MN - Mobiliário em Notícia #147

Page 1

PREÇO / PRICE 6€

#MN147

5 600494

701060

00147

Design | Tendências | Interiores | Arquitetura | Design | Trends | Interior | Architecture

Associative Design The Best of Portugal

Ano / Year 25: Nº 147 Bimestral novembro / dezembro 2021 — Bimonthly november / december 2021 Portugal Continental: €6,00 / Europe & World: €20,00 Edição 147

1


2

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

3


Ficha Técnica

Índice

Credits

Membros do conselho de administração / Members of the Board of Directors Emidio C. Brandão - Administrador Diretor / Director Júlio Pinto da Costa Diretor Adjunto / Deputy Director Mário A. Costa Editor / Editor Emídio Brandão Mercado Internacional / International Market Maria Inês Brandão e Miguel Cunha Coordenação / Coordination Elisabete Teixeira Colaboradores / Contributors António de Souza-Cardoso; Bernardino Costa; Francisco Brandão; João Morgado; José Ferraz; Manuel Serrão; Anabela Moreira; Cristina Archer; Zeferino Lourenço; Rui Dias Marketing Emibra Design Ângelo Gonçalves Redação / Redaction Jump Press Tradução / Translation Inês Geraldes Fotografia / Photograhy Correia dos Santos e José Manuel Ferreira Produção / Production Emibra Direção Postal / Zip Code 4450 - 011 Matosinhos Sede do editor / Sede de redação / Publisher headquarters / Editorial office Avenida D. Afonso Henriques, Nº 1122, 1º andar, escritório A Sede de impressão / Print Headquarters Gráfica Vilar do Pinheiro, R. do Castanhal 2, 4485-884 Vilar de Pinheiro Proprietário / Owner Emibra - Publicidade e Consultadoria de Gestão E-mail geral@mobiliarioemnoticia.pt Telefone / Phone (+351) 229 999 310 Fax (+351) 229 999 319 Registo / Registration ERC 125757 Depósito Legal / Legal Deposit 116819/97 Propriedade e Impressão / Ownership and print Emibra, Lda, matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Porto, número / registered in Oporto Commercial Registry, number 502 505 117 Capital Social / Share Capital 6.100 Euros Contribuinte / Tax number 502 505 117 Tiragem / Print run 5.000 exemplares / copies Periodicidade / Publication Dates Bimestral novembro / dezembro 2021 — Bimonthly november / december 2021 www.mobiliarioemnoticia.pt facebook.com/MobiliarioNoticia instagram.com/mobiliarioemnoticia Mobiliário em Notícia é membro da Associação Portuguesa de Imprensa e da Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement. Mobiliário em Notícia is a member of the Associação Portuguesa de Imprensa and the Union de la Presse Professionelle de l’Ameublement.

Index

6 8 10 12 16 18 26 30 34 38 40 42 44 52 58 64 76 80 82 82 84 90 98 106 109 112 114 115 116

Editorial / Editorial Novas Ideias / New ideas Mobiliário infantil / Children’s furniture Babyshine Capa / Cover Associative Design - The Best of Portugal / Valditaro, the art of lighting Follow Gato Preto Lifestyle Deixe-se inspirer / Let yourself be inspired Follow Mamoa Interiores / Interiors Design exclusive / Exclusive Design Modern Art Deco Experience Follow BRICONEO Designers portugueses / Portuguese designers Daniel Duarte Designers estrangeiros / Foreign designers Federico Mujica & Carolina Arias Especial Mobiliário de Luxo / Luxury Furniture Arquitetura / Architecture No coração de Milão / In the heart of Milan Projetos com harmonia / Projects with harmon Marcas Portuguesas / Portuguese Brands Hotel Design The Lodge Wine & Business Hotel Cozinhas / Kitchens Desenhamos a sua cozinha de sonho / We design your dream kitchen A cozinha é o coração da casa / The kitchen is the heart of the house Banhos / Baths Cozinhas únicas / Unique kitchens Carpintaria de cozinha contemporânea / Contemporary kitchen joinery Entrevista / Interview Glammfire Eventos / Events Clipping internacional / International clipping Interiores / Interiors Anabela Moreira Móveis e Mercados / Furniture and Markets José Ferraz Moda / Fashion Manuel Serrão Vinho / Wine Bernardino Costa Gastronomia / Gastronomy António de Souza-Cardoso

Nota: O Estatuto Editorial encontra-se publicado na página de Internet www.facebook.com/MobiliarioNoticia Note: The Editorial Status is published in the website www.facebook.com/ MobiliarioNoticia 4

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

5


Editorial Emídio C. Brandão

A rotina nunca soube tão bem Routine never felt so good

Aos poucos estamos à voltar à normalidade e às nossas rotinas e isso nunca soube tão bem como agora. Depois de termos visto o mundo a mudar e os nossos planos a alterarem-se chegou a hora de começar ou de recomeçar e de preparar o regresso à tão desejada “liberdade”. Por aqui, continuamos o nosso caminho ao lado das marcas nacionais e na divulgação do que de melhor se faz em Portugal. O design de excelência, a qualidade dos materiais, a inovação e a criatividade continuam a ser as principais características do design produzido em Portugal e que está a conquistar o mundo. As feiras e eventos começam também eles, aos poucos, a regressar e não poderíamos deixar de estar presentes. No passado mês de outubro, o evento profissional de decoração de interiores, a Homeing – Interior Design and Home Living reuniu, no Pavilhão Carlos Lopes, as principais marcas com propostas para projetos residenciais e contract. E ainda, nesta edição da revista MN Mobiliário em Notícia preparamos para si um especial Mobiliário de Luxo com produtos de marcas portuguesas de design de mobiliário. Tratam-se de peças únicas e exclusivas onde o design e a criatividade, a tecnologia de ponta, materiais de qualidade, ou a mestria e a tradição artesanal se destacam. Já sabe, acompanhe-nos, fique atento às nossas redes sociais e faça da nossa revista a sua revista.

6

MN - Mobiliário em Notícia

Little by little, we are returning to normality and our routines and it never felt so good as now. After we’ve seen the world change and our plans change, it’s time to start or start again and prepare to return to the much desired “freedom”. Here, we continue our journey alongside national brands and in the dissemination of the best that is done in Portugal. The design of excellence, the quality of materials, innovation and creativity continue to be the main characteristics of the design produced in Portugal and which is conquering the world. Fairs and events are also starting to return, little by little, and we could not fail to be present. Last October, the professional interior decoration event, Homeing – Interior Design and Home Living brought together, at the Carlos Lopes Pavilion, the main brands with proposals for residential projects and contract. And yet, in this edition of the magazine MN Mobiliário em Notícia we have prepared a special Luxury Furniture for you with products from Portuguese furniture design brands. These are unique and exclusive pieces where design and creativity, state-ofthe-art technology, quality materials, or craftsmanship and craft tradition stand out. You already know, follow us, stay tuned to our social networks, and make our magazine your magazine.

Edição 147

7


//

Novas ideias / New ideas

Handmade Pastel Macaron Occasional

Olga

by Audenza

by Mambo Unlimited Ideas

A nossa Mesa Ocasional Macaron Pastel Feita à Mão é uma maneira deliciosa de adicionar um pouco de peculiaridade à sua casa. Esta pilha enorme de macarons pastel apresenta uma combinação de sabores deliciosos de framboesa, pistacho e caramelo. Cada macaron é então pintado à mão com um recheio dourado para aquele toque extra de luxo! Este design moderno é feito à mão em poliresina e coberto com um disco de vidro de segurança. Esta Mesa Ocasional Macaron Pastel Feita à Mão traz uma sensação alegre e divertida para o seu interior.

Olga brinca com formas orgânicas por meio de detalhes intrincados, com o objetivo de definir a sua posição como uma obra de arte abstrata funcional. Olga emula as formas geométricas encontradas no suprematismo russo, exibindo a percepção de um desenvolvimento radical ao combinar design com função.

Our Handmade Pastel Macaron Occasional Table is a delightful way to add some quirkiness to your home. This towering stack of pastel macarons features a delicious flavour combination of raspberry, pistachio and decadent caramel. Each macaron is then hand painted with a gold filling for that extra bit of luxury! This modern design is handmade from polyresin and topped with a disc of safety glass. This Handmade Pastel Macaron Occasional Table brings a joyful sense of fun to your interior.

Olga plays with organic shapes through intricate detailing, set out to define its position as a functional piece of abstract art. Olga emulates the geometric forms found in Russian suprematism, displaying the perception of a radical development by combining design with function.

by Cobermaster Concept

Marcel

Concebido para qualquer tipo de ambiente, o aparador TETRIS conjuga de forma harmoniosa vários tipos de metais, madeiras e técnicas de fabrico. Cerca de 40% desta peça foi produzida com recurso a aproveitamentos de excedentes de produção, refletindo a preocupação da empresa no desenvolvimento e fabrico de peças sustentáveis. No passado dia 15 de julho a peça conquistou o 3º lugar do Prémio AD Challenge da AIMMP depois de analisada por um grupo de jurados internacionais.

by Mamoa Uma variação rítmica será sempre alcançada ao revisitar-se os clássicos, assegurando assim um exercício valioso em estética e conforto. O cadeirão Marcel alcança estas qualidades ao combinar a linguagem modernista com uma seleção de materiais luxuosos assim como a proficiência do artesanato português. Uma peça que valoriza a tradição e a sua necessidade de regeneração. A rhythmic variation can always be achieved when revisiting the classics, ensuring both a valuable exercise in aesthetic and comfort. The Marcel armchair achieves this by combining modernist language with higher quality materials and Portuguese craftsmanship. A piece for those who value tradition and its call for regeneration.

Shelving System by Hatt Uma estante modular projetada para ser adaptada às necessidades do utilizador. Personalizada combinando cores, prateleiras ou módulos de arrumação e alturas diferentes. Pode ser utilizada na sala de estar, jantar ou no escritório, seja para exibir objetos decorativos, acessórios ou os livros preferidos. A modular bookshelf with an exciting design and versatility. Endless options are available by combining colours, shelves typology, storage and placing shelves at different heights. Can be used to display accessories, books and other objects, being placed in the living area, dining or at the office. 8

MN - Mobiliário em Notícia

Tetris

Designed for any type of environment, TETRIS sideboard harmoniously combines several types of metals, woods and manufacturing techniques. About 40% of this piece was produced using production surpluses, reflecting the company’s concern with the development and manufacture of sustainable pieces. On the last July 15th, the piece won 3rd place in the AIMMP AD Challenge Award after being analyzed by a group of international judges.

Jules floor light by Utu Lamps Jules apresenta um abajur de algodão dentro de um anel em forma de gaiola de hastes de metal, que por sua vez é cercado por uma estrutura externa de dois anéis de metal, resultando num design sofisticado que lembra uma lanterna estilizada. O candeeiro de piso Jules é uma luz espetacular, perfeita para espaços públicos e privados, desde salas de estar e corredores até áreas de recepção, restaurantes e suítes de hotel. Jules features a cotton lampshade within a cage-like ring of metal rods, which in turn is surrounded by an outer structure of two metal rings, resulting in a sophisticated design which resembles a stylised lantern. The Jules floor light makes for a spectacular statement light perfect for both private and public spaces, from living rooms and hallways to reception areas, restaurants and hotel suites. Edição 147

9


//

Mobiliário infantil / Children’s furniture

Aqui pode sonhar! Nós fazemos acontecer Here you can dream! We make it happen Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Na Babyshine, construímos de raiz qualquer móvel que idealize para o seu lar. Todos os materiais são escolhidos com rigor e excelência, para que no final leve para sua casa o mobiliário dos seus sonhos. Com toda dedicação e empenho, cada peça nasce ao gosto do cliente, são produtos completamente personalizáveis e distintos. Desde o projecto 3D, á entrega em sua casa. Venha conhecer o nosso ShowRoom ou visite-nos em www.babyshine.pt. Fabricado com amor. 10

MN - Mobiliário em Notícia

At Babyshine, we build from scratch any furniture that you ideal for your home. All materials are chosen with rigor and excellence, so that in the end you will take the furniture of your dreams into your home. With all the dedication and effort, each piece is born to the customer’s taste, they are completely customizable and distinct products. From 3D design, to delivery to your home. Come see our ShowRoom or visit us at www.babyshine.pt. Made with love.

www.evofabrics.com Edição 147

11


//

Capa / Cover

Associative Design - The Best of Portugal Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

12

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

13


//

Capa / Cover

vai apresentar uma pequena representação de uma casa tradicional árabe com produtos 100% concebidos e produzidos em Portugal em dois eventos importantes, primeiro no Downtown Design, no âmbito da Dubai Design Week, a partir de 8 - 13 de novembro de 2021, com ‘MADE IN PORTUGAL, naturally’, e em segundo lugar na Expo 2020 Dubai, no Pavilhão de Portugal, de 15 de novembro a 15 de dezembro, também com ‘MADE IN PORTUGAL, naturally’. Nestes dois eventos, os visitantes terão a oportunidade de conhecer um misto de inovação, sustentabilidade e design contemporâneo, aplicado ao mobiliário, porcelana, têxteis e também algumas peças de design de autor, algumas delas focadas especialmente para o mercado hoteleiro e outras a hotéis e residências particulares, dedicados a designers de interiores, decoradores, arquitetos, etc.

