Page 1

KATALOG kolekce 2013 distributor: Miliimport s.r.o. kontaktujte nás pro ceník: info@miliimport.cz http://www.miliimport.cz recycle stripes

Textiles Restmaterial, elastisch, leicht und schnell zu verarbeiten. Auf jeder Rolle sind ca. 450 g, Lauflänge ist unterschiedlich, da die Stärken varieren. Breite kann auch innerhalb der Rolle varieren. Durch diese Resteverwertung leisten wir einen Beitrag zum Umweltbewusstsein. Durch die Resteverwertung kann es keine Farbgarantie geben. Wir können nur in Farbfamilien anbieten und diese ändern sich mit der Mode. Die Farbfamilien beinhalten unterschiedliche Farbtöne, je nachdem was für Reste anfallen und wie die Mode wechselt. Textile remnants, stretchy, light and easy to work with. Approx. 450g per reel. Different lengths because thicknesses vary. Width may also differ within the reel. By using these remnants, we are helping the environment. We cannot make any guarantees about colour for the remnants. We can only work in colour groups and these change with fashion. Colour groups contain different shades that depend on what remnants were available and how fashion changes. Restes de matériaux textiles, élastiques, légers et rapide á travailler. Chaque rouleau contient env. 450 g, la longueur varie dans la mesure ou les épaisseurs sont différentes. La largeur peut également varier entre les rouleaux. Grâce à ce traitement des restes de matériaux, nous contribuons à la protection de l‘environnement. Ce traitement des restes rend la garantie des coloris impossible. Nous ne pouvons que donner une garantie du coloris. Nous ne pouvons proposer que des familles de couleurs et cellesci varient selon la mode. Les familles de couleurs proposent et changent avec la mode. Les familels de couleurs conservent différentes nuances selon les restes et les changements de la mode. Residui tessili, elastici, leggeri e facili da trattare. Su ogni rullo vi sono circa 450 g, la lunghezza è diversa, in quanto variano gli spessori. La larghezza può variare anche all‘interno del rullo. Attraverso questo riciclo di rifiuti prestiamo un contributo alla consapevolezza ambientale. Non può essere garantita alcuna garanzia del colore mediante il riciclaggio dei rifiuti. Possiamo solo offrire una garanzia sul colore. Possiamo offrirvela solo 450g | Ro

8406 ...

8406 615 rosa-rot| rose-red

8406 631 lila-flieder | lilac

8406 635 blau| blue

8406 644 grün| green

nelle famiglie di colore e questi cambiano con la moda. Le famiglie dei colori contengono diverse tonalità di colori a secondo di quali residui sono soggetti e come cambia la moda. Material textil residual, elástico, fácil y rápido en el procesamiento. En cada rollo hay aprox. 450 g, hay variaciones en el largo ya que existen grosores diferentes. Ancho puede variar también dentro del rollo. Con este aprovechamiento de restos aportamos al fomento de la conciencia ecológica. Debido al aprovechamiento de restos no podemos otorgar una garantía para el color. Solamente podemos ofrecer familias de colores, las cuales están sujetas a cambios relacionados con la moda. Las familias de colores incluyen diferentes matices de colores, dependiendo de los restos que se producen y de los cambios en la moda. Textiel restmateriaal, elastisch, licht en snel te verwerken. Elke rol bevat ca. 450 g, de looplengte verschilt, omdat de diktes variëren. De breedte kan ook binnen de rol variëren. Door het gebruik van dit restmateriaal leveren wij een kleine bijdrage aan het milieubewustzijn. Als gevolg van het gebruik van restmateriaal kan er geen kleurgarantie worden verstrekt. Wij kunnen alleen binnen kleurgroepen kleurgarantie geven. Wij kunnen alleen binnen kleurgroepen kleurgarantie aanbieden en deze veranderen samen met de modetrends. De kleurgroepen aanbieden en deze veranderen samen met de modetrends. De kleurgroepen bevatten verschillende tinten, afhankelijk van de overgebleven resten en wat de huidige modetrend is.

1 Ro

8406 653 beige-braun| beige-brown

8406 665 grau-schwarz| grey-black

Häkelnadel, Bambus | Crochet needle, bamboo Crochet à detelle, bamboo | Uncinetto, bambù| Aguja de gancho, bambú | Haaknaald, bamboe, 10 mm

Häkelnadel, Bambus | Crochet needle, bamboo Crochet à detelle, bamboo | Uncinetto, bambù| Aguja de gancho, bambú | Haaknaald, bamboe, 12 mm

Häkelnadel, Metall | Crochet needle, metal Crochet à detelle, métal | Uncinetto, metallo Aguja de gancho, metal | Haaknaald, metalen, 10 mm

8057 210

8057 212

8057 213

6 St

6 St

1 St | SB

6 St

1


Glitter-Bügelfolie|Glitter iron-on foil|Feuille à repasser glitter Foglio termotrasferibile glitter|Folio con purpurina para planchar|Beugelvlies Glitter-Bügelfolie einfach mit der Schere schneiden oder – noch praktischer – mit unseren Lochern ausstanzen. Einfacher Auftrag durch Bügeln; waschbar bis 40 °C. Nicht nur für Stoffe geeignet. Dekorieren Sie auch Pappdosen, Karten, Metallgegenstände oder Holzteile. | Cut the glitter ironon foil using scissors or – even more practical – punch out using our decorative hole punches. Easy to iron-on: washable up to 40 °C. Not just for fabric. Can also be used to decorate cardboard boxes, card, metal or wood. | Cette feuille à repasser glitter peut être aisément découpé aux ciseaux ou de manière encore plus pratique à l’emporte pièce avec nos perforeuses à motifs. Application facile par repassage; lavable jusqu’à 40 °C. Ne convient pas seulement pour les tissus. Permet par exemple aussi de décorer des boîtes en carton, cartes, objets en métal ou pièces en bois. | Il foglio termotrasferibile glitter. Si lascia tagliare facilmente con forbici oppure - nel modo ancora più pratico – si possono ricavare motivi con i nostri punzonatori. Semplice da applicare con il ferro da stiro; lavabile fino a 40 °C. Non indicato solamente per tessuti. Decorate ad es. anche scatole di cartone, biglietti, oggetti in metallo oppure oggetti in legno. | El folio de purpurina para planchar. Se puede cortar fácilmente con una tijera o puede perforarse – todavía más práctico-con nuestros perforadores especiales de dibujos. Aplicación sencilla con la plancha; lavable hasta 40 °C. Apto tambien para otros material. Es posible decorar latas, tarjetones, objetos de metal o de madera. | Glitter-strijkfolie eenvoudig met de schaar knippen of – nog handiger – met onze perforators uitstansen. Eenvoudig aanbrengen door strijken; wasbaar tot 40 °C. Niet alleen geschikt voor stoffen. Decoreer ook kartonnen dozen, kaarten, metalen voorwerpen of houten stukken. 9 x 16 cm 20,4 x 29,6 cm

1 St /Bt SB 1 St /Bt SB

1

6 Bt 3 Bt

Standardfarben Basic colours • Couleurs basiques • Colori standard • Colores estándar Standaardkleuren

7902 200 9 x 16 cm 7902 500 20,4 x 29,6 cm transparent

7902 203 9 x 16 cm 7902 503 20,4 x 29,6 cm champagner|champagne

7902 220 9 x 16 cm 7902 520 20,4 x 29,6 cm kirschrot|red

7902 226 9 x 16 cm 7902 526 20,4 x 29,6 cm pink

7902 227 9 x 16 cm 7902 527 20,4 x 29,6 cm rosa|rose

7902 229 9 x 16 cm 7902 529 20,4 x 29,6 cm bordeaux

7902 230 9 x 16 cm 7902 530 20,4 x 29,6 cm dunkelbraun|dark brown

7902 240 9 x 16 cm 7902 540 20,4 x 29,6 cm limone|lime

7902 248 9 x 16 cm 7902 548 20,4 x 29,6 cm lindgrün|lime green

7902 254 9 x 16 cm 7902 554 20,4 x 29,6 cm antikblau|antique blue

7902 256 9 x 16 cm 7902 556 20,4 x 29,6 cm himmelblau|sky blue

7902 261 9 x 16 cm 7902 561 20,4 x 29,6 cm lavendel|lavender

7902 274 9 x 16 cm 7902 574 20,4 x 29,6 cm gold

7902 275 9 x 16 cm 7902 575 20,4 x 29,6 cm silber|silver

7902 280 9 x 16 cm 7902 580 20,4 x 29,6 cm black magic

Extra fein

Metallic

Extra fine • Extra fin • Extrafine • Extra fino • Extra fijn

Métallique • Metallico • Metálico • Metalen

7902 074 9 x 16 cm 7902 174 20,4 x 29,6 cm gold

7901 769 9 x 16 cm silber-glänzend|silver-gloss

7902 075 9 x 16 cm 7902 175 20,4 x 29,6 cm silber|silver


Textiles|Textile Tessili|Tejidos|Textiel Bügel- und Wattevlies Iron-On fleece and cotton fleexe • Voile thermocollant et molleton de coton • Stoffa termoadesiva e fleece in cotone • Entretela para planchar y algodón de abrigo • Katoenen fleece

2

Geeignet für Stoff, Filz, Servietten, Plüsch, Papier, Holz, Leder usw. Reiterkarte mit Step-by-Step-Anleitung. Wasch- und reinigungsbeständig. | To be used with fabric, felt, napkins, plush, paper, wood, leather, etc. Packed in a bag with header and with step-by-step instruction. Both machine washable and dry-cleaning. | Adapté au tissu, serviettes, peluche, papier, bois, cuir, etc. Présenté sur carte avec mode d’emploi. Lavable à l'eau et à sec. | Adatto per stoffa, feltro, tovaglioli, peluche, carta, legno, cuoio ecc. Confezione SB con istruzioni step-by-step. Lavabile (anche in pulitura). | Recomendado para tejidos, fieltro, servilletas, peluche, papel, madera, cuero etc. Blister con instrucciones. Resistente al lavado con agua y seco. | Geschikt voor stof, vilt, servetten, pluche, papier, hout, leer enz. Tabkaart met stap-voor-stap-gebruiksaanwijzing. Was- en reinigingsbestendig.

