Magazin1800 - Vol.3

Page 1

1800 Programm-Magazin arlberg1800 RESORT

Kunst der Begegnung The Art of Encountering

Art, Music, Life & Events! December 2016 – April 2017 Issue 03


Wahrscheinlich die schlechteste Skihütte am Arlberg.

)

*

Österreichisches Alpenrind, Brot vom Tiroler Bäcker, heimische Zutaten. Zu Risiken und Nebenwirkungen befragen Sie Ihre Mutter oder Ihren Hausverstand! Alpine beef. Fresh tyrolean bread. Locally sourced ingredients. Consult your mother or your common sense immediately if you experience any adverse effects!

MITTELPUNKT

THE SOUND OF TYROL

*)


LECH

NEU 2017

NEU FLEXENBAHN 2016 Alpe Rauz

DEIN RENT-NETWORK AM ARLBERG www.intersport-arlberg.com

Simon Team Zentrale

MITTELPUNKT

7x in ST.ANTON


Online zu Ihrem Lieblingswein - www.weinart.at

LIFE CAN BE PERFEC T AT THE ARLBERG 1800 RESORT


m i ss i o n

1800

arlberg1800 RESORT stellt sich vor arlberg1800 RESORT vereint als Dachmarke des Arlberg Hospiz Hotels St. Christoph alle Aktivitäten und Schwerpunkte der Betriebe der Familie Werner mit den Programmpunkten der neuen Kunsthalle. arlberg1800 RESORT ist ganzjährig für Sie geöffnet. Von Dezember bis April für den klassischen Winterurlaub in den Alpen gepaart mit kulturellem und kulinarischen Hochgenuss. Von Juni bis Ende November dagegen bieten wir die perfekte Location für Geburtstage, Hochzeiten oder Kongresse. Mit arlberg1800 RESORT entsteht ein außergewöhnlicher kultureller Knotenpunkt in der Arlbergregion. Die Kunst der Begegnung ist im arlberg1800 RESORT nicht nur ein geflügeltes Wort, sondern gelebte Praxis. Gäste und lokales Publikum begegnen Musiker_innen und bildenden Künstler_innen auf unmittelbare Art und Weise.

About arlberg1800 RESORT An umbrella brand of the Arlberg Hospiz Hotel St. Christoph, the arlberg1800 RESORT unites all of the hotel’s activities and focal pursuits of the Werner family’s companies with the programme items of the new art gallery. The arlberg1800 RESORT is open all year-round for you. From December until April for the classical winter holidays in the Alps paired with culinary and cultural delectation. Whereas from June to the end of November we offer the perfect location for private parties, birthday celebrations, weddings or conventions. The arlberg1800 RESORT establishes an extraordinary cultural centre in the Arlberg region. The art of encountering is not just a buzzword at the arlberg1800 RESORT, but an integral part of daily life. Guests and local audiences encounter musicians and visual artists up close.

5

1800


arlber g 1 8 0 0 R E S O R T

1800

 1 Arlberg Hospiz Hotel 2 Chalet Skyfall 3 Alm Residence Suiten 4 Hospiz Alm Restaurant 5 Kunsthalle arlberg1800 6 arlberg1800 Chalet Suiten A Maienseelift B Kinderlift C St. Christoph Bahn C

2

1

6

3

5

4

B

A

6


arlber g 1 8 0 0 R E S O R T

Unterkunft 64 Zimmer, 23 Suiten und 35 Suiten/Appartements (Chalet Skyfall, Alm Residence Suiten, arlberg1800 Chalet Suiten) oder 356 Betten im gesamten arlberg1800 RESORT Fünf Restaurants mit insgesamt 500 Sitzplätzen – vier davon im Arlberg Hospiz Hotel sowie das Hospiz Alm Restaurant Vier unterschiedliche Weinwelten – vom Großflaschenkeller bis zum Weinkeller aus dem Jahr 1386 –, Bar und Kaminhalle mit dem größten offenen Kamin der Alpen, Sport- und Spa-Bereich auf 2.000 m2, Sportgeschäft, Kinderclub, Kunsthalle arlberg1800 mit einem Konzertsaal mit 210 Sitzplätzen sowie Ausstellungs- und Atelierräumlichkeiten, 150 Tiefgaragenplätze und die römisch-katholische Christophorus-Kapelle

Accommodation 64 rooms, 23 apartments and 35 suites/apartments (Chalet Skyfall, Alm Residence Suites, arlberg1800 Chalet Suites or 356 beds in the whole arlberg1800 RESORT Five restaurants seating a total of 500 – four in the Arlberg Hospiz Hotel and the Hospiz Alm Restaurant Four different wine worlds – from a big-bottle cellar to a wine cellar dating back to 1386 – bar and fireplace room with the biggest open fireplace in the Alps, sports and spa area on 2,000 m2, sports shop, kid’s club, arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall with a concert hall seating 210 and exhibition and studio rooms, 150 underground car park spaces, and the Roman Catholic Christophorus Chapel

7

1800


1800

E d i tor i al

Florian Werner Gastgeber / Host

8


E d i tor i al

1800

INSPIRING HEIGHTS Since the opening of the arlberg1800 RESORT in October 2015, around 200 events have been staged there to great success. We’ve welcomed numerous guests to the new space – whether they came to see an exhibition, a concert or a comedy show. The next season kicks off on 2nd December 2016 with a new programme of events, continuing our wide range of entertainment. The third edition of the “1800” programme magazine offers both a review of past events and an overview of the highlights of the upcoming season. The calendar in the centre section of the magazine provides information about the current programme items at the arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall, while on our website, www.arlberg1800RESORT.at, you will find details of the current programme together with a view of the whole resort. Once again, this season offers a large number of concerts including classical, jazz and crossover, from solo recitals through to chamber music ensembles. The current exhibition “Herbert Brandl. Schräg bis vertikal” is complemented with a dialogue between his work and that of four selected artists from the artist-in-residence programme. Alongside the existing cultural programme, we will be expanding our range of events. The new “Events” section presents the options for creating your own personal event. Plan your individual day together with our team and experience the unique atmosphere of the arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall at an altitude of 1800 metres. Whether it’s for inspired hours at the concert hall or art gallery or within the context of your own event, we look forward to welcoming you as a guest at the multifaceted arlberg1800 RESORT.

INSPIRIERENDE HÖHEN Seit der Eröffnung des arlberg1800 RESORT im Oktober 2015 sind an die zweihundert Veranstaltungen erfolgreich über die Bühne gegangen. Zahlreiche Gäste durften wir in den neuen Räumlichkeiten willkommen heißen, sei es bei einem Ausstellungsbesuch, bei einer Konzertveranstaltung oder bei einem Kabarettabend. Am 2. Dezember 2016 starten wir nun mit einem neuen Programm in die nächste Saison und hoffen, Ihnen damit weitere Stunden vielfältiger Unterhaltung anbieten zu können. Mit der dritten Ausgabe des Programm-Magazins „1800“ möchten wir Ihnen einerseits einen Rückblick über das Geschehene, andererseits aber auch einen Überblick über die Highlights der kommenden Saison vorstellen. Der Terminkalender im Mittelteil des Magazins gibt Auskunft über die laufenden Programmpunkte der arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall, und unsere Website, www.arlberg1800RESORT.at, informiert Sie über die Details des laufenden Programms sowie über das gesamte Resort. Auch diese Saison erwarten Sie zahlreiche Konzerte aus den Bereichen Klassik, Jazz und Crossover, die vom Solorecital bis hin zur kammermusikalischen Besetzung reichen. Die aktuell laufende Ausstellung „Herbert Brandl. Schräg bis vertikal“ erfährt eine Erweiterung durch einen Dialog des Werks von Brandl mit vier ausgewählten Künstler_innen aus dem Artist-in-Residence-Programm. Neben dem bestehenden kulturellen Programm erweitern wir unser Angebot im Veranstaltungsbereich. Die neue Rubrik „Events“ gibt Ihnen Einblick in die Möglichkeiten der Gestaltung Ihrer persönlichen Veranstaltung. Planen Sie gemeinsam mit unserem Team Ihren individuellen Tag und erleben Sie die einzigartige Atmosphäre der arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall auf 1800 Metern. Ob bei inspirierten Stunden in der Kunst- & Konzerthalle oder im Rahmen Ihrer eigenen Veranstaltung, wir freuen uns sehr, wenn wir Sie als Gast im vielseitigen arlberg1800 RESORT begrüßen dürfen.