Criada pela Associação Portuguesa das Indústrias da Madeira e do Mobiliário (AIMMP), a Associative Design - The Best of Portugal, promove os produtos portugueses a nível mundial. A presença regular da marca Associative Design - The Best of Portugal desde 2016 em eventos de renome no Médio Oriente, como o Dubai Design Week, Downtown Design Dubai, Idf Omãn e The Hotel Show - Dubai, permitemnos a expansão da marca sob a promoção ‘MADE IN PORTUGAL, naturally’, nos mercados envolventes de forma a tirar partido do investimento iniciado na região em 2016. Trazendo o talento e a criatividade portugueses para o Médio Oriente, a Associative Design 14

MN - Mobiliário em Notícia

with products 100% designed and produced in Portugal in two important events, first at Downtown Design, under Dubai Design Week, from 8 - 13 November 2021, featuring ‘Made in Portugal naturally’, and second at Expo 2020 Dubai, under Portuguese Pavilion, from 15 November - 15 December, also featuring ‘Made in Portugal naturally’. In this two events, the visitors will have the chance to see a mix of innovation, sustainability and contemporary design, apply to the furniture, porcelain, textiles and also a few author design pieces, some of them focused especially for the hospitality market and others to hotels and private houses, dedicated to Interior designers, decorators, architects, etc.

Created by the Portuguese Association of Wood and Furniture Industries (AIMMP), Associative Design - The Best of Portugal, promotes Portuguese products globally. The regular presence of the brand Associative Design - The Best of Portugal since 2016 in renowned events in the Middle East, such as Dubai Design Week, Downtown Design Dubai, Idf Omãn and The Hotel Show - Dubai, allow us the expansion of the brand under the promotion ‘MADE IN PORTUGAL, naturally’, in the surrounding markets in order to take advantage of the investment initiated in the region in 2016. Bringing Portuguese flair and creativity to the Middle East, the Associative Design will present a small representation of a Traditional Arabic house Edição 147

15


//

Follow

CONTOUR Gato Preto Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Uma coleção de sofás de qualidade superior, idealizados para todos aqueles que valorizam versatilidade e conforto sem descurar no design. Fabricados em Portugal, os sofás Gato Preto são confecionados com atenção ao detalhe, num processo sustentável considerando o menor desperdício e tendo em conta uma minuciosa escolha dos materiais, desde os tecidos às madeiras, garantindo o máximo conforto e qualidade. O Sofá Cotillard tem o conforto como palavra de ordem! De grandes dimensões, com uma estrutura robusta e um toque de linho, este será a estrela da sua sala de estar. 16

MN - Mobiliário em Notícia

A collection of superior quality sofas, designed for all those who value versatility and comfort without neglecting design. Manufactured in Portugal, Gato Preto sofas are manufactured with attention to detail, in a sustainable process considering the least waste and taking into account a meticulous choice of materials, from fabrics to wood, ensuring maximum comfort and quality. The Cotillard Sofa has comfort as its watchword! Large, with a robust structure and a touch of linen, this will be the star of your living room.

Edição 147

17


//

Lifestyle

Deixe-se inspirar Let yourself be inspired O mobiliário de luxo traduz-se, atualmente, em produtos e coleções únicas que tornam qualquer decoração mais moderna e com personalidade. Neste espaço selecionamos para si um leque de peças que o vão deixar deslumbrado. Luxury furniture is currently translated into unique products and collections that make any decor more modern and with personality. In this space we have selected for you a range of pieces that will leave you dazzled.

Welles Candeeiro de pé / Floor lamp Mezzo Collection Inhaus Velvet Tecido / Fabric Aldeco

Widi Estante / Shelf Gato Preto

Luxor Sofá / Sofa Banak Importa

Marshmallow Aparador / Sideboard Royal Stranger

18

MN - Mobiliário em Notícia

Block 3 Composição / Modules Boa Safra

Mine Collection Cadeira / Chair By Studio Segers for Fenabel

Alaton Cadeira / Dining chair Aster

Polo Sofá / Sofa Botaca

Clay Sofá / Sofa Mamoa Mulligan I Cadeira de bar / Stool Mezzo Collection

Edição 147

19


//

Lifestyle

Aurum Banco / Barstool Duquesa & Malvada

Scarlet Candeeiro de mesa / Table Lamp Valditaro

Sedere Cadeira / Bar chair Castro Lighting

Carter Candeeiro Suspenso / Suspension DelightFULL Milenio Sofá / Sofa Caffe Latte

Grant Namoradeiro / Loveseat Essential Home

Slide Móvel Tv / Tv Bench Mamoa Chaplin Armário / Cabinet Cobermaster Concept

Marseille Sofá / Sofa Suffa Collection

Nokogiri Banco / Bench Hatt WoolLure e Brema Tecidos / Fabrics Aldeco

Mine Collection Cadeira / Chair By Studio Segers for Fenabel

20

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

21


//

Lifestyle

Kidman Sofá / Sofa Gato Preto

Heyden Candeeiro de Pé / Floor Lamp Duquesa & Malvada Pierre Single Sofá / Sofa Essential Home

Sur Le Bois Cómoda / Chests of drawers Mamoa

Mario Sofá / Sofa Aster

Mrs. Note Secretária / Desk Hatt

Dave Candeeiro de mesa / Table Lamp Mezzo Collection

Tree Branches Banco / Long bench InsidherLand

Contour Lareira / Fireplace GlammFire

Silver Cadeirão / Chair Bytexdesign

22

MN - Mobiliário em Notícia

Lino Vitrina dupla / Showcase Banak Importa

Edição 147

23


//

Lifestyle

NÃO TENHA MEDO DE CRESCER. INOVE, INTERNACIONALIZE E CRESÇA CONNOSCO. // Diagnóstico de necessidades

// Elaboração e submissão de candidaturas

// Estudo de viabilidade económico-financeira

// Implementação e assistência técnica de projetos

// Apoio na concepção de projetos

CALCULUS PROJECTS +351 229 999 310 GERAL@CALCULUS-PROJECTS.COM

24

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

25


//

Follow

Mamoa Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A Mamoa procura criar peças únicas e originais, inspiradas num vocabulário moderno envolvido em sofisticação e elegância. Na tentativa de criar novos produtos para melhorar a experiência do design de interior, procuramos a melhor conexão entre forma, função e acabamentos de qualidade superior. Numa visão aberta sobre o mundo moderno, a Mamoa encontra diferentes soluções, explorando opções que se distinguem por serem subtis, mas refinadas. Assim, cada peça que criamos e produzimos desde 2011, é pensada e desenhada onde todos os pormenores são cuidadosamente estudados de modo a proporcionar- lhe o máximo conforto, bem como exclusividade das mesmas. A qualidade dos materiais utilizados pelos nossos artificies, permite elevarmos a Mamoa a um nível excecional no mercado. 26

MN - Mobiliário em Notícia

Mamoa seeks to create unique and original pieces, inspired by a modern vocabulary involved in sophistication and elegance. In an attempt to create new products to enhance the interior design experience, we look for the best connection between form, function and superior finishes. In an open vision of the modern world, Mamoa finds different solutions, exploring options that are distinguished by being subtle, but refined. Thus, each piece that we create and produce since 2011, is thought and designed where every detail is carefully studied in order to provide you with maximum comfort, as well as their exclusivity. The quality of the materials used by our craftsmen allows us to raise Mamoa to an exceptional level in the market.

AvanTech YOU

www.interfer.pt

Edição 147

27


28

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

29


//

Interiores / Interiors

Design exclusivo Exclusive Design Projeto / Project: ByOriginal Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

30

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

31


//

Interiores / Interiors

A ByOriginal, um atelier de arquitetura e design de interiores, que se distingue pela qualidade, elegância e sofisticação, está sediado em Paredes, mas serve todo o país. A sua equipa multidisciplinar prima por garantir um serviço de elevado rigor e excelência naquilo que considera ser a sua missão: a de oferecer ao cliente uma experiência única e exclusiva. Serviço de design de interiores com a elaboração de projetos 3D, consultoria e criação de peças de mobiliário exclusivas são as vertentes em que a ByOriginal opera. Cada projeto é único e totalmente customizado à medida das necessidades, preferências e aspirações de cada cliente.

ByOriginal, an architecture and interior design studio, which is distinguished by quality, elegance and sophistication, is based in Paredes, but serves the entire country. Its multidisciplinary team strives to guarantee a service of high rigor and excellence in what it considers to be its mission: to offer the client a unique and exclusive experience. Interior design service using 3D projects, consultancy and creation of exclusive furniture pieces are the areas in which ByOriginal operates. Each project is unique and fully customized to the needs, preferences and aspirations of each client. ByOriginal personalises the detail, in order to create distinctive, functional and unique spaces and

A ByOriginal personaliza o detalhe, de modo a criar espaços e ambientes distintos funcionais e únicos. Tudo é pensado ao pormenor, com o máximo de rigor e cuidado. Originalidade no traço, na escolha, na execução, no resultado… Na ByOriginal, Ser Original é ser Exclusivo! 32

MN - Mobiliário em Notícia

ambiences. Everything is thought out in detail, with the utmost rigour and care. Originality in the trace, in the choice, in the execution, in the result... At ByOriginal, being original is being exclusive!

Edição 147

33


//

Interiores / Interiors

Modern Art Deco Experience Projeto / Project: Marbé Designs Studio Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

34

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

35


//

Interiores / Interiors

A Marbé Designs Studio empenha-se com paixão e dedicação na transformação de qualquer espaço em algo único, criando um ambiente confortável ao mesmo tempo que vivencia a beleza da arte. Uma casa grande e luxuosa é uma das muitas casas projetada em Los Angeles, Nova York e Flórida. Com uma seleção de produtos DelightFULL e Essential Home, a Marbé Designs criou espaços Art Déco modernos que irão fazê-lo inspirar-se e mostrar como incorporar móveis como se fossem peças de arte de alta qualidade. Afastando-se das áreas mais populares em qualquer projeto residencial, a abordagem residencial única de Marbé desta “Modern Art Experience” é sobre aqueles espaços que mostram a essência do estilo Art Déco único. 36

MN - Mobiliário em Notícia

Marbé Designs Studio strives with passion and devotion to transform any space into something unique, creating a comfortable environment while experiencing the beauty of art. A grand, luxurious home is one of the many homes she has designed, from LA, New York, and Florida. With a curated selection of DelightFULL and Essential Home’s products, Marbé Designs created modern art deco spaces that will inspire you and show you how to incorporate furniture as if they were high-end pieces of art. Stepping away from the most popular areas in any residential project, Marbé’s unique residential approach of this “Modern Art Experience” is all about those spaces that showcase the essence of the unique art deco style.

Edição 147

37


//

Follow

BRICONEO Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A BRICONEO é uma empresa de revestimentos para parede e pavimento relativamente recente. A nossa filial portuguesa BRICONEO Portugal está na sua fase inicial de lançamento. No entanto, a empresa-mãe alemã BRICOFLOR GmbH é uma das maiores na indústria a nivel europeu. Da gama disponível a nossa oferta consta com todos os tipos de pavimento vinílico (PVC) alcatifa, papel de parede, pavimento de cortiça, soalho laminado, parquet e respectivos acessórios. Desde 2019, orgulhamo-nos de oferecer sempre os melhores preços e um serviço de primeira classe. Entre eles encontra: entregas directamente à porta da sua casa, garantia de melhor preço, serviço de amostras, orçamentos personalizadas e claro, tudo isto disponível para a maior selecção disponível online. 38

MN - Mobiliário em Notícia

BRICONEO is a relatively new company that specialises in the retail of wallpaper, carpets, and other flooring. Our Portuguese subsidiary BRICONEO Portugal is in its initial phase however, the German parent company BRICOFLOR GmbH is one of the biggest in the European industry. From the available range our offer consists of all types of vinyl flooring (PVC) carpet, wallpaper, cork flooring, laminate flooring, parquet and its respective accessories. Since 2019, we pride ourselves on always offering the best prices and a first class service. Among them you will find: deliveries directly to your doorstep, best price guarantee, sample service, custom samples and of course all available for the largest selection available online.

Edição 147

39


//

Designers portugueses / Portuguese designers

Daniel Duarte Fotos cedidas pelo designer / Photos assigned by the designer

Designer de Produto no Porto, Daniel Duarte, encontrou a sua paixão pelo design quando percebeu que transformar diferentes materiais e processos em novos produtos poderia ter um impacto positivo na vida das pessoas. Ao crescer numa pequena cidade portuguesa no Alentejo, foi importante para moldar quem ele é. Especialmente, ao passar tempo com brinquedos e objectos do quotidiano ensinou-o a pensar, a questionar, a alargar a sua visão sobre o que estava lá fora e o que poderia ser feito a seguir. Determinado a fazer do design o seu modo de vida, licenciou-se em Design de Produto e de Interiores. Ao longo de todos estes anos, encontrou um espaço para tentar utilizar materiais novos e esquecidos em contextos completamente novos que o ajudaram a descobrir como criar conceitos contemporâneos e fortes. Desde então, não parou por nenhum momento para tentar combinar o design antigo e novo com a moda, as artes visuais e a arquitectura para proporcionar às pessoas a melhor experiência possível em termos de mobiliário. “A sua verdadeira realização é fazer algo que ainda não foi criado com processos e materiais que ainda não conhecemos”.

