milan Genova, Genoa 2001
Festival di BELLARIA, festival internazionale, 2002: Fuori Concorso 'GenoVisioni' - Festival ARCIPELAGO, festival internazionale di cortometraggi e nuove immagini 'Fuori Concorso ; Eventi Speciali' 2003 • BELLARIA Festival, international festival 2002: Out of Competition 'GenoVisions' - ARCIPELAGO Festival, International Festival of short films and new pictures 'Out of Competition: Special Events' 2003www.bellariafilmfestival.org/dett_film_archivio.html?sez=20 02&num=81&gen=3 http://www.arcipelagofilmfestival.org/2003/download/Progra mma_web_2003.pdf http://www.arcipelagofilmfestival.org/2003/index2003.html.
145 La Disobbedienza e Pulcinella • The Disobedience and Pulcinella "
146 La Madonna • The Madonna Processione religiosa •. Religious procession
147 La medicina tradizionale, filosofia, antropologia • The traditional medicine, phylosphy, anthropology
Milano, Milan Genova, Genoa 2001
Motions Time • DV • Post Prod. N. Buffoni, D. Comelli, S.L.F. • Distr.
2002 Motions Time • DV • Post Prod.
Incontro con Tullio Seppilli (antropologo, filosofo, esperto di antropologia medica) e Giuseppe Baiguini (Istituto Nazionale dei Tumori). All’ Università La Sapienza • Meeting with T.S (anthropologist, phylosopher, expert of medical anthropology) and G.B. (National Tumors Institute). At La Sapienza university Roma, Rome 2003 Motions Time; Urihi • DV • Distr. Adnkronos/Local Tv
148 La medicina tradizionale, filosofia, antropologia • The traditional medicine, phylosphy, anthropology
149 La proiezione • The projection
girato • footage 2001 • 2011
Giuseppe Baiguini (Istituto Nazionale dei Tumori), intervista. All’ università La Sapienza • G.B. (National Tumors Institute), interview. At La Sapienza university
Dettaglio proiezione cinema in pellicola. Per le iniziative di Cinema organizzate da SubMovie e CineMagia. • Detail cinema's projection on tape. For the initiative of Cinema organized by SubMovie & CineMagia.
150 La santa • The saint Performance teatrale del gruppo 'Teatro Aperto'. • Theatrical performance by 'Teatro Aperto' (Open Theatre) group.
151 Laboratorio di Cinemagia • Cinemagic Laboratory Il Business dell'edilizia Residenziale • the Residential Buildings business
152 Lavoratori & diritti • Workers and rights Manifestazione dei lavoratori e altri per i Diritti • Demonstration of workers and others for the Rights
153 Lavoratori e diritti • Workers and rights "
154 Lavoratori, insicurezza, precarieta’ sociale • Workers, insecurity, social precariety
155 Lavoratori, No precarietà, No insicurezza • Workers, No precariety, No insecurity
156 Lavoratori, No precarietà, No insicurezza • Workers, No precariety, No insecurity
Manifestazione e protesta dei lavoratori contro la precarietà di lavoro e vita • Demonstration and protest of the workers against the precariousness of job and life
Manifestazione per dire 'Si ai Diritti', lavoratori A.T.M. (Azienda Trasporti Municipali di Milano), e molti altri • Demonstration to say 'Yes to the Rights', A.T.M. (Municipal Transports Company of Milan) workers, and many others
157 Legge Biagi, lavoratori, diritti, Europa • Biagi’s law, workers, rights, Europa 'Legge Biagi', chiamata col nome del suo autore, un giurista, ucciso per tale legge nel 2002. Incontro e dibattito informativo pubblico e gratis per spiegarla, i diritti dei lavoratori, con esperti del lavoro, avvocati, lavoratori. Alla 'Casa della Cultura' • 'Biagi law', called with the name of its author, a jurist, killed for such law on 2002. Public and free informative meeting and debate to explain it, the workers rights, with job’s experts, lawyers, workers. At the 'Culture House'
162 Le simboliche pacifiche manifestazioni • The symboliv pacific demonstration
Demonstration and symbolic action at the Theatre Alla Scala
Urihi
168
Le Simboliche Pacifiche 'Disobbedienze' •The symbolic Pacific 'Disobediences'
169
Le Simboliche Pacifiche 'Disobbedienze' •The symbolic Pacific 'Disobediences'
170 Manu Chau in piazza Duomo • Manu Chau at Duomo square
Iniziativa Pacifica pre G8, Vari attivisti in Piazza Duomo • Pacific Initiative pre G8, Various activists in Duomo Square