Yours, Florian Werner

Ihr Florian Werner

9


1800

co n te n ts

27

17 5 MISSION 6 ARLBERG1800 RESORT 8 EDITORIAL Lena Lapschina „Sword, Dog, Mountain, Car“, 2012 Detail, tape drawing on wall

10 contents

12 HIGHLIGHTS 13 FACTS & FIGURES Contemporary Art & Concert Hall arlberg1800

16 ART 17 E xtrem laut und unglaublich nah! Herbert Brandl. Schräg bis Vertikal. 17 Extremely loud and incredibly close! Herbert Brandl: Schräg bis Vertikal. 22 J ulian Matthias Dichtl Von abstrakt bis konstruktiv: Eine Werkauswahl in der Alten Sauna 22 J ulian Matthias Dichtl From abstract to constructive: A selection of works in the Old Sauna

10


co n te n ts

1800

56

43

23 Wildcircus Werkschau von Alexander Maria Lohmann im SPA-Bereich des Arlberg Hospiz Hotels

34 PROGRAMME

54 LIFE

23 Wildcircus An exhibition by Alexander Maria Lohmann in the SPA area at the Arlberg Hospiz Hotel

Dezember 2016 – April 2017 December 2016 – April 2017

55 K ulinarik & Kunst Festival Ein freudvoller Rückblick 55 C uisine & Arts Festival: A joyful review

24 arlberg1800 ART RESORT

40 EVENTS

26 MUSIC

41 Unsere Räume für Ihre Träume Meetings, Incentives, Conventions & Events

27 S innliches Entschweben in die neue Saison

41 Bringing your dreams to life Meetings, Incentives, Conventions & Events

27 Floating sensually into the new season

56 Freunde der arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall 1800-lifetime PATENSCHAFTEN

31 arlberg1800 MUSIC RESORT

56 Friends of arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall 1800 lifetime SPONSORSHIPS

58 Imprint 58 About 59 How to get there

11


1800

h i g hl i g hts

Kabarettabend mit Alexander Goebel & Band / Comedy evening with Alexander Goebel & Band

Privates Konzert mit Chris de Burgh in der arlberg1800 Contemporary Concert Hall Private concert with Chris de Burgh at arlberg1800 Contemporary Concert Hall

12


h i g hl i g hts

Ausstellungseröffnung /  Exhibition opening Herbert Brandl. Schräg bis Vertikal

Facts & Figures • Die höchstgelegene Kunst- und Konzerthalle der Alpen

• Is the highest-lying art gallery and concert hall in the Alps

• In einer Rekordzeit von nur 13 Monaten gebaut

• Built in a record time of just 13 months

• Mit einem 259 m großen Konzertsaal

• With 700 m2 exhibition space (exhibition hall, air space, foyer)

• With a 259 m2 concert hall

2

• Mit 700 m Ausstellungsfläche (Ausstellungshalle, Air Space, Foyer) 2

• With a 100 m2 artist-in-residence studio

• Mit einem 100 m großen Artist-in-Residence-Atelier 2

• 30,000 m3 excavated material • 40,000 m3 gross volume

• 30.000 m Aushubmaterial 3

• 40.000 m3 umbauter Raum

www.arlberg1800.at, www.arlberg1800resort.at Exhibition hall, music hall, AIR space, ateliers

13

1800


1800

h i g hl i g hts

seit der Eröffnung am 1. Oktober 2015

195

Veranstaltungen in der arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall / events at arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall

160

Stunden, 6,7 Tage durchgehend kultureller Genuss /hours, 6.7 continuous days of cultural enjoyment

1260

Minuten lachen durch die veranstaltenden Kabarettabende / minutes of laughter at stand-up comedy evenings

8370

Since the opening on 1st October 2015

Minuten Musik / minutes of music

486 Musiker_innen/musicians 39 Künstler_innen/artists 33 Kabarettist_innen/stand-up comedians 6 Literat_innen/writers 112 Konzerte/concerts 7 Internationale Meisterkurse/master classes 14 Kabaretts/comedy events 5 Literarische Lesungen/literary readings 2 Ausstellungen/exhibitions

14


h i g hl i g hts

1800

Januar Konzert mit Rainhard Fendrich in der arlberg1800 Contemporary Concert Hall January concert with Rainhard Fendrich at arlberg1800 Contemporary Concert Hall

Konzert des AMAR Quartett & Friends /concert by AMAR Quartett & Friends

15


1800

Art


A rt

1800

Ausstellungseröffnung /  Exhibition opening Herbert Brandl. Schräg bis Vertikal

Extrem laut und unglaublich nah! Herbert Brandl: SCHRÄG BIS VERTIKAL Extremely loud and incredibly close! Herbert Brandl: SCHRÄG BIS VERTIKAL Hotelier and cultural producer Florian Werner has brought one of the most advanced and successful exponents of contemporary Austrian and international painting to the Kunsthalle: Herbert Brandl. The artist developed a specific setting of works for this occasion, focusing on the depiction of mountain landscapes while examining the spatial possibilities of arlberg1800. Brandl’s creative process has been described as constantly impulsive, abstract and yet concrete. His famous landscapes usually show dramatic natural phenomena that shift between being incredibly close and very distant. Brandl takes as his starting-point photographic memories collected in an archive and translates these into the medium of painting, constructing the impression of direct events from his own experience. For Herbert Brandl, seeing and perceiving are engaged in a constant dialogue and determine the interplay of abstraction and representationalism. This impression is intensified by the extensive form of colour field painting. Although a spatial dimension is undoubtedly present, it is held back in favour of the colour field.

Mit Herbert Brandl holte Hotelier und Kulturproduzent Florian Werner einen der avanciertesten und arriviertesten Vertreter der gegenwärtigen österreichischen und internationalen Malerei in die Kunsthalle. Der Künstler entwickelte für diese ein spezifisches Setting von Arbeiten, das sich mit der Darstellung von Gebirgslandschaften beschäftigt und dabei die räumlichen Möglichkeiten von arlberg1800 auslotet. Als stets impulsiv, abstrakt und doch konkret wird der Schaffensprozess Herbert Brandls beschrieben. Seine bekannten Landschaftsbilder zeigen meist dramatische Naturereignisse, die zwischen unglaublicher Nähe und großer Distanz changieren. Der Künstler geht dabei von seinen in einem Archiv gesammelten fotografischen Erinnerungen aus und schafft es, darauf aufbauend den Eindruck von unmittelbaren, selbst erlebten Ereignissen in das Medium der Malerei zu übertragen. Sehen und Wahrnehmen stehen für Herbert Brandl dabei in einem dauernden Dialog und bedingen das Wechselspiel von Abstraktion und Gegenständlichkeit. Verstärkt wird dieser Eindruck durch die großflächige Form der Farbfeldmalerei, die immer noch eine räumliche Dimension besitzt, diese aber zugunsten der Farbfläche in den Hintergrund treten lässt.

17



A rt

1800

Within the exhibition the four oil paintings from 2003, 2007, 2008 and 2011demonstrate this effect, further emphasised by the unusual dimensions of the gallery space, which for the first time allows Herbert Brandl to show the works in their originally intended form as vertical formats. The room’s unconventional proportions – a very narrow width in relation to its enormous height and length – allows visitors to experience the paintings in direct proximity and intensifies the form of landscape internal perspective inherent to the paintings. This tends towards dissolving into an abstract, painterly structure – in their slant and verticality.

In der Ausstellung entfalten die vier Ölgemälde aus den Jahren 2003, 2007, 2008 und 2011 jene Wirkung, zusätzlich betont durch die ungewöhnlichen Dimensionen der Halle, die es Herbert Brandl ermöglicht, die Arbeiten erstmals in ihrer ursprünglich konzipierten Form als Hochformate zu zeigen. Die eigenwillige Proportion des Raums, der eine sehr geringe Breite im Verhältnis zu seiner enormen Höhe und Länge aufweist, lässt die Besucher_innen die Gemälde unmittelbar, nah erleben und verstärkt die den Gemälden inhärente Form einer landschaftlichen Innenperspektive, die auf dem Weg ist, sich in eine abstrakte, malerische Struktur aufzulösen – in Schräge und Vertikalität.