40

MN - Mobiliário em Notícia

Porto based Product Designer, Daniel Duarte, found his passion for design when he realized that transforming different materials and processes into new products could have a positive impact on people lives. Growing up in a tiny Portuguese town in Alentejo (Portugal), it was important towards shaping who he is. Especially, spending time with tinkering toys and everyday objects taught him to think, to question and to broaden his view of what was out there and what could be done next. Determined to make design his way of living, he graduated in Product and Interior Design. Throughout all these years, he found a space to try and use new and forgotten materials in brand-new contexts that helped him to figure out how to create fresh and strong’s concepts. Ever since then, he didn’t stop for any moment trying to combine old and new design with fashion, visual arts and architecture to provide people the best possible furnishing experience. “His true fulfilling is making something that hasn’t been created with processes and materials that we don’t know yet”

Edição 147

41


//

Designers estrangeiros / Foreign designers

Federico Mujica & Carolina Arias Fotos cedidas pelos designers / Photos assigned by the designers

O ano de 2011 é uma viragem na carreira de Federico Mujica e Carolina Arias com a constituição de seu estúdio independente, afinal ambos fizeram parte de um longo tempo de equipes de design em estúdios de design de interiores e produto em Montevidéu. Carolina (1974), formada em Desenho Industrial e Fotografia, tem especial interesse por técnicas artesanais, materiais e é obcecada por detalhes e acabamentos. Atualmente atua como professor do Centro Universitário de Design da Escola (EUCD-FADU-UdelaR), e é membro do Comitê Diretivo da Câmara de Design do Uruguai - CDU. O design faz parte da sua vida aplicada desde diferentes lugares, na resolução de projetos, no ensino, no aconselhamento e consultoria para artesãos e empresários; sempre como ferramenta de desenvolvimento e sustentabilidade. Federico (1966), autodidata, estudou arquitetura na Universidade da República (Farq-UdelaR). Por muito tempo trabalhou com a Lanzaro & Acle designers, estúdio que desenvolve projetos de design de interiores de alto padrão, design e desenvolvimento de linhas de produtos para o mercado norte-americano com exposição em feiras como High Point ou NeoCon e venda

42

MN - Mobiliário em Notícia

The year 2011 is a turning point in the career of Federico Mujica and Carolina Arias with the establishment of their independent studio, after both were part of a long time of design teams in interior design studios and product in Montevideo. Carolina (1974), trained in Industrial Design and Photography, has a special interest in craft techniques, materials, and obsesses about details and finishes. He currently works as a teacher at the University School Design Center (EUCD-FADU-UdelaR), and is a member of the Directive Committee of the Chamber of Design of Uruguay - CDU. The design is part of his life applied from different places, in the resolution of projects, in teaching, in advice and consulting for craftsmen and entrepreneurs; always as a tool for development and sustainability. Federico (1966), self-taught, studied architecture at the University of the Republic (Farq-UdelaR). For a long time he worked with the Lanzaro & Acle designers, a studio that develops high-end interior design projects, design and development of product lines for the North American market with exhibition at fairs such as High Point or NeoCon and sale of product licenses for North American companies. with manufacturing in China. He is passionate about architecture, is a drawer,

de licenças de produtos para empresas norteamericanas. com fabricação na China. Apaixonado por arquitetura, é desenhista, aquarelista e renderista, e violonista, disciplinas que o ligam à arte a partir de diferentes pontos de contato. Combinando a formação e a experiência de seus fundadores - arquitetura, design de interiores, design de produtos e móveis - o estúdio realiza projetos com uma abordagem diferenciada que resulta em conceitos diferenciadores e inovadores. A partir de 2013, iniciam o caminho de internacionalização participando do Prêmio Salao Design no Brasil em diferentes edições e com excelentes resultados (4 produtos finalistas, sendo 2 premiados), expondo esses produtos em feiras de móveis de Bento Gonçalves e São Paulo, Brasil ; também participaram das edições do London Design Festival 2016, 2017, 2018 e 2019, da Designjunction e da London Design Fair e da The Aram Gallery 2018. Em 2020 eles começam a explorar o mercado norte-americano, com um espaço de exposição no pavilhão de estúdios emergentes na feira Wanted Design Manhattan em Nova York, e obtêm uma menção honrosa no NYCx-DESIGN Awards com sua linha de acessórios de banheiro Cubica. Design contemporâneo de formas simples, cuidado estético, uso de materiais nobres e uma estreita ligação com a produção são as características do estúdio. Atualmente o estúdio desenvolve projetos de arquitetura e decoração de interiores, móveis sob medida, peças de coleção, também licencia produtos para marcas de alto padrão no Brasil.

a watercolorist and a renderist, and a guitarist, disciplines that link him to art from different points of contact. Combining the training and experience of its founders -architecture, interior design, product design and furniture- the studio carries out projects with a unique approach that results in differential and innovative concepts. From 2013, they begin the internationalization path by participating in the Salao Design Award in Brazil in different editions and with excellent results (4 finalist products, 2 of which won awards), exhibiting these products at furniture fairs in Bento Gonçalves and São Paulo, Brazil; they also participated in the London Design Festival 2016, 2017, 2018 and 2019 editions, at the Designjunction and London Design Fair and The Aram Gallery 2018. In 2020 they begin to explore the North American market, with an exhibition space in the emerging studios pavilion at the Wanted Design Manhattan fair in New York, and obtain an honorable mention at the NYCx-DESIGN Awards with their line of Cubica bathroom accessories. Contemporary design of simple forms, aesthetic care, use of noble materials, and a close link with production are the characteristics of the studio. Currently the studio develops architecture and interior design projects, bespoke furniture, collectibles pieces, also licenses products for high end brands in Brazil.

Edição 147

43


//

Especial Mobiliário de Luxo / Special Luxury Furniture

Especial Mobiliário de Luxo Special Luxury Furniture Fotos cedidas pela empresas / Photos assigned by the companies

Nesta edição da revista MN - Mobiliário em Notícia trazemos até si um especial Mobiliário de Luxo com peças únicas e exclusivas onde o design e a criatividade, a simplicidade, materiais de qualidade, ou a mestria e a tradição artesanal se destacam. In this special edition of MN magazine, we bring you a special Luxury Furniture with unique and exclusive pieces where design and creativity, quality materials, or the tradition of craftsmanship stand out.

44

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

45


//

Especial Mobiliário de Luxo / Special Luxury Furniture

Dovain Studio O cadeirão Orca, desenhado por Sergio Prieto, é uma das peças mais simbólicas da nossa coleção Dovain Studio. Através das linhas curvas e da escolha das cores, consegue evocar as formas orgânicas da natureza e nos levar para outro mundo. Toda a gama de produtos da Dovain Studio é caracterizada por ter um toque de elegância e loucura ao mesmo tempo. 46

MN - Mobiliário em Notícia

The Orca armchair by Dovain studio and designed by Sergio Prieto, is one of the most symbolic pieces in our collection. Through its curved lines and the choice of colors, it manages to evoke the organic forms of the animal and transports us to another world. The entire range of Dovain studio products is characterized by having a touch of elegance and madness at the same time.

Duquesa & Malvada Duquesa & Malvada é uma marca de móveis, Duquesa & Malvada is a luxury furniture, estofados e iluminação de luxo, especialmente upholstery, and lighting brand and which is pensada para um público cosmopolita, especially designed for a cosmopolitan, irreverent irreverente e com um determinado sentido public with a determined aesthetic sense. We invite estético. Convidamos todos os interessados a all interested to embark on this journey with us… an embarcar nesta jornada conosco… uma jornada intense, seductive, subtle, and mysterious journey. intensa, sedutora, subtil e misteriosa. www.duquesaemalvada.com Edição 147

47


//

Especial Mobiliário de Luxo / Special Luxury Furniture

Atelier Móveis d’Arte Canhoto Com mais de 60 anos de experiência o Atelier Móveis d’Arte Canhoto criou uma peça única, feita por encomenda, inspirada no Palácio Nacional de Mafra. Impressiona pelos materiais nobres e pormenores de réplicas das decorações existentes no Palácio acompanhadas de mais de 20 segredos para desvendar. 48

MN - Mobiliário em Notícia

With over 60 years of experience, Atelier Móveis d’Arte Canhoto created a unique bespoke piece, inspired by the National Palace of Mafra. Impresses by its noble materials and details of replicas from existing decoration at the Palace, accompanied by more than 20 secrets to unravel.

Mamoa Uma peça distinta de design para os ambientes mais especiais, ganha forma num espelho geométrico, com uma forma escultural abstrata. Projetado para integrar três componentes como um produto, um espelho de parede, uma forma artística contemporânea e uma prateleira de suporte para pequenos itens. Com excelentes acabamentos o espelho ALPHA é o detalhe perfeito de sofisticação e luxo.

A distinct piece of design for the most special environments, it takes shape in a geometric mirror, with an abstract sculptural form. Designed to integrate three components such as a product, a wall mirror, a contemporary art form and a support shelf for small items. With excellent finishes, the ALPHA mirror is the perfect detail of sophistication and luxury.

Edição 147

49


//

Follow

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Defontes - Furniture Solutions Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A Defontes atua como parceiro de confiança junto de clientes que procuram soluções de mobiliário por medida. 40 anos de mestria adaptados às necessidades atuais de personalização dos produtos, a Defontes colabora no desenvolvimento de coleções próprias para marcas e em projectos de designers de interiores. Para tal optimizou a sua produção combinando diversos materiais e técnicas, fazendo a gestão de projeto através de um departamento de desenvolvimento, criando assim uma ponte entre os Designers e a produção final. 50

MN - Mobiliário em Notícia

Defontes acts as a reliable partner for customers looking for bespoke furniture solutions. 40 years of expertise adapted to the current needs of product customization, Defontes collaborates in the development of collections for brands and in interior designer projects. To this end, it optimized its production by combining different materials and techniques, managing the project through a development department, thus creating a bridge between the Designers and the final production.

A NOSSA TRADIÇÃO É A EXCELÊNCIA ednisoficial.com @ednisoficial

Sleep inspired by you Edição 147

51


//

Arquitetura / Architecture

No coração de Milão In the heart of Milan Projeto / Project: ARQ Tailor’s

52

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

53


//

Arquitetura / Architecture

Milano Verticale | UNA Esperienze, o hotel de quatro estrelas superior abre ao público como a nova referência em hospitalidade em Milão. O projecto de arquitetura de interiores e exteriores da Vudafieri-Saverino Partners pretende ultrapassar o conceito tradicional de “hotel” criando um espaço aberto à cidade. Ao mesmo tempo, um hotel urbano, um destino de A&B, um local para reuniões de negócios e um hub de serviços inovadores. A Concreta desempenhou um papel importante na concretização deste ambicioso projeto. A Concreta é uma empresa de interiores com sede em Postalesio em Valtellina e é especializada em móveis à medida para estruturas hoteleiras. No projeto Milano Verticale, a Concreta expressou a sua grande atenção aos detalhes e a sua abordagem global combinada com a capacidade de trabalhar em plena sinergia e em colaboração com o estúdio Vudafieri-Saverino Partners, após cada fase de realização do projeto. Claudio Saverino e Tiziano Vudafieri projetaram um novo nível de experiência estética e ambiental para fazer de Milano Verticale um lugar de exclusividade e distinção. Não apenas a arquitetura de interiores, isto é também uma reflexão sobre o nosso novo

54

MN - Mobiliário em Notícia

Milano Verticale | UNA Esperienze, the four-star superior hotel opens to the public as the new benchmark for hospitality in Milan. The architectural project for the interiors and outdoor areas by Vudafieri-Saverino Partners aims to overcome the traditional concept of “hotel” by creating a space open to the city. At the same time, a city hotel, a F&B destination, a location for business meetings and a hub offering innovative services. Concreta played an important role in the realization of this ambitious project. Concreta is an interior contractor based in Postalesio in Valtellina and it is specialized in customized furniture for hotel structures. In the Milano Verticale project, Concreta expressed its great attention to detail and its global approach combined with the ability to work in full synergy and in collaboration with the VudafieriSaverino Partners studio, following each phase of realization of the project. Claudio Saverino and Tiziano Vudafieri have designed a new level of aesthetic and environmental experience to make Milano Verticale a place of uniqueness and distinction. Not just interior architecture, this is also a reflection on our new sense of time and space, our sharing of social experiences, work and play, in a setting with great visual and physical personality. The result

Edição 147

55


//

Arquitetura / Architecture

sentido de tempo e espaço, nossa partilha de experiências sociais, trabalho e lazer, em um ambiente com grande personalidade visual e física. O resultado é um hotel onde a identidade visual, design de interiores, tom de voz, áreas de recepção e entretenimento contam uma história única, compartilhada e consistente. No centro do projeto está o Milan. Os interiores são uma reinterpretação contemporânea da tradição do design milanês, com referências à elegante modernidade dos maestros milaneses do pós-guerra, evidentes em numerosos detalhes, como o uso de mármore multicolorido e pedra da Lombardia. No hall, recepção, sala de estar e hall de entrada, a narração de histórias é confiada a espetaculares paredes de mármore, tetos revestidos de cores diferentes e um amplo espaço de pé-direito duplo que se abre para o jardim interno. Milano Verticale | UNA Esperienze de facto também celebra o eufemismo típico de Milão, com um exemplo sendo a tradição de pátios escondidos que foram a inspiração para o magnífico jardim privado do hotel. O edifício existente foi totalmente remodelado pela Asti Architetti, responsável pelo projecto de arquitectura das fachadas, inserido num projeto de requalificação de enorme valor para todo o bloco. 56

MN - Mobiliário em Notícia

is a hotel where visual identity, interior design, tone of voice, reception areas and entertainment tell a single, shared, consistent story. At the core of the project is Milan. The interiors are a contemporary reinterpretation of the tradition of Milanese design, with references to the elegant modernity of Milan’s maestros from the post-war period, evident in numerous details, such as the use of multi-colour marble and Lombardy stone. In the hall, reception, lounge and lobby, the storytelling is entrusted to spectacular marble walls, ceilings covered with different colours and a large, double-height space that leads out into the internal garden. Milano Verticale | UNA Esperienze in fact also celebrates typical Milan-style understatement, with one example being the tradition of hidden courtyards that were the inspiration for the hotel’s magnificent private garden. The existing building was completely renovated by Asti Architetti, responsible for the architectural project for the façades, part of a redevelopment project of enormous value for the entire block.

