Budapesti Klasszikus Film Maraton Katalógus / Budapest Classics Film Marathon 2017 Catalogue

Page 1

2017. november 2-5. Corvin Mozi Budapesti Francia Intézet Uránia Nemzeti Filmszínház



3

Tartalomjegyzék

Table of Contents

8. A Digitális Filmrestaurálási Programról

About the Digital Film Restoration Program

9. Filmarchívum60

Introduction to Film Archive 60

23. Fábri100 31. Nyitott archívumok

Open Archives

45. Magyar világklasszisok

Hungarian World Classics

55. UFA-HUNNIA100 61. Dargay90 66. Double Feature 68. In Memoriam Makk Károly 72. Szakmai programok

Professional Programmes

76. Programbontás Programmes


4 A magyar filmek több mint egy évszázada vonzzák a nézőket. Lehet, hogy nem mindig egyformán, de a magyar film vonzó: a magyar alkotók filmjeiben ott az élet. Történelemről, személyes történetekről, szerelmekről, drámákról, játékokról, összetartásról és szembenállásról szólnak. Mindenki talál bennük valamit, ami emlékezteti a saját vagy a családja történeteire. A Budapesti Klasszikus Film Maraton válogatást nyújt a felújított magyar filmekből és olyan külföldi alkotásokból, amiknek köze van Budapesthez, Magyarországhoz: hazánkban forgott külföldi filmek, magyar-külföldi együttműködésből született művek, magyar színészek külföldi filmekben, magyar származású operatőrök vagy rendezők filmjei.

HAVAS Ágnes © NÉMETH András Péter

A Magyar Nemzeti Filmalapon belül működő Filmarchívum elkötelezett gyűjtője, őrzője, gondozója, felújítója a magyar filmeknek. Minél szélesebb nézői körben szeretné terjeszteni a régi filmeket. Filmvásznon nézni egy filmet egészen más élményt nyújt, mint képernyőn. Ismerjük meg a múltat a mozgóképeken keresztül, és jussunk közelebb a mai magyar filmekhez is. Nekünk, akik filmekkel foglalkozunk, szerencsénk van: munkánk, szenvedélyünk és legkedvesebb időtöltésünk is a film. Szeretnénk lehetővé tenni, hogy minden érdeklődő néző a magyar filmek közelébe kerüljön és legyen ezúttal film-maratonista. Hungarian films have been attracting audiences for more than a century. Maybe not always equally, but Hungarian film is attractive: in the films of the Hungarian filmmakers life is at hand. They are about history, personal stories, love, dramas, games, belonging together and opposition. Everybody will find something in them reminding of their, or of their family’s stories. The Budapest Classical Film Marathon gives a selection of renewed Hungarian films and of foreign ones related to Budapest, to Hungary: foreign films made in Hungary, films made in Hungarian and foreign coproduction, Hungarian actors in foreign films, and films of Hungarian-born cinematographers or directors. Operating within the Hungarian Film Fund, the Film Archive is a highly devoted collector, guardian, and renovator of Hungarian films. The Film Archive wishes to distribute the old films to the widest possible viewership. To see a film on widescreen is an entirely different experience from seeing it on a monitor. Let’s get acquainted with the past by virtue of motion pictures, and let’s also get closer to today’s Hungarian films. Engaged in films, we are lucky people: film is our work, our passion and our favourite pastime. We would like to enable every viewer, and every student and teacher, interested in Hungarian film to get close to it, and to participate in the film marathon. HAVAS Ágnes vezérigazgató/General Manager Magyar Nemzeti Filmalap/Hungarian National Film Fund


5 Az 1957-ben alapított Magyar Nemzeti Filmarchívum idén ünnepli fennállásának 60. évfordulóját. 2017 abból a szempontból is fordulópont az Archívum történetében, hogy idén januárban a Filmalap igazgatóságaként kezdtünk új életet. A kerek évforduló és az újjászerveződés évében a széles nagyközönségnek is szeretnénk megmutatni a nálunk folyó sokrétű munkát, a hagyományokat és a távlatokat – valamint a jelent, a digitalizáció és a filmrestaurálás műhelytitkait. Szeretnénk, ha a munkánk eredményét először nagyvásznon láthatná a közönség. Az ünnepi alkalomra olyan programot állítottunk össze, amelynek minden egyes darabja különlegesség. A Budapesti Klasszikus Film Maraton közel 40 vetítése bepillantást nyújt az európai összehasonlításban is rendkívül gazdag magyar filmtörténet korszakaiba és műfajaiba. Találkozhatnak a magyar filmkészítők mesterműveivel, megismerhetik a Magyarországon kívül sikereket elért magyar alkotók hazai és külföldi munkáit. Előadásokat hallhatnak a magyar film kalandos történetéről és legendás alkotóiról. A némafilmkorszakból ritkán látható különlegességek, a hangosfilm korából népszerű vígjátékok szórakoztatják a közönséget. A szakmai programokon vendégeink lesznek az európai archívumok képviselői, akik velünk együtt azon fáradoznak, hogy a filmtörténet kincseit megőrizzék és bemutassák. Négy nap, negyven előadás, számtalan felfedezés – ezen a maratoni filmes hétvégén nem sok idő lesz aludni! Established in 1957, the Hungarian National Film Archive celebrates its 60th anniversary this year. Moreover, 2017 has been a turning point in the history of the Archive as in January we embarked on a new journey as Board of the Film Fund. In this year of celebration and reorganisation we would like the general public to witness the multifaceted work that goes on in our premises: the past’s traditions and perspectives and today’s secrets of digitalisation and film restoration. We would first like to present the audience with the results of our work on the big screen. For the festive occasion we have set up a programme in which each item represents something special. The Budapest Classical Film Marathon’s 40 screenings will provide an insight into the history of Hungarian cinema, abundantly rich even by European standards. Audiences will encounter Hungarian filmmakers and get acquainted with works both nationally and internationally made by those who became successful abroad. They will listen to lectures on the legendary protagonists of Hungarian cinema. And they will be able to enjoy rarely shown delicacies from the epoch of silent films as well as popular comedies from the talkie times. At professional events, our guests will be representatives from archives from across Europe, and together we will endeavour to safeguard and to present the treasures of the history of film. Four days, forty screenings, countless discoveries – there will be little time to sleep at this film marathon weekend! RÁDULY György igazgató/Director Magyar Nemzeti Filmarchívum/Hungarian National Film Archive

RÁDULY György © BRUZÁK Noémi / MTI


© JUHÁSZ Péter


7

Egyre több régi filmet nézünk, annak ellenére, hogy elborít minket az egy kaptafára gyártott tucatfilmek sora. Pedig nem mindegy, mit, hol és hogyan látunk. Most a budapesti közönségnek is alkalma nyílik arra, hogy tökéletes minőségben nézzen meg, vagy nézzen újra igazi filmklasszikusokat. Igazi klasszisok: a legnagyobbak legjobb filmjei. Moziban, moziélményként, nagyvásznon élvezhetünk a filmművészet remekművei közül néhányat. Közben mód nyílik az eszmecserére, az alkotók alaposabb megismerésére, új fénybe helyezésére, felfedezésére. A 60 éves Filmarchívum kincseiből válogattunk vígjátékokat, drámákat, megrázó és szórakoztató filmeket, csupa kihagyhatatlan mesterművet. A 100 éve született Fábri Zoltán remekműveit is tökéletes minőségben élvezhetjük – úgy, ahogy azokat csak a korabeli közönség láthatta –, és a magyar film egyik legnagyobb alakjára izgalmas kerekasztal-beszélgetéssel emlékezünk. További érdekesség, hogy a Maratonon bemutatásra kerül a Fábri-DVD-díszdoboz. Több budapesti témájú filmet vetítünk – nemcsak játékfilmeken, hanem korabeli városfilmeken is barangolhatunk gyerekkorunk, a nosztalgia és a valóság utcáin és terein. Magyar világklasszisaink magukban is megérdemelnek egy-egy bő retrospektívet, tematikus válogatást – terveink szerint erre a következő fesztiválokon kerül sor. Most néhány, az egyetemes filmművészetben is megkerülhetetlen mű vetítésével emlékezünk rájuk. Ezek nagy részét Európa filmarchívumai küldték születésnapi ajándékul a 60 éves magyar Filmarchívumnak. Három nagy magyar filmestől is vetítünk itthon és külföldön készült filmet, amik egymás mellett sokat mondhatnak alkotóikról – a double feature-válogatásunk részleteiről a kiadvány végén olvashatnak. We watch more and more old films, even though a host of uniform, stereotypical films are dumped on us. Though of course it is not at all the same what, where and how we see them. Budapest now has the opportunity to see real classics in perfect quality. These genuine film classics are the best films by some of the greatest artists. Audiences will be able to enjoy some of the masterpieces of cinema history on the occasion of the widescreen film event. In the intervals there will be a chance to discuss with the filmmakers so as to get better acquainted with them, to reveal them in a different light or to discover them. From among the treasures of the 60-year-old Film Archive, we have selected comedies and dramas, both shocking and entertaining, each are a masterpiece not to be missed. Born 100 years ago, Zoltán Fábri’s brilliant chef-d’oeuvres can be seen again in perfect quality – just as they were by their contemporary audiences. Moreover, an exciting round table discussion will be dedicated to one of the greatest figures of Hungarian cinema. The presentation of the Fábri-DVD-gala-box will also be part of the marathon. Several films about Budapest will be shown, both feature films and contemporary city-films, enabling us to walk through the streets and squares of our childhood, of nostalgia and of reality. The Hungarian-born champions of the world deserve a copious retrospective and a thematic selection. We are planning to materialise this at future festivals. But now we will remember them by screening some of their works of undeniable presence in the world history of filmmaking. Most of them have been sent to us by other film archives across Europe as a present for the 60th birthday of the Hungarian National Film Archive. Three of the greatest Hungarian filmmakers will be commemorated by presenting a film by each of them, one made in Hungary and one made abroad, which screened together will be able to tell much about their directors. The details of this double-feature selection can be found at the end of the booklet.


8

A Digitális Filmrestaurálási Programról About the Digital Film Restoration Program

A Magyar Nemzeti Filmarchívum azzal ünnepelhette 60. születésnapját, hogy a Magyar Nemzeti Filmalap Igazgatóságaként kidolgozhatta a magyar filmörökség hosszú távú megőrzésének, teljes körű restaurálásának nemzeti stratégiáját. Tervezetten, a filmarchívum költségvetésébe beépítve, évente 15 magyar filmklasszikus újul meg teljes körű, 4K felbontású restaurálással a Magyar Filmlabor szakemberei és neves operatőrök közreműködésével, valamint az archívum szakmai irányításával. Az archívum megállapodást kötött a Magyar Operatőrök Szövetségével (HSC), hogy minden felújításra kerülő film esetében segítik a munkát. Ahol a felújításra kerülő filmnek már nem tudja a fényelését irányítani a film operatőre, ott a tanítványok, az operatőrhöz szakmailag legközelebb állók végzik a munkát a fellelhető filmanyagok, referenciák felhasználásával. A 2017-es év restaurálásai az egyik legnagyobb magyar filmklasszikus, Fábri Zoltán életműve köré szerveződnek. 22 filmjéből 13 kerül felújításra. Közülük a fesztiválon is látható az 1956-ban, Cannes-ban hatalmas sikert aratott Körhinta, a Hannibál tanár úr, a Két félidő a pokolban, az Utószezon vagy az Oscar-díjra jelölt A Pál utcai fiúk, amelynek eredeti látványvilágát Jancsó Nyika operatőr közreműködésével állították helyre – Nyika annak idején, 17 évesen, a film egyik szereplője volt. Emellett felújításra kerültek a sorozatban vetített olyan keresett filmek, mint Radványi Géza Valahol Európában, Enyedi Ildikó Az én XX. századom vagy Török Ferenc Moszkva tér című munkái. The Hungarian National Film Archive, the board of the Hungarian National Film Fund, aptly celebrated its 60th birthday by designing a national strategy for the long-term restoration of Hungarian film heritage. Integrated into the budget of the Film Archive, 15 Hungarian film classics have been scheduled to receive complete 4k restoration on a yearly basis and to be carried out by experts and well-known film photographers of the Hungarian Film Laboratory and under the professional management of the Archive. The Hungarian Society of Cinematographers (HSC) has been commissioned to support the work on each film being renovated. If the photographer of the film has already passed away and therefore cannot oversee the exposures of the respective film, their protégés or those best acquainted with them will be in charge of the task, relying on the available film material and references. The remastering projects for 2017 focus on the oeuvre of the great Hungarian film classic, Zoltán Fábri. 13 of his 22 films are expected to be renovated. From among these you will be able to see Merry-Go-Round, a huge success at Cannes in 1956, Professor Hannibal, Two Half Times in Hell, Late Season or the Oscar-nominated The Boys of Paul Street, which has already been restored to its original visual status with the support of Nyika Jancsó. Jancsó actually played a part in the film when he was 17. Other highly acclaimed films to be screened in this series have already undergone restoration, like Géza Radványi’s Somewhere in Europe, Ildikó Enyedi’s My 20th Century and Ferenc Török’s Moscow Square.


FilmarchĂ­vum60 Introduction to Film Archive 60


10

Filmarchívum60

Magyarországon hivatalosan 60 éve végeznek filmes kutatói munkát, de az ezt megelőző időkben is voltak lelkes szakmabeliek, akik lelkiismeretét felébresztette a régi tekercsekkel kapcsolatban tapasztalt hanyagság és nemtörődömség. Az ő igyekezetükre és rajongásukra építve jött létre a Magyar Nemzeti Filmarchívum elődje 1957 legelején. Az alapításkor kitűzött cél, a nemzeti filmgyűjtemény összeállítása és gyarapítása csakhamar sikeresen megvalósult, és a később miniszteri szigorral bevezetett kötelespéldány-archiválás csak segítette a gyűjtést. A Filmarchívum azonban nem csak a filmszalagok raktára. Megtalálható itt minden olyan dokumentum és tárgy, amely szorosan kapcsolódik a magyar filmgyártás minden ágához, a forgatástól a labormunkákon át a forgalmazásig. Az alapításkor állami szubvencióként megkapott Károly körúti Filmmúzeum 30 éven át volt a régi filmek legfontosabb szentélye: elegáns környezet, filmszínház, találkozóhely a város szívében. A 90-es évek elején azonban ellehetetlenítette ennek működését a hazai televíziózás fejlődése és a mozi kisebb hajlékba kényszerült. Mindeközben a filmgyűjtemény egyre nagyobb raktározási gondokkal küzdött. 1976-ban a város szélén nagyobb telephelyre költözött, ahol valamennyi különgyűjteményét is méltó helyen tudhatta. Az idei évtől az archívum új fenntartója a Magyar Nemzeti Filmalap, amely kiemelt feladatának tekinti a magyar filmkincs méltó és szakszerű megőrzését és nagy anyagi áldozattal támogatja a magyar filmtörténet digitális átállását.


Introduction to Film Archive 60

Film research in Hungary has been taking place officially for 60 years, but even in earlier times enthusiastic members of the trade resented the negligence and carelessness they encountered with regard to old reels. Thanks to their zeal and effort, the predecessor of the Hungarian National Film Archive was established in 1957. The purpose of its foundation was to establish and enhance the national film collection. This was soon successfully realised, and the ministerial decision on the archiving of statutory copies later gave a further boost to collecting. The Film Archive, however, is not just a storage place for film reels. You can find any document or object that is closely related to Hungarian filmmaking, from shooting and laboratory works to distribution. The Film Museum, which is located in downtown Budapest on KĂĄroly kĂśrĂşt, is a state subsidy and was the most important sanctuary of old films for thirty years: an elegant ambience harbouring a movie theatre, a meeting place in the heart of the city. In the early nineties, however, overcome by the development of television, it became outdated and was forced to move into a smaller shelter. Meanwhile, the film collection was to face ever-growing storage problems. In 1976 it was moved to larger premises on the outskirts of the city, where its extra collections were already being stored in a suitable way. The archive is currently being managed by the Hungarian National Film Fund, which particularly focuses on preserving the treasure of Hungarian films in a suitable and highly professional fashion, fully committed to sponsoring the digital readjustment of Hungarian cinema history.