90 cm breit|Rolle | Roll, 90 cm wide | 90 cm largeur rouleau Rotolo, largo 90 cm | Rollo, 90 cm de ncho | Rol, 90 cm breed H 2510 598

30 m

Polystar Wattierung Polystar volume fleec Quatine | Polystar acolchado | Polystar Wattierung Polystar voume vlies, 150 cm 2957 1500 10 m

Weben

Nadelset

Weaving • Tisser • Tessere • Tejer • Weven

Needle set • Set d’aiguilles • Set di aghi • Juego de agujas • Needle Set

Schulwebrahmen aus Holz | Weaver´s loom of wood | Métier à tisser, en bois | Telaio per tessere per bambini, di legno | Bastidor de tejer escolar de madera | Schoolweefraam van hout, 17 cm

Heimwerkernadel-Set, 6 verschiedene Nadeln zum Polstern, für Leder, Teppiche usw. | Handyman’s needle set, 6 different needles for upholstery, leather, carpets, etc. | 6 aiguilles différentes pour, cuir, tapis, etc. | Set aghi assortiti, 6 aghi differenti per materassi, cuoio, tappeti, ecc. | Juego de agujas de bricolaje, 6 agujas diferentes para tapizar, para cueros, alfombras, etc. | Doe-het-zelf-naaldenset, 6 verschillende naalden voor het bekleden, voor leer, tapijten enz.

2551 000

5001 003

3 St

6 St|Set SB

5 Se

Stecknadeln Pins • Epingles • Spilli • Alfileres • Knopspelden

Eisen, vernickelt, Dose mit 25 g Nickel-plated iron, box containing 25 g | En fer nickelé, boîte de 25 g Nichelati, scatola da 25 gr | Hierro niquelado, caja con 25 g | IJzer, vernikkeld, busje met 25 g, 10 mm

Eisen, vernickelt, Dose mit 50 g Nickel-plated iron, box containing 50 g | En fer nickelé, boîte de 50 g Nichelati, scatola da 50 gr | Hierro niquelado, caja con 50 g | IJzer, vernikkeld, busje met 50 g, 13 mm

Eisen, vernickelt, Dose mit 50 g Nickel-plated iron, box containing 50 g | En fer nickelé, boîte de 50 g Nichelati, scatola da 50 gr | Hierro niquelado, caja con 50 g | IJzer, vernikkeld, busje met 50 g, 18 mm – 0,6 mm Ø

Aus Stahl Made of steel En acier Acciaio De acero | Uit staal, 37 mm

8045 100

8045 135

8045 518

8045 402

5 St

5 St

5 St

100 St /Bt SB

5 Bt


Textiles|Textile Tessili|Tejidos|Textiel Strickliesel und Häkelnadeln Knitting doll and Crochet needle • Tricotin et Crochet à dentelle • Supporto per tessere un tubolare e Uncinetto • Horquilla de punta y Agujas de gancho • Punnikklosjes en haaknaalden

4 Haken | Nails | Clous | Chiodi | Ga ncho | Haak, 30 x 100 mm 8057 842

1 St /Bt SB

2

5 St

6 Haken | Nails | Clous | Chiodi | Ga ncho | Haak, 35 x 60 mm 8057 869

1 St /Bt SB

8 Haken | Nails | Clous | Chiodi | Ga ncho | Haak, 45 x 60 mm 8057 885

1 St /Bt SB

1

5 St

5 St

1 8057 206 2 8057 303

3

2 mm 3 mm

5 St 5 St

4 Haken | Nails | Clous | Chiodi | Gancho | Haak

6 Haken | Nails | Clous | Chiodi | Gancho | Haak

8 Haken | Nails | Clous | Chiodi | Gancho | Haak

1853 1001

1853 1002

1853 1003

1 St

1 St

2 St

Patchworklineal cks

Perlschnur Nylon

Quilt ruler cks • Règle à patchwork cks-inch • Patchwork righello cks Patchwork gobernante cks • Quilt liniaal cks

Pearl stringing thd. • Funny fibres ass. bébé bleu • Filo di perle di nylon • Sarta de nylón • Rijggaren nylon

Patchworklineal cks | Quilt ruler cks | Règle à patchwork cks-inch | Patchwork righello cks Patchwork gobernante cks | Quilt liniaal cks, 15 x 15 x 0,3 cm

Patchworklineal cks | Quilt ruler cks | Règle à patchwork cks-inch | Patchwork righello cks Patchwork gobernante cks | Quilt liniaal cks, 30 x 15 x 0,3 cm

2444 1515

2444 3015

1 St

?? ?? ?? ??

mm mm mm mm

schwarz|black 1832 0303 1832 0403 1832 0503 1832 0603

?? ?? ?? ??

mm mm mm mm

1 St

Patchworklineal cks | Quilt ruler cks | Règle à patchwork cks-inch | Patchwork righello cks Patchwork gobernante cks | Quilt liniaal cks, 60 x 15 x 0,3 cm 2444 6015

weiß|white 1832 0301 1832 0401 1832 0501 1832 0601

1 St


Knifty Knitter

Knifty Knitter

4

Knifty Knitter ist ein komplettes Strickprogramm für Anfänger und Fortgeschrittene. Das Programm besteht aus einem runden Set mit Ringen in vier Größen, einem geraden Set für Doppelstricken, einem Strickhaken und einem Gerät für Pompons. Die Stricktechnik auf dem Knifty Knitter ist einfach. Der Knifty Knitter hat Nadeln und eine Außennadel. An dieser Außennadel wird der Faden für das Ansetzen festgeknotet. Der Faden wird innen entlang geführt. Für die Schlingen eine Windung um alle Nadeln legen. Für die zweite Schlinge eine Schlinge um ein Paar Nadeln legen und die untere Schlinge über die obere Schlinge und die Naden legen. Auf diese Weise weiterarbeiten. Varianten sind möglich, indem Nadeln ausgelassen werden. Das Ergebnis sieht sehr hipp und professionell aus, geeignet für modische Schals, Ponchos, Hüte, Mützen, Blusen, Taschen und Kissen. | Knifty Knitter is a complete knitting programme for both beginners and experts. The programme consists of a set of round rings in four sizes, a straight set for double knitting, a knitting hook and a pompon maker. Knifty Knitter’s knitting technique is very straightforward. The device has several pins and one outer pin. On this outer pin you attach the wool. The wool is fed inwards. For loops make a twist around every pin. For the second loop, make a loop around a few pins and draw the lower loop over the top loop and pin. Continue like this. You can also make variations by skipping pins. The results are very trendy and professional, modern scarves, hats, bonnets, ponchos, smocks, bags and pillows. | Knifty Knitter est un programme complet de tricot pour débutant et expert. Il comprend un jeu de

4 anneaux de différentes dimensions, des éléments longs pour tricotter en double, un crochet et un outil à pompons. La technique du Knifty Knitter est simple. Le Knifty Knitter est constitué de clous et d’un clou vers l’exterieur auquel est fixé le fil. Passez le fil le long de l’anneau en faisant une boucle à chaque clou. Lors de la deuxième rangée, ramenez la première boucle audessus de la seconde et continuez ainsi comme pour le tricotin. Des variations sont apportées en sautant certains clous. Les résultats sont originaux et professionnels en réalisant des écharpes modernes, des ponchos, des bonnets et chapeaux, gants, sacs et coussins. | Knifty Knitter is een compleet breiprogramma voor beginners en gevorderden. Het programma bestaat uit een ronde set met ringen in vier maten, een rechte set voor dubbel breien, een breihaak en een apparaat voor pompons. De breitechniek op de Knifty Knitter is eenvoudig. De Knifty Knitter heeft naalden en een buitennaald. Op deze buitennaald wordt de breidraad voor het begin vastgeknoopt. De breidraad wordt via de binnenkant geleid. Voor de lussen een winding rond alle naalden leggen. Voor de tweede lus een lus om een paar naalden leggen en de onderste lus over de bovenste lus en de naalden leggen. Op deze wijze verder werken. Varianten zijn mogelijk door naalden buiten spel te laten. Het resultaat ziet er zeer hip en professioneel uit, geschikt voor modieuze sjaals, poncho‘s, hoeden, mutsen, blouses, tassen en kussens.

Strickset mit Nadel | Knitting set long hook | Set long. aig. tric. crochet Set per lavorare a maglia con ago | Set de punto con aguja Breiset lang/haak

1853 ....

1853 1107 orange, 25,4 cm

1 St

1853 1106 gelb|yellow, 35,5 cm 1 St

1853 1105 grün|green, 46 cm

1 St

1853 1104 blau|blue, 56 cm

1 St

1853 1108 orange, 9 cm

Strickring | Knitting ring | Petit tricotin Telaio per maglieria | Anillo de punto | Breiring

1853 ....