. Iniziativa prima del G8. Training simbolico pacifico in strada Naviglio • Initiative before the G8. Symbolic Pacific training in the street, Naviglio
Esercizio simbolico pacifico in strada, Naviglio. Iniziativa prima del G8, Manu Chao • Symbolic pacific exercise in the street Naviglio, initiative before the G8, Manu Chau
171 Liberiamo il Futuro • Free the Future Manifestazione per la Pace No Guerra • Demonstration for the Peace, No War
172
173
174 L'ora del tè. Contro la pena di morte nel mondo • The te' hour. Against The death penalty in the world
175 L'ora del tè. Contro La pena di morte nel mondo • The te' hour. Against the death penalty in the world
Documentario sulla Pena di Morte o Punizione Capitale. Intervento di Amnesty International Italia • Documentary about the Death Penalty or Capital Punishment. A.I.I. intervention
Documentario sulla Pena di Morte o Punizione Capitale, intervento di Amnesty International Italia. Versione non censurata • Documentary about the Death Penalty or Capital Punishment. A.I.I.'s intervention. Version not censored
Filmdocumentario dallo spettacolo teatrale tratto e adattato da 'Santa Giovanna dei macelli' di Bertolt Brecht. Spettacolo diretto dalla compagnia 'Gli in fondo a sinistra'. • Film documentary from the theatrical show taken and adapted from 'Saint Joan of the Stockyards' by B.B. Show directed by the company 'Gli in fondo a sinistra'.
Concerto di Manu Chau e altri, iniziativa prima del G8 (l'assemblea mondiale che vede la partecipazione di alcuni capi di governo in Democrazia, 7 su 8 in questa occasione. In Piazza Duomo • Manu Chau concert and others, initiative before the G8 (the worldwide assembly that sees the participation of some heads of government in Democracy, 7 on 8 in this occasion. In Duomo Square
Interviste a rappresentanti internazionali di Movimento, • Interviews to international rapresentative of Moviment
Milan 2003 Motions Time; Urihi • DV • Distr. Adnkronos•Local Tv, "Intrecci" rubrica
185 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): manifestazione di Movimento per i diritti dei lavoratori, fino all' Arco della Pace • May 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): demonstration of Movement for the workers rights, until the Arc of the Peace
186 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): manifestazione di Movimento per i diritti dei lavoratori • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): demonstration of Movement for the workers rights " " "
187 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): manifestazione di Movimento per i diritti dei lavoratori, fino all' Arco della Pace • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): demonstration of Movement for the workers rights, until the Arch of the Peace
188 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): manifestazione di Movimento per i diritti dei lavoratori, fino all' Arco della Pace • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): demonstration of Movement for the workers rights, until the Arch of the Peace
189 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): manifestazione di Movimento per i diritti dei lavoratori, fino all' Arco della Pace • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): demonstration of Movement for the workers rights, until the Arch of the Peace
190 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): dibattito pre•manifestazione su Lavoro & Reddito. Diversi rappresentanti di movimento tra sindacati, associazioni, centri sociali e singoli lavoratori, e altri. • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): debate pre•demonstration about Job and Salary. Different rapresentatives of moviment among syndicates, associations, social centers and single workers and others.
191 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
192 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): dibattito pre•manifestazione su precarietà e lavoro. Varie realtà di movimento. • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): debate pre•demonstration about precariety of life and job. Various realities of movement.
