Page 1

SUR DE CALIFORNIA

DICIEMBRE 2015

WWW.MINIONDAS.COM •

GRATIS

®

E L

P O R T A V O Z

D E

L A

C O M U N I D A D

L A T I N A

JENNIFER

LÓPEZ:

Anfitriona de los American Music Awards

TODO LISTO PARA EL DESFILE DE LAS ROSAS 2016:

“FIND YOUR PRIMERA POSADA MEXICANA

“¡Por Amor a México!”

ADVENTURE”


CONTANDO LOS DÍAS PARA

EL DESFILE DE LAS ROSAS 2016 El tema del Desfile de las Rosas 2016 es Encuentra Tu Aventura: “Find Your Adventure”. Las 20 bandas de música (marching band) que tomarán participación este 1 de enero de 2016 en el Desfile de las Rosas, que anuncia el Torneo de las Rosas con que da inicio cada año en Pasadena, California, están practicando a marchas forzadas

Mesa de Redacción Miniondas/FarándulaUSA

La primera marching band que apareció en el Desfile de las Rosas fue Monrovia Town Band en 1891, con poco menos de 20 integrantes. Hoy en día algunas bandas de música desfilan en el parade hasta con 300 miembros. Las 18 bandas seleccionadas de entre 50 bandas solicitantes compiten por unos 12 lugares que quedan abiertos cada año, y son seleccionadas 15 meses antes para darles oportunidad a los grupos de recaudar los fondos necesarios para su viaje a Pasadena. Entre las Marching Bands de 2016 destacan dos bandas de música de Latinoamérica: Las Aguilas Doradas Marching Band, de Puebla, México del Centro Escolar José María Morelos y Pavón; y la Latin Band Pedro Molina, Guatemala, del Instituto Pedro Molina. Del extranjero también participa la Toho High School Dragon Band, Japón, de Toho High School. De Estados Unidos participan bandas procedentes de diferentes escuelas y ciudades de la Unión Americana: Albany, Allen, Murrysville, Jenks, Canton, Honolulu, Lexington, Mason y Cheyenne. Asimismo, Erika Karen Winter fue coronada en ceremonia oficial como la 98ava. Rose Queen, tras más de un mes y de entre 900 jovencitas que participaron para ser parte de la Royal

02

D i c i e m b re 2 0 1 5 / MINIONDAS / FARANDULAUSA

Court del Torneo de las Rosas. Rose Queen Erika Karen Winter, de 17 años de edad, es una senior en Flintridge Preparatory School y vive en Pasadena. Entre las princesas de las Rosas hay dos chicas latinas, Natalie Breanne Hernandez-Barber, 17, Alverno High School, Donaly Elizabeth Marquez, 17, Blair High Chool. En este Desfile de las Rosas 2016 desfilarán 44 carros alegóricos representando a los dos equipos que jugarán en el 102avo. Rose Bowl Game. Entre otros desfilan los carros alegóricos de China AirlinesDestination Irvine de la Irvine Chamber of Commerce, Disneyland Resort, Donate Life, PBS Public Broadcasting Service, y WVU Medicine Children’s, entre otros. Ken Burns, conocido cineasta documentalista de la Historia de los Estados Unidos, con los que ha obtenido 14 Emmy Awards, dos Grammy Awards y dos nominaciones al Oscar, fue seleccionado Grand Marshal del Torneo de las Rosas 2016. Los eventos previos pueden disfrutarse desde el 27 de diciembre, 2015 con la decoración de los carros alegóricos, la presentación del bandfest el 29 de diciembre, y el Equestfest el mismo 29 de diciembre. La Ceremonia de Iniciación del Rose Bowl Hall of Fame.El Desfile de las Rosas 2016 empieza a las 8am y es transmitida en vivo por la televisión nacional.


CONSULADO MEXICANO

SE INAUGURA “MESA DE AYUDA” A VÍCTIMAS DE VIOLENCIA DOMÉSTICA Y ABUSO SEXUAL

El Consulado de México en Orange County abrió una ‘Mesa de Ayuda’ (Help Desk), en las instalaciones del OC Family Justice Center Mesa de Redacción Miniondas/FarándulaUSA

El Consulado de México en Santa Ana realizó la apertura oficial de una “Mesa de Ayuda” (‘Help Desk’) en las instalaciones del Orange County Family Justice Center, para proveer servicios específicos a los mexicanos que han sido víctimas de violencia doméstica y abuso sexual. El servicio de la “Mesa de Ayuda” (‘Help Desk’), funcionará cada día martes de las 9am-13pm. En las instalaciones del Orange County Family Justice Center que se localiza en el 150 W. Vermont Ave., Anaheim, CA. 92805. La ceremonia oficial de inauguración de la “Mesa de Ayuda” efectuada el pasado martes 24 de noviembre en el OC Family Justice Center corrió a cargo del Cónsul de México en O.C., Mario Cuevas, y del Jefe Adjunto del Departamento de Policía de Anaheim, Dan Cahill..

Durante un año esto equivale a más de 10 millones de mujeres y hombres víctimas del abuso y la violencia. En Orange County, de acuerdo con reportes de la oficina del Distric Attorney, del 2010 al 2014 se recibieron más de 50,000 llamadas reportando sucesos de violencia doméstica. Cada año, en Orange County más de 3,000 mujeres y sus hijos entran en un refugio huyendo de la violencia doméstica. La presencia del Consulado de México en el OC Family Justice Center no solo agrega recursos para manejar este problema, también fortalece los servicios existentes que provee el centro en beneficio de la comunidad entera, sin importar la nacionalidad o estatus migratorio de las víctimas.

Durante el evento inaugural, se escucharon los testimonios de dos mujeres que han recibido asistencia tanto del Consulado de México como del OC Family Justice Center, que además de reflejar la dramática situación que viven miles de personas al año, le puso rostro humano a un problema que conocemos con números fríos. La sinergia entre el Consulado de México y el OC Family Justice Center, es parte de un amplio esfuerzo del gobierno mexicano por expandir sus recursos para servir mejor a las víctimas de violencia doméstica, especialmente a la mujer y los niños. La violencia doméstica impacta a la mujer, hombre y niños de cualquier edad, condición social y nacionalidad -recuerdan el OC Family Justice Center y el consulado mexicano-. En los Estados Unidos, en promedio, cerca de 20 personas por minuto son abusadas físicamente por un familiar cercano.