Herbert Brandl, www.herbertbrandl.com Lebt und arbeitet in Wien, Österreich / lives and works in Vienna, Austria

Alongside large-format abstract landscape paintings, the exhibition presents a series of monotypes – a technique that Herbert Brandl has frequently employed in the last few years. Each print in the “FÖHREN” series is a section, and of a unique character. Hung close together, side by side like filmstrips, twenty selected prints stretch across the foyer wall at the Kunsthalle arlberg1800. Visitors walk along this block of portraits, as it were, depicting the coniferous trees that grow high up in the mountains, until they reach the Air Space that becomes the setting for the work “ohne Titel, 2003”, which plays a significant role. The almost ten-metre long, three-metre high canvas knocks a “panorama window” into the walls of the underground gallery, a view straight out onto a breathtaking mountain landscape. The wall-filling dimensions and explosion of colour create an astonishing optical vortex effect. Opposite this work hangs a selection of works from the “3 Tage 1.7./7.7/12.7” monotype series from 2010, which pick up on the motif of the mountain landscape and modulate it successively. Beginning with the winter season, the exhibition will be joined by four further artistic positions. Within the context of the existing artist-in-residence programme, artists Eric Kressnig and Ramesch Daha together with the two artist duos Irena Eden & Stijn Lernout and Bildstein/Glatz were invited to engage in a dialogue with Herbert Brandl’s works. In this way, Brandl’s dynamic working process and the constant play on changes of perspective become the exhibition concept and create a wider artistic context.

Neben den großflächigen abstrahierten Landschaftsmalereien präsentiert die Ausstellung eine Serie von Monotypien – eine Technik, der sich Herbert Brandl in den letzten Jahren gern bedient hat. Jeder Abzug der Serie „FÖHREN“ ist ausschnitthaft und besitzt Unikatcharakter. Eng, Seite an Seite wie Filmstreifen gehängt, ziehen sich zwanzig ausgewählte Blätter der Serie über die Wand des Foyers der Kunsthalle arlberg1800. Die Besucher_ innen schreiten diesen Block von gleichsam Porträts des bis in Gebirgshöhen vorkommenden Nadelbaums entlang, bis sie in den Air Space kommen, der zur Bühne für die Arbeit „ohne Titel, 2003“ wird, die eine besondere Rolle spielt. Die fast zehn Meter lange und drei Meter hohe Leinwand schlägt in die Wände der unterirdischen Kunsthalle ein „Panoramafenster“ mit Blick mitten in eine atemberaubende Gebirgslandschaft. Durch die wandfüllende Dimension und die Farbexplosion entsteht ein überraschender optischer Sogeffekt. Diesem Werk gegenüber hängt eine Auswahl von Arbeiten aus der Monotypienserie „3 Tage 1.7./7.7/12.7.“ aus dem Jahr 2010, die das Motiv der Gebirgslandschaft aufgreift und seriell moduliert. Mit der Wintersaison beginnend wird die Ausstellung um vier weitere künstlerische Positionen erweitert. Im Rahmen des bestehenden Artist-in-Residence-Programms wurden die Künstler_innen Eric Kressnig und Ramesch Daha sowie die beiden Künstler_innenduos Irena Eden & Stijn Lernout und Bildstein/ Glatz eingeladen, in einen Dialog mit Herbert Brandls Arbeiten zu treten. Der dynamische Arbeitsprozess von Herbert Brandl und das stete Spiel mit dem Perspektivenwechsel werden somit zum Ausstellungskonzept und schaffen einen größeren künstlerischen Kontext.

19


1800

A rt

Herbert Brandl aus dem Werkblock 3 Tage 1.7./7.7./12.7. 37 von 42 Monotypien auf Zerkall-Bütten 450g/m2 100 x 70 cm Courtesy Galerie Elisabeth & Klaus Thoman Innsbruck/Wien

25. Juni 2016 – 23. April 2017 HERBERT BRANDL. SCHRÄG BIS VERTIKAL Eine Ausstellung im Perspektivenwechsel
 An exhibition of changing perspectives

Eric Kressnig, Ramesch Daha, Irena Eden & Stijn Lernout und Bildstein/Glatz mit /with:

20


A rt

1800

HERBERT BRANDL ohne Titel, 2003 Öl auf Leinwand 270 x 980 cm Courtesy Galerie Elisabeth & Klaus Thoman Innsbruck/Wien

HERBERT BRANDL. SCHRÄG BIS VERTIKAL Kurator_innen / Curators: Andreas Krištof, Viktoria Pontoni, section.a Öffnungszeiten / Opening times: Fr bis So 10 – 12, 14 – 16 Uhr Gegen Voranmeldung (mind. zwei Tage vor dem Termin) kann die Ausstellung auch außerhalb der Öffnungszeiten besucht werden. The exhibition can also be visited outside of opening hours by prior appointment (min. two days beforehand).

arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall
 St. Christoph 1
, 6580 St. Anton am Arlberg www.arlberg1800resort.at info@arlberg1800resort.at T +43 5446 2611, F +43 5446 3773

Eintrittspreis: 12 Euro / ermäßigt 7 Euro Admission price: 12 euros / concessions 7 euros

21


A rt

1800

Julian Matthias Dichtl Von abstrakt bis konstruktiv: Eine Werkauswahl in der Alten Sauna 
 From abstract to constructive: A selection of works in the Old Sauna The paintings of Julian Matthias Dichtl (born 1972 in Vorarlberg) are defined by an investigation of architectonic spaces. The artist employs clear contours and depth graduation to create an interlacing of picture plane and motif. The works are dominated by geometric formations, which are time and again ruptured with gestural line strokes.

Das malerische Werk des 1972 in Vorarlberg geborenen Julian Matthias Dichtl ist bestimmt von der Auseinandersetzung mit architektonischen Räumen. Dabei versteht es der Künstler, durch klare Konturierung und Tiefenstaffelung eine Verschränkung von Bildgrund und Motiv herzustellen. Die Arbeiten sind von geometrischen Anordnungen dominiert, die immer wieder durch gestische Liniensetzungen gebrochen werden.

Ausstellungsdauer / Exhibition period 2. Dezember 2016 – 23. April 2017

22


A rt

1800

Alexander Maria Lohmann, wildcircus „makeda“, triptychon

wildcircus Werkschau von Alexander Maria Lohmann im SPA-Bereich des Arlberg Hospiz Hotels 
 WILDCIRCUS: An exhibition by Alexander Maria Lohmann in the SPA area at the Arlberg Hospiz Hotel Civilization encounters the wilderness, skyscrapers meet natural landscapes. From the beginning of the winter season, Arlberg Hospiz Hotel presents an exhibition of the works of photographer Alexander Maria Lohmann in their SPA area. In the photographic compositions of Alexander Maria Lohmann, nature rides a carousel and the city reveals its untamed soul. Pursuit of the extreme frequently takes the well-travelled maverick from the Tyrol’s Alpine mountains to the metropolises and remotest regions of our Earth. For his latest project, “WILDCIRCUS”, Alexander Maria Lohmann followed the traces of Africa’s wild animals. “WILDCIRCUS” is a surreal visual journey and artistic photo safari into the animal kingdom that breaks with established expectations and captures the beholder’s imagination. Clear the ring for the unrestrained power of animals!

Zivilisation trifft auf Wildnis, Wolkenkratzer auf Naturlandschaft. Ab der Wintersaison können Sie die neue Werkschau des Fotografen Alexander Maria Lohmann im SPA-Bereich des Arlberg Hospiz Hotels betrachten. In den fotografischen Kompositionen fährt die Natur Karussell, offenbart die Stadt ihre wilde Seele. Die Suche nach Extremen führt den viel gereisten Einzelgänger aus dem Tiroler Hochgebirge immer wieder in die Metropolen wie in die entlegensten Regionen unserer Erde. Für sein jüngstes Projekt, „WILDCIRCUS“, heftete sich Alexander Maria Lohmann auf die Fährte afrikanischer Wildtiere. „WILDCIRCUS“ ist eine surreale Bilderreise, eine künstlerische Fotosafari ins Reich der Tiere, die mit gängigen Erwartungshaltungen bricht und die Betrachter_innen in ihren Bann zieht. Manege frei für die unbändige Kraft der Tiere!

www.alexandermarialohmann.com hello@alexandermarialohmann.com T +43 676 555 55 72

23


1800

A rt

arlberg1800 ART RESORT

24


A rt

1800

Artist in Residence More than 130 artists since 2008

Artist in Residence On Site Unique developed art editions (buyable at the reception) by Markus Hofer, Wendelin Pressl

arlberg1800 NAS Residency Award Awarded by the National Art School in Sydney: Sophie Cape, Annamarie Dzendrowskyj, Janice Heberling, Sophie Hopmeier, Gabriella Makovina, Elena Tory-Henderson, Federico Vivarelli

arlberg1800 Art Prize Temporary exhibitions in the Arlberg Hospiz Hotel

Winner since 2009: Maria Anwander, Alfredo Barsuglia, Ida-Marie Corell, Hilde Fuchs, Peter Nikolaus Heikenwälder, Anna Lehmann-Brauns, oellinger/rainer