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): manifestazione di Movimento per i diritti dei lavoratori, fino all' Arco della Pace • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): demonstration of Movement for workers' rights, until the Arch of Peace
193 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
194 May Day, Festa dei Lavoratori • Giorno di Maggio, Workers Feast
girato • footage 2001 • 2011
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): manifestazione di Movimento per i diritti dei lavoratori, fino all' Arco della Pace • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): demonstration of Movement for workers' rights, until the Arch of Peace Milano, Milan 2005
1 Maggio 'Festa dei Lavoratori' (o 'Giorno del Lavoro'): manifestazione di Movimento per i diritti dei lavoratori • Maj 1 'Workers Feast' (or 'Labor Day'): demonstration of Movement for workers' rights Milano, Milan 2007
195 Michael Franti Cantante. Intervento & intervista • Singer. Speech & interview
196 Michael Franti Concerto b. • Concert b.
197 Michael Franti Concerto • Concert
Milan 2001
Milan 2001
Milan 2001 Motions
198 Migranti Alati • Winged Migrants
Frammenti di una storia di un ragazzo minorenne maghrebino e clandestino. Una storia ipotetica ma basata sul reale. Cortometraggio • Fragments of a story of a minor guy maghrebino and clandestine. A story hypotetic but based on the real. Short
Milano, Milan 2001
Prod. Scuola di Cinema Televisione e Nuovi Media di Milano, corso Filmmaker; Distr. Tutor di questo cortometraggio: Silvano Cavatorta. Protagonisti: Raduan, Shelly, Alex. Soggetto sceneggiatura, regia, ripresa; collaborazione di F. Oberrauch; C. Cippelletti, E Bozzarelli, A. Rosa, A. Ronchi, altri. DV • Prod. School of Cinema Television and New Media of Milan, Filmmaker course. Distr. Tutor of this short film: Silvano Cavatorta. Protagonists: Raduan, Shelly, Alex; subject, screenplay, direction, shooting; collaboration of F. O., C.C., E.B. A.R., A.R., others. DV
208 Migranti, musica dai Balcani • Migrants, Balcani music Concerto • Concert Milano, Milan 2001 Motions Time • DV • Post Prod.
209 Migranti Renacer • Migrants Renacer
migranti chiamati 'Renacer' sgomberati: azione simbolica pacifica con attivisti di movimento in piazza San Babila • migrants called 'Renacer' evicted: symbolic oacific action, activists of moviment in Saint Babila square Milano, Milan 2002 Motions Time • DV • Post Prod.
210 Milano • Milan Dettagli • Details Milano, Milan Motions Time • DV • Post Prod.
211 Milano Fuori Orario • Milan Over Time Contesto musicale, Dj Face e altri. • Musical contest, Dj F. and others. Milano, Milan 2002 Motions Time • DV • Post Prod.
212 Modena City Ramblers Concerto • Concert
213 Modena City Ramblers " "
214 Modena City Ramblers " " " "
215 Modena City Ramblers Concerto • Concert Milano, Milan 2005 Motions Time • DV • Post Prod.
216 Mondo 24 • World 24
217 Moni Ovadia
Rubrica 'Mondo 24': contenuti approfonditi di notizie internazionali su Societa’, Cultura, Politica • 'World 24' rubric: deep contents of international news about Society, Culture, Politic
Attore, musicista, cantante, autore teatrale. Intervento sulla 'Libertà'. Alla Camera del Lavoro • Actor, musician, singer, theatrical author. Speech about 'Liberty'/'Freedom'. At the 'Work’s Room'
218 Movimento, attivisti europei • Movement, europeans activist Varie, via Uccelli di Nemi • Various, Uccelli Di Nemi street
219 New religion: Sogno • Nuova religione: Dream
Realtà e sogno. Società e Chiesa. Il Potere & Dio. Dall'inquisizione al commercio. Il vecchio e il nuovo • Reality and dream. Society and Church. The Power and God. From the 'inquisition' to the commerce. The old and the new
220 New York City, Bronx Varie. Esperienza indimenticabile • Various. Unforgettable experience
Milano, Milan 2001/
Milano, Milan 2004 Motions Time • DV • Post Prod.