Consul Mario Cuevas MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

03


O F I C I N A S

L E G A L E S

d e

ALFREDO AMEZCUA 1319 N. BROADWAY, SANTA ANA, CA 92706

714-835-3538

¡Feliz Navidad!

04

D i c i e m b re 2 0 1 5 / MINIONDAS / FARANDULAUSA

Llámanos si sufristes un accidente de trabajo o te han chocado

Resolver su situación legal a su favor con la compensación más alta es nuestro compromiso

Orientaciones y charlas de Inmigración en nuestras oficinas cada 1ro. y 3er. sábado a las 10am


COMUNIDAD Junta De Supervisores Aprueba CENTRO DE EMERGENCIA Presenta México PARA HOMELESS en Orange County Modelo De ‘CREDENCIAL PARA VOTAR’ Desde El Extranjero Mesa de Redacción Miniondas/FarándulaUSA

El pasado 17 de noviembre, la Junta de Supervisores de Orange County emitió su voto aprobatorio de la propuesta de creación de un Centro de Multi-Servicios de Año Completo: Un Refugio de Emergencia para gente que está sufriendo falta de vivienda.

cas sobre el asunto, y ahora organizaciones civiles en pro del proyecto, (agrupadas bajo OCCCO -Orange County Congregation Communtity Organization-, o respaldando al Anaheim Poverty Task Force), urgen a los Supervisores a aprobar el proyecto.

El lugar propuesto se localiza en el 1000 North Kraemer Place en Anaheim. La Junta de Supervisores ha sostenido numerosas audiencias públi-

La aprobación ruvo lugar pese a que un grupo de residentes del área aledaña a Kraemer Place se opone a la instalación en ese lugar específico del Centro de Multi-Servicios, que acogería en 200 camas a igual número de indigentes, por lo que el tema aún resulta divisivo. Una vigilia de oración fue encabezada por la Diócesis Católica por la mañana del martes 17 de noviembre sirviendo café caliente y donas a todos los asistentes. El lugar de reunión fue el edificio de la sala de sesiones de la Junta de Supervisores de orange County: Hall of Administration (HOA), en el 333 West Santa Ana Boulevard, 10 Civic Center Plaza, en Santa Ana, California, 92701.

Veteranos Celebran Honor Y Valor Con

NUEVA ESTAMPILLA POSTAL Especial Miniondas/FarándulaUSA

El Día de los Veteranos, celebrado el día 11 de noviembre pasado, cientos de excombatientes y sus familias disfrutaron de un tributo a quienes han participado en la guerra, en evento realizado en los interiores del O.C. Fair & Event Center en la ciudad de Costa Mesa. Este año dedicado a veteranos de Guerra de Vietnam cuyo conflicto bélico cumple su 50 aniversario, y se recordó con una estampilla postal conmemorativa impresa por el Servicio Postal de los Estados Unidos.

bajo el proyecto “Veterans, Labor, Partners in Service”, con una emotiva ceremonia de develación en la Costa Oeste de una estampilla especial conmemorando el 50 Aniversario de la Guerra de Vietnam, uno de los conflictos más largos de los Estados Unidos.

El Instituto Nacional Electoral (INE) a través de Vinculación Electoral de Mexicanos en el Extranjero, presentó el modelo de Credencial para Votar que se expedirá en el extranjero Mesa de Redacción Miniondas/FarándulaUSA

El pasado 14 de octubre, el Consejo General del INE, aprobó por unanimidad el modelo de Credencial para Votar que se expedirá en el extranjero. De igual forma que la credencial expedida en territorio nacional, la expedida en el extranjero, contendrá 14 medidas de control que la convierten en el documento de identidad más seguro y aceptado en México. Tu Credencial para Votar te permite participar en las decisiones más importantes de México e identificarte. En 2016, los ciudadanos de Aguascalientes, Oaxaca y Zacatecas que residen en el extranjero, podrán participar en la elección de gobernador de su estado. A partir del 15 de noviembre de 2015, dio inicio el proceso de inscripción, que puede hacerse a través del portal de internet del Organismo Público Local Electoral del estado, o bien, a través de la página www.votoextranjero.mx

Además de música en vivo se obsequió a todos los asistentes hot-dogs, chips y refrescos. Se presentó una colección de vehículos militares y hubo puestos informativos. Diversos dignatarios locales y veteranos de guerra presenciaron la develación de una réplica en tamaño poster del nuevo sello postal de la Medalla de Honor. El evento fue iniciativa de las uniones sindicales de California

MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

05


CONTENIDO Tel:714.668.1010 Fax:714.668.1013 cervantes@cervantespublishingcompany.com

SANDRA CERVANTES PUBLISHER

NATALIA WINTER PRESIDENT

ALEXIS MALDONADO WRITER

CLARISA MAMAN ORFALI IT CONSULTING

HUGO ACOSTA SPORTS REPORTER PUBLISHER

JORGE BARONA VIDEO JOURNALIST

ISRAEL GONZÁLEZ PHOTOGRAPHER

LUIS ARRITOLA

WRITER/REPORTER

LUIS RODRIGUEZ

CORRESPONSAL EN MEXICO

DICIEMBRE 2015 DE PORTADA Jennifer López p.11 CONSULADO Mesa de Ayuda / Programa Paisano p.3 COMUNIDAD OC aprueba Centro de Emergencia para Homeless p.5 CULTURA Popol Vuh Acuarelas de Diego Rivera p.8 LATIN GRAMMIES Natalia Lafourcade Arrasa p.10

MACARIO SÁNCHEZ PÉREZ CORRESPONSAL EN MEXICO

RAQUEL JOYA

GRAPHIC DESIGNER

REBECA CERNA’CERVANTES HEALTH WRITER

MARY FUENTES WRITER

40AÑOS www.miniondas.com | www.farandulausa.com

ENTREVISTA EXCLUSIVA Saúl Hernández lanza “Mortal” su tercer disco en solitario p.12 FUTBOL Los Angeles sede de la Copa América” p.13 BOXEO Canelo Campeón de los pesos medios p. 14 Ronny Ríos “Orgullo de Santa Ana” p.15