11


12

Hyppolit, a lakáj Hyppolit, the Butler

1931, magyar hang/English Subtitles (72’)

Rendező/Directed by: Székely István Író/Written by: Zágon István Forgatókönyvíró/Screenplay by: Nóti Károly, Székely István Operatőr/Director of photography: Eiben István, Hösch Eduard Zene/Music by: Eisemann Mihály Szereplők/Cast: Csortos Gyula, Kabos Gyula, Haraszti Mici, Fenyvessy Éva Műfaj/Genre: vígjáték/comedy Gyártó cég/Production: Sonor Film, Praha Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37, 2K restaurált/2K restored Díj/Award: Új Budapesti 12/2000 Part of the Budapest 12

A második magyar hangosfilmre összejött a magyar filmgyártás szupercsapata. A forgatókönyvet a népszerű író, a poentírozásban verhetetlen Nóti Károly adta, a rendező a Németországból visszatért Székely István, a slágerek Eisemann Mihály nevéhez kötődnek, a filmet pedig az egyik legkiválóbb operatőr, Eiben István fotografálta. Nem feledkezhetünk el a színészekről sem: Jávor Pálról, Csortosról és Kabosról. Benedek mérnök azért vállal munkát a Schneider Szállítmányozási Vállalatnál, hogy szerelme, Terka közelében lehessen. A történet fordulatossága és a párhuzamos vágások mellett a film fő erénye, nem elsősorban a szerelemi szál vagy a dalok, hanem a kisember Kabos és a felkapaszkodott újgazdag, Csortos kettőse. A superb team of Hungarian film production gathered for Hungary’s second talking film. Written by the popular Károly Nóti, who was never short of a punch line, the film was directed by István Székely (a.k.a. Steve Sekely), just back from Germany, the music was composed by Mihály Eisemann and the photography was done by István Eiben, the most outstanding Hungarian cinematographer. And let us not forget the actors, in particular the great Pál Jávor, or those who make the film memorable: the aristocratic Gyula Csortos and the fallible Gyula Kabos. The story is about engineer Benedek, played by Jávor, who applies for a job at the forwarding company led by Schneider, played by Kabos, in order to be close to his love Terka. Despite all its merits, the boisterous turns in the story and the parallel cuts, the major virtue of the film and what makes it memorable is neither the love story nor the soundtrack, but the double of the little man portrayed by the parvenu Schneider and the butler who used to serve aristocrats, played by Csortos. They make the film extremely enjoyable, still today. November 3., péntek 11.00 Corvin Mozi, Radványi terem Bevezetőt mond: Kurutz Márton


13

Ez történt Budapesten

This Happened in Budapest

1944, magyar hang/English Subtitles (84’)

Rendező/Directed by: Hamza D. Ákos Forgatókönyvíró/Screenplay by: Nóti Károly Operatőr/Director of photography: Eiben István Zene/Music by: Dolecskó Béla Szereplők/Cast: Muráti Lili, Hajmássy Miklós, Rajnay Gábor, Ladomerszky Margit, Kiss Manyi, Makláry Zoltán Műfaj/Genre: vígjáték/comedy Gyártó cég/Production: Délibáb Filmgyártó és Kölcsönző Kft. Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37

Az Ez történt Budapesten a hazugságspirálba keveredő, mindent összekutyuló figurák filmje. Főszereplője – és nem csak ebben hasonlít a Coentestvérek filmjére, a Kegyetlen bánásmódra – két válóperes ügyvéd. A lebukott férj, amikor megpillantja a feleségét, arra kéri az ügyvédet, akihez feljött Pestre, hogy mondja azt, hogy a társaságuk fényét emelő hölgy a neje. Dr. Szikszay, az ügyvédnő, nem minden hátsó szándék nélkül, bele is megy a hazugságba. A két jogász az ellenérdekű feleket képviseli a perben. Hamza D. Ákos, a Külvárosi őrszoba és az Ördöglovas rendezője nagyszerű stábbal dolgozott. Nemcsak a szerző, Nóti Károly volt a könnyű vígjátékok mestere, ahogy Eiben István a kameráé, de még a vágópultnál is egy nagyszerű szakmabeli ült: a később jelentős tanárrá és rendezővé avanzsáló Máriássy Félix. This Happened in Budapest is a film about characters who mess everything up while entangled in a web of lies. Its protagonists are – not only herein reminiscent of the Coen brothers’ Intolerable Cruelty – two lawyers who specialise in divorce. Beholding his wife, a husband caught in flagrante persuades the lawyer he has come to visit in Budapest to say that the charming lady of their company was his wife. Dr. Szikszay, the other party’s lawyer, accepts the lie, though not without some secret motive of her own. During the trial, the two lawyers represent the respective parties of opposite interests. Ákos D. Hamza, the director of Suburban Guard Room and The Devil’s Rider (‘Ördöglovas’), had an excellent team at his disposal. Not only was the writer Károly Nóti a master of light comedies or István Eiben a master of the camera, but the editor, Félix Máriássy, was also an excellent master in his field and later became a renowned teacher and director in his own right.

November 3., péntek 13.15 Corvin Mozi, Radványi terem


14

Valahol Európában Somewhere in Europe

1947, magyar hang/English Subtitles (100’)

© CSÉPÁNY Sándor

Rendező/Directed by: Radványi Géza Forgatókönyvíró/Screenplay by: Balázs Béla, Máriássy Félix, Máriássy Judit Operatőr/Director of photography: Hegyi Barnabás Szereplők/Cast: Somlay Artúr, Gábor Miklós, Bánki Zsuzsa, Harkányi Endre, Bárdy György Műfaj/Genre: háborús dráma/war drama Gyártó cég/Production: MAFIRT, Radványi Produkció Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37, 4K restaurált/4K restored Díjak/Awards: 1948 Locarno International Film Festival – Second Prize 2000 Part of the Budapest 12 – One of Hungary’s Best Films

A II. világháború végén árva, éhező gyerekek kóborolnak, fosztogatnak bandákba verődve Európa országútjain. Egy romos várban egy öreg karmesterre akadnak, aki gondoskodik róluk, összetartásra, munkára neveli őket, és együtt védik meg a várat a felnőttek brutális világával szemben. A filmet Sztehlo Gábor evangélikus lelkész története ihlette, aki gyerekek ezreit mentette meg a háború alatt és után, majd létrehozta a Gaudiopolist, a gyermekköztársaságot. A háború utáni általános életérzést: a félelmeket, szörnyűségeket és életvágyat, a neorealizmus új nyelvén megfogalmazó humanista film, a magyar filmtörténet egyik első világsikere volt. Locarnóban díjat nyert és az ENSZ védnökséget vállalt mellette. A film teljes körű, 4K digitális restaurálása 2017-ben készült. At the end of World War II, orphaned and starving kids gang together, strolling and pillaging along the roads of Europe. In a ruined castle, they encounter an old orchestra conductor who takes care of them by teaching them to stick together and to work, united to defend the castle against the brutal world of adults. The film was inspired by Reverend Gábor Sztehlo, a Lutheran pastor who during and after the war saved the lives of thousands of children, establishing Gaudipolis, the children’s republic. Expressing the general post-war awareness of life – fears, terrors and a yearning for life – in the new language of neo-realism, the film was the first worldwide success in Hungarian film history. It won a prize in Locarno and was taken under the patronage of the United Nations. The complete 4K digital restoration of the film was carried out in 2017.

November 5., vasárnap 15.30 Corvin Mozi, Radványi terem


15

Bakaruhában A Sunday Romance

1957, magyar hang/English Subtitles (92’)

Rendező/Directed by: Fehér Imre Író/Written by: Hunyady Sándor Forgatókönyvíró/Screenplay by: Hubay Miklós Operatőr/Director of photography: Badal János Zene/Music by: Polgár Tibor Szereplők/Cast: Darvas Iván, Bara Margit, Pécsi Sándor, Lázár Mária, Barsi Béla, Szirtes Ádám Műfaj/Genre: dráma, adaptáció/drama, adaptation Gyártó cég/Production: Hunnia Filmstúdió Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37

A XX. század tízes éveiben egy újságíró bakaruhát ölt vasárnaponként, míg hétköznaponként úrilányoknak udvarol. Az egyik vasárnap azonban hirtelen beleszeret egy cselédlányba, és ettől kezdve folyamatos hazugságokra kényszerül. Ez a hárommilliós nézőszámot meghaladó film azonban nem annyira a rendezőről, hanem a csodálatos színészekről és az operatőrről, Badal Jánosról elhíresült alkotás. Itt döbbent rá a közönség, micsoda nagy színésznő a megalázott, méltóságát királynőként őrző cselédlány: Bara Margit, és mi minden játszódik le belül a bakát alakító Darvas Ivánban, aki a bemutató után a Kádár-kormány börtönébe került. Badal János (Jean Badal) operatőr a film elkészülte után elhagyta Magyarországot. In the second decade of the century, a journalist puts on a soldier’s uniform on Sundays, while on weekdays he courts girls of the higher society. One Sunday, however, he suddenly falls in love with a servant girl, and from that moment on is forced to keep lying. With a viewership of more than 3 million in local cinemas, the film is not only famous for its director, but also for its amazing cast and photographer, János Badal (Jean Badal). It showed audiences what a great actress Margit Bara was, who played the humiliated servant girl of queen-like dignity, and how the internal drama in the soldier’s mind was perfectly rendered by Iván Darvas. After the first screening, Darvas was imprisoned by the communist regime and Badal left the country. The latter’s formal solutions, featuring the birth of love by reflective mirroring, would fly him as far as Tati (Playtime).

November 3., péntek 11.00 Corvin Mozi, Jávor terem


16

Pócspetri Pócspetri

1982, magyar hang/English Subtitles (190’)

Rendező/Directed by: Ember Judit Forgatókönyvíró/Screenplay by: Ember Judit Operatőr/Director of photography: Mertz Lóránd Műfaj/Genre: dokumentumfilm/documentary Gyártó cég/Production: Balázs Béla Stúdió Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37

„Csak azt a filmet tudtam elvállalni, amelynek valamelyik pontján magamra ismertem” – Ember Judit a film elkészültével gyakorlatilag perújrafelvételhez juttatott egy fél évszázadon át bűnösnek bélyegzett falut. 1948. június 3-án meggyilkoltak Pócspetriben egy rendőr őrvezetőt. A tragikus eseményből a hatóságok koncepciós pert csináltak, a helyszínre még Rajk László és Kádár János is elutaztak személyes informálódási célból. A perben Királyfalvy Miklóst, a segédjegyzőt halálra ítélték, kivégezték, a falu papjának halálos ítéletét másodfokon életfogytiglanira „enyhítették”. Ember Judit az események nyomába eredve nemcsak a rég megtörténteket rekonstruálta 35 év után, hanem pontosan feltérképezte az emberekben tovább élő traumákat, félelmeket, nyomort. A filmet a rendszerváltás után mutatták be. “I was only able to accept the making of a film which made me recognise myself at a certain point”. The film, directed by Judit Ember, virtually enabled a Hungarian village found guilty for half a century to appeal its case. On 3 June 1948, a police corporal was murdered in Pócspetri. Authorities turned the tragic event into a preconceived legal affair, and even ministers like László Rajk and János Kádár travelled to the site to be informed in person. During the trial, the notary’s assistant was sentenced to death and subsequently executed, while the death sentence against the village priest was ‘mitigated’ to a life sentence in the second instance. Investigating into what happened, Ember not only managed to reconstruct the events 35 years later, but she also accurately mapped out all the traumata, fear and misery that stayed with the people. Put into words, they lost their sting and the event was integrated into collective memory. The film was premiered only after the change of regime.

November 3., péntek 15.15 Corvin Mozi, Jávor terem Bevezetőt mond: Mertz Lóránd


17

Visszahúz a múlt – Ember Judit portréja Burdened by the Past

2016, magyar hang/English Subtitles (60’)

Rendező/Directed by: Dér Asia Forgatókönyvíró/Screenplay by: Dér Asia Operatőr/Director of photography: Nagy Zágon, Táborosi András Zene/Music by: Sperling Andor Műfaj/Genre: dokumentumfilm/documentary Gyártó cég/Production: Match Frame Produkció Formátum/Format: színes/colour, 16:9

Portréfilm Ember Judit, a „legbetiltottabb” magyar dokumentumfilm-rendező életéről. Pályatársak beszélnek a rendezőnő pályájáról, filmjeiről és arról a jelenségről, amit a róla szóló könyv címe fejez ki a legjobban: „Ember-lépték.” Megszólalók: Fekete Ibolya, Ferenczi József, Gazdag Gyula, Gelencsér Gábor, Grunwalsky Ferenc, dr. Helmeczi László, Kremper Erzsébet, Losonczi Ágnes, Mátis Lilla, Mertz Lóránd, Rajk László, Stark András, Szilágyi Erzsébet, Tamás Józsefné. This is a portrait film about the life of Judit Ember, the ‘most banned’ Hungarian documentary director. Colleagues talk about her career and her films and about the phenomenon best expressed by the title of the book about her, whose surname, Ember, means ‘human’ in Hungarian: Ember-ism. Speakers: Ibolya Fekete, József Ferenczi, Gyula Gazdag, Gábor Gelencsér, Ferenc Grunwalsky, Dr. László Helmeczi, Erzsébet Kremper, Ágnes Losonczi, Lilla Mátis, Lóránd Mertz, László Rajk, András Stark, Erzsébet Szilágyi, Tamás Józsefné.

November 3., péntek 18.45 Corvin Mozi, Jávor terem


18

Az én XX. századom My 20th Century

1988, magyar hang/English Subtitles (99’)

© JÁVOR István

Rendező/Directed by: Enyedi Ildikó Forgatókönyvíró/Screenplay by: Enyedi Ildikó Operatőr/Director of photography: Máthé Tibor Zene/Music by: Vidovszky László Szereplők/Cast: Dorota Segda, Oleg Yankovsky, Paulus Manker, Andorai Péter, Máté Gábor, Kéry Gyula Műfaj/Genre: szerzői film/art film Gyártó cég/Production: Budapest Film Stúdió, Friedländer GmbH, Hamburger Film Büro Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37, 4K restaurált/4K restored Díjak/Awards: (válogatás/selection): 1989 Cannes Film Festival – Golden Camera for the Best First Film 1989 Edinburgh Film Festival – Special Prize 1989 Las Vegas Film Festival – Special Prize, Author Prize 1989 Hungarian Film Week – Best Direction, Foreign Critics’ Prize 2000 Part of the Budapest 12 – One of Hungary’s Best Films

Enyedi Ildikó trendekbe nem illeszthető, tündéri, ironikus fényfilmje 1989-ben Cannes-ban Arany Kamera-díjat nyert. A XX. század szilveszterén két ikerlány, az anarchista Lili és a léha erkölcsű luxusnő, Dóra, valamint az őket egységként szerető Z. úr egyszerre érnek az Orient expresszen a magyar országhatárra. Edison találmányainak igézetében pergő történetük speciális „boldogságkutatás”, a „tömeggyilkos század” visszaperlése az állandóan változó világ, a létezés csodájától. Tarkovszkij csodálatos színésze, Oleg Jankovszkij egy fiatal lengyel színésznővel, Dorotha Segdával alkotott felejthetetlen kettőst. A film teljes körű, 4K digitális restaurálása 2017-ben készült. Ildikó Enyedi’s fairytale-like, unconventional ironic film luminaire was awarded the Golden Camera at Cannes in 1989. On the eve of the 20th century, two twin girls, Lili the anarchist and Dóra a luxurious woman of loose morals, along with Mr. Z. who loves them as an entity, all reach the Hungarian border at the same time on board the Orient Express. Their story, rushing under the spell of Edison’s inventions, is a special ‘research of happiness’, reclaiming the ‘mass murdering century’ from the restlessly changing world and the miracle of existence. Tarkovsky’s fabulous actor, Oleg Jankovsky, performs an unforgettable double with the young Polish actress Dorotha Segda. The complete 4K digital restoration of the film was carried out in 2017.

November 3., péntek 18.15 Corvin Mozi, Radványi terem


19

Queen – Hungarian Rhapsody: Live in Budapest 1986 1986, angol hang/magyar felirat/Hungarian Subtitles (90’) A film az 1986-ban készült eredeti 2012-ben felújított változata. This film is the 2012 renewed version of the 1986 original.

Rendező/Directed by: Zsombolyai János Operatőr/Director of photography: Ragályi Elemér Zene/Music by: Queen Szereplők/Cast: Freddie Mercury, Brian May, John Deacon, Roger Taylor Műfaj/Genre: koncertfilm/concertfilm Gyártó cég/Production: MAFILM Dialóg Filmstúdió, Queen Films Ltd. Formátum/Format: színes/colour, 1:1.37

1986 nagyon fontos dátum a magyar könnyűzenei turnék történetében: ekkor lépett fel hazánkban a világ egyik legnépszerűbb zenekara, a Queen. A koncertet, a turné emlékezetesebb pillanatait számos operatőr rögzítette, és Zsombolyai János alkotott belőle filmet. Az, hogy a vasfüggöny mögött fellépett egy ilyen jelentőségű zenekar, azt is jelentette, hogy repedezik a nyugati kultúráról mint ópiumról megemlékező rendszer – hogy Zsombolyai operatőrként jegyzett nagyszerű filmjét, A tanút is megidézzük. A filmből árad a szabadság, elsősorban Freddy Mercurynak köszönhetően. A film érdekes momentumai közül kiemelkedik az együttes megérkezése szárnyashajóval, valamint amikor Mercury elénekli a Tavaszi szél vizet áraszt kezdetű magyar népdalt. 1986 is a very important year in the history of music tours in Hungary: it saw Queen, one of the world’s most popular bands, play in Hungary. The concert and the most memorable moments of the tour were recorded by numerous cameramen, and János Zsombolyai made a film of the event. The fact that such an iconic band had made its appearance behind the Iron Curtain implied that there were cracks showing up in the regime, which denounced Western culture as nothing but opium – to recall The Witness, the great film by Péter Bacsó for which Zsombolyai was the photographer. This film radiates freedom, first and foremost thanks to Freddie Mercury, who alas would die soon after the making of this film. From among the interesting moments of the film, the most memorable are the band’s arrival by hydrofoil and the unforgettable minutes when Mercury sings the Hungarian folksong Tavaszi szél vizet áraszt (“Winds of Spring do Raise the Waters”).