Edição 147

57


//

Arquitetura / Architecture

Projetos com harmonia Projects with harmony Projeto / Project: BALA atelier Fotógrafo / Architectural photographer: Ivo Tavares Studio

58

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

59


//

Arquitetura / Architecture

Ao intervir numa cobertura, mais especificamente nas águas-furtadas de um edifício datado de 1906, em pleno século XXI, estabelece-se um diálogo entre os diferentes tempos e formas de habitar, mas também entre os respetivos métodos construtivos, sendo necessário fazê-los coexistir harmoniosamente. Assim, na génese da intervenção de reabilitação deste apartamento de 90 m2, além de se contrariar as débeis condições de habitabilidade pré-existentes, procurouse igualmente preservar o legado histórico desta tipologia construtiva, preservando os elementos considerados como relevantes das características da época. São disso exemplo, as cantarias, a parede resistente em alvenaria de pedra irregular, os vigamentos e pilares em madeira de suporte à cobertura, que se revelam e tornam memória do sistema construtivo original. Define-se uma abordagem rigorosa, com especial foco no detalhe, elegendo-se a madeira de pinho como matéria primária, e valorizando-se a harmonia e compatibilização das restantes. A transformação espacial do fogo, inicialmente muito compartimentado e com áreas de pédireito reduzido, surgiu de forma imediata e intuitiva, e passou por torná-lo num espaço amplo, tirando proveito da água furtada. Libertando a área central estabelece-se uma nova organização funcional, com maior relação visual entre os diferentes espaços. Aumentou-se 60

MN - Mobiliário em Notícia

By intervening on a roof space, more specifically in the attic of a building dating from 1906, in the 21st century, a dialogue is established between the different times and ways of living, but also between the respective construction methods that should coexist harmoniously. Thus, in the genesis of the rehabilitation intervention of this 90 sqm apartment, in addition to reverse the weak preexisting living conditions, the preservation of the historical legacy of this constructive typology was also pursued, conserving the elements considered to be relevant to the characteristics of that time period. Examples of this are the stonework, the irregular stone masonry wall, the wooden beams and pillars of the roof, which are revealed and become a memory of the original construction system. A rigorous approach is established with a special focus on detail, choosing the pine wood as the primary material, valuing the harmony and compatibility between this material and the others selected. The apartment was initially very partitioned and with low ceilings. Its spatial transformation arose immediately and intuitively, and involved transforming into a more open plan with higher ceilings taking advantage of the preexisting attic. Opening the central area, a new functional organization is established, with greater visual relations between the different spaces. Its volumetric was increased, the depth of the apartment was enhanced in its visual relation of the east/west axes, and the natural lighting and ventilation Edição 147

61


//

Arquitetura / Architecture

a sua volumetria, potenciou-se a profundidade do fogo e a relação dos eixos visuais nascente/poente e a iluminação e ventilação natural através dos vãos em trapeira. A nova configuração do espaço vem permitir uma vivência dinâmica e flexível da casa. Anula-se o espaço encerrado de cozinha e define-se uma bancada e sala de refeições no espaço central com maior pé-direito. A relocalização da instalação sanitária para o interior do fogo permite libertar todos os vãos exteriores para o espaço amplo. Esta instalação sanitária passa a ser o único espaço interior da casa, no qual se introduz um túnel de luz com clarabóia. Este novo volume interior e central destaca-se da água furtada e é revestido a latão polido, refletindo os espaços que em torno dele se desenvolvem. O quarto, de caráter informal, relaciona-se com os demais espaços da casa e, ora se abre, ou se encerra, através de um elemento cénico uma cortina de veludo dourado e seda -, que corre no prolongamento da parede em latão. O revestimento em papel de parede introduz uma rica matiz cromática, que se alastra para os revestimentos em azulejo na antiga chaminé, no interior da casa de banho e para o revestimento em pedra da bancada de cozinha. As peças de mobiliário, as luminárias, os tapetes e as plantas, foram cuidadosamente selecionadas, prolongando a narrativa relatada através da arquitetura.

62

MN - Mobiliário em Notícia

increased. The new configuration of the space allows a dynamic and flexible experience of the house. The closed kitchen space is abandoned and a large kitchen countertop and dining room are defined in the central space with a greater ceiling height. The relocation of the bathroom to the interior of the apartment makes it possible to free all the windows to the central space. This bathroom becomes the only interior space of the house, in which a light tunnel with skylight is introduced. This new interior and central volume stand out from the attic as it is covered in polished brass, reflecting the spaces around it. The informal bedroom space relates to the others in the house and can be opened or closed through a scenic element - a golden velvet and silk curtain that runs along the extension of the brass wall. The wallpaper introduces a rich chromatic palette, which spreads to the ceramic tiles of the old chimney and bathroom walls and to the kitchen countertop stone. Furniture, lamps, rugs and the plants were carefully selected as an extension of the architectural project narrative.

Edição 147

63


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Aldeco

Marcas Portuguesas Portuguese Brands

A decoração, o mobiliário e os artigos para o lar made in Portugal vão estar em grande destaque nos próximos certames dedicados ao setor. As criações portuguesas ganham cada vez mais notoriedade mundialmente e, por isso, nas próximas páginas destacamos marcas que se têm evidenciado pela qualidade e inovação dos seus artigos. Decoration, furniture and housewares that are made in Portugal are going to be heavily represented in the upcoming trade fairs dedicated to this sector. Portuguese works are becoming more and more internationally prestigious and that’s why we’re highlighting, in the following pages, the brands that have stood out for the quality and innovation of their products.

artigo patrocinado / sponsored article:

64

MN - Mobiliário em Notícia

Atualmente, a consciência ambiental é uma crescente preocupação da Aldeco. É um tema cada vez mais patente, também no setor da moda e têxtil. Por isso, desenvolvemos recentemente uma coleção mais ecológica, Future Healing, com fibras recicladas e recicláveis e de fácil manutenção. As tecnologias de ponta têm vindo a possibilitar o fornecimento de tecidos sustentáveis e mais técnicos nesta coleção - não apenas pela sua composição ecológica, mas também pela sua longevidade e fácil limpeza o que evita a necessidade de constantes lavagens com produtos químicos agressivos e o desperdício de água. Nowadays, the environmental conscience is a big concern for Aldeco. It is a theme that is increasingly discussed, also in the fashion and textiles sector. For this reason, we have recently developed an ecological collection, Future Healing, with recycled and recyclable fibers and easy maintenance. Cutting-edge technologies are making it possible for us to provide eco-friendly and more technical fabrics in this collection – not only for its recycled composition, but also for its longevity and maintenance that prevents the need of constant washing with aggressive chemicals and water waste.

CutCut Há um novo catálogo de tapetes CutCut Promover o bem-estar e o aconchego é a principal tendência para o novo ano que se avizinha na decoração. Mas para a CutCut é assim desde sempre, portanto, este novo catálogo é tudo isso: todo o conforto no chão que pisas! Ainda que a CutCut seja procurada pela criação de tapetes personalizados, a grande novidade deste catálogo são os tapetes da gama vintage que se destacam pelos seus padrões geométricos, texturas vibrantes, mesclas, tons sóbrios e elegantes e o toque macio e suave de cada tapete. Fica a par de cada uma destas tendências que vão marcar o próximo ano! A new rugs catalogue has arrived at CutCut! Promoting well-being and coziness is the main trend for the new year ahead in decoration. But for CutCut it’s been like this for a long time, so this new catalog is all that: all the comfort on the floor you walk on! Although CutCut is sought after for creating custom rugs, the big news in this catalog are the vintage range rugs, that stand out for their geometric patterns, vibrant textures, blends, sober and elegant tones and the soft and smooth touch of each rug. Keep track of each of these trends that will mark the coming year! Edição 147

65


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

EvoHome Com vários anos de experiência e vasto conhecimento na área têxtil, a Damaceno & Antunes lança a coleção EvoHome, uma linha de produtos criados e desenvolvidos em conformidade com a marca EvoFabrics. Inspirada nos nossos best-sellers, a linha de almofadas, mantas e tapetes é desenvolvida para o conforto e beleza da decoração da casa. Aliado ao bom gosto que nos caracteriza, criamos um novo “aroma” exclusivo EvoHome. Uma fragrância duradoura que nos permite aproximar cada vez mais dos nossos clientes. With several years of experience and vast knowledge in the textile area, Damaceno & Antunes launches the EvoHome collection, a line of products created and developed in accordance with the EvoFabrics brand. Inspired by our best sellers, the line of cushions, throws and rugs is developed for the comfort and beauty of home decoration. Allied to the good taste that characterizes us, we created a new exclusive EvoHome “ scent”. A lasting fragrance that allows us to get closer and closer to our customers.

Ednis Heritage Heritage, a linha premium da Ednis, pode ser considerada o “grand cru” da marca, oferecendo-lhe o melhor em termos de componentes, acabamentos e elegância. Esta coleção combina o conforto e a escolha dos melhores materiais com a mão-de-obra artesanal e o paradigma de luxo supremo. Em suma, uma magnífica coleção para uma experiência de sono sem mas, nem meio mas… Ednis Sleep inspired by you!!!

the best in terms of components, finishes and elegance. This collection combines the comfort and choice of the best materials with the handcrafted labor and the supreme luxury paradigm. In short, a magnificent collection for a sleep experience, no ifs or buts. Ednis Sleep inspired by you!!! 66

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

67


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Glammfire Contour Caracterizada pela sua simplicidade, traços cuidados e paleta de cores monocromáticas. A Contour abraça a tecnologia Crea7ionEVOPlus da GlammFire utilizando um queimador redondo automático a bioetanol, permitindo aos utilizadores apreciarem o que realmente importa: o conforto e o calor das chamas. Esta peça minimalista contribui para a serenidade da sua sala de estar. Em vez de exigir atenção, ela complementa o ambiente envolvente e ajuda a criar uma atmosfera calma e relaxante. Characterized by its simplicity, clean lines and monochromatic colour palette. Contour embraces GlammFire’s Crea7ionEVOPlus technology using a round automatic bioethanol burner, allowing users to appreciate what really matters: the comfort and warmth of the flames. This minimalist piece contributes to the quiet serenity of a living room. Instead of demand attention, it complements its surroundings and helps creating a calm and relaxing ambiance.

Mindol Um quarto não está completo sem uma cabeceira especial. Conhecida pela qualidade e versatilidade dos seus produtos, a Mindol apresenta uma coleção para criar quartos fantásticos. A cabeceira Gomos, com um design e curvas modernas encaixa perfeitamente com a base, o colchão e as mesas de cabeceira, conseguindo assim criar uma harmonia incrível no quarto. O mais importante é que a decoração vá ao encontro da sua personalidade, humor e gosto. The bedroom is not complete without a beautiful headboard. Known and recognized by the quality and versatility of the products, Mindol has the decoration to create the most fantastic bedrooms. The Gomos headboard with modern design and curves, fits perfectly with the base, mattress, and sideboards, creating an incredible harmony in the space. The most important is the decoration fits your personality, humor, and soul. 68

MN - Mobiliário em Notícia

Cofinaciado por:

Edição 147

69


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Luís Silva Flux Um elemento tubular que suporta a base sobre a qual assentam as formas generosas do assento e costas, com apoio de cabeça regulável e inimaginavelmente confortável, estofado em tecido ou pele. A tubular element that supports the base on which the generous shapes of the seat and back rest, with adjustable headrest and unimaginable comfort, upholstered in fabric or leather.

BConforto A BConforto é uma marca de estofos personalizados com principal foco em revenda e hotelaria. A nossa marca distingue-se pela paixão, pela criatividade, pela sabedoria e pela experiência dos nossos estofadores. Com esta simbiose procuramos criar peças com caráter e personalidade com uma qualidade superior! Trabalhamos para nós e para todos os clientes deixando cada peça falar por si porque para nós, o Estofo é uma Arte! BConforto is a custom upholstery brand with main focus on resale and contract. Our brand stands out for the passion, creativity, wisdom and experience of our upholsterers. With this symbiosis we seek to create pieces with character and personality with superior quality! We work for us and for all clients, letting each piece speak for itself because for us, the Upholstery is an Art! 70

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

71


//

Marcas portuguesas / Portuguese brands

Luís Neves Furniture Acreditamos na importância e valor do processo de criação e concepção de uma peça de mobiliário. Desde a mais pequena medida à sua utilidade, todos os detalhes são fundamentais na idealização do nosso produto. We believe in the importance and value of the creating and designing process of a piece of furniture. From the smallest measure to its usefulness, all details are fundamental in the idealization of our product.

LIV

new model by Muka Lab

MHR Upholstery Explorar na totalidade a visão de decoração de um espaço por parte da marca, este foi o sentido por detrás da criação da primeira linha de mobiliário da marca MHR Upholstery, oferecendo assim aos seus clientes uma maior diversidade de peças para complementar espaços e fazer deles criações únicas. Ray, é um licoreiro, de linhas simples e materiais elegantes, que celebra a excitação de novas aventuras e o luxo da vida. Fully explore the brand’s decoration vision of a space, this was the sense behind the creation of the first line of furniture from the MHR Upholstery brand, thus offering its customers a greater diversity of pieces to complement spaces and make them creations unique. Ray, is a liqueur, with simple lines and elegant materials, that celebrates the excitement of new adventures and the luxury of life.