In Situ

www.arlberg1800.at

Unique art works in the Arlberg Hospiz Hotel by Alfredo Barsuglia, Ida-Marie Corell, Kirsten Helfrich/Isabel Haase, Christian Hutzinger, Julian Inic, Lena Lapschina, Lukas Matuschek, Federico Vivarelli, Franziskus Wendels

Exhibition hall, music hall, air space, ateliers

Hotel Gallery, St. Christoph

Art Collection Florian & Ursula Werner More than 500 art works

Artists-in-Residence 2016 Othmar Eder Jiri Makovec Eric Kressnig Gerald Straub Irena Eden & Stijn Lernout Bildstein/Glatz Simon Veres Fanni Futterknecht

Marlene Hausegger All that is solid, 2015 Photo: Philipp Schuster

25


1800

Music


mus i c

1800

Magdalena Hoffmann Photo: René Vidalli

Sinnliches Entschweben in die neue Saison Peter Vogel, Musikalischer Leiter Floating sensually into the new season : Peter Vogel, Musical Director In October 2015, the arlberg1800 art gallery and concert hall opened. Outstanding in both its architecture and acoustics, it has since then staged a large number of brilliant events and concerts. Scores of famous artists have met here in order to bring their audiences special listening experiences in over a hundred concerts inspired by the extraordinary atmosphere. Beyond this, 17 themed weeks have brought guests closer to great composers together with special topics of both a musical and cross-genre nature: selected artists and ensembles of international standing were each invited for an entire week in order to present themselves in three concerts with musical friends. In addition, there were 15 jazz nights and seven master courses with renowned tutors. The hotel guests had the opportunity to enjoy many encounters and exciting discussions with interesting figures from the world of music.

Im Oktober 2015 wurde die Kunst- und Konzerthalle arlberg1800 eröffnet. Architektonisch und akustisch äußerst gelungen, hat sie in der Zwischenzeit eine Vielzahl großartiger Veranstaltungen und Konzerte erlebt. Unzählige namhafte Künstler_innen trafen sich hier, um in über 100 Konzerten inspiriert von dem außergewöhnlichen Ambiente dem Publikum besondere Klangerlebnisse zu bescheren. Neben zahlreichen Einzelkonzerten brachten sie den Gästen in 17 Themenwochen große Komponisten sowie besondere musikalische aber auch genreübergreifende Inhalte näher. Ausgewählte Künstler_innen und Ensembles von internationalem Rang waren eine ganze Woche lang zu Gast, um sich jeweils in drei Konzerten mit musikalischen Freunden zu präsentieren. Darüber hinaus fanden 15 Jazznights und sieben Meisterklassen mit namhaften Dozent_innen statt. Für die Hotelgäste des Hauses ergaben sich viele Begegnungen und anregende Gespräche mit interessanten Persönlichkeiten aus der Musik.

27


1800

music

The second year of events, which kicks off in December for music, once again offers a diverse programme and first-class artists who are all at home on the big international stages. Up to and including April 2017 we are set to have around 40 concerts from classical to jazz to crossover, from solo recitals through to chamber music ensembles. Some of the artists and ensembles who appeared here last season will be performing again this year. These include violinist Andrej Bielow, the C-Jazz Ensemble, big-voiced jazz singer Alexandrina Simeon, young piano master Shaun Choo, the Szymanowski Quartet, the Voyager Quartet and great master of the piano keys Christopher Hinterhuber. You will also be able to get to know new musicians such as singer Ania Vegry, the multifaceted Modern String Quartet, the Echowinner Herbert Schuch, piano and Maximilian Hornung, Violoncello, the current ARD music competition prize-winner Magdalena Hoffmann from Innsbruck on the harp, pianist Özgür Aydin, winner of the ARD competition 1997, and the Clemente Trio, who triumphed at the ARD competition in 1998. At a class within the context of the international piano festival of young masters in the week after Easter 2017, you can not only experience gifted young pianists from all over the world in two concerts, but also watch them teaching. This offers interesting insights into the world of music, and the subtleties of interpretation of great piano literature. I am delighted to invite you to float away from everyday life at 1800 metres altitude with wonderful listening experiences and outstanding artists.

Auch das zweite Veranstaltungsjahr, in das wir musikalisch Anfang Dezember einsteigen, bietet wieder ein reichhaltiges Programm und hochkarätige Künstler_innen, die allesamt auf den großen internationalen Bühnen zuhause sind. Bis einschließlich April 2017 erwarten Sie in dieser Zeit an die 40 Konzerte aus den Bereichen Klassik, Jazz und Crossover, die vom Solorecital bis hin zur kammermusikalischen Besetzung reichen. Einige der Künstler_innen und Ensembles, die bereits in der vergangenen Saison das Programm bereicherten, sind auch in diesem Jahr wieder zu erleben. Hierzu gehören der Geiger Andrej Bielow, das C-Jazz-Ensemble, die stimmgewaltige Jazzsängerin Alexandrina Simeon, der junge Meister am Klavier Shaun Choo, das Szymanowski Quartet, das Voyager Quartet oder der große Meister an den Tasten Christopher Hinterhuber. Sie können aber auch neue Interpret_innen kennenlernen, wie die Sängerin Ania Vegry, das vielschichtige Modern String Quartet, die Echopreisträger Herbert Schuch, Klavier und Maximilian Hornung, Violoncello, die aktuelle ARD-Wettbewerbspreisträgerin Magdalena Hoffmann aus Innsbruck an der Harfe sowie die Gewinner des ARD-Wettbewerbs des Jahres 1997, der Pianist Özgür Aydin, die Bratschistin Naoko Shimizu und des Jahres 1998, das Trio Clemente. Bei einem Klaviermeisterkurs im Rahmen des Internationalen Klavierfestivals junger Meister in der Woche nach Ostern 2017 können Sie nicht nur hochbegabte junge Pianist_innen aus aller Welt in zwei Konzerten erleben, sondern auch beim öffentlichen Unterricht dabei sein. Dies ermöglicht Ihnen interessante Einblicke in die Welt der Musik, in die Feinheiten der Interpretation großer Klavierliteratur. Ich lade Sie ein, auf 1800 Metern Höhe mit wunderbaren Klangerlebnissen und herausragenden Künstler_innen dem Alltag zu entschweben. Aktuelle Informationen erhalten Sie über die Homepage www.arlberg1800RESORT.at.

Aktuelle Informationen erhalten Sie über die Website www.arlberg1800RESORT.at / Current information can be found on the website www.arlberg1800RESORT.at

28


music

1800

Modern String Quartet Photo: Modern String Quartet

Maximilian Hornung Photo: Marco Borggreve

29


music

1800

Munich Brass Connection Photo: Christine Schneider, schneiderphotography

Szymanowski Quartet Photo: Irène Zandel

30


music

1800

arlberg1800 MUSIC RESORT in Zahlen / in numbers

112 Konzerte davon 97 klassische Konzerte davon 15 Jazz Nights im Geza Anda Musikstudio

486 Musiker_innen 8370 Minuten Musik 7 internationale Meisterkurse 20 verschiedene Nationalitäten

1000 Stunden reine Probezeit im arlberg1800 MUSIC RESORT

112 Concerts therefrom 97 classical concerts therefrom 15 Jazz nights at Geza Anda musicstudio

486 musicians 8370 minutes of music 7 international master classes 20 different nationalities

1000 hours pure rehearsals in arlberg1800 MUSIC RESORT 31


1800

music

Özgür Aydin Photo: Angela Jimenez

Herbert Schuch & Gülru Ensari Photo: Felix Broede

#DigitalStrategy Seit zwei Jahrzenten ermöglicht die ncm ihren Kunden touristischen Erfolg im Internet und bietet: Digitale Strategie Analyse und Beratung zu digitaler Strategie, Erstellung und Umsetzung ausgewogener Online-Marketing-Konzepte Premiumwebsites Konzeption und Umsetzung kommerziell erfolgreicher Webseiten Tourismustools Entwicklung effizienter Tourismus- und Hotel-Software: RezeptionsAssistent, BewertungsAssistent, SicherSenden. Als verlässlicher Partner für die Zukunft bildet die ncm Lehrlinge in mehreren Berufen aus und unterstützt die Aubsildungsoffensive „Mach Karriere im Hotel“ der ÖHV – Österreichische Hoteliervereinigung.