November 4., szombat 16.00 Corvin Mozi, Jávor terem A vetítés után beszélgetés Lévai Balázs vezetésével


20

Moszkva tér Moscow Square

2001, magyar hang/English Subtitles (88’)

Rendező/Directed by: Török Ferenc Forgatókönyvíró/Screenplay by: Török Ferenc Operatőr/Director of photography: Garas Dániel Zene/Music by: Temesvári Balázs Szereplők/Cast: Karalyos Gábor, Pápai Erzsi, Balla Eszter, Csatlós Vilmos, Szabó Simon, Jávor Bence Műfaj/Genre: dráma, melodráma/drama, melodrama Gyártó cég/Production: Hunnia Filmstúdió, SZFE Formátum/Format: színes/colour, 1:1.85, 2K restaurált/2K restored Díjak/Awards: Hungarian Film Week 2001 – Best Debut Film

Budapest, Moszkva tér, 1989. április 27. Az ország változások, a 18 éves Petya pedig az érettségi előtt áll. Az 1945 utáni történelemtételeket eltörölték. Indul a nagybetűs élet, és egy ország is új életet kezd. Török Ferenc érettségiző hősei nem reménytelen, a történelemnek kiszolgáltatott alakok, a sors nem nyomja úgy őket, mint számos korábbi magyar film szereplőit. Ironikusak és játékosak – és sorsuk akár jót is tartogathat nekik. A Moszkva tér a 2001-es Magyar Filmszemlén elnyerte a legjobb elsőfilmnek járó díjat, egy filmes nemzedékváltás emblematikus filmje lett frissessége, pátoszmentessége, részben dokumentarista, részben klipes képi megoldásai miatt, és valami alapvetőt mondott a rendszerváltásról, annak megfoghatatlanságáról, terhéről és könnyűségéről. Budapest, Moszkva tér (Moscow Square), 27 April 1989. The country faces changes, while 18-year-old Petya takes his final exam at secondary school. All of the questions referring to the history after 1945 have been omitted. Life is ahead of him and new life is ahead of the country. Ferenc Török’s school-leaving heroes are no hopeless figures at the mercy of history, since they are no longer under the same pressure as the characters of many Hungarian films made previously. Ironic and wanton as they are, they may even be favoured by their fates. Due to its freshness, lack of pathos and part-documentary part-clip-like visual solutions, it became an emblematic film of the new generation of filmmakers, offering a basic narration about the change of regime, its elusiveness, its burden and its lightness. Moscow Square was awarded the prize for Best First Film at the Hungarian Film Week.

November 4., szombat 20.20 Corvin Mozi, Jávor terem Bevezetőt mond: Török Ferenc A film után Lévai Balázs beszélget Török Ferenccel és Szabó Simonnal, majd MOSZKVA TÉR-buli meglepetéshelyszínen


21

Főszerepben: Budapest – összeállítás Starring Budapest (115’)

Budapest szimfóniája Adolphe Osso, 1932 (14’) Látta-e már Budapestet télen Dáloky János, 1940 (13’) Budapest újra él és dolgozik Kerényi Zoltán, 1947 (12’) Találkozás Budapesttel Popper Péter, 1960 (14’) Budapest, amiért szeretem Szabó István, 1971 (51’)

A Filmarchívum egyik legérdekesebb gyűjteménye a Budapestet bemutató városkép-filmek fennmaradt darabjai. A főváros minden korban különlegesnek számított ahhoz, hogy önálló filmet szenteljenek szépségeinek. Az ostrom előtt készült filmek értéke nyilvánvaló, de csaknem valamennyi, más történelmi korszakban készült dokumentumfilm hordoz olyan értékeket, amelyek ma már csak ezeken a régi szalagokon élnek. A válogatás áttekintést nyújt a magyar főváros hat évtizedéről, a harmincas évektől a rendszerváltásig, benne számtalan történelmi vonatkozással is. A régi képsorok nem csak várostörténeti szempontból érdekesek – így egyben még nem került sor nyilvános vetítésükre. One of the most interesting collections in our archives consists of the surviving pieces of the city-image films featuring Budapest. At all times, the capital was remarkable enough for separate films to be dedicated to its beauty. The value of the films made before the siege is obvious, but almost all of the short documentaries made in other historical periods are imbued with values that have only survived thanks to these old reels. Our selection reviews six decades of historical references in the Hungarian capital, from the thirties to the change of regime. The old footage is not only interesting from an urban history perspective, but also because collectively they have never yet been publicly shown in full.

November 5., vasárnap 12.00 Corvin Mozi, Radványi terem Bevezetőt mond: Kurutz Márton


22

Történelmi reklámok az 1920-as évektől a 80-as évekig The Adventurous Fortunes of Hungarian Film History (120’)

Gyerekkorunk reklámjai, bárhogyan is öregednek az évtizedek alatt, életünk végéig legfrissebb és legszeretettebb emlékeink. Tibi csoki, véres hurka, vagy MÜSZI, mindenkiben ugyanazokat az emlékeket ébreszti, reklámok mentén generációk képesek önmagukat meghatározni. De vajon milyen lehetett szüleink, nagyszüleink ilyenfajta önazonossága? Vajon tényleg létezett a Royal bútor és a Royal kaszni? Mi a helyzet a Kakas pasztával és mikor készült az első reklámfilm Magyarországon? Erre ad választ a filmarchívum többezres reklámfilm-gyűjteményéből készült kétórás program, amely a különböző történelmi korok mentén válogat az elmúlt 100 év reklámjaiból. Lesz itt minden, a némafilmek korától a rendszerváltásig, kevés szöveggel és sok látnivalóval – ahogyan azt a reklámiparban kell. One would assume that a national film archive would have everything that the country ever produced. Yet the situation is quite different. Filmmaking in the world had been around for a long time when the first film archives were being established. It was a gigantic project, since the number of films they had to trace back to was so great. The first film historians, however, were confronted with the fact that the majority of their national film production had been destroyed. Researchers at the Hungarian National Film Archive have for several decades been investigating into the causes of why old Hungarian films were subject to destruction on such a large scale. The results of their research will be featured in a one-hour presentation highlighting many sources, historical interrelations and interesting photos, with a fascinating view on the adventurous fortunes of Hungarian film history.

November 5., vasárnap 10.00 Corvin Mozi, Radványi terem Előadó: Kurutz Márton


Fábri 100

© INKEY Tibor


24

Fábri100

Cannes, Karlovy Vary, Moszkva, Velence, Hollywood: az éppen száz éve született Fábri Zoltán nemzetközi sikereinek színterei. 1956-ban, Cannes-ban François Truffaut kezdő kritikusként nagydíjat adott volna a Körhintának, s a női főszerepet alakító, pályakezdő Törőcsik Marinak... A sikeres irodalmi művek alapján forgató rendező egy téesz-drámába oltott falusi Rómeó és Júlia-történettel aratta élete első nagy sikerét. Színházi emberként kezdte a pályáját. A hatásos drámaiság, az elképesztő formaérzék, a fegyelmezett műgond 22 filmjének minden képkockáját meghatározta. Az 1956-os forradalom idején bemutatott Hannibál tanár úr szemlélteti legjobban az életművet meghatározó témát: a kisemberek örök kiszolgáltatottságát. Embertelen az a kor, amelyben hőssé kell válnia valakinek, ha meg akarja őrizni az emberségét. A magyar modernizmus kimagasló alkotása, a Húsz óra négy egykori jó barát sorsának alakulásában keresi a nagy léptékű társadalmi igazságot a háborút követő két évtizedben. Az Utószezon, Fábri legkedvesebb műve nem a holokauszt témája, hanem a főszerepet kapó Páger Antal erősen vitatható második világháborús megnyilvánulásai miatt váltott ki nemzetközi botrányt – sok-sok díj mellett. Molnár Ferenc világhírű, számtalan nyelven kiadott diákregényéből, A Pál utcai fiúkból angol koprodukcióban forgatott filmjét 1969-ben Oscar-díjra jelölték, miként az 1977-ben készült Magyarok című alkotását is. A legvégső erkölcsi kérdéseket, a helytállás és hősiesség örökkön visszatérő helyzeteit variálta egyik bravúros műve, Az ötödik pecsét is. Kelecsényi László


Fábri100

Cannes, Karlovy Vary, Moscow, Venice, Hollywood. These are the places where Zoltán Fábri, born 100 years ago, became successful on an international scale. In 1956 in Cannes, François Truffaut, at the time a young film critic, would have awarded the Grand Prix to Merry-Go-Round and to Mari Törőcsik in the main female role... As his films were based on successful works of literature, Fábri earned his first great success by adapting a rural Romeo and Juliet story imbedded in the drama of the institution of agricultural cooperatives. Fábri launched his career as a theatre man. Each and every frame of his 22 films is marked by thrilling dramatic impact, an astounding sense of form and disciplined professionalism. First screened during the revolution of 1956, Professor Hannibal is the most representative of the running theme of his oeuvre: the little man at the mercy of higher powers. Any epoch needing a hero to save one’s own humanity is inhumane. An outstanding work of Hungarian modernism, Twenty Hours is in search of large-scale social truth by depicting the fortunes of four one-time friends in the first two decades after the war. Fábri’s own favourite, Late Season (1967), provoked – besides a host of awards – international uproar, not because of its subject, the Holocaust, but because of the rather disputable conduct during World War II of Antal Páger, the actor playing the main character. Adapted from Ferenc Molnár’s world-famous youth novel, The Paul Street Boys, Fábri’s film was a British co-production and was nominated for an Oscar in 1969, as was his film Hungarians, made in 1977. Fábri’s magnificent The Fifth Seal also alternates between ultimate ethical questions emerging from the ever-recurring situations of persistence and heroism… László Kelecsényi

25


26

Körhinta

Merry-Go-Round 1955, magyar hang/English Subtitles (90’)

© SCHANDL Teréz

Rendező/Directed by: Fábri Zoltán Író/Written by: Sarkadi Imre Forgatókönyvíró/Screenplay by: Nádasy László, Fábri Zoltán Operatőr/Director of photography: Hegyi Barnabás Zene/Music by: Ránki György Szereplők/Cast: Törőcsik Mari, Soós Imre, Szirtes Ádám, Barsi Béla, Kiss Manyi Műfaj/Genre: dráma/drama Gyártó cég/Production: Magyar Filmgyártó ÁV Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37, 4K restaurált/4K restored Díjak/Awards and selections: 1956 Cannes Film Festival – In Competition 1968, 2000 Part of the Budapest 12 – One of Hungary’s Best Films 2017 Cannes Classics – Official Selection

Idén, Fábri Zoltán születésének 100. évfordulója alkalmából a 70. jubileumi cannes-i fesztivál közönsége a Cannes Classics szekcióban láthatta viszont a magyar film nyelvét látványosan megújító alkotást, amely mellett 1956-ban François Truffaut egy kisebb forradalmat robbantott ki, amiért nem ez a film, és annak főszereplője, Törőcsik Mari kapta meg az Arany Pálmát. A téeszesítést a középpontban tartó Sarkadi-elbeszéléshez képest Fábri a szerelmi szenvedélyre, lélektani motívumokra koncentrált. A Körhinta minden egyes beállítása látvány, magában is önálló kompozíció, világszínvonalú kísérletezés. Törőcsik Mari, Soós Imre, Szirtes Ádám játéka színészi mérce, a 77 snittből álló tánc a boldogsághoz való jog, a belső szabadság erejének extatikus ábrázolásával a magyar filmművészet szimbolikus jelenete lett. A film teljes körű, 4K digitális restaurálása 2017-ben készült. This year is the 100th anniversary of the birth of Zoltán Fábri. The 70th jubilee of the Cannes Film Festival once again welcoms his film. This time in the classical section, Cannes manifestly renews the language of Hungarian filmmaking, for the sake of which François Truffaut (still a very young film critic who would later become a leading personality of French New Wave cinema) in 1956 launched a minor revolution, insisting that this film and its protagonist, Mari Törőcsik, should have won the Golden Palm. Differing from the writer Imre Sarkadi’s short story with its focus on the enforcement of agricultural cooperatives, Fábri concentrated on the passion of love. Every shot of Merry-Go-Round is a visual event, a composition in its own right and an experiment by universal standards. The brilliance of Mari Törőcsik, Imre Soós and Ádám Szirtes sets the highest standards of acting, and the dance consisting of 77 cuts has become an iconic scene in Hungarian cinema due to its ecstatic representation of the right of happiness and of the power of inner freedom. The complete 4K digital restoration of the film was carried out in 2017. November 2., csütörtök 20.00 Uránia Nemzeti Filmszínház Házigazda: Lévai Balázs


27

Hannibál tanár úr

Professor Hannibal

1956, magyar hang/English Subtitles (88’)

Rendező/Directed by: Fábri Zoltán Író/Written by: Móra Ferenc Forgatókönyvíró/Screenplay by: Fábri Zoltán, Szász Péter, Gyenes István Operatőr/Director of photography: Szécsényi Ferenc Zene/Music by: Tamássy Zdenkó Szereplők/Cast: Szabó Ernő, Kiss Manyi, Makláry Zoltán, Apor Noémi, Selmeczi Mihály, Somogyvári Rudolf Műfaj/Genre: dráma, adaptáció/drama, adaptation Gyártó cég/Production: Mafilm, Studio 1 Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37, 4K restaurált/4K restored Díjak/Awards: 1957, Karlovy Vary International Film Festival – Grand Prix 1968, 2000 Part of the Budapest 12 – One of Hungary’s Best Films

© INKEY Tibor

A Hannibál tanár úr az 1930-as évek ébredő magyarok-mozgalmának az időszakában játszódik, de a Rákosi-korszak koncepciós pereinek az indítórugóit, módszereit tárja fel. Az egyik első, vizuális nyelvében is modern filmparabola, amely hihetetlen érzékenységgel ábrázolta, mennyire megtéveszthető és hirtelen alakítható a tömegek hangulata. Szabó Ernő alakításában mindenki a koncepciós perekre, a halálos ítéletekre, netán a rehabilitációkra gondolt. A magyar film kiemelkedő darabját 1956. október 18-án mutatták be, kísérőfilmje a Rajk-temetés volt. Ebben a kontextusban mást jelentett volna, ha nem söpri el a forradalom. Az időközben Karlovy Varyban fődíjat nyert film 1957 augusztusában viszont már azzal a jelmondattal került széles körű forgalmazásba, hogy „Kiáltás minden idők fasizmusa ellen”. A film teljes körű, 4K digitális restaurálása 2017-ben készült. Professor Hannibal takes place in the 1930s during the time of the fascist movement, Awakening Hungarians. It reveals the motives and methods of the show trials under Rákosi’s dictatorship. It is one of the first film parables of modern visual language and, with extreme sensitivity, features how gullible and mutable crowds can be. Ernő Szabó’s performance reminded everybody of show trials, death penalties and rehabilitation. This outstanding Hungarian classic was first shown on 18 October 1956, just days before the revolution of 23 October. In this context it would have had a different meaning had it not been swept away by the events to come. After winning the Grand Prix of Karlovy Vary in August 1957, it was approved for general distribution, but had to have the slogan: “An outcry against fascism of all times”. The complete 4K digital restoration of the film was carried out in 2017.

November 3., péntek 14.45 Corvin Mozi, Radványi terem


28

Két félidő a pokolban Two Half-Times in Hell

1961, magyar hang/English Subtitles (120’)

©: INKEY Tibor

Rendező/Directed by: Fábri Zoltán Forgatókönyvíró/Screenplay by: Bacsó Péter Operatőr/Director of photography: Szécsényi Ferenc Zene/Music by: Farkas Ferenc Szereplők/Cast: Sinkovits Imre, Garas Dezső, Szendrő József, Velenczei István, Benkő Gyula Műfaj/Genre: háborús dráma/war drama Gyártó cég/Production: Hunnia Filmstúdió Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37, 4K restaurált/4K restored Díjak/Awards: 1961 Budapest, Hungarian Film Critics’ Award for Best Direction and for the Best Actor – Imre Sinkovits 1962 Boston Film Festival – Diploma of Merit

Ukrajnában, a II. világháború idején a német hadvezetés Hitler születésnapját focimeccsel kívánja ünnepelni. Mérkőzzön meg a magyar munkaszolgálatos század tagjaiból verbuvált focicsapat a német katonák gárdájával. A válogatott focilegenda Ónodi II (Dió) vezényletével a magyar fogolycsapat megveri németeket... A fociőrület és a haláltábor pszichológiájának egybejátszatásában Fábri lélekábrázoló művészetének csúcsára jutott. A foci élet-halálharc: a kétballábas, a beteg és az öreg is játszani akar; a kenyérért, a pihenőért, a borzalmaktól való szabadulásért. A film érzelmek, indulatok, hangulatok pillanatok alatt végletesen változó, hatalmas, tragikomikus skálája. A film témáját megtörtént események ihlették. A film teljes körű, 4K digitális restaurálása 2017-ben készült. Two Half-Times in Hell is set in Ukraine during World War II. The German commando wants to celebrate Hitler’s birthday by arranging a football match. A team is recruited from a forced labour camp to play against the German soldiers. The film is based on true events. Led by Ónodi II, a national football legend, the Hungarian prisoners defeat the Germans. At the intersection between the psychology of football fanaticism and that of death camps, Fábri arrives at artistic perfection by featuring the subtleties of the human mind. Football is a struggle between life and death: the muff, the sick and the old all want to play for bread, for rest and for the sake of liberation from terror. The film is a great tragicomic panorama of emotions, passions and feelings. The complete 4K digital restoration of the film was carried out in 2017.