Victor Bertier Cosmos Mars Home Project Victor Bertier desenvolveu mobiliário e ambiente para um projeto conceptual e imagina como seria os interiores para uma casa em Marte. As influências do Cibertruck e o Cosmos não podiam deixar de fazer parte. Iniciará brevemente uma era do Turismo Espacial, ultrapassando novas fronteiras, onde até então só os astronautas chegariam. Victor Bertier developed furniture and environment for a conceptual project and imagine what the interiors would be like for a house on Mars. The influences of Cybertruck and the Cosmos could not fail to be a part. It will soon start an era of Space Tourism, crossing new frontiers, where until then only astronauts could reach, until now. 72

MN - Mobiliário em Notícia

w w w73. f e n a b e l . p t

Edição 147


74

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

75


//

Hotel Design

The Lodge Wine & Business Hotel Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company Projeto / Project: Atelier Nini Andrade Silva

76

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

77


//

Hotel Design

Localizado no coração histórico de Vila Nova de Gaia, junto às caves de Vinho do Porto, o The Lodge Wine & Business Hotel, é um projeto que alia o design com a tradição. Refletindo a versatilidade arquitetónica do edifício que o acolhe, bem como, a proximidade geográfica a todo um contexto histórico e territorial que aporta elementos genuínos e diferenciadores ao projeto - o do Vinho, sua Região Demarcada e caves envolventes, o Atelier Nini Andrade Silva desenvolveu todo um conceito que se traduz numa experiência autêntica e intimamente ligada ao vinho e à gastronomia do Porto e de toda a Região do Douro. Preocupámo-nos com a leitura do espaço como um todo e, à medida que percorremos o hotel,

Located in the historic heart of Vila Nova de Gaia, next to the Port Wine cellars, The Lodge Wine & Business Hotel is a project that combines design with tradition. Reflecting the architectural versatility of the building that welcomes it, as well as the geographical proximity to a whole historical and territorial context that brings genuine and differentiating elements to the project - that of Wine, its Demarcated Region and surrounding cellars, Atelier Nini Andrade Silva developed all a concept that translates into an authentic experience and closely linked to the wine and gastronomy of Porto and the entire Douro Region. We are concerned with reading the space as a whole and, as we travel through the hotel, we are faced with grandiose spatial areas and exclusive

deparamo-nos com áreas espaciais grandiosas e com apontamentos de design exclusivo que captam a atenção! É o caso do ambiente cénico criado na zona da entrada principal do hotel, desenhada com a intensão de nos projetar para um universo vínico, uma explosão de criatividade repleta por cestas de vinho de enormes dimensões, uvas, folhas de videira e tons outonais. Ao fundo desta zona, de design arrojado e um forte sentido de vanguarda, surge uma escadaria escultoricamente projetada no interior de uma pipa de vinho e que desemboca no foyer do business centre, uma área onde tudo acontece, num permanente despertar dos sentidos. A analogia ao universo do vinho será frequentemente utilizada ao longo de todo o hotel, criando constantes alusões à história da Região do Douro. 78

MN - Mobiliário em Notícia

design notes that capture attention! This is the case of the scenic environment created in the area of the hotel’s main entrance, designed with the intention of projecting us into a wine universe, an explosion of creativity filled with wine baskets of enormous dimensions, grapes, grape leaves and autumn tones. At the bottom of this area, with a bold design and a strong sense of avant-garde, a stairway sculpturally projected into a wine barrel opens up into the business center foyer, an area where everything happens, in a permanent awakening of the senses. The analogy to the wine universe will often be used throughout the hotel, creating constant allusions to the history of the Douro Region.

Edição 147

79


As individual as you are: AvanTech YOU Altura (mm)

251

187 139

Design, flexibilidade criativa,

101

personalização e funcionalidade.

77

Actro YOU

Precisão em movimento...

Quadro YOU

estabilidade e suavidade com capacidade de carga até 70kg.

Actro 5D

80

mn - mobiliário em notícia MN - Mobiliário em Notícia

INTERFER

www.interfer.pt

mn - mobiliário em notícia Edição 147

81 81


//

Cozinhas / kitchens

Cozinhas únicas Unique kitchens fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A ADN Furniture conta com uma equipa de design de cozinhas bem como outras áreas para o interior de habitações. A ADN Furniture tem fabrico próprio de mobiliário, onde cada projeto, cada peça, cada encomenda é única e sai diretamente para casa do cliente. A ADN Furniture desenvolve estes projetos de cozinhas tendo em conta as necessidades e gosto e os espaços do cliente. As cozinhas apresentam um design e materiais sempre de acordo com os gostos previstos pelo cliente, como podemos verificar na simplicidade e sobriedade nas imagens apresentadas. Consulte-nos e visite uma das nossas lojas. 82

MN - Mobiliário em Notícia

ADN Furniture has a kitchen design team as well as other areas for the interior of homes. ADN Furniture manufactures its own furniture, where each project, each piece, each order is unique and goes directly to the customer’s home. ADN Furniture develops these kitchen projects taking into account the customer’s needs, taste and spaces. The kitchens have a design and materials always in accordance with the tastes foreseen by the customer, as can be seen in the simplicity and sobriety of the images presented. Contact us and visit one of our stores.

Edição 147

83


//

Cozinhas / kitchens

Carpintaria de cozinha contemporânea Contemporary kitchen joinery fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Luna Joinery projeta e fabrica carpintaria de interior deslumbrante para projetos residenciais em Melbourne, Victoria e esta cozinha recente não é exceção. Apresentando tons modernos com uma paleta de cores neutras, a cozinha é uma adição atemporal a esta casa. Os armários de 2 pac em Porters Paint Moonstone fornecem um pano de fundo sutil que destaca a pedra característica - um lindo Calacatta Vagli Oro usado na bancada e splashback. Escondida atrás da cozinha principal está uma copa inteligente onde a preparação dos alimentos pode ser feita longe da arena principal. Os delicados acessórios dourados adicionam calor e caráter. Construído por Professional Residencial e fotografado pela Broadhurst Photography.

Luna Joinery designs and manufactures stunning interior joinery for residential projects in Melbourne, Victoria and this recent kitchen is no exception. Featuring modern overtones with a neutral colour palette, the kitchen is a timeless addition to this home. 2-pac cabinetry in Porters Paint Moonstone provides a subtle backdrop that highlights the feature stone – a beautiful Calacatta Vagli Oro used on the benchtop and splashback. Hidden behind the main kitchen is a clever scullery where food preparation can take place away from the main arena. Delicate gold accessories add warmth and character. Built by Professional Residential and photographed by Broadhurst Photography.

www.lunajoinery.com.au/ 84

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

85


//

Banhos / Baths

Excelência em design de casa de banho Bathroom Design Excellence Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Desde a sua concepção em 1971, Matki identificou uma demanda crescente, à medida que os turistas britânicos começaram a experimentar casas de banho em hotéis de luxo no exterior e começaram a importar portas de chuveiro, telas e gabinetes dos Estados Unidos, adquirindo unidades bem projetadas adequadas para casas de banho britânicas. O portfólio de produtos está em constante evolução, à medida que Matki acompanha as tendências do mercado, apresentando novos produtos inovadores e inspiradores. 86

MN - Mobiliário em Notícia

Since its conception in 1971, Matki identified a growing demand as British holidaymakers began to experience Shower Enclosures in luxury hotel bathrooms abroad and started importing Shower Doors, Screens and Enclosures from the US, sourcing well-designed units suited for British bathrooms. The product portfolio is constantly evolving as Matki keeps in step with market trends, introducing new products that are both innovative and inspiring.

Edição 147

87


//

Banhos / Baths

Uma experiência completa de bem-estar A complete wellness experience Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Seja para proporcionar um momento relaxante ao final do dia ou para estimular os sentidos pela manhã, as colunas de duche permitem usufruir de uma experiência agradável em qualquer circunstância. É possível desfrutar de todas as possibilidades do seu sistema de jatos de hidromassagem, combinando-os com a funcionalidade do chuveiro de mão e adicionando o efeito de chuva suave do chuveiro para desfrutar de uma experiência única de bem-estar. A Roca oferece três colunas de duche termostáticas que surpreendem pela tecnologia, pelo design e pela facilidade de uso. Com a oferta Roca neste segmento, é possível escolher aquele que se adapta melhor a cada espaço de banho, proporcionando uma sensação incrivelmente revitalizante. 88

MN - Mobiliário em Notícia

Whether to provide a relaxing moment at the end of the day or to stimulate the senses in the morning, shower columns allow you to enjoy a pleasant experience in any circumstance. You can enjoy all the possibilities of your hydromassage jet system, combining them with the functionality of the handheld shower and adding the shower’s gentle rain effect to enjoy a unique wellness experience. Roca offers three thermostatic shower columns that are surprising for their technology, design and ease of use. With the Roca offer in this segment, it is possible to choose the one that best adapts to each bathroom space, providing an incredibly revitalizing sensation.

Edição 147

89


//

Entrevista / Interview

GlammFire Exclusive Fireplaces Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A Glammfire está de parabéns. Este ano comemora o seu 13º aniversário. Estivemos à conversa com Marcelo Inácio, CEO e Presidente da marca de luxo portuguesa, pioneira no fabrico de lareiras a bioetanol, que prima pelo design e pela qualidade dos seus materiais.

Glammfire is to be congratulated. This year celebrates its 13th anniversary. We had a conversation with Marcelo Inácio, CEO and President of the Portuguese luxury brand, a pioneer in the manufacture of bioethanol fireplaces, which excels in the design and quality of its materials.

90

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

91


//

Entrevista / Interview

Marcelo Inácio e filho

São 13 anos de...? Se tivesse que escolher uma palavra, diria inovação. O 13º aniversário da GlammFire celebra mais de uma década de dedicação, diária, de uma equipa de pessoas especializadas e apaixonadas pelo que fazem. Pelo caminho também surgiram inúmeras batalhas onde a marca mostrou a sua capacidade de resiliência, conseguindo sempre, superar esses desafios. Com um percurso sólido, que posição a Glammfire assume hoje no mercado nacional? A GlammFire assume-se como marca pioneira em lareiras para o segmento de luxo. Nos últimos 13 anos tivemos sempre uma postura inovadora face o mercado, não só a nível tecnológico como a nível do design das nossas peças. Durante estes 13 anos tivemos a oportunidade de trabalhar com alguns dos melhores arquitetos e designers de interiores portugueses. Também tivemos a oportunidades de estar presentes em inúmeros projetos de grupos hoteleiros como o The Yeatman e projetos de grande impacto nacional como o World of Wine no cais de Vila Nova de Gaia. 92

MN - Mobiliário em Notícia

Pioneira no fabrico de lareiras a bioetanol, a Glammfire é hoje uma icónica marca de luxo portuguesa. Que outras metas pretende alcançar com os seus produtos exclusivos? O nosso maior objetivo passa por continuar a trabalhar na investigação para podermos criar lareiras a bioetanol que sejam cada vez mais eficientes, ecológicas e que continuem a despertar interesse no consumidor seja pela sua simplicidade de utilização, seja pelo seu design que é um dos grandes pilares da marca e que faz com que ela se distinga no mercado nacional e internacional.

achieve with your exclusive products? Our main objective is to continue to work on research so that we can create bioethanol fireplaces that are increasingly efficient, ecological and that continue to arouse consumer interest, whether for their simplicity of use or for their design, which is one of the great pillars brand and that makes it stand out in the national and international market.

Simplicidade, elegância, tecnologia e inovação. Que outras características estão associadas aos produtos Glammfire? A característica que os consumidores mais associam à GlammFire é, sem dúvida, o design. No entanto, a qualidade dos materiais utilizados juntamente com o facto de todos os nossos produtos serem feitos à mão, com produção 100% portuguesa, torna os nossos produtos exclusivos.

Simplicity, elegance, technology and innovation. What other features are associated with Glammfire products? The feature that consumers most associate with GlammFire is, without a doubt, the design. However, the quality of the materials used together with the fact that all our products are handmade, with 100% Portuguese production, makes our products unique. And what does the Glammfire brand represent? GlammFire represents the future of fireplaces associated with the best of Portuguese design. For us fireplaces are the heart of the house. We seek to create the best product, where the customer can fully experience the feeling of comfort and coziness that traditional fireplaces remind us so much.

E o que representa a marca Glammfire? A GlammFire representa o futuro das lareiras associado ao melhor do design português. Para nós as lareiras são o coração da casa. Procuramos criar o melhor produto, onde o cliente possa experienciar ao máximo o sentimento de conforto e aconchego que as lareiras tradicionais tanto nos trazem à memória.

Glammfire recently partnered with a Portuguese product designer to launch a new fireplace. Tell us more about this project. Christophe de Sousa is a renowned designer who has won numerous awards for his creations. When I met Christophe, I was absolutely delighted with the pieces he had already developed. Talking with him, I realized that the way he saw product design fit in

It’s been 13 years of...? If I had to choose a word, I would say innovation. The 13th anniversary of GlammFire celebrates more than a decade of dedication, daily, of a team of specialized people who are passionate about what they do. Along the way, there were also numerous battles where the brand showed its resilience, always managing to overcome these challenges. With a solid path, what position does Glammfire assume today in the domestic market? GlammFire assumes itself as a pioneer brand in fireplaces for the luxury segment. In the last 13 years we have always had an innovative attitude towards the market, not only in terms of technology but also in terms of the design of our pieces. During these 13 years we had the opportunity to work with some of the best Portuguese architects and interior designers. We also had the opportunity to be present in numerous projects by hotel groups such as The Yeatman and projects of great national impact such as the World of Wine at the Vila Nova de Gaia pier. A pioneer in the manufacture of bioethanol fireplaces, Glammfire is today an iconic Portuguese luxury brand. What other goals do you want to Edição 147

93


//

Entrevista / Interview

Recentemente a Glammfire criou uma parceria com um designer de produto português para o lançamento de uma nova lareira. Fale-nos mais sobre este projeto. O Christophe de Sousa é um designer de renome que ganhou inúmeros prémios pelas suas criações. Quando conheci o Christophe, fiquei absolutamente encantado com as peças que ele já tinha desenvolvido. A conversar com ele percebi que a forma como ele via o design dos produtos se enquadrava com a visão que tenho para a GlammFire. Sendo 2021 um ano especial, em que celebrávamos 13 anos, acreditei que era a melhor altura para criar uma parceria com o Christophe e desenvolver uma peça que rompe com os designs que a marca tinha apresentado até então. Assim, nasceu a Contour. Uma lareira minimalista caracterizada pela sua simplicidade, traços cuidados e pelas cores monocromáticas que contribui para a serenidade do espeço que se insere.