Milano, Milan 2005/ 2006 Motions
240 New York "
241 New York, Harlem ""
242 New York, Manhattan etc.
243 No Razzismo • No Racism
244 No Guerra • No War
Broadway. Varie. Esperienza indimenticabile • Broadway. Various. Unforgettable experience NYC 2009/201 1
Manifestazione contro il razzismo ovunque • Demonstration against racism everywhere
Manifestazione per la Pace • Demonstration for the Peace
245 No Guerra • No War Manifestazione per la Pace • Demonstration for the Peace
246 No Guerra • No War
247 No Guerra • No War
248 No Guerra: No Insicurezza e Precarieta' • No War: No insecurity and Precariety
Dibattito 'No War' • Debate 'No War'
Manifestazione per il diritto alla Pace • Demonstration for the right of Peace
Manifestazione per la pace contro insicurezza e precarieta' di lavoro e vita, contro l'inquinamento, per l'ambiente, 'Cop9', 'No Oil', lavoratori dell'A.T.M. (Azienda Trasporti Municipali di Milano) e altri • Demonstration for the peace against insecurity and precariety of job & life, against the pollution, for the environment or ambience, 'Cop 9', “No Oil”, A.T.M.'s workers (Municipal Transportation Company of Milan) & others
249 No a una legge che nega i Diritti • No to a law that negates the Rights
250 No Guerra: Sciopero Generale • No War: General Strike
Manifestazione per i diritti, di tutti, dei migranti e contro una legge che li nega • Demonstration for the rights, of all, of the migrants and against a law that negates them
Manifestazione. Attivisti, studenti, sindacati, associazioni, partiti. Interventi, ecc. • Demonstration. Activists, students, syndicates, associations, parties. Speeches ecc
251 No War • No Guerra Contesto musicale, dj set. • Musical contest, dj set.
Milan 2001
252 Noir Desire Concerto • Concert Milano, Milan 2002 Motions
253 Nomadi e semina • Nomads and seeding
Presentazione del libro 'Il Seminatore' con l'autore M. Cavatore. Incontro sui nomadi, o zingari, con 'Opera Nomadi' un'associazione che li aiuta, letture teatrali di G.I.F.A.S. In 'La Città Che Verrà'. • Presentation of the book 'The Sower' with the author M.C. Meeting about the nomads, or gypsies, with 'O.N.' an association that helps them, theatrical readings by G.I.F.A.S. In 'L.C.C.V.' (The City That Will Come).
Milano, Milan 2005 Motions Time • DV • Post Prod.
254 Nomadi e semina • Nomads and seeding " " " "
255 Nomadi ed ennesimo sgombero • Nomads and umpteenth eviction Nomadi, o zingari, in Via Barzaghi • Nomads, or gypsies, in Barzaghi street
Milano, Milan 2002/200 3 Motions Time • Dv • Distr. In "Porca Miserio, la gazza ladra"
256 Nomadi migranti cercano casa • Nomads migrants looking for a house
girato • footage 2001 • 2011
Sgombero di via Barzaghi, distruzione del campo, caravans e proprieta' personali. L'ospitalita' della chiesa, successivo sgombero dal prete & occupazione di una scuola abbandonata • Eviction of Barzaghi street, destruction of the field, caravans and their personal proprierties. The hospitality of the church, successive eviction by the priest & occupation of a an abandoned school
Milano, Milan 2002/200 3 "
257 Nomadi migranti in cerca di casa • Nomads migrants in search of a home
Dopo lo sgombero da via Barzaghi (il campo di via Barzaghi), l'ospitalità dalla chiesa, successvo sgombero dal prete, e la solidarietà dalla gente e attivisti dei centri sociali • After the eviction from Barzaghi street (the field of B. street), the hospitality by the church, successive eviction by the priest, and the solidarity by people & activists of the social centers
258 Nomadi, migranti e sub abitazioni • Nomads, migrants and sub housings Stazione Centrale e sotterranei. Varie • Central Station and underground. Various
Milano, Milan 2002/200 3 "
259 O. Manifestazione • Demonstration ) Milano,
260 Ottavia Piccolo Attrice, spettacolo, discorso/intervento • Actress, show, speech/intervention
