Uvalde Legacy Tour Signage

Page 1


Self-Guided Tour

You will find these boards along the tour route.

If you need elevator access, let us know. There will be people along the route to help guide you and answer questions.

Out of consideration for the security of our students and staff, no photography, please.

Visita Autoguiada

Encontrará estos paneles a lo largo del recorrido.

Si necesita usar el ascensor, avísenos. Habrá personal a lo largo del recorrido para guiarlo y responder preguntas.

Por la seguridad de nuestros estudiantes y personal, no se permiten fotografías.

DONORS/DONANTES:

The color palette for the campus design was inspired by sunsets in the region and the Frio River - a natural element frequented by Uvaldeans during the summer. All of the academic wings include the range of colors within the palette, but each has a primary color to help students with identity and wayfinding.

The Functional Life Skills academic wing was intentionally designed to meet the needs of the students it will serve while maintaining its integration in the overall layout of the campus.

La paleta de colores del diseño del campus se inspiró en los atardeceres de la región y en el río Frio, un entorno natural frecuentado por los Uvaldeans durante el verano. Todas las aulas académicas incluyen la gama de colores de la paleta, pero cada una tiene un color principal para ayudar a los estudiantes a identificarse y orientarse.

El aula académica de Habilidades Funcionales para la Vida se diseñó intencionalmente para satisfacer las necesidades de los estudiantes a los que prestará servicio, manteniendo al mismo tiempo su integración en la distribución general del campus.

DONORS/DONANTES:

Turn Left

Functional Life Skills outdoor courtyard is on the right. The Counselors’ Suite is on the left.

Gire a la izquierda

El patio exterior de Functional Life Skills está a la derecha. La sala de consejeros está a la izquierda.

DONORS/DONANTES:

Turn Right

The ground level classrooms have restrooms located within them as a safety measure desired by the Community Advisory Committee (CAC) and the District.

Gire a la derecha

Las aulas de la planta baja cuentan con baños como medida de seguridad solicitada por el Comité Asesor Comunitario (CAC) y el Distrito.

DONORS/DONANTES:

Go Upstairs

Or back the way you came if you would prefer to use the elevator.

Sube las escaleras

O regresa por donde viniste si prefieres usar el ascensor.

DONORS/DONANTES:

Turn Left

Before you do, you will see the Teacher Planning Space, which is here to support the instructional team within each academic wing and is intentionally located for additional supervision.

Gire a la izquierda

Antes de hacerlo, verá el Espacio de Planificación Docente, que está aquí para apoyar al equipo docente de cada ala académica y está ubicado específicamente para brindar supervisión adicional.

DONORS/DONANTES:

U-turn and Turn Left

In this area, the tree at the center of the campus can be seen in its entirety. On the other side of this hallway is a dedicated Science Lab.

Gire en U y gire a la izquierda

En esta zona, se puede ver el árbol en el centro del campus en su totalidad. Al otro lado de este pasillo hay un laboratorio de ciencias.

DONORS/DONANTES:

Turn Left

Before passing through the pair of doors, you can see one of the four Collaboration Areas in the building that were created for a variety of instructional needs of students.

Gire a la izquierda

Antes de cruzar las dos puertas, podrá ver una de las cuatro áreas de colaboración del edificio, creadas para satisfacer las diversas necesidades educativas de los estudiantes.

DONORS/DONANTES:

Memorial Tree

At the heart of the new school stands a tree with 21 branches to honor each life lost at Robb Elementary. Two larger branches represent the teachers, and nineteen smaller branches extend from them, memorializing the children taken in the tragedy. The tree stands in the middle of the hallway, inspired by the heritage trees that remain in the middle of streets throughout the community. It symbolizes both roots and canopy — remembrance and the promise of what is still to come — and reflects Uvalde’s heritage as “Tree City U.S.A.,” where trees have long embodied preservation, growth, and identity.

Though the tree is prominent in the campus, some of the most meaningful features of this school are intentionally subtle — quiet gestures of remembrance and comfort, deeply understood and felt by students, staff, and the community, while creating a warm and welcoming environment for learning.

Nevaeh Alyssa Bravo

Jacklyn Cazares

Makenna Lee Elrod

Jose Manuel Flores Jr.

Eliahna Garcia

Irma Garcia

Uziyah Garcia

Amerie Jo Garza

Xavier Lopez

Jayce Carmelo Luevanos

Tess Mata

Maranda Mathis

Eva Mireles

Alithia Ramirez

Annabell Rodriguez

Maite Rodriguez

Alexandria “Lexi” Rubio

Layla Salazar

Jailah Nicole Silguero

Eliahna Torres

Rojelio Torres

DONORS/DONANTES:

Árbol conmemorativo

En el corazón de la nueva escuela se alza un árbol de 21 ramas para honrar cada vida perdida en la Escuela Primaria Robb. Dos ramas más grandes representan a los maestros, y diecinueve ramas más pequeñas se extienden desde ellas, en memoria de los niños fallecidos en la tragedia.