94

MN - Mobiliário em Notícia

with the vision I have for GlammFire. With 2021 being a special year, in which we celebrated 13 years, I believed it was the best time to create a partnership with Christophe and develop a piece that breaks with the designs that the brand had presented until then. Thus, Contour was born. A minimalist fireplace characterized by its simplicity, careful features and monochromatic colors that contribute to the serenity of the space that it is part of.

Edição 147

95


PLURIEL

BECAUSE WE GO TO DETAIL. 96

MN - Mobiliário em Notícia

PORQUE VAMOS AO DETALHE.

SUFFA COLLECTION Edição 147

97


//

Eventos / Events

O evento atraiu inúmeros visitantes tendo sido uma presença muito importante para Portugal, não só pela a angariação de novos contatos, como também para apresentação do que em Portugal se faz de melhor no setor da Madeira e Mobiliário. Esta ação da AIMMP, financiada em 50%, foi realizada ao abrigo do projeto INTER WOOD & FURNITURE 20/22 e foi de extrema importância para a promoção do setor e suas empresas. Sob o mote “novos destinos, novos mercados”, o INTER WOOD&FURNITURE 20/22 tem como objetivo o desenvolvimento e reforço das capacidades exportadoras das PME da Fileira de Madeira e Mobiliário, sua promoção e visibilidade. Desde 2008, a AIMMP implementa edições sucessivas do projeto INTER WOOD & FURNITURE, com objetivos muito claros: aumentar o volume de exportações; aumentar o número de empresas exportadoras; criar novos destinos e novos mercados; e promover a visibilidade internacional das empresas e, por via destas, do setor. Ao longo dos anos, o INTER WOOD&FURNITURE já apoiou mais de 300 empresas, através de mais de 140 ações em mais de 20 mercados com subsídios até 50% a fundo perdido, tendo seguramente contribuído para que nos últimos 9 anos as exportações do setor tenham crescido cerca de 1.000 milhões de euros.

best in Portugal in the Wood and Furniture sector. This AIMMP action, financed in 50%, was carried out under the INTER WOOD & FURNITURE 20/22 project and was extremely important for the promotion of the sector and its companies. Under the motto “new destinations, new markets”, INTER WOOD&FURNITURE 20/22 aims to develop and strengthen the exporting capacities of SMEs in the Wood and Furniture Sector, their promotion, and visibility. Since 2008, AIMMP has implemented successive editions of the INTER WOOD & FURNITURE project, with very clear objectives: to increase the volume of exports; increase the number of exporting companies; create new destinations and new markets; and promote the international visibility of companies and, through them, of the sector. Over the years, INTER WOOD&FURNITURE has supported more than 300 companies, through more than 140 actions in more than 20 markets with incentives up to 50% of grant assistance, has certainly contributed to the growth of the sector’s exports by around 1,000 million euros in the last 9 years.

www.interwoodandfurniture.pt

Decorex International 2021 Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Celebração do design do Mobiliário Nacional no Reino Unido UK National Furniture Design Celebration No contexto do seu plano de internacionalização, a AIMMP - Associação das Indústrias de Madeira e Mobiliário de Portugal - organizou a participação de empresas portuguesas em mais uma edição da Decorex International, o evento de high-end de design de interiores líder na Europa que, anualmente, se realizada em Londres. Entre 10 a 13 de outubro as marcas Achilles Since 1905, Casa Selvagem, Corque Design, FAGOTEL, Fabros, Fenesteves, FRATO, Fuschini, Magna Natura, MAMOA, OPR The Luxury, Wewood, e X8 Solutions Group, fizeram-se notar neste que é o principal evento do setor no Reino Unido e que oferece às empresas inúmeras oportunidades de mostrar o seu trabalho e aumentar a sua visibilidade na esfera e comunidade do design internacional. 98

MN - Mobiliário em Notícia

In the context of its internationalization plan, AIMMP - Association of Portuguese Wood and Furniture Industries - organized the participation of Portuguese companies in another edition of Decorex International, the leading high-end interior design event in Europe which, annually, is held in London. From October 10th to 13th, the brands Achilles Since 1905, Casa Selvagem, Corque Design, FAGOTEL, Fabros, Fenesteves, FRATO, Fuschini, Magna Natura, MAMOA, OPR The Luxury, Wewood, and X8 Solutions Group, were noted in this event, that is the leading industry event in the UK and offers companies numerous opportunities to showcase their work and raise their profile in the international design sphere and community. The event attracted numerous visitors, having been a very important presence for Portugal, not only for raising new contacts but also for presenting what is Edição 147

99


//

Eventos / Events

da aposta em revestimentos naturais e hipoalergénicos, como a Botaca que apresentou o revestimento em sementes, tecidos produzidos à base de materiais reciclados, como é o caso da coleção Future Healing, da Aldeco, feita a partir de garrafas de plástico recicladas e resgatadas do oceano e a “Clean Ocean” da Graccioza, fibras naturais, uma tendência seguida pela histórica marca portuguesa de tapetes, a Ferreira de Sá, através da nova coleção Bamboo, e muitas outras soluções pensadas para reduzir o impacto no meio ambiente.

Botaca, which presented the coating on seeds, fabrics made from recycled materials, such as Aldeco’s Future Healing collection, made from recycled plastic bottles rescued from the ocean, and Graccioza’s “Clean Ocean”, natural fibers, a trend followed by the historic Portuguese carpet brand, Ferreira de Sá, through the new Bamboo collection, and many other solutions designed to reduce the impact on the environment.

Homeing Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

As novas tendências de design e arquitetura de interiores New trends in interior design and architecture De 7 a 9 de outubro, o Pavilhão Carlos Lopes, em Lisboa, recebeu a Homeing – Interior Design and Home Living, mostra de decoração e design, que reuniu as melhores marcas e fabricantes portugueses do setor. A par da instalação, na Homeing foi possível conhecer em primeira-mão as novas tendências de design e arquitetura de interiores, apresentadas por marcas de referência na área de tecidos de decoração, revestimentos, tapeçarias, mobiliário, iluminação e acessórios. Com o mote “Regresso à natureza”, o evento revelou a crescente preocupação das marcas com a sustentabilidade e saúde, através 100

MN - Mobiliário em Notícia

From October 7th to 9th, the Carlos Lopes Pavilion, in Lisbon, hosted Homeing – Interior Design and Home Living, a decoration and design exhibition, which brought together the best Portuguese brands and manufacturers in the sector. In addition to the installation, at Homeing it was possible to know first-hand the new trends in interior design and architecture, presented by reference brands in the area of decorative fabrics, coverings, tapestries, furniture, lighting, and accessories. With the motto “Return to nature”, the event revealed the growing concern of brands with sustainability and health, through the investment in natural and hypoallergenic coatings, such as Edição 147

101


//

Eventos / Events

Os Criados Mudos Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

A Paularte e o Projecto Martins retomaram o fabrico dos fantásticos Criados Mudos desenhados pelo arquiteto Virgínio Moutinho. Até 30 de janeiro pode conhecer os “Criados Mudos” ao visitar a exposição “At Play: Arquitetura & Jogo”, no Centro Cultural de Belém, em Lisboa. Arquitetura & Jogo é uma exposição a propósito de brincadeira e imaginação, de experiências construídas e narrativas mitológicas. Centra-se na ideia de «Criação de Mundos» e aproxima duas personagens: o arquiteto e a criança. O poder da imaginação está no centro da exposição, em que os lugares de recreio da infância e o dos arquitetos, artistas e designers se encontram. O Projecto Martins foi criado em 2007 pela Paularte, sediada em Braga, para desenvolver e produzir peças de mobiliário desenhadas por arquitetos e designers portugueses, numeradas e assinadas. 102

MN - Mobiliário em Notícia

Paularte and Projecto Martins resumed the manufacture of the fantastic “Criados Mudos” designed by the architect Virgínio Moutinho. Until January 30, you can get to know the “Criados Mudos” when visiting the exhibition “At Play: Arquitetura & Jogo”, at Centro Cultural de Belém, in Lisbon. Architecture & Game is an exhibition about play and imagination, constructed experiences, and mythological narratives. It focuses on the idea of «Creation of Worlds» and brings together two characters: the architect and the child.The power of imagination is at the center of the exhibition, where childhood playgrounds and those of architects, artists and designers meet. Projecto Martins was created in 2007 by Paularte, based in Braga, to develop and produce pieces of furniture designed by Portuguese architects and designers, numbered and signed.

Edição 147

103


//

Eventos / Events

Organizadora a AIMMP - Associação das Indústrias de Madeira e Mobiliário de Portugal, a Ordem dos Arquitectos e a CPCI - Confederação Portuguesa da Construção e Imobiliário além de um conjunto de entidades Patrocinadoras e Apoiantes. O prémio contou com o Alto Patrocínio de Sua Excelência O Presidente da República. Este prémio é, antes do mais, o reconhecimento da enorme qualidade da arquitetura nacional aliada à madeira enquanto material construtivo com qualidades excelentes ao nível estrutural, estético e enquadrada no contexto da Economia Circular, esta nobre matéria-prima natural que é oriunda das nossas florestas e sua indústria, de que a AIMMP é representante a nível nacional e internacional.

Industries of Portugal, the Ordem dos Arquitectos, and the CPCI - Portuguese Confederation of Construction and Real Estate, as well as a group of Sponsoring and Supporting entities. The award had the High Sponsorship of His Excellency The President of the Republic. This award is, above all, recognition of the enormous quality of national architecture combined with wood as a building material with excellent structural, aesthetic qualities and framed in the context of the Circular Economy, this noble natural raw material that comes from our forests and its industry, of which AIMMP is a national and international representative.

PNAM’21 Fotos cedidas pela empresa / Photos assigned by the company

Prémio Nacional de Arquitetura em Madeira National Prize for Architecture in Wood O “Prémio Nacional de Arquitetura em Madeira 2021” foi atribuído à obra “Casa no Castanheiro” da autoria do Arq.º João Mendes Ribeiro, com construção de Civifran Construções, carpintaria de C&A Francisco Casa das Madeiras, tendo como dono de obra Miguel Sobral e Helder Silva. As duas Menções Honrosas foram “Sustentabilidade e Economia Circular” atribuída à obra “Praça Pública da Quinta do Brasileiro - Filigrana de Madeira” da autoria dos Arq.os José Manuel Botas Pequeno e Ricardo Nelson do Vale Afonso e “Tipologia de Materiais” atribuída à obra “Melo Leote”, de autoria da Arq.ª Joana Leandro Vasconcelos (Atelier in.vitro). O Prémio Nacional de Arquitetura em Madeira, que vai na sua 6ª edição, tem como Comissão 104

MN - Mobiliário em Notícia

Casa no Castanheiro - Fotografia: José Campos

The “National Prize for Architecture in Wood 2021” was awarded to the work “Casa no Castanheiro” by the architect João Mendes Ribeiro, with construction by Civifran Construções, carpentry by C&A Francisco Casa das Madeiras, with Miguel Sobral and Helder Silva. The two Honorable Mentions were “Sustainability and Circular Economy” attributed to the work “Public Square of Quinta do Brasileiro - Filigree of Wood” by the architects José Manuel Botas Pequeno and Ricardo Nelson do Vale Afonso and “Tipology of Materials” attributed to work “Melo Leote”, by the architect Joana Leandro Vasconcelos (Atelier in.vitro). The National Prize for Architecture in Wood, which is in its 6th edition, has as Organizing Committee the AIMMP - Association of the Wood and Furniture

Melo Leote - Fotografia: José Campos

Praça Pública da Quinta do Brasileiro - Filigrana de Madeira - Fotografia: Fernando Guerra Edição 147

105


//

Clipping internacional / International Clipping

Portugueses pelo mundo Portuguese arround the world Nesta página conheça as melhores revistas do mundo do design, arquitetura, decoração, interiores e tendências, onde conceituadas marcas internacionais destes setores têm grande projeção. Um clipping realizado pela agência Jump Press. On this page, get to know the best magazines in the world of design, architecture, decoration, interiors and trends, where renowned international brands of these sectors have great projection. A clipping by Jump Press agency.

Elle Decoration / Aldeco Interior Fabrics

Vogue Espanã / Dovain Studio

G & G / Hommés Studio

Design & Build magazine / Insidherland

106

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

107


//

Interiores / Interiors

Anabela Moreira Designer de Interiores / Interior Designer

Mobiliário de Luxo Luxury Furniture

108

MN - Mobiliário em Notícia

Luxury Furniture can be defined by the combination of the following characteristics: refinement, luxury and durability. Allied to these characteristics, one of the principles required in furniture pieces is the use of a higher quality of raw material used to make the piece lasting. Luxury Furniture is manufactured using traditional joinery techniques, without the use of technology, which makes the art of ornamenting with different types of materials such as metal and stone even more special, combined with the use of high-quality materials, give the piece greater durability and resistance. Its special finish will give the piece an identity and exclusive character. Exclusivity is essential for not providing market saturation, that is, its production must be on a small scale, which consequently leads to the value of the piece. The success of the production of a luxury piece is due to its entire process. It is designed and conceived with a personalized design to be associated with the aesthetics of the environment where it will fit and with the purpose of appealing to the feeling of those analyzing it to provide a sensory experience. In Portugal, Luxury Furniture is gaining more prominence and strength at national and international levels. The art of handcrafted workmanship combined with personalized design is leading Portuguese Design to various parts of the world. Are you looking for inspiration for a corner of your home that makes you relive memories and experience unique sensations? Bet on a luxury piece created by master craftsmen who will not allow any detail to be forgotten!