261 Ottavia Piccolo
Pacific protest, symbolic action, train station blocked
Azione pacifica e simbolica alla base militare americana e aeroporto Galileo Galilei, Camp Darby • Pacific and symbolic action in the american military base and airport Galileo Galilei, Camp Darby
275 Pace • Peace
girato • footage 2001 • 2011
'La Casa della Pace': inaugurazione con artisti, politici, gente. Spettacoli, interventi, interviste. , l'artista comico Parrasole Etc. Progetto della Provincia di Milano • 'The House of the Peace': inauguration with artists, politicians, people. Shows, speeches, interviews, the comic artist P. Etc. Province of Milan's project
Milano, Milan 2005|201 1 Motions Time; Provincia di Milano • DV • Post Prod. Progetto in costruzione • Project in construction
276 Pace • Peace " " " "
Pace • Peace " " " "
278 Palestina e Diritti • Palestine and Rights
279 Paolini
280 Paolo Rossi
Intervento pro•migranti, per i loro diritti, per l'indipendenza della Palestina. Presenza della squadra di calcio del torneo indipendente • Speech pro•migrants, for their rights, for the independence of Palestine. Presence of the soccer team of the independent tourney
Monologo teatrale, letture, per non diementicare la strage di Piazza Fontana nel 1969, le persone morte. Alla Camera del Lavoro • Theatrical monologue, readings, to not forget the massacre of Fountain Square on 1969, the dead persons, at the 'Work's Room' Milano, Milan 2004
Intervento su Democrazia, e rischi, per non dimenticare la strage di piazza Fontana in 1969, le persone morte Alla'Camera del Lavoro' • Speech about Democracy and risks, to not forget the massacre of Fountain Square on 1969, the persons deads. At the 'Room of the Work'
Milano, Milan 2004 Motions Time • DV • Post Prod.
281 Parade Non Proibizionista • Parata Not Proibitionist Serata prima della manifestazione. • Evening before the parade.
282 Pentolata e diritti • Pentolata and rights 'Pentolata' (movimento simbolico di pentole), azione simbolica e pacifica per i diritti di fronte al consolato argentino • 'Pentolata' (simbolic saucepans movement), a symbolic and pacific action for the rights in front of the Argentina’s counsulate
283 Pentolata simbolica • Symbolic “pentolata” Azione pacifica e simbolica al consolato argentino • Pacific and symbolic action at the Argentina’s counsulate
284 Performance artistica • Artistic performance Matteo Guarnaccia • M. G.
285 Persiana Jones
288 Piero Pelu'
Piero Pelu'
290 Piero Pelu'
293 Pirelli, grattacielo.. aereo • Pirelli, skyscraper.. airplain
294 Pirelli, grattaciel.. aereo • Pirelli, skyscraper... airplain
Resti dopo l'incidente aereo contro il grattacielo Pirelli, said 'pirellone': Palazzo della Regione Lombardia. Il 18 Aprile 2002 un piccolo aeroplano da Locarno (Svizzera) ha colpito il palazzo. Dettagli, gente, in piazza della Stazione Centrale • Rests after the flying accident against the Pirelli skyscraper, said 'pirellone': Palace of the Lombardy Region. On April 18, 2002 a little airplane from Locarno (Switzerland) hit the building. Details, people, in Central Station square
295 Pittori e modelle • Painters and models Studio d'artista • Artist studio
296 Pompieri o Vigili del Fuoco • Firefighters or Fireman
Vigili del Fuoco. Manifestazione per i diritti e dibattito con pompieri, lavoratori, attivisti, politici, rappresentanti istituzionali e altri alla Caserma dei Pompieri • {Fire Vigilants) • Fire Fighters ('Fuoco Lottatori'/'Lottatori del Fuoco') or Fire Man ('Uomo del Fuoco'). Demonstration for the rights and debate with firefighters, workers, politicians, istitutional rapresentatives and others. At Fire House or Fire Fighters Station or 'Fire Department' - Dipartimento del Fuoco' or 'Casa del Fuoco')
Milan 2004 Motions Time,
297 Porca Miseria, La Gazza Ladra • Dirty Misery, The Thieving Magpie Film documentario su clandestinità e miseria • Film documentary on clandestinity and misery