1853 1110 blau|blue, 14 cm

1853 1111 rot|red, 19 cm

1853 1112 grün|green, 24 cm

1853 1113 gelb|yellow, 29 cm

Strickset mit Nadel, gerade, 4 Längen | Knitting set long-hook, 4 lengths Ensemble de 4 longs éléments avec crochet | Set de punto con aguja, recta, 4 largos | Breiset met naalden, recht, 4 lengtes, 26/56 cm

Strickset Ringe, 4 Ringe mit Nadel | Knitting ring set with hook | Kit à tricoter, 4 anneaux+crochet | Set circolari per lavorare a maglia con ago, 4 anelli con ago Set de punto con anillos, 4 anillos con aguja | Breiset ringen, 4 ringen met naalden, 14|29 cm

Häkelnadel Loom hook Crochet Uncinetto Aguja de gancho Haaknaalden, 14|29 cm

Strickring mit Nadel Spool loom with hook Mini tricotin avec crochet | Telaio per maglieria con ago | Set de punto con aguja | Breiring met naalden, 12 cm

Pick-up/Piercing Tool, 12 cm

1853 1103

1853 1101

1853 1100

1853 1115

1853 1302

1 St

1 St

6 St

3 St 1 St

1 St

3 St


Textiles|Textile Tessili|Tejidos|Textiel Aufbügelbuchstaben und Zahlen Iron-on letters and numbers • Lettres et chiffres à repasser • Lettere da stirare e numeri • Cifras y letras para planchado • Strijkletters en cijfers

Auf Baumwolle beidseitig 30 – 40 Sekunden bügeln. Waschbar bis 30 °C. | Iron onto cotton on both sides for 30 – 40 seconds. Washable to 30 °C. | Repasser des deux côtés pendant 30-40 secondes sur le coton. Lavable jusqu‘à 30 °. | Stirare con impostazione cotone da entrambi i lati per 30-40 secondi. Lavabile fino a 30 °C. | Planchar por ambos lados sobre algodón 30 – 40 segundos. Lavable hasta 30 °C. | Van weerskanten 30 – 40 sec. op katoen strijken, wasbaar tot 30 °C, 3 cm 8406 5..

2 St|Bt SB

1

3 Bt

8406 500 „A“

8406 501 „B“

8406 502 „C“

8406 503 „D“

8406 504 „E“

8406 505 „F“

8406 506 „G“

8406 507 „H“

8406 508 „I“

8406 509 „J“

8406 510 „K“

8406 511 „L“

8406 512 „M“

8406 513 „N“

8406 514 „O“

8406 515 „P“

8406 516 „Q“

8406 517 „R“

8406 518 „S“

8406 519 „T“


Textiles|Textile Tessili|Tejidos|Textiel

8406 520 „U“

8406 521 „V“

8406 522 „W“

8406 523 „X“

8406 524 „Y“

8406 525 „Z“

8406 530 „0“

8406 531 „1“

8406 532 „2“

8406 533 „3“

8406 534 „4“

8406 535 „5“

8406 536 „6“

8406 537 „7“

8406 538 „8“

8406 539 „9“

2

Display enthält 100 Buchstaben. | Display contains 100 letters. Le présentoir contient 100 lettres. | L‘espositore contiene 100 lettere. Display contiene 100 letras. | Display, gevuld met 100 letters, 24,5 x 21,5 x 3,5 cm 8406 999

1 St


Textiles|Textile Tessili|Tejidos|Textiel Garn-Sets, metallic Metallic thread boxes • Métallique set de fil • Set filo metallico • Conjunto de hilos metálicos • Garen set metallic 1831 ....

1 St

3

1831 6001 dunkel|dark

1831 6002 pastell|pastel

1831 6003 Basis|Basic

1831 6004 gold, silber, schwarz|gold, silver, black

1831 6021 mix

1831 6031 foil

Garn und Watte Thread and cotton • Fil et coton • Filo e cotone • Hilo y algodón • Garen en Katoen

40°

Abbindegarn, gewachst, 100 % Leinen, 18/3 gezwirnt | Binding thread, waxed, 100 % linen, twisted 18/3 | Fil à lier, ciré, 100 % lin, torsadé 18/3 | Filo per legare, cerato, 100 % lino, ritorto 18/3 | Hilo para envolver, encerrado, 100 % de lino, retorcido con 18/3 7902 150

50 m|Ro SB

5 Ro

40°

Hochbauschwatte aus Polyesterfaser, hoch elastisch, atmungsaktiv, allergikerfreundlich, 100 % recyclebar | Puffy cotton wool, made of polyester, high elasticity, active respiration, does not provoke allergies, 100 % recyclable | Rembourrage gonflant, fil de polyester, grande élasticité, respiration active, ne provoque pas d’allergies, 100 % recyclable | Ovatta batuffolo, di poliestere, altamente elastica, efficace per la respirazione, anallergica, riciclabile 100 % | Algodón inflado, fibra de poliéster, muy elástico, transpirable, apto para alérgicos, 100 % reciclable | Vulwatten van polyestervezels, elastisch, actief ademend, allergie-vriendelijk, 100 % recyclebaar

Füllwatte aus Polyesterfaser, hoch elastisch, atmungsaktiv, allergikerfreundlich, 100 % recyclebar | Cotton wool for fillings, made of polyester, high elasticity, active respiration, does not provoke allergies, 100 % recyclable | Rembourrage, fil de polyester, grande élasticité, respiration active, ne provoque pas d’allergies, 100 % recyclable | Ovatta, di poliestere, altamente elastica, efficace per la respirazione, anallergica, riciclabile 100 % | Algodón para relleno, fibra de poliéster, muy elástico, transpirable, apto para alérgicos, 100 % reciclable | Polyfill van polyestervezels, elastisch, actief ademend, allergie-vriendelijk, 100 % recyclebaar

8453 012 8453 039 8453 040

8452 2670 8452 8452

50 g 250 g 1000 g

1 Bt 1 Bt 1 Bt

016 100 032 105

50 100 250 1000

g g g g

1 1 1 1

Bt Bt Bt Bt


Baumwolle|Cotton|Coton Cotone|Algodón|Katoen

4

Einkaufstasche | Shopping bag | Sac à provisions | Borsa shopping | Bolsa de compras | Boodschappentas, 38 x 42 cm

Topflappen, weiß | Oven cloth, white | Manique, blanc | Presina, bianco | Agarrador, blanco Pannenlappen, 17 x 17 cm

Serviette | Napkin Serviette | Tovagliolo Servilleta | Servet, 40 x 40 cm

S 2305 103

S 2305 202

S 2305 135

V2 SB

3 St

Stiftköcher | Pencil case Trousse | Astuccio Portalapices | Pennenzakje, 22 x 8 cm S 2305 112

V2 SB

V1 SB

3 St

Kinderschürze | Children’s apron Tablier pour enfants | Grembiule per bambini | Delantal para niños Kinderschort, 45 x 50 cm 6 St

Umhängegeldbeutel Sling purse Sac à bandoulière Borsa a tracolla Portamonedas con bandolera Omhangportemonnaie, 14,5 x 17,5 cm S 2305 124

V2 SB

S 2305 141

V2 SB

3 St

Kissenbezug | Pillow case Housse de coussin | Copricuscino Funda para cojines | Kussenovertrek, 40 x 40 cm V1 SB

3 St

S 2305 183

V2 SB

6 St

Platzdeckchen, weiß | Place mat, white | Set de table, blanc | Set americano, bianco | Manteles individuales, blanco | Placemat, 45 x 35 cm

Kosmetiktäschchen | Cosmetics bag | Trousse pour cosmétiques Astuccio per trucchi | Bolsita para cosméticos | Cosmeticatasje, 18,5 x 14 cm

S 2305 242

S 2305 145

V1 SB

5 St

V2 SB

6 St

Einkaufstasche, mit langen Tragegriffen | Shopping bag with long handles | Sac à provisions avec longues poignées | Borsa shopping con manico lungo | Bolsa de compras | Boodschappentas, met lange draaglussen, 38 x 42 cm 6 St

S 2305 105

V2 SB

3 St

Alle Baumwollartikel vor dem Bemalen waschen. | Wash all cotton items before painting. | Laver tous les articles en coton avant de peindre dessus. | Lavare gli articoli in cotone prima della decorazione. | Lavar todos los artículos de algodón antes de colorear. | Alle katoenartikelen voor het beschilderen wassen.

V1: Verpackungsgröße | Size of the envelope | Taille de l’emballage | Misura dell’imballo | Tamaño de envase | Verpakkingsformaat: 19,4 x 11,8 cm V2: Verpackungsgröße | Size of the envelope | Taille de l’emballage | Misura dell’imballo | Tamaño de envase | Verpakkingsformaat: 26 x 15 cm V3: Verpackungsgröße | Size of the envelope | Taille de l’emballage | Misura dell’imballo | Tamaño de envase | Verpakkingsformaat: 23,8 x 25,8 cm


Baumwolle|Cotton|Coton Cotone|Algodón|Katoen

Schürze mit Tasche, natur | Apron with pocket, natural | Tablier avec poche, naturel | Grembiule con tasca, naturale | Delantal con bolsillo, natural | Schort met tas, 60 x 90 cm

Utensilo | Wall hanger Porte ustensiles | Portaoggetti Colgador objetos | Bergmap, 64 x 17 cm S 2305 028

V3 SB

S 2305 106

3 St

V3 SB

3 St

Baumwolle im Beutel Cotton in bag • Coton en sachet • cotone in busta • Algodón en bolsas Katoen in een zakje

Einkaufstasche, mit kurzen Henkeln Shopping bag with short handles Sac à provisions avec anses courtes Borsa shopping bianco, con maniche corte | Bolsa de compra, con asas cortas| Katoenen boodschappentas, 38 x 42 cm, H: 41 cm

Einkaufstasche, mit kurzen Henkeln Shopping bag with short handles Sac à provisions avec anses courtes Borsa shopping bianco, con maniche corte | Bolsa de compra, con asas cortas| Katoenen boodschappentas, 38 x 42 cm, H: 36 cm

Einkaufstasche, mit langen Tragegriffen zum Umhängen | Bag with long handles | Sac à provisions Borsa shopping con spallacci, con manici lunghi | Bolsa de compra, con asas largas| Katoenen boodschappentas, 38 x 42 cm, H: 74 cm

Badetasche, verschließbar mit Reißverschluss | Carrier bag, closable with zip | Sac de plage, avec fermeture éclair | Borsa a tracolla | Borsa a tracolla cotone | Bolsa de playa, concierre y cremallera | Bad zak, met ritssluiting, 50 x 35 cm, H: 62 cm

2305 103 natur natural-coloured

2305 203 weiß|white

2305 105 natur natural-coloured

2305 054 natur natural-coloured

3 St

3 St

Kindertäschchen | Children´s bag | Pochette pour enfant | Borsa per bambini | Bolsita para niños Kinder tas, 25 x 22 cm, H: 14 cm

Kindertäschchen | Children´s bag | Sac pour enfant | Borsa per bambini | Bolsita para niños Kinder tas, 25 x 22 cm, H: 14 cm

2305 133 natur natural-coloured

2305 233

12 St

weiß | white

12 St

Alle Baumwollartikel vor dem Bemalen waschen. | Wash all cotton items before painting. | Laver tous les articles en coton avant de peindre dessus. | Lavare gli articoli in cotone prima della decorazione. | Lavar todos los artículos de algodón antes de colorear. | Alle katoenartikelen voor het beschilderen wassen.