Artigo patrocinado / Sponsored article:

O Mobiliário de Luxo pode-se definir pela junção das seguintes características: requinte, luxo e durabilidade. Aliado a essas características, um dos princípios exigidos nas peças de mobiliário consiste na utilização de uma maior qualidade da matéria-prima utilizada para tornar a peça duradoura. O Mobiliário de Luxo é fabricado com técnicas tradicionais de marcenaria, sem o recurso à tecnologia, o que torna ainda mais especial a arte de ornamentar com diversos tipos de materiais como o metal e a pedra, que combinada com a utilização de materiais de alta qualidade, concedem à peça uma maior durabilidade e resistência. O seu acabamento especial irá atribuir à peça uma característica de identidade e de carácter exclusivo. A exclusividade é essencial para não proporcionar uma saturação do mercado, isto é, a sua produção deve ser em pequena escala, o que, consequentemente leva à valorização da peça. O sucesso da produção de uma peça de luxo deve-se a todo o seu processo. É desenhada e concebida com um design personalizado para ser associada à estética do ambiente onde se irá enquadrar e com a finalidade de apelar ao sentimento de quem a analisa para proporcionar uma experiência sensorial. Em Portugal, o Mobiliário de Luxo está a ter cada vez mais destaque e força a nível nacional e internacional. A arte da mão de obra artesanal aliado com o design personalizado estão a conduzir o Design Português para várias partes do mundo. Está à procura de uma inspiração para um canto da sua casa que lhe faça reviver memórias e viver sensações únicas? Aposte numa peça de luxo criada por mestres artesãos que não iram permitir que qualquer detalhe seja esquecido!

Edição 147

109


A Biomex® devolve aos tapetes, estofos, sofás, alcatifas, a beleza e higiene original!

Limpeza

Impermeabilização

Tratamentos

Remoção de Odores

Restauro da Pele

Fazemos parcerias com profissionais

110

MN - Mobiliário em Notícia

Prolongamos a vida dos sofás, o aspecto de estofos, tapetes, alcatifas e cortinados

LINHA AZUL

Saiba mais em www.biomex.pt

EMAIL

808 202 193

@

info@biomex.pt Edição 147

111


//

Móveis e Mercados / Furniture and Markets

José Ferraz CEO Grupo Lusoverniz

Paixão pela madeira Passion for woodwork Valorizar a Madeira, valorizando o acabamento... A complexidade técnica dos produtos de acabamento de mobiliário e carpintaria. Os vernizes e as tintas para madeira e mobiliário são quimicamente mais complexos e, consequentemente, de maior dificuldade ao nível da formulação, comparados com os restantes produtos de revestimento para outros substratos, nomeadamente paredes, muros, tetos e outros similares. Tal acontece, devido às características do substrato. Os demais substratos, designadamente os metais, os rebocos, os plásticos, o vidro e o betão, entre outros, são materiais relativamente previsíveis quanto ao seu comportamento. Relativamente inertes, estes materiais, quando sujeitos às condições do meio em que se encontram, sofrem previsíveis alterações de dimensão provocadas por variações térmicas. No caso dos metais, os fenómenos de oxidação e redução são também relativamente previsíveis e, portanto, facilmente controláveis. A madeira é uma matéria viva constituída por complexas cadeias moleculares de celulose e lenhina, bem como um conjunto de contaminantes imprevisíveis e muito variados, que resultam do próprio crescimento da árvore, do ambiente onde se desenvolveu e da sua própria natureza. Efetivamente, as madeiras e seus derivados são intrinsecamente diferentes no seu comportamento, conforme sejam de pinho, cerejeira, mógono, carvalho ou nogueira, entre muitas outras. A geografia de onde provêm complica, ainda mais, esta já por si complexa variedade. A título de exemplo, podemos referir o carvalho das diferentes proveniências. Quem utiliza esta madeira sabe que o europeu é substancialmente diferente do carvalho americano no seu comportamento. Entre outras diferenças, o americano, é mais rico em produtos aromáticos e muito mais pobre em taninos. Finalmente, fenómenos como a anisotropia1, costumam complicar, ainda mais, a equação da formulação dos revestimentos para as madeiras, bem como, os respetivos processos de aplicação. Por todas as razões referidas, é fundamental que os revestimentos das madeiras sejam mais convenientemente utilizados e valorizados. Afinal, são o rosto principal da sua apresentação e, frequentemente, aqueles que lhes conferem resistência, usabilidade e estética. 112

MN - Mobiliário em Notícia

Valuing Wood, valuing the finish... The technical complexity of furniture and carpentry finishing products. Varnishes and paints for wood and furniture are chemically more complex and, consequently, more difficult in terms of formulation, compared to other coating products for other substrates, namely walls, walls, ceilings and the like. This is due to the characteristics of the substrate. Other substrates, namely metals, plasters, plastics, glass and concrete, among others, are relatively predictable materials in terms of their behavior. Relatively inert, these materials, when subjected to the conditions of the environment in which they are found, undergo predictable changes in size caused by thermal variations. In the case of metals, oxidation and reduction phenomena are also relatively predictable and therefore easily controllable. Wood is a living matter made up of complex molecular chains of cellulose and lignin, as well as a set of unpredictable and very varied contaminants, which result from the tree’s own growth, the environment in which it grew and its very nature. In fact, woods and their derivatives are intrinsically different in their behavior, depending on whether they are pine, cherry, mahogany, oak or walnut, among many others. The geography from which they come further complicates this already complex variety. As an example, we can refer to oak from different sources. Anyone who uses this wood knows that European oak is substantially different in its behavior from American oak. Among other differences, American is richer in aromatic products and much poorer in tannins. Finally, phenomena such as anisotropy1 tend to further complicate the equation for formulating wood coatings, as well as the respective application processes. For all the aforementioned reasons, it is essential that wood coverings are more conveniently used and valued. After all, they are the main face of your presentation and often the ones that give them strength, usability and aesthetics. In light of the above, I will share in this and the next articles a few lines about crucial aspects and to consider the different types of finishing that are more common. I am available to answer more detailed questions that the reader may want to ask later. Having this need, please do so via email

Face ao exposto, vou partilhar neste e nos próximos artigos, algumas linhas sobre aspetos cruciais e a ter em conta nas diferentes tipologias de acabamento mais usuais. Fico ao dispor para responder a perguntas mais pormenorizadas que o leitor queira depois colocar. Tendo essa necessidade, por favor faça-o através do email da Lusoverniz, da Rikor ou do Mobiliário em notícia. Terei todo o gosto em responder. Lacado de madeiras ou derivados, assuntos críticos: Devemos escolher criteriosamente a madeira, o MDF, ou qualquer outro substrato que o substitua. Sendo MDF a escolha, são muito importantes as suas características. Mais concretamente, a densidade e a espessura adequadas, lixagem, prétratamento com isolante, a escolha apropriada do fundo de poliéster ou de poliuretano, bem como a adequada escolha da laca de acabamento, são fundamentais para a obtenção de um bom resultado final. Não obstante, as exigências necessárias para fazer um lacado mate são muito diferentes das exigidas para um lacado brilhante. As gramagens aplicadas (espessura da película), quer dos fundos, quer das lacas, devem ser criteriosamente controladas para que, no final, se obtenha um resultado constante, não só quanto às características imediatas, mas também quanto à durabilidade. Sobretudo nos lacados brilhantes é vulgar, ao fim de algum tempo, observar-se que as superfícies acabadas estão completamente enrugadas e inestéticas. Este facto advém de uma má escolha de produtos e processo, uma vez que os movimentos anisotrópicos prevalecem mesmo depois da superfície acabada. Não havendo gramagens ou produtos adequados, o resultado é sempre o enrugamento. Nos mates, a resistência ao “metal marking” é a propriedade mais rara de se encontrar. Com frequência as superfícies lacadas ficam repletas de raiados negros, resultantes de passagem superficial e, muitas vezes, acidental de ferragens e ferramentas. A solução passará por exigir ao fornecedor do produto que essa característica de resistência esteja presente. Ao longo da minha longa carreira tenho assistido, sistematicamente, à venda de produtos inadequados e ao aconselhamento, também este inadequado, de processos de acabamento. O resultado, por vezes, é péssimo. Como tal, a escolha de um parceiro informado e, porque não dizê-lo, adequadamente formado na matéria, é fundamental para que o resultado requerido e esperado seja conseguido. E se o lacado for sobre madeira maciça? Como fazer? Dedicarei o próximo artigo aos acabamentos de madeiras, quer com lacado (casos raros), quer com produtos transparentes (mais usuais). Continua...

from Lusoverniz, Rikor or Furniture in news. I will be happy to answer. Lacquered wood or derivatives, critical issues: We must carefully choose wood, MDF, or any other substrate that replaces it. As MDF is the choice, its characteristics are very important. More specifically, the proper density and thickness, sanding, pre-treatment with an insulator, the appropriate choice of polyester or polyurethane base, as well as the adequate choice of finishing lacquer, are fundamental for obtaining a good final result. However, the requirements needed to make a matte lacquer are very different from those required for a gloss lacquer. The grammages applied (film thickness), both for the undercoats and for the lacquers, must be carefully controlled so that, in the end, a constant result is obtained, not only in terms of immediate characteristics, but also in terms of durability. Especially in glossy lacquers it is common, after some time, to observe that the finished surfaces are completely wrinkled and unsightly. This fact comes from a poor choice of products and process, since anisotropic movements prevail even after the finished surface. If there are no suitable weights or products, the result is always wrinkling. In mates, resistance to metal marking is the rarest property to be found. Lacquered surfaces are often full of black streaks, resulting from superficial and often accidental passage of hardware and tools. The solution will require the product supplier that this resistance characteristic is present. Throughout my long career I have systematically witnessed the sale of inappropriate products and the advice, also inappropriate, of finishing processes. The result is sometimes terrible. As such, the choice of an informed partner and, why not say it, adequately trained in the subject, is fundamental for the required and expected result to be achieved. What if the lacquer is on solid wood? How to do it? I will dedicate the next article to wood finishes, either with lacquer (rare cases) or with transparent products (most usual). To be continued... (1) Wood and its derivatives are an example of an anisotropic material. Its mechanical properties depend on the arrangement of its fibers. Wood expands or shrinks differently, depending on the variations in humidity in the environment, depending on the relative directions of its fibers.

(1) A madeira e os seus derivados são um exemplo de material anisotrópico. As suas propriedades mecânicas dependem da disposição das suas fibras. A madeira expande-se ou retrai-se de forma diferente, dependendo das variações de humidade no ambiente, consoante sejam considerados os sentidos relativos de suas fibras.

Edição 147

113


//

Moda / Fashion

//

Manuel Serrão

Vinho / Wine

Bernardino Costa

CEO Associação Selectiva Moda (ASM)

Quinta do Crasto Reserva Vinhas velhas 2017

Moditssimo 58 volta a ganhar asas Moditssimo 58 wins wings again

Let’s fly again. É este o mote que nos lança para a 58ª edição do Modtissimo, que se realiza já nos dias 7 e 8 de outubro na Alfândega do Porto, e que não podia representar melhor o que nos vai na alma. É, novamente, altura de “abrir asas” e voar de encontro a um Modtissimo de forma presencial com contacto cara a cara entre expositores e compradores e rumo aos bons negócios. Tal e qual como gostamos mas, sempre em cumprimento de todas as regras necessárias. Este é, para nós, um sinal de retoma, de positividade e que nos dá força para recuperar e ultrapassar as dificuldades destes últimos tempos. E voltamos com muitas novidades. Uma das principais é ter a Áustria como país convidado, uma parceria com a Advantage Austria e que já deu frutos, com um aumento significativo de

compradores deste país, fortalecendo a internacionalização da feira. Estamos convictos que vamos, uma vez mais, bater o recorde de expositores e compradores estrangeiros, o que mostra a vontade do setor têxtil em retomar a atividade e dar a conhecer todas novidades que têm vindo a trabalhar. Quanto a nós, cá estaremos, para ajudar o setor e, acima de tudo, felizes por voltar a encontrar todos de forma presencial.

Let’s fly again. This is the motto that launches us for the 58th edition of Modtissimo, which takes place on the 7th and 8th of October at Alfândega do Porto, and which could not better represent what is in our soul. It is, again, time to “spread” and fly against a Modtissimo in person, with face-to-face contact

between exhibitors and buyers and towards good business. Just as we like it, but always in compliance with all the necessary rules. This is, for us, a sign of recovery, of positivity, and that gives us the strength to recover and overcome the difficulties of recent times. And we come back with a lot of news. One of the main ones is having Austria as a guest country, a partnership with Advantage Austria, which has already borne fruit, with a significant increase in buyers from this country, strengthening the internationalization of the fair. We are convinced that we will, once again, break the record for foreign exhibitors and buyers, which shows the willingness of the textile sector to resume activity and make known all the news that it has been working on. As for us, we will be here to help the sector and, above all, happy to meet everyone again in person.