November 3., péntek 13.00 Corvin Mozi, Jávor terem


29

Utószezon

Late Season

1966, magyar hang/English Subtitles (120’)

Rendező/Directed by: Fábri Zoltán Író/Written by: Rónay György Forgatókönyvíró/Screenplay by: Szász Péter Operatőr/Director of photography: Illés György Zene/Music by: Fényes Szabolcs Szereplők/Cast: Páger Antal, Rajz János, Apor Noémi, Básti Lajos, Kőmíves Sándor, Kovács Károly Műfaj/Genre: dráma, adaptáció/drama, adaptation Gyártó cég/Production: Mafilm, Stúdió 1 Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37, 2K digitális restaurálás/2K digitally restored Díjak/Awards: 1967 Venice Film Festival – ‘San Giorgio’ Prize; Città di Venezia Prize; Cineforum; Prize of Cinema Nuovo – Antal Páger

© DOMONKOS Sándor

Fábri kedvenc – és egyik legizgalmasabb – filmje a számos nemzetközi díjat nyert és botrányt kavart Utószezon, amely nemcsak tabudöntögető holocausttematikájával, színészválasztásával, hanem eklektikus, szélsőségesen modernista elemeket is felvonultató formájával keltett feltűnést. A film groteszk vízió egy gyógyszerészsegédről, aki egy rossz pillanatban kimondott egyetlen szóval haláltáborba küldi gazdáját. A saját maga által kért tárgyalás, amit barátai folytatnak le Kerekes úr kérésére, a többféle idősíkon játszódó események óriási feszültséget teremtenek. Az 1969-es Velencei Filmfesztiválon hatalmas botrány kerekedett a film körül, hogy miért az a Páger Antal játssza a főszerepet, aki 1944-ben maga is részt vett nyilasgyűléseken. A film digitális restaurálása 2017-ben készült. Fábri’s own favourite and one of his most exciting ones is Late Season. It won numerous international awards and evoked a scandal, becoming notorious not only for its taboo-breaking Holocaust subject or its choice of actors, but also for its eclectic form, partly relying on extremely modernist elements. The film is a grotesque vision of a drugstore assistant who, upon hearing the wrong word at the wrong time, sends his boss to a death camp. The trial he summons, where his friends are the prosecutors, and the events that take place on several time levels make for accumulated and enormous tension. At the Venice Film Festival of 1969, a huge scandal erupted about the film, as it stars Antal Páger, who in 1944 participated in Nazi arrow cross meetings. The digital restoration of the film was carried out in 2017.

November 4., szombat 14.00 Corvin Mozi, Jávor terem


30

A Pál utcai fiúk

The Boys of the Paul Street 1968, magyar hang/English Subtitles (110’)

© DOMONKOS Sándor

Rendező/Directed by: Fábri Zoltán Író/Written by: Molnár Ferenc Forgatókönyvíró/Screenplay by: Fábri Zoltán Operatőr/Director of photography: Illés György Zene/Music by: Petrovics Emil Szereplők/Cast: Törőcsik Mari, Pécsi Sándor, Kozák László, Anthony Kemp, William Burleigh, John Moulder-Brown Műfaj/Genre: ifjúsági film, adaptáció/youth film, adaptation Gyártó cég/Production: Boghross Film, Mafilm, Stúdió 1 Formátum/Format: színes/colour, 1:2.35, 4K restaurált/4K restored Díjak/Awards and selections: 1969 Academy Awards – Nomination for Best Foreign Language Film 1973 Teheran International Film Festival – Special Prize of the Jury

Az „édes grundot” ésszel védi meg nagy csatában Boka tábornok és kis csapata a vörösinges túlerővel szemben. Nem sikerülne győzniük, ha az árulónak bélyegzett közlegény, a kis Nemecsek nem derítené ki a gazdag Geréb árulását, vállalva ezért a megalázó hideg fürdőket is… Fábri egy betiltott forgatókönyv után kapott lehetőséget A Pál utcai fiúk rendezésére, angol gyerekszínészekkel. A Molnár-művek megfilmesítési jogával rendelkező Bohém Endre producerrel Fábrinak azért is meg kellett harcolnia, hogy Nemecsek Ernő meghalhasson, és ne afféle magyar Robin Hood-történet váljék a filmből. A hősiesség és gyermeki kegyetlenség örök történetét Fábri regényhű, csupaszív filmmé formálta. A film, köszönhetően többek közt Anthony Kemp nagyszerű alakításának és a látványos amerikai éjszakáknak is, 1969-ben ott volt az Oscar-díjra jelöltek mezőnyében. Teljes körű, 4K restaurálásában a fiatalabbik Pásztort alakító Jancsó Nyika operatőr is közreműködött 2017-ben. Despite the superiority of the red shirts, general Boka and his little troop are cleverly defending the ‘sweet lot’. They would not have been able to win unless little Private Nemecsek, branded a traitor, had not revealed the treason of rich Geréb, who in turn must undergo the humiliation of cold baths. After a banned script, Fábri was given the chance to direct The Boys of Paul Street with British child actors. He had to fight hard in order to persuade the producer Endre Bohem, who owned the rights to the filming of Molnár’s works, to allow Ernő Nemecsek to die instead of turning the film into a Hungarian Robin Hood story. Fábri moulded the eternal theme of heroism and adolescent cruelty into a warm-hearted film faithful to the novel. Thanks to the great performance by Anthony Kemp and others, and to the spectacular shots, the film was nominated for an Oscar in 1969. The cinematographer Nyika Jancsó, who played the younger Pásztor, participated in the complete 4K digital restoration of the film in 2017. November 4., szombat 10.45 Corvin Mozi, Jávor terem


Nyitott archívumok Open Archives

© Lumiére!


32

Nyitott Archivumok

A Magyar Nemzeti Filmarchívum Európa egyik legrégebbi és legnagyobb archívuma, alakulásától kezdve a FIAF (a filmarchívumok nemzetközi szövetsége) tagja. A 60. születésnapját ünneplő intézményt olyan filmekkel köszöntik a testvérarchívumok, amelyeknek magyar vonatkozása van. Van köztük olyan film, amelyet Magyarországon forgattak, és van olyan is, amelyet Németországban, az egykori Csehszlovákiában vagy Jugoszláviában. Így például az 1936-os Egy pesti éjszakát fővárosi és vidéki helyszíneken forgatták a nemrég 100 éves korában elhunyt francia színészlegenda, Danielle Darrieux főszereplésével, az 1957-es Monptit Vaszary Gábor írta, az 1932-es Tavaszi zápor rendezője magyar születésű, míg a frissen felújított 1958-as Szent Péter esernyője szlovák-magyar koprodukció volt. Az archívumok persze nem csak a végtelenül gazdag európai és egyetemes filmes örökség megóvásában működnek együtt. Az olyan fesztiválok, mint a Budapesti Klasszikus Film Maraton, kitűnő alkalmat kínálnak a kapcsolatok elmélyítésére és közös stratégia kidolgozására olyan fontos kérdésekben is, mint a közönségépítés, a fiatalok megszólítása és a digitalizálás kihívásai.


Open Archives

One of the oldest and largest archives of Europe, the Hungarian National Film Archive has been a member of FIAF (the International Federation of Film Archives) since its establishment. The sister archives congratulate to the 60th anniversary of this institution by sending Hungary-related films. There feature films among them shot in Hungary, or in Germany, or in one-time Czechoslovakia, or Yugoslavia. Return at Dawn, for example, made in 1936, was shot at sites in the Hungarian capital and in the countryside, starring Danielle Darrieux, the legendary French actress who recently died at the age of 100. Made in 1957, the screenplay of Monpti was written by Gåbor Vaszary. The director of Spring Shower, made in 1932, is of Hungarian birth, while St. Peter’s Umbrella from 1958, freshly renewed, was a Slovakian-Hungarian coproduction. The archives, as a matter of course, do not only cooperate in protecting the inexhaustible European and global film heritage. Festivals like the Budapest Classical Film Marathon provide excellent occasions for furthering the connections and for elaborating common strategies regarding important issues like expanding the public, addressing the young generation, and the challenges of digitalisation.

33


34

Az utolsó hajnal The Last Dawn

1917, holland/English Subtitles/magyar inzert (81’)

Rendező/Directed by: Kertész Mihály Író/Written by: Alfred Deutsch-German Forgatókönyvíró/Screenplay by: Vajda László Operatőr/Director of photography: Bécsi József Szereplők/Cast: Leopold Kramer, Balassa Jenő, B. Marton Erzsi, Claire Lotto, Kardos Andor, Ujj Kálmán Műfaj/Genre: némafilm, dráma/silent film, drama Gyártó cég/Production: Phőnix Film Formátum/Format: virazsírozott/black and white, tinted, 1:1.33, 35 mm-es felújított kópia/35 mm restored copy

Néhány évvel ezelőtt új Kertész Mihály-film érkezett hazánkba: a magyar film első sikeres korszakát reprezentáló, egykor nemzetközi sikerként futó Az utolsó hajnal. A film egzotikus helyszínei és jelmezei ‒az álöltözetes, teljeséggel hihetetlen operett-történet főhőse, Harry láttán az az érzésünk támadhat, hogy nem is egy hazai alkotást látunk. A legnagyobb és legismertebb rendezők egyike volt Kertész Mihály, elsősorban, a minden idők egyik legjobb filmjének választott Casablanca miatt. Kertész ars poeticájának – „tudni kell a témát cselekménnyé alakítani, az akciót lüktetővé élénkíteni és gyors menetűvé tömöríteni” ‒ pontos leképezése ez a színes, amerikai stílben tartott, könnyű melodráma. A few years ago a new film directed by Michael Curtiz (a.k.a. Mihály Kertész) arrived in Hungary: The Last Dawn. It represents the first successful epoch of Hungarian cinema, a one-time international hit. The exotic scenery and costumes of the film – with Harry, the hero of the absolutely unbelievable masquerade operetta, finding destiny in India – even make you doubt whether you are watching a Hungarian film at all. Michael Curtiz is one of the greatest and most well-known Hungarian directors, first of all thanks to Casablanca, which ranks among the best films ever made. Curtiz expressed his credo of filmmaking: “You have to be able to turn the subject into a plot, to vivify action so as to make it pulsate, and to tighten it so as to make it rush”, which is accurately modelled by this colourful, easy-going and American-style melodrama.

November 3., péntek 11.00 Francia Intézet Bevezetőt mond: Elif Rongen-Kaynakci Zongorán játszik: Darvas Ferenc


35

Tavaszi zápor

Marie, légende hongroise / Spring Shower 1932, magyar hang/English Subtitles (78’)

Rendező/Directed by: Fejős Pál Forgatókönyvíró/Screenplay by: Fülöp Ilona, Fejős Pál Operatőr/Director of photography: Eiben István, J. Peverell Marley Zene/Music by: Angyal László, Ránki György, Vincent Scotto Szereplők/Cast: Annabella, Dajbukát Ilona, Bársony Erzsi, Gyergyai István, Zala Karola, Ladomerszky Margit Műfaj/Genre: dráma/drama Gyártó cég/Production: Hunnia Filmgyár, Osso Film Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37

Zörejekkel és zenével kísért korai magyar hangosfilm egy megesett cselédlányról. A magyar parasztlányt egy francia színésznő, Annabella játssza. A filmben csak kevés szöveg hangzik el és szinte teljesen hiányoznak a dialógusok. A rendező, az Egyesült Államokban is és Franciaországban is aktív Fejős Pál az érzelmeket párbeszédek helyett képi eszközökkel, vágással, hangeffektusokkal, zenével fejezi ki. A filmet a korabeli közönség és kritika egyaránt elutasította, csak később változott a megítélése, azóta a korai magyar hangosfilm történetének egyik legjelentősebb alkotásaként tartják számon. An early Hungarian talkie accompanied by sound and music. A poor Hungarian maid is played by Annabella, a French actress. There is little spoken text in the film, with almost no dialogue. The director Paul Fejos, active both in the United States and in France, expresses feelings by visual means, cuts, sound effects and music instead of through dialogue. The film was rejected by both its contemporary audience and its critics, and for a long time was not at all successful. Since finally being recognised, however, it has been accepted as the most significant work in the history of early Hungarian talkies.

November 5., vasárnap 14.00 Corvin Mozi, Radványi terem


36

Egy pesti éjszaka

Retour à l’aube / She Returned at Dawn 1938, francia hang/English Subtitles/magyar felirat (90’)

Rendező/Directed by: Henri Decoin Forgatókönyvíró/Screenplay by: Vicki Baum, Henri Decoin, Pierre Wolff Operatőr/Director of photography: Léonce-Henri Burel Zene/Music by: Paul Misraki Szereplők/Cast: Danielle Darrieux, Pierre Dux, Jacques Dumesnil, Pierre Mingand, Raymond Cordy Műfaj/Genre: dráma, románc/drama, romance Gyártó cég/Production: Union des Distributeurs Indépendants Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37

Nincs színésznő, aki hosszabb pályafutást mondhatna magáénak, mint az idén százesztendős Danielle Darrieux, aki férjével, Henri Decoinnal forgatta Budapesten és vidéki helyszíneken, még 1938-ban, bájos filmjét, az Egy pesti éjszakát. Az általa alakított Anita a fiatal parasztlány, nagynénje temetésére érkezik a fővárosba, de lekési a hazafelé induló vonatot, ezért ragad egy bűvös éjszakára a fővárosban. Különösen a film azon jelenete emlékezetes, amelyben a francia színésznő cigánymuzsikusokkal énekel egy francia sanzont, a Dans mon couer-t. Egy jeles pálya kezdete ez a nem feltétlenül filmművészeti remeknek tekinthető, de mindenképpen kedves és kellemes alkotás. No actress could boast of a longer career than Danielle Darrieux, who recently passed away at 100 years old. In 1938 she made her charming film Return at Dawn in Budapest and other places in Hungary with her husband Henri Decoin. Her character Anita is a young peasant girl who arrives in Budapest for her aunt’s funeral. She misses the train home and so stays for a magic night in the capital. Particularly memorable is the scene where the French actress sings a chanson, Dans mon cœur, with gypsy musicians accompanying her. This fine and lovely film is, though not a masterpiece, the beginning of an excellent career.

November 3., péntek 19.15 Francia Intézet Bevezetőt mond: Eric Le Roy


37

Két lány az uccán Two Girls on the Street

1939, magyar hang/English Subtitles (75’)

Rendező/Directed by: Tóth Endre Író/Written by: Emőd Tamás, Török Rezső Forgatókönyvíró/Screenplay by: Tóth Endre Operatőr/Director of photography: Vass Károly Zene/Music by: Fényes Szabolcs Szereplők/Cast: Tasnády Fekete Mária, Bordy Bella, Ajtay Andor, Vaszary Piri, Csortos Gyula Műfaj/Genre: melodráma/melodrama Gyártó cég/Production: Hunnia Filmgyár, Photophon Film Kft. Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37, 35 mm-es felújított kópia/35 mm restored copy

A Két lány az uccán felújított kópiáját 2010-ben mutatták be Cannes-ban: a film egyik legfontosabb – megkockáztatható, legnagyobb – erénye (merész témaválasztása mellett), hogy a második világháború előtti Budapest, főként annak is újlipótvárosi részei, a Pozsonyi út, szinte életre kel a képkockákon. A két lányból az egyik egy úrilány (Radványi Géza felesége, Tasnády Fekete Mária alakítja), akit a családja, minekutána megesett, kitagadott, a másik pedig a falujából érkező naiv parasztlány. A két lány krónikájában érezhetővé válik a város lélegzése. Az egyik legszebb jelenet mégis az, amelyben rádöbbennek, hogy földik, ugyanonnan, ugyanabból a faluból indultak el. A film jóval a korát megelőző szemléletben mutat be női sorsokat és a nőket ért sérelmeket. A film zenéjét Fényes Szabolcs jegyzi. The remastered version of Two Girls on the Street was shown at Cannes. One of its most important – and one might say greatest – virtues, besides its bold choice of subject, is that the Budapest before World War II, particularly its Újlipótváros district and Pozsonyi út, is virtually revived in the images of the film. One of the two girls comes from higher society (played by Géza Radványi’s wife Mária Tasnády) and has been disowned by her family, while the other is a naive peasant from the same village. The breath of the city is felt throuhgout the chronicle of the two girls. Yet one of the most beautiful scenes is when they learn that they were born and raised in the same village. This film is most of all important for its view of life, its presentation of female fates and of offences suffered by women, well ahead of its time.

November 4., szombat 13.00 Corvin Mozi, Radványi terem


38

Monpti Monpti

1957, német hang/English Subtitles/magyar felirat (98’)

Rendező/Directed by: Helmut Käutner Író/Written by: Gábor Vaszary (Vaszary Gábor) Forgatókönyvíró/Screenplay by: Gábor Vaszary (Vaszary Gábor) Operatőr/Director of photography: Heinz Pehlke Zene/Music by: Bernhard Eichhorn Szereplők/Cast: Romy Schneider, Horst Buchholz, Mara Lane, Boy Gobert, Olive Moorefield Műfaj/Genre: dráma, románc, adaptáció/drama, romance, adaptation Gyártó cég/Production: Neue Deutsche Filmgesellschaft, WFA Formátum/Format: színes/colour, 1:1.66

Vaszary Gábor regénye, a Monpti, világsiker volt, az 1930–40-es években sokak olvasták, több nyelvre is lefordították az ábrándos lelkületű világfi történetét. A 30-as évek Párizsának hangulatát tükröző, könnyed regény – a cím a francia mon petit, vagyis kicsikém rövidítése – olyan, mintha egy mai francia film lenne. Élcelődésekkel és elmés párbeszédekkel teli, lüktető, eleven jelenetek sora. Az 50-es években, amikor megfilmesítették Németországban, a háború előtti francia életforma és életmód valami olyasmit jelentett, mint Krúdy regényeiben a századelő. Egy olyan világot, ahol éhezni is romantikusnak tetszett. Egy olyan világot, ahol „minden pillanatban megcsókolnak egy nőt, és minden pillanatban megcsalnak egy férfit”. Gábor Vaszary’s novel Monpti was a worldwide success and a bestseller in the thirties and forties. The story about the cosmopolitan yet romantic hero was translated into several languages. The easy-going novel, reflecting the unworried atmosphere of Paris in the thirties – the title is French and short for ‘mon petit’ (my little one) – is like a contemporary French film. It is a series of pulsating, witty scenes full of jokes and bons mots. It was published along with Vaszary’s own fashion sketches and graphics. In the fifties, when it was filmed in Germany, pre-war French lifestyle meant something like the early 20th century in the great Hungarian writer Krúdy’s novels: a world in which even famine looked romantic. A world in which “a woman is being kissed in every moment, and a man is being betrayed in every moment”.