3 St

3 St

Kindertäschchen | Children´s bag | Pochette pour enfant | Borsa per bambini | Bolsita para niños Kinder tas, 30 x 25 cm, H: 28 cm

Kaufladentäschchen | Shopping bag | Sac à provisions | Borsa shopping | Bolsita de compra Boodschappentas, 16 x 12 cm

2305 186 natur natural-coloured

2305 195 natur natural-coloured

12 St

H: Henkellänge | H: Lenght of the handle | H: Longueur de l‘anse H: Misura del manico | H: Largo de asa | Hengsel lengte

12 St

5


Baumwolle|Cotton|Coton Cotone|Algodón|Katoen

6

Geschirrtuch, mit Haken | Dishcloth with hanger | Torchon avec attache Strofinaccio | Paño de cocina, con colgador | Keukenhanddoek met haak, 40 x 60 cm

Serviette Napkin Serviette Salvietta Servilleta | Servet, 40 x 40 cm

2305 228 weiß|white

2305 135

6 St

Kittelschürze für Kinder | Apron for children | Tablier pour enfants | Grembiule per bambini taglia | Bata para niños | Huishoudschort voor kinderen, 53 x 54 cm 2305 254

weiß | white

3 St

weiß|white

Topflappen, gefüttert und gesteppt Oven cloth | Manique Presine | Agarradores Pannenlappen, 17 x 17 cm 3 St

2305 202

weiß|white

Schürze mit 1 Tasche | Apron with pocket | Tablier avec poche | Grembiule con tasca | Delantal con 1 bolsillo | Schort met 1 tas, 60 x 90 cm 2305 206 2305 106

weiß|white natur|natural-coloured

3 St 3 St

3 St

Stiftköcher | Pencil case Trousse | Astuccio Portalapices Pennenzakje, 22 x 6 cm 2305 412 weiß|white 12 St 2305 112 natur natural-coloured 12 St

Kinderschürze, mit 1 Tasche | Children’s apron with pocket | Tablier avec poche | Grembiule bambini con tasca | Delantal para niños con 1 bolsillo | Kinderschort, met 1 tas, 45 x 50 cm 2305 141

natur|natural-coloured

3 St

Vorzeichenstifte finden Sie auf Seite ??? | You can find sign pens on page ??? | Vous trouvez des crayons pour le dessin préalable page ??? | Pennarelli per disegno li trovate a pag. ??? | Lápices para marcar los encontrará en pág ??? | Schetspennen vindt u op pagina ??? Platzdeckchen, mit eingefassten Kanten | Placemat, with bordered selvages | Set de table, avec bordures | Set americano, con angoli bordati | Manteles individuales, bordeados | placemat met biesrand, 45 x 35 cm

Kissenbezug Pillow case Taie d’oreiller Federa Funda Kussenovertrek, 40 x 40 cm

2305 242 weiß|white 10 St 2305 142 natur natural-coloured 10 St

2305 183 natur natural-coloured

Farben für Baumwolle finden Sie ab Seite ??? | You can find paints for cotton on page ??? | Vous trouvez des peintures pour coton page ????????? | I colori per cotone li trovate a pag. ??? | Las pinturas para algodón las encontrará en pág ??? | Verven voor katoen vindt u vanaf pagina ???

6 St

Alle Baumwollartikel vor dem Bemalen waschen. | Wash all cotton items before painting. | Laver tous les articles en coton avant de peindre dessus. | Lavare gli articoli in cotone prima della decorazione. | Lavar todos los artículos de algodón antes de colorear. | Alle katoenartikelen voor het beschilderen wassen.


Baumwolle|Cotton|Coton Cotone|Algodón|Katoen

Beutel Bag Sac Borsa Bolsa | Zak, 41 x 30 cm 2305 021 natur natural-coloured

6 St

Kosmetiktäschchen | Cosmetic bag Trousse de toilettes Pochette trucco Bolsita para cosméticos Cosmeticatasje, 18,5 x 14 cm

Brillenetui | Spectacle case Etui à lunettes Astuccio occhiali Estuche para gafas Brillenetui, 17 x 8,5 cm

2305 124

2305 145 natur natural-coloured

2305 019 natur natural-coloured

natur natural-coloured 6 St

Schuhbeutel, feste Qualität | Shoe bag, strong quality | Sac pour chaussures, qualité forte | Busta per scarpe, qualità forte | Bolsa para zapatos, calidad sólida Schoenentas, vaste kwaliteit, 35 x 27 cm

Säckchen Bac pull Sac avec cordo Sacchetto Saquito Zak, 20 x 13 cm 2305 156 natur natural-coloured

Geldbeutel, zum Umhängen Sling purse | Bourse à bandoulière Portamonete con tracolla Monedero, para colgar Omhangportemonnaie, 14,5 x 17,5 cm

10 St

2305 108 natur natural-coloured

3 St

12 St

Säckchen Bac pull Sac avec cordo Sacchetto Saquito | Zak, 14,5 x 10 cm 2305 111 natur natural-coloured

7

12 St

Schlüsselmäppchen Key bag Portachiavi Carterita de Ilaves con anillo Sleutel zak, 10 x 7,5 cm 10 St

2305 196 natur natural-coloured

12 St

Farbige Baumwolle Cotton wool • Coton coloré • Cotone colorato • Algodón de color Kleur katoen

Büchereinband | Book cover Couverture de livre Copertina per libri Forro para libros | Book cover, 30 x 22,5 cm, DIN A4

Rucksack Sac à dos Zainetto Mochila | Rugzak, 38 x 42 cm, H: 74 cm 2305 138 natur natural-coloured

6 St

2305 153 natur natural-coloured

6 St

Kindertäschenchen, gelb | Children bag, yellow | Pochette pour enfant, jaune | Borsa bamb., giallo | Bolsa niños, amarilla | Kindertas, geel, H: 16 cm

Kindertäschchen, rot | Children bag, red | Pochette pour enfant, rouge | Borsa bambino, rosso | Bolsa niños, roja | Kindertas, rood, H: 16 cm

2304 010

2304 020

25 x 22 cm

12 St

25 x 22 cm

12 St


Baumwolle|Cotton|Coton Cotone|Algodón|Katoen Shirts

40°

Shirts • Shirts • Shirts • Camiseta • Shirts

8

Ihrer Fantasie sind keine Grenzen gesetzt. Gestalten Sie Ihr individuelles Shirt mit z. B. den Hotfix-Steinen von Swarovski oder dem neuem Glitterprogramm. Die Shirts sind bis 40 °C waschbar und versprechen durch die Top-Markenqualität eine langes Tragevergnügen. Your imagination is not limited. Design your own unique shirt using e. g. Hotfix stones from Swarovski or the new glitter range. The shirts can be washed up to 40 °C and their top brand quality means they‘ll be a pleasure to wear for a long time. Aucune limite n’est imposée à votre imagination. Créez votre T-shirt personnalisé par exemple avec des pierres Hotfix de Swarovski ou la nouvelle gamme de glitters. Les T-shirts sont lavables jusqu’à 40 °C et promettent une joie de grande durée grâce à leur qualité de pointe de produit de marque. Alla vostra fantasia non vengono posto limiti. Create la vostra maglietta individuale per esempio con le pietre Hotfix o con la nuova gamma glitter. Le magliette sono lavabili fino a 40 °C e di qualità superiore. A su fantasía no le ponga límites. Decore sus camisetas individualmente, por ejemplo con piedras Hot Fix de Swarovski o con el nuevo programa de purpurina. Las camisetas se pueden lavar hasta 40 ºC y prometen gracias a su calidad una larga durabilidad. Er worden geen grenzen aan uw fantasie gesteld. Maak uw eigen shirt met bijv. de Hotfix-stenen van Swarovski of het nieuwe glitterprogramma. De shirts zijn wasbaar tot 40 °C en staan dankzij de topmerkkwaliteit garant voor langdurig draagplezier.

T-Shirt, weiß|white 100 % Baumwolle | Cotton | Coton | Cotone | Algodón | Katoen, 165 g /m² 2305 2305 2305 2305 2305 2305

501 502 503 504 505 506

Gr. | Size | Taille | Misura | Talla Gr. | Size | Taille | Misura | Talla Gr. | Size | Taille | Misura | Talla Gr. | Size | Taille | Misura | Talla Gr. | Size | Taille | Misura | Talla Gr. | Size | Taille | Misura | Talla

152 (XS) S M L XL XXL

3 3 3 3 3 3

St St St St St St

Vor dem Bemalen waschen, um Appretur zu entfernen. | Prior to painting wash the T-shirt to remove finish. | Laver le T-shirt avant de peindre dessus, afin de retirer l‘apprêt. | Lavare prima dell’utilizzo per togliere l’appretto. | Lavar antes de pintar, para quitarle el apresto. | Voor het beschilderen wassen om fabricagestof te verwijderen.