El árbol se alza en medio del pasillo, inspirado en los árboles patrimoniales que aún perduran en las calles de la comunidad. Simboliza tanto las raíces como la copa de los árboles —el recuerdo y la promesa de lo que está por venir— y refleja la herencia de Uvalde como “Ciudad de los Árboles de EE. UU.”, donde los árboles han simbolizado desde hace mucho tiempo la preservación, el crecimiento y la identidad.

Aunque el árbol ocupa un lugar destacado en el campus, algunas de las características más significativas de esta escuela son intencionalmente sutiles: gestos silenciosos de recuerdo y consuelo, profundamente comprendidos y sentidos por los estudiantes, el personal y la comunidad, al tiempo que crean un ambiente cálido y acogedor para el aprendizaje.

Nevaeh Alyssa Bravo

Jacklyn Cazares

Makenna Lee Elrod

Jose Manuel Flores Jr.

Eliahna Garcia

Irma Garcia

Uziyah Garcia

Amerie Jo Garza

Xavier Lopez

Jayce Carmelo Luevanos

Tess Mata

Maranda Mathis

Eva Mireles

Alithia Ramirez

Annabell Rodriguez

Maite Rodriguez

Alexandria “Lexi” Rubio

Layla Salazar

Jailah Nicole Silguero

Eliahna Torres

Rojelio Torres

DONORS/DONANTES:

Enter Here and Turn Left

The Clinic is organized like a pediatrician’s office recognizing that separate well-child and sick-child treatment areas better support student wellness and attendance which are essential to student learning.

Entre aquí y gire a la izquierda

La clínica está organizada como un consultorio pediátrico, reconociendo que las áreas separadas para el tratamiento de niños sanos y niños enfermos contribuyen al bienestar y la asistencia de los estudiantes, que son esenciales para su aprendizaje.

DONORS/DONANTES:

Turn Right

The Main Entry, controlled vestibule, and reception area were designed to delicately balance the role of safety and security with the desire of the CAC that the campus be a welcoming place for families, the community, and other visitors.

Gire a la derecha

La entrada principal, el vestíbulo controlado y el área de recepción fueron diseñados para equilibrar delicadamente la seguridad con el deseo del CAC de que el campus sea un lugar acogedor para las familias, la comunidad y otros visitantes.

DONORS/DONANTES:

Go straight and out the door.

The main administration area is comprised of critical leadership and support staff spaces. There are two offices thoughtfully designed to support student discipline while respecting the dignity of students.

Siga recto y salga por la puerta.

El área principal de administración cuenta con espacios clave para el personal de liderazgo y apoyo. Hay dos oficinas diseñadas cuidadosamente para apoyar la disciplina estudiantil, respetando su dignidad.

DONORS/DONANTES:

Enter Here

The Music Room will be full of music and movement and is located behind the stage to serve as a green room to support performances and other student showcases.

Ingresa aquí

La Sala de Música estará llena de música y movimiento y se encuentra detrás del escenario para servir como y se encuentra detrás del escenario para servir como vestidor para apoyar presentaciones y otras exhibiciones estudiantiles.

DONORS/DONANTES:

Cruza la puerta y baja por la rampa

Turn Left

The Main Courtyard was created in the middle of the campus to create outdoor learning opportunities without the need to go beyond the secured perimeter of the campus. You can also see the tree from a variety of places within this courtyard and beyond.

Gire a la izquierda

El patio principal se creó en el centro del campus para crear oportunidades de aprendizaje al aire libre sin necesidad de salir del perímetro seguro del campus. También puede ver el árbol desde diversos lugares dentro y fuera de este patio.

DONORS/DONANTES:

Play Area

Sports fields, courts, and equipment provide ample opportunity for exercise and play. To support students during transitions and while at recess, restrooms are provided adjacent to the Gym and Cafeteria as well as directly accessible from the play area

Área de juegos

Los campos deportivos, las canchas y el equipo ofrecen amplias oportunidades para hacer ejercicio y jugar. Para apoyar a los estudiantes durante las transiciones y los recreos, hay baños junto al gimnasio y la cafetería, con acceso directo desde el área de juegos

DONORS/DONANTES:

Enter the Gymnasium Here

Ingrese al gimnasio aquí

DONORS/DONANTES:

Exit Here

It was important to the CAC and team leading the design efforts to provide this campus with an interior gymnasium since that space wasn’t available to students until attending the Flores campus. It was designed to support the students as well as the community at large.

Salir aquí

Para el CAC y el equipo a cargo del diseño era importante dotar a este campus de un gimnasio interior, ya que ese espacio no estaba disponible para los estudiantes hasta que ingresaron al campus de Flores. Fue diseñado para apoyar tanto a los estudiantes como a la comunidad en general.

DONORS/DONANTES:

Tour Complete

Please make your way back to the Library or exit the building through the visitors entrance to the visitors parking lot or through the staff entrance to the staff parking lot.

Thank you for attending the Legacy Elementary School tour.

Recorrido completo

Por favor, regrese a la biblioteca o salga del edificio por la entrada para visitantes al estacionamiento de visitantes o por la entrada para el personal al estacionamiento del personal.

Gracias por asistir al recorrido de la Escuela Primaria Legacy.

DONORS/DONANTES:

DONOR RECEPTION RECEPCIÓN DE DONANTES

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.