Produzido pela Quinta do Crasto, um dos mais afamados e dinâmicos produtores nacionais e, que dispensa, grandes apresentações. Caros leitores e enófilos do MN, para dar as boas vindas, ou não, ao Outono que se aproxima, nada melhor que o fazer a degustar um néctar de elevadíssima qualidade o: Quinta do Crasto Reserva Vinhas Velhas 2017. Pois bem todos sabemos que que a Quinta do Crasto é conhecida e reconhecida, mundialmente pelos vinhos de grande qualidade que produz (1994). Este Vinhas Velhas assim e mais uma vez o confirma. Lembro que a designação vinhas velhas pese embora comece a ser banalizado, só os melhores produtores e as melhores vinhas dão origem a vinhos de grande qualidade, como é o caso. Proveniente de vinhas velhas com idade superior a 70 anos, onde a mistura de castas é tão vasta, 25 a 30 castas diferentes, e tendo estagiado em barricas de carvalho francês (85%) e carvalho americano (15%), onde permaneceu cerca de 18 meses. Pese embora a sua relativa juventude, degustálo nesta altura, é puro deleite para os sentidos. Como sou um acérrimo defensor de que os grandes vinhos não se devem misturar com a comida, pois assim não se aprecia o vinho em todo o seu esplendor. Só me resta dizer: apreciem-no, ele merece. Embora não se trate de um vinho barato, este vale bem cada euro que custa, acreditem. De cor rubi denso. No nariz revela de imediato muita concentração e complexidade aromática, com destaque para os frutos silvestres, suaves notas a especiaria e aromas frescos de cacau e esteva. Então na boca mostra-se poderoso, evoluindo para um vinho muito elegante, de excelente densidade. Taninos de textura muito fina, em perfeita harmonia com as notas aromáticas. Termina longo e muito persistente, com uma agradável sensação de frescura.

of the highest quality, produced by the internationally famous Quinta do Crasto, one of most renowned and dynamic national producers: Quinta do Crasto Reserva Vinhas Velhas 2017, which only confirms what we already know about the producer. Regarding the “vinhas velhas” designation (old vineyards), it bears some weight, although it is starting to become more mainstream. Only the best producers and best grapes make great wines like this one. It originates in vineyards more than 70 years old, with a vast mix of grapes (25 to 30 different grapes) and has stayed around 18 months in barrels of French (85%) and American oak (15%). Although we can consider it a young wine, it is still delightful to taste it at this time. I do believe great wines should not be mixed with food, as it prevents us from appreciating their full splendor and potential. And this is one of those wines, which although expensive, it is worth every euro. Intense ruby color. Its smell immediately reveals major concentration and complexity, where the forest fruits are in evidence, with soft notes of spices and fresh aromas of cocoa and cistus. In the mouth it is strong and evolves into a very elegant and dense wine. Refined tannins, in perfect harmony with the aromatic notes. It has a long and persistent finish, while giving a pleasant fresh sensation.

Região / Region: Douro Castas / Grapes: Vinhas Velhas Álcool / ALC by volume: 14,5% PVP / Retail price: 28€ aprox Enólogo / Enologist: Manuel Lobo Produtor / Producer: Quinta do Crasto

Até breve com outro vinho / Until next time Bernardino Costa bernascosta@hotmail.com

Dear MN readers and oenophiles, let us welcome Autumn by tasting a wine 114

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

115


//

Gastronomia / Gastronomy

António de Souza-Cardoso Presidente da AGAVI / Chairman of AGAVI

A Jovem Lucrécia The young Lucrécia

A mais recente membro da Família Cafeína chama-se Lucrécia. Li numa entrevista de Camilo Jaña, o Chefe coordenador do Grupo Cafeína, que simplesmente procuraram um nome feminino que pudessem juntar ao portfólio do grupo. Mas a verdade é que o nome Lucrécia tem, na história romana, um sugestivo imaginário que vai muito para além deste tom aleatório ou ocasional que Jaña deu à escolha do nome... Lucrécia foi uma dama Romana que viveu no Sec VI A.C., filha do prefeito de Roma que depois de estrupada por Sexto, filho de Tarquínio, o Soberbo, se suicidou pedindo vingança ao Pai e ao marido. O nome tem por isso o seu chiste e a lenda de Lucrécia transmite uma pronúncia romana a esta casa que leva também a assinatura do irmão mais velho, o PortaRossa que, diga-se, é porta com porta de Lucrécia na bela Rua Corte Real. Perguntará o leitor se a Lucrécia é uma extensão do PortaRossa? É, no sentido em que os dois se juntam num espaço contiguo para homenagear a boa cozinha italiana. Mas Lucrécia, apesar da tenra idade, nasceu já com uma personalidade especial. Como agora se diz, um diferenciador, capaz de provocar experiências novas que valem a pena viver. Falamos de um apetitoso “Mozarella Bar”, onde não faltam as mozarellas artesanais, as burratas simples ou com trufa preta e… todos os outros: os parmegianos, os stracciatelli, os camembert, os pecorino, os gorgonzola, e ainda alguns deliciosos embutidos como o lendário presunto de parma, a mortadela típica italiana e o culatello de zibello. Depois do diferenciador, há tudo o resto que podemos esperar de uma boa e

familiar cozinha italiana. As pizzas feitas em forno de lenha beneficiam da experiência do PortaRossa, belíssima massa, muito artesanal a interpretar de forma irrepreensível o melhor desta cozinha. Depois, existem as pastas e de entre estas as artesanais que são, claro, as que recomendo. Experimente o “il nostro brodo de lavagante” e vai ficar muito perto do céu. Há ainda os pratos “Della Mamma”. Coisa séria, em especial o belíssimo “Ossobuco a la Milanese”. Nas coisas doces provamos e gostamos muito do “Tiramisu com pistáchio” e da “Pera al limoncello” que é o mesmo que dizer uma pera borrachona italiana. Pronto, tudo visto nesta linda Lucrécia que, uma vez mais, pela mão parental de Vasco Mourão e Camilo Jaña, presta justa e generosa homenagem ao melhor da cozinha italiana.

The most recent member of the Cafeína Family is named Lucrécia. I read in an interview with Camilo Jaña, the head coordinator of Grupo Cafeína, that they simply looked for a female name that they could add to the group’s portfolio. But the truth is that the name Lucrécia has, in Roman history, a suggestive imagery that goes far beyond this random or occasional tone that Jaña gave to her choice of name... Lucrécia was a Roman lady who lived in Sec. VI B.C., daughter of the mayor of Rome who after being raped by Sextus, son of Tarquinius the Superb, committed suicide seeking revenge on her father and her husband. The name, therefore, has its joke and the legend of Lucrezia conveys a Roman accent to this house, which also bears the signature

of its older brother, PortaRossa, which, by the way, is Lucrécia’s door to door in the beautiful Rua Corte Real. Will the reader ask if Lucrécia is an extension of PortaRossa? It is, in the sense that the two come together in a contiguous space to pay homage to good Italian cuisine. But Lucrécia, despite her young age, was already born with a special personality. As they say now, a differentiator, capable of provoking new experiences that are worth living. We are talking about an appetizing “Mozarella Bar”, where there is no lack of handmade mozzarellas, simple burratas or with black truffle and… all the others: the parmigianos, the stracciatelli, the camembert, the pecorino, the gorgonzola, and even some delicious sausages such as the legendary parma ham, the typical Italian mortadella and the culatello de zibello. After the differentiator, there’s everything else you can expect from good, familiar Italian cuisine. The pizzas made in a wood-fired oven benefit from the experience of PortaRossa, a beautiful, very artisanal pasta that interprets the best of this cuisine in an irreproachable way. Then there are the folders and among these, the handmade ones are, of course, the ones I recommend. Try the “il nostro brodo de lavagante” and you’ll be very close to heaven. There are also the “Della Mamma” dishes. Serious thing, especially the beautiful “Ossobuco a la Milanese”. As for sweet things, we tasted and enjoyed “Tiramisu with pistachio” and “Pera al limoncello” which is the same as saying an Italian rubber pear. There, everything is seen in this beautiful Lucrécia who, once again, through the parental hand of Vasco Mourão and Camilo Jaña, pays fair and generous tribute to the best of Italian cuisine.

Morada / Adress: Rua de Côrte Real, nº 289, Porto | Site: www.lucrecia.pt Telefone / Telephone: +351 226 175 288 | E-mail: geral@lucrecia.pt 116

MN - Mobiliário em Notícia

Edição 147

117


Subscreva! Subscribe!

Portugal Continetal: 6 edições — 40€ + IVA Europe & World: 6 issues — 90€ + VAT

Revista digital / Digital magazine 12€ + IVA Recorte e envie num envelope para

e-mail geral@mobiliarioemnoticia.pt

Cut out and send a letter to

tlf. / phone (+351) 229 999 314

Emibra / Apartado 2153 / 4451-901 Matosinhos

fax / (+351) 229 999 319

www.mobiliarioemnoticia.pt

Desejo assinar a Mobiliário em Notícia por/ I want to subscribe Mobiliário em Notícia by: 1 ano/year (6 edições/issues): valor/price 40€ + IVA Nome/Name __________________________________________________________________________________ Morada/Adress ________________________________________________________________________________ Código Postal / Zip Code | Localidade / City _______________________________ NIF ____________________ Tel. / Phone __________________ Tlm / Mobile ________________ E-mail ______________________________ Indico a forma de pagamento pretendida / Form of payment required: -----------------------------------------------------------------------------Cheque no valor total da assinatura, à ordem de/Cheque for the full value of the signature, in name of Emibra. Cheque N.º |___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___|___| Banco / Bank_______________________ Assinatura / Signature ________________________________________ -----------------------------------------------------------------------------Transferência bancária / Bank transfer Emibra, Lda 003504470007296073073 IBAN PT50003504470007296073073 Obrigatório o envio do comprovativo da tranferência com este cupão You must send to submission of proof of transfer with this coupon

118

MN - Mobiliário em Notícia

Contactos / Contacts ADN Furniture https://adnfurniture.com/ +351 913 377 146

Gato Preto www.alojadogatopreto.com online@alojadogatopreto.com

AIMMP www.aimmp.pt/ +351 223 394 200

Glammfire www.glammfire.com +351 251 654 800

Aldeco www.aldeco.pt +351 227 537 230

Hakaba https://www.hakaba.pt/ +351 220 966 946

Aquinos www.aquinosgroup.com +351 235 710 210

Hommés Studio www.hommes.studio +351 933 082 934

ARQ Tailor’s https://arqtailors.pt/ +351 21 197 8078

Insidherland https://www.insidherland.com/ +351 932653279

Aster https://www.the-aster.com/en/ info@the-aster.com

Interfer www.interfer.pt +351 218 110 600

Associative Design www.associativedesign.com +351 223 394 200

Jump Press press@jump-press.com +351 229 999 315

Audenza https://www.audenza.com/ +44 116 2986393

K-Lighting Candibambu https://k-lighting.com/pt/ +351 22 830 34 28

Babyshine https://babyshine.pt/ +351 914 340 200

Luis Neves Furniture www.moveisluisneves.pt +351 255 872 808

BA.LA Atelier https://www.bala-atelier.com/ +351 912452779

Luís Silva www.luissilva.pt +351 917 867 973

Banak Importa www.banak.pt +351 913 277 140

Lusoverniz www.lusoverniz.pt +351 255 788 370

BConforto www.bconforto.com +351 244 825 405

Mambo Unlimited Ideas www.mambounlimitedideas.com +351 218 125 100

Boa Safra https://boasafra.pt/ +351 227 832 012

Mamoa https://mamoa.eu/ +351 220 936 912

Botaca www.botaca.com +351 937 597 097

Marbé Designs https://www.facebook.com/marbedesigns/ +1 818-696-1047

Briconeo https://www.briconeo.pt/ info@briconeo.pt

Marjos www.marjos.pt +351 252 240 750

ByOriginal - Design de Interiores https://byoriginal.pt/

Masquespacio https://masquespacio.com/en/ +351 963527756

Byclassy https://flametluceluminaires.com/pt/ +351 244 589 241

Matki https://www.matki.co.uk/

Bytexdesign https://bytexdesign.com/ +351 915 527 320

Mezzo Collection https://www.mezzocollection.com info@mezzocollection.com

Caffe Latte Modern Design https://www.caffelattehome.com/ +351 911 780 428

MHR Upholstery www.mhr.com.pt geral@mhr.com.pt +351 21 408 2127

Calculus Projects +351 299 999 318 geral@calculus-projects.com Castro Lighting https://www.castrolighting.com/ +351 916 164 630 Cobermaster Concept www.cobermasterconcept.com +351 256 858 025 Colchões Bom Repouso www.colchoesbomrepouso.pt +351 261 335 550 ColchãoNet www.colchaonet.com +351 224 938 814 Cut Cut cutcut.pt (+351) 239 496 363 Damaceno & Antunes www.evofabrics.com +351 229 059 160 Daniel Duarte Design https://www.danielduarte.pt/ hi@danielduarte.pt Dedal https://dedal.pt/pt/ +351 210 937 231 Defontes https://www.defontes.pt/ +351 227623133

Mindol www.mindol.pt +351 256 410 400 Móveis d’Arte Canhoto www.moveisdartecanhoto.com +351 261 961 568 MUAR diseño https://www.muar.com.uy/ +598 2618 3575 Muranti https://muranti.com/ +351 255 871 273 Nini Andrade Silva http://www.niniandradesilva.com/pt/ 351 218 123 790 OIA Design https://www.oiadesign.com/pt/ +351 234 729 600 Paularte www.paularte.com +351 253 694 917 Prandina https://www.prandina.it/ +39 0424 566338 Private Label Group https://www.the-privatelabel.com/en/ +351 910 065 621 Roca https://www.roca.pt/

DelightFULL https://delightfull.eu/en +351 914 922 036

Royal Stranger https://www.royalstranger.com/en/ +351 914 081 082

Dovain Studio https://www.dovainstudio.com/ + 351 910740006

Suffa www.suffadesign.com +351 255 861 359

Duquesa & Malvada https://duquesaemalvada.com/ +351 221 107 237

Tensai Furniture https://tensaifurniture.pt/ +351 234 840 070

Duravit https://www.duravit.us/ +351 21 466 7110

The Lodge Wine & Business Hotel www.thelodgehotel.pt +351 220 157 540

Essential Home https://essentialhome.eu/ +351 915 509 359

Utu Lamps https://www.utulamps.com/ +351 218 125 100

Fenabel https://pt.fenabel.pt/ +351 224 119 120

Valditaro www.valditaro.pt +351 239 243 890

Flos https://www.flos.com/

Victor Bertier www.victorbertierdesign.com/ +351 233 431 353

Edição 147

119


120

MN - Mobiliário em Notícia


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.