Schirme aus Baumwoll-Mischgewebe Umbrellas made of mixed cotton fabric • Parapluie en coton • Ombrello di cotone • Paraguas de tejido mixto de algodón • Paraplu‘s van katoenmelangeweefsel 80 % Polyester, 20 % Cotton

Kinderschirm | Children’s umbrella Parapluie enfants | Ombrello bambino | Paraguas para niños Kinderscherm, 55 cm

Damenschirm | Lady’s umbrella Parapluie dame | Ombrello donna Paraguas de señora Dames scherm, 72 cm

Großschirm | Large umbrella Parapluie large | Ombrello grande Paraguas grande Scherm, groot, 103 cm

Schirm, gebogener Griff | Umbrella, bent handle | Parapluie, poignée courbée | Ombrello pieghevole Paraguas, mango curvado | Scherm, gebogen handgreep, 78 cm

2311 201

2311 202

2311 330

2311 200

1 St

1 St

Kompaktschirm | Telescopic umbrella | Parapluie télescopique | Ombrello | Paraguas compacto | Scherm, 35 cm 2311 320

1 St

1 St

1 St

Schirme nach dem Gestalten mit Spray imprägnieren. | Impregnate decorated umbrellas with spray. | Imprégner les parapluies de spray après la décoration. | A decorazione ultimata, gli ombrelli vanno trattati con lo spray. | Impregnar el paraguas con spray después de colorear con spray. Paraplu‘s na het maken met spray impregneren.


Jute Juta|yute|Jute Unsere Juteprodukte sind 1a-Qualität. Das fein und gleichmäßig gewebte Material lässt sich auch sehr gut mit der Serviettentechnik kombinieren. Taschen innen beschichtet. | All our jute products are of very good quality. The material is evenly woven and can be well combined with the napkin technique. Furthermore the bags are coated inside. | Nos produits en jute sont de bonne qualité et leur finition est soignée. Le produit fin et régulièrement tissé s'utilise très bien avec la technique du transfert. De plus, les sacs sont doublés à l'intérieur. | I nostri prodotti di juta sono di ottima fattura e

di prima qualità. Il materiale, di tessitura fine e regolare, è molto indicato per il découpage con i tovaglioli. Le borse sono rivestite all'interno. | Nuestros productos de yute son de primera calidad. El material con su tejido fino y homogéneo, puede combinarse también muy bien con la técnica de servilletas. Bolsas con revestimiento interior. | Onze juteproducten zijn van 1a-kwaliteit. Het fijn en gelijkmatig geweven materiaal kan ook uitstekend met servettentechniek worden gecombineerd. Tassen binnenin gecoat.

9

Einkaufstasche, mit Bambusgriffen | Shopping bag with bamboo handles | Sac à provisions avec des poignées en bambou | Borsa shopping, con manici di bambù | Bolsa de compras con mangos de bambú | Winkeltas met bamboegrepen, 37 x 36 x 11 cm 2305 614

1 St

Einkaufstasche, mit Bambusgriffen | Shopping bag with bamboo handles | Sac à provisions avec des poignées en bambou | Borsa shopping, con manici di bambù | Bolsa de compras con mangos de bambú | Winkeltas met bamboegrepen, 38 x 36 x 13 cm

City-Bag Sac | Borsa Bolso | City-Bag, 29 x 40 x 13 cm

2305 615

2305 602

1 St

Shopping-Bag mit eingeknöpftem Geldbeutel | Shopping bag, with purse | Sac à provisions avec bourse à boutonnière | Borsa shopping c/portamonete | Bolsa de compras con monedero integrado | Shopping bag met binnenin vastgeknoopte portemonnee, 40 x 29 x 20 cm 2305 603

3 St

3 St

Jutegewebe | Jute thread | Fil de jute | Filo di juta | Tejido de yute | Stoffen van jute Breite | width | largeur | altezza | ancho | Breedte, 1 m 8445 974

25 m Länge | length | longeur lunghezza | longitud | lengte

1 St


Jute Juta|yute|Jute

10

Säckchen mit ausgefransten Oberseiten und Ziehband, optimal für Adventskalender | Bag with fringed opening and tie-ribbon, ideal for advent calendars | Sac avec partie supérieure éfrangée et cordon, idéal pour les calendriers de l’avent | Sacchetto con lato sup. sfrangiato e cordoncino | Saquito con parte superior deshila chada y cinta de tiro, ideal para calendario de adviento | Zakjes met uitgerafelde bovenzijden en trekband, optimaal voor adventskalenders, 12 x 10 cm

Säckchen mit ausgefransten Oberseiten und Ziehband, optimal für Adventskalender | Bag with fringed opening and tie-ribbon, ideal for advent calendars | Sac avec partie supérieure éfrangée et cordon, idéal pour les calendriers de l’avent | Sacchetto con lato sup. sfrangiato e cordoncino | Saquito con parte superior deshila chada y cinta de tiro, ideal para calendario de adviento | Zakjes met uitgerafelde bovenzijden en trekband, optimaal voor adventskalenders, 12 x 10 cm

2305 652 rot|red

2305 650 natur natural-coloured

24 St

Säckchen für Adventskalender, mit rotem Ziehband | Bag for advent calendars, with red tie-ribbon | Sac pour les calendriers de l’avent, avec cordon rouge | Sacchetto con cordoncino rosso | Saquito para calendario de adviento, con cinta roja de tiro | Zakjes voor adventskalenders, met rode trekband, 12,5 x 9 cm 2305 690 natur natural-coloured

24 St

24 St

Säckchen mit Ziehband | Bag with tie-ribbon | Sac avec cordon | Sacchetto con cordoncino | Saquito con cinta de tiro | Zakjes met trekband, 15 x 11 cm

Säckchen mit Ziehband | Bag with tie-ribbon | Sac avec cordon | Sacchetto con cordoncino | Saquito con cinta de tiro | Zakjes met trekband, 15 x 11 cm

Säckchen mit Ziehband | Bag with tie-ribbon | Sac avec cordon | Sacchetto con cordoncino | Saquito con cinta de tiro | Zakjes met trekband, 20 x 15 cm

Säckchen mit Ziehband | Bag with tie-ribbon | Sac avec cordon | Sacchetto con cordoncino | Saquito con cinta de tiro | Zakjes met trekband, 20 x 15 cm

2305 632 rot| red

2305 630 natur natural-coloured

2305 642 rot| red

2305 640 natur natural-coloured

24 St

24 St

Säckchen mit Ziehband | Bag with tie-ribbon | Sac avec cordon | Sacchetto con cordoncino | Saquito con cinta de tiro | Zakjes met trekband, 36 x 32 cm

Säckchen mit Ziehband | Bag with tie-ribbon | Sac avec cordon | Sacchetto con cordoncino | Saquito con cinta de tiro | Zakjes met trekband, 36 x 32 cm

2305 662 rot| red

2305 660 natur natural-coloured

6 St

6 St

6 St

6 St


Jute Juta|yute|Jute Jutegarn Jute thread • Fil de jute • Filo di juta • Hilo de yute • Jutegaren Begehrtes Standardprodukt, z. B. für Traumfänger | Basic material, popular with dream catchers | Produit de base, demandé pour attrape-reves | Prodotto molto ambito per catturasogni | Producto estándar muy solicitado, p. ej. 2,5 mm

para cazador de sueños | Begeerd standaardproduct, bijv. voor dromenvangers, MA: 200 g: 1 St 200 g-Knäuel Ball | Pelote Gomitolo | Ovillo Bal, ca. 110 m, 2,5 mm Ø

3,5 mm 6 mm Farben | Colour | Coloris | Colore | Color | Kleuren

200 g-Knäuel Ball | Pelote Gomitolo | Ovillo Bal, ca. 56 m, 3,5 mm Ø

Größe | Size | Taille | Misura | Tamaño | Grootte

elfenbein|ivory

8563 012

8564 019

rot|red

8563 152

8564 159

blau|blue

8563 357

8564 353

grün|green

8563 446

8564 442

natur-hell|natural light

8563 977

8564 973

natur-dunkel|natural dark

8563 985

8564 981

11

Langhaarplüsch Long-haired plush • Peluche à poil long • Peluche a pelo lungo • Felpa de pelo largo • Langhaarpluche Haarlänge ca. 10 cm, Material 40 % Acryl, 60 % Modacryl, schwer entflammbar, entspricht Spielzeugnorm DIN EN 71 | Length of pile ca. 10 cm, material 40 % acryl, 60 % modacryl, hardly inflammable, in accordance with DIN EN 71 | Longueur du poil env.10 cm, composition: 40 % acryl, 60 % modacryl, très peu enflammable, conforme à la norme DIN EN 71 | Lunghezza pelo 10 cm ca., 40 % acrilico, 60 % modacryl, difficilmen8410 ... 8411 ...