November 4., szombat 10.00 Corvin Mozi, Radványi terem


39

Szent Péter esernyője

Dázdnik svätého Petra / Saint Peter’s Umbrella

1958, szlovák hang/English Subtitles/magyar felirat (94’)

Rendező/Directed by: Bán Frigyes, Vladislav Pavlovic Író/Written by: Mikszáth Kálmán Forgatókönyvíró/Screenplay by: Apáthy Imre, Bán Frigyes Operatőr/Director of photography: Illés György Zene/Music by: Simon Jurovsky Szereplők/Cast: Pécsi Sándor, Törőcsik Mari, Karol Machata, Rajz János, Psota Irén, Samuel Adamcík Műfaj/Genre: vígjáték, adaptáció/comedy, adaptation Gyártó cég/Production: Hunnia Filmstúdió, Studio Hraných Filmov Bratislava Formátum/Format: színes/colour, 1:1.37, restaurált/restored copy

A bájos csehszlovák–magyar koprodukció az ötvenes évek legsikeresebb irányzatához tartozik: ironikus, nagyszabású kalandfilm Mikszáth Kálmán regénye alapján. A legnagyobb sztárokkal készült Bán Frigyes rendezésében. A különc Gregorics kapzsi rokonai helyett házasságon kívül született fiára, Gyurkára hagyja mindenét. Az öreg elmaradhatatlan piros esernyője a zsibárushoz kerül. Majd a zuhogó esőben egy őrizetlenül hagyott csecsemő, Veronika, az új plébános kishúga fölé kerül. A falubeliek a jócselekedetet Szent Péternek tulajdonítják. Az ernyő a későbbiekben is több csodát tesz, amikor Gyurka az örökség reményében, annak nyomába ered. A film szlovák és magyar verziója némileg eltér egymástól. This charming Slovakian-Hungarian co-production complies with the most successful trend of the fifties. It is an ironic, epic adventure based on a novel by the popular writer Kálmán Mikszáth. It features the greatest stars of the time and is directed by Frigyes Bán. By omitting his miserly relatives, the eccentric Gregorics leaves all of his fortune to Gyurka, his illegitimate son. The old man’s notorious red umbrella reaches a homeless man before moving on to protect a baby, the new parson’s little sister Veronika, who is left alone at the mercy of the pouring rain. The village folk attribute the good deed to Saint Peter. Later on the umbrella performs several miracles as Gyurka tries to find out what he inherited in the hope of something remarkable. In the sweetest scenes of the film, Mari Törőcsik and Irén Psota arrive at the main square of Glogova, mimicking French-like manners. The Slovakian and Hungarian versions of the film are slightly different.

November 3., péntek 20.00 Corvin Mozi, Jávor terem Beszédet mond: Péter Csordás és Vanda Vaczlova, a Szlovák Filmintézet munkatársai


40

Josef Kilian

Postava k podpírání / Josef Kilian 1963, cseh hang/English Subtitles/magyar felirat (38’)

Rendező/Directed by: Pavel Jurácek, Jan Schmidt Forgatókönyvíró/Screenplay by: Pavel Jurácek, Jan Schmidt Operatőr/Director of photography: Jan Curík Zene/Music by: Wiliam Bukový Szereplők/Cast: Pavel Bartl, Pavel Silhánek, Stanislav Michler Műfaj/Genre: dráma/drama Gyártó cég/Production: Ceskoslovenský Státní Film Formátum/Format: fekete-fehér/black and white

Joseph Kilian neve nem véletlenül juttatja eszünkbe Joseph K-t. A film története A per ártatlanul megvádolt főhősére emlékeztet. A bürokrácia útvesztőiben kóborol Harold, eltűnt ismerősét, Joseph Kiliánt keresve. Macskát bérel egy üzletben, majd amikor az állatot vissza akarja szolgáltatni, az üzlet már zárva van. Ez az abszurd film a cseh avantgárd egyik legfontosabb műve, és nem elsősorban macskákról és a címszereplőről, hanem Prágáról, a totális rezsimekről, az általuk okozta zsigeri félelemről szól. A Pavel Jurácek által írt – Capek és más jelentős cseh írók világához is közel álló – filmet sokan tartják, zseniális képi ötletei, gegjei okán, az egyik legfontosabb és legmerészebb cseh filmnek, holott mindössze negyvenperces. It is not by chance that the name Joseph Kilian reminds us of Joseph K. and the story of the innocently charged hero in Kafka’s The Trial. Looking for Joseph Kilian, his lost acquaintance, Harold wanders through the maze of bureaucracy. He hires a cat in a shop, but when he wants to return it the shop no longer exists. This absurd film is indeed one of the most important products of the Czech avant-garde, and it is not primarily about cats and the main protagonist, but about Prague, totalitarian regimes and the visceral fears caused by them. The film was written by Pavel Jurácek, and due to its peerless imagery and gags – close to the world of Čapek and other significant Czech writers – it is considered by many as one of the most important and boldest Czech films, even though it is a only forty minutes long.

November 5., vasárnap 17.15 Corvin Mozi, Radványi terem


41

Üzlet a korzón

Obchod na korze / The Shop on Main Street 1965, cseh hang/English Subtitles/magyar felirat (125’)

Rendező/Directed by: Ján Kadár, Elmar Klos Író/Written by: Ladislav Grosman Forgatókönyvíró/Screenplay by: Ladislav Grosman Operatőr/Director of photography: Vladimír Novotný Zene/Music by: Zdenek Liska Szereplők/Cast: Ida Kaminska, Jozef Kroner, Hana Slivková, Martin Hollý, Adam Matejka Műfaj/Genre: dráma/drama Gyártó cég/Production: Filmové Studio Barrandov Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37

Az Üzlet a korzón nem csupán és nem egészen holocaustdráma, sokkal inkább az egyén felelősségéről, erkölcsi kötelességéről szóló megrázó alkotás. A film főhőse Tono, az ács, akit zsörtölődő felesége arra biztat, hogy kollaboráljon, keressen minél több pénzt. Tono egy kis zsidó üzlet árja ellenőre lesz, és amikor megtudja, hogy az üzlet tulajdonosnőjének nincs vagyona, de még bevétele sem, sőt, ráveszik arra, hogy ő maga segítsen neki, egyre közelebb kerül a zsidó közösséghez. A tragédiába torkolló mentés torokszorító. A cseh újhullám eme remekműve volt az első nyolc szekvenciás film, struktúrája, felépítése inspirálta a legfontosabb hollywoodi filmiskolákat, olyan forgatókönyvírás-oktatókat, mint Syd Field, aki erre a filmre – is – építette paradigmáját. The Shop on Main Street is not only and not altogether a Holocaust drama. It is a soul-stirring film about the responsibility and moral obligation of the individual. The protagonist is Tono, a carpenter who is exhorted by his grumbling wife to collaborate and earn as much money as possible. Tono becomes an Aryan supervisor of a little Jewish shop, and on learning that the owner does not have any assets, money or income, he is persuaded to help her and is drawn closer and closer to the Jewish community. The rescue operation turns into a harrowing tragedy. This first eight-sequence film was a masterpiece of Czech New Wave cinema, its structure and composition inspiring the most important film schools of Hollywood. The paradigm of screenwriters like Syd Field was in part based on this film.

November 5., vasárnap 17.15 Corvin Mozi, Radványi terem


42

Szerelmi ügy, avagy egy postáskisasszony tragédiája

Ljubavni slucaj ili tragedija sluzbenice P.T.T. 1967, jugoszláv, szerb hang/magyar felirat (79’)

Rendező/Directed by: Dusan Makavejev Forgatókönyvíró/Screenplay by: Dusan Makavejev, Branko Vucicevic Operatőr/Director of photography: Aleksandar Petkovic Szereplők/Cast: Eva Ras, Slobodan Aligrudic, Ruzica Sokic, Miodrag Andric, Aleksander Kostic, Zivojin Aleksic Műfaj/Genre: dráma/drama Gyártó cég/Production: Avala Film Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.66

Az első igazán jelentős jugoszláv rendező, Dusan Makavejev második nagyjátékfilmjének főhősnője – a magyar származású Eva Ras alakításában – egy postáskisasszony, aki beleszeret egy patkányirtással foglalkozó járványügyi szakemberbe. Tragikus románcuk hangulata már a későbbi jelentős és betiltott, botrányos Makavejev-filmek hangulatát idézi. Talán mindenki emlékszik arra a jelenetre, amikor a pucér táncosnő, Tirke Honolulu lába közé mászik előre meredő ágyúval egy játéktank Makavejev egy későbbi filmjében. Makavejev abszurd képei és történetei mögött mindig felsejlik valami mélyen humánus, valami felkavaróan ösztönös. Minden groteszkségük ellenére filmjei legalább annyira szomorúak, mint viccesek. Dusan Makavejev was the first really significant Yugoslavian director. His heroine, played by Eva Ras who is of Hungarian origin, is a postwoman who falls in love with an epidemics expert dealing with the extirpation of rats. The atmosphere of their tragic romance anticipates the atmosphere of the later significant yet banned scandalous Makavajev films. The scene when a game tank, with its erected gun pointing ahead, creeps between the legs of the naked dancer Tirke Honolulu in one of his later films is iconic. There always transpires something deeply humane and instinctive behind Makavejev’s absurd images and stories. Despite their grotesqueness, his films are at least as sad as they are funny.

November 3., péntek 16.30 Corvin Mozi, Radványi terem Bevezetőt mond: Aleksandar Erdeljanovic, a Szerb Filmarchívum munkatársa


43

Lumiére! Lumiére!

2016, francia hang/magyar felirat (90’)

Rendező/Directed by: Thierry Frémaux Szereplők/Cast: Auguste Lumière, Louis Lumière, Martin Scorsese Műfaj/Genre: dokumentumfilm/documentary Gyártó cég/Production: Sorties d’Usine Productions, Centre National de la Cinématographie (CNC), Institut Lumière Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 16:9

A Lumière! című film utazás a filmművészet megteremtőinek univerzumába: a Lumière fivérek által forgatott felvételek fennmaradt képkockáit Thierry Frémaux állította össze egyetlen filmalkotássá. Az archív felvételek hátterében a rendező páratlan szenvedéllyel és humorral mesél a modern kor hajnalának világáról és Franciaországáról, valamint a mozgókép megszületéséről. „Louis Lumière igazi művész volt. Ő volt az első filmrendező és egyben feltaláló. Harmincéves korában fiatal volt, tele energiával, életörömmel. A filmünkben ezt is bemutatjuk. Lumière-ék világa finom, érzékeny. Az volt a célom, hogy mindezt élményszerűen láttassam” – írja Frémaux, a film rendezője, aki egyúttal a Cannes-i Filmfesztivál művészeti igazgatója és a legendás Institute Lumière vezetője. Lumière! is a journey into the universe of the creators of filmmaking: the surviving frames of the recordings made by the Lumière brothers have been united into one single film by Thierry Frémaux. From behind the archive footage, the director talks with peerless enthusiasm and humour about the world and about France at the dawn of modernity, as well as about the birth of motion pictures. “Louis Lumière was a genuine artist. He was the first film director and an inventor at the same time. Aged thirty, he was young and full of energy and vitality. This too is featured in our film. The world of the Lumière brothers is delicate and sensitive. My purpose was to show all this in a lively manner”, writes Frémaux, who is also the director of the Cannes Film Festival and of the legendary Institut Lumière.

November 4., szombat 18.45 Corvin Mozi, Radványi terem



Magyar vilรกgklasszisok Hungarian World Classics


46

Magyar világklasszisok

A magyar film történetét megírhatnánk párhuzamosan is, magyarországi és nem magyarországi történetként: hiszen az emigránsok, akik időről időre elhagyták Magyarországot, páratlan filmekkel járultak hozzá az egyetemes filmművészethez. Igazi magyar világklasszisok alkottak Párizsban, Berlinben, Londonban, Hollywoodban, rendezők, írók, színészek, operatőrök, zeneszerzők, akik közül sokan Oscar-díjas sztárok lettek. A blokk az ő filmjeikből mutat be – a teljesség legcsekélyebb igénye nélkül – néhányat. A válogatásban szerepel egy miskolci születésű író-rendező brit remekműve (Vörös cipellők), egy balmazújvárosi születésű író merész komédiája, amely még Quentin Tarantinót is inspirálta (Lenni vagy nem lenni), a tősgyökeres budapesti Molnár Ferenc egyfelvonásosa alapján forgatott berlini hidegháborús vígjáték a hétszeres Oscar-díjas, osztrák származású Billy Wilder rendezésében (Egy, kettő, három), egy zseniális, 90 éve született operatőr szélesvásznú mesterműve Jacques Tatival (Playtime) és egy makói születésű, kivételes filmrendező kemény háborús filmje a fiatal Michael Caine főszereplésével (Piszkos játék). További részleteket a filmeknél olvashatnak és a vetítések előtt hallhatnak.


Hungarian World Classics

The history of Hungarian cinema could be written in parallel terms, as a history both in and outside of Hungary, since those who were forced to emigrate also contributed to universal film history by making peerless films. There were genuine Hungarian artists conquering Paris, Berlin, London and Hollywood as directors, screenwriters, actors, photographers and composers, many of them Oscar-winning world stars. Some of their films are presented in this unit – though without the slightest claim on completeness. The selection features a British masterpiece by a writer and director born in Miskolc (The Red Shoes); a bold comedy by a writer born in Balmazújváros that would even inspire Quentin Tarantino (To Be or Not to Be); a Cold War comedy based on the one-act play by a Budapest-born dramatist and directed by the Austrian Billy Wilder, who would win seven Oscars (One, Two, Three); the widescreen masterpiece of a marvellous Hungarian photographer born 90 years ago, starring and directed by Jacques Tati (Playtime); and the tough war film of an extraordinary film director born in Makó, starring young Michael Caine (Play Dirty). Further information is provided at the screenings of the films as well as during the presentations given before.

47


48

Lenni vagy nem lenni To Be or Not to Be

1942, angol hang/magyar felirat (95’)

Rendező/Directed by: Ernst Lubitsch Író/Written by: Melchior Lengyel (Lengyel Menyhért) Forgatókönyvíró/Screenplay by: Edwin Justus Mayer Operatőr/Director of photography: Rudolph Maté (Rudolf Máté) Zene/Music by: Werner R. Heymann Szereplők/Cast: Carole Lombard, Jack Benny, Robert Stack, Felix Bressart, Lionel Atwill Műfaj/Genre: vígjáték/comedy Gyártó cég/Production: Romaine Film Corporation Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37

A Lengyel Menyhért darabjából készült filmben egy varsói színtársulat a Gestapo különítményének adja ki magát, hogy lengyel zsidókat mentsen. Ez a remek fekete komédia egy árulás után változtatja meg hangnemét, és lesz egyre sötétebb, komorabb, akciódúsabb. Lubitschnak különleges érzéke volt a komikum időzítéséhez, ahhoz, hogy egy poén többet jelentsen önmagánál: ezt, az Európából hozott kifinomult érzékenységet hívták méltatói, mint Billy Wilder, Lubitsch-kézjegynek. Ez az érzékenység volt a gátja annak, hogy a kevésbé szofisztikált műfajok, mint a burleszk vagy a bohózat felé tereljék. A Lubitsch-kézjegy vagy Lubitsch touch egyik ismérve, hogy finoman szurkálja vagy olykor egyenesen semmibe veszi az amerikai prűd normákat: szabadsága és nagysága egyaránt megnyilvánul ebben. Based on Menyhért (Melchior) Lengyel’s play, the film features a Warsaw theatre troupe pretending to be a detachment of the Gestapo in order to rescue Polish Jews. This outstanding black comedy changes its hue after a betrayal, to become darker, gloomier and full of action. Lubitsch had a particular sense for timing the comic element, to make a joke mean something more: this refined sensitivity from Europe was, by his admirers like Billy Wilder, called ‘Lubitsch’s hand’ or ‘the Lubitsch touch’. This sensitivity was to bar him from driving towards less sophisticated genres like burlesque or farce. A characteristic of Lubitsch’s hand is picking on or even ignoring the prude norms of America, by which Lubitsch’s freedom and greatness become manifest.

November 4., szombat 17.00 Corvin Mozi, Radványi terem


49

Vörös cipellők

The Red Shoes

1948, angol hang/magyar felirat (134’)

Rendező/Directed by: Michael Powell, Emeric Pressburger (Pressburger Imre) Forgatókönyvíró/Screenplay by: Emeric Pressburger (Pressburger Imre) Operatőr/Director of photography: Jack Cardiff Zene/Music by: Brian Easdale Szereplők/Cast: Marius Goring, Jean Short, Gordon Littmann, Julia Lang, Bill Shine Műfaj/Genre: dráma, románc/drama, romance Gyártó cég/Production: The Archers Formátum/Format: színes/colour, 1:1.37

Bár a Vörös cipellőket nagyon sok kislány, aki balerina szeretett volna lenni, kedvelte, a történet korántsem szokványos Csillag születik-történet. A Lermontov impresszárió hatása alá kerülő bájos kislány a művészetért akár épségét és egészségét is képes feláldozni – sőt, még a magánéletét is elhanyagolja. A film mintegy húszperces betétje, az Andersen mese-tánc, erőteljes összefoglalása és összefogása a történet egészének. Ez a jelenet lesz a későbbi musicalek számára a minta egy különálló zenés epizód megalkotására. A film olyan nagy rendezők kedvence, mint Martin Scorsese vagy a La La Land (Kaliforniai álom) alkotójáé, Damien Chazelle-é. Although The Red Shoes was cherished by many little girls who wanted to become ballerinas, the story is far from a commonplace, ‘a star is born’ story. Under the control of impresario Lermontov, a charming girl is willing to neglect her private life and even sacrifice her health for artistic accomplishment. The twenty-minute inset scene of the Andersen fairytale dance is a powerful summary and a flash of the whole story. This scene will be the model for later musicals and for the making of separate musical episodes. Yet there is still no scene to match it. The film has been a favourite among great directors like Martin Scorsese or Damien Chazelle, the director of La La Land.