06

D i c i e m b re 2 0 1 5 / MINIONDAS / FARANDULAUSA

Los editores deciden la aceptación o el rechazo del material a su consideración, no haciéndose responsable de las opiniones vertidas en los artículos publicados, así como de la veracidad de los servicios que ofrecen los anunciantes. Miniondas no es responsable de los precios de boletos de avión o paquetes turísticos que publican las agencias de viajes. Si tiene alguna queja al respecto, repórtela al California Consumer Affairs 1-800-952-5210


EDITORIAL

r¡Feliz

Navidad y Año Nuevo 2016!

arece mentira pero ya se acaba el año 2015. Fue un año de metas cumplidas. Confío en que así fue para cada uno de nuestros lectores que han estado con nosotros por cuarenta años, que se dice rápido pero son cuatro décadas de informar como el Vocero de la Comunidad Latina. Y la familia Miniondas lo celebramos junto con la comunidad con un año entero de eventos especiales, el más cercano la Primera Posada Mexicana “Por Amor a México”, pero vendrán más a lo largo del 2016. Entre las metas cumplidas, está el tremendo cambio que dimos en Miniondas al pasar de ser un medio semanal impreso a un diario digital, complementado con una revista mensual impresa Miniondas / FarándulaUSA, un boletín semanal impreso, un boletín semanal digital, además de información al momento desde las cuentas de Miniondas en las redes sociales. Con este paso hacia la tecnología digital, que nos permite llegar literalmente hasta la palma de la mano de nuestros lectores, a través de una aplicación gratuita para teléfonos inteligentes

iphone y android, bájala de www.miniondas. com. El año 2015 nos dejó varias enseñanzas. La más reciente en los ataques a París, en los que la comunidad del Sur de California perdió una de sus jóvenes promesas con la muerte prematura de Nohemí González, la estudiante mexicoamericana de la Universidad Estatal de Long Beach nacida en la ciudad de El Monte. Otros aprendizajes fueron más amables y divertidos, como nuestra reciente cobertura en nuestros medios impresos y digitales de L Festival en el que se presentaron en vivo figuras de primer nivel como Juan Gabriel, Gloria Trevi, Enrique Iglesias y Julión Álvarez.

p

de Santa Ana, que acaba de ganar un campeonato mundial de boxes, siendo el pugilista santanero que más alto ha logrado llegar, les tenemos la historia.

Les invitamos a conocer a nuestra gran amiga Clarisa Maman Orfali, emprendedora ejecutiva que es inspiración para la mujer latina y que, como dice el reportaje que preparamos sobre ella, es “una ingeniera con muchas horas de vuelo”, con más de 15 años de experiencia profesional en la ingeniería de sistemas, que escribió el libro “Introducción a Oracle APEX

PUBLISHER

Cobertura similar hicimos con La Tocada de la Super Estrella, que cada año se realiza en Santa Ana, esta vez con el cierre del Fest de Caifánes, con cuyo líder tuvimos una entrevista en exclusiva con Miniondas realizada el mismo Día de Los Muertos. En deportes queremos destacar los triunfos de Ronny Ríos, boxeador salido de Los gimnasios MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

07


CULTURA

Popol Vuh: AC UA R E L AS D E DI EGO R IVE RA

Museo Bowers presenta Popol Vuh: Acuarelas de Diego Rivera. Exposición en Santa Ana muestra acuarelas originales del maestro mexicano ilustrando la narrativa épica maya desde el 12 de diciembre hasta el 19 de mayo Servicios Miniondas /FarándulaUSA

El Museo Bowers en Santa Ana anuncia la presentación de Popol Vuh: Acuarelas de Diego Rivera, una exposición que cuenta con 17 acuarelas originales pintados por el maestro mexicano Diego Rivera inspiradas por el texto sagrado del pueblo QuichéMaya. La exposición se encuentra en exhibición en el Museo Bowers desde el 12 de diciembre 015 hasta el 19 de mayo 2016 y es exclusiva para el Museo Bowers. Esto será la primera presentación en los Estados Unidos de estas 17 acuarelas maravillosas, cedidas por el Museo Casa Diego Rivera en Guanajuato, México, la ciudad natal del artista, y hecho posible con el apoyo del Instituto Estatal de Cultura de Guanajuato.

08

D i c i e m b re 2 0 1 5 / MINIONDAS / FARANDULAUSA

El Popol Vuh es sin duda el texto antiguo más importante del mundo prehispánico en la existencia y es considerado un texto sagrado. Popol Vuh relata una historia épica de los orígenes, tradiciones, leyendas y la historia del pueblo Quiché-Maya desde los albores de la creación hasta el contacto con los españoles. La supervivencia del Popol Vuh es extraordinaria, especialmente cuando se considera que casi todos los documentos de Mesoamérica antigua fueron destruidos por los conquistadores o los misioneros españoles. Por alguna razón desconocida el Popol Vuh se salvó. La exposición El Popol Vuh: Acuarelas de Diego Rivera en el Museo Bowers cuenta con 17 acuarelas fascinantes, inspiradas

en la imaginería maya clásica, que fueron creados para ilustrar las páginas de la primera traducción al Inglés del Popol Vuh. Diego Rivera, uno de los pintores más reconocidos del siglo 20, se familiarizó con el escritor John Weatherwax en 1931. Weatherwax, de quien se dice que ha leído el Popol Vuh en voz alta a Rivera, pidió a Rivera ilustrar pasajes selectos del manuscrito mientras leía. Rivera completó 24 acuarelas en todo, seleccionando partes del texto más inclinados a evocar imágenes. El resultado fue pinturas de bellos colores, muy estilizados con su raíz firmemente en la tradición maya clásica.


¿SUFRE DE DOLORES DE ESPALDA? ¿TIENE PROBLEMAS PARA CAMINAR?

Aceptamos Medicare,Workers Comp y la mayoría de aseguranzas

DOLOR DE ESPALDA

DOLOR DE RODILLAS

Estudios clínicos han demostrado que un soporte de la espalda puede reducir el dolor de espalda causado por:

El uso de un aparato ortopédico puede reducir el dolor de las articulaciones,

. Osteoporosis . Lumbago . Lesión . Cuidados post cirugía

.Cadera .Rodilla .Hombro .Codo .Tobillo

¿DIFICULTAD PARA CAMINAR? Podemos diseñar la silla de ruedas para adaptarse a sus necesidades. Enviamos su factura a:

. Aseguranza . Medicare . Workers Comp

Jorge Riat 714-501-3930 17660 Newhope St., Suite F Fountain Valley CA 92708

¡Feliz Navidad!

MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

09


NATALIA LAFOURCADE ARRASA: 5 Latin Grammy para “Hasta la Raíz” Luis Arritola Miniondas / FarándulaUSA

“Y el ganador es... ¡Natalia Lafourcade con Hasta la Raíz!, fue el anuncio que repetidamente se dio la tarde-noche de ayer jueves 19 de noviembre en la ciudad de Las Vegas, Nevada , durante la entrega de los premios a las categorías más importantes que otorga la Academia de la Industria de la Grabación en su versión latina: los Latin Grammy Salvo contadas ocasiones, no acostumbro ver televisión. Menos aún la televisión hispana en Estados Unidos de Univision y Telemundo, con su programación anodina para audiencia poco exigente. Pero anoche fue una excepción. La curiosidad de saber si existe un poco de justicia en este mundo me corroía el alma.

Así que me apuré a regresar de echar una mirada a la tecnología del futuro exhibida a partir de este fin de semana el L.A. Auto Show 2015, para sintonizar Univisión y escuchar la respuesta al anuncio de “...y el ganador es...”. Eran los Latin Grammy 2016 en su 16ava. entrega anual transmitida desde la ciudad del pecado, Las Vegas, Nevada.

estatuilla del fonógrafo dorado como Mejor Álbum de Música Alternativa, un cuarto como “Mejor Canción Alternativa”,

Natalia Lafourcade obtuvo dos de los principales premios que otorga la academia: Grabación del Año: Hasta la Raíz. Canción del Año (Hasta la Raíz, en coautoría con Leonel García). Después una tercera

CASOS CRIMINALES

INMIGRACION

• Todos los Casos Federales y Estatales • Limpie su Record Criminal • Asalto, Robo, Homicidios • DUI (Condutor Ebrio) • Drogas, Narcotráfico • Lavado de Dinero • Violencia Doméstica • Ordenes de Arresto • Delitos Sexuales • Fraude

• Deportación • Petición Familiar • Naturalización • Visa • Carta de Sostenimiento • Notary Public

406 W. Fourth Street, Santa Ana, CA 92701

www.kennethreedlaw.net 10

Tenemos Plan de Pagos

D i c i e m b re 2 0 1 5 / MINIONDAS / FARANDULAUSA

kar_crimlaw@sbcglobal.net

y un quinto más en la categoría “Mejor Ingeniería de Grabación para un Álbum. Totalizando más de 14 millones de vistas a pesar de que Natalia Lafourcade es poco conocida entre los latinos por no ser su música programada con frecuencia en la radio hispana de los Estados Unidos. Pero sus videos no estuvieron en la lista de nominados. Hasta la Raíz/Natalia Lafourcade pudo estar entre las nominaciones y ganar en categorías como “Mejor Album de Jazz Latino”, pues su concepto musical y estilo vocal es puro jazz... jazz puro.


JENNIFER LÓPEZ

anfitriona de los AMERICAN MUSIC AWARDS

Los American Music Awards 2015, el evento de premiación basado en votación popular más grande del mundo, alcanzó a un total de 197 territorios alrededor del mundo. Servicios Miniondas / FarándulaUSA

Los American Music Awards fueron vistos en aproximadamente 93% del globo terráqueo, alcanzando a aproximadamente de 20 a 30 millones de personas. Transmitido por 7mo. Año consecutivo, el evento en vivo entre las cadenas de televisión asociadas se incluyeron televisoras de Canadá, Japón, Australia, Asia, Latino América, India, Sud-Africa, Francia, e Indonesia. La Estrella Internacional Jennifer López fue la anfitriona de los American Music Awards 2015 en vivo y en directo el pasado domingo 22 de noviembre por el canal ABC. Bob Kennedy, a nombre de los organizadores dijo: “Los AMAs continúan alcanzando magníficos números de ratings y estamos orgullosos de proveer a la comunidad internacional con un excelente evento musical en vivo”. Los American Music Awards 2015 contaron con presentaciones por parte de 5 Seconds of Summer, Coldplay, Selena Gomez, Nick Jonas, Demi Lovato, Macklemore & Ryan Lewis, Alanis Morissette, One Direction, Gwen Stefani, Carrie Underwood, WALK THE MOON, duetos de Meghan Trainor y Charlie Puth.

película Star Wars, y a Jennifer López, quien lució como la anfitriona de la noche. Los American Music Awards 2015 se transmitieron en vivo y en directo desde el Teatro Microsoft de Los Angeles el domingo 22 de noviembre por el canal ABC.

Presentado por Kohl’s, Artista del Año, Canción del Año y Mejor Banda Sonora.

Taylor Swift lideró la lista de los American Music Awards 2015 con seis nominaciones. Ed Sheeran y The Weeknd con cinco nominaciones mientras que Sam Hunt, Nicki Minaj, Sam Smith, Meghan Trainor y Walk the Moon tres cada uno. Enrique Iglesias se impuso a Ricky Martin y a Romeo Santos que compiteron en la tercia por el AMA en la categoría Favorite Artist -Latin. Los artistas son honorados en los American Music Awards en los géneros de Pop/ Rock, Country, Rap/Hip-Hop, Soul/R&B, Alternative Rock, Adult Contemporary, Latin, Inspiracional Contemporánea y Música Electrónica, como también el premio al Nuevo Artista del año

También Luke Bryan y Karen Fairchild de Little Big Town, una colaboración especial de Pentatonix junto a una orquestra sinfónica en la que presentaron la legendaria banda Sonora de la MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

11


SAÚL HERNÁNDEZ:

“Mortal” su tercer disco en solitario Luis Arritola Miniondas / FarándulaUSA

“Para los mexicanos La Muerte forma parte de nuestra filosofía, de nuestro ser. Recuerdo el concierto hace unos años que estuvimos en el panteón allá en Los Angeles, y fue muy interesante porque todo el tiempo que yo hablaba, hablaba para los muertos y para la Muerte. Fue un discurso muy interesante entre canción y canción, donde sentí que era la primera vez que mi discurso tenía que ver con el lugar en que estaba parado. Y fue muy gratificante porque al final creo que la Muerte es tu compañera, tu aliada. “No es algo a lo que tengamos que tener miedo, creo que realmente es duro, un momento que esperamos que llegue hasta las últimas consecuencias, como un rato muy largo en tu vida, pero la Muerte está contigo desde que naces, y te va a acompañar hasta el día en que te vayas. Entonces encontrar (con la Muerte) una situación de alianza es mucho más hermoso que estar huyéndole”. Quien habla así es Saúl Hernández, el líder del grupo de rock mexicano “Los Caifánes”, quien tuvo una larga conversación telefónica con Miniondas/FarándulaUSA en la que resumió su larga trayectoria musical dentro del género del rock, y nos actualizó sobre su faceta como solista de la que lleva su segunda producción, esta última muy a propósito de la temporada de celebración de la vida y la muerte, de los seres que se nos adelantaron en el camino: “Mortal” es el título de la produc-

ción, y “Te Levantaste” el título de la lírica que lanza para dar a conocer está propuesta filosófica, lírica y musical al estilo Saúl Hernández. Saúl Hernández se encuentra en la siguiente fase de su gira “Mortal”, del cual su sencillo “Te levantaste” está contenido en un DVD grabado en vivo y en un documental fechado para dar a luz el próximo 27 de febrero 2016. Tuvimos oportunidad de escucharlo en el cierre de La Tocada de la Superestrella hace apenas unas semanas en septiembre, en la ciudad de Santa Ana, cuya crónica publicó Miniondas/FarándulaUSA en sus versiones digital e impresa con post en nuestras redes sociales, suscitando emocionados y encendidos comentarios. La gira de este Jaguar del Quinto Sol prosigue con una serie de firma de discos y presentaciones con los otros Caifánes en Ecatepec, Durango, Ciudad de México, Puebla antes de sacar el mencionado DVD (En ViVo/Documental) el 27 de febrero 2016, para luego regresar a Gringolandia al Quartsite en Arizona el 19 de marzo 2016 y volver al sur de California al House of Blues de San Diego el 7 de mayo del 2016.


LOS ANGELES ENTRE LAS 10 CIUDADES DE ESTADOS UNIDOS DE LA COPA AMÉRICA CENTENARIO

DEPORTES/FUTBOL

Mesa de Redacción Miniondas / FarándulaUSA

La Confederación de Norte, Centroamérica y el Caribe de Fútbol Asociación (CONCACAF), la Confederación Sudamericana de Fútbol (CONMEBOL) y el Comité Organizador Local de la Copa América Centenario (LOC) anunciaron las diez áreas metropolitanas de Estados Unidos que han sido seleccionadas para albergar los partidos de la histórica Copa América Centenario, que se jugará en Estados Unidos del 3 al 26 de junio de 2016. Las áreas metropolitanas y sus respectivos estadios incluyen: Boston (Gillette Stadium), Chicago (Soldier Field), Houston (NRG Stadium), Los Ángeles (Rose Bowl Stadium), Nueva York (MetLife Stadium), Orlando (Orlando Citrus Bowl Stadium), Filadelfia (Lin-

coln Financial Field), Phoenix (University of Phoenix Stadium), San Francisco (Levi’s Stadium) y Seattle (CenturyLink Field). De manera similar al formato de la Copa Mundial de la FIFA, se jugarán partidos en varios días en cada sede. Se jugarán por lo menos tres partidos en la mayoría de las sedes. Los aficionados que quieran estar entre los primeros en recibir acceso a boletos para este espectáculo único, pueden visitar www.CA2016.com. Los estadios en que se jugarán los partidos Elegidos entre 24 candidatos que presentaron propuestas a principios de este año, los estadios pasaron rigurosos estándares incluyendo una capacidad mínima para 60 mil personas y otras necesidades de infrae-

WWW.DAMFIRM.COM

structura de clase mundial - para participar en este torneo de alto perfil. La Copa América Centenario 2016 es la ‘edición historia’ de la Copa América – el campeonato sudamericano – y será llevada a cabo fuera de Sudamérica por primera vez. El torneo contará con la participación de seis equipos de CONCACAF y de los 10 equipos de CONMEBOL. “Las 10 ciudades anfitrionas de la Copa América Centenario 2016 serán el escenario perfecto para unir al continente americano en una celebración única de la historia y el talento del fútbol en las regiones de CONCACAF y CONMEBOL”, dijo el Presidente en Funciones de CONCACAF, Alfredo Hawit. “Estamos seguros de que el país anfitrión y la Federación de Fútbol de Estados Unidos (U.S. Soccer) no sólo demostrarán la creciente pasión por este deporte, sino que contribuirán a expandir el legado y la magnitud de este torneo al brindar una experiencia memorable para toda la comunidad futbolística”. “Estas 10 ciudades y sedes proporcionarán un ambiente fantástico para que aficionados del mundo entero puedan asistir a la Copa América Centenario y ver la pasión impresionante por el fútbol que existe en Estados Unidos,” dijo el Presidente de U.S. Soccer Sunil Gulati. MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

13


DEPORTES/BOXEO

CANELO ¡Nuevo Campeón De Peso Medio Del CMB! Mesa de Redacción Miniondas / FarándulaUSA

Saúl 'Canelo' Alvarez impuso su fuerza, juventud, velocidad y mayor alcance de piernas y brazos al vencer por decisión unánime al campeón Miguel Angel 'Junito' Cotto, en la pelea estelar de la cartelera del día 21 de noviembre, en el hotel Mandalay Bay, Las Vegas, Nevada. Canelo Alvarez, de 25 años de edad, sube con su triunfo por decisión unánime a la marca de 46-1-1 con 32 nocauts, mientras que Cotto, de 35 años, se estanca en la marca de 40-5 con 33 nocauts. El mexicano fue arriba ligeramente del boricua a lo largo de los 12 rounds, ganando la mayor parte de la pelea prácticamente round tras round. La votación de los jue3ces fue 119-109 (Dave Moretti), 118-110 (Steve Weisfeld, y 117-111 (John McKaie).

resultados en el rostro de Cotto que, en franca inferioridad física, quedó maltrecho.

Los cuatro primeros rounds fueron muy parejos, en los que cada gladiador midió a su oponente en sus fuerzas y debilidades. A partir del quinto asalto, Alvarez empezó a imponer su estilo y ritmo arriba del cuadrilátero, yendo a la delantera y conectando fuertes jobs.

El público de Las Vegas, desbordado y de pie en los momentos más dramáticos de la pelea, respaldaba a 10,000 voces el performance del Canelo, voces que saturaron hasta que no cupiera una aguja más el Centro de Convenciones del Mandalay Bay.