14 x 20 cm 20 x 35 cm

te infiammabile, conforme alla norma DIN EN 71 | Largo del pelo aprox. 10 cm, material 40 % acrílico, 60 % modacrilo, poco inflamable, cumple la norma para jueguetes DIN EN 71 | Haarlengte ca. 10 cm, materiaal 40 % acryl, 60 % modacryl, uiterst ontvlambaar, voldoet aan speelgoednorm NEN EN 71

5 St 5 St

8410 003 8411 000 weiß|white

8410 909 8411 905 hellblond|blonde

8410 917 8411 913 blond|blonde

8410 925 8411 921 braun|brown

8410 100 8411 107 orange

8410 933 8411 930 kupferrot|copperred

8410 640 8411 646 silbergrau|silver-grey

8410 615 8411 611 schwarz|black

grauses Haar

Naturfaserkordel

Curly hair • Cheveux bouclés • Capelli ricci • Pelo rizado • Curly haar

Natural cord • Corde en fibre • Cordoncino in fibra • Cordel • Koord

schwarz|black, ?? g 2427 1060

natur|natural-coloured, 20 m 1 St

2552 002

1 St


Seide|Silk|Soie Seta|Seda|Zijde Einige Seidenartikel sind zusätzlich als SB-Aufmachung in attraktiven Pappkuverts mit Sichtfenster erhältlich. | Several silk and cotton products are additionally available in an attractive self-service cardboard envelope with window. | Quelques produits en soie et en coton sont disponibles en présentation self-service dans des enveloppes cartonnées attrayantes avec fenêtre transparente. | Alcuni articoli di seta e cotone sono disponibili in

confezione SB, molto accattivante e con finestra. | Algunos productos de seda y algodón están adicionalmente disponibles como productos de autoservicio, en atractivos sobre de papel de ventanilla. | Sommige zijdeartikelen zijn tevens als zelfbedieningsversie in attractieve kartonnen couverts met kijkraampjes verkrijgbaar.

Verpackungsgröße | Size of the envelope | Taille de l’emballage Misura dell’imballo | Tamaño de envase | Verpakkingsgrootte: 19,4 x 11,8 cm

12

Tuch | Scarf | Pièce de soie Fazzoletti | Pañuelo | Doek, Pongée 5 m/m, 21 g /m2, 28 x 28 cm

Tuch | Scarf | Pièce de soie Fazzoletti | Pañuelo | Doek, Pongée 8 m/m, 34 g /m2, 28 x 28 cm

Tuch | Scarf | Pièce de soie Fazzoletti | Pañuelo | Doek, Pongée 5 m/m, 21 g /m2, 55 x 55 cm

Tuch | Scarf | Pièce de soie Fazzoletti | Pañuelo | Doek, Pongée 5 m/m, 21 g /m2, 90 x 90 cm

S 2309 011

S 2309 009

S 2309 014

S 2309 002

SB

1 St

SB

1 St

SB

1 St

SB

1 St

Tuch | Scarf | Pièce de soie Fazzoletti | Pañuelo | Doek, Pongée 2 8 m/m, 34 g /m , 90 x 90 cm

Tuch | Scarf | Pièce de soie | Fazzoletti | Pañuelo | Doek, Crêpe de Chine 12 m/m, 51 g /m2, 90 x 90 cm

Schal | Silk scarf | Foulard | Scialle Foulard | Sjaal, Pongée 5 m/m,21 g /m2, 140 x 35 cm

Schal | Silk scarf | Foulard | Scialle Foulard | Sjaal, Pongée 8 m/m, 34 g /m2, 140 x 35 cm

S 2309 008

S 2309 003

S 2309 005

S 2309 006

SB

1 St

SB

1 St

SB

1 St

Schal | Scarf | Foulard | Scialle Foulard | Sjaal, Crêpe de Chine 12 m/m, 51 g /m2, 145 x 45 cm

Schal | Scarf | Foulard | Scialle Foulard | Sjaal, Satin 12 m/m, 51 g /m2, 145 x 45 cm

Schal | Scarf | Foulard | Scialle Foulard | Sjaal, Pongée 5 m/m, 21 g /m2, 180 x 45 cm

S 2309 026

S 2309 025

S 2309 007

SB

1 St

SB

1 St

SB

1 St

SB

1 St

Kissenbezug mit Reißverschluss Pillow case with zip-fastener | Housse de coussin avec fermeture à glissière | Copricuscino con cerniera | Funda para cojines con cremallera | Kussenovertrek met ritssluiting, Habotai 8 m/m, 34 g /m2, 40 x 40 cm S 2310 100

SB

1 St


Seide|Silk|Soie Seta|Seda|Zijde Verpackungsgröße | Size of the envelope | Taille de l’emballage Misura dell’imballo | Tamaño de envase | Verpakkingsgrootte: 19,4 x 11,8 cm

Verpackungsgröße | Size of the envelope | Taille de l’emballage Misura dell’imballo | Tamaño de envase | Verpakkingsgrootte: 40 x 10 cm

Kissenbezug mit Reißverschluss Pillow case with zip-fastener Housse de coussin avec fermeture à glissière | Copricuscino con cerniera, | Funda para cojines con cremallera | Kussenovertrek met ritssluiting, Satin 12 m/m, 51 g /m2, 40 x 40 cm

Krawatte | Tie | Cravate | Cravatta | Corbata | Stropdas, Habotai 10 m/m, 42 g /m2, 8 x 138 cm

S 2310 101

S 2311 001

SB

1 St

Kissenbezug, fertig genäht mit Reißverschluss | Pillow case, ready sewn, with zip-fastener | Housse de coussin, avec fermeture èclair | Capricuscino, con cerniera | Funda para cojines, con cremallera | Kussenovertrek, kanten-klaar genaaid met ritssluiting, 40 x 40 cm

Krawatte Tie | Cravate Cravatta Corbata | Stropdas

2310 100 2310 101

2311 001 2311 101

Habotai Satin

8 m/m 12 m/m

34 g /m2 51 g /m2

1 St 1 St

8 x 138 cm 9,5 x 138 cm

10 m/m 10 m/m

SB

42,5 g /m2 42,5 g /m2

1 St

1 St 1 St

Ballenware Silk in bales • Soie en balles • Rotolo di seta • Género en rollos Baalproducten Seide | Silk | Soie | Seta | Seda | Zijde, Pongée 5 m/m Breite | Width | Largeur | Altezza | Ancho | Breedte, 90 cm, 21 g /m2 2307 000 H 2307 000

am Stück | piece | pièce | pezzo | pieza | stuk am Stück | piece | pièce | pezzo | pieza | stuk

5m 40 m

Seide | Silk | Soie | Seta | Seda | Zijde, Pongée 8 m/m Breite | Width | Largeur | Altezza | Ancho | Breedte, 92 cm, 34 g /m2 2307 001 H 2307 001

am Stück | piece | pièce | pezzo | pieza | stuk am Stück | piece | pièce | pezzo | pieza | stuk

5m 40 m

Seide | Silk | Soie | Seta | Seda | Zijde, Chiffon 5 m/m Breite | Width | Largeur | Altezza | Ancho | Breedte, 140 cm, 16 g /m2 2307 003 H 2307 003

am Stück | piece | pièce | pezzo | pieza | stuk am Stück | piece | pièce | pezzo | pieza | stuk

5m 40 m

Tücher und Schals Scarfs • Carrés et foulards • Fazzoletti e sciarpe • Pañuelos y foulards Doeken en sjaals weiß, handrolliert | white, hand- hemmed | blanc, bordure fait à la main bianco, orlate a mano | blanco, enrollado a mano | wit, handgerold 2309 2309 2309 2309 2309 2309 2309 2309

011 000 014 001 002 016 010 005

Pongée Pongée Pongée Pongée Pongée Pongée Pongée Pongée

5 5 5 5 5 5 5 5

m/m m/m m/m m/m m/m m/m m/m m/m

21 21 21 21 21 21 21 21

g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2

28 x 28 45 x 45 55 x 55 74 x 74 90 x 90 90 x 180 112 x 112 140 x 35

cm cm cm cm cm cm cm cm

1 1 1 1 1 1 1 1

St St St St St St St St

2309 2309 2309 2309 2309 2309 2309 2309 2309

007 023 009 008 006 025 028 012 013

Pongée 5 Pongée 6 Pongée 8 Pongée 8 Pongée 8 Satin, 12 Satin, 12 Chiffon Chiffon

m/m m/m m/m m/m m/m m/m m/m

21 25 34 34 34 51 51 16 16

g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2 g /m2

180 x 45 90 x 90 28 x 28 90 x 90 140 x 35 45 x 145 90 x 90 90 x 90 180 x 45

cm cm cm cm cm cm cm cm cm

1 1 1 1 1 1 1 1 1

St St St St St St St St St

13


Märchenwolle|Shepp‘s wool|Laine féerique Lana di pecora|Lana de hadas|Scheerwol Deutsche Schafwolle „Hermann“ German sheep`s wool „Hermann“ • Laine d‘agneau allemande „Hermann“ • Lana di pecora tedesca „Hermann“ • Lana alemana de ovejas „Hermann“ • Duitse scheerwol ‚Hermann‘ 2506 0.. 2506 2.. 2506 7.. jeweils 3-farbig meliert | mix of 3 colours mix 3 coloris | rispettivamente 3 colori mélange | mezclado en 3 colores Mix van 3 kleuren 2506 300 Mix, o. Abb. | Mix, not shown Mix, pas illustré | Set, senza immagine Surtido, sin foto | Mix, niet afgebeeld

10 g|Bt SB 6 Bt 50 g|Bt SB 3 Bt 50 g|Bt SB 3 Bt 100 g|Bt SB 1 Bt

14 2506 003 2506 203 weiß | white

2506 011 2506 211 gelb | yellow

2506 014 2506 214 maisgelb | corn yellow

2506 020 2506 220 rot | red

2506 023 2506 223 dunkelrot | dark red

2506 024 2506 224 orange

2506 027 2506 227 rosa | rose

2506 028 2506 228 haut | flesh-coloured

2506 029 2506 229 pink

2506 032 2506 232 dunkelbraun | dark brown

2506 040 2506 240 dunkelgrün | dark green

2506 044 2506 244 zartgrün | pale green

2506 045 2506 245 hellgrün | light green

2506 053 2506 253 türkis | turquoise

2506 054 2506 254 blau | blue

2506 055 2506 255 zartblau | pale blue

2506 060 2506 260 lila | lilac

2506 080 2506 280 schwarz | black

2506 720 rot-meliert | red

2506 740 grün-meliert | green

2506 753 blau-meliert | blue

2506 729 pink-meliert | pink

2506 780 schwarz-weiß-meliert | black-white

2506 701 natur-meliert | natural-coloured

Space-Wolle Wool „Space“ • Laine „Space“ • Lana „Space“ • Lana „Space“ Wol „Space“ Durch ein spezielles Herstellungsverfahren ergeben sich bei der Verarbeitung dieser Wolle besonders schöne Effekte. Die Wolle ist zum Nass- und Trockenfilzen geeignet. | Because of the special manufacturing process very beautiful effects are achieved when working with this wool. Suitable for wet and dry felting. | Grace a un procéde de fabrication spécial le travail avec cette laine produit de magnifiques effets. Convient pour le feutrage humide 2507 ...