November 5., vasárnap 14.00 Corvin Mozi, Jávor terem Bevezető előadást tart: Charles Drazin író, filmtörténész


50

Lányok egyenruhában

Mädchen in Uniform / Girls in Uniforms 1958, angol hang/magyar felirat (95’)

Rendező/Directed by: Géza von Radványi (Radványi Géza) Író/Written by: Christa Winsloe Forgatókönyvíró/Screenplay by: Friedrich Dammann, Franz Höllering Operatőr/Director of photography: Werner Krien Zene/Music by: Peter Sandloff Szereplők/Cast: Lili Palmer, Romy Schneider, Therese Giehse, Blandine Ebinger, Adelheid Seeck Műfaj/Genre: dráma/drama Gyártó cég/Production: Central Cinema Company Film, Les Films Modernes (I), Productions Emile Natan, Société Nouvelle de Cinématographie Formátum/Format: színes/colour, 1:1.66

Márai Sándor testvérének, Radványi Gézának egyik legjobb, külföldön készült filmje a Lányok egyenruhában, és az egyik első olyan film (tegyük hozzá, egy 1931-es film remake-je), ami ‒a lehetőségekhez képest ‒– nyíltan beszél a lánynevelő intézetekről, arról, hogy ez az elzárt közösség milyen elfojtásokra kényszerít. Radványi a lányok egymás iránt érzett vonzalmát állítja a történet középpontjába. Az anyja halála után szigorú és rideg intézetbe került Manuela a nevelőnőjének vallja be, mit érez iránta. A botrány nem is marad el. Nemcsak a merész és fontos témaválasztás miatt érdekes számunkra most is ez a film, nemcsak a rendező személye miatt, hanem azért is, mert a ragyogó, minden jelenetét átlényegítő, Romy Schneider a főszereplője, akit ez a film emelt a jelentős filmszínészek közé a népszerű sztárok közül. Mädchen in Uniform is one of the best films by Géza Radványi, brother of writer Sándor Márai. One of the first films (a remake of a film from 1931) to openly – by the accepted standards of the time – speak about institutes for girls and about the suppression enforced upon them in such separated communities. The film focusses on girls’ attraction to each other. Transferred to a rigid and strict institute after her mother’s death, Manuela confesses to her tutor how she feels about her. The scandal will not fail to break out. This film still remains of striking interest, not only because of its bold and important subject or who its director is, but also because the splendid Romy Schneider is in the lead role, glorifying each and every scene and ascending into the sphere of the significant actor she would become, from the stage to stardom (as this film was made the year after the Sisi films).

November 4., szombat 11.30 Corvin Mozi, Jávor terem


51

Egy, kettő, három

One, Two, Three

1961, angol hang/magyar felirat (115’)

Rendező/Directed by: Billy Wilder Író/Written by: Ferenc Molnár (Molnár Ferenc) Forgatókönyvíró/Screenplay by: Billy Wilder, I.A.L. Diamond Operatőr/Director of photography: Daniel L. Fapp Zene/Music by: André Previn Szereplők/Cast: James Cagney, Horst Buchholz, Pamela Tiffin, Arlene Francis, Howard St. John Műfaj/Genre: vígjáték/comedy Gyártó cég/Production: Bavaria Film, The Mirisch Corporation, Pyramid Productions Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:2.35

Létezik amerikaibb termék a Coca-Colánál? Nem igazán. Ennek az ízig-vérig amerikai Molnár Ferenc-adaptációnak, amivel Billy Wilder „köszöntötte” a berlini fal építését, főbb szereplői szoros kapcsolatban állnak az üdítővel. Főhőse, Scarlett, a gyár nagyfőnökének lánya, akire a német üzemvezetőnek, McNamara úrnak kell vigyáznia. Illetve kellene, de történik némi gikszer: a lány beleszeret egy keletnémet kommunista fiúba. Amikor a Coen testvérek átvették az Oscar-díjat, Ethan Coen azt mondta köszönőbeszédében: „Nem hiszünk Istenben, csak Billy Wilderben.” Ezzel adóztak a Férfiszenvedély, a Van, aki forrón szereti és az Alkony sugárút meghatározó alkotójának. Is there anything more American than Coca Cola? Not really. The protagonists of this out-and-out American adaptation by Ferenc Molnár, with which Billy Wilder ‘welcomed’ the Berlin Wall, are tightly linked to the soft drink. The heroine is Scarlett, the daughter of the boss at the factory, who is being looked after by Mr. McNamara, the German works manager. That is until she falls in love with a communist from East Germany. When the Coen brothers received the Oscar, Ethan Coen said in his acceptance speech, “We don’t believe in God, just in Billy Wilder”. That is how they paid tribute to the great filmmaker of The Lost Weekend, Some Like it Hot and Sunset Boulevard.

November 4., szombat 20.30 Corvin Mozi, Radványi terem


52

Playtime Playtime

1967, francia hang/English Subtitles /magyar felirat (124’)

Rendező/Directed by: Jacques Tati Forgatókönyvíró/Screenplay by: Jacques Tati Operatőr/Director of photography: Jean Badal (Badal János) Zene/Music by: Francis Lemarque Szereplők/Cast: Barbara Dennek, Jacques Tati, Rita Maiden, France Rumilly Műfaj/Genre: vígjáték/comedy Gyártó cég/Production: Specta Films, Jolly Film Formátum/Format: színes/colour, 1:1.85

Tati öt epizódból álló – ebből a leghosszabb, az ötödik, kiteszi a film felét –,‒ Playtime című filmje az egyik legfontosabb és legbájosabb film a nagyvárosi forgatagról, arról, hogy miként és hogyan vész el a nagyvárosi környezetben az ember. A Tati játszotta burleszkfilmek főszereplője ugyanis a huszadik századi film egyik legfontosabb alakjának, a kisembernek a megtestesítője. A Chaplin-figura vele lesz jogfolytonos. Azt mutatja meg a figurában, hogy lesz az esendő komikusság, az elveszettség, az elesettség nagysággá, hogyan lesz a méltóságáért küzdő kisember hérosszá, majdnem burleszk-eposzi hőssé. A nagyváros, ami elveszi az embertől az egyénivé válás lehetőségét, ami megfosztja az embert a személyiségétől, Tati filmjeiben jelenik meg egyszerre mélabús háttérként és komikus közegként. Consisting of five parts – the fifth is the longest and makes up half of the film – Tati’s Playtime is one of the most important and most charming films about the whirl of cities and how people get lost in their perpetual commotion. The protagonist of the burlesque, played by Tati himself, is the embodiment of one of the most important figures of the 20th century: the little man. Chaplin’s character before him featured how comical inaptitude and the state of being lost and forsaken can turn into greatness. How the little man fighting for his dignity can turn into a hero, almost an epic hero, of the burlesque. The city that deprives man of any chance of individuality, even of his own personality, appears in Tati’s films as both a melancholic background and a comic medium at the same time.

November 4., szombat 18.00 Corvin Mozi, Jávor terem Bevezetőt mond: Kende János


53

Piszkos játék

Play Dirty

1969, angol hang/magyar felirat (118’)

Rendező/Directed by: André De Toth (Tóth Endre) Forgatókönyvíró/Screenplay by: Melvyn Bragg, Lotte Colin Operatőr/Director of photography: Edward Scaife Zene/Music by: Michel Legrand Szereplők/Cast: Michael Caine, Nigel Davenport, Nigel Green, Harry Andrews, Patrick Jordan Műfaj/Genre: háborús dráma/war drama Gyártó cég/Production: Lowndes Productions Limited Formátum/Format: színes/colour, 1:2.35

A fél szemére vak, kopasz macsó – Andre de Toth legfontosabb amerikai filmjében, a Piszkos játékban – a sivatagban az angol speciális csapatok vezetőjeként elhatározza, hogy felrobbantja a német arcvonal mögötti olajraktárat. Ha azt is hozzátesszük, hogy a különítmény egykori fegyencekből áll, máris egyértelmű, mennyi filmnek lesz majd előképe, ihletője Toth piszkos filmje. A főszerepet ráadásul az egyik legnagyobb élő színész, Michael Caine alakítja. Andre De Toth a rendezők rendezője – mondta róla Martin Scorsese, aki a Két lány az uccán felújításának támogatója is volt. Az ő hősei, a bűnügyi filmekben éppúgy, mint a westernekben, olyan álnok és galád világban élnek, ahol aki nem tanul meg hazudni, nem vértezi fel magát cinizmussal, óhatatlanul elvész. This is the most important American film by André de Toth, the bald macho who was blind in one eye. The leader of the British special detachment, deployed in the desert, decides to blow up the oil containers behind the German frontline. The fact that the detachment consists of ex-convicts will make it clear just how many films de Toth’s dirty film will go on to serve as a model and an inspiration. Moreover, the protagonist is played by one of the greatest living actors, Michael Caine. Martin Scorsese, who, incidentally, was a sponsor of the remastering of Two Girls on the Street, called André de Toth the ‘director of directors’. His heroes, both in crime thrillers and in westerns, live in a false and evil world, where if you do not learn to lie and armour yourself with cynicism, you will most certainly be lost.

November 4., szombat 14.30 Corvin Mozi, Radványi terem Bevezetőt mond: Báron György



UFA-Hunnia 100


56

UFA-Hunnia 100

2017-ben ünnepli 100. születésnapját a németországi Universum Film AG, ismertebb nevén az UFA. Az egyik legnagyobb európai cég tevékenysége már a korai időszaktól összefonódott a magyar mozgókép történetével. A külföldi szakemberek a két világháború között rendszeresen forgattak Magyarországon, a magyar és német filmesek rendszeresen eszközöket, tapasztalatokat cseréltek - ezt a hazai filmes zsargon számos német eredetű kifejezése is bizonyítja. Az UFA magyarországi jelenléte nemcsak gyártóként, de forgalmazóként is fontos volt, a fővárosban három mozit, a körúti UFA-mozit, az Uránia Filmpalotát és a Film Maratonnak most helyet adó Corvint is ők üzemeltették. A céghez szerződött magyar sztárok körében megtaláljuk többek között Bársony Rózsit, Nagy Katót, Rökk Marikát, Szőke Szakállt és Bolváry Gézát. A fesztivál vetítési programjában igazi ritkaság Székely István Rákóczi induló című, 1933-as filmje, amelyből a MAFILM elődvállalataként szintén idén 100. évfordulóját ünneplő Hunnia és az UFA egy magyar és egy német nyelvű változatot készített. A vetítés után izgalmas filmtörténeti előadás vezet be a több nyelven forgatott filmek világába, amelyek különleges, a két világháború közötti időszakra jellemző produkciók voltak. A blokkhoz kapcsolódik ezen kívül, a néma- és hangosfilm korszak közötti átállás egyik jelentős horrorfilmje, a Vampyr (1932) – amelyet hang nélkül vettek fel, és az UFA stúdióiban készítettek hozzá német, angol és francia utószinkront – és a fesztivál záróprogramjaként műsorra kerülő monumentális Fritz Lang klasszikus, a Metropolis (1927). A rendezvény ideje alatt egy korabeli fotókat, plakátokat és eredeti tárgyakat bemutató, tematikus kiállítást is megnézhet a közönség.


UFA-Hunnia 100

In 2017, Universum Film AG (better known as UFA) celebrates its 100th anniversary. Already in the very beginnings, the activity of one of the largest European companies intertwined with the making of Hungarian-language motion pictures. Experts from abroad regularly made films in Hungary between the two world wars; Hungarian and German filmmakers continually exchanged both means and experience, testified by numerous terms of German origin in the Hungarian trade jargon. The presence of the UFA in Hungary was pivotal, not only due to its acting as producer, but also as distributor. It ran three cinemas in Budapest, the UFA on Nagykörút, the Uránia film palace and Corvin, the venue of this film marathon. Among the Hungarian émigrés and stars employed by the company were Rózsi Bársony, Kató Nagy, Marika Rökk, S. Z. Sakall and Géza von Bolváry. As a rarity in the programme of the festival, István Székely’s Rakoczi March (1933) will be screened. Hunnia, the predecessor of MAFILM and also celebrating its 100th birthday this year, and UFA both made Hungarian and German versions. Before the screening there will be an introductory presentation on the world of films made in several languages, which were peculiar productions characteristic of the interwar period. We will also screen the classical horror Vampyr (1932), which was made in the transition period between silent and sound film. It was created without sound but then dubbed into German, English and French at the UFA studios. UFA also distributed the film in Germany and, closing the festival, will be Fritz Lang’s monumental classic Metropolis (1927). During the event, there will be an exhibition of contemporary photos, posters and authentic relics around the theme.

57


58

Metropolis Metropolis

1927, német/English intertitles/magyar inzert (153’)

Rendező/Directed by: Fritz Lang Író/Written by: Thea von Harbou Forgatókönyvíró/Screenplay by: Thea von Harbou Operatőr/Director of photography: Karl Freund, Günther Rittau, Walter Ruttmann Zene/Music by: Gottfried Huppertz Szereplők/Cast: Alfred Abel, Gustav Fröhlich, Rudolf Klein-Rogge, Fritz Rasp, Theodor Loos Műfaj/Genre: dráma, sci-fi/drama, sci-fi Gyártó cég/Production: Universum Film (UFA) Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.33

A Metropolis története elég egyszerű, és nem kevés mesei, sőt tündérmesei elemet tartalmaz: Metropolis urának fia a munkások lehetetlen életével szembesülve a szép Maria segítségével ráébred a valóságra. Apja, egy őrült mérnök tanácsára, megépíti Maria robot-hasonmását. A gonosz robot, rászabadulva a városra, még egy lázadást is kirobbant: a lázadás képsoraiban tűnik fel igazán, milyen gigantikus díszleteket használt Lang, milyen nagyszabású film a Metropolis. Ami után más lett a mozi, más lett az egyik alapvető műfaj, a sci-fi, más a jövőhöz való viszony. A jövőben megmutatkozott valami alapvetően félelmetes, valami szokatlan. Nem csupán reménykeltő volt, hanem felderíthetetlenségében ijesztő, és nem sok idő kellett ahhoz, hogy a totális diktatúrák, a társadalmi elnyomás idején, aktuális is legyen. A Metropolis olyan volt, mint egy rossz előérzet. The story of Metropolis is fairly simple, and there are quite a lot of fabulous, even fairytale elements in it. The son of the lord of Metropolis, facing the absurdity of the life of the workers, realises truth with the help of Maria. Advised by a mad engineer, his father builds Maria’s robot image. Rampaging about the city, the evil robot incites even a revolt: in the scenes featuring the revolt, the gigantic size of the settings used by Lang reveals what an extra format film Metropolis is. Affected by it, movie and one of its basic genres, sci-fi, that is, the relation to the future, were to change. The future disclosed something fundamentally scary and unprecedented. It was not only arising hope, but in its cryptic obscurity frightening, and little time had to pass to make it manifest, in the era of totalitarian dictatorships and social oppression. Metropolis was like the foreboding of something evil.

November 5., vasárnap 20.00 Corvin Mozi, Korda terem Házigazda: Lévai Balázs


59

Vámpír

Vampyr (83’) 1932, német/English Subtitles/magyar felirat

Rendező/Directed by: Carl Theodor Dreyer Író/Written by: Sheridan Le Fanu Forgatókönyvíró/Screenplay by: Christen Jul, Carl Theodor Dreyer Operatőr/Director of photography: Máté Rudolf, Louis Née Zene/Music by: Wolfgang Zeller Szereplők/Cast: Julian West, Maurice Schutz, Rena Mandel, Sybille Schmitz, Jan Hieronimko Műfaj/Genre: dráma, horror, adaptáció/drama, horror, adaptation Gyártó cég/Production: Tobis Filmkunst Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.19

Carl Theodor Dreyer horrorfantáziájának inspirációs forrása Sheridan Le Fanu novellája, de valójában a film történetének már igen kevés köze van magához az alapanyaghoz: ez az a film, ami felrúgja a narratív, egyenes vonalú történetmesélés szabályait, aminek nem a története igazán fontos, hanem a hangulata. Ami elsősorban delejes és megejtő, de valójában több is annál. Részben a film hangsávjának is köszönhetően, ez a dán rendező első hangosfilmje. A film teljes hanganyagát ‒ négy nyelven vették fel, a párbeszédeket ‒ stúdióban rögzítették, és a delejes hatást éppen ez, a szinte már kortárs zenének tetsző hangsáv váltja ki. A filmnek számos nehezen feledhető jelenete van: az egyik, amelyben egy halott szemszögéből látjuk a koporsó útját vagy a nyugtalanító álomjelenetei, illetve, amelyben a vámpírnő vonzódását észleljük húga iránt. Dreyer titka és nagysága: a vámpír témához ő az, aki először erotikus hangot társít. The inspirational source for Carl Theodor Dreyer’s horror fantasy is a short story by Sheridan Le Fanu, but in fact the plot of the film has very little in common with what it is based on: this is the film that gets rid of the rules of narrating, of straight story-telling, no more stressing the story, but the atmosphere. Which, first of all, is mesmerising and moving, while there is more to it, partly due to the soundtrack of the film: this is the first talking film of the great Danish director. The whole sound material – with the dialogues produced in four languages – was recorded in a studio, and this is what the mesmerising effect relies on, on the soundtrack, namely, yielding the impression of contemporary music. The film has numerous scenes that are hard to forget: it is eerie to see the coffin’s progress from the point of view of the dead person, the dream scenes are agitating, as well as the scene in which the evil doctor is killed in the mill. And the one in which we see the female vampire attracted to her sister is odd enough, almost appalling. And that’s where Dreyer’s secret and greatness become manifest: it is he who elevates the vampire theme to become an erotic one. November 3., péntek 16.20 Francia Intézet Bevezetőt mond: Rainer Rother


60

Rákóczi induló Rakoczi March

1933, magyar hang/French Subtitles /English Subtitles (84’)

Rendező/Directed by: Székely István Író/Written by: Herczeg Ferenc Forgatókönyvíró/Screenplay by: Zsoldos Andor Operatőr/Director of photography: Eiben István Zene/Music by: Ábrahám Pál Szereplők/Cast: Jávor Pál, Dajka Margit, Csortos Gyula, Kiss Ferenc, Halmay Gábor, Apáthy Imre Műfaj/Genre: dráma/drama Gyártó cég/Production: Hunnia Filmgyár, Mondial-Film, Märkische Film GmbH Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.37

A népies történelmi filmek közül kiemelkedő Rákóczi induló egy történelmi közegbe helyezett romantikus film, amelyben a történelmi közeg kevésbé lényeges, mint a szerelmi szál. Tarján Arisztid főhadnagy és a grófkisaszony, Vilma története, kettejük közé a gróf anyagi csődje áll csak. Arisztid lemond a lányról, hogy Vilma egy gazdag kérőhöz mehessen, és ily módon megmentse a családot. Ám Vilma bátyja a főhadnagyot, nem tudván semmiről, párbajra hívja. Székely István – akinek a nevéhez olyan adaptációk kötődnek, mint A Noszty fiú esete Tóth Marival, A 111-es, a Lila ákác, a Légy jó mindhalálig, rendezőként pedig a Hyppolit című sikerfilm, – korának nagymestere volt: kevesen értették úgy, mit is akar a közönség látni, hogyan kell időzíteni egy jelenetet és színészt vezetni. Huszonöt hazánkban fogatott filmje közül a hatodik volt a Rákóczi induló. Standing out from among other popular histories, Rakoczi March is a romantic film set in historical surroundings, in which the historical dimension is of less interest than the love story, its protagonists being Lieutenant Arisztid Tarján and Countess Vilma. The Count’s financial breakdown bars the lovers from happiness. Arisztid withdraws from her, so that Vilma can marry a rich suitor, and thereby save the family. The director of adaptations like Boy, the Noszty, Number 111, Lila ákác (“The Girl Who Liked Purple Flowers”), Be Good All Your Life, and of movie hits like Hyppolit, the Butler, István Székely (aka Steve Sekely) was a preeminent master of his age: there were few to understand like him what the audience wanted to see, how a scene should be timed, what cues the actors respond to. Out of 25 of his films made in Hungary, Rakoczi March was the sixth one.