Diesen Klassiker der Bergwelt gibts es nun in hochwertiger Bio-Qualität in der Flasche. Aus frisch gepressten Himbeeren und Bergquellwasser, nur leicht gesüßt. KALORIENARM

Erfrischend und nicht zu süß mit nur 19Kcal/100ml.

BIO-HIMBEERSAFT

BERGQUELLWASSER AUS DEN ALPEN

Unsere Himbeeren Für einen besonders erstammen aus biologischem frischenden Genuss wird Anbau. es mild mit Kohlensäure versetzt.

SKIWATER Beverages GmbH Rennweg 18, 6020 Innsbruck | Austria | info@skiwater.at


programme

1800

PROGRAMM arlberg1800 RESORT Dezember 2016

g Herbert chrä S . l d Bran ertikal bis V llung im

Dezember FR, 02.12.

16.00 Ausstellungseröffnung Herbert Brandl. Schräg bis Vertikal. Eine Ausstellung im Perspektivenwechsel. Mit/with: Eric Kressnig, Ramesch Daha, Irena Eden & Stijn Lernout und Bildstein/Glatz

MO, 05.12.

18.30 Soirée Klassik Julia Rinderle, Klavier

Programm- und Zeitänderungen vorbehalten! Alle Programmpunkte unter: www.arlberg1800.at

18.30 Soirée Volksmusik goes Jazz Die Hoameligen

18.30 Soirée Klassik Andrej Bielow, Violine Igor Tchetuev, Klavier meisterkonzerte

MI, 14.12.

FR, 16.12.

Meisterkonzerte: 35/30/20 Euro

18.30 Soirée Klassik Ania Vegry, Gesang Andrej Bielow, Violine Igor Tchetuev, Klavier

2016 Christmas in St. Christoph FR, 23.12.

18.30 Soirée Christmasjazz Alexandrina Simeon, Gesang Christian Maurer, Saxophon Peter Vogel, Klavier Dragan Trajkovski, Bass Wolfi Rainer, Schlagzeug

mi, 28.12.

18.30 Soirée Klassik Raúl da Costa, Klavier

FR, 30.12.

18.30 Soirée Jazz Moritz Schlömer / Aggregat Lucas Leidinger, Klavier Reza Askari, Bass Moritz Schlömer, Schlagzeug

Christmas in St. Christoph

MI, 21.12.

18.30 Soirée Weihnachtliche Barockmusik Ensemble Clemente Peter Clemente, Violine Christoph Bachhuber, Flöte David Pia, Cello Nicole Heartseeker, Cembalo meisterkonzerte

MO, 19.12.

18.30 Soirée Klassik Magdalena Hoffmann, Harfe Christoph Bielefeld, Harfe

34

meisterkonzerte

FR, 09.12.

usste ibition Eine A hsel /An exh ec tivenw perspectives k e p s r Pe ging of chan er / ngsdau : u l l e t s Aus riod tion pe .2017 i b i h x E .04 16 – 23 0 2 . 6 0 . 25


programme

1800

PROGRAMM arlberg1800 RESORT Januar, Februar 2017

Februar

MI, 04.01.

18.30 Soirée Klassik Shaun Choo, Klavier

MI, 01.02.

FR, 06.01.

18.30 Soirée Klassik Jun-Ho Gabriel Yeo, Klavier

18.30 Soirée Classic meets Jazz Munich Brass Connection Konrad Müller, Trompete Hannes Oblasser, Trompete Matthias Krön, Horn Sebastian Sager, Posaune Fabian Heichele, Tuba

mo, 09.01.

18.30 Soirée Klassik Szymanowski Quartet Agata Szymczewska, Violine Robert Kowalski, Violine Volodia Mykytka, Viola Marcin Sieniawski, Cello

FR, 03.02.

18.30 Soirée Classic meets Jazz Modern String Quartet Joerg Widmoser, Violine Winfried Zrenner, Violine Andreas Hoericht, Viola Thomas Wollenweber, Cello

MI, 15.02.

18.30 Soirée Classic meets Jazz Christian Maurer, Saxophon Peter Vogel, Klavier

FR, 17.02.

18.30 Soirée Classic meets Jazz C-Jazz Ensemble

mi, 22.02.

18.30 Soirée Klassik Sarah Christian, Violine Maximilian Hornung, Cello Fabian Müller, Klavier

fr, 24.02.

18.30 Soirée Klassik Naoko Shimizu, Viola Özgür Aydin, Klavier

18.30 Soirée Klassik Szymanowski Quartet Agata Szymczewska, Violine Robert Kowalski, Violine Volodia Mykytka, Viola Marcin Sieniawski, Cello meisterkonzerte

di, 10.01.

Meisterkurs für Klavier im Rahmen des Internationalen Festivals junger Meister 17. April – 23. April 2017

2017 35

meisterkonzerte

Januar


programme

1800

PROGRAMM arlberg1800 RESORT März, April 2017

märz

april

MI, 01.03.

SA, 01.04.

18.30 Soirée Klassik; Trio Clemente Peter Clemente, Violine Konstantin Pfiz, Cello Paul Rivinius, Klavier

MI, 05.04.

18.30 Soirée Klassik Voyager Quartet Nico Christians, Violine Maria Krebs, Violine Andreas Höricht, Viola Klaus Kämper, Cello

FR, 07.04.

18.30 Soirée Klassik Camilla Schatz, Violine Benjamin Engeli, Klavier

FR, 03.03.

18.30 Soirée Klassik Cosima Soulez Lariviere, Violine Raúl da Costa, Klavier

MI, 08.03.

18.30 Soirée Klassik; Klavier zu vier Händen Herbert Schuch & Gülru Ensari

FR, 10.03.

18.30 Soirée Classic meets Jazz Dimitri Lavrientev, Gitarre

FR, 17.03.

FR, 24.03.

18.30 Soirée Klassik Johannes Fleischmann, Violine Christopher Hinterhuber, Klavier 18.30 Soirée Klassik Judith Valerie Engel, Klavier meisterkonzerte

MI, 15.03.

18.30 Soirée Jazz Heidi Erler, Gesang Peter Vogel, Klavier & Ensemble

Kunsthalle arlberg1800 Öffnungszeiten / Opening times: Fr bis So: 10 – 12, 14-16 Uhr Eintrittspreis : 12,– Euro / Ermäßigt 7,– Euro Gegen Voranmeldung (mind. 2 Tage vor dem Termin) kann die Kunsthalle auch außerhalb der Öffnungs­zeiten besucht werden.

MO, 10.04. 18.30 Soirée Jazz Alexandrina Simeon, Gesang Peter Vogel, Klavier & Ensemble MI, 12.04.

18.30 Soirée Klassik Nathalia Ehwald, Klavier

DO, 13.04.

18.30 Soirée Klassik Moye Kolodin, Klavier

MO, 17.04.

18.30 Soirée Klassik Andreas Ottensamer, Klarinette N.N., Klavier

MI, 19.04. FR, 21.04.

18.30 18.30

meisterkonzerte

18.30 Soirée Barockensemble Aria Variata Tatjana Zimre, Historische Oboen Anna Zimre, Barockcello, Viola da Gamba Manuel Dahme, Cembalo Tabea Schwartz, Blockflöten Matthea de Muynck, Barockvioline

Klassik-Klavierfestival Junge Meister_innen

MO, 17.04. – SO, 23.04. Meisterkurs für Klavier im Rahmen des Internationalen Klavierfestivals junger Meister_innen

36


wasser. berge. europas grĂśsstes hochmoor.

Das Leben genieĂ&#x;en!

www.alpenhof-murnau.com

1800


Feldkircher Str. 10 | 6820 Frastanz www.gort.at

2016

NEU WINTERMOTIVE

GOOD FOOD GOOD MOOD GOOD TIMES   Für mehr Ideen und Inspirationen   besuchen Sie duni.com

Gerade im Winter sorgt ein wohl durchdachtes Ambiente bei den Gästen für Wärme und Behaglichkeit, wir nennen das Goodfoodmood. Unsere Duni- Winterkollektion ist voller gelungener Anregungen und praktischer Ideen für einladende Weihnachts- aber auch Silvesterdekorationen. Dank der breiten Farb- und Motivauswahl lassen sich sowohl klassische als auch moderne Dekorationen ideenreich umsetzen. Fazit: Wenn Sie für Ihre Gäste ein festliches Wow-Ambiente schaffen wollen, dann sind Sie bei Duni genau richtig!

