__MAIN_TEXT__

Page 1

SHAKESPEARE I ET NYT ÅRTUSIND “Det 21. århundredes største genfortællingsprojekt.” The Guardian

Jeanette Winterson: Anne Tyler: Howard Jacobson: Margaret Atwood: Jo Nesbø: Tracy Chevalier: Edward St Aubyn: Gillian Flynn:

Vintereventyret Trold kan tæmmes Købmanden i Venedig Stormen Macbeth Othello Kong Lear Hamlet


Gennem flere århundreder er William Shakespeares skuespil blevet opført, læst og elsket over hele verden. Hver ny generation har genopdaget og bragt nyt liv til Shakespeare: som ungdomsfilm, musicals, japanske krigerfortællinger eller som litterære gendigtninger. I anledning af 400-året for Shakespeares død skriver tidens største forfattere nye romanversioner af hans skuespil. Forfatterne har frie hænder til i Shakespeares ånd at genopfinde historierne for den nutidige læser, og det vil der komme meget forskellige fortællinger ud af. Bøgerne er et led i en stor international fejring af William Shakespeare og udkommer foreløbig i 28 lande og på 22 sprog. Serien påbegyndes på dansk i juni 2016 af Jeanette Winterson og Anne Tyler.

“Disse nye versioner kunne ikke indfange Shakespeares ånd bedre.”  The Independent


“Mange forfattere vil jo give deres højre arm for at få muligheden for at skrive den næste bog i denne lovende serie.”     New York Times

I Jeanette Wintersons version af VINTEREVENTYRET er den sygeligt paranoide Kong Leontes af Sicilien blevet til Leo Kaiser i finans­krisens London. Bogen hedder TIDENS KLØFT og udkommer den 3. juni 2016. I Anne Tylers version af TROLD KAN TÆMMES er trolden den forunder­lige Kate, som måske vil lade sig kue af sin far, dr. Battista, og hans assistent. Bogen hedder EDDIKEPIGEN og udkommer den 3. juni 2016. I Howard Jacobsons version af KØBMANDEN I VENEDIG møder Shakespeares jødiske pengeudlåner, Shylock, en moderne udgave af sig selv i et af Englands velhaver­områder, Cheshire’s Golden Triangle. Bogen hedder MIT NAVN ER SHYLOCK og udkommer i efteråret 2016. I Margaret Atwoods version af STORMEN er øen blevet til et fængsel, men stormen raser stadig. Udkommer i foråret 2017. I Tracy Chevaliers version af OTHELLO er mødet med den anden sat i et nutidigt Europa i terrorfrygt, eller måske i borgerrettighedstidens USA. Udkommer i efteråret 2017. I Jo Nesbøs version af MACBETH er Macbeth politichef i en regnvåd og mørk industriby et sted i 1970’erne. Udkommer i foråret 2018. I Edward St Aubyns version af KONG LEAR er Aubyns egen eminente sans for den dysfunktionelle familie oppe imod Shakespeares ultimative­familiedrama. Udkommer i efteråret 2018. I Gillian Flynns version af HAMLET tages kærligheden ikke for givet, som den heller ikke bliver hos Shakespeare. Udkommer i 2020.


KAN TROLD STADIG TÆMMES? Kate Battista føler sig fanget. Hvordan endte hun som husholderske for sin far, den excentriske videnskabsmand dr. Battista, og sin kvikke, kønne lillesøster?   Efter i årevis at have været ude på et akademisk sidespor står dr. Battista nu på tærsklen til et gennembrud. Der er bare ét problem: Hans geniale forskningsassistent, Pjotr, vil blive udvist, når hans opholdstilladelse inden l­ænge udløber.   Dr. Battista har imidlertid en plan, der kan sørge for, at Pjotr får lov at blive i landet – og som sædvanlig regner han med, at Kate vil hjælpe ham. Denne gang beder hendes far dog om for meget! Men kan Kate i længden modstå de to mænds rørende latterlige plan? EDDIKEPIGEN, Anne Tylers version af TROLD KAN TÆMMES, stiller spørgsmålet, om en moderne, selvstændig kvinde som Kate vil ofre sig for en mands skyld? Og har vores kønsroller over­hovedet rykket sig siden Shakespeares tid? Svarene er lige så individuelle, skæve og m ­ orsomme som Kate selv.

“Jeg ved ikke, hvad jeg glæder mig mest til: at fordybe mig i den arrige Kates mysterier, eller at se hvad de andre forfattere har tænkt sig at stille op med deres Shakespeare­personer.” – Anne Tyler

Anne Tyler EDDIKEPIGEN Oversat af Allan Hilton Andersen Omslag: Kris Potter Roman, ca. 230 sider. Indbundet UDKOMMER 3. JUNI


VINTEREVENTYRET FÅR NYT LIV I FINANSKRISENS LONDON I Jeanette Wintersons version af VINTEREVENTYRET udspiller S­ hakespeares evige temaer – jalousi, hævn og tilgivelse – sig i finans­ krisens London. Leo, en ukuelig og magtfuld investeringsrådgiver, er overbevist om, at hans gravide kone, MiMi, bedrager ham med hans barndomsven, Xeno, og han kan ikke slippe tanken, at det ufødte barn ikke er hans. Da MiMi føder en pige, får Leo, drevet af blindt raseri og sygelig jalousi, den lille pige, Perdita, sendt væk over Atlanten. Hun bliver fundet af barpianisten Shep og vokser op hos ham i de amerikanske sydstater.   År senere forelsker Perdita sig i en ung mand – Xenos eneste søn. Sammen sætter de sig for at løse mysteriet om Perditas oprindelse og helbrede gamle sår. Men kan det, man én gang har tabt, vindes tilbage, og kan tilgivelse bygge bro over tidens kløft? TIDENS KLØFT er en moderne fortælling om jalousiens altopslugende magt og den dybe længsel efter at råde bod på fortidens fejltrin.

“Vi har alle talismaniske tekster, som vi bærer rundt på, og som bærer rundt på os. Jeg har arbejdet med V­inter­eventyret i mange forklædninger gen­nem årene. Nu får jeg endelig muligheden for at arbejde med styk­ket på dets egne præmisser.” – Jeanette Winterson

Jeanette Winterson TIDENS KLØFT Oversat af Marianne Børch Omslag: Matthew Broughton Roman, 304 sider. Indbundet UDKOMMER 3. JUNI

Profile for Modtryk

Shakespeare i et nyt årtusind  

Shakespeare i et nyt årtusind  

Profile for modtryk
Advertisement