November 5., vasárnap 17.00 Corvin Mozi, Jávor terem Bevezetőt, a film után pedig Kétnyelvű koprodukciók Budapesten 1945 előtt címmel előadást tart: Kurutz Márton


Dargay90


62

Dargay90

A legszívesebben állatfigurákkal dolgozott: „… ők az igazi mesefigurák, velük minden megtörténhet. A natúr emberfigurák szerepeltetésétől irtózom”. A klasszikus rajzfilmek legjelentősebb hazai mestere 1927-ben született. Pályája a magyar rajzfilmgyártás hőskorában, az 1950-es évek elején indult. A szocialista realizmus szabályainak nehezen felelt meg, így egy ideig színházi díszletfestőként kellett dolgoznia. A színház amúgy is erős hatással volt rá, és nem csak azért, mert ősei között több színházi ember volt. Ahogy erről özvegye és alkotótársa, Henrik Irén egy vele készült interjúban fogalmaz: „A »színészi vénája« a rajzaiban, a figuráiban teljesedett ki. A figura mozgásvilágával szerette volna bemutatni a karakter tulajdonságait, egyéniségét.” A szépirodalmi ihletésű egész estés filmekben (Lúdas Matyi, Vuk, Szaffi) dominálnak a valósághű térszerkezetek, az emberkarakterek között erősek az azonosulást elősegítő pozitív hősök, de filmjei jelentős alakjai az antropomorf, jellemzően egyénített állatkarakterek – akik néhány filmjében főszerepet kapnak. Nepp Józseffel, Sajdik Ferenccel és másokkal együtt megalkotott sorozatfigurái (Pom Pom, Gusztáv, A nagy ho-ho-ho-horgász és a többiek) milliók kedvencei. A Filmmaraton két film vetítésével és minikiállítással tiszteleg a 90 éve született mester előtt.


Dargay90

Atilla Dargay’s favourites were animal figures: “They are the genuine fairytale characters, anything can happen to them. I hate featuring naturalistic human figures.” The preeminent Hungarian master of classical animation films was born in 1927. His career started in the heroic early days of cartoon production in Hungary in the early fifties. He did not easily comply with the rules of socialist realism and thus had to work as a scene painter for a while. Theatre had a strong impact on him, but not only because several of his ancestors had been involved in theatre. As Irén Henrik, his widow and associate, puts it in an interview: “His ‘vein for acting’ manifested itself through his drawings and figures. He wanted to show each character’s attributes and personality by the variety of their motion.” His feature-length films that were inspired by literary works (Mattie the Goose-boy, Vuk, Szaffi) are dominated by realistic space construction. Among the human characters, the positive heroes have the power to evoke identification. But the major figures of his films are anthropomorphic, individualised animal characters and even star as the protagonists in some of his works. His serial figures (including Pom-Pom, Gustav and The Great Fi-fi-fisherman) have been favourites among millions of people. The film marathon pays tribute to this master by showing two of his films and by installing an exhibition about him and his work.

63


64

Lúdas Matyi

Mattie the Gooseboy 1976, magyar hang/English Subtitles (75’) Rendező/Directed by: Dargay Attila Író/Written by: Fazekas Mihály Forgatókönyvíró/Screenplay by: Dargay Attila, Nepp József, Romhányi József Operatőr/Director of photography: Henrik Irén Zene/Music by: Daróczi Balázs (Liszt Ferenc Magyar rapszódiája felhasználásával) Szereplők (hang)/Cast (Voice): Geszti Péter, Kern András, Csákányi László, Agárdi Gábor, Gobbi Hilda Műfaj/Genre: animáció, ifjúsági film, adaptáció/animation, youth film, adaptation Gyártó cég/Production: Pannónia Filmstúdió Formátum/Format: színes/colour, 4:3, HD digitális felújítás/HD digitally remastered Díjak/Awards: 1979 Salerno International Film Festival – Silver Cup 1979 World Festival of Animated Film Varna – Category Prize

Örökifjú és szép mese szegényekről és gazdagokról, Fazekas Mihály klasszikusának alapján. Matyi, egy vidám parasztlegény legelésző libájával Döbrögi uraság erdejébe téved. A földesúr hajdúi üldözni kezdik a libát, mert fehér vadlibának nézik a ludat. Az uraság hajdúi elfogják mindkettőjüket és Döbrögi Dániel tulajdonának ítélik a ludat. Az uraság pedig huszonöt botütésre ítéli Matyit, aki a büntetés után megfogadja, hogy háromszor veri majd vissza. Dargay Attila első nagyjátékfilmjét 1977-ben mutatták be. A figuráknak kiváló magyar színészek kölcsönözték a hangjukat, az alkotásban Liszt Ferenc és Daróczi Bárdos Tamás zenéje csendül fel. A beautiful tale of everlasting validity about the poor and about the rich, based on a classical poem. Mattie, the cheerful peasant boy happens to stroll with his grazing goose into the forest of the landlord Döbrögi. The landlord’s bailiffs start for the goose, because they mistake her for a white wild goose. They catch both the goose and Mattie, and judge the goose to be Dániel Döbrögi’s property. The landlord sentences Mattie to twenty-five strokes, who after the punishment pledges to return the beating three times. Attila Dargay’s first feature-length film was premiered in 1977. The figures were dubbed by excellent Hungarian actors, the music being composed by Ferenc Liszt and Tamás Daróczi Bárdos.

November 5., vasárnap 10.00 Corvin Mozi, Jávor terem


65

Szaffi

Saffi – The Treasure of Swamp Castle 1984, magyar hang/English Subtitles (77’) Rendező/Directed by: Dargay Attila Író/Written by: Jókai Mór Forgatókönyvíró/Screenplay by: Dargay Attila, Nepp József, Romhányi József Operatőr/Director of photography: Henrik Irén Zene/Music by: Johann Strauss Szereplők (hang)/Cast (voice): Kern András, Pogány Judit, Gobbi Hilda, Básti Lajos, Csákányi László, Hernádi Judit Műfaj/Genre: animáció, ifjúsági film, adaptáció/animation, youth film, adaptation Gyártó cég/Production: Pannónia Filmstúdió Formátum/Format: színes/colour, 1:1.37, 2K digitális restaurált/2K digitally restored Díjak/Awards: 1985 Giffoni International Children’s Film Festival – Golden Prize 1986 Hungarian Film Week – Audience Prize (joint)

A Szaffi a török hódoltság végnapjaiban játszódik. A cigányok közt nevelkedett nemesúrfi, Botsinkay Jónás és a boszorkány nevelte basalány, Szaffi (és azonos nevű macskája) kalandos úton szerelmesednek egymásba. A romantikus történet a Dargay-mesékre jellemző módon bővelkedik kedves állatfigurákban, parodisztikus, kacagtató párbeszédekben. Ma már kultikusok a szinkronalakítások is. Pogány Judit élete egyik legkedvesebb élményeként idézte fel, hogy nemcsak a lányt, hanem a macska-Szaffit is megszólaltathatta. Szaffi takes place in the last days of Hungary’s Turkish occupation in the 17th century. Brought up among gipsies, the Hungarian nobleman Jónás Botsinkay and the Turkish pasha’s daughter Szaffi (and her cat of the same name), raised by a witch, fall in love in highly adventurous circumstances. The romantic story, as typical of Dargay’s fables, abounds of lovely animal characters, and parodying, hilarious dialogues. The dubbing performances, too, have become iconic by now. Actress Judit Pogány recalls it as one of the most endeared experiences of her life to have lent her voice not only to Szaffi, the girl - but also to the cat.

November 4., szombat 9.15 Corvin Mozi, Jávor terem


66

DOUBLE FEATURE A „double feature” eredetileg azt jelentette, hogy a néző két filmet (vagy két előadást) nézhetett meg egy jegy áráért. Nálunk azt jelenti, hogy két filmet vetítünk egy alkotótól: párba állítjuk egy-egy nagy magyar rendező itthon és külföldön készített filmjét. Így alkalmunk lehet összehasonlítani a rendezői, operatőri stílusban végbement változásokat, felfigyelhetünk hasonlóságokra, vissza-visszatérő tematikai és szakmai megoldásokra. Izgalmas kísérletnek ígérkezik, zseniális filmekkel. Originally, "double feature" meant that there were two films (or two shows) available at the price of one ticket. For us it means that we show two films from the same filmmaker: we combine a film made in Hungary and another one made abroad by the same great Hungarian director. Thus the changes in his manner of directing and photography can be compared, similarities, recurring thematic and artistic solutions can be observed. It can be an exciting experiment – with phenomenal films.

BAKARUHÁBAN PLAYTIME IN SOLDIER’S UNIFORM

PLAYTIME

November 3. 11.00 Corvin Mozi, Radványi terem

November 4. 18.00 Corvin Mozi, Jávor terem

DARK STAR

Born 90 years ago, János Badal (Jean Badal) made memorable films already in Hungary. From among these the most outstanding one is the black-and-white In Soldier’s Uniform. Made ten years later, colour and wide-screen, Playtime was an epochal masterpiece: one of the most important works of one of the greatest comedians of film history.

© 1967 Les Films de Mon Oncle – Specta Films C.E.P.E.C.

Badal János (Jean Badal) 90 éve született, és már Magyarországon is emlékezetes filmeket készített. Ezek közül is kiemelkedik a fekete-fehér Bakaruhában. A mintegy tíz évvel később készült színes és szélesvásznú Playtime korszakos remekmű: a filmtörténet egyik legnagyobb komikusának egyik legfontosabb alkotása.


67

KÉT LÁNY AZ UCCÁN

PISZKOS JÁTÉK

TWO GIRLS ON THE STREET

PLAY DIRTY

November 4. 13.00 Corvin Mozi, Radványi terem

November 4. 14.30 Corvin Mozi, Radványi terem Tóth Endre (André De Toth) 1939-es emigrálása előtt hat filmet rendezett másfél év alatt, köztük a Két lány az uccánt, amelyet olyan rendezők méltányoltak évtizedekkel később, mint Bertrand Tavernier és Martin Scorsese – aki a Piszkos játékot, Toth utolsó rendezését az egyik legjobb háborús filmnek tartja.

Tóth Endre (André De Toth)

Before his emigration in 1939, Endre Tóth (André De Toth) directed six films in just one and a half year’s time, among them Two Girls on the Street, esteemed decades later by film directors like Bertrand Tavernier and Martin Scorsese – who regards Toth’s last film, Play Dirty, as one of the best war films ever.

VALAHOL EURÓPÁBAN SOMEWHERE IN EUROPE

LÁNYOK EGYENRUHÁBAN GIRLS IN UNIFORM

November 5. 15.30 Corvin Mozi, Radványi terem

November 5. 11.30 Corvin Mozi, Jávor terem Radványi Géza (Géza von Radványi), Márai Sándor testvére, korán kitűnt igényes forgatókönyveivel és új stílusú filmjeivel. A Valahol Európában elkészítése után emigrált Magyarországról. Sztárok sorával forgatott filmeket Európa-szerte, ezek közül is kiemelkedik a Lányok egyenruhában, Romy Schneider és Lilli Palmer főszereplésével. Géza Radványi (Géza von Radványi), the writer Sándor Márai’s brother, excelled both on account of his masterly screenplays and his new style films in Hungary. After making Somewhere in Europe he emigrated from the country. He directed films with a host of stars all over Europe, from among which the most outstanding one is Girls in Uniform, starring Romy Schneider and Lilli Palmer.


68

In memoriam Makk Károly (1925–2017)

A berettyóújfalui mozis fia, mondhatni az anyatejjel szívta magába a film szeretetét. A Színház- és Filmművészeti Főiskolán Radványi Géza és Balázs Béla tanítványa volt. A Valahol Európában című világhírű produkcióban már asszisztensként dolgozott. A sematikus korszakról tudomást sem vevő, bemutatkozó alkotása, a Liliomfi, ma is hatásos, örökzöld vígjáték. Életművében jelentős szerepet töltött be a kortárs magyar irodalom. Adaptációi közül a Szerelem (Déry Tibor) és az Egymásra nézve (Galgóczy Erzsébet) világsikert aratott, Cannes-ban vetítették és díjazták őket. Ezek a remekművek puritán, újszerű nyelven mutatták meg azt a drámát, miként szólt bele a magyarországi diktatúra az emberi kapcsolatokba, érzelmekbe. San Franciscóban tüntették ki a Ház a sziklák alatt című, a Balaton-felvidéken játszódó, Tatay Sándor írása nyomán készült szerelmi tragédiáját, még 1958-ban. Örkény István világhírű drámája, a Macskajáték alapján készült elégikus hangulatú alkotását 1975-ben Oscar-díjra jelölték. Humorban pácolt mesterműve, amely Hunyady Sándor elbeszélését vette alapul, az Egy erkölcsös éjszaka egy nyilvánosházban játszódik, több mint száz évvel ezelőtt. Huszonkét játékfilmet forgatott – a tévéprodukciókat nem számítva. Életműve nem tematikusan egységes, de mindegyik munkáján rajta hagyta szellemi ujjlenyomatát. Egy Makk-filmet néhány snitt és néhány perc után föl lehet ismerni. Szeretet sugárzik belőlük a téma, a színészek, a közönség iránt. Számára a rendezés nem önkifejezés volt, hanem a fogalom reneszánsz értelmében vett mesterség.


69

The son of a cinema owner in Berettyóújfalu in eastern Hungary, Károly Makk was from a very young age imbued with the love of film. At the Academy of Theatre and Film his teachers were Géza Radványi and Béla Balázs. In the world-famous production of Somewhere in Europe he worked as the director’s assistant. Passing by the prescripts of the period of Soviet schematism, his first work, Liliomfi, was set to become an evergreen comedy with lasting appeal. In his oeuvre, contemporary Hungarian literature played an important role. From among his adaptations, Love (Tibor Déry) and Another Way (Erzsébet Galgóczy) earned him worldwide success and were screened and received awards at Cannes. In a language both novel and puritanical, these masterpieces feature the drama of how dictatorship in Hungary intervened with human relationships and emotions. His tragedy of love based on the writer Sándor Tatay’s story, The House under the Rocks, which is set in the hills of Lake Balaton, was awarded a prize in San Francisco as early as 1958. His elegiac film based on István Örkény’s famous drama Cats’ Play was also nominated for an Oscar in 1975. His masterpiece, A Very Moral Night, which is set in a brothel over 100 years ago and is full of humour, is based on Sándor Hunyady’s short story. Makk made 22 feature films – not to mention the TV films. His oeuvre tells of no thematic unity, but all of his films carry his artistic fingerprint and are recognisable after just a few cuts or minutes. They radiate love for the subject, the actors and the audience. To him directing did not mean self-expression, but a craft in the renaissance sense of the term.