El Canelo fue siempre adelante, buscando el triunfo por la vía rápida, buscando el campeonato. Cotto, que sacó lo mejor de su repertorio, se encontró que aunque pegaba no hacía mella en un Canelo fuerte e inspirado, con muy buena preparación física. La receta a poco tiempo mostró

Al término del combate, "Canelo' Alvarez celebró su triunfo con el que se enfila a un próximo encuentro contra Golovkin para su primera defensa del cetro de los pesos medianos, 160 libras, del Consejo Mundial del Boxeo (CMB). Cotto no se presentó a la rueda de prensa tras la pelea.

14

D i c i e m b re 2 0 1 5 / MINIONDAS / FARANDULAUSA


Vendemos Aseguranzas Legales Envios de Dinero a México “DolEx”

Ronny Ríos O RG U LLO D E S A NTA A N A Hugo Acosta Miniondas / FarándulaUSA

El Santanero Ronny Ríos se coronó como el primer Campeón Mundial Plata en la historia de Orange County al derrotar por decisión unánime al ex invicto Puertorriqueño Jason Velez en las Vegas, Nevada, como parte de la mega función Canelo vs Cotto. En el inicio de la transmisión de 'pay per view', el mexicano Ronny Ríos impuso su incesante presión y fortaleza para apuntarse un sorpresivo y merecido triunfo sobre el junqueño Jayson 'Maravilla' Vélez, quien perdió su invicto profesional y falló en el intento de capturar el vacante título peso pluma Plata del CMB. Ríos, de Santa Ana, California, se impuso con puntuaciones 97-92 (Lisa Giampa), 95-94 (Eric Cheek) y 96-93 (Steve Weisfeld) para mejorar su marca a 25-1, con 10 nocauts. Vélez, por su parte, cayó a 23-1-1, con 16 kos, en la jornada televisada. Tras un lento asalto inicial, Ríos comenzó a presionar y a acercarse a Vélez, quien trataba de mantenerse a distancia. Pero hacia el tercer asalto se vio obligado a intercambiar metralla con el azteca, quien sacaba mayor provecho del intercambio de golpes. El santanero Ronny Ríos se impone al boricua Jayson 'Maravilla' Velez

Después, tras varias advertencias, el árbitro Jay Nady le quitó un punto a Ríos justo al inicio del quinto capítulo por un golpe ilegal al costado de Vélez, quien aprovechó para conectar varias combinaciones y estremecer a su oponente, quien se las arregló para sobrevivir.

Una pelea a 10 rounds que se tornó intensa por lo que implica ganar un título plata que pone a Ronny Ríos en línea contra cualquier campeón mundial pluma en las 126 libras, que son el estadunidense Gary Russell Jr. por CMB y el Mexicano Leo Santa Cruz por AMB.

El resto del combate tuvo un patrón similar, con Ríos presionando sin descanso a Vélez, quien no encontraba la forma de establecer su distancia y plan de pelea ante el aguerrido peleador mexicano.

También están en lista de espera el británico Lee Selby por IBF y por último el Ucraniano Vas yl Lomachenko, ¡puros campeones sólidos!

MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

15


Invita a las personas de la Tercera Edad a la gran Posada Navideña

Viernes 18 de Diciembre 2:00pm

Mariachi Latino En Vivo

GRATIS!

.Villancicos .Champurrado Música para Bailar .Churros DJ PAT .Tamales .Regalos .Rifas Patrocinado por:

Delhi Community Center

505 E Central Ave Santa Ana CA 92707 Info al : 1-800-441-1733

LOSMEJORES MEJORES LOS

ABOGADOS ABOGADOS DE LA CIUDAD DE LA CIUDAD

Bancarrota Bancarrota Divorcios y Ley Familiar Divorcios y Ley Familiar Casos Casos Criminales Criminales Inmigración y Deportaciones Inmigración y Deportaciones Demandas Civiles Demandas Civiles Accidentes de Autos y Fatales

Accidentes de Auto y Fatales

LA CONSULTA ES GRATIS

LA CONSULTA ES GRATIS

Abierto los 7 días 24 hrs. al día

714.878.1331 714.878.1331 Abierto los 7 días 24 hrs. al día

ABOGADO ABOGADO BRUCE C. BRUCEBRIDGMAN C. BRIDGMAN

Ex ExFiscal FiscalyyGraduadode Graduado deUCLA UCLALaw LawSchool School Más de 35de años experiencia Más 35 de años de experiencia


CLARISA MAMAN ORFALI

Una Ingeniera Latina Con Muchas Horas De Vuelo

Autora del libro: Introducción a Oracle APEX 5.0 - Una guía práctica en español para usuarios de nivel inicial e intermedio para desarrollar aplicaciones web profesionales usando Oracle Application Express 5.0 Mesa de Redacción Miniondas / FarándulaUSA

INFORMACIÓN SOBRE CLARISA MAMAN ORFALI CLARTECH SOLUTIONS INC. Fundadora y Directora | Oracle ACE OFICINA: 17291 Irvine Blvd. #256 Tustin, CA - 92780 TEL OFICINA: 714-884-4400 EMAIL: clarisa@clartechsolutions.com WEBSITES / BLOG www.clartechsolutions.com http://descubriendooracle.blogspot.com/ http://www.introduccionaoracleapex5. com/

Clarisa Maman Orfali es Ingeniera en Sistemas de Información y Fundadora de ClarTech Solutions, Inc. Tiene más de 15 años de experiencia en IT. Ella es de Argentina y se ha especializado en las Tecnologías Oracle y Open Source, en particular en el desarrollo de Oracle Application Express (APEX), una herramienta para desarrollar aplicaciones web usando la base de datos Oracle sobre el que ha escrito recientemente en idioma español el libro Introducción a Oracle APEX 5.0.

entes a los que les facilita la vida y ayuda a hacer crecer su empresa.

Pero Clarisa tiene, casi literalmente hablando, muchas horas de vuelo, pues por casi una década trabajó en su país natal para la Fuerza Aérea Argentina desarrollando el primer sistema de automatización del cómputo de vuelo, “desarrollé el programa desde cero, fueron tres años continuos hasta que quedó por fin instalado en más de 13 unidades aéreas del país, cubriendo toda la Argentina”, sistema que aún se sigue utilizando en Argentina, explica Clarisa en entrevista.