Milano, Milan Torino Barcellon a 2003
Motions Time/SLF • DV • Distr. • Riprese Immagini • Shooting Images: SLF; PostProduction: J. Artells (la Trattoria Digitale, Barcellona), B.Daniele, A.Proietti, G.Canale, M.DePoli, SLF; (Studios: MTV; Urihi; Milano)- (A.Persi: seconds segment, footage/segmento di secondi, girato) • Festivals: FILMMAKER International Film Festival 'Fuori Concorso: Fuori Formato' • 'Out of Competition: Out Format' Milano 2003 • SGUARDI ALTROVE International Film Festival 'Fuori Concorso: Vetrina Italiana' • 'Out of Competition: Italian Screen' Milano 2005 •http://www.filmmakerfest.org/nnew/index.asp?pag=doc8 filmfuoriformato • www.sguardialtrove.org/fest05/prg_gnomo.doc.
Barcellona)
305 Porca Miseria, La Gazza Ladra • Dirty Misery, The Thieving Magpie Esperimento colore, no audio
Color experiment, no audio
309 Ragno, Crocifisso, Gesù, Gatti • Spider, Cross, Jesus, Cats
310 Rave, frammenti • Rave, fragments Contesto musicale, Dj set • Music context, Dj set
311 Rose gialle • Yellow roses Varie • Various
312 Roy Paci Concerto
Roy Paci
Roy Paci
Roy
316 Salah e Jalla 'Salah' e 'Jalla' associazioni sportive No Profit (senza profitto) per lo sport libero e indipendente da logiche commerciali, contro il razzismo, per i diritti umani. Varie, ragazzi delle squadre di calcio dalla Palestina per un progetto di solidarieta'. Al Mazda Palace. Salah era un ragazzo maghrebino clandestino di una squadra di calcio; ucciso sulla sua bicicletta da una macchina • 'S.' and 'J.' sports associations No Profit for the sport free and independent by commercial logics, against the racism, for the human rights. Various, guys of the soccer teams from Palestine for a project of solidariety. At M. P. Salah was a maghrebino clandestine guy of a soccer team; killed on his bicycle by a car
317 Salute & Amianto • Health and Asbestos
Dibattito su rischi e danni dell'amianto, quindi il Diritto della Salute, esperti, lavoratori, altri alla 'Casa della Cultura' • Debate about risks and damages of the amiantus (asbestos), hence the Right of the Health, experts, workers, others at the 'Culture House'
318 Sciopero Generale per i Diritti • General Strike for the Rights intervento & intervista in Stazione Centrale • speech & interview in the Central Station
319 Sciopero Generale per i Diritti di Tutti • General strike per the Rights of All
Lavoratori, pensionati, sindacati, centri sociali, associazioni, comitati, 'disobbedienti' e attivisti • Workers, pensioners, syndicates, social centers, associations, committees, 'disobedients' and activists
320 Sciopero Generale per i Diritti di Tutti • General Strike per the Rights of All " " " "
321 Scorsese, il Regista Martin Scorsese, al Venezia International Film Festival, Italy• Scorsese, The Film Diirector Martin Scorsese, at Venice International Film Festival, Italy
Martin Scorsese, Schegge dal Festival del Cinema di Venezia • Martin Scorsese, slivers from the Festival of Cinema of Venice
322 Stadio San Siro • San Siro Stadium
Un grande simbolo di Milano per sport, calcio e concerti, e 'Casa' delle squadre di calcio Milan | Inter • A big symbol of Milano for sport, soccer and concerts, and 'House' of Milan | Inter soccer teams
323 Stop the Train of the War • Ferma il Treno della Guerra
324 Stop the Train of the War • Ferma il Treno della Guerra
Azione di pacifica proyesta, simbolica, sociale e politica; binari del treno in Stazione Garibaldi • Action of pacific protest, symbolic, social and political. Train tracks occupation in Garibaldi Station
Azione di pacifica protesta simbolica; binari del treno in Stazione Centrale; lavoratori, attivisti, studenti, centri sociali, associazioni ecc • Action of pacific protest, symbolic; train tracks in Central Station; workers, activists, students, social centers, associations erc.