© MARKOVICS Ferenc


71

Szerelem Love

1970, magyar hang/English Subtitles (86’) Rendező/Directed by: Makk Károly Író/Written by: Déry Tibor Forgatókönyvíró/Screenplay by: Déry Tibor Operatőr/Director of photography: Tóth János Zene/Music by: Mihály András Szereplők/Cast: Darvas Lili, Törőcsik Mari, Darvas Iván, Bitskey Tibor, Szakács Eszter, Mensáros László, Káldi Nóra Műfaj/Genre: lélektani történelmi dráma, adaptáció/ psychological, historical drama, adaptation Gyártó cég/Production: Mafilm Stúdió 1 Formátum/Format: fekete-fehér/black and white, 1:1.85, 4K restaurált/4K restored Díjak/Awards (selection): 1971 Cannes Film Festival – Jury Prize, OCIC Award, Special Mention for Mari Törőcsik and Lili Darvas 1971 Chicago Film Festival – Golden Hugo for Best Actress – Mari Törőcsik 2000 Part of The Budapest 12 – One of Hungary’s Best Films 2016 Cannes Classics – Official Selection

© MARKOVICS Ferenc

Makk Károlynak megadatott, hogy 1971-ben a zsűri díját elnyert Szerelem című filmjével 2016-ban, kilencvenévesen, és az 1956-os forradalom 60. évfordulóját ünnepelve visszatérhetett Cannes-ba. A két Déry Tibor-novellából egybefűzött alkotás kortalan szépségét Darvas Lili, Törőcsik Mari és Darvas Iván csodálatos játéka mellett az a rendezői lelemény adta, hogy Makk összekapcsolta az ötvenes évek koncepciós pereit idéző Szerelem és Déry saját sorsát, 1957-es börtönélményeit és szabadulásának körülményeit megörökítő Két asszony című novellák tartalmát. A film ily módon a haldokló anya és a börtönbe zárt férjet váró feleség szeretetkapcsolatának különös időutazásával a magánélet nyelvén tudott politikai üldözöttekről beszélni. Megindító film, amely soha nem avul el. A film teljes körű, 4K restaurálása 2016-ban, Makk Károly közreműködésével készült. In 2016, sixty years after the revolution, at the age of 90, Károly Makk received the gift of returning to Cannes with his film Love, which in 1971 had been awarded the prize of the jury. Based on two short stories written by Tibor Déry, the film owes its timeless beauty, notwithstanding the great acting of Lili Darvas, Mari Törőcsik and Iván Darvas, to the director’s idea of combining the story of Love, which recalls the show trials of the fifties, and of Two Women, which accounts of Déry’s own fortunes, of his prison experience in 1957 and of the circumstances of his being released. By featuring the odd time travel of the friendship of the mother on her deathbed, and of the wife waiting for her imprisoned husband, the film was able to speak about the political convicts in the language of private life. It is a soul-stirring film never to become outdated. The complete 4K digital restoring of the film was performed in 2016, with Károly Makk participating.

November 3., péntek 20.00 Corvin Mozi, Radványi terem Beszédet mond: Sopsits Árpád


72

SZAKMAI PROGRAMOK/PROFESSIONAL PROGRAMMES

November 2., csütörtök 2 November, Thursday Uránia Nemzeti Filmszínház Urania National Film Theatre

18.00

Fábri Zoltán 100 GYŰJTEMÉNYES KIADÁS I. DVD-BEMUTATÓ Zoltán Fábri 100 Collection I. DVD-PREMIERE Meghívott vendégek: Böhm Dániel hangmérnök, Csukás Sándor, Szabó Gábor operatőrök, Kovács László colorist, Ormándlaky Zsolt restaurátor Moderátor: Fazekas Eszter kiadványszerkesztő Guests: Dániel Böhm sound engineer, Sándor Csukás, Gábor Szabó cinematographers, László Kovács colorist, Zsolt Ormándlaky restorer Moderator: Eszter Fazekas editor-in-chief Az életműsorozat első díszdobozos kiadványába Fábri Zoltán klasszikus korszakának (1955–61) négy kiemelkedő filmjét válogatta be a Magyar Nemzeti Filmarchívum. A Körhinta, a Hannibál tanár úr, az Édes Anna és a Két félidő a pokolban című filmeket operatőrök közreműködésével restaurálta a Filmalap „A magyar filmörökség hosszú távú megőrzése” programja keretében. A kilenc extrát és egy 28 oldalas kiadványt tartalmazó különleges díszdobozt a restaurálást végző szakemberekkel mutatják be. For the first special box set edition in the oeuvre series, the Hungarian National Film Archive has selected four masterpieces from Zoltán Fábri’s classical period (1955-1961). As part of the long-term preservation programme of the Hungarian film heritage, MerryGo-Round, Professor Hannibal, Two Half Times in Hell and Anna were restored by the National Film Fund with contributions from cinematographers. The special box set, which contains nine extras and a 28-page booklet, will be presented by the experts and technicians responsible for their restoration.

November 3., péntek 3 November, Friday Budapesti Francia Intézet French Institute Budapest

9.20 A MAGYAR FILMTÖRTÉNET KALANDOS SORSA Kurutz Márton (MNFA) előadása Meglepetésfilm-vetítés THE ADVENTUROUS WAYS OF HUNGARIAN FILM HISTORY Presentation by Márton Kurutz (HNFA) Secret film screening Az ember azt gondolná, hogy egy filmarchívumban minden alkotás megtalálható, amit az országban valaha is vetítettek vagy forgattak. A helyzet ezzel szemben más. A világ filmművészete már bőven nagykorúságát élte, amikor az első filmarchívumok megalakultak. A vállalás gigászi volt, hiszen hatalmas méreteket öltött azoknak a filmek száma is, amelyeket fel kellett kutatniuk. Az első filmtörténészeknek azonban azzal kellett szembesülniük, hogy nemzeti filmtermésük java örökre megsemmisült. A MNFA kutatói több évtizede keresik az okokat, amelyek a régi magyar filmek nagyarányú pusztulásáért tehetők felelőssé. Kutatásaik eredményét sok forrás, történelmi összefüggés és érdekes fénykép bemutatásával mutatja be az MNFA gyűjteményi és kutatási menedzsere. One would assume that a national film archive would have everything that the country had ever produced. But cinema as an art form had been around for a long time before the first film archives were established. The vast number of films to be found meant that it was a gigantic undertaking. The first film historians had to face the fact that most of the national film crops were lost or destroyed. For decades, researchers at the Hungarian National Film Archive (HNFA) have been looking at the causes that led to the demise of an extensive number of old Hungarian films. The results of this exploration will be exhibited by the HNFA’s Collection and Research Manager while presenting a great deal of sources, historical connections and interesting photographs.


73

10.00 ALKOTÁS ÉS PUSZTÍTÁS Fumiko Tsuneishi és Nikolaus Wostry (Filmarchiv Austria) előadása CONSTRUCTIONS AND DEVASTATIONS Presentation by Fumiko Tsuneishi and Nikolaus Wostry (Filmarchiv Austria) 2014-ben a vélhetően legfontosabb osztrák némafilm, a Die Stadt ohne Juden (A zsidók nélküli város) egy addig elveszettnek hitt verziója került elő Párizsban. Az 1924-ben forgatott alkotás hátborzongatóan vészjósló portré egy szellemileg és gazdaságilag elszegényedett társadalomról, ahonnan kiűzték a zsidókat. Az Osztrák Filmarchívum, hogy megmentsék a filmet a pusztulástól, az osztrák történelem legnagyobb kulturális közösségi finanszírozási kezdeményezését indította el. In 2014, a version believed to be lost of what is arguably the most important Austrian silent movie, The City Without Jews, was discovered in Paris. Shot in 1924, it is eerily prescient in its portrayal of a society that has been intellectually and economically impoverished due to the expulsion of its Jewish population. To save the film from perdition, the Film Archive Austria launched the largest cultural crowdfunding initiative in Austrian history.

13.30

10.20 A CURTIZ ELŐTTI KERTÉSZ: AZ UTOLSÓ HAJNAL MEGTALÁLÁSA ÉS FELÚJÍTÁSA Elif Rongen-Kaynakci (EYE, Amszerdam) előadása KERTÉSZ BEFORE CURTIZ: DISCOVERY AND RESTORATION OF AZ UTOLSÓ HAJNAL Presentation by Elif Rongen-Kaynakci (EYE, Amsterdam) Az utolsó hajnal nitrátkópiájának felfedezése az EYE filmmúzeum nitrát-filmgyűjteményében, és az ezt követő restaurálási projekt Kertész, az európai némafilm-rendező, újrafelfedezéséhez vezetett, és egy teljes Kertész-nap szervezését eredményezte Amszterdamban 2010-ben. The discovery of the nitrate print of Az utolsó hajnal (The Last Dawn) in the EYE Filmmuseum’s nitrate film collection, and the restoration project that came of that, led to a newly found appreciation for Kertész as a European silent film director. This resulted in the organisation of a day entirely dedicated to Kertész in Amsterdam in 2010.

14.10 A FILMARCHÍVUM MÚLTJA ÉS JÖVŐJE, A MAGYAR FILMEK MENTÉSE, MEGŐRZÉSE ÉS ELÚJÍTÁSA Gyürey Vera és Ráduly György előadásai THE FILM ARCHIVE’S PAST AND FUTURE: SAVING, PRESERVING AND RESTORING HUNGARIAN FILMS Presentation by Vera Gyürey and György Ráduly

FILMRESTAURÁLÁS A MAGYAR FILMLABORBAN Polyák János (stúdióvezető, Magyar Filmabor) előadása RESTORING FILMS IN THE HUNGARIAN FILMLAB Presentation by János Polyák (head of studio, Hungarian FilmLab) Technikai és esztétikai döntések a filmfelújítás során – fókuszban a Maraton nyitófilmjével, a Körhintával. The presentation will discuss the technical and aesthetic decisions during a film’s restoration, with a strong focus on the marathon’s opening film, Körhinta (Merry-Go-Round).


74

14.30 KELL EGY CSAPAT / MAFILM 100 (53’) Fésős András, 2017, mb./angol felirat Zákonyi S. Tamás (igazgató, Mafilm) bevezetőjével NEED A TEAM / MAFILM 100 András Fésős, 2017, Hungarian with English subtitles Introduction by Tamás S. Zákonyi (director, Mafilm) A Kell egy csapat a Korda Sándor által alapított zuglói filmgyár, és egyben a magyar filmgyártás 100 évét meséli el 1917-től 2017-ig. Lehetetlen minden egyes részletet megmutatni, ezért ennek a 100 évnek csak a legnagyobb pillanatait, ikonikus filmjeit, szereplőit idézzük meg. Kell egy csapat (Need a Team) tells the 100-year-old history, from 1917 to 2017, of the film studio founded by Sándor (a.k.a. Alexander) Korda in Budapest. It is impossible to include every single detail, so we only present the greatest moments along with the most iconic films and faces of the past 100 years.

15.30 A DEUTSCHE KINEMATHEK: TÖBB MINT EGY MÚZEUM Rainer Rother (igazgató, Deutsche Kinemathek, Berlin) előadása THE DEUTSCHE KINEMATHEK: MUCH MORE THAN A MUSEUM Presentation by Rainer Rother (director, Deutsche Kinemathek, Berlin) Az 1963-ban alapított Deutsche Kinemathek, amelynek első igazgatója Gerhard Lamprecht rendező, gyűjtő és filmtörténész volt, számos – az intézmény felépítésében és magában a médiában bekövetkezett – változásnak volt tanúja az évtizedek során. Az előadás ennek a történetnek a különböző elemeire reflektál. The Deutsche Kinemathek, founded in 1963 with Gerhard Lamprecht (director, collector and film historian) as its first director, experienced various changes both in its institutional constitution and in the media. The presentation reflects aspects of this history.

18.00 A JÖVŐ KÖZÖNSÉGE: KEREKASZTAL-BESZÉLGETÉS Eric Le Roy (igazgató, CNC, Párizs), Gian Luca Farinelli (igazgató, Cineteca di Bologna) és Ráduly György (igazgató, MNFA) AUDIENCE OF THE FUTURE: ROUND TABLE Eric Le Roy (director, CNC, Paris), Gian Luca Farinelli (director, Cineteca di Bologna) and György Ráduly (director, HNFA)


November 5., vasárnap 4 November, Saturday

5 November, Sunday Corvin Mozi Corvin Cinema

Corvin Mozi Corvin Cinema

14.00 Jávor terem

November 4., szombat

VÖRÖS CIPELLŐK (134’) Michael Powell, Emeric Pressburger, 1948 angol hang/magyar felirat A film előtt A VÖRÖS CIPELLŐK ÉS A SOHA VÉGET NEM ÉRŐ TÁNC címmel bevezető előadást tart: Charles Drazin (BFI, London), filmtörténész THE RED SHOES In English with Hungarian subtitles THE RED SHOES AND THE DANCE THAT NEVER ENDS Introductory presentation by Charles Drazin (BFI, London), film historian

11.45 Radványi terem MOZGÓKÉPOKTATÁS ÉS KÖZÖNSÉGÉPÍTÉS: KEREKASZTAL-BESZÉLGETÉS Emilie Cauquy (Cinémathèque Française, Párizs) és Massimo Benvegnú (EYE, Amszterdam) Moderátor: Lányi Eszter (képzési és innovációs igazgató, MNF) FILM EDUCATION AND AUDIENCE DESIGN: ROUND TABLE Emilie Cauquy (Cinémathèque Française, Paris) and Massimo Benvegnú (EYE, Amsterdam) Moderator: Eszter Lányi (training and innovation director, HNFF)

13.00 Jávor terem

A Vörös cipellők című film története, amelyet először Korda Sándor akart leforgatni még a 30-as években, majd miután elveszette hitét a projekt megvalósulásában, eladta a forgatókönyvet Powellnek és Pressburgernek, akik végül sok idő elteltével elkészítették. The evolution of The Red Shoes started out as a film that Alexander Korda wanted to make in the 1930s. Losing faith in the project, Korda sold the script material to Powell and Pressburger, who went on to make the film.

17.00 Jávor terem

BARABAS KLARA:A TÖRTÉNELEM KÖRHINTÁJÁN Könyvbemutató és beszélgetés a szerzővel Fábri Zoltánról Meghívott vendégek: András Ferenc, Janisch Attila és a szerző Moderátor: Fazekas Eszter KLÁRA BARABÁS: ON THE MERRY-GO-ROUND OF HISTORY – ZOLTÁN FÁBRI 100 Book presentation and discussion with the author about Zoltán Fábri. Guests: film directors Ferenc András and Attila Janisch, film historian Tibor Hirsch, and the author. Moderator: film historian Eszter Fazekas

RÁKÓCZI INDULÓ (84’) Székely István, 1933, mb/francia/angol felirat Bevezetőt, a film után pedig NÉMET PRODUKCIÓK, MAGYAR SZTÁROKKAL: AZ UFA ÉS A HUNNIA AZ 1930-AS ÉVEKBEN címmel előadást tart: Kurutz Márton (MNFA) RÁKÓCZI MARCH István Székely, 1933, in Hungarian with French/English subtitles An introduction and presentation following the screening, entitled GERMAN CINEMA, HUNGARIAN STARS: UFA AND HUNNIA IN THE 1930S, will be held by Márton Kurutz (HNFA)

Barabás Klára az 1990-es évek elején forrásértékű életműinterjút készített Fábri Zoltánnal. A teljes interjút tartalmazó és az életművet monografikusan feldolgozó kötetet ismertetve beszélgetünk Fábri Zoltán életpályájáról. In the early 1990s, Klára Barabás conducted an extensive interview with Zoltán Fábri about his life and his work. The book, which contains the entire interview and a monographic study of the director’s oeuvre, will be presented as we discuss Zoltán Fábri’s career.

Még a filmtörténészek számára is csak kevéssé ismert, hogy az 1930-as évek elején a külföldi tőke bevonása segítette a magyar filmet talpra állni. Az együttműködés gyümölcse számos itt forgatott külföldi film és ezek magyar nyelvű változata – ezek összehasonlításával és hagyatékokból előkerült ritka fényképekkel, sztorikkal idézi fel az előadás az első magyar filmes koprodukciókat. Even for film historians it is a lesser known fact that in the early 1930s the Hungarian film industry’s resurgence was largely helped by pulling in foreign capital. This fruitful cooperation resulted in many foreign films and their Hungarian language versions to be produced in the country. While comparing these versions and introducing rare photographs and stories from the era, the presentation will look back at the birth of the first Hungarian co-productions.

75


76

PROGRAMOK


77


78

Impresszum Felelős kiadó: HAVAS Ágnes / Publisher: Ágnes HAVAS Felelős szerkesztő: RÁDULY György / Editor-in-chief: György RÁDULY Szerkesztő: MUSZATICS Péter / Managing editor: Péter MUSZATICS Layout és kiadványszerkesztés / Layout and print production: Daazo Kft. Nyomda / Printing: Crew Kft. Megjelenik a Magyar Nemzeti Filmalap – Filmarchívum Igazgatóságának gondozásában 1 000 példányban. Published by the Hungarian National Film Fund – Hungarian National Film Archive in 1 000 copies. A szervezők a műsorváltozás jogát fenntartják. / The organiser retains the right to modify the programme. Lapzárta: 2017. október 24. / Finalised: 24 October 2017 Jegyár / Ticket price: 800 Ft Kedvezményes jegyár – 4 jegy egy időben történő megváltása esetén / Discount price when purchasing 4 tickets at the same time: 2 000 Ft Diák- és nyugdíjas igazolvánnyal / With a student or pensioner concession card: 400 Ft Jegyelővétel október 26-tól / Advance ticket sales from 26 October Más kedvezmények nem érvényesek. / No additional discounts can be used for these events. A Francia Intézetben tartott vetítések ingyenesek. / Screenings at the French Institute are free. Corvin Mozi 1082 Budapest, Corvin köz 1. www. corvinmozi.hu Budapesti Francia Intézet 1011 Budapest, Fő u. 17. www.franciaintezet.hu Uránia Nemzeti Filmszínház 1088 Budapest, Rákóczi út 21. www.urania-nf.hu

Fiaf / Logo Guidelines / 2015

CMYK

0 100 90 0

RGB

228 5 33

CMYK

0 0 0 100

RGB

000

CMYK

0 0 0 50

RGB

157 157 157

CMYK

0000

RGB

255 255 255




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.