2507 001 natur-braun | natural-coloured-brown

25 g|Bt SB

2507 020 rot-orange | red-orange 2507 090 regenbogen | rainbow

et à sec. | Mediante un procedimento particolare nella lavorazione della lana le vengono dati dei effetti particolari. Adatta per la lavorazione da bagnato e asciutto. | Un proceso especial de elaboración le la da un resultado final muy bonito a esta lana. Apta para afieltrar en seco y mojado. | Door een speciaal fabricageprocedé ontstaan bij de verwerking van deze wol bijzonder fraaie effecten. De wol is geschikt voor nat en droog vilten.

3 Bt

2507 029 pink-lila | pink-lilac

2507 053 blau-türkis | blue-turquoise 2507 091 pastell | pastel


Märchenwolle|Shepp‘s wool|Laine féerique Lana di pecora|Lana de hadas|Scheerwol Tussahseide Tussah silk • Tussah-soie • Tussah-seta • Tussah-seta • Tussah-zijde Tussahseide, auch Wildseide genannt, wird aus den Kokons bereits geschlüpfter Schmetterlinge gewonnen. Sie wird als Effektfaser verwendet, um gefilzte Wolle interessanter erscheinen zu lassen. | Tussah silk, also known as wild silk, is extracted from the cocoons of butterflies that have already emerged. It is used as special effect fibres, to make felted wool look more interesting. | La soie tussah, aussi appelé soie sauvage, est tirée des cocons de papillons déjà sortis de leurs cocons. Elle est utilisée comme fibre à effets, pour donner un aspect plus intéressant à de la laine feutrée. | La 10 g|Bt SB

2507 ...

seta di Tussah, detta anche seta selvatica, viene ricavata dai bozzoli delle farfalle già fuoriuscite. Viene utilizzata per dare „luce“ alla lana di pecora. | Seda Tussah, también conocida como seda salvaje, se obtiene de los capullos de los que ya han salido las mariposas. Se utiliza como fibra de efecto para darle un toque más interesante a la lana. | Tussah-zijde, ook wilde zijde genoemd, wordt uit de cocons van reeds uitgekomen vlinders gewonnen. Het wordt als effectvezel gebruikt om gevilte wol interessanter te laten lijken.

3 Bt

15 2507 501 natur | natural

2507 514 goldgelb | golden yellow

2507 520 rot | red

2507 524 orange

2507 527 rosa | rose

2507 530 braun | brown

2507 543 türkis | turquoise

2507 545 hellgrün | light green

2507 554 blau | blue

2507 560 violett | violet

Lockige Wolle, zum Nass- und Trockenfilzen geeignet | Wool, curly, suitable for wet and dry felting Laine, bouclé, adapté au feutrage á sec ainsi que pour feutrage mouillé | Lana riccia, adatta per la lavorazione sia bagnata che asciutta | Lana, rizado Recomendado para trabajar con fieltro seco o mojado | Losse wol, geschikt voor nat en droog vilten

2507 580 schwarz | black

2505 500

Wollvlies Wool fleece • Rembourrage en laine • Panno di lana • Vellón • Wol fleece Unser Wollvlies wird aus sehr feiner Merinowolle hergestellt, die zu einem dünnen Vlies genadelt wird, welches u. a. als Grundlage für Bekleidungsfilz verwendet werden kann. So entfällt das zeitaufwendige Auslegen der Wolle. Zugeschnittener Wollvlies eignet sich auch zum Einfilzen akkurater grafischer Formen in Seiden- oder Etamineschals. | Our wool fleece is made from very

fine Merino wool that is needled into a thin fleece that can be used as a basis for clothing felt, along with other uses. Time-consuming wool spreading is no longer necessary. Ready-cut prefelt is also suitable for felting precise graphic shapes into silk or etamine. | Notre non-tissé en laine est issu de l‘assemblage de laine Merinos très fine. Il constitue l‘un des principaux textiles de base du feutre déstiné à l‘habillement. Cette technique représente un gain de temps car elle permet d‘éviter de dérouler la laine. Les découpes de feutre aiguilleté sont idéales pour réaliser des formes graphiques très précises sur des foulards en soie et en étamine. | Il nostro panno di lana, realizzato in leggera lana di merino, può essere utilizzato come base per il feltro per abbigliamento. In questo modo si risparmia parecchio tempo e si evita la complicata stesura della lana. Il feltro pretagliato è molto adatto per l’applicazione di forme geometriche su scialli di seta o Etamin. | Nuestra entretela de lana se produce a partir de una lana muy fina de Merino, que se teje hasta convertirse en una entretela muy fina, y se puede utilizar como base para entretelas de ropa. Así se ahorra la labor de extender de la lana. Fieltro precortado recomendado también para decorar chals de seda con formas gráficas. | Ons wolvlies wordt van zeer fijne merinoswol vervaardigd, die tot een zeer dun vlies wordt geweven, dat o.a. als basis van bekledingsvilt kan worden gebruikt. Zo komt het tijdintensieve uitspreiden van de wol te vervallen. Op maat gemaakt wolvlies is ook geschikt voor het invilten van passende grafische vormen in zijde- of stamijnsjaals. 2506 1..

2506 101 weiß | white

190 x 14 cm/Bt SB

2506 103 beige

3 Bt

2506 111 gelb | yellow

2506 124 orange

50 g|Bt SB

3 Bt


Märchenwolle|Shepp‘s wool|Laine féerique Lana di pecora|Lana de hadas|Scheerwol

16

2506 120 rot | red

2506 129 pink

2506 160 lila | lilac

2506 153 türkis | turquoise

2506 143 petrol

2506 158 blau | blue

2506 154 dunkelblau | dark blue

2506 140 grün | green

2506 148 oliv | olive

2506 130 braun | brown

2506 181 grau | grey

2506 180 schwarz | black

1

2

Wollvlies auf Chiffonseide auslegen Place wool fleece on chiffon silk | Etendez la laine sur la soie Stendere il panno di lana sulla seta chiffon | Extender la entretela sobre seda de Chiffon | Wolvlies op chiffonzijde leggen

Mit Seifenlauge befeuchten Dampen with soapsuds Humidifiez avec de l‘eau savonneuse Inumidire con acqua e sapone Humedecer con lejía Met zeepsop bevochtigen

3

4

5

6

Beide Seiten filzen | Felt both sides | Feutrez les deux côtés Infeltrire entrambi i lati | Afieltrar ambas caras | Beide zijden vilten

Zupfprobe | Pluck test Testez en pinçant Pizzicare per prova | Prueba de extracción | Trekproef

Seifenlauge ausspülen Rinse out soapsuds Rincez pour retirer l‘eau Savonneuse Sciacquare Lavar para eliminar la lejía Zeepsop uitspoelen

Im Bambusrollo und Handtuch walken | Mill in bamboo roll and towel | Malaxez dans la natte en bambou et une serviette Arrotolare il feltro con asciugamano in una stuoia di bambu. Tratar en rollo de bambú y toalla In bamboerol en handdoek walken

Soluvlies Solufleece • Non-tissé soluble • Fliselina Soluvlies • Soluvlies

Kaltwasserlösliches Vlies – als Grundlage zum Filzen mit freien Stellen. | Cold water soluble fleece - as a basis for felting with free spots. Non-tissé soluble dans l‘eau froide comme base pour feutrer les endroits vides. | Vello solubile in acqua fredda – come base per infeltrire con spazi vuoti. | Entretela disoluble en agua fría - como base para afieltrar sobre espacios vacíos. | in koud water oplosbare Vlies en dient als dragend materiaal.

2510 705 2510 706

90 x 90 cm 90 cm breit|wide|large|ampio|ancho|breed

SB

3 Bt 1m


Filz|Felt|Feutrine Feltro|Fieltro|Vilt Filzen mit Soluvlies und Wollvlies Felting with Solufleece and wool fleece • Feutrage avec non-tissé soluble et rembourrage en laine • Infeltrire con fliselina Soluvlies e vello di lana • Fieltro con soluvlies en vellón • Vilten met soluvlies en wolvlies

1

2

3

4

Wollvlies zuschneiden, auf Soluvlies und Filzunterlage auflegen | Trim wool fleece, place it on Soluvlies and pad | Coupez la laine, posez-la sur le rembourrage soluble etla base en feutre. | Tagliate il vello in lana, posate sul Soluvlies e sulla base di veltro | Recortar vellones de lana y colocarlos sobre friselina o fieltro | Het naaldvlies knippen en vervolgens op soluvlies en een vilten ondergrond leggen

Mit Filznadel vorfilzen | Start felting with the felt needle | Enfiler l‘aiguille à feutrer au préalable Infeltrite con l‘ago per veltro | Coser con la aguja para fieltro | Met de viltnaald vilten

Werkstück auf Luftpolsterfolie auflegen und mit Seifenlauge befeuchten | Lay workpiece on bubble wrap and wet with soap suds | Posez la pièces de fabrication sur le film à bulles et humidifiez avec de la lessive | Posate il pezzo realizzato su un film a bolle e inumidite con saponata | Colocar la obra sobre una lámina acolchada y humedecer con lejía jabonosa | Leg het werkstuk op een luchtbelletjesfolie en bevochtig het geheel met een zeepoplossing

Werkstück in Folie einschlagen – beide Seiten filzen. | Lay workpiece on bubble wrap and wet with soap suds | Posez la pièces de fabrication sur le film à bulles et humidifiez avec de la lessive | Posate il pezzo realizzato su un film a bolle e inumidite con saponata | Colocar la obra sobre una lámina acolchada y humedecer con lejía jabonosa Wikkel het werkstuk in folie en vilt zowel van de voorkant als ook van de achterkant

5

Seifenlauge ausspülen Rinse out soapsuds Rincez pour retirer l‘eau Savonneuse Sciacquare Lavar para eliminar la lejía Schoonspoelen in een sopje

6

Im Bambusrollo und Handtuch walken | Mill in bamboo roll and towel | Malaxez dans la natte en bambou et une serviette | Arrotolare il feltro con asciugamano in una stuoia di bambu. | Tratar en rollo de bambú y toalla | Walk o.b.v. een bamboerol en een handdoek

Zubehör zum Filzen Accessories for felting • Accessoires pour le feutrage • Accessori per la lavorazione del feltro • Accesorios para labores de fieltro • Toebehoren voor vilten Filznadel | Felting needle | Aiguille à feutrer | Ago per feltro | Agujas Vilten naald, 90 mm normal | normale | normaal 8045 607

3 St|Bt SB

5 Bt

3 St|Bt SB

5 Bt

fein | fine | sottile | fino | fijn 8045 623

Holzgriff aus Buche für bis zu 9 Filznadeln (Art. Nr. 8045 607, 8045 623). Griff lässt sich leicht aufschrauben und mit der gewünschten Anzahl an Filznadeln bestücken. Je mehr Nadeln Sie benutzen, umso schneller können Sie großflächige Filzarbeiten fertigen. Für das plastische Filzen können auch nur 1 oder 2 Nadeln eingesetzt werden. | Handle, made of beech wood for up to 9 felting needles (ref. nos. 8045 607, 8045 623). It is very easy to fasten the handle and to put in the needles. The more needles you use the quicker big surfaces can be finished. For three-dimensional objects it is possible to use only 1 or 2 needles. | Poignée en bois de bouleau pour 9 aiguilles à feutrer max. (Art n° 8045 607, 8045 623). La poignée se dévisse facilement et se complète avec le nombre désiré d’aiguilles à feutrer. Plus le nombre d’aiguilles que vous utilisez est important, plus vite vous pourrez réaliser de grandes surfaces de feutrage. Pour le feutrage en relief, on peut utiliser une ou deux aiguilles. | Manico di legno di faggio per un massimo di 9 aghi (art. 8045 607, 8045 623). Aprire il manico ed inserire la quantità desiderata di aghi per feltro. Più aghi vengono utilizzati, più velocemente sarà terminata la lavorazione su grandi superfici. Per dei motivi plastici possono essere utilizzati anche solo 1 o 2 aghi. | Mango de madera de haya para hasta 9 agujas de fieltro (Nº Art.: 8045 607, 8045 623). El mango se puede atornillar fácilmente y dotar con la cantidad requerida de agujas de fieltro. Cuantas más agujas se utilicen menor resulta el tiempo de confección de superficies grandes de fieltro. Para el enfieltrado se pueden usar también solamente 1 ó 2 agujas. | Beukenhouten greep met max. 9 viltnaalden (art.-nr. 8045 607, 8045 623). Greep kan gemakkelijk opgeschroefd en van het gewenste aantal viltnaalden worden voorzien. Hoe meer naalden u gebruikt, hoe sneller u grote viltoppervlakken kunt vervaardigen. Voor het plastisch vilten kunnen ook maar 1 of 2 naalden worden ingezet. 8622 100

1 St|Bt SB

6 Bt

17


Zubehör zum Filzen|Accessories for felting|Accessoires pour le feutrage Accessori per la lavorazione del feltro|Accesorios para labores de fieltro|Accessoires voor Vilten

Holzgriff für 1 Filznadel, z. B. für Art.-Nr. 8045 607 und 8045 623 | Handle for 1 felting needle e. g. for ref. no. 8045 607 and 8045 623 | Poignée bois pour 1 aiguille à feutrer, par ex. ref. n° 8045 607 et n° 8045 623 | Manico di legno per ago per feltro, p. e. per art. 8045 607 e 8045 623 | Mango de madera para 1 aguja de fieltro. p.ej. para Art. Nr. 8045 607 y 8045 623 | Houten greep voor 1 viltnaald, bijv. voor art.-nr. 8045 607 en 8045 623 | handle 1 St|Bt SB

8622 120

18 Klebespray, universell verwendbar, z. B. zum Fixieren der gefilzten Märchenwolle, FCKW frei, auch geeignet für Textilien, Schaumstoffe, Kunstleder, Metall, Papier, Leder, Holz usw. | Glue spray universally applicable, for fixing felted sheep’s wool. CFC-free. Also useable with textiles, foam rubber, leather, metal, paper, wood. | Colle en spray, utilisation universelle, Pour la fixation de la laine féerique feutrée, sans CFC, peut aussi être utilisée pour les textiles, les tissus épais, le cuir, le metal, le papier, le bois, etc. | Colla universale, adatta per fissare i motivi con la lana di pecora. Non contiene FCKW, adatta anche per tessuti, gomma piuma, pelle artificale, metallo, carta, pelle, legno ecc. | Pegamento en spray, utilización universal, p.el. para fijación de la lana hada fieltrada, sin FCKW, también apto para tejidos, material esponjoso, cuero artifical, metal, papel, cuero, madera, etc. | Lijmspray, universeel bruikbaar, bijv. voor het fixeren van de gevilte sprookjeswol, zonder cfk‘s, ook geschikt voor textiel, schuimstoffen, kunstleer, metaal, papier, leer, hout enz., 400 ml 8050 007 1 St

6 Bt

Olivenölseife zum Nassfilzen, reines Naturprodukt – Filzen mit der Märchenwolle. Schont die Wolle und die Hände. | Olive oil soap for wet felting, pure product of nature-felting with sheep’s wool. Protects the sheep’s wool as weel as the felter’s hands | Savon à l‘huile d‘olive, pour feutrage, produit naturel. Feutrage de la laine féerique. Protege la laine et les mains. | Sapone all‘olio di oliva, per lavorare il feltro bagnato, prodotto naturale, adatto anche per lavorare la lana di pecora. Protegge sia la lana di pecora che le mani | Jabón de aceite de oliva, para el enfieltrado en húmedo, producto natural original Enfieltrado con lana de hadas. Cuida la lana y las manos. | Olijfoliezeep voor het nat vilten, zuiver natuurproduct – vilten met de sprookjeswol. Ontziet de wol en de handen., 120 ml 2503 301

3 St

Turbo Filzer Turbo Felter • Turbo Filzer • Infeltrente turbo • Afieltrador Turbo • Turbo Vilten Unterlage zum Nadelfilzen, aus Schaumstoff, erleichtert das Nadelfilzen. Der weiche Untergrund ist besonders nadelschonend. Im Gegensatz zu der häufig verwendeten Styroporunterlage ist der Schaumstoff immer wieder verwendbar. | This foam mat makes needle felting easier. The soft surface really protects the needle. Unlike normal styrofoam mats, the foam can be used over and over again. | Ce support en caoutchouc mousse facilite le feutrage à aiguilles. Cette sous-couche douce protège bien les aiguilles. Au contraire des supports en polystyrène fréquemment employés, le caoutchouc mousse est toujours réutilisable. | Questa base d‘appoggio di gomma piuma semplifica la lavorazione del feltro. La superficie morbida protegge anche l‘ago. A confronto della lastra di polistirolo la base di gomma piuma è riutilizzabile sempre. | Este soporte espumoso facilita la labor de fieltro con aguja. La base suave cuida la aguja especialmente. Al contrario de porexpán como base, la espuma es utilizable una y otra vez | Onderlegmat voor naaldvilten, van schuimstof, vergemakkelijkt het naaldvilten. De zachte ondergrond spaart de naalden. In tegenstelling tot de vaak gebruikte ondergrond van piepschuim is deze schuimstof telkens opnieuw te gebruiken., 25 x 25 x 5 cm

no es preciso lavar. | 2 – 5 druppels Turbo Filzer met 250 ml koud water vermengen, op de wol sproeien en vervilten. Viltproces wordt hiermee versneld, viltobject hoeft niet meer uitgewassen te worden.

6771 000

2503 302

6 St

2 – 5 Tropfen Turbo Filzer mit 250 ml kaltem Wasser vermischen, auf die Wolle aufsprühen und verfilzen. Filzvorgang wird hiermit beschleunigt, Filzobjekt muss nicht mehr ausgewaschen werden. | Mix 2 – 5 drops of Turbo Felter with 250 ml of cold water, spray onto the wool and felt. This accelerates the felting process. The felt object no longer needs to be washed out. | Mélanger 2 – 5 gouttes de Turbo Filzer et 250 ml d’eau froide, vaporiser sur la laine et commencer à feutrer. Le feutrage est plus rapide, l’objet en feutre ne doit plus être lavé. | Aggiungere 2 – 5 gocce di infeltrente turbo a 250 ml di acqua fredda, spruzzare sulla lana e infeltrire. La procedura del infeltrire si velocizza e l’oggetto realizzato non deve più essere lavato. | Mezclar 2 – 5 gotas de Afieltrador Turbo con 250 ml de agua fría, esparciar sobre la lana y afieltrar. El proceso de afieltrar se acelera así;

125 ml

3 St

Textil  

textilni udelatka