Clarisa es una de las pocas latinoamericanas expertas en Oracle Applications Express (APEX) y por esa razón Oracle Corporation le otorgó el reconocimiento como una “Oracle ACE” en Agosto del 2014 por su conocimiento técnico y compartir su experiencia con la comunidad de usuarios y desarrolladores de tecnologías Oracle, siendo en Latinoamérica tan solo un poco más de 30 personas con ese reconocimiento.

Clarisa es una mujer organizada y decidida, como lo son todos los ingenieros, “cuando empecé a estudiar Ingeniería de Sistemas solo tenía como idea que era ‘la carrera del futuro’, aunque no tenía idea de lo que iba a hacer. Lo que me atrae de la ingeniería es imaginar, crear soluciones, desarrollar sistemas que resuelvan problemas o que mejore algo que ya está hecho, es como un artista que imagina y luego crea, yo me identifico con eso, y además me gusta mucho enseñar a las personas a perderle el miedo a la informatica”. Es lo que le fascina cuando mira a sus clientes que se les ilumina el rostro al ver cómo funciona los sistemas a medida y les explica cómo usar la aplicación que les ha creado para su negocio, “¡oh!, este sistema hace esto y lo otro”, le gusta escuchar de sus cli-

El libro que Clarisa Maman Orfali emprendió, Introducción a Oracle APEX 5.0, lo escribió, explica Clarisa “para ayudar al hispano en su crecimiento, no sólo con el uso de la tecnología de la información y con aplicaciones que sirvan específicamente para las necesidades del usuario, sino para hacer crecer su negocio y poder manejarlo en su idioma”.

Uno de mis logros más queridos y con el cual he llegado a conocer personas maravillosas, comenta la ingeniera Clarisa Maman Orfali, es haber fundado mi propia empresa hace ya más de 3 años, “ClarTech Solutions, Inc.” dedicada al desarrollo web, desarrollo de app móvil, consultoría y entrenamiento en tecnologías de la Información para la comunidad hispana”, decisión muy unida al propósito del libro “que es el primer libro en español que explica cómo usar esta herramienta y que escribí como apoyo al curso on-line que imparto sobre Oracle APEX y “que guía paso a paso al usuario a desarrollar una aplicación web con Oracle APEX”. Clarisa vive con su familia en Estados Unidos desde 2008, primero en Tampa, Florida, y desde 2011 en Irvine, California, donde vive con su esposo Julio y sus hijos Melanie y Nicolás. MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

17


mis

clasificados 714.668.1010

LA MEJOR OPCION PARA ANUNCIARSE

en MINIONDAS

DICIEMBRE 2015

Clasificado por Tel: 714.668.1010

Online: www.miniondas.com/enviar-clasificado/

Solicitamos Señora para limpieza de casa . Trabajamos de Lunes a Viernes, importante que viva en Santa Ana. Llamar después de las 8 pm 714-836-8254

En Persona: 17291 Irvine Blvd Suite 255, Tustin, CA 92780

EMPLEOS

EMPLEOS Se Solicita Costurero con experiencia en todo tipo de ropa. Por favor comunícate al Tel. 714-880-0223

www.miniondas.com/enviar-clasificado/

EMPLEO PART TIME se solicita empleada para tienda de ropa 4 horas al día. Con buena presentación, sepa algo de inglés y con residencia legal. Para más información llamar al 949-836-3672

Se Solicitan Costureros en una aguja. Trabajo todo el año, interesados presentarse al 2129 S. Wright St. Santa Ana CA 92705 de 10am-4pm

Se Solicita Persona con experiencia en planchar. 30 piezas por hora para trabajar Lunes, Miércoles y Viernes. Que hable algo de inglés. 714-414-3333

CHICK-FIL-A Solicita personal para la Cocina de Lunes a Sábado. Interesados comunicarse con Crystal/Karina 949.725.0230 para solicitar una entrevista. 4127 Campus Drive Irvine, CA

SERVICIO DE GRUA

COMPRAMOS PRAMOS CAR CARROS SE COMPRAN CARROS A BUEN PRESIO DE $600 Y MAS COMPRAMOS YONKES Y NO YONKES VAMOS A CUALQUIER PARTE DONDE ESTES

ESTAMOS EN SANTA ANA Y ANAHEIM ASEMOS VIAJES EN TODO ORANGE COUNTY

714-605-0065 714-264-8033

¡Urgente! Se Solicita Personal para Limpieza. Solicito Mujer joven trabajadora y responsable que viva en Santa Ana. Con Experiencia en Limpieza de casas que me ayude De Lunes a sábado. Pago $400 por semana. Informes de 8:00am-4pm 2911 S Main St. Unidad H. Santa Ana CA 92707. (714) 566-5415.

Herrería en Anaheim solicita instalador con experiencia. Licencia de conducir e inglés indispensables. 714.441.1222.

SE RENTA SE RENTA ESPACIO PRIVADO para officina o ventas $600 incluye baño y sala de espera y se puede compartir recepción. Se rentan espacios abiertos para officina a $350 en el mismo lugar. Excelente ubicación 17th y Tustin Ave. Salida a 55 fwy. Tiene Parking. Para más información llamar al 949-836-3672

SE VENDE SE VENDE OFFICINA de Taxes y Notary Public pago de billes y mas. Officina con 15 años de establesida en la cuidad de Santa Ana. Para mas informacion llamar al 714-550-0088


mis

clasificados 714.668.1010

LA MEJOR OPCION PARA ANUNCIARSE

DICIEMBRE, 2015

Online: www.miniondas.com/enviar-clasificado/

Clasificado por Tel: 714.668.1010

Miniondas ita c i l So

Vendedores de

Publicidad de preferencia bilingües (nonecesario)

¡¡¡INCREMENTATUSINGRESOS!!! Se parte del equipo de Miniondas

CON AUTO PROPIO EXPERIENCIA (nonecesario) HORARIO FLEXIBLE ENTUSIASMO PROFESIONALISMO

LLAME HOY:

714-668-1010

ORACION ESPÍRITU SANTO

Espíritu Santo, Tu que me aclaras todo,que iluminas todos los caminos para que yo alcance mi ideal. Tu que me das el don Divino de perdonar y olvidar el mal que me hacen y que en todos los instantes de mi vida estas conmigo. Quiero en este corto diálogo agradecerte por todo y confirmar que nunca quiero separarme de Ti, por mayor que sea la ilusión material. Deseo estar contigo y todos mis seres queridos en la gloria perpetu. Gracias por tu misericordia para conmigo y los mios. Gracias Dios mio. 1668

Automatic Transmissions Brakes Tune Up 30k 60k 90k Clutches Power Steering Rack R nion Axles and Pinion Check Engine Light Diagnostic

wne Cres Cresencio cio Garcia GGarccia Owner: Cell: Ceell: 7714.721.6 714.721.6982 4.722 669882

Le damos los Mejores Precios

en MINIONDAS

Office: Off fice:: 714.650.2403 Email: cgarciasautorepair@gmail.com

www.miniondas.com/enviar-clasificado/

En Persona: 17291 Irvine Blvd Suite 255, Tustin, CA 92780


¿Tiene un estudiante en el 8o grado? ¡Está por abrir en Santa Ana una Nueva High School con preparación universitaria de USC para el año escolar 2016-17!