Milan 2003
325 Street parade • Corteo in strada Corteo e festa in strada per i Diritti; music, Dj Face • Parade and feast in the street for the Rights; music, Dj F. Bologna 2002
326 Super Love • Super Amore Contesto musicale, Dj set. • Musical contest, dj set.
327 Tanks • Carri armati
Milan 2001
Carri armati verso 'Camp Darby': base militare americana e aeroporto 'Galileo Galilei' • Tanks to 'Camp Darby': american miltary base and airport 'G.G.' Pisa 2003
328 Ticinese
331 United We Win • Uniti Vinceremo
Festa di quartiere in una via in zona 'Ticinese'. Varie; associazioni, comitati di quartiere, gente • Feast of neighborhood in one street of the 'Ticinese' zone. Various; associations, committees of neighborhood, people
Mostra d'arte 'United We Win' con diversi artisti e opere, E. Baj, Man Ray ecc. Inaugurazione alla galleria Giò Marconi. Finanziatore della mostra: Pharmacia- Pfizer • Art show 'U.W.W.' with different artists and works, E. Baj, Man Ray etc. Inauguration at the Gio’ Marconi gallery. Exhibition Sponsor: Pharmacia- Pfizer
332 United We Win • Uniti Vinceremo " Milano, Milan
333 United We Win • Uniti Vinceremo "
334 Vasco Rossi Frammenti del concerto allo Stadio San Siro • Fragments of the concert at the San Siro Stadium
335 Viaggio Magico • Magic Trip Un viaggio personale •
336 Vite • Lifes
Iniziativa 'Vite' per ricordare la "Liberazione". Cena, racconti e danze, gente, Moni Ovadia. • Initiative 'Lifes' to remember the "Liberation". Dinner, stories & dances, people, M. O.
337 V. A discorso sui Diritti; • speech about the Rights;
338 V. A. Discorso sui Diritti; • speech about the Rights;
339
Contents & Initiatives about the Civil Society • Contenuti & Iniziative circa la Società Civile || The Archive is representation of facts and dynamics of a variety of situations, projects, contexts or ideas... People of any kind - the author is not necessarily agree with any content | L'Archivio e' rappresentazione di fatti e dinamiche di una varietà di situazioni, progetti, contesti o idee... Gente di ogni tipo - l'autore non è necessariamente d'accordo con ogni contenuto. All rights reserved | Tutti i diritti riservati. (*Altrimenti Espresso/Implicito| Otherwise Expressed/Implied)
Dedicated To My Father/Dedicato A Mio Padre & Special Thanks To My Family/ Grazie Speciale Alla Mia Famiglia. Plus: Silvano Cavatorta, Giovanna Rimoldi/Kodak NY-IT,, Giancarlo Grossini, Giuseppe Vezzoli, Massimo Donelli, Massimo Mazzanti, D. Maggioni; Biblioteca/Library Sormanni Mi,, M. K Viverito, T. Wilson, C. S Kennedy,, NY Public Library, Manhattan, the Garden | il Giardino & many othets/molti altri || Testi tradotti, adattati da • Text translated, adapted by S. La Ferla, T. Wilson & Others. || Regia • Film direction Samantha La Ferla | Shooting Images: S.L.F. • Riprese Immagini ** (With/Con: Sony DV 900 [Quasi All/Tutto]-Thanks To My Father Gift/Grazie Al Regalo Di Mio Padre {despite not agree with all contents
Aggiornamento • UpDate Dec. 11, 2023 Since - Dal 2011.