®


Für Weinfreunde und andere Genussmenschen:

Vier Mal im Jahr das reine Glück Fine Das Weinmagazin ist erhältlich im guten Buch- und Zeitschriftenhandel in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Bestellen Sie Ihr Abonnement per Telefon +49 611 50 55 840, Fax +49 611 50 55 842 oder E-Mail abo@fine-magazines.de M E H R I N F O R M AT I O N E N Ü B E R F I N E D A S W E I N M A G A Z I N : W W W. F I N E - M A G A Z I N E S . D E


1800

Events

40


E ve n ts

1800

Unsere Räume für Ihre Träume Meetings, Incentives, Conventions & Events

Bringing your dreams to life: Meetings, Incentives, Conventions & Events Even if you’re at Arlberg on business and have a case of work with you, you can still take a deep breath and enjoy the healthy mountain air and the cultural charisma of this special place. The spaces at arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall are diverse and unique, steeped in art and music. Seminars, conferences, conventions. Executive meetings, exhibitions, product presentations. Events & incentives. We combine a mountain setting with stunning underground rooms and the latest seminar technology, raising your event to 1800 metres above average. The arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall offers you a range of rare and exceptional options for presenting your event in a unique atmosphere, e.g. within the context of the current exhibition of Herbert Brandl’s work, large-format paintings that will give your event a sensational artistic backdrop. Another remarkable feature is the professional technical facilities we offer, including the lighting system and the striking spatial dimensions. The 259 m2 concert hall provides an acoustic experience of the very highest quality. The tailored sound system and flexibility of the space can be adapted to events of all sizes and kinds, from ten to two hundred participants. It’s the perfect setting for your incentive programme: the natural high Alpine landscape, as well as a wide range of cultural activities and gastronomic delights throughout the year.

Auch wenn Sie aus geschäftlichen Gründen zu uns an den Arlberg reisen und viel Arbeit mit im Gepäck haben, können sie tief einatmen, sich an der gesunden Bergluft und am kulturellen Flair erfreuen. Als vielfältig und einzigartig, mit Kunst und Musik aufgeladen lassen sich unsere Räumlichkeiten in der arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall beschreiben. Seminare, Tagungen, Kongresse. Klausuren, Ausstellungen, Produktpräsentationen. Events & Incentives. Wir vereinen Gebirgslage und einzigartige unterirdische Räumlichkeiten mit modernster Seminartechnik und heben Ihre Veranstaltung 1800 Meter über den Durchschnitt. Die arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall bietet Ihnen seltene und außergewöhnliche Möglichkeiten, Ihre Veranstaltung in einem einzigartigen Ambiente zu präsentieren. Zum Beispiel inmitten der aktuell laufenden Werkschau Herbert Brandls mit großformatigen Arbeiten, die Ihrem Event einen besonderen kunstvollen Rahmen verleihen. Nicht unerwähnt bleiben sollen die professionelle technische Ausstattung, unter anderem das Beleuchtungssystem, und die ungewöhnlichen Raumdimensionen. Der Konzertsaal mit 259 m2 bietet Ihnen ein akustisches Erlebnis auf höchstem Niveau. Das individuell konzipierte Soundsystem und die Flexibilität des Raums eignen sich für jegliche Art von Event mit zehn bis zu zweihundert Teilnehmer_innen. Den Rahmen für ihr Incentive-Programm bilden die hochalpine Natur sowie ein breit gefächertes kulturelles und kulinarisches Angebot das gesamte Jahr über.

41


1800

events

Konzertsaal / Concert hall

42


events

1800

Sie tagen

Meetings

Ruhe und Abgeschiedenheit. Konzentration auf das Wesentliche. Wir bieten Ihnen flexible und modern ausgestattete Tagungsräume im gesamten Areal der arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall. Rund um die Uhr betreut und verwöhnt Sie unser arlberg1800 RESORT Team. Lassen Sie Ihre Seele in unserem 2.000 m2 großen Sport & Spa baumeln. Termine für Kosmetik und Massagen arrangieren wir gerne.

Tranquillity and seclusion. Focusing on the essential. We offer flexible, modern meeting rooms throughout the arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall. Our arlberg1800 RESORT team are available round the clock to support and look after you. Relax in our 2,000 m2 sport and spa area. We will be happy to arrange appointments for cosmetic and massage sessions.

Celebrations Whether it is summer, autumn or winter, arlberg1800 RESORT is the perfect location for your private party. Fine dining and the large wine bottle cellars at Hospiz Alm are sure to create unforgettable memories of your event. A spectacular highlight: aperitifs in the cellar from large bottles holding up to 18 litres of wine. Dinner in one of the many cosy lounges will charm your guests with its Tyrolean hospitality and flair. Your personal contact will be at your side to help you plan, from the very first idea through to the realisation of your concept.

Sie feiern Ob Sommer, Herbst oder Winter, das arlberg1800 RESORT ist die perfekte Location für Ihr privates Fest. Zum unvergesslichen Erlebnis wird Ihre Veranstaltung durch die Haubenküche und den Großweinflaschenkeller in der Hospiz Alm. Der Aperitif im Weinkeller mit Weinflaschen bis zu 18 Litern wird zu einem Highlight der besonderen Klasse. Das Diner in einer der vielen gemütlichen Stuben verzaubert Ihre Gäste mit Tiroler Gastfreundschaft und Flair. Ihr persönlicher Ansprechpartner steht Ihnen von der Idee bis zur Umsetzung zur Seite.

We plan for you From the initial idea through to its realisation. Perfect planning and a trained eye. From the small company event through to the elegant gala evening with culinary masterpieces and musical presentations. With their love of detail, our experienced event managers ensure that your event is a resounding success.

Wir planen für Sie Von der Idee bis zur Umsetzung. Perfekte Planung und ein geübtes Auge. Vom kleinen Firmenevent bis zum eleganten Galaabend mit kulinarischen und musikalischen Inszenierungen. Mit Liebe zum Detail sorgen unsere erfahrenen Eventmanager_innen dafür, dass Ihre Veranstaltung ein voller Erfolg wird.

rooms

Räumlichkeiten

The rooms vary in size and shape and can be designed in a range of ways, according to your wishes.

Die Räumlichkeiten variieren in Größe und Form und können beliebig nach Ihren Wünschen gestaltet werden.

contact We are looking forward to hearing from you and to assist you with your event planning. More details and information can be found at www.arlberg1800RESORT.at and your contac person below.

Kontakt Gerne sind wir Ihnen bei der Planung Ihrer Veranstaltung behilflich. Nähere Details & Infos entnehmen Sie am besten unserer Website www.arlberg1800resort.at. Für weiterführende Infos & Auskünfte steht Ihnen Ihr Ansprechpartner Bernhard Niggler gern zur Verfügung.

Ihr Ansprechpartner /Your contact person Bernhard Niggler, Conventions & Events M: +43 664 611 3174, T: +43 5446 2611, F: +43 5446 3773 bernhard.niggler@arlberg1800resort.at oder info@arlberg1800resort.at

43


1800

events

Konzertsaal / Concert hall Geeignet für: Kongresse, Meetings, Tagungen, Konzerte, Lesungen, Ausstellungen, Events, Banketts Suitable for: conventions, meetings, conferences, concerts, readings, exhibitions, events, banquets Konzertsaal

Concert hall

Edle Ausstattung, perfekte Akustik und ein Steinway-D-274-Konzertflügel – im arlberg1800 Konzertsaal wird Musik zum Genuss für alle Sinne. Aber auch Kongresse, Vorträge, Lesungen und Tagungen lassen sich im mit Holz ausgekleideten eleganten Veranstaltungsraum meisterlich inszenieren.

Top quality equipment, perfect acoustics and a Steinway D-274 concert grand piano – at the arlberg1800 concert hall, music is a pleasure for all the senses. And in addition to this, the elegant wood-lined event space can also be set up superbly to host conventions, presentations, readings and conferences.

Technische Daten Länge × Breite: 19 × 13 m Raumgröße: 259 m2 Raumhöhe: 4 – 8 m Stehplätze: 350 Theaterbestuhlung: 220 Block: 50 U-Form: 40 Parlament: 80 Sitzplätze an Tischen: 100 Technical Information Length x width: 19 × 13 m Room size: 259 m2 Room height: 4 – 8 m Standing places: 350 Theatre seating: 220 Block: 50 U-shape: 40 Parliament: 80 Seating at tables: 100

44


events

1800

Ausstellungsraum „Kathedrale“ / “Cathedral” Exhibition Space Geeignet für: Breakouts, Tagungen, Cocktailempfänge und Ausstellungen Suitable for: breakouts, conferences, cocktail receptions and exhibitions Kathedrale

Cathedral

Flexibel, großzügig, mit Kunst aufgeladen und mit der gesamten Hotelinfrastruktur im Hintergrund. Ihr Vorhaben kann im knapp neun Meter hohen Raum seine Wirkung voll entfalten. Ein Tagungsraum mit Tageslicht und wunderschöner Sicht auf die Bergwelt des Arlbergs.

Flexible, spacious, steeped in art and with the entire hotel infrastructure as support. Your plans can achieve full impact in the nearly nine-metre high space. A conference room with daylight and a magnificent view of the Arlberg mountain landscape.

Technische Daten Länge × Breite: 25 × 7 m Raumgröße: 159 m2 Raumhöhe: 9m Stehplätze: 155 Theaterbestuhlung: 155 Block: 30 U-Form: 40 Parlament: 80 Sitzplätze an Tischen: 155

Technical Information Length x width: 25 × 7 m Room size: 159 m2 Room height: 9m Standing places: 155 Theatre seating: 155 Block: 30 U-shape: 40 Parliament: 80 Seating at tables: 155

45


events

1800

Kunstatelier I + II / Art Studio I + II Geeignet für: Breakouts, Tagungen, Ausstellungen, Cocktailempfänge, After-Show-Partys Suitable for: breakouts, conferences, exhibitions, cocktail receptions, after-show parties Kunstatelier I + II

Art Studio I + II

Hier können Sie in einem Kunstatelier arbeiten, vorbereiten, Board Meetings abhalten oder Ihre Ideen vor Publikum präsentieren. Das Kunstatelier ist ein zeitgemäßer Veranstaltungsraum, der Ihnen neue Möglichkeiten eröffnet und Ihrer Fantasie keine Grenzen setzt.

An art studio, where you can work, prepare, hold board meetings or present your ideas to the public. The art studio is a modern event room that opens up new opportunities and frees your imagination.

Technical Information Length x width: 16 × 10 m Room size: 154 m2 Room height: 3,25 m Standing places: 150 Theatre seating: 150 Block: 20 U-shape: 15 Parliament: 30 Seating at tables: 150

Technische Daten Länge × Breite: 16 × 10 m Raumgröße: 154 m2 Raumhöhe: 3,25 m Stehplätze: 150 Theaterbestuhlung: 150 Block: 20 U-Form: 15 Parlament: 30 Sitzplätze an Tischen: 150

46


events

1800

Ausstellungsraum „AIR Space“ / “AIR Space” exhibition room Geeignet für: Breakouts, Tagungen, Cocktailempfänge und Ausstellungen Suitable for: exhibitions, breakouts, conferences and cocktails „AIR Space“

“AIR Space”

Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf – denn der „AIR Space“ ist vielseitig nutzbar. Als Breakout-Room, für Tagungen, Produktpräsentationen oder Ausstellungen.

Give your creativity free rein – “AIR Space” can be used in a wide range of ways. As a breakout room, for conferences, product presentations or exhibitions.

Technische Daten Länge × Breite: 12 × 12 m Raumgröße: 148 m2 Raumhöhe: 3,25 m Stehplätze: 150 Theaterbestuhlung: 150 Block: 50 U-Form: 40 Parlament: 75 Sitzplätze an Tischen: 150

Technical Information Length x width: 12 × 12 m Room size: 148 m2 Room height: 3,25 m Standing places: 150 Theatre seating: 150 Block: 50 U-shape: 40 Parliament: 75 Seating at tables: 150

47


events

1800

Kunstfoyer / Kunstfoyer Geeignet für: Ausstellungen, Gastronomie Suitable for: Exhibitions, catering „Kunstfoyer“

“Kunstfoyer”

Eine lockere Atmosphäre und unzählige Möglichkeiten der Bestuhlung. Die moderne geradlinige Architektur verleiht Ihrer Veranstaltung zudem einen zeitgenössischen Charakter.

A relaxed atmosphere and countless options for seating arrangements. The sleek, modern architecture will give your event a contemporary flair.

Technische Daten Länge × Breite: 21 × 7 m Raumgröße: 143 m2 Raumhöhe: 3,25 m Stehplätze: 140 Theaterbestuhlung: 140 Block: 50 U-Form: 40 Parlament: 75 Sitzplätze an Tischen: 140

Technical Information Length x width: 21 × 7 m Room size: 143 m2 Room height: 3,25 m Standing places: 140 Theatre seating: 140 Block: 50 U-shape: 40 Parliament: 75 Seating at tables: 140

48


events

1800

Musikstudio „Geza Anda“ / “Geza Anda” Music Studio Geeignet für: Ausstellungen, Breakouts, Tagungen, Board Meetings, Lesungen Suitable for: Exhibitions, breakouts, conferences, board meetings, readings „Geza Anda“

“Geza Anda”

Volle Konzentration auf den Klang! Perfekte Akustik und funktionale Ausstattung zeichnen das Musikstudio aus. Ideal für das Music-in-Residence-Programm, für Board Meetings oder für die Nutzung als Breakout-Room.

Total focus on sound! Perfect acoustics and functional equipment are the outstanding features of this music studio. Ideal for the music-inresidence programme, for board meetings or for use as a breakout room.

Technische Daten Länge × Breite: 13 × 8 m Raumgröße: 104 m2 Raumhöhe: 3,25 m Stehplätze: 100 Theaterbestuhlung: 100 Block: 30 U-Form: 20 Parlament: 45

Technical Information Length x width: 13 × 8 m Room size: 104 m2 Room height: 3,25 m Standing places: 100 Theatre seating: 100 Block: 30 U-shape: 20 Parliament: 45

49


1800

events

Ihr Traum in Weiß / Your dream in white 50


events

1800

Ihren Gästen stehen insgesamt 356 Betten in 115 Einheiten zur Verfügung. / For your guests there are a total of 356 beds available in 115 units.

At an altitude of 1800 metres above sea level, you are closer to seventh heaven at the arlberg1800 RESORT than anywhere else. A small mountain chapel, part of the Arlberg Hospiz Hotel stands against the majestic mountain landscape. Senior partner Adi Werner opens up the gates to his underground treasure chambers: liquid jewels await your guests – the Five Star Diamond Award-winning wines in large bottles. Led by gourmet chef Mathias Seidel, the kitchen team will create a wedding menu that exactly meets your wishes and ideas. Alongside the culinary delights, your wellbeing is also well provided for: at the arlberg1800 Chalet Suites, Alm Residence Suites and Chalet Skyfall as well as the Presidential Suite at the Arlberg Hospiz Hotel you will enjoy 180 m2 including three marble baths, one with a Jacuzzi tub and sauna. For your guests there are a total of 356 beds available in 115 rooms and apartments.

Im arlberg1800 RESORT auf 1800 Metern Seehöhe sind Sie dem siebten Himmel näher als an jedem anderen Ort. Vor der majestätischen Berglandschaft steht eine kleine Bergkapelle, die Teil des Arlberg Hospiz Hotels ist. Für Ihre Gäste öffnet Seniorchef Adi Werner die Pforten seiner unterirdischen Schatzkammern: In den Großflaschenweinkellern schlummern flüssige Juwele, die mit dem Five Star Diamond Award ausgezeichnet wurden. Das Küchenteam unter Haubenkoch Mathias Seidel zaubert für Sie ein Hochzeitsmenü, das ganz Ihren Wünschen und Vorstellungen entspricht. Neben den kulinarischen Genüssen ist auch für das seelische Wohl gesorgt, denn in den arlberg1800 Chalet Suiten, Alm Residence Suiten und Chalet Skyfall sowie in der Präsidenten-Suite im Arlberg Hospiz Hotel wohnen Sie auf 180 m2 und verfügen über drei Marmorbäder, davon eines mit Whirlpoolwanne und Sauna. Ihren Gästen stehen insgesamt 356 Betten in 115 Einheiten zur Verfügung.

51


available in leading stores and at www.FALKE.com

FALKE SENSUAL CASHMERE TIGHTS Art. No. 40082

F A L K E · P.O.BOX 11 09 - D-57376 SCHMALLENBERG / GERMANY


SENSUALS


1800

54


life

1800

Überreichung des SUMMITAS Awards an Eckart Witzigmann / Eckart Witzigmann receives the SUMMITAS Award

arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall: Eröffnung des Kulinarik & Kunst Festivals /  Opening of the Cuisine & Arts Festival

Kulinarik & Kunst Festival Ein freudvoller Rückblick

Cuisine & Arts Festival: A joyful review

St. Anton am Arlberg 19. August – 17. September 2016 Over the four weeks of the Cuisine & Arts Festival (19th August to 17th September), forty international TOP-master chefs accompanied by twenty winemakers thoroughly indulged their guests at twelve different locations. The festival was held under the patronage of three discerning expert chefs, Eckart Witzigmann, Heinz Winkler and Hans-Peter Wodarz. On the occasion of his 75th birthday, Eckart Witzigmann had his lifetime achievement honoured with the SUMMITAS Award, given for the first time. The festival was accompanied by numerous artistic actions ranging from exhibitions to concerts through to fashion performances, highlighting the diverse and excellent spectrum of the festival. The opening took place at the arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall in St. Christoph.

In den vier Wochen des Kulinarik & Kunst Festivals in St. Anton am Arlberg (19. August bis 17. September) verwöhnten vierzig internationale TOP-Küchenchefs in Begleitung von zwanzig Winzern in zwölf Locations ihre Gäste nach allen Regeln der Kunst. Das Festival stand unter der Schirmherrschaft von drei Koch-Könnern der Extraklasse, Eckart Witzigmann, Heinz Winkler und Hans-Peter Wodarz. Eckart Witzigmann wurde anlässlich seines 75. Geburtstags mit dem erstmals vergebenen SUMMITAS Award für sein Lebenswerk gewürdigt. Begleitet wurde das Festival von zahlreichen künstlerischen Aktionen, die von Ausstellungen über Konzerte bis hin zu Modeperformances reichten und das breite, vielfältige und qualitätsvolle Spektrum des Festivals unterstrichen. Die Eröffnung fand in der arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall in St. Christoph statt.

55


life

1800

Freunde der arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall Friends of arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall The idea for Kunsthalle arlberg1800 was born at the end of 2011, with the vision becoming a reality and the art gallery opened its doors at the beginning of October 2015. Kunsthalle arlberg1800 is a plattform for international artists. A concert hall, a spacious artist’s studio, a music studio, and an exhibition hall are united under the same roof, under- ground at 1,800 metres above sea-level and unique any- where in the world. Become part of the highest-lying art gallery in the Alps and support Kunsthalle arlberg1800, be it as a Friend, Sponsor, Premium Member or HON Member. Friends’ contributions go straight into Kunsthalle arlberg1800 productions, workshops, master classes, and events. Kunsthalle arlberg1800 offers a “home away from home” for the LGT Young Soloists as an orchestra in residence. It is a Premium Partner of Audi Quattro, the Mozarteum in Salzburg, and Sony Music Entertainment. Become an ambassador and communicator of Kunsthalle arlberg1800! Please refer to www.arlberg1800RESORT.at for details about the various packages and concert sponsoring.

Ende 2011 wurde die Idee zur Kunsthalle arlberg1800 geboren, Anfang Oktober 2015 wurde die Vision zur Realität und die Konzerthalle, ein Teil der Kunsthalle, öffnete ihre Pforten. Die Kunsthalle arlberg1800 ist eine Plattform für internationale Künstler_innen. Ein Konzertsaal, ein großes Künstleratelier, ein Musikstudio und eine Ausstellungshalle sind unter einem Dach, unterirdisch auf 1.800 Metern Seehöhe und einzigartig auf der Welt, vereint. Werden Sie Teil der am höchsten gelegenen Kunsthalle der Alpen und unterstützen Sie arlberg1800, sei es als Freund_in, Förder_in, Premium Member oder HON Member. Die Beiträge des Freundeskreises fließen unmittelbar in die Produktionen, Workshops, Meisterklassen und Veranstaltungen der Kunsthalle arlberg1800. Die Kunsthalle arlberg1800 bietet ein „home away from home“ für die LGT Young Soloists als Orchestra in Residence. Sie ist sie Premium Partner von Audi Quattro, vom Mozarteum in Salzburg und von Sony Music Entertainment. Werden auch Sie Botschafter_in und Kommunikator_in der Kunsthalle arlberg1800! Unter www.arlberg1800RESORT.at finden sie Details zu den einzelnen Paketen sowie zum Konzertsponsoring.

56


life

1800-lifetime PATENSCHAFTEN 1800 lifetime SPONSORSHIPS MAKE-A-STEP

MAKE-A-STEP

Mit der Stufen-Patenschaft „bekommen“ Sie eine Stufe der Haupttreppe der Kunsthalle arlberg1800 und sind immer ein Teil der Kunsthalle arlberg1800. 1.800 Euro pro Stufe

With the Step sponsorship you “get” one step on the main stairs of arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall, making you a permanent part of arlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall.
 1,800 Euro per step

MAKE-A-TONE

MAKE-A-TONE

Mit der Tasten-Patenschaft gehört Ihnen symbolisch eine Taste des Steinway-Konzertflügels D.
 1.800 Euro pro Taste

With the Tone sponsorship you get to symbolically own one key on the Steinway concert grand D.
 1,800 Euro per key

57

1800


1800

Impr i n t

Imprint Arlberg1800 Resort Host Florian Werner florian.werner@arlberg1800resort.at Conventions and Events Bernhard Niggler bernhard.niggler@arlberg1800resort.at Sales and Marketing Sandrina Kneringer sandrina.kneringer@arlberg1800resort.at HEAD OF ARLBERG1800 CONTEMPORARY ART & CONCERT HALL Nicole Becker, MA nicole.becker@arlberg1800RESORT.at Society of “Friends of the Kunsthalle arlberg1800” President: Ursula Werner Volksbank Landeck AT83 4585 0005 1001 2957 VBOEATWWLAN Address arlberg1800 RESORT St. Christoph 1, 6580 St. Anton am Arlberg T +43 5446 2611, F +43 5446 3773 www.arlberg1800resort.at

Programme-Magazine arlberg1800 RESORT Publisher Florian Werner Concept and editors Andreas Krištof, Viktoria Pontoni – section.a Design and graphics Alexandra Ludwig – section.d Proofreader Katharina Sacken Translator Richard Watts Printed by 08/16 Printproduktion GmbH Copies 10.000 Photo Credits Cover: Lena Lapschina, „Sword, Dog, Mountain, Car“, 2012 Page 6: Illustration by Ida-Marie Corell, 2013 Page 8: Florian Werner, Foto: Simon Veres © arlberg1800 RESORT Page 11: Foto: Simon Veres © arlberg1800 RESORT Page 12: Chris de Burgh, Foto: Westpro © arlberg1800RESORT Page 15: Rainhard Fendrich, Foto: Westpro © arlberg1800RESORT Page 17 – 21: Foto: Simon Veres © arlberg1800 RESORT Page 22: Matthias Julian Dichtl Page 42: a rlberg1800 Contemporary Art & Concert Hall, Foto: Franz Praxmarer © arlberg1800RESORT Page 47 – 48: Foto: Philipp Schuster © arlberg1800RESORT

Individual offers, inquiries, price lists info@arlberg1800resort.at KUNSTHALLE arlberg1800 Peter Vogel, Musical Director
 Andreas Krištof, Viktoria Pontoni, section.a, Artistic Directors

58


Impr i n t Stuttgart Ulm München

how to get there airports – recommended by the resort Innsbruck (A): 1,25 hours by car Zürich (CH): 2 hours by car

Friedrichshafen D

Bregenz Dornbirn

Zürich

Altenrhein VORARLBERG

CH

1800

TIROL Lech Zürs arlberg1800 RESORT

other airports Altenrhein (CH): 1,25 hours by car Friedrichshafen (GER): 1,5 hours by car München (GER): 3 hours by car

St. Christoph am Arlberg

Feldkirch

St. Anton

FL

Bludenz

Innsbruck München Salzburg Wien

helicopter landing pads St. Anton (A): 10 minutes by car Zürs/Lech (A): 15 minutes by car

Danke an unsere Sponsoren! Thanks to our sponsors!

Vinorama.at führender österreichischer Weinversender

Über 2.000 Weine warten auf Sie!

VINORAMA Weinversand GmbH Wörgler Boden 13-15, A-6300 Wörgl Tel.: +43(0)5332-7855-78, Fax: +43(0)5332-7855-88 E-Mail: vino@vinorama.at


PATEK PHILIPPE ROLEX BREGUET VACHERON CONSTANTIN CARTIER IWC JAEGER-LECOULTRE BLANCPAIN BAUME & MERCIER AUDEMARS PIGUET OMEGA DE BETHUNE PANERAI PIAGET HUBLOT CHOPARD LONGINES BREITLING TUDOR TAG HEUER FREDERIQUE CONSTANT RADO TISSOT CHANEL HERMÈS BULGARI GRAFF DIAMONDS POMELLATO SHAMBALLA OLE LYNGGAARD


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.