Ahora inscribiendo para el 9o grado para el próximo otoño Aprenda más en ednovate.org/enroll o llame al 310-619-8225

Sesiones Informativas de Matriculación 12 de diciembre 10:00am 23 de enero

10:00am

Santa Ana College 1530 W. 17th Street The Wooden Floor 1810 N. Main Street

Nuestra Meta es…100% de estudiantes son aceptados a la Universidad


For Congress

“Que esta temporada de fiestas esté llena de felicidad, paz y se la pasen junto con sus seres queridos. Estoy honrado de continuar sirviéndote y luchando por nuestras comunidades”. “May this holiday season be full of happiness, peace and time together with your loved ones. I am honored to continue serving you and fighting for our communities.”

WWW.JOEDUNNFORCONGRESS.COM Paid for by Friends of Joe Dunn for Congress, FEC #C00583088


mason

d ' s i k corner Wood Frog Rana De La Madera & madison’s

RETROPER EHT ,YEVE

During the winter months, cold and wet weather can pose a real risk for our pets. Remember, if it’s too cold for you, it’s probably too cold for your pet, so keep your animals inside. Durante los meses de invierno, el frío y el clima húmedo pueden ser un riesgo real para nuestras mascotas. Recuerda, “si es muy frío para ti, probablemente lo es para tu mascota, así que mantén a tus animales dentro de casa. As humans, we are lucky that we can go indoors bundle up in warm clothing, turn on the heater and get warmed up with a cup of hot chocolate. Unfortunately that’s the not the case for most amphibians especially the Wood Frog. Como humanos, somos afortunados que podemos entrar y envolvernos en ropa caliente, prender el calentón y tomar una taza de chocolate caliente. Desafortunadamente este no es el caso para muchos anfibios, especialmente las ranas de madera. Let’s meet the Wood Frog Déjame presentarte a la Rana de Madera. SCIENTIFIC NAME: Lithobates sylvaticus Nombre Científico: Lithobates sylvaticus SIZE: Adults are 1.4 to 3.25 inches in length. Females are larger than male wood frogs. Tamaño: Adultos son 1.4 a 3.25 pulgadas de largo. Las hembras son más largas que las Ranas de Madera machos. COLOR: Adult wood frogs are usually brown, tan, or rust-colored, and usually have a dark eye mask.

Color: Las ranas de madera adultas son usualmente cafés y usualmetne tienen una máscara oscura en los ojos. DIET: Adults feed on insects, arachnids, slugs, worms, and snails. Tadpoles are herbivorous. Dieta: Adultos comen insectos, arácnidos y gusanos. PREDATORS: A variety of snakes eat adult wood frogs. They also fall prey to snapping turtles, raccoons, skunks, coyotes, foxes, and birds. Tadpoles face a different set of predators: beetles, salamanders, wood turtles, and other wood frogs Predadores: Una variedad de serpientes comen Ranas de Madera adultas. Son también fácil presa de coyotes, zorros y aves. Lifespan in the wild is usually no more than 3 years. Promedio de vida: Su vida en ambiente silvestre usualmente no es de más de 3 años. Wood frogs freeze solid in winter then thaw back to life WHERE DO THEY LIVE? Wood frogs are found throughout the forests of Alaska and the northeast. They are the only frog that lives north of the Arctic Circle. The tiny amphibians can survive for weeks with two-thirds of their body completely frozen. They are frogsicles! Wood frogs stop breathing and their hearts stop beating completely for days to weeks at a time. They produce a special antifreeze substance that prevents ice from freezing within their cells. Wood frogs can tolerate the freezing of

their blood and other tissues. When the weather warms up, the frogs thaw and they begin feeding and living again. Dónde viven: En los bosques de Alaska y el Noreste, es la única rana que vive en el norte del Círculo Artico. Sobreviven por semanas con dos tercios de su cuerpo completamente congelado. Produce un anticongelante que previene el congelamiento de sus células. FUN FACT: In the amphibian world, wood frogs may be the species best able to recognize their family. When many tadpoles are in the same place, siblings seek each other out and group together. HECHO GRACIOSO: En el mundo anfibio, las ranas de madera pueden ser las especies que mejor reconocen a su familia. Cuando están muchas en el mismo lugar, se juntan hasta formar un grupo juntos.

OREO FROGS Ingredients: -- Candy Eye Balls -- Package of Green Candy Melts -- Oreo Cookies -- Pretzels -- Red Candy for your tongue -- Green Sprinkles

Melt chocolate following the directions of the bag. Cover pretzels and Oreos in the chocolate. Place pretzels together side by side. Place Oreo cookie on top of pretzels. Place tongue, eyes and sprinkles on the cookie. MINIONDAS / FARANDULAUSA / D i c i e m b re 2 0 1 5

23


¿BUSCA VENDER/COMPRAR SU CASA?

Su primera/segunda casa, nosotros le podemos ayudar.Tenemos programas de asistencia para primeros compradores. ¡Y casas en todas las ciudades! SERVICIO COMPLETO DE REAL ESTATE, CON 20 AÑOS DE EXPERIENCIA.

SANDRA CERVANTES ES DUEÑA Y DIRECTORA EJECUTIVA DE MINIONDAS Y FARANDULAUSA

Lláme hoy para una cita

SE VENDE

V SE

4 reca 3 baño floral

Profile for Miniondas Newspaper

Miniondas Newspaper  

Edición Digital - Diciembre 2015

Miniondas Newspaper  

Edición Digital - Diciembre 2015

Profile for miniondas
Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded