FENDACE SHIREEN SANDOVAL in the | en el SPOTLIGHT Versace & Fendi WE Issue | Special Edition Elysze Held Beth Sobol Charlene Parsons Natalia Cruz Viviana Gabeiras Athina Marturet Karent Sierra Stella McCartney Spring Collection Colección Primavera 2023 Top RealWomen Fashion & Business 2023IN The Creative Exchange of El Intercambio Creativo de PARIS COUTURE FASHION WEEK
TOP REAL WOMEN CHARLENE PARSONS > NATALIA CRUZ > ELYSZE HELD > KARENT SIERRA > 2 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
VIVIANA GABEIRAS > BETH SOBOL > ATHINA MARTURET > FASHION IN & BUSINESS 2022 2023 MiamiFashionSpotlight.org 3 CREDITS ON PAGE 66
Set within the glamorous South Beach neighborhood, The iconic Ritz-Carlton, South Beach is the gracious host to travelers visiting the most exotic place in America. Guests of the reimagined 376-room luxury hotel will enjoy the vibrant culture and colorful history that is Miami. Having unveiled a top to bottom renovation in 2020, The Ritz-Carlton, South Beach seamlessly blends the old architectural genius of Morris Lapidus with the new, creating a refined and exotic experience that enhances the mind, body, and soul of each guest.
The Ritz-Carlton, South Beach is the oceanfront retreat that inspires deeper, richer experiences in a unique city, full of spontaneity yet graced with genuine care and comfort for guests. A true haven for connoisseurs of culture and tradition.
@RITZCARLTON
SAKSOFF5TH.COM
2023 GRECALE
beauty. Embrace innovation. Move forward.
exceptional enter your everyday with the sweeping
of the all-new Grecale SUV.
Breathe
Let
performance
GRECALE SUV I-75 Auto Row on Weston Road 3500 Weston Road • Davie/Weston Phone: (954) 903-5364
This brand is about the founder’s global experiences which over thirty years culminated into Harry’s creations. Passionate about the best life has to offer. Our vision is to transport our consumers, with our spirits to their happy places, one sip at a time.
“The ultimate pleasure” was born in 2019. The founder Harry Blustein III is a serial entrepreneur come distiller. HARRY BLU’S® is a local Miami brand, which exemplifies a lifestyle and community cultivated with elegance and luxury.
One sip at a time!
Healthy hair is our legacyCabel lo saludable es nuestro legado 13055 W Sunrise Blvd, Ste 113. Fort Lauderdale, Fl Phone (954) 643-6797 @1Headmaster @headmastersalon
Diseños suntuosos creados para hacer realidad el vestido soñado de cada mujer.
Designs with a sense of luxury created to make every woman’s fashion dream come true.
@tacouture www.tacouture.com
Carrano.
Model: Kathryn Malakhov. Shoes:
Photography: Swiss Consult
MUJERES EMPODERADAS WOMEN EMPOWERMENT
Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023 Elysze Held
Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023 Beth Sobol
Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023 Charlene Parsons
The Spotlight | El Spotlight Shireen Sandoval
Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023 Natalia Cruz
Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023 Viviana Gabeiras
Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023 Athina Marturet
Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023 Karent Sierra
Mujeres Influyentes | Influential Women Yulia Kapranova 5 Preguntas | 5 Questions
Mujeres Influyentes | Influential Women Mira Lehr
Arte Maestro | Masterful Art
Jóvenes Líderes | Young Leaders Jasmine Anwuli Michaels Spotlight de Voces | Voice Spotlight
Mujeres Inspiradoras/ Inspiring Women Jenna Levine Viaje a Través del Color Capilar Journey Through the Hair Color.
Mujeres Inspiradoras | Inspiring Women
Elizabeth Marcano
La Mujer Detrás del Cabello Espectacular en Miami
The Woman Behind Gorgeous Hair in Miami.
EVENTOS | EVENTS
Ema Savahl Couture
La Estrella del Miami Swim Week
The Star of Miami Swim Week
El Lanzamiento de la Revista MFS
Launching of MFS Magazine
Miami Fashion Week
A Glitzy Glamour of Art, Style, & Fashion
Una Semana Deslumbrante de Glamour, Arte, Estilo y Moda Spotlight Internacional | International Spotlight ¡Cómo Fendi Volteó
Milano Fashion Week a su Favor!
How Fendi Turned
Milan Fashion Week “Upside Down”!
MODA | FASHION
Local Trending
Nuestra Gente Local en primer Lugar Putting Our Locals First
Armas Secretas | Secret Weapons Outfit Alert
Moda | Fashion Paris Haute Couture Week
Must Have Collection | Colección ‘Must-Have’ Sintiéndonos FENDACE | Feeling FENDACE
El Intercambio Creativo de Versace y Fendi The Creative Exchange of Versace & Fendi
Moda Sostenible / Eco Fashion Stella McCartney Colección Primavera 2023 Spring 2023 Collection
Runway
Fendi y su Colección de Primavera/Verano Para Hombres and its Men’s Summer/Spring Collection
Exclusive Preview | Vista Exclusiva Fabrizio De Castro
La Colección “D’Mare Beachwear & Resort”
The D’Mare Beachwear & Resort Collection
BELLEZA | BEAUTY
Maquillaje en el Set | Makeup on Set Miguelángel García
Conversando con el Galardonado Maquillador Chit Chat with Award-Winning Makeup Artist
CON TENT contenido 24 26 28 32 44 46 48 50 56 57 58 59 60 18 20 30 68 19 38 39 40 52 54 70 64
Desde el momento en que Shireen Sandoval y su adorable mascota “Q” llegaron al hotel “Ritz Carlton South Beach”, nuestro equipo quedó prendado de ambas. Shireen estuvo llena de energía y con ganas de posar desde nuestro primer cambio hasta el último. Y la pequeña “Q” fue dulce, tranquila y ¡super encantada con toda esa atención! A partir de allí todo fluyó a la perfección…
Entre tomas, trabajamos en perfecta armonía con su equipo del canal “WSVN TV” mostrando tanto respeto mutuo por el trabajo de cada uno… que fue algo casi poético. La verdad, nos sentimos bendecidos (¡uno no encuentra gente así de profesional y amable en estos días!).
Nuestra estrella de portada estuvo con ánimo de pasarela todo el tiempo, caminando con garbo el Ritz, modelando esos legendarios vestidos diseñados por TA Couture y los fabulosos looks casuales de Saks Off 5th.
Después que terminamos la toma de nuestro look favorito, que fue el hermoso vestido dorado de TA Couture que está en la portada (¡por una buena razón!), la desafiamos a sentarse en la parte superior de la barra y ella respondió sin temor: “¡por supuesto!”-obsequiándonos las imágenes más seductoras y divertidas, que solo ella podía hacer.
Para hacer esta historia corta, nuestro punto es que ella se sintió segura trabajando con nosotros, confió en nuestro trabajo y nuestro equipo estuvo complacido de hacer un trabajo impecable para ella. Ustedes serán los jueces de los resultados, estamos seguros que les va a encantar.
Después de largas horas de sesión de fotos, Shireen se fue a trabajar, ¡como otro día normal en su vida! Es asombrosa, ¿verdad?
Behind the Scenes with
Detrás de Bastidores con
Cover our star
Shireen Sandoval
From the moment Shireen Sandoval and her adorable pet “Q” arrived at the Ritz Carlton South Beach, our team fell in love with both. Shireen was full of energy and eager to pose from our first look to the last one. And little “Q” was sweet, easy going and loved all the attention!
From there it all went smoothly...
We worked in perfect harmony with her “WSVN TV” crew between shots, showing such mutual respect for each other’s work…it was almost poetic. Honestly, we feel blessed, you don’t find such professional and kind people these days!
The entire time, our cover star was in full runway mode, gracefully strutting down the Ritz Carlton Hotel in those legendary TA Couture gowns and fabulous Saks Off 5th casual looks.
After we finished shooting our favorite look, which was the gorgeous gold gown by TA Couture that’s on the cover (for a good reason!), we challenged her to sit at the top of the bar, and she fearlessly responded: “! Of course!”
Giving us the most seductive and fun images, that only she could deliver.
To cut a long story short, our point is that she felt safe and beautiful working with us, she trusted our work, and our team was delighted to do an impeccable job for her. You will judge the results for yourself, and we believe you will be pleased with the outcome.
After long hours of photo shooting, Shireen was off to work, like another normal day in her life! She is amazing! Isn’t She?
MiamiFashionSpotlight.org 15
Q Sandoval
is
wearing TA Couture
Dress & Jacket: TA Couture
Mini Crossbody Bag:
Roberto
Cavalli - Saks OFF 5th
Sandals: Sergio Rossi - Saks OFF 5th
Sunglasses
(left): Fendi
Earrings: MFS ‘Upcycling Collection’ by Samy Gicherman
MUA: Miguelángel García
Hair:
Luis Alberto Risso
Red
Car:
Rick Case Maserati
Location: Ritz Carlton South Beach
Photography:
Humberto Vidal
WE ISSUE
ON THE COVER
NUESTRA PORTADA
Shireen’s Gown: TA Couture
Earrings: MFS “Upcylcing Collection” by Samy Gicherman.
Shireen’s Makeup: Miguelángel García.
Shireen’s Hair: Luis Alberto Risso
Photography: Humberto Vidal.
Location: Ritz Carlton South Beach
Desde el Escritorio de la Editora
Todos los derechos son reservados y nada puede ser reimpreso o reproducido total o parcialmente sin nuestro consentimiento por escrito.
Disclaimer: Miami Fashion Spotlight LLC no se hace responsable por las acciones tomadas por cualquier persona, organización o parte interesada en base a la información de las lecturas impresas, de contribuciones o publirreportajes en esta publicación. MFS Magazine ha hecho un cuidado constante para asegurarse que el contenido sea exacto para la fecha de esta publicación. Las opiniones expresadas en los artículos reflejan las opiniones de los autores o de los entrevistados y no necesariamente son las opiniones de ninguno de nuestros editores. El material publicado, anuncios, editoriales y el resto del contenido ha sido publicado de buena fe. Miami Fashion Spotlight, LLC y MFS Magazine no garantizan y no aceptan responsabilidad por cualquier pérdida o daño de cualquier tipo causado por esta revista debido a errores o por la exactitud de las afirmaciones hechas por los anunciantes.
All rights reserved and nothing can be partially or in whole be reprinted or reproduced without a written consent
Disclaimer: Miami Fashion Spotlight LLC is not responsible in any way for the actions or results taken by any person, organization, or any party on basis of reading information, contributions, or advertorial in this publication. MFS Magazine has made a constant care to make sure that content is accurate on the date of this publication. The views expressed in the articles reflect the authors or interviewees opinions and do not necessarily are the views of the publisher and editor. The published material, adverts, editorials, and all other content is published in a good faith.
Miami Fashion Spotlight, LLC and MFS Magazine cannot guarantee and accepts no liability for any loss or damage of any kind caused by this magazine and errors and for the accuracy of claims made by the advertisers.
¡Bienvenidos a Nuestra Edición de Empoderamiento de la Mujer! (“WE Issue”).
Nuestra segunda edición ya está aquí, brillando como todas las mujeres que encontrarán en su interior. Ha sido difícil reunir a un grupo tan talentoso de mujeres de diversos orígenes, pero lo pudimos lograr. Nuestro objetivo con esta edición era hacer que todas se sintieran especiales por ser ellas mismas. Fueron elegidas por sus atributos únicos, la mayoría son pilares de nuestra comunidad-- conozco a muchas de ellas desde hace años y han dejado una huella en mí, por sus admirables personalidades.
Comenzando con cada una de nuestras
“Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023”, incluyendo a la fabulosa periodista Shireen Sandoval, quien adorna nuestra portada. Elysze Held, Beth Sobol, Charlene Parsons, Natalia Cruz, Karent Sierra, Viviana Gabeiras y mi querida Athina Marturet son mujeres fuertes y exitosas a las que admiro por empoderar a otras a nivel mundial y mover el mundo a su favor.
También encontrarán interesantes mujeres auto empoderadas como la artista Mira Lehr, Yulia Kapranova, Jenna Levine, Jasmine
Anwuli Michaels y Elizabeth Marcano. Nadie está aquí por casualidad; todas están por mérito propio.
Quiero agradecer a la diseñadora de modas Tammy Apóstol por su apoyo incondicional desde el inicio de esta revista. Una mujer empoderada que le gusta empoderar a otros. Siempre he dicho: “La colaboración es la clave” y espero que podamos seguir colaborando en el futuro.
Esta edición está cargada de eventos de moda, estilo y glamour porque es lo que hemos hecho mejor y continuamos haciendo desde el lanzamiento de nuestro blog de moda (Miamifashionspotlight.org), mi orgullo y pasión.
Quiero dedicar esta edición a una gran mujer, mi querida madre, María Isabel de Rondón; porque pareciera débil en la superficie, pero es un árbol de fortaleza en los momentos más difíciles. Espero haber aprendido eso de ella y ser asi de fuerte.
¡Que disfruten de esta edición!
Welcome to the “WE Issue:” Our Edition of Women Empowerment!
Our second edition is here, shining and golden like all the women you will find inside. It was difficult to bring together such a talented group of women from diverse backgrounds, but we succeeded. Our goal with this edition was to make everyone feel special just for being themselves. They were chosen for their unique attributes in female empowerment. Many are community pillars, and I have known many of them for many years; their amazing personalities have left an indelible mark on me.
Every single one of our “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023,” including our fabulous journalist Shireen Sandoval, who graces our cover; Elysze Held, Beth Sobol, Charlene Parsons, Natalia Cruz, Karent Sierra, Viviana Gabeiras, and my dear Athina Marturet – are strong, accomplished women who I admire for empowering women globally and moving the world in their favor!
You will also find interesting selfempowered women like the artist Mira Lehr, Yulia Kapranova, Jenna Levine, Jasmine Anwuli Michaels, and Elizabeth Marcano-- nobody is here by chance; they are all here by their merit.
I want to thank fashion designer Tammy Apóstol for her unwavering support since the beginning of this magazine. She is an empowered woman who likes to empower others. I have always said, “Collaboration is the key,” and I hope we can continue to collaborate in the future.
This edition is loaded with fashion events, style, and glam because it is what we have done and continue to do best since the launch of our fashion blog (Miamifashionspotlight. org), my pride and passion.
Furthermore, I want to dedicate this edition to a great woman, my dear mother, María Isabel de Rondón; because she appears weak on the surface, but she is a tree of strength in difficult moments, and I hope that I have learned from her and become just as resilient as she is. Enjoy this edition!
POR FAVOR RECICLE ESTA REVISTA PLEASE RECYCLE THIS MAGAZINE
From The Editor’s Desk |
Shireen Sandoval: Fashion’s Night Out
Viviana Gabeiras: MFW
Athina Marturet: MFW
Beth Sobol: MFW
Elysze Held: Creating a Fashion Spread
Karent Sierra: Generación América
Charlene Parsons: Girl’s Night Out
Natalia Cruz: Top Real Women in Fashion
WHAT
FASHION MEAN
SIGNIFICA
Photographer HUMBERTO VIDAL
IG: @humbertovidalphoto
“La moda y en particular la ‘fotografía de moda’, es un esfuerzo artístico y creativo que apoya a la industria de la moda mundial, que está valorada en 26 trillones de dólares.”
“Fashion, and particularly ‘fashion photography,’ is an artistic and creative endeavor that supports the global fashion industry, which is valued at $26 trillion dollars.”
Makeup Artist and Hair Stylist MIGUELÁNGEL GARCÍA & LUIS
ALBERTO RISSO (LEFT & RIGHT)
IG: @miguelangelfashionlook
IG: @luisalbertorisso
“La moda para nosotros dos, es un mundo fascinante lleno de belleza y glamour, que nos provee de esa magia que nos inspira a crear.”
“For both of us, fashion is a fascinating world full of beauty and glamour that provides that magic that inspires us to create”
Makeup Artist NIKKI OXLEY
IG: @ukindahouse
“La moda es una forma individual de expresarse; ya sea a través de la ropa, el cabello, el maquillaje o accesorios...”
“Fashion is an individual way of expressing oneself either through clothes, hair, makeup or accessories...”
Lissette Rondon-Diaz
President + Editorial Director | Presidente + Directora Editorial
Frank E. Diaz
CEO + Vice President of Finance & Business Development
+ Vicepresidente de Finanzas y Desarrollo de Negocios
Sergio Jaua
Creative Director & Graphic Design Director Creativo y Diseño Gráfico
Humberto Vidal
Editorial Photography & Events | Fotografía de Editoriales y Eventos
Jocelyn Ventura
Photography | Fotografía
F. Thompson
Editor (English) | Editor (Inglés)
Lisa Lisabet R.
Editor & Blogger (Spanish) Editora y Blogera (Español)
Luis Alberto Risso
Hair Style Director | Director de Cabellos
Miguelángel García
Editorial Makeup Artist | Maquillaje de Editoriales
Melissa Cardona-Bodhert
MUA & Hair | Maquillaje y Cabello
Grace Mastrodomenico
MUA & Hair | Maquillaje y Cabello
Nikki Oxley
MUA | Maquillaje
Patti From The Block
| Maquillaje
Alegría Party Design
Floral Designer | Diseñador Floral Jenna Levine Hair Stylist | Cabello
Yosbani Domingo Assistant | Asistente
Subscriptions | Suscripciones:
Makeup Artist & Fashion Stylist
MELISSA CARDONA-BODHERT
IG: @cardonamelissa0
“La moda es una obsesión que me lleva al máximo de autoexpresión; regalándole al que valora este arte, un toque de mi interior.”
“Personally, Fashion is an obsession that allows for self-expression at its maximum; It allows me to give those who value the art a piece of myself.”
Makeup Artist & Hair Stylist GRACE MASTRODOMENICO
IG: @makeupbygrazia
“La moda es un sentir, un estilo y una necesidad de expresarse, que te invita a estar a la vanguardia de las tendencias que cambian con el tiempo.”
“Fashion is a feeling, a style and a need to express yourself, it invites you to be at the forefront of trends that change over time.”
Hair Stylist & Master Colorist
JENNA LEVINE
IG: @headmastersalon
“La moda para mi es un medio artístico que te permite expresar tu identidad a través de textiles.”
“For me, Fashion is an artistic form that allows you to express your identity through textiles.”
Photographer, JOCELYN VENTURA
IG: @Jocelynventuraphotography
“Es la expresión subliminal de la belleza que llevamos por dentro, proyectada en el buen vestir.”
“It is the subliminal expression of the beauty that we carry inside, easily projected in good dress.”
Permissions and Requirements to Print Permisos y Requerimientos Para Imprimir: frankediaz@miamifashionspotlight.org
CEO
MUA
inquires@miamifashionspotlight.org
For Advertorials & Ads Para Publi-Reportajes y Ads: mfs@miamifashionspotlight.org Published by | Publicado por: Miami Fashion Spotlight, LLC
DOES
TO YOU? ¿QUÉ
LAMODA PARA TI?
MiamiFashionSpotlight.org 17 CONTRIBUTORS | CONTRIBUIDORES
The Star of Miami Swim Week: Ema Savahl Couture
De verdad que ha sido emocionante sumergirse en el “Miami Swim Week” y nadar durante varios días en eventos épicos y en los desfiles de moda más anticipados de la temporada, además de participar en muchas actividades divertidas que ocurrieron en nuestra fabulosa South Beach.
El lanzamiento oficial que fue en una recepción VIP (privada) para medios e influencers en “Salvaje” en Midtown Miami presentó las últimas tendencias en las marcas de trajes de baño más icónicas. Mientras, muchas personalidades influyentes y actores caminaron la alfombra roja e hicieron acto de presencia en muchos de los “after parties,” esto aunado a una gran participación de residentes y turistas. Culminando este “Miami Swim Week” con la colección de la diseñadora colombiana Liliana Montoya en el hotel SLS South Beach.
It was extremely exciting to take a dip into the Miami Swim Week and swim for days within epic events while covering the most anticipated fashion shows of the season and participating in fun activities that occurred during that week in our fabulous South Beach.
The official launch at a spectacular private VIP reception for media and influencers at “Salvaje” in Midtown Miami featured a celebration of the latest trends from the most iconic swimwear brands. Furthermore, influencers and actors walked the carpet, attended the shows, and made an appearance at many after-parties, all accompanied by a large turnout from residents and visitors, culminating this week with an exclusive collection from Colombian designer Liliana Montoya at SLS South Beach. Meanwhile, the runway presentation
Debemos destacar que la línea “Ema Savahl Couture” recibió la mayor cantidad de votos por parte de nuestro equipo, convirtiéndola en la colección y el runway favoritos de esta emocionante semana, presentando a las legendarias modelos Priscilla Ricart y Georgina Mazzeo (entre otras), quienes sacudieron la pasarela junto a un DJ en vivo.
La colección que fue presentada frente a cientos de fashionistas, influencers y medios de comunicación, mostró piezas transparentes pintadas a mano-destacando trajes de baño de una y dos piezas y vestidos ajustados (bodycon) que enfatizaban poéticamente la silueta femenina de las modelos.
La exquisita línea de Ema Savahl, también ingresó al Metaverse, presentando una nueva colección de trajes de baño NFT con 1,000 NFT de trajes de baños. ¡Bravo, Ema!
of Ema Savahl Couture’s swimsuit line received the most votes from our team, making it the favorite collection and show of the week. The fashion show featured legendary models Priscilla Ricart and Georgina Mazzeo, who rocked the house with a live DJ set.
The collection, unveiled in front of hundreds of fashionistas, influencers, and media members, showcased sheer, hand-painted garments. It highlighted one- and two-piece swimsuits and bodycon dresses that almost poetically emphasized a woman’s feminine silhouette.
Ema’s exquisite, handcrafted, wearable-art line of couture swimwear, which also entered the Metaverse, debuted a new NFT swimwear collection with 1,000 NFTs of Savahl swimwear. Keep up the good work, Ema!
La Estrella del Leer más... escanéame Read More... scan me!
Photos by Thomas Concordia/Getty Images for DC Miami Swim Week
EVENTOS | EVENTS
LOCAL TRENDING |
PUT YOUR HAT ON! ¡A PONERSE EL SOMBRERO!
Owners | Empresarias: Glenda Betancourt & Tamara Rogouski | @makipalmata
Addie Hat by Maki Palmata. Handmade in Ecuador. (100% Toquilla Straw)
Credit: Maki Palmata
MAKEUP MUST MAQUILLAJE QUE DEBEMOS TENER
Owner | Empresaria: Domenica Listí @domenicalistimakeup Milano Palette Eye Shadow by Domenica Listí
Credit: Domenica Listí Make Up
IF THE GLOVE FITS… SI EL GUANTE TE QUEDA…
Owner | Empresaria: Melissa Garsva @garsvacouture
Black Glamour Glove by Melissa Garsva Couture.
Credit: Melissa Garsva Couture
STAY CALM & LIGHT YOUR CANDLE MANTÉN LA CALMA
Y ENCIENDE TU VELA
Owner | Empresaria: Silvia Fassardi
@americanpopcandle
Concrete Jar Candle by American Pop Candle: Cannabis and Agarwood
Credit: Vivente Group
#JUMPSUITING
Owner | Empresaria: Marielys Batista
@maxisbody.inc
Jandiara Jumpsuit Matte by MaxisBody USA
Credit: MaxisBody USA
WOMEN-OWNED BRANDS YOU NEED TO KNOW
locals Puttingfirst our en primer lugar Nuestragentelocal
MARCAS DE MUJERES EMPRESARIAS QUE DEBES CONOCER
ANTI-CELULLITE
SECRET WEAPON
ARMA SECRETA CONTRA LA CELULITIS
Owner | Empresaria: Maggie Roa
@ibodymarket
Sunny Contouring Kit
Credit: iBodyMarket
BEAUTY ON THE GO… BELLEZA SOBRE LA MARCHA…
Owner | Empresaria: Cristina Marulanda @leticabag
Letica Beauty Bag in Candy Apple Red
Credit: Letica Bag
WOMEN-OWNED
MiamiFashionSpotlight.org 19
Launch
The MFS Magazine
marked the company’s tenth anniversary: Fashion, Music, and Fundraising Soirée
of Miami Fashion Spotlight’s first-ever printed magazine
Miami Fashion Spotlight celebró su décimo aniversario en los medios de comunicación con el lanzamiento de su primera revista impresa “MFS Magazine” en las instalaciones de la Orquesta Sinfónica de Miami en el Miami Design District.
Después de diez años de éxito como web/blog de moda con cuatro galardones que lo prueban, la firma decidió ir a lo grande y diseñar una revista impresa única para sus clientes y seguidores. “Para nuestro aniversario quisimos brindarles a los lectores una experiencia única, en dos idiomas (inglés y español) que conectará con nuestro galardonado blog Miami Fashion Spotlight.Org, a través de un código QR, brindándoles la ventaja de continuar leyendo cualquier artículo de nuestra revista en nuestro blog en una versión más larga, ya sea desde su teléfono, iPad o computadora, dijo Lissette Rondon-Diaz, directora de editoriales de MFS Magazine y fundadora de Miami Fashion Spotlight.
20 MFS Magazine | Women Empowerment | WE EVENTS | LAUNCHING OF MFS MAGAZINE
Photos: Humberto Vidal.
Miami Fashion Spotlight celebrated its tenth year in the fashion news by launching its first-ever printed “MFS Magazine” at the headquarters of the Miami Symphony Orchestra in the Miami Design District.
The firm decided to go big and build a unique printed magazine for its clients and followers after ten years of success as a fashion web/blog with four awards to show for it. “We wanted to provide our readers a one-of-a-kind experience that connected with our award-winning site Miami Fashion Spotlight, and we wanted to do it in two languages (English and Spanish)”. According to Lissette Rondon-Diaz, editorin-chief of MFS Magazine and founder of Miami Fashion Spotlight, MFS is giving her readers the advantage of reading any article from their printed magazine to their blog in a longer version, whether it’s from your phone, iPad, or computer.
AGENDA |
MIAMI FASHION SPOTLIGHT Celebró su Décimo Aniversario con el Lanzamiento de su Primera Revista Impresa “MFS Magazine”: Un Soirée de Moda, Música y Fundraising
Frank E. Diaz, Lissette Rondon-Diaz, Athina Marturet and Oscar Romero.
Silvana Camargo
Athina Marturet Alma Delgado
Lissette Rodón-Diaz and Oscar Romero
Caroline Derpienski Dayana Mora
Maria Rivero y Fabrizio De Castro Photo: Humberto Vidal.
Tammy Apostol Photo: Humberto Vidal.
Angeles Almuna Photo: Angelica Ramos
Frank E. Diaz, Lissette Rondon-Diaz, Harry Blustein & Nina Blustein Photo: Miguel Aya
Samy Gicherman, Ingrid Gicherman & Frances Rosales Yechitch Photo: Miguel Aya
Coco Mata, Eduardo Marturet and Athina Marturet. Photo: Humberto Vidal
Stacy Wannerman, Cindy Wannerman and Athina Marturet Photo: Humberto Vidal. Marianela Joli Photo: Humberto Vidal.
22 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
La celebración contó con la presencia de las estrellas de portada, el maestro Eduardo Marturet, director y conductor de la Orquesta Sinfónica de Miami, y su esposa, Athina Marturet, celebrada modelo y actriz de la serie de Netflix “El Señor de los Cielos” quienes caminaron la alfombra de espejos del evento junto a otras personalidades influyentes de nuestra ciudad. La icónica pareja se mostró complacida de firmar ejemplares a todos los invitados, estampando la firma de ambos en la portada gigante; marcando el comienzo de una nueva era para esta revista de moda bilingüe que promete ser una gran aventura visual y de contenido único. “Nos sentimos muy complacidos por estar en la primera portada de este proyecto innovador al que auguramos larga vida. Observamos a Lissette desde sus comienzos y la aplaudimos por este nuevo paso en su carrera,” agregó Eduardo Marturet.
“El tema escogido por la revista nos encantó, muy al tono de la concientización de cuidar nuestro planeta con productos sostenibles, aunado a la colaboración de la casa de moda TA Couture, realizando un excelente trabajo con diseños sustentables para la sesión fotográfica. Esperamos puedan disfrutar este excepcional trabajo, hecho con pasión por un gran equipo creativo de MFS MAGAZINE”, agregó Athina Marturet.
The glossy cover stars, maestro Eduardo Marturet, Music Director and Conductor of the Miami Symphony Orchestra, and his wife, Athina Marturet, acclaimed model and actress of the Netflix series “El Señor de los Cielos,” walked the carpet of mirrors with other significant figures of our city. The renowned couple, who were both dressed in TA Couture, were delighted to sign copies for all of the guests, stamping their mark on the massive cover, ushering in a new era for this bilingual fashion magazine, which promises to be a spectacular visual adventure with unique content. “We are ecstatic to be included on the cover of this creative publication, which we hope will last a long time.” “We’ve followed Lissette’s career from the beginning and congratulate her on this new milestone,” Eduardo Marturet added.
“We enjoyed this MFS magazine’s “Nature Lovers” edition, which kept with the focus of caring for our planet with sustainable items, and we loved the partnership with TA Couture for the photoshoot, which included sustainable designs.” We hope you enjoy this excellent work created with love by the MFS MAGAZINE creative team,” stated Athina Marturet.
Leer más... escanéame
More...
Read
scan me!
May Kravitz Photo: Humberto Vidal.
Damion Rochester
Photo: Humberto Vidal.
Rafael Gabeiras, Viviana Gabeiras, Lissette Rondon-Diaz and Frank E. Diaz Photo: Humberto Vidal.
Christina Sun, Eduardo Marturet and Athina Marturet Photo: Humberto Vidal.
Marielys Batista, Lissette Rondon-Diaz and Candi Berger Photo: Humberto Vidal.
TOP REAL WOMEN
One-Of-A-Kind Fashion Expert Experta en Moda sin Igual Elysze Heldwith | con Q&A
Legendary Fashion Stylist & Image Consultant. Expert in Designer Appearances, Editorials & Trunk Shows. Heralded as “Miami’s Own Fashion Expert” Legendaria Consultora de Imagen y Estilismo. Experta en Apariciones de Diseñadores, Editoriales y Trunk Shows. Y Mucho Más…
MFS MAGAZINE: Como fundadora de “Style Out of The City” has trabajado en muchos aspectos de la industria de la moda, tales como: estilo personal, consultoría de imagen, editoriales, apariciones de diseñadores, desfiles, alfombras rojas (nuestro favorito) e incluso bodas. Los hoteles Ritz Carlton se han referido a usted como la “Couture Concierge” y la “Wardrobe Curator” por parte de renombrados diseñadores de interiores. ¿Qué es lo que más orgullo le ha dado y qué es lo que más ha destacado en su carrera?
Elysze Held: Soy el epítome del dicho “Si amas lo que haces, no trabajarás ni un día de tu vida”. En mi carrera, siempre he estado muy concentrada en el trabajo que he tenido en mis manos, ya sea diseñar un editorial de moda; shopping y asesorar a un cliente; construir un ajuar para una novia; preparar a una celebridad para una rueda de prensa; preparar los “looks” para las cámaras de una personalidad de televisión o producir un desfile de moda (NYFW). Todo esto es mi trabajo, el cual hago con una gran ética como principio. Porque tener una ética sólida es como tener estilo: ¡o lo tienes, o no lo tienes! Como dicen por allí: “he estado allí, lo he hecho, y lo sigo haciendo”.
MFS MAGAZINE: As the founder of “Style Out of The City,” you have worked in many aspects of our fashion industry, including personal styling, image consulting, closet editing, editorials, designer appearances, trunk shows, red carpets (our favorite), and even weddings. You have also been referred to by The Ritz Carlton Hotels as the “Couture Concierge” and the “Wardrobe Curator” by renowned Interior Designers. What are you most proud of? What has stood out the most in your career?
Photographer: Humberto Vidal
MUA & Hair: Melissa Cardona
Outfit (left): TA Couture IG: @tacouture. Outfit (right): Vintage Jacket by ModFinds (Danny Santiago)
Jewelry: Pomellato (Pomellato.com)
Elysze Held: I am the epitome of the saying “If you love what you do, you will never work a day in your life!” In my career, I have always been hyper-focused on the job at hand, whether it be styling a fashion editorial; shopping for, and then fitting a client; building a trousseau for a bride; preparing for a celebrity press junket; pulling looks for an On-Camera television personality or producing a fashion show (NYFW). It is all in my job, using the same principle of having a Great Work Ethic. Having a solid work ethic is like having Style: you either have it or you don’t! I have “been there, done that, and I am still doing it” because of this.
IN FASHION & BUSINESS
o
MFS: Fuiste nombrada “Estilista #1 de Miami” por la encuesta de lectores de la revista “Miami Modern Luxury Magazine 2016” y has acumulado una impresionante experiencia en moda en nuestra glamorosa ciudad. Cada vez que te vemos, estás involucrada en proyectos muy importantes. ¿Cómo piensas que ha evolucionado tu liderazgo en estos últimos años?
EH: Estoy muy involucrada con nuestra comunidad, me he inclinado hacia iniciativas aún más filantrópicas. ¿Cómo puedo ayudar? He donado a muchas subastas silenciosas de organizaciones benéficas en Miami, tales como: “Kristi House”; “Chapman” y “Miami City Ballet”, mis certificados: “Un Día Con la Estilista Elysze Held”, o de “Shopping” o los llamados “Re-doing Your Closet”. También formo parte del Consejo Asesor de la Orquesta Sinfónica de Miami y soy miembro del “Bass Museum”, donde fui elegida una de las jueces del año por su renombrada “Night at The Museum”. También estoy involucrada con la “Selfless Love Foundation” de Palm Beach-- una extraordinaria organización que recauda fondos para hogares “Foster” y adopciones. ¡Retribuir a nuestra comunidad nos mueve a todos hacia adelante!
MFS: Cuéntanos cómo es el proceso cuando un cliente solicita un cambio o un nuevo estilo. ¿Cómo los ayudas a lograr este objetivo?
EH: Soy ante todo una “Style Consultant” (consultora de estilo). Nunca he sido una “vendedora” en esta industria, a diferencia de muchos (o todos) los estilistas de hoy en día, ESCUCHO al cliente, ¿qué necesitas? ¿Cómo te ves a ti mismo? ¿Mucho mejor?, ¿cómo quieres verte? Me acerco al cliente con lo que es mejor para él, no con lo que tengo que mostrarle.
MFS: ¿Hay algún evento memorable que haya cambiado tu perspectiva del estilo y lo que sientes hacia la moda?
EH: Tengo miles de historias... y en realidad ninguna experiencia negativa, ¡así que debo estar haciendo algo bien! (Risas.)
MFS: Debes tener un increíble sentido del poder femenino para promover la superación personal entre las mujeres con tanto éxito. ¿Qué tan gratificante es poder ayudar a las mujeres a sentirse empoderadas al mejorar su estilo? ...Continúa en Pag. 62
MFS: You were named “Miami’s #1 Stylist” by the Miami Modern Luxury Magazine Reader’s Poll in 2016 and have amassed impressive fashion expertise in our glamorous city. Every time we see you, you are involved in very important projects with very influential people. How has your leadership in this industry evolved in the past couple of years?
EH: I am involved in our community, and have gravitated to even more philanthropic endeavors in the community: how can I help? I have donated a few gift certificates of “A Day with Stylist Elysze Held, Shopping, or re-doing your Closet,” to a few key charitable organizations’ Silent Auctions in Miami, i.e., Kristi House; Chapman; Miami City Ballet. I am on the Advisory Board of Miami Symphony Orchestra, and I am a member of Bass Museum, where I was chosen as one of the judges this year for their renowned “Night at The Museum”. I am also involved with the Selfless Love Foundation of Palm Beach, an extraordinary organization that raises funds for foster care and adoptions. Giving back moves us all forward!
MFS: Tell us about the process when a client requests a changeover or new style. How do you assist them in achieving this goal without losing yourself in the process?
EH: I am first and foremost a Style Consultant. I had never worked as a salesperson in the industry, unlike many (or all) of the stylists today—I LISTEN to the client--what do you need? How do you see yourself? Better yet, how do you want to see yourself. I approach the client with what is best for them, not what I have to show them!
MFS: Is there a memorable event that changed your perspective of style and fashion grandeur?
EH: I have thousands of stories…and actually no negative experiences, so I must be doing something right! (laughing).
MFS: You must have an incredible sense of female power to promote self-improvement among women with such great success, and so many aspiring talents look up to you for inspiration. How gratifying is it to be able to help women feel empowered and fearless by improving their style? ...Continue on page 62
MiamiFashionSpotlight.org 25
“Having a solid work ethic is like having Style: you either have it or you don’t!”
“Porque tener una ética sólida es como tener estilo: ¡o lo tienes, o no lo tienes!”
escanea aquí para leer más... or scan here to read more...
con
Premier Fashion Business Expert & Consultant. International Model. Founder of the Original Miami Fashion Week.
Premier Experta en Negocios de la Industria de la Moda. Modelo Internacional. Fundadora del Original “Miami Fashion Week”.
Beth Sobol
Photographer: Humberto Vidal.
MUA: Nikki Oxley
Hair: Jenna Levine
Outfit: Petit Pois by Viviana G. (IG: @petitpoisbyvivianag)
Jewelry: Ana Esther Designs by Ester (Soued) Beraha. (IG: @anaestherdesigns)
MFS: Es un placer tenerte de vuelta en nuestra nueva lista de “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023”. ¿Recuerdas cuando te homenajeamos como “Top Real Women in Fashion 2012”? ¿Cómo ha evolucionado tu enfoque de la moda desde el 2012?
Beth Sobol: Ser honrada por la comunidad en la industria de la moda de mi país y homenajeada como “Top Real Women in Fashion” de “Miami Fashion Spotlight”, fue un verdadero punto culminante de mi carrera. Desde el premio del 2012, me he mantenido a la vanguardia del cambio y la innovación dentro de la industria de la moda a través de mi empresa “Global Fashion Business Alliance,” donde me concentro en las necesidades educativas y comerciales de las marcas emergentes. Ya que es a través de la educación y el desarrollo comercial que una marca realmente puede llegar a convertirse en un negocio viable.
Woman of Progress Mujer de Progreso
MFS: It’s a pleasure to have you back on our new list of “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023.” Do you recall appearing on our initial list of the “Top Real Women in Fashion in 2012”? We’ve seen how far you’ve come and how influential you are in global fashion. How has your approach to fashion and style evolved since 2012?
Beth Sobol: To be honored by my home fashion community and named one of the original honorees of Miami Fashion Spotlight’s “Top Real Women in Fashion” award was a true highlight of my career. Since the 2012 award, I stay at the forefront of change and innovation within the fashion industry through my company Global Fashion Business Alliance. I concentrate on the educational and business needs of emerging brands. It is through education and business development that a brand is truly able to grow into a viable business.
with |
Q&A TOP REAL WOMEN IN FASHION & BUSINESS
26 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
MFS: Fuiste la fundadora de la organización original “Miami Fashion Week”, una de las semanas de la moda más importantes del mundo. ¿Qué te inspiró a realizar este increíble proyecto y cómo ha cambiado tu vida después de ese exitoso logro?
BS: En 1997 produje DILA, un evento de moda de dos días para la televisión en vivo de Guayaquil, Ecuador. Los organizadores de este evento trajeron a 21 diseñadores de 12 países latinoamericanos para participar en este evento. Después de 15 días de trabajar juntos, todos querían volver a Miami, pero nadie sabía cómo. Dos años más tarde, el antiguo propietario del “Miami International Merchandise Mart” me pidió que creara un evento que aumentara la imagen de la moda del “Mart”. Fue la oportunidad perfecta para crear un nuevo evento que promocionaría tanto al “Mart” como a los diseñadores latinoamericanos con los que había trabajado anteriormente, con el lanzamiento del primer “Miami Fashion Week” anual en 1999.
Dirigí “Miami Fashion Week” durante 20 años, desde el desarrollo inicial hasta la creación de las producciones anuales, creando la marca y la plataforma que ha lanzado a los mejores diseñadores emergentes del mundo al mercado estadounidense. Después de tantos años de éxito, vendí la marca a un grupo de inversores europeos, en el 2015.
MFS: ¿Qué has aprendido haciendo colaboraciones con tantos diseñadores y cómo te sientes cuando ves que muchos de ellos han alcanzado el éxito?
BS: Cuando comencé a conocer las marcas jóvenes y talentosas de todo el mundo, no tardé mucho en descubrir que tenían dificultades en el aspecto comercial de sus operaciones. Esto se convirtió en un enfoque en el desarrollo del “Miami Fashion Week”; comenzando a incluir en la programación de los eventos, muchos seminarios educativos sobre negocios en la industria de la moda. Esto permitió a las marcas locales, nacionales e internacionales presentes conocer las necesidades comerciales y operativas que faltaban en sus empresas. Para mí, ver estas marcas jóvenes crecer y tener éxito en los negocios, ha sido un gran placer--ya que gracias a las experiencias obtenidas en el “Miami Fashion Week,” y las conexiones que hicieron, se pudieron convertir muchas marcas de diseñadores en negocios exitosos. ... Continúa en Pag. 62
MFS: You are the founder of the original Miami Fashion Week, one of the top fashion weeks in the world. What inspired this amazing idea and how has your life changed because of this accomplishment.
BS: In 1997 I produced the DILA, a two-day fashion event for live television in Guayaquil, Ecuador. The organizers of this event brought 21 designers from 12 Latin American countries to participate in this event. After 15 days of working together, they all wanted to come back to Miami, but no one knew how. Two years later the former owner of the Miami International Merchandise Mart asked me to create an event that would increase the fashion image of the Mart. It was the perfect opportunity to create a new event that would promote both the Mart and the Latin American designers I had previously worked with to launch the first annual Miami Fashion Week in 1999.
Through the years of initial development and on to creating the full annual productions, I ran Miami Fashion Week for 20 years, creating the brand and platform that launched the world’s top emerging designers into the American market. After so many successful years, I sold the brand in 2015 to a group of European investors.
MFS: What have you learned from collaborating with so many different designers and how do you feel when you see most of them succeed in their fields?
BS: When I first started meeting the young and talented brands around the world, it didn’t take long to discover that they were struggling on the business side of their operations. This became a focus in further developing Miami Fashion Week as I started to include fashion business and educational seminars within the events programming. This was allowing the local, national, and international brands in attendance to learn about business and operational needs that their companies were missing.
Seeing young brands grow and succeed in business has been a great personal pleasure of mine as through their experience at Miami Fashion Week and the connections they made, was how the designers were able to sustain and build their brands into successful businesses. ...Continue on Page 62
o escanea aquí para leer más... or scan here to read more...
MiamiFashionSpotlight.org 27
“Mentoring young women is my true passion!”
“¡Ser mentora de esta juventud es mi verdadera pasión!“
Legendary Lady Dama Legendaria
Fashion Director at Ai Miami. Lead Educator at International Fine Arts College (Miami International University of Art & Design).
Directora de Moda en Ai Miami. Educador principal en el Colegio Internacional de Bellas Artes (Universidad Internacional de Arte y Diseño de Miami).
MFS: Mrs. Parsons, es un placer tenerla dentro de nuestras “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023”. Usted se ha establecido como una de las mejores educadoras en la industria de la moda, aquí en Florida y muchos de sus alumnos dan fé de ello. ¿Cuál ha sido el mensaje más valioso que usted ha aprendido en sus 45 años de proveer enseñanza en la Universidad Internacional de Arte y Diseño de Miami?
Charlene Parsons: Primero que todo, es un placer y un honor ser parte de esta publicación y de estar dentro de las “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023.”
Charlene Parsonswith | con Q&A
Photographer: Humberto Vidal.
MUA & Hair: Melissa Cardona Beauty
Outfits: Tammy Apostol (TA Couture)
IG: @Tacouture
MFS: Mrs. Parsons, It’s a pleasure to have you among our “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023.” You have established yourself as one of Florida’s top fashion educators, and many of your students can attest to the quality of your fashion lessons. What is the most valuable message you’ve learned in your 45 years of teaching at Miami International University of Art and Design? What stands out most to you?
Charlene Parsons: It is my pleasure and honor to be part of your publication and to be chosen as one of the “Top Real Women in Fashion & Business”
TOP REAL WOMEN IN FASHION & BUSINESS
28 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
He tenido el placer de enseñar a estudiantes provenientes de más de 52 países que han venido a estudiar a Miami. Ha sido muy gratificante conocerlos y conocer a sus familiares, asi como verlos consolidar sus sueños desde el primer día. Ser parte de sus vidas es algo que no olvidaré.
Yo siento orgullo desde el primer momento en que los miro a los ojos; cuando llegan a Miami y los veo enamorarse de la moda hasta hoy en día, cuando escucho de ellos o me los encuentro en algún lugar, algo que sucede constantemente. Y he aprendido de ellos, como espero que ellos hayan aprendido de mí, a nunca decir “no” y a no renunciar a esa carrera que realmente quieres.
MFS: Como complemento a sus destacadas habilidades docentes, muchos de sus alumnos se han convertido en reconocidos diseñadores, incluyendo a René Ruiz, Julián Chang, Victoria López Castro y Danny Santiago, entre otros. ¿Cómo se siente usted sobre eso?
Mrs. Parsons: Estoy muy orgullosa de los graduados internacionales. Muchos se enamoraron de Miami y se quedaron aquí para iniciar sus negocios y muchos otros se llevaron su experiencia y conocimiento a sus países de donde vinieron, para compartirlo. Es un placer maravilloso verlos ahora dirigir la industria de la moda.
MFS: ¿Qué les dice usted a sus alumnos cuando se sienten desanimados, cómo supera este reto?
Mrs. Parsons: Escuchándolos, cuidándolos, animándolos y (sí) dándoles lo que llamamos “amor-duro,” todo junto—no los dejo albergar sentimiento de lástima por ellos mismos, o que piensen que no pueden hacer algo. Tienen que arrancarlo y empezar de nuevo hasta que esté perfecto. Tenemos la facultad más profesional que hay y están aprendiendo de los mejores.
MFS: Usted específicamente enseña “Merchandising” y Tendencias de la Moda y nosotros como revista de moda, conocemos sobre sus lecciones. Es inevitable, preguntarle ¿Cómo podemos predecir las tendencias del 2023? ...Continúa en Pag. 63
I have had the pleasure to teach students from over 52 countries who have come to Miami to study. Meeting these students and their families and watching them accomplish their dreams was so rewarding. They came to Miami and fell in love with fashion. To see them on the first day and to be a part of their life is something I will not forget as I looked into their eyes as they entered into the international fashion industry. I felt such pride and still do today when I hear from them or run into them as I do constantly. I did learn from them as I hope they did from me to never say “no” or to give up on that career that you really want.
MFS- Complementing your outstanding teaching abilities, many of your students have become well-known designers, including Rene Ruiz, Julian Chang, Victoria Lopez Castro, and Danny Santiago, among others. How do you feel about that?
Mrs. Parsons: I am so proud of the international graduates. So many fell in love with Miami and stayed here to start their businesses and yet so many took their experience and knowledge home to share. It is such a wonderful pleasure to hear from them and to watch them now run the fashion industry.
MFS: What do you tell your students when they feel discouraged and how did you overcome this challenge?
Mrs. Parsons: Listening, caring, giving encouragement, and (yes) giving tough love all went together and never accepting the I feel sorry for myself, or I can’t do this. They would have to rip it out and start over until it was perfect. They had the most professional faculty and learned from the best.
MFS: You specifically teach Fashion Merchandising and Trends in Fashion. And as a fashion magazine, we gain fashion insights from your lessons. It is unavoidable to inquire about the trends of 2023; how can we predict the trends and direction of fashion? ...Continue on Page 63
o escanea aquí para leer más... or scan here to read more...
“My fashion career has been so rewarding I could not have asked for more…” “Mi carrera en la moda ha sido tan gratificante que no podría haber pedido más…“
MiamiFashionSpotlight.org 29
Naeem Khan
Miami Fashion
Agatha Ruíz de la Prada
Miami FashionWeek Miami FashionWeek Miami FashionWeek Miami Fashion
Miami Fashion Week regresó a nuestra ciudad sacando la moda de las pasarelas para llevarla a los puntos de acceso más codiciados y lugares más icónicos de Miami.
Luego de un paréntesis de dos años, se llevó a cabo la 22va edición del ‘Miami Fashion Week’ trayendo de vuelta la escena de la moda y una gran atmósfera social a la ciudad del sol, con una lista de diseñadores de renombre internacional tales como: Naeem Khan, Agatha Ruíz de la Prada, Ángel Sánchez, Benito Santos y nuestro diseñador local, René Ruíz--presentando como invitado especial, la marca italiana, Missoni. Los eventos y presentaciones de moda fueron una combinación de cultura, arte y sustentabilidad comenzando con la tradicional conferencia de prensa en el East Hotel de Miami (un hotel con certificación LEED que se enfoca en prácticas sustentables) donde diseñadores, expertos en moda, celebridades, editores
y personas influyentes se dieron cita. Despidiendo esta gran semana, a través de una panorámica presentación de acuario que impresionó a los asistentes, en el “Frost Science Museum”, realizada por el diseñador Naeem Khan. Este año se le dió gran importancia a la sostenibilidad-jugando un papel importante en los eventos, centrándose en la necesidad de prácticas para una moda sostenible que limitara las interrupciones en la cadena de suministro y que disminuyera los efectos de la industria en nuestro medio ambiente.
Los fashion shows se llevaron a cabo en toda la ciudad de Miami, desde “Vizcaya Museum & Gardens”, “Seaspice”, “Gary Nader Art Center” y el “Frost Science Museum”, celebrando la moda de una manera diferente y emocionante.
¡Bravo!
30 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
¡No vemos el próximo año!
Missoni
Leer más... escanea aquí Read more... scan here! Una Semana Deslumbrante de Glamour, Arte, Estilo y Moda
Fashion
A Glitzy Glamour of Art, Style, & Fashion
Miami Fashion Week returned to Miami taking the fashion off the runway and showing up in Miami’s most coveted hotspots and iconic venues.
After a two-year hiatus, the 22nd edition of Miami Fashion Week was held bringing the fashion scene back to our city, featuring a roster of internationally acclaimed designers such as Naeem Khan, Agatha Ruiz de la Prada, Angel Sanchez, and Benito Santos along with our Miami-based designer, Rene Ruiz--including special guest, the Italian luxury lifestyle brand, Missoni.
The week-long events that combined fashion, culture, art, and sustainability kicked off with a press conference at Miami’s East Hotel (a LEED-certified hotel with a focus on sustainable practices) where designers,
fashion experts, celebrities, editors, and influencers were in attendance. Saying goodbye to this fashion week with an amazing aquarium-panoramic fashion presentation at the Frost Science Museum by Naeem Khan.
The highlight of this year, was the importance of sustainability playing a substantial role in Miami Fashion Week’s events, focusing on the necessity of sustainable fashion practices to limit supply chain disruptions and the effects of the fashion industry on our environment. The fashion presentations took place all over Miami, from Vizcaya Museum & Gardens, Seaspice, Gary Nader Art Center, and Frost Science Museum, celebrating fashion in a new and exciting way. Bravo! We can’t wait for next year!
MiamiFashionWeek MiamiFashionWeek
Miami FashionWeek
Fashion WeekWeek Miami Fashion
Miami FashionWeek MiamiÁngel Sanchez René by RR Benito Santos
MiamiFashionSpotlight.org 31
EVENTS | EVENTOS
Shireen
AGENDA | SLUG
32 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
Conocí a Shireen Sandoval hace más de 10 años en el super famoso evento “Fashion Night Out” en Bal Harbour Shops, en una de mis primeras asignaciones cuando comencé a trabajar como examinadora de moda de celebridades en Miami (sí, ¡todavía recuerdo esos días!). Recuerdo que estaba un poco nerviosa porque no conocía a nadie (para ese entonces) y tenía en mis notas que ella era una de las copresentadoras celebridades de ese evento. Por lo que una foto de Shireen era imprescindible para mi artículo.
Recuerdo que me sentí impresionada por su impecable apariencia mientras me acercaba a ella para preguntarle si podía fotografiarla. Pero mis nervios desaparecieron tan pronto me devolvió la sonrisa y dijo: “¡Por supuesto!”
Mientras tomamos las fotos, tuvimos una conversación real, donde sentí autenticidad y una conexión genuina. Fue amable y muy divertida, como cuando te encuentras con una gran amiga. ¡Shireen Sandoval tiene esa personalidad, así de magnética!
Es una mujer que sabe quién es: auténtica, segura de sí misma (pero humilde), ¡y ‘fashionista’ a tiempo completo! Quien ha elegido apreciar sus bendiciones y enfocarse en luchar por lo que vale la pena luchar, mientras avanza hacia adelante— ¡siempre! La verdad, es que nos sentimos honrados de tenerla en la portada de esta edición especial dedicada al empoderamiento de la mujer. Espero que disfruten aprendiendo más sobre ella en nuestro “SPOTLIGHT”.
Así que hablemos con esta empoderada mujer, que se ha convertido en una periodista exitosa y que ha dominado la escena de las celebridades en nuestra glamorosa ciudad, como toda una estrella de cine: la actual co-host y crítica de cine del programa de televisión “Deco Drive” del canal WSVN y quien se ha transformado en un ícono de la moda en Miami.
I met Shireen Sandoval more than 10 years ago at the infamous “Fashion Night Out” event at Bal Harbour Shops. It was one of my first assignments when I was a Miami Celebrity Fashion Examiner (yes, I still remember those days!) I was a little nervous because I didn’t know anybody at that time, and I had in my notes that she was one of the celebrity hosts. So, a picture of her was a must for my article.
I remember being impressed by her flawless appearance as I approached her to ask if I could photograph her. But my nerves vanished as soon as she returned my smile and said, “Of course!”
We had a genuine conversation while taking the photos, and I felt authenticity and a genuine connection. She was friendly and amusing, like an old friend. Shireen Sandoval has a magnetic personality like that!
A woman who knows who she is: authentic, confident but humble, and a full-time fashionista! She chooses to appreciate her blessings and focus on fighting for what is worth fighting for while always moving forward. We are honored to have her on the cover of this special edition of Women Empowerment and we hope you enjoy learning more about her in our “SPOTLIGHT.”
Let’s talk with this empowered woman who has become a successful journalist and is dominating the celebrity scene in our glamorous city like a movie star—the current co-host and Film Critic of Deco Drive TV Show for the WSVN channel and has become one of Miami’s top fashion icons.
Lights, camera, and SPOTLIGHT!
¡Luces, cámara y SPOTLIGHT!
Sandoval IN THE SPOTLIGHT
By Lissette Rondon
MiamiFashionSpotlight.org 33
Lissette Rondon: ¡Es un placer tenerte en nuestra portada! Me encanta verte en tu programa “Deco Drive”. Te cuento que soy además una lectora constante de tu blog “Shireen’s Favorite Things”, cada atuendo es una declaración de moda sobre quien es Shireen Sandoval. Por lo tanto, creo que es esencial preguntarte: ¿Cómo te defines a ti misma y qué significa el éxito para Shireen Sandoval?
Shireen Sandoval: Me defino a través del amor de la familia y los amigos cercanos. No solo recibir amor, sino también darlo. Hacer que las personas especiales en mi vida se sientan seguras, nutridas y comprendidas, eso es un regalo para mí. Después de todo, cómo se hace sentir a alguien, es una ventana de tu verdadero carácter.
El éxito viene en muchas formas diferentes. En esta etapa de mi vida, creo que estar en el presente y, en este momento, me da una sensación de logro.
LR: Cuando se trata de estilo de moda, la individualidad y el ingenio prosperan. ¿Quiénes son las personalidades individuales que dan forma a tu estilo? ¿Y cuál es la filosofía detrás de los artículos que se convierten en “Shireen’s Favorite Things”?
SS: Por el momento, estoy obsesionada con Mimi Plange, Charles de Vilmorin y Naeem Khan.
“Shireen’s Favorite Things” es un blog sobre experiencias de vida expresadas a través de la moda. Al igual que la música, cuando recuerdas exactamente donde estabas al escuchar tu canción favorita, la moda también tiene ese poder. Puede traer recuerdos y crear otros nuevos, puede transportar nuestra imaginación, permitirnos recrearnos y aumentar la confianza en nosotros mismos. ¿Quién necesita terapia? Zapatos nuevos pueden hacer maravillas (Risas).
LR: Has tenido una carrera increíblemente satisfactoria que te ha permitido viajar por el mundo entrevistando a muchas celebridades. Además, cubres todo lo relacionado con las celebridades aquí en Miami. ¿Cómo has dominado el arte de la confianza al entrevistar celebridades?
SS: Para entrevistar a alguien famoso, la confianza es algo clave, y esa palabra implica mucho. Estos son algunos de mis secretos: dominar bien el tema, hacer preguntas inteligentes con una energía abierta y honesta, escuchar para que tus
respuestas sean orgánicas y lo más importante, no actúes como fan. Se puede respetar el trabajo de alguien, pero ser igual te dará una mejor base. Cuando un sujeto te respeta, obtendrás una entrevista mucho mejor.
LR: ¿Tienes alguna anécdota de tus primeras entrevistas?
SS: Cuando era reportera de entretenimiento aprendí muchas lecciones de la manera más difícil. Un actor gruñón, una actriz exageradamente diva, un agente loco, celebridades que les gusta llegar tarde. No puedes tomarlo como algo personal-responder con amabilidad es la mejor manera de contrarrestar situaciones extrañas. A veces, Hollywood puede ser extraño. Pero tu trabajo número uno es obtener información sólida, interesante y única para elevar tu programa o tu publicación.
LR: Con respecto al empoderamiento de la mujer, ¿en qué momento de tu vida aprendiste a aceptar tu singularidad y qué te hace sentir empoderada?
SS: Creo que siempre he tenido una racha de individualidad, pero la singularidad en la moda (para mí) llegó con el tiempo y con la aceptación de mis peculiaridades.
Solía sentirme acomplejada por ser del desierto (Nuevo México), pero ahora me doy cuenta de que soy quien soy-- y es una de las razones por las que mi “look” tiene tanto estilo bohemio. ¡Estar en contacto con tu verdadero yo es muy enriquecedor y también lo es un gran par de botas de vaquero!
LR: En tu blog también escribes sobre tus vulnerabilidades humanas, lo que te permite conectarte con muchas mujeres, no solo por tu estilo sino también por tu franqueza. ¿Qué haces cuando estas mujeres te escriben buscando solidaridad?
SS: Cuando escribo mi blog, es como una liberación de emociones para mí. Dicho esto, siempre espero que mis palabras inspiren o ayuden a alguien. Cuando las mujeres me envían correos electrónicos o mensajes privados sobre sus luchas, me siento humilde. Las experiencias colectivas nos hacen más fuertes. Todas estamos mejor unidas, ¿No es verdad?
LR: ¿Qué piensas sobre las mujeres que empoderan a otras mujeres y el #womenempowerment en las redes sociales?
SS: A pesar de que la televisión es muy competitiva, especialmente entre las mujeres, siempre he creído que hay espacio suficiente para trabajar simbióticamente.
34 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
Lissette Rondon: It is a pleasure to have you on our cover! I love to see you on your “Deco Drive” Shows. I am also a consistent reader of your blog “Shireen’s Favorite Things” --each outfit is a fashion statement about Shireen Sandoval. Therefore, I believe it is essential to ask: How do you define yourself, and what does success mean to Shireen Sandoval?
Shireen Sandoval: I define myself through the love of family and close friends. Not just receiving love, but giving it, too. Making the special people in my life feel safe, nurtured, and understood is a gift. After all, how you make someone feel is a window into your true character.
Success comes in many different forms. At this stage in my life, I think being present and, at the moment, gives me a sense of accomplishment.
LR: When it comes to fashion style, individuality and ingenuity thrive. Who are the individual personalities that shape your style? And what is the philosophy behind the items that become “Shireen’s Favorite Things”?
SS: At the moment, I’m obsessed with Mimi Plange, Charles de Vilmorin, and Naeem Khan.
Shireen’s Favorite Things is a blog about life experiences expressed through fashion. Much like music, when you remember exactly where you were when you heard a favorite song, fashion has that power, too. It can bring back memories, create new ones, transport our imaginations, allow us to recreate ourselves, and boost self-confidence. Who needs therapy? Lol. New shoes can do wonders.
LR: You have an incredibly fulfilling career that has allowed you to travel the world interviewing many celebrities, and you cover all things celebrity here in Miami. How have you mastered the art of confidence-chemistry when interviewing celebrities?
SS: When interviewing someone famous, confidence is key, and a lot goes into that word. Here are some of my secrets: know everything about your subject, ask smart questions with open and honest energy, listen so your responses are organic, and most importantly, do not fangirl. You can respect someone’s work but be equal will give you better footing. When a subject respects you, you’ll get a much better interview.
LR: Do you have any anecdotes from your first interviews?
SS: When I was a cub entertainment reporter, I learned some lessons the hard way; usually, on the job. A grumpy actor,
an over-the-top diva actress, a crazy agent, beyond-late celebrities. You can’t take it personally and respond with grace is a good way to counteract bizarre situations. Sometimes, Hollywood can be bizarre. Your number one job is to get solid, interesting, and unique information to elevate your show or publication.
LR: Concerning “Women Empowerment”, at what point in your life did you learn to embrace your uniqueness, and what makes you feel empowered?
SS: I think I’ve always had a streak of individuality, but uniqueness in fashion (for me) came with time and accepting my quirks. I used to feel self-conscious being from the desert (New Mexico) but now, I realize it’s who I am and one of the reasons my “look” has so much bohemian flair. Being in touch with your true self is very empowering and so is a great pair of cowboy boots!
LR: On your blog you also write about your human vulnerabilities, allowing you to connect with a lot of women out there, not only because of your style but also because of your openness. What do you do when these women write back, seeking solidarity?
SS: When I write my blog, it’s a release of emotion. With that being said, I always hope my words inspire or help someone commiserate. When women send emails or private messages about their struggles, it humbles me. Collective experiences make us stronger. We’re all better together, aren’t we?
LR: What are your thoughts on women empowering women and #womenempowerment on social media?
SS: Despite television being very competitive, especially amongst women, I’ve always believed there’s enough room to work symbiotically.
MiamiFashionSpotlight.org 35
Apoyarnos las unas a las otras es importante para que todas tengamos éxito y siento lo mismo acerca de las redes sociales. Me encanta ver a otras mujeres tener éxito, hacer lo suyo, aprovechar al máximo sus talentos; en realidad me inspira.
LR: ¿Qué tan importante es la amistad con amigas para ti?
SS: No hay nada como una gran amistad. Es el pegamento para una buena salud mental. Amistades solidarias, felices y saludables pueden marcar una diferencia en nuestras vidas. Tengo la suerte de tener dos mejores amigas, nos conocemos desde hace décadas y son una gran bendición.
LR: ¿Qué consejo tienes para las mujeres que están luchando con sus inseguridades en estos tiempos?
SS: Vivimos en un mundo loco donde muchas cosas vienen hacia nosotros, constantemente. Ya sea en televisión, transmisión o redes sociales, puede ser abrumador. A veces, me desintoxico leyendo, escuchando música, escribiendo y haciendo ejercicio. Enfocarme en mi salud mental y física me da confianza.
LR: Volviendo a la moda, el cambio es la constante tanto en el mundo de la moda como en la vida. Cuando miras atrás en el tiempo, ¿qué piensas de tus looks del pasado? ¿Cuándo comenzó tu transformación?
SS: ¡Ay, Dios! No me hagas acordarme de esos viejos peinados y atuendos de televisión. Algunos fueron trágicos. Gracias a Dios, los tiempos han cambiado y yo he cambiado con ellos. Creo que mi verdadera transformación llegó cuando me entendí mejor como persona y lo que yo quería proyectar. Me visto con clase, sofisticación y comodidad en mente. Eso no significa sofocante, significa atemporal (con un toque de individualidad).
LR: ¿Cómo ha evolucionado tu enfoque de la belleza y de la moda? ¿Y cuál ha sido el secreto para hacer tuya cada tendencia?
SS: Me inclino por vestidos sencillos, accesorios inusuales y un buen par de zapatos. Me encanta agregar elementos de fantasía a mis conjuntos. El secreto de cualquier tendencia, para mí, es saber cuáles tendencias abrazar y de cuáles salir corriendo.
LR: Eres una fuente de inspiración de moda para muchas mujeres fashionistas. ¿Qué te ha inspirado a ti a lo largo de los años? ¿Quiénes son tus íconos?
SS: Como periodista, el mundo que me rodea siempre me inspira. Sobre todo, viajar y conocer gente nueva, contar historias. Cuando se trata de íconos: Gloria Steinem, Fran Lebowitz, Ruth Bader Ginsberg y Coco Chanel. ...Continúa en Pag. 63
“As a journalist, the world around me always inspires” “Como periodista, el mundo que me rodea siempre me inspira”
o escanea aquí para leer más... or scan here to read more...
36 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
Supporting one another is important for all of us to succeed and I feel the same about social media. I love to see other women succeeding, doing their thing, making the most of their talents -- it actually inspires me.
LR: How important is female friendship to you?
SS: There’s nothing like a great friendship. It’s the glue to good mental health. Supportive, happy, healthy friends can make all the difference in life. I’m lucky enough to have two best friends, we’ve known each other for decades and it’s such a blessing.
LR: What advice do you have for women who are struggling with their confidence these days?
SS: We live in a crazy world where a lot is coming at us, constantly. Whether it’s on television, streaming, or social media -- it can be overwhelming. Sometimes, I detox from it all by reading, listening to music, writing, and exercising. Focusing on my mental and physical health gives me confidence.
LR: Returning to fashion, change is constant in both the fashion world and life. When you look back in time, what do you think about your past appearances? Where did your transformation begin?
SS: Oh, boy! Don’t even get me started on some of my old television hair-dos and outfits. Some were tragic. Thank goodness, times have changed, and I’ve changed with them. I think my real transformation came when I better understood myself as a person and what I wanted to project. I dress with class, sophistication, and comfort in mind. That doesn’t mean stuffy, it means timeless (with a hint of individuality).
LR: How has your approach to beauty and fashion evolved? And what has been the secret to making each trend your own?
SS: I gravitate toward effortless dresses, unusual accessories, and a great pair of shoes. I love adding elements of whimsy to my ensembles. The secret to any trend, for me, is knowing which ones to embrace and which ones to run away from.
LR: You are a source of fashion inspiration for many women and aspiring fashionistas. What has inspired you over the years? Who are your icons?
SS: As a journalist, the world around me always inspires. Especially, traveling and meeting new people, telling stories. When it comes to icons: Gloria Steinem, Fran Lebowitz, Ruth Bader Ginsberg, and Coco Chanel. ...Continue on Page 63
AGENDA | SLUG
MiamiFashionSpotlight.org 37
Inspired by Our Cover Star
Outfit
OutfitAlert
!Alert OutfitAlert
< Just Cavalli Cat & PaisleyPrint Silk Dress Paired with MOSCHINO COUTURE!
Leather Block-Heel Pumps and a Moschino Logo Leather Shoulder Bag.
Inspirados en Nuestra Estrella de Portada
Escanea aquí para comprar los “looks”
Scan here to shop the looks
Floral + Color Fan Mikael Aghal Floral Ruffle Pleated Mini Dress Paired with Jessica Simpson Pirrie Translucent Colorblock Stiletto Pumps
38 MFS Magazine | Women Empowerment | WE SECRET WEAPONS | ARMAS SECRETAS
ParisHauteCoutureWeekParisHauteCoutureWeek
La Métamorphose: “Le Secret d’Empédocle”
La colección es un intento por responder las preguntas planteadas por los recientes trastornos del mundo: el amor y el odio que gobiernan el universo-- lo que recordó a Ewa y Margarete que seguramente Empédocles tenía razón cuando imaginó este ciclo infinito, generando para él los cuatro elementos. Según él, el agua, el fuego, la tierra y el éter constituyen todo. El odio busca destruir y dividir estas cosas, mientras que el amor las reúne, tiende a la armonía y busca su comunión.
The collection is an attempt to answer the questions raised by the recent upheavals of the world: the Love and Hate that govern the universe reminded Ewa and Margarete that Empedocles was surely right when he imagined this infinite cycle, generating for him the four elements. According to him, water, fire, earth, and ether constitute everything. Hate seeks to destroy, to divide these things, while Love brings them together, tends towards harmony, seeks their communion.
Fovari: “Le Parfum des Nuages”
Ser eco-responsable ya no es una opción. Producir respetando la vida es imposible: debemos cambiar el paradigma, porque ya no se trata de “producir”. La humanidad sólo podrá sobrevivir volviendo a poner en el centro de su actividad la única noción que debería haber guiado nuestras vidas: el arte. “Crear” en lugar de “Producir”. Esto es lo que “Fovari” nos quiere recordar a través de esta colección…
Being eco-responsible is no longer an option. Producing while respecting life is impossible: we must change the paradigm, because it is no longer a question of “producing.” Humanity will only be able to survive by placing back at the heart of its activity the only notion that should have guided our lives: art. “Create” instead of “Produce.” This is what Fovari wants to remind us through this collection…
Stefan Djokovich: “Trianon”
Inspirado en los jardines de Versalles y regresando a los días de la magnificencia de las suntuosas fiestas que allí celebraba el rey–Stefan Djokovich nos presenta una colección donde cada look ha sido diseñado como una sorpresa, como un paseo que nos hace descubrir el mundo multifacético de los jardines reales…
Inspired by the gardens of Versailles, back in the days of the magnificence of the sumptuous feasts celebrated by the king there, Stefan Djokovich introduces us to a collection where each look has been designed as a surprise, like a walk that would make us discover the multi-faceted world of the royal gardens…
ParisHauteCoutureWeekParisHauteCoutureWeek
Leer más... escanea aquí Leer más... escanea aquí Leer más... escanea aquíRead more... scan here! Read more... scan here! Read more... scan here!
FALL/WINTER OTOÑO/INVIERNO | 2022 - 2023
Photos: Carlos Scarpato
|
Courtesy of Stefan Djokovich
Photos: Carlos Scarpato
|
Courtesy of La Métamorphose.
Photos: Carlos Scarpato | Courtesy of Fovari
MODA | FASHION
SINTIÉNDONOS
INTERCAMBIO CREATIVO CREATIVE EXCHANGE
Cuando nos preguntamos que es un “Must-Have”, probablemente lo que viene a la mente de muchos, son las piezas esenciales y tienen razón. Hay que tenerlas porque son esenciales. Pero, hablemos de esas colecciones que han sido únicas e inolvidables, creadas con tanta pasión y arte por diseñadores icónicos que han pasado a la historia por su originalidad-- convirtiéndose estos diseños en piezas invaluables que todos quieren tener. ¡Esto es para nosotros un verdadero “Must-Have!” Y este es el caso de la colección Fendace, ¡nuestra colección “Must-Have” de esta edición!
FENDACE fue el resultado de una colaboración e intercambio creativo entre dos casas de moda icónicas: Fendi y Versace—o, mejor dicho, dos grupos de personas iconoclastas que han hecho posible este momento único en la moda. FENDACE es para muchos una celebración de la moda italiana, que representa para ambas casas libertad, diversión y virtuosismo.
FENDACE
When we ask ourselves what is a “must-have”? Probably the first thing that comes to mind are the essential pieces and they are all right. You must have them because they are essential. But we need to talk about those collections that have been unique and unforgettable, created with such passion and artistry by iconic designers that have gone down in history for their originality—these designs have become priceless pieces that everyone wants to own. This is a real “must-have” for us!
This is the case of FENDACE: Our must-have collection for this edition! FENDACE was the result of a collaboration and creative exchange between two iconic fashion houses: Fendi and Versace—or rather, two groups of iconoclastic people who have made this unique moment in fashion possible. FENDACE is a celebration of Italian fashion for many, representing freedom, fun, and virtuosity for both houses.
FEELING
40 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
FENDACE
MiamiFashionSpotlight.org 41
Photos: Courtesy of FENDI
MODA | FASHION
Inspirado en la amistad y el respeto mutuo profesional
Inspired by professional friendship and mutual respect
42 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
Cruzando las líneas partidistas de los conglomerados de lujo e inspirados en la amistad y el respeto mutuo profesional, la doble firma “FENDACE” es un intercambio, con roles intercambiados. Por primera vez, Donatella Versace y Silvia Venturini-Fendi se han alejado de sus respectivas casas familiares para inspirarse en la visión del otro, mientras que Kim Jones, quien es todo un experto en habitar y reinventar las casas de otras personas, les señaló el camino.
En esta colección, Jones y Venturini-Fendi asumieron el diseño de ropa de mujer y de hombre respectivamente, mostrándonos su visión excepcional de Versace, mientras que Versace asumió el diseño de todos, mostrándonos su inimitable interpretación de Fendi.
Con los archivos totalmente abiertos a ambas casas, se produjo una fecundación cruzada y única, con elementos transpuestos de cada una; prevaleciendo la profunda admiración por los códigos y culturas de ambos, aunado al estímulo mutuo que permitió que los diseñadores pudieran ser ellos mismos. Debemos decir que los resultados solo se pudieron lograr, gracias al respeto fundamental y a la confianza
Crossing the partisan lines of luxury conglomerates and inspired by professional friendship and mutual respect, the double signature “FENDACE” is a swap with swapped roles. For the first time, Donatella Versace and Silvia Venturini-Fendi left their respective family homes to draw inspiration from each other’s vision, while Kim Jones, an expert at inhabiting and reinventing other people’s homes, pointed them to the road.
In this collection, Jones and Venturini-Fendi took on womenswear and menswear design, respectively, showing us their exceptional vision of Versace, while Versace took on design for everyone, showing us their inimitable interpretation of Fendi. With the archives fully open to both houses, a unique cross-fertilization took place, with elements transposed from each one, prevailing the deep admiration for the codes and cultures of both, coupled with the mutual encouragement that allowed the designers to be themselves. We must say that the results could only be achieved thanks to the mutual respect and mutual trust between the two fashion houses. “FENDACE” has
recíproca que existe entre las dos casas de moda. “FENDACE” ha sido considerado como el resultado que hay de la necesidad de sinceridad en la moda actual.
El desfile que tuvo lugar en la sede de Versace en Via Gesù en Milán, estuvo dedicado a Kip Sims, un colega y amigo muy querido de Kim Jones y de la casa de Fendi, donde las piezas impresionaron a todos los asistentes por la fusión de los logotipos de ambas casas de moda. Siendo los cinturones grandes protagonistas por el nuevo logo, al igual que muchas otras piezas que aún están en nuestras mentes por su exclusividad y que merecían que nosotros les pasáramos el dato a nuestros lectores.
“Es la primera vez en la historia de la moda que dos diseñadores tienen un verdadero diálogo creativo, derivado del respeto y la amistad, llevándolos a intercambiar roles para crear estas dos colecciones” –Donatella Versace.
“Amigos, ídolos, mentores…es la belleza de esta unión.” – Kim Jones.
been considered the result of the need for sincerity in the current fashion.
The show, which took place at the Versace headquarters in Via Gesù in Milan, was dedicated to Kip Sims, a very dear colleague and friend of Kim Jones, and the house of Fendi, where the pieces impressed all attendees by fusing the logos of both fashion houses. The belts were the main protagonists due to the FENDACE logo, as well as many other pieces that are still in our minds due to their exclusivity, and that deserved that we pass on the information to our readers!
“It is the first time in fashion history that two designers have a true creative dialogue, derived from respect and friendship, leading them to exchange roles for creating these two collections” –Donatella Versace.
“Friends, idols, mentors…it is the beauty of this union.” -- Kim Jones.
MiamiFashionSpotlight.org 43 Leer más... escanea aquí Read more... scan here!
Photos: Courtesy of FENDI
MODA | FASHION
TOP REAL WOMEN
IN FASHION & BUSINESS
with
con
MFS Magazine: Recordamos cuando fuiste escogida dentro de la lista “TOP REAL WOMEN IN FASHION 2012.” Cuéntanos, ¿cómo te sientes de estar nuevamente en nuestra lista “TOP REAL WOMEN IN FASHION & BUSINESS 2022-2023”? ¿Y qué es lo que más recuerdas de la premiación del 2012?
Natalia Cruz: Me siento muy honrada y agradecida con ustedes por este reconocimiento, que me hace sentir que en mi rol de comunicadora puedo impactar como periodista, pero también inspirar con la moda, algo que me caracteriza y forma parte de mi personalidad y estilo. Recuerdo con mucho cariño cuando me escogieron en el 2012 como una de las “Top Real Women in Fashion”. Ver a mujeres fuertes, bellas, inteligentes e influyentes, fue una gran inspiración que me motivó a seguir creciendo en todas las áreas de mi vida y a entender que nunca terminamos de aprender y emprender con nuevas ideas y retos.
MFS: Desde el 2012 hasta hoy, han pasados diez años y como sabemos todo evoluciona con el tiempo ¿Cómo piensas ha sido la evolución de tu estilo en esta última década?
MFS Magazine: We remember when you were chosen in the “TOP REAL WOMEN IN FASHION 2012” list. Tell us how you feel about being on our “TOP REAL WOMEN IN FASHION & BUSINESS 2022-2023” list and what you remember most about the 2012 awards.
Natalia Cruz: I feel very honored and grateful to MFS for this recognition. As a communicator, I can not only make an impact as a journalist but also inspire others through fashion, which defines me and is an extension of my personality and style. I remember being named one of the “Top Real Women in Fashion” in 2012. Seeing strong, beautiful, intelligent, and influential women was a huge inspiration for me to continue growing in all aspects of my life and to understand that we never stop learning and undertaking new challenges.
MFS: From 2012 to today, ten years have passed and as we know everything evolves. How do you think your style has evolved in the last decade?
Natalia Cruz
Three-time Emmy Award Winner.
News Anchor. Actress. TV Realtor.
Entrepreneur. TV Real Estate Agent.
Director & Radio Host
Ganadora del Premio Emmy en Tres Ocasiones. Presentadora de Noticias. Empresaria. Actriz. Agente inmobiliario de TV. Conductora y Directora de Radio.
Photographer: Humberto Vidal
MUA & Hair: Grace Mastrodomenico
IG: @makeupbygrazia
Dress & Outfit: Tammy Apostol (TA Couture). IG: @Tacouture
|
Q&A
Channelling Joie De Vivre Canalizando “Joie de Vivre” 44 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
NC: Después de 10 años, sin duda mi estilo y en lo personal todo ha cambiado. Creo que con el tiempo es muy importante la sencillez con elegancia y a la vez sentirme cómoda. He hallado un gusto infinito en los pantalones en todos sus estilos, desde los capri, bota ancha, rectos, de talle alto, los llamados “jumpsuits”, también los jeans me parecen el mejor invento y disfruto combinarlos mucho con blusas elegantes y blazers de colores vibrantes. Las piezas de color blanco y color piel (nude) son mis favoritas. Igualmente, unos buenos accesorios marcan una gran diferencia que nos puede hacer pasar de lo casual a lo formal en un segundo.
MFS: ¿Cómo escoges a los diseñadores que te visten para esas fabulosas alfombras rojas en las que siempre te vemos en TV y social media? ¿Apoyas el talento local?
NC: Generalmente mis diseñadores son creativos, me conocen bien y aciertan. Escojo a quien es innovador con destellos clásicos, que sepa manejar los colores, combinaciones y las telas con destreza y que sepa construir. La calidad de los materiales en el diseño para mí es indispensable para un look limpio, fino y arrollador. Adoro las diseñadoras como: Viviana Gabeiras, Tammy Apóstol y Silvia Tcherassi, entre otras. Afortunadamente hay grandes exponentes del talento hispano en el mundo de la moda.
MFS: Has tenido una carrera muy celebrada como periodista y presentadora de noticias en programas como “Primer Impacto”, también en Telemundo 47 y MegaTV. ¿Cómo combinas tu pasión por la moda con tu exitosa carrera? ¿Cuál es el criterio a la hora de escoger tus outfits para cada programa donde eres presentadora?
NC: Para las presentaciones y en la cotidianidad procuro vestir de acuerdo con la ocasión y siempre recordando el lema: “Menos es Más”. Usualmente para la televisión, prefiero los colores vibrantes y sólidos. En lo personal, me fascinan los crudos y en ocasiones los pasteles. Los estampados me fascinan especialmente en época de verano y primavera.
MFS: En el 2016 te presentaste como actriz invitada en la serie “Entre Cielo y Tierra” y a finales del 2019, decidiste seguir una carrera de tiempo completo en la actuación. De allí el corto metraje “Perfect Mom” y el filme “Melt on this”. Háblanos un poco sobre tu pasión por la actuación. ...Continúa on Pag. 66
NC: Without a doubt, my style and personality have evolved over the last decade. I believe that over time, simplicity with elegance while also feeling comfortable is very important. I have found endless pleasure in pants in all their styles, including capri, wide-leg, straight, high-waisted, and so-called “jumpsuits.” I also consider jeans to be the best invention, and I love combining them with elegant blouses and blazers in vibrant colors. My favorites are the white and nude-colored pieces. Similarly, good accessories make a big difference and can take us from casual to formal in an instant.
MFS: How do you choose the designers who dress you for those glamorous red-carpet appearances on TV and social media? Do you support local talent?
NC: My designers are generally creative, they know me well, and they get it right. I look for someone innovative with classic flashes, who is skilled with colors, combinations, and fabrics, and who knows how to build. For me, the quality of the materials used in the design is essential to attain a clean, fine, and overwhelming appearance. I adore designers like: Viviana Gabeiras, Tammy Apóstol and Silvia Tcherassi, among others. Fortunately, there are great exponents of Hispanic talent in the world of fashion.
MFS: You’ve had a celebrated career as a journalist and news anchor on shows like “Primer Impacto,” and on Telemundo 47 and MegaTV. How do you combine your passion for fashion with your successful career? What are the criteria when choosing your outfits for each program where you are a presenter?
NC: For presentations and in everyday life, I try to dress according to the occasion and always remember the motto: “Less is More”. Typically, I prefer vibrant, solid colors for television. Personally, I am drawn to raw colors and, on occasion, pastels. Prints fascinate me, particularly in the spring and summer.
MFS: In 2016 you appeared as a guest actress in the series “Between Heaven and Earth” and at the end of 2019, you decided to pursue a full-time career in acting. Hence the short film “Perfect Mom” and the film “Melt on this”. Tell us a little about your passion for acting. ...Continue on Page 66
MiamiFashionSpotlight.org 45
o escanea aquí para leer más... or scan here to read more...
“When ideas come to me, I strive to be diligent in materializing them”
“Cuando llegan las ideas, busco ser diligente en materializarlas”
MFS Magazine: ¿Cómo te sientes al ser incluida en nuestra edición especial “Women Empowerment” y en nuestra lista “TOP REAL WOMEN IN FASHION & BUSINESS 2022-2023?
Viviana Gabeiras: Es un sentimiento hermoso después de tantos años y mucho trabajo ser reconocida como una mujer empoderada y emprendedora; mi marca y mi vida se han centrado en empoderarme a mí misma para poder empoderar a otras mujeres. Estoy feliz de estar entre mujeres tan increíbles y me siento honrada de haber sido seleccionada.
MFS: Eres una excelente diseñadora de modas con muchos premios en tu haber (incluyendo el “Best Prêt-à-Porter Style award” del MFW 2012). También eres una gran empresaria que ha fundado “Petit Pois by Viviana G”, una compañía exitosa. ¿Cómo coordinas el diseño de moda con la administración y dirección de tu empresa?
Award-Winning Fashion Designer. Businesswoman. Leader In Fashion Merchandiser
Diseñadora de Modas Galardonada en el Miami Fashion Week. Empresaria Exitosa. Líder en Merchandiser de Moda
with | con Q&A
MFS Magazine: Dear Viviana, how do you feel about being included in our special edition “Women Empowerment” and in our list “TOP REAL WOMEN IN FASHION & BUSINESS 2022-2023?
Viviana Gabeiras: It is a beautiful feeling after so many years and hard work to be recognized as an empowering woman and entrepreneur; my brand and life have been all about empowering myself to be able to empower other women. I’m happy to be among such amazing women and honored to be selected.
MFS: You’re not just an excellent fashion designer with many awards and nominations under your belt (including our favorite “Best Preta-Porter Style Award” from Miami Fashion Week 2012). You are also an excellent businesswoman, who has founded “Petit Pois by Viviana G” -- a successful company. How do you coordinate fashion design with the administration and leadership of your company?
Color Me Success!
Coloréame Éxito !
Viviana
Gabeiras
Photographer: Humberto Vidal.
MUA: Melissa Cardona Beauty
Hair: Jenna Levine (Headmaster Salon)
Dress & Outfits: Petit Pois By Viviana G (IG: @Petitpoisbyvivinag)
Booties: Petit Pois By Viviana G
46 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
TOP REAL WOMEN IN FASHION & BUSINESS
¡
VG: Organizando todo con anticipación y anticipando las cosas--yo siempre digo: “Hay que navegar por arriba, no por debajo”, hay que visualizar las cosas antes de que sucedan para poder estar preparado y controlar cualquier reacción.
Pero mi mayor ventaja ha sido tener a mi lado a mi socio Rafael Gabeiras, mi esposo y mejor amigo, compartiendo las responsabilidades; él está en super control de todo manteniendo las cosas organizadas y actualizadas. Todos mis hijos han trabajado conmigo en varios momentos-contar con el apoyo de ellos es un sentimiento increíble para mí como madre.
La industria de la moda tiene demasiados detalles en cada división, a parte del diseño—como la producción, ventas, administración y el marketing. Y estar abrumado puede hacer que uno pierda el control y falle, por lo que siempre se debe tener un plan de respaldo. Mi esposo y yo somos así, y hemos sido muy protectores con nuestra empresa durante más de 22 años.
“Made in USA” has always been and will always be my first choice.”
“Made in USA” siempre ha sido y siempre será mi primera opción.”
MFS: Cuéntanos la historia de tu pasión por la moda. ¿Qué te inspiró a estudiar diseño de moda?
VG: Mi pasión comenzó desde que era una niña jugando con mis barbies, haciéndoles sus ropas a mano. El armario de mi madre estaba lleno de moda e ideas porque ella era actriz y trabajaba en la televisión, y me llevaba con ella a su costurera-- ella me dió mis primeras experiencias ‘glam’; despertando en mi ese deseo por la moda.
Aunque “Petit Pois by Viviana G” no fue mi primera empresa, les cuento que yo abrí mi primera tienda en Venezuela en 1977 y luego me asocié con la diseñadora Olga Bolaños de España-- hoy, todavía me mantengo firme y llevo la exclusividad de mi marca. Somos como una familia.
Mas tarde mi deseo de saber más y convertirme en una verdadera diseñadora de modas me llevó a los Estados Unidos donde estudié y trabajé duro para ser aceptada en la “Parsons School of Design in New York,” graduándome en la clase de 1984 entre diseñadores muy reconocidos de hoy, como: Marc Jacobs, Tracy Reese e Issac Mizrahi.
MFS: Produces tus diseños orgullosamente en los Estados Unidos y has promocionado “Made in USA” desde siempre. ¿Cómo has logrado producir en USA a pesar de los recientes acontecimientos postpandemia que hemos vivido en nuestro país? ...Continúa en Pag. 66
VG: Organizing everything ahead of time and preventing things from happening and I always say: “You need to surf it on top, not under”, you need to see things before to control any reaction and be ready. But my greatest advantage has been having by my side my partner Rafael Gabeiras, my husband and best friend, sharing the responsibilities; and he is also super in control to keep everything organized and up to date. All my children have been with me at various times, and having their support is an amazing feeling as a mother.
The fashion industry has too many details in each division, including design, production, sales, administration, and marketing. Being overwhelmed can cause you to lose control and fail, so you should always have a backup plan in place. My husband and I are both like this, and we have been very protective of our company for over 22 years.
MFS: Tell us the story about your passion for fashion. What inspired you to study fashion design?
VG: My passion since I was a little girl was playing with my barbies and making their handmade clothes. My mother’s closet was full of fashion and ideas; she was an actress and worked on television, and she used to take me with her to her seamstress; she gave me my first glam experiences and awakened my desire for fashion.
Though “Petit Pois by Viviana G” is not my first company, I opened my first store in Venezuela in 1977, and I later partnered with Olga Bolanos Designer from Spain; today, I still stand strong and carry the exclusivity of my brand. We are like family.
My desire to know more and truly become a fashion designer brought me to the States and studied and worked hard to be accepted to “Parsons School of Design in New York” graduating in 1984 class among today’s known designers Marc Jacobs, Tracy Reese, Issac Mizrahi.
MFS: You proudly produce your designs in the USA and have been a promoter of “Made in USA” forever. How have you managed to produce in the USA despite the recent post-pandemic events that we have experienced in our country? ...Continue on Page 66
o escanea aquí para leer más... or scan here to read more... MiamiFashionSpotlight.org 47
TOP REAL WOMEN
FASHION & BUSINESS
Goddess Power Con Poder de Diosa
| con Q&A
Photographer: Humberto Vidal.
MUA, Hair & Styling: Posh by Emilio Uribe IG: @poshbyemiliouribe
Dresses: Gussy Lopez IG: @gussylopez
MFS Magazine: Estamos felices de verte de nuevo en nuestras “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023”. Recordemos que fuiste galardonada “Top Real Women in Fashion 2012.” ¿Cómo te sientes de estar nuevamente en esta lista tan especial?
Athina Marturet: Me siento afortunada, agradecida y emocionada; hemos hecho grandes progresos en el empoderamiento femenino desde el 2012. Muchas mujeres están despertando, trabajando en sentirse más libres; escuchando esa voz interior que viene desde lo más profundo, estamos actuando con metas y constancia para sacar a brillar nuestra esencia. Estamos ejerciendo nuestro derecho de ser miembro de la comunidad con todo nuestro potencial. Y cuando mujeres empoderadas se unen en esta bella conspiración se pueden lograr imposibles.
MFS: Cuando recibimos un reconocimiento se abren nuevas puertas y se crea un gran compromiso. ¿Cambió tu vida haber sido galardonada como “Top Real Women in Fashion 2012”? ¿Qué cambios crees te puede traer este nuevo reconocimiento como “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023”?
AM: En el 2012, se abrieron puertas y me sentí aún más comprometida; eso me inspiró a dar aún mas de mí. Fue un empujón que me hizo trabajar eso “real” que había en mí, mi esencia. Trajo un nuevo ciclo en mi vida, como mujer y emprendedora. Muchas cosas se movieron, desde mi trabajo con la Orquesta
Athina Marturet
From Greek origin, born in Berlin, and raised in Egypt, Peru and Venezuela, Actress, Fashion Icon, Model, Entrepreneur, Ambassador of Miami Symphony Orchestra.
De origen griego, nacida en Berlín. Criada en Egipto, Perú y Venezuela, Actriz, Ícono de la Moda, Modelo, Entrepreneur y Embajadora de la Orquesta Sinfónica de Miami.
MFS Magazine: We are happy to have you in our “Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023”. We recall that you were named one of the “Top Real Women in Fashion 2012.” How do you feel about being on this special list again?
Athina Marturet: I feel lucky, grateful, and excited. Since 2012, we have made significant progress in female empowerment; many women are waking up and working to feel freer. Listening to that inner voice that comes from the depths, we act with purpose and perseverance to make our essence shine. Exercising our right to be full community members makes us feel powerful. And when empowered women join this beautiful community, they can achieve the impossible.
MFS: When we receive recognition, new doors open, and a strong commitment is formed. Has being named one of the “Top Real Women in Fashion 2012” changed your life? What changes do you believe the new recognition (“Top Real Women in Fashion & Business 2022-2023”) will bring you?
AM: In 2012, doors opened, and I felt even more committed; this inspired me to give even more of myself. It was a push that motivated me to work
with
IN
Sinfónica de Miami, mis logros como actriz--también mis trabajos como modelo se intensificaron brindándome mucho empoderamiento. Ahora confío en mi voz interior y sé cómo hacer las cosas mejor. Y recibir este nuevo nombramiento me hace sentir que ese positivismo y esfuerzo que irradié hacia afuera, desde ese entonces, se está tomando en cuenta ahora.
MFS: Te has convertido en un ícono de la moda; lo que te ha llevado a aparecer en muchas portadas de revistas. ¿Cómo piensas que ha evolucionado tu estilo en los últimos años?
AM: Mi estilo es reflejo de mi esencia y de lo que me he convertido. Amo la moda, pero tiene que adaptarse a mi estilo y filosofía. Los materiales y colores tienen que ser fiel a lo que soy, sino no me siento cómoda. Y eso no tiene que ver con la marca; es simplemente como me siento en ellos, porque para mí, menos, es más.
MFS: Eres una gran embajadora de la ‘Miami Symphony’, un trabajo que realizas con mucha pasión y que te permite expresarte a través de los diseños que usas. ¿Cuál es tu criterio a la hora de escoger los outfits para cada presentación?
AM: Me siento feliz de conocer diseñadores increíbles y mucha gente amiga de la industria de la moda, que me quieren vestir. Me encanta expresar lo que me imagino para cada evento y ver cómo ellos hacen mis ideas realidad. “Miami Chic” es un término que usamos” aquí en Miami-es vestirse “fashion” pero con un estilo propio, donde todo es válido. De hecho, en la “Miami Symphony” creamos un evento que se llamó así: “MISO Chic”…lo que te quiero decir, es que mis outfits tienen que entenderse con mi estilo y mi estado de ánimo-- algunas veces me siento una Diosa, otras veces solo busco comodidad, pero siempre “chic”.
MFS: Has sido la musa de muchos diseñadores, caminado alfombras rojas, vistiendo trajes de: Carolina Herrera, Nicolas Felizola, Samy Gicherman, Viviana Gabeiras, Lisu Vega y Tammy Apóstol, entre otros. ¿Cómo ha sido tu experiencia con estos diseñadores?
AM: Todos ellos tienen en común la elegancia y cierta extravagancia y que entienden a la mujer moderna. Llevan los conceptos a las telas con tanta creatividad, que es algo que admiro mucho. Los diseñadores venezolanos como Nicolás Felizola, Ángel Sánchez, Oscar Carvallo, Samy Gicherman y nuestra Carolina Herrera tienen el “couture” en la sangre, son glamorosos, pero “effortless.” Como Carolina Herrera con sus blusas blancas. Silvia Tcherassi, tiene su estilo colorido sudamericano que me encanta. De Lisu Vega, me gusta su “wearable art” y Viviana Gabeiras, es única en creaciones en tela de “mesh”. Con Tammy celebramos el desfile de modas con ustedes “MFS Magazine”, aunado a nuestra MISO y fue un éxito. ¡Me encantó abrir y cerrar el desfile de esa colección sostenible! ...Continúa en Pag. 67
on the “real” thing in me, my essence! It began a new cycle in my life as a woman and entrepreneur. Many things changed, including my work with the Miami Symphony, my achievements as an actress, and the intensification of my modeling jobs, giving me extra empowerment. I now trust my inner voice and know how to do things better. And receiving this new recognition makes me feel like the positivity and effort I’ve been exuding since then is finally being recognized.
MFS: You have become a fashion icon, appearing on many magazine covers. How do you think your style has evolved in recent years?
AM: My style reflects who I am and what I have become. I enjoy fashion, but it must complement my style and philosophy. The materials and colors must be true to who I am. Otherwise, I don’t feel comfortable. And this has nothing to do with brands; it’s just how I feel about them because, for me, less is more.
MFS: You are a great ambassador for the ‘Miami Symphony,’ a job that allows you to express yourself through the designs you wear. What are your criteria when selecting outfits for each presentation?
AM: I feel happy to meet incredible designers and many friends from the fashion industry who want to dress me. I enjoy expressing my ideas for each event and seeing how they come to fruition. I am very “Miami Chic”-- is a term used in Miami to describe dressing “fashionably” but in a way that allows for everything. In fact, in the Miami Symphony, we created an event called “MISO Chic.” I am meaning that my style and mood must understand my outfits-- sometimes I feel like a Goddess, other times I seek more comfort, but always chic.
MFS: You have been the muse of many designers, walking red carpets, wearing designs by Carolina Herrera, Nicolas Felizola, Samy Gicherman, Viviana Gabeiras, Lisu Vega, and Tammy Apostol, among others. How has your experience been with these designers?
AM: They all share a sense of elegance and extravagance and understand the modern woman. They bring concepts to fabric with such creativity--is something I admire. Venezuelan designers like Nicolas Felízola, Angel Sanchez, Oscar Carvallo, Samy Gicherman, and our own Carolina Herrera have “couture” in their blood; they are glamorous but effortless. Like Carolina Herrera with her white blouses. Silvia Tcherassi has that colorful South American style that I love. I like Lisu Vega’s wearable art, and Viviana Gabeiras’ mesh creations are one-of-a-kind. We celebrated the runway with Tammy and MFS Magazine, as well as our MISO, which was a success. I loved opening and closing the show for that sustainable collection! ...Continue on Page 67
MiamiFashionSpotlight.org 49
o escanea aquí para leer más... or scan here to read more...
Dentista Famosa.
Conductora del programa de televisión “BELatina”.
Actriz de las series de Bravo TV “Real Housewives of Miami” (Temporadas 2 y 3). Filántropa
Celebrity Dentist.
Host of TV Show “BELatina”. Actress in Bravo TV Series
“Real Housewives of Miami” (Season 2 & 3). Philanthropist
MFS Magazine: Estamos muy contentos por tu gran regreso a la televisión en el programa “BELatina” transmitido por Lifetime y FYI, canales nacionales de A&E Network. Cuéntanos, ¿cómo fuiste escogida para ser la anfitriona de este show al lado del Chef James Tahhan.
Karent Sierra: Me siento muy afortunada y orgullosa ya que la compañía de producción sabía de mi trayectoria en la televisión y querían conocerme en persona. Cuando me conocieron me ofrecieron el trabajo al momento, o sea no tuve que hacer casting; simplemente querían confirmar lo que pensaban cuando se reunieron conmigo.
MFS: ¿Es cierto que “BELatina” es un programa que celebra la mujer y la diversidad multicultural? ¿De qué manera cumplen en cada programa con estas dos misiones tan importantes y cómo te identificas con ellas?
Karent Sierra Rise & Shining! Arriba y Brillandowith |
Photographer: Humberto Vidal
MUA: Patti From The Block
Hair: Jenna Levine (Headmaster Salon)
Dresses and big necklace (right):
Petit Pois By Viviana G.
(IG: Petitpoisbyvivianag)
MFS Magazine: We are very happy about your great return to television through the program “BELatina” broadcast by Lifetime and FYI, national channels of the A&E Network. Tell us how you were chosen to host this show alongside Chef James Tahhan.
Karent Sierra: I feel very lucky and proud because the production company knew about my experience on television, and they wanted to meet me in person. When they met me, they offered me the job right away, I mean I didn’t have to do a casting; they simply wanted to confirm what they thought when they met with me.
MFS: Is it true that “BELatina” is a program that celebrates women and multicultural diversity and how do they fulfill these two important missions in each program?
con Q&A
50 MFS Magazine | Women Empowerment | WE TOP REAL WOMEN IN FASHION & BUSINESS
KS: Así es, en el programa “BELatina”, celebramos a la mujer y la diversidad multicultural, pues tratamos de enfocarnos en empoderar a la mujer, enseñando historias inspiradoras y motivacionales, desafíos de la vida, temas de finanzas, gastronomía, moda, hacer actividades en casa o fuera de ella, aprender nuevas técnicas de ejercicio y muchos otros temas y así impactar y mejorar la vida de todas las mujeres.
MFS: Aún te recordamos en la serie de Bravo TV, “Real Housewives of Miami”. ¿Cómo podrías resumir tu experiencia de haber sido parte de este cast que ha tenido tantos seguidores? ¿Hay alguna anécdota que siempre recuerdes que quieras compartir con nosotros?
KS: Ser parte del elenco de “Real Housewives of Miami”, fue una experiencia que nunca olvidaré, creo que me ayudó a ser una mujer más feliz y orgullosa de mi misma. A no darle importancia a lo que piense o juzgue la gente, mientras que seamos correctos, honestos y obremos siempre bien.
MFS: Te hemos visto colaborar con los TV shows más importantes de Estados Unidos, tales como: “Despierta América” (Univisión), “Hoy Día” (Telemundo), “Access Holywood” y hemos visto tu imagen en muchas revistas, como “Hola Magazine” y People en Español” donde siempre has destacado por tu estilo a la hora de vestir. ¿Te consideras una “fashionista”? ¿Cuál es tu criterio a la hora de escoger cada vestuario?
KS: Desde pequeña siempre he tenido pasión por la moda. Creo que lo más importante para mí, no es seguir las tendencias, es ponerme lo que me hace sentir bien, feliz, bella y segura de mí misma.
KS: That’s right, in “BELatina,” we celebrate women and multicultural diversity while focusing on empowering women, teaching inspiring and motivational stories, life challenges, finance issues, gastronomy, fashion, doing activities at home or away, learning new exercise techniques, and many other topics thus to impact and improve the lives of all women.
MFS: We still remember you on the Bravo TV series, “Real Housewives of Miami”. How could you summarize your experience of having been part of this cast that has had so many followers? Is there an anecdote that you always remember that you want to share with us?
KS: Being a part of the cast of “Real Housewives of Miami” was an experience I will never forget, and I believe it made me a happier and prouder woman. I’ve learned to disregard what others think or judge as long as we do the right thing with honesty and consistently perform well.
“El sentirme empoderada, le doy mucho crédito a mi mamá, que siempre me enseñó a salir adelante, a estudiar y a conseguir todos mis sueños.”
MFS: We have seen you collaborate with the most important TV shows in the United States, such as: “Despierta América” (Univisión), “Hoy Día” (Telemundo), “Access Holywood” and we have seen your image in many magazines, such as “Hola Magazine” and People en Español” where you have always stood out for your style when it comes to dressing. Do you consider yourself a fashion lover? What are your criteria when choosing each wardrobe?
“I attribute my sense of empowerment to my mother, who always encouraged me to work hard, study, and achieve my goals.”
KS: Since I was little, I’ve had a love of fashion. I believe that the most important thing for me is to wear what makes me feel good, happy, beautiful, and confident, rather than what is trendy.
MFS: Sabemos que te gusta apoyar el talento local y recordamos que en la serie de Bravo TV en varias oportunidades te vistió la diseñadora local, Viviana Gabeiras, quien te está vistiendo para este editorial. ¿Tienes alguna conexión especial con la diseñadora o sus piezas?
KS: Viviana Gabeiras es una diseñadora espectacular y lo que me encanta de su estilo es que los vestidos como que te abrazan, además de ser extremadamente cómodos. ...Continúa en Pag. 67
MFS: We know that you like to support local talent and we remember that in the Bravo TV series on several occasions you were dressed by the local designer, Viviana Gabeiras, who is dressing you for this editorial. Do you have any special connection with the designer or her pieces?
KS: Viviana Gabeiras is an amazing designer, and I love how her dresses kind of hug you and keep you warm while also being extremely comfortable. It’s so refreshing and pleasing. ...Continue on Page 67
o escanea aquí para leer más... or scan here to read more...
MiamiFashionSpotlight.org 51
ECO-FASHION Spring 2023 Collection STELLA M c CARTNEY MODA SOSTENIBLE Colección Primavera 2023 ECO FASHION | MODA SOSTENIBLE 52 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
La colección primavera 2023 de Stella McCartney es una colección basada en temas de reconstrucción y renacimiento, hecha para una mujer Stella indómita que vive libre y en armonía con la naturaleza. Stella se inspiró en la naturalista Miriam Rothschild y Knepp Farm en Horsham, quienes devolvieron sus tierras a la madre naturaleza, permitiendo el equilibrio y la restauración de la vida silvestre sin perturbaciones. La ingenuidad, nostalgia e inocencia de la primavera del 2023 fueron reflejadas como una especie de “reinfancia” restaurando de una manera divertida y a través de la moda, al niño que todos llevamos dentro, para poder vestir con confianza. Cada pieza fue confeccionada con un 85 % de materiales responsables, siendo la colección más sostenible de la marca hasta la fecha.
Las piezas también capturan de una manera dicotómica entornos naturales e industriales, elevando el estado de ánimo de esta temporada, a través de una paleta de tonos botánicos de amarillo girasol, rosa rosada, rojo amapola y verde lima.
Stella McCartney Spring 2023 Collection is rooted in themes of rewilding and rechilding, made for an untamed Stella woman living freely and in harmony with nature. Stella was inspired by naturalist Miriam Rothschild and Knepp Farm in Horsham – who gave their land back to Mother Earth, allowing it to rebalance itself and restore wildlife without disturbance.
Spring 2023’s naivety, nostalgia and innocence as a sort of ‘rechilding’ – playfully restoring the child within all of us through fashion to confidently wear what you want. Made from 85% responsible materials, it is the brand’s most sustainable collection to date. It is captured dichotomously in both natural and industrial settings, platforming this season’s mood-lifting palette of botanical shades of sunflower yellow, rose pink, poppy red and lime green.
Leer más... escanea aquí Read more... scan here!
ECO FASHION | MODA SOSTENIBLE MiamiFashionSpotlight.org 53
Photos: Courtesy of Stella McCartney
RUNWAY | FENDI 54 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
and its Men’s Spring/Summer Collection
FENDI FENDI
y su Colección de Primavera/Verano para Hombres
De derecho a al revés y de adentro hacia afuera - al igual que el logo de FENDI – es el vocabulario del hombre de Silvia Venturini Fendi (directora creativa de la casa Fendi), construido sobre un constante juego de contrastes y yuxtaposiciones. “Se trata de un equilibrio entre la decoración y la simplicidad. Una eterna sensación de libertad para jugar, mientras redescubrimos el lujo del tiempo libre”. Esta conmovedora curiosidad se encuentra en el corazón del universo masculino de FENDI, que se extiende en una exploración sin límites de estilo en el punto exacto de apoyo entre la nostalgia y la innovación. Investigando el otro lado de la normalidad, el guardarropa clásico masculino se convierte en una fuente de inspiración para analizar, deconstruir y elevar a través de la novedad y la artesanía.
La colección primavera/verano 2023 de la casa FENDI, se acerca a la vestimenta de verano como un boleto alrededor del mundo a destinos de vacaciones cercanos y lejanos, incluyendo un divertido toque de color que refleja la tierra, el mar y el cielo, desde el melón y el índigo hasta el ocre, la masilla, el azul aciano y gris plateado.
Upside down and inside out – just like the FENDI – the vocabulary of Silvia Venturini Fendi’s man is built on a constant play of contrasts and juxtapositions. “It’s about a balance of decoration and simplicity,” she says, “An ageless sense of freedom to play, as we rediscover the luxury of free time.”
This soulful curiosity lies at the heart of the FENDI men’s universe, spanning out in a boundless exploration of style at the fulcrum between nostalgia and innovation. Investigating the other side of normality, the classic men’s wardrobe - in the sense of familiar shapes and materials - becomes a source of inspiration to analyse, deconstruct, and elevate through novelty and craftsmanship.
Approaching summer dressing as a round-theworld ticket to holiday destinations near and far, the FENDI Spring/Summer 2023 collection packs a playful punch of colour reflecting the earth, sea and sky, from melon and indigo to ochre, putty, cornflower blue and silver grey.
RUNWAY
RUNWAY | FENDI Leer más... escanea aquí Read more... scan here!
Photos: Aldo Castoldi | Courtesy of FENDI
5QUESTIONS WITH
Yulia Kapranova
MFS Magazine: Cuéntanos Sobre tu experiencia en el Mrs. Universe.
Yulia Kapranova: El “Mrs. Universe” se organizó en Yeosu, Corea del Sur. Estuve muy orgullosa de representar el título de “Mrs. Universe USA” dentro de las 100 participantes de todo el mundo. Estoy agradecida con la diseñadora Tammy Apostol, quien creó el vestido de noche para mi último día, entre otros; e ‘Isabel Original’, quien hizo mi traje nacional “Lady of Liberty”.
MFS: Háblanos de tu libro “Longevity & Belly Dance.”
YK: Es una guía de 30 días sobre cultura, vestimenta y autoestima, diseñada para aprovechar el poder del cuerpo para quemar grasa, aumentar flexibilidad y tonificar los músculos. Este ejercicio físico sin impacto puede transformar drásticamente el cuerpo a través del control de la respiración, relajación, meditación, la dieta y el pensamiento positivo.
MFS: Hablemos de tu sistema antienvejecimiento.
MFS Magazine: Tell us about your experience at Mrs. Universe.
Yulia Kapranova: Mrs. Universe contest was organized in Yeosu, South Koreaa and I was so proud to hold the title of Mrs. Universe USA among 100 participants from around the World. I am extremely grateful to innovative designers like Tammy Apostol, who created a handmade evening gown for my final day, among other looks, and “Isabel Original”, who made my national costume for Lady of Liberty.
MFS: Tell us about your book “Longevity & Belly Dance”.
YK: Is a 30-day guide to culture, costume, and confidence - designed to show you how to harness the power of your body to burn fat, increase flexibility, and tone muscle. This no-impact physical exercise can dramatically transform your body through breath control, relaxation, meditation, diet, and positive thinking. It’s an evergreen book with the power to transform readers through inspired energy and represents a healthy lifestyle program.
MFS: Let’s talk about your anti-aging system.
Mrs. Universe
USA South 2022, Doctor, PhD, Author of 3 Books, Model & Belly Dancer.
Mrs. Universo
USA Sur 2022, Doctora, PhD, Autora de 3 Libros, Modelo y Belly Dancer.
Photo: Alina Zaliznea.
Dress: Alexandra Diva | IG: @creative_ workshop_diva
Location: Dubai Desert | IG: @visit.dubai
Leer más... escanea aquí Read more... scan
YK: Podemos mejorar nuestra edad biológica con una dieta balanceada, ejercicio regular, sueño y reducción del estrés, pero no podemos controlar nuestra edad cronológica. Lo más importante de una longevidad saludable es desarrollar un estilo de vida sano, cambiando los comportamientos para evitar enfermedades. La práctica regular de baile y yoga puede ayudar a reducir el riesgo de enfermedades cardiovasculares, presión arterial alta y niveles de estrés.
MFS: ¿Qué te hace sentir empoderada?
YK: Siempre estoy inspirada y empoderada por nuevas oportunidades que marquen la diferencia en la vida de otras personas y su visión futura.
MFS: ¿Qué haces para empoderar a otras mujeres?
YK: Toda mujer quiere disfrutar de un mundo de luz, por eso las ayudo a despertar y darse cuenta de la belleza y perfección de su alma. Dos de mis libros están dedicados a mejorar su salud y autoestima. “Escucha tu corazón”, digo siempre en mis conferencias. “El corazón susurrará el propósito de tu destino.”
YK: We can enhance our biological age with a balanced diet, regular exercise, sleep, and stress reduction, but we cannot manage our chronological age. The most important aspect of healthy longevity is to develop a long-lasting lifestyle and change behaviors to avoid disease. Regular dancing and yoga practice can help reduce your risk of cardiovascular disease, high blood pressure, and stress levels.
MFS: What makes you feel empowered?
YK: I am always inspired and empowered by new levels of opportunity that make a difference in people’s lives and improve their future vision.
MFS: What do you do to empower other women?
YK: God created women as flowers to decorate the Universe, bringing with them love and happiness. Every woman wants to enjoy a world of light, which is why I’m assisting every woman on my path to awaken and realize the beauty and perfection of their soul. Two of my books are devoted to helping them improve their health and self-esteem. “Listen to your Heart,” I constantly say in my conferences. “The heart will whisper the purpose of your destiny.”
PREGUNTAS CON
here!
56 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
MASTERFUL ART | ARTE MAESTRO
Mira Lehr, a la audaz edad de 87 años, está creando más obras nuevas que en sus seis décadas de creación artística. Esta increíble artista que ha tenido 300 exposiciones individuales y colectivas recientemente fue objeto de una nueva monografía internacional de 400 páginas publicada por la editorial líder de libros de arte Skira Editore, celebrando su lanzamiento mundial el pasado mes de abril. Nuevas técnicas y descubrimientos en su arte han allanado el camino para nuevas visiones y experimentos, y su trabajo inspirado en la naturaleza incluye pintura, escultura y video. La artista trabaja con materiales no convencionales como pólvora, fuego, mechas, papel japonés, tintes y acero soldado y es además conocida por encender y explotar fusibles en sus pinturas para crear líneas de fuego. Su instalación de video, V1 V3, se mostró en el “New Museum” de Nueva York. Lehr también fue galardonada con el “Vizcaya Museum Lost Spaces Commission” del Museo Vizcaya, donde fue la encargada de la creación de una instalación para las celebraciones del centenario de este. Lehr y La Escena Artística en Miami: Recién graduada en el “Vassar College” en 1956 con una licenciatura en historia del arte y bajo la tutela de la reconocida historiadora feminista del arte Linda Nochlin, Lehr estableció su estudio en el Carnegie Hall de Nueva York desde 1956 a 1960, mientras criaba a su joven familia. Mas tarde, conoció a muchos de los grandes artistas estadounidenses de la época (Helen Frankenthaler, Joan Mitchell, Lee Krasner, James Brooks, Ludwig Sander y Robert
Motherwell) cuando estudió pintura en el círculo de “Hans Hofmann” en Nueva York, Luego, en diciembre de 1960, se mudó con su familia a Miami Beach. “Me sorprendió la falta de escena artística en Miami en 1960, especialmente para mujeres artistas”, nos cuenta Lehr. “Entonces, decidimos tomar el asunto en nuestras manos y unimos a nuestro grupo de mujeres artistas para formar “Continuum” -- una cooperativa de trabajo para mostrar a las mujeres artistas cuando nadie más lo hacía-- lo que prosperó mucho por más de 30 años,” agrega Lehr. “Aprendimos a crear oportunidades para nosotras mismas, mostrando nuestro trabajo a través de exhibiciones de bricolaje. Esto durante las décadas de los 60, 70 y 80, una era en el mundo del arte que sería difícil de imaginar para muchos jóvenes artistas de hoy”.
Mira Lehr, now at the bold age of 87, is creating more new work than she has in her six decades of artmaking. This amazing artist who has had over 300 solo and group exhibitions was recently the subject of a new 400-page international monograph published by the leading art book publisher Skira Editore, which celebrated its worldwide release last April. New techniques and discoveries in her art have paved the way for new visions and experiments, and her nature-inspired work includes painting, sculpture, and video. She works with unconventional materials like gunpowder, fire, fuses, Japanese paper, dyes, and welded steel. Lehr is known for igniting and exploding fuses in her paintings to create fire lines. Her video installation, V1 V3, was shown at New York’s New Museum. She was also the recipient of the Vizcaya Museum Lost Spaces Commission, where she was commissioned to create a site-specific installation for the Museum’s centennial celebrations.
Lehr and The Miami Art Scene:
While raising a young family, the artist had a studio at Carnegie Hall
in New York from 1956 to 1960. She had just graduated from Vassar College in 1956 with a degree in Art History under the tutelage of renowned feminist art historian Linda Nochlin.
Lehr studied painting in the Hans Hofmann circle in New York, where she met many of the great American artists of the time – including Helen Frankenthaler, Joan Mitchell, Lee Krasner, James Brooks, Ludwig Sander, and Robert Motherwell.
Then, in December 1960, she moved her family back to Miami Beach. “I was shocked at the lack of an art scene in Miami in 1960, especially for women artists,” Mira Lehr said. “So, we decided to take matters into our own hands and banded together our group of women artists to form Continuum as a working co-op to showcase women artists when no one else would, and it thrived for more than 30 years,” Lehr adds. “We learned how to create opportunities for ourselves, to display our work via DIY exhibitions throughout the 1960s, 1970s, and 1980s, an era in the art world that would be difficult for today’s young artists to imagine.”
Historic photo of the Continuum group of women artists in Miami, circa 1970. Lehr is standing on the balcony, top-right.
INFLUENTIAL WOMEN | MUJERES INFLUYENTES
Mira Lehr portrait by Michael E. Fryd
Leer más... escanea aquí Read more... scan here!
LÍDERES
Jasmine Anwuli Michaels comenzó su carrera musical tocando el piano a los 5 años, antes de unirse al coro en la escuela secundaria. Siempre le ha apasionado la capacidad de la música para expresar emociones complejas y ayudar a los oyentes a sentirse más conectados consigo mismos.
Como estudiante en Miami, Jasmine cantó con frecuencia para “Alonzo and Tracy Mourning Senior Highschool” y fue invitada a cantar en varios eventos públicos en Sunny Isles Beach. Como dependiente de su práctica espiritual y basándose en su herencia india y nigeriana, comenzó a incorporar mantras y sonidos tradicionales en su estilo. En el 2017, lanzó un “Neo Sol EP” titulado “Sol Supreme” bajo el nombre de Jasmine Moksha. El estilo de Jasmine como vocalista se ha inspirado en una amplia gama de géneros, desde música clásica hasta ambient, bossa nova y R&B. Hoy, trae la creatividad y el flujo de la música a su vida diaria, practicando el espíritu empresarial como directora de Recaudación de Fondos y Relaciones Públicas en Nascent Group.
Jasmine actualmente está obteniendo su doctorado en Espiritualidad de la Mujer en el Instituto de Estudios Integrales de California en San Francisco.
Jasmine Anwuli Michaels
Vocalist. Director of Marketing and Communications @theNascentGroup. PHD Student in Women’s Spirituality at California Institute for Integral Studies.
Vocalista. Directora de Marketing y Comunicaciones en @theNascentGroup. Estudiante PHD en “Women’s Spirituality” en el California Institute for Integral Studies
Jasmine Anwuli Michaels began her career in music playing piano at age 5, before joining the choir in middle school. She has always been passionate about music’s ability to express complex emotions and help listeners to feel more connected with themselves. As a student in Miami, Jasmine sang frequently for Alonzo and Tracy Mourning Senior Highschool and was invited to sing at several public events in Sunny Isles Beach. As she depends in her spiritual practice, drawing from her Indian and Nigerian heritage, she began to incorporate mantras and traditional sounds
into her style. In 2017, she released a Neo Sol EP titled “Sol Supreme” under the name Jasmine Moksha.
Jasmine’s style as a vocalist has been inspired by a vast range of genres, from classical to ambient, Bossa Nova and R&B. Today, she brings the creativity and flow of music into her daily life, practicing spiritual entrepreneurship as Director of Fundraising and Public Relations at the Nascent Group. Jasmine is currently earning her Doctorate in Women’s Spirituality at the California Institute for Integral Studies in San Francisco.
YOUNG LEADERS | JÓVENES
Leer más... escanea
aquí Read more... scan here!
VOICE SPOTLIGHT | VOZ EN EL SPOTLIGHT 58 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
MFS Magazine: ¿Por qué es tan importante el color del cabello?
Jenna Levine: Porque el cabello forma parte fundamental de nuestra personalidad; es símbolo de fortaleza, experiencia, feminismo, hasta libertad. Por eso debemos tomar en consideración el tono de color que favorezca a cada persona.
MFS: ¿Y cómo elegimos el color perfecto?
JL: Nos podemos guiar por el color de los ojos y de la piel y algunos rasgos del rostro. Por ejemplo, si la piel es morena, favorecen los tonos cálidos, como el rojo borgoña o cerezo, porque crea un contraste. Cuando se está entrando en edad, recomiendo llevar tonos más claros. Tonos pasteles suavizan las líneas de expresión, o sea un rubio platinado con suaves raíces cenizas, restaran edad. Melenas radiantes con destellos cuando les da el sol también restan edad. Si lo combinamos con un corte “Bob” tendrá mayor efecto.
MFS: ¿Cuáles técnicas usas para la coloración de estos tonos?
JL: Uso la técnica “Balayage”, que consiste en degradar el color del cabello con un tono más claro desde las medias puntas hacia abajo --a diferencia de las mechas “californianas” que buscan un resultado suave y natural. Otra técnica es el “Ojo de tigre”, una tendencia capilar que imita tonos marrones y dorados. Está inspirada en la piedra semipreciosa con este nombre. El objetivo es aportar más luz al rostro.
MFS: Why is the color of the hair so important?
Jenna Levine: Hair is a fundamental part of our personality. It symbolizes strength, experience, feminism, and even freedom. That is why we must consider the color tone that suits each person.
MFS: How do we choose the perfect color?
JL: It can be guided by the color of the eyes, the color of the skin, and some facial features. Warm tones, such as burgundy or cherry red, suit brown skin best because they create a contrast with the skin. As you are getting older, I recommend wearing lighter tones. Pastel tones soften expression lines, so a platinum blonde with soft ash roots will look younger. Radiant “Melenas” with highlights that shine when the sun hits them also helps to reduce age. And if we combine it with a layered “Bob” cut, the effect is stronger.
MFS: What are the techniques you use to color these tones?
JL: I use the “balayage” technique, which consists of degrading the color of the hair with a lighter tone from the mid-ends downwards --unlike the “Californian” highlights that they try to give a softer and more natural result. The other technique is known as “Tiger Eye”, it highlights and imitates brown and gold tones--inspired by the semiprecious stone. Its main objective is to provide more light to the face.
MFS: ¿Cuáles serán las tendencias en color para el 2023?
JL: Vendrá una evolución combinando las técnicas “balayage” y “babylights” para conseguir un color más integrado, obteniendo mechas casi indetectables. También vendrán los “lowlights”, un tipo de mecha muy sutil que consigue un efecto multidimensional. Y lo que podría destronar al “balayage” -- el “money piece”; son mechas que se aplican en la parte delantera de la cara, utilizando uno o dos tonos más claros, logrando un gran efecto iluminador.
MFS: ¿Qué recomiendas para el mantenimiento del color?
JL: Recomiendo usar productos naturales, evitando el lavado a diario, sin excederse en dias entre cada aseo, evitar el agua caliente y cortar las puntas cada 6 semanas, aunado a una alimentación balanceada.
MFS: What will be the hair color trends for 2023?
JL: It will be an evolution combining the “balayage” technique and the “babylights” technique to achieve a highly integrated color with almost undetectable highlights. The “lowlights,” which are very subtle highlights that create a multidimensional effect, will also claw back. And finally, the “money piece” may dethrone the “balayage”; those highlights applied to the front of the face, using one or two lighter tones, achieving a tremendous illuminating effect.
MFS: What could you recommend for color maintenance?
JL: I recommend natural products and avoid daily washing without letting many days go by between each washing, avoiding hot water and trimming the ends of the hair every 6 weeks—in addition to maintaining a balanced diet.
Empresaria. Experta Máster Colorista. Educadora de ‘Alfaparf Milano’ en SF. Entrepreneur. Master Colorist Expert. Alfaparf Milano’s Educator in SF.
Dress: Petit Pois by Viviana G. IG: @petitpoisbyvivianag
Hair & MUA: HeadMaster Salon. IG: @headmastersalon Photography: Jocelyn Ventura. IG : @jocelynventuraphotography
MiamiFashionSpotlight.org 59 Jenna LevineQUESTIONS WITH | PREGUNTAS CON INSPIRING WOMEN | COLOR GURU 5Journey Through The Hair Color Viaje a través del Color Capilar Leer más... escanea aquí Read more... scan here!
MFS Magazine: Hablemos de tus inicios, ¿cuándo te sentiste atraída por hacer extensiones de cabello?
EM: Mi madre siempre fue una inspiración para mí, la recuerdo arreglándose frente al espejo mientras me decía que las mujeres deben amarse a sí mismas. He querido trabajar en la belleza capilar desde que era niña jugando con mis barbies; pero en mi caso era por las largas cabelleras. Me gustaba peinarlas y hacerles diferentes transformaciones-- despertando mi interés por las extensiones de cabello.
MFS: ¿Cuándo entendiste que la especialización en extensiones era tu pasión?
EM: Cuando descubrí un mercado de mujeres que no estaban satisfechas con sus cabellos o querían cambiar su apariencia drásticamente. Creo que es mi pasión porque me hace feliz ver la cara de satisfacción de mis clientas cuando termino de trabajar sus cabellos. Sé que les estoy ayudando con algo tan crucial como es mejorar su apariencia física--cada transformación que ocurre en mi salón aumenta significativamente la autoestima de ellas. ¡Y mi autoestima, cuando ellas regresan porque les gustó mi trabajo! (risas).
MFS: ¿Cómo ganas la confianza de tus clientes, asegurando que el resultado será el que ellas esperan?
EM: La única manera de brindarles seguridad es brindando calidad. Después de una búsqueda exhaustiva de muchas marcas de cabello, lancé mi línea de cabello, “Gorgeous Eli Extensions”, en la que uso exclusivamente cabello ruso de lujo, que es cabello 100 por ciento humano de la calidad más excepcional, el mejor del mercado (incluyendo Europa). Además, regularmente dono una
MFS Magazine: Tell us about your beginnings; how did you feel attracted to hair extensions?
EM: My mother has always been an inspiration to me. I recall her getting ready in front of the mirror while telling me that women should love themselves. I have always wanted to work with hair since I was a kid playing with my barbies. However, in my case, it was due to their long, fascinating hair. My desire to comb through their hair and make various transformations sparked my interest in hair extensions.
MFS: When did you realize that specializing in hair extensions was your passion?
EM: When I discovered a market for women who were dissatisfied with their hair or wanted to change their appearance significantly. I consider that my passion because it makes me happy to see my clients’ satisfied faces after I finish working for them. I am assisting them with something as crucial as enhancing their physical appearance. Every transformation that occurs in my salon significantly boosts the client’s self-esteem. And it makes me happy when they return because they liked my work! (Laughter).
MFS: How do you win your clients’ trust while ensuring that the outcome will be what they want?
EM: The only way to provide them with security is to provide quality. After a thorough search of many hair brands, I launched my hair line, “Gorgeous Eli
Elizabeth Marcano
Founder of Gorgeous Eli Salon.
Specialist in Hair Extensions. Businesswoman.
Fundadora de Gorgeous Eli Salon. Especialista en Extensiones de Cabello. Empresaria.
60 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
Dress: TA Couture | IG: @tacouture MUA & Hair: Grace Mastrodomenico. Earrings: “Upcycling Collection” by Samy Gicherman & Miami Fashion Spotlight.
Photography: Humberto Vidal.
CONOCIENDO A INSPIRING WOMEN | HAIR EXTENSIONS GURU
parte de los ingresos de esta línea a organizaciones que ayudan a los sobrevivientes de cáncer infantil.
MFS: ¿Desde cuándo te empezaron a llamar “La Reina de las Extensiones”?
EM: Apenas lancé mi línea de extensiones al mercado, mis clientes comenzaron a llamarme “La Reina de las Extensiones”. Me hizo reír porque no me considero reina y mi visión siempre ha sido empresarial, pero me di cuenta de que era un cumplido. Reconociendo el gran compromiso con mi trabajo, motivándome a seguir en la búsqueda de la excelencia en esta constante preparación en mi campo.
MFS: ¿Qué ofreces a diferencia de otros salones en Miami cuando se trata de extensiones?
The Woman Behind Gorgeous Hair in Miami
EM: ¡Mi experiencia! La experiencia no se improvisa. Me gradué en la “Beauty School of America” y tengo varios diplomas de especialización en este campo. Además, tengo una maestría en color, que es fundamental para garantizar que el color y la textura de las extensiones encajen perfectas. Tienen que parecer naturales. También uso las técnicas de aplicación más avanzadas y seguras. Escojo las extensiones de cabello yo misma –porque me gusta la variedad. Mi salón ofrece más de 30 colores
La Mujer Detrás del Cabello Espectacular
Extensions,” in which I exclusively use luxury Russian hair, which is 100 percent human hair of the most exceptional quality—the best on the market (including Europe). In addition, I regularly donate a portion of the proceeds from this line to organizations that assist childhood cancer survivors.
MFS: Since when did people start calling you “The Queen of Extensions”?
EM: As soon as I introduced my line of extensions to the market. It made me laugh because I don’t consider myself a queen, and my vision has always been entrepreneurial, but I realized it was a compliment. I recognized it was a commitment to my work, motivating me to continue pursuing excellence in this ongoing technical preparation to apply hair extensions that come to market annually.
MFS: What do you offer that the other salons in Miami don’t when it comes to hair extensions?
EM: Experience! The experience cannot be improvised. I graduated from the “Beauty School of America” and have several specialization diplomas in this field. In addition, I have a master’s degree in color, which is critical to ensuring that the color and texture of my hair are perfect. The trick is to make the hair extensions appear natural. I also employ the most
diferentes en extensiones que van desde 14” a 30” pulgadas. Y si quieren algo fuera de serie, se los consigo.
MFS: ¿Qué te hace sentir empoderada?
EM: Sinceramente, me siento realizada con todo lo que he logrado con mi empresa. Mi carrera en la industria de la belleza ha sido larga y llena de logros. Mi visión siempre ha estado marcada por un gran afán de superación y el reto de ser una de los mejores en lo que hago. Pero nada de esto supera lo que siento al ser madre. Perdí a mi hija Mina hace unos años. Es difícil hablar de eso y también tengo un hijo, Javier Alexander-- adoro salir a cenar con él y celebrar juntos cada cumpleaños; me llena de una energía empoderadora como ninguna.
MFS: Somos una revista de moda, por lo que debemos preguntarte ¿cuáles serán las tendencias en extensiones para el 2023?
EM: En mi opinión, las extensiones de cabello no son una tendencia porque son una necesidad debido a un fuerte deseo de cambio, incluyendo a quienes las requieren por problemas de salud. Dicho esto, te adelanto que las extensiones de cabello con flequillo lateral al frente han sido tendencia este año y continuarán hasta el 2023; han estado de moda desde que debutaron en la pasarela “Prabal Gurung”.
advanced and secure application techniques. I choose the hair because I enjoy variety. My salon offers over 30 different colors in extensions ranging from 14” to 30” inches. And if you want something unusual, I’ll get it for you.
MFS: What makes you feel empowered the most?
EM: Honestly, I feel very fulfilled with everything I have achieved with my company. My career in the beauty industry has been long and full of accomplishments. My vision has always been marked by a great desire to excel and the challenge of being one of the best at what I do. But none of these beats what I feel about being a mom. I lost my daughter Mina a few years ago and it’s hard to talk about it. I also have a son, Javier Alexander and adore going out to dinner with him and celebrating each birthday together--it fills me with empowering energy like no other.
MFS: We are a fashion magazine; we would love to ask you about the trends in hair extensions for 2023?
EM: In my opinion, hair extensions are not a trend because people need them when they have a strong desire for change, including those who require them due to health issues. That being said, I think the side-swept bangs hair extensions have been trending this year and will continue into 2023--they’ve been in style since they debuted on the “Prabal Gurung” runway.
en Miami Leer más... escanea aquí Más información sobre More information about Elizabeth Marcano IG: @gorgeouseli.extensiones Read more... scan here!
Elysze Held
EH: ¡ME ENCANTA! Cambiando la forma en que se ven a sí mismas y ya cuando esto sucede, cambian la forma en que ven el mundo. Realmente adoro trabajar con clientes privados--por cierto: también tengo varios clientes masculinos.
MFS: Adoramos cada atuendo que publicas en Instagram. Además de mostrar un estilo impecable, vistes con mucha confianza. ¿Qué consejo tienes para las mujeres que quieren mantener la confianza en ellas mismas en una industria que está tan enfocada en las apariencias?
EH: ¡RESALTA TU FABULOSIDAD! Ese es mi consejo: usa lo que te queda mejor, no lo que está de moda o lo que usa la persona a tu lado. Pero siempre hago hincapié en la COMODIDAD: asegúrese de que puedan RESPIRAR dentro de sus ropas, especialmente para sus “MOMENTOS DE ALFOMBRA ROJA”. Si tienen que usar ‘Spanx’, esa no es la pieza adecuada para usted, especialmente si es una noche especial” ¡Baile! Y cuando doy una conferencia o una charla sobre moda, la gente siempre me pregunta “¿Cuáles son las diez reglas de la moda a seguir?”. Siempre respondo: “¡Tus diez reglas son diferentes de las diez reglas de la persona que está sentada a tu lado!” Preste atención a su propio cuerpo y a su propio nivel de estilo y comodidad.
MFS: Como ícono de la moda, ¿cómo traduces tu amor por ella en la alfombra roja?
EH: Me encanta vestirme bien, prefiero que me cataloguen de “demasiado arreglada” que mal vestida.
MFS: ¿Cuál ha sido el mayor riesgo que has tomado de todos los ‘looks’ que has usado hasta ahora?
EH: Fui elegida una de las “Diez Personas Top de Miami” por el “Miami Design District” en el 2018 para participar en su campaña publicitaria de otoño. La productora contratada para ello había traído piezas de las tiendas locales. Yo traje LA MIAS y me puse mi abrigo “Ungaro Couture” de plumas blancas y las gafas de sol extragrandes de la marca registrada “Celine”, esto con un par de pantalones negros acampanados personalizados de Silvia Tcherassi. La sesión fue en “Miami Design District” bajo 95 grados ¡literalmente!, pero me mantuve enfocada y cuando el fotógrafo dijo que quería “movimiento de movimientos”. Me corté los costados de los pantalones para que se desplegaran; el resto es historia-- me eligieron el “kick-off” de la campaña. Aparecí en anuncios de página completa en “Cultured Magazine”, “Vogue”, “Modern Luxury” y en vallas publicitarias en la I-95 y ¡en la esquina de la 40th en MDD!
MFS: Vemos que te encanta vestir de negro. Cuéntanos la historia detrás de tu pasión por este color.
EH: Empecé en la industria del teatro. Yo era estudiante de vestuario en el Teatro del Conservatorio de San Francisco; todos vestíamos de negro. Para mí, es una opción práctica, pero diré que cuando estoy con mi querida amiga Iris Apfel, agrego un poco de color, ¡solo en los accesorios!
MFS: ¿Qué te pones cuando no estás trabajando?
EH: ¡Negro! Vestir de negro es mi manera. No es simplemente una “elección de trabajo”; me gusta lo que me gusta sin lugar a duda y me concentro en mi colorida personalidad, ¡jajaja!
MFS: Muchas mujeres felizmente intercambiarían vestuario contigo. ¿Hay alguien con quien intercambiarías ropa?
EH: Recuerda que lo que me queda genial a mí, es mi estilo personal, ¡puede que no funcione para nadie más!
MFS: ¿Hay alguien en la industria que también te inspire?
EH: En mi industria, Iris Apfel, Ken Downing y Grace Coddington son los que más me inspiran.
MFS: Como nuestra ‘experta en moda de Miami’, que ha vestido a directores ejecutivos, supermodelos, celebridades
y miembros de la alta sociedad, ¿qué sigue para “Style Out of The City”?
EH: ¿Siguiente? Bueno, de nuevo... “he estado allí...ya lo he hecho” … ¿y la mejor parte? ¡Todavía lo hago!
MFS: Esta edición está dedicada al empoderamiento de la mujer, ¿qué hace que Elysze Held se sienta empoderada?
EH: Me siento empoderada cuando estoy en mi mejor momento, ya sea con familiares, amigos, clientes o colegas. En esta era de egos en el mundo, ¡ser amable es lo más empoderador!
trade wardrove with you. Is there anyone you would trade clothes with?
EH: But remember what looks great on me is my personal style, so it might not work for anyone else!
MFS: Is there anyone in the industry who also inspires you?
EH: In my industry, Iris Apfel, Ken Downing, and Grace Coddington inspire me.
MFS: As our ‘Miami’s fashion expert,’ who has dressed CEOs, supermodels, celebrities, and socialites, what is next for “Style Out of The City “?
tenía un vestido específico diseñado para cada noche. El primer espectáculo comenzaba a las 5:00 p.m. y como presentadora de todos los shows, comenzaba la noche con un vestido corto y luego me cambiaba antes del show de las 7:00 p.m. con un traje largo. Me encantan todos los vestidos que Samy ha hecho para mí, pero mi favorito de todos los tiempos es el vestido fucsia de un solo hombro que usé en la noche del estreno del 2014. Mi peinado fue una cola de caballo alta. ¡Todos lo llamaron mi “vestido de Barbie”!
MFS: ¿Hacia dónde crees que evolucionará la moda durante los próximos años?
EH: I LOVE IT! Changing the way, they look at themselves, and then when that happens, it changes the way they look at the world. I truly love working with private clients the best— and BTW: I have quite a few male clients also.
MFS: We love and adore every outfit you post on Instagram. Your style is flawless, and you wear everything with such confidence. What advice do you have for women who want to maintain their confidence in an industry that is so focused on appearances?
EH: FLATTER YOUR FABULOUS! That’s my advice- wear what looks best on you, not what is trendy or what the next person has. But I always stress COMFORT-- make sure you can BREATHE in your clothes--especially for your “RED CARPETS MOMENTS”. If you have to wear a Spanx, then that is not the right piece for you--especially if it is a custom evening. Dance! When I lecture or give a talk on fashion, people always ask: “What are the Ten Rules in FASHION TO FOLLOW.” I always respond: “Your ten rules are different from the ten rules of the person sitting next to you!” Pay attention to your own body and your level of style and comfort.
MFS: As a style icon in South Florida, how do you translate your love of fashion on the red carpet?
EH: I love to dress well, and I much prefer to be overdressed than underdressed.
MFS: What has been your favorite fashion risk ever?
EH: Next? Well, again…been there…done that—and the best part? Still Doin’ it!!
MFS: This issue is about “Women Empowerment,” what makes Elysze Held feel empowered?
EH: I feel empowered when I am at my best—whether it would be with family, friends, clients, or colleagues. In this era of egos in the world, being gracious is the most empowering!
Beth Sobol
Viene de la pag. 27 Continue from page 27
Minnie Mouse Wears First-Ever Pantsuit to Stella McCartney Runway Show, Celebrating International Women’s Day
MFS: Cuando entrevistamos a la diseñadora española Agatha Ruíz de la Prada en el 2014, nos dijo que fuiste modelo en su desfile “Agatha Para Presidente” hace 25 años. Más tarde descubrimos que habías sido modelo durante más de 20 años en 40 países. ¿Qué fue para ti lo más positivo y lo más negativo de trabajar como modelo?
BS: Como alguien cuya vida y carrera se ha centrado en la moda, pienso que la evolución de la moda siempre será uno de los sectores más creativos a seguir. En un mundo posterior a la pandemia, veo que la moda actual en su mayor parte es más relajada e informal, ya que nuestro mundo se ha vuelto igual en lo que respecta a la vestimenta. Siento que a medida que pase el tiempo, el mundo en general se irá estabilizando y la moda regresará a un estado más elaborado. Al final, a la gente le gusta vestirse para las ocasiones. Todos estamos ansiosos de volver a comprar y usar ropa de diseñadores nuevamente.
MFS: ¿Cuál es tu opinión genuina sobre el empoderamiento femenino?
BS: Mi opinión honesta sobre el empoderamiento de las mujeres de hoy es que nosotras, como generación de mujeres, nunca hemos estado más empoderadas en todo lo que hacemos, como ahora. En los negocios, en la educación, en las oportunidades en general, ¡Las mujeres estamos siendo escuchadas y respetadas más que nunca!
MFS: ¿Qué hace que Beth Sobol se sienta empoderada?
BS: ¡El poder no es algo que te dan, es algo que tomas! Mi carácter personal es el de estar a cargo de todo lo que hago. ¡He sido emprendedora toda mi vida y nada sucede a menos que yo haga que suceda!
Actualmente, estoy desarrollando nuevos proyectos de moda para el mercado local del sur de la Florida, además de desarrollar una nueva línea de “merchandising” de una marca para una super emocionante empresa en el centro de la Florida.
EH: I was one of “10 Miami people chosen by Miami Design District” in 2018 to participate in their Fall advertising campaign. The production company booked for it had brought pieces from the local stores. I brought MY OWN and wore my white feathered Ungaro Couture coat and trademark Celine oversized sunglasses with a pair of custom Silvia Tcherassi flared black pants. The shoot was in Miami Design District at literally 95 degrees, but I stayed focused and when the photographer said he wanted “move movement” I cut my pants on the sides so they would fan out—the rest is history, I was chosen as the kick-off to the campaign, and was featured in full-page advertisements in Cultured Magazine, Vogue, Modern Luxury and on billboards on I-95 and the corner of 40th in MDD!
MFS: We see you love wearing black. Tell us the story behind your passion for wearing black.
EH: I started in the theatre industry. I was a costuming student and a dresser at San Francisco Conservatory Theater--we all wore black. For me, it is a practical choice— but I will say that when I am with my dear pal Iris Apfel, I do add a bit of color, only in accessories!
MFS: What do you wear when you are not working?
EH: Black! Wearing black is just how I do it. it’s not simply a “work choice,” I like what I like, no question and, I focus on my colorful personality, lol!
MFS: You are a fashion icon for many women that will happily
BS: Empecé mi carrera en la moda como modelo de pasarela. Trabajé localmente en el sur de Florida durante un par de años y luego fui descubierta por dos diseñadores de moda parisinos ¡en la misma semana! Guy Laroche y Paul Louis Orrier estaban ambos haciendo desfiles de moda con “Saks Fifth Avenue”, y yo era una de sus modelos. Un desfile fue en Miami y el otro en Palm Beach y ambos diseñadores se me acercaron después de su desfile y me preguntaron si iría a París para ser modelo en sus desfiles para la prensa. Un mes después estaba en un avión y este fue el comienzo de una exitosa carrera de modelo que duró 20 años. Mi carrera como modelo internacional fue increíblemente positiva, nunca tuve experiencias negativas en el camino. Claro, traté mi carrera como un “negocio” ¡porque eso es exactamente lo que era! Modelar era la forma en que me ganaba la vida.
Después de 25 años invité a Agatha Ruíz de la Prada a ser mi diseñadora invitada-especial en el “Miami Fashion Week”y con gran placer le mostré una foto mía de 1984 modelando en su desfile de prensa en Madrid. Conmocionada y emocionada, Agatha me abrazó mientras recordamos juntas momentos de cuando estuve en su desfile. ¡Fue muy divertido para ambas!
MFS: Todavía recordamos los cinco vestidos icónicos que diseñó Samy Gicherman para ti en el “MFW 2014”, hasta escribimos un artículo sobre ellos. ¿Cómo manejaste la alfombra roja durante esa agitada semana y cuál fue tu ‘look” más memorable?
BS: Samy Gicherman es mi diseñador personal cuando necesito algo especial. Por lo general, se me ocurre el estilo que quiero y el color y Samy materializa el vestido o atuendo personalizándolo solo para mí. Dado que el “Miami Fashion Week” era un evento de cinco días,
MFS- También descubrimos tu programa de tutoría para mujeres jóvenes en el “YoungatArt” y las diversas organizaciones benéficas de moda que has organizado. ¿Cómo te sientes ayudando a empoderar a esta nueva generación joven?
BS: ¡Ser mentora de esta juventud es mi verdadera pasión! Realmente disfruto cualquier oportunidad de relacionarme con jóvenes diseñadoras de moda. Ya sean estudiantes universitarias que estudian negocios, comercialización y diseño o a través de organizaciones locales y nacionales que las apoyan. Mi objetivo es ayudar a inspirar sus deseos creativos. El cuidado y la orientación contribuyen en gran medida a los años de desarrollo de una persona joven. Con todo lo que he aprendido a lo largo de los años, es un placer compartir mis experiencias para ayudar a estas niñas y mujeres jóvenes a comprender que está BIEN ir por sus sueños.
MFS: When we interviewed Spanish designer Agatha Ruiz de la Prada in 2014, she told us that you were a model in her runway show “Agatha for President” 25 years ago. We later discovered that you had been a model for over 20 years in 40 countries. What did you find most and least secure about working as a model?
BS: I started my career in fashion as a runway model. I worked locally in South Florida for a couple of years and was then discovered by two Parisian fashion designers in the same week! Guy Laroche and Paul Louis Orrier were both doing fashion shows with Saks Fifth Avenue, and I was one of their models. One show was in Miami and the other was in Palm Beach and both designers approached me after their show and asked if I would come to Paris and do their press shows. A month later I was on a plane, and this was the start of a very successful 20-year modeling career. My entire career as a well-
62 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
Viene de la pag. 25 Continue from page 25
leer más... read more...
known, working international fashion model was incredibly positive and I never had any negative experiences along the way. I also treated my career as a “business” because that is exactly what it was! Modeling was the way I earned my living.
After 25 years and inviting Agatha Ruiz de la Prada to be my special guest designer at Miami Fashion Week, it was with great pleasure that I showed her a 1984 photo of me modeling in her press show in Madrid. With shock and excitement, Agatha threw her arms around me and started reminiscing as she then remembered everything about me being in her show. It was great fun for us both!
MFS: We still remember the five iconic dresses designed by Samy Gicherman for you at MFW 2014. We even wrote a piece about them. How did you handle the red carpet during that hectic week & what was your most memorable look?
BS: Samy Gicherman is my personal go-to designer when I need something special. Generally, I will come up with the over-all style and color and Samy will fine tune a custom gown or outfit just for me.
Since Miami Fashion Week is a five-day event, I had a specific gown designed for each evening. The first show started at 5:00 PM and as the host of all shows, I would begin the evening in a short dress, and then change before the 7:00 PM show into a custom gown. I love all of my gowns that Samy has made for me, but my all-time favorite is the fuchsia one-shoulder gown that I wore on opening night of 2014 and my hairstyle was a high ponytail. Everyone called it my “Barbie Dress”!
MFS: How would you describe style these days and where do you see fashion evolving in a few years?
BS: As someone who’s life and career has been centered around fashion, the evolution of fashion will always be one of the most creative sectors to follow. In a post-pandemic world, I do see current fashion for the most part being more relaxed and casual, as our world has become the same as far as dressing goes. I do feel that as time progresses and the world in general becomes more stabilized in all respects, fashion will somewhat return to a more elaborate state. In the end, people like to dress for occasions so for all of us that do, we look forward to the opportunity to buy and wear designer clothing again.
MFS: What is your genuine opinion on women’s empowerment?
BS: My honest opinion on today’s women’s empowerment is that we, as a generation of women have never been more empowered in all that we do. In business, in education, in opportunities across the board WOMEN are being heard and respected more than ever!
MFS: What makes Beth Sobol feel empowered?
BS: Power is not something that you are given, it is something that you take! My personal character is that of being in charge of all that I do. I have been an entrepreneur all of my life and nothing ever happen unless I made it happen!
Currently, I am developing new fashion projects for the local South Florida market as well as developing a new branded merchandising line for an exciting company in Central Florida.
MFS: We also discovered your mentoring program for young women at YoungatArt and the various fashion charities you organize. How do you feel about empowering the young generation of women through what they do?
BS: Mentoring young women is my true passion! I really enjoy any opportunity to engage with young fashion designers. Whether it’s university student studying business, merchandising, and design or through national and local organizations that support girls and young women, my goal is to help inspire their creative desires. Caring and guidance go a long way in the development years of a young person. With all that I have learned over the years, it is a pleasure to share my experiences to help these young girls and women to understand that it is OKAY to go for your dreams!
Charlene Parsons
Viene de la pag. 29
Continue from page 29
Mrs. Parsons: La moda está en todo lo que hacemos hoy. Estamos influenciados por las principales capitales del mundo, por las calles, por la forma en que los jóvenes se integran, por las artes, por la música y por la industria del deporte, por lo que estar totalmente consciente conduce a ser un gran predictor de tendencias. Miami es un jugador importante en la industria de la moda, por lo que tenemos muchas influencias que marcan tendencias para el futuro. ¡Somos tan afortunados de vivir en una de las mejores ciudades a nivel internacional!
MFS: También descubrimos que usted comenzó su carrera en la oficina de moda de “Burdines” y que fue una modelo exitosa. ¿Cómo fue ser modelo y cómo ha sido su evolución desde entonces?
Mrs. Parsons: Sí, comencé mi carrera en “Burdines” y puedo decir que no he parado. Tuve mucha suerte de que Edward y Ana Lee Porter me invitaran a unirme a ellos en el “International Fine Arts College” y creyeron en mí y en sus alumnos. Hemos viajado y competido con nuestros estudiantes en concursos en todo el mundo. Representamos a los Estados Unidos durante 24 años en París con nuestros estudiantes, ganando lo mejor del mundo. ¡Qué sueño!
Recientemente, fuimos elegidos como una de las 7 mejores escuelas de diseño en los Estados Unidos. Estoy muy orgullosa, porque todo esto trajo el reconocimiento internacional que se necesitaba para los estudiantes--también mis amigos profesionales de la industria me ayudaron mucho al comienzo brindándole a nuestros estudiantes su primera oportunidad.
MFS: La industria de la moda ha comenzado a aceptar la diversidad. ¿Cuáles es su opinión sobre la inclusión?
Mrs. Parsons: Siento que Miami ha sido uno de los primeros en abrazar la diversidad. IFAC siempre estuvo abierta y alentó a los estudiantes a pensar más allá de una mente estrecha. La moda es global y está lista para el cambio, solo eche un vistazo a South Beach. Creo que la moda seguirá creciendo en muchos sentidos y abrirá las puertas al cambio.
MFS: Durante muchos años, su principal motivación ha sido la diáspora de la moda. Ahora que está jubilada, ¿Cuál es su mayor motivación?
Mrs. Parsons: Todavía extraño los primeros días y la emoción de armar los shows, ajustar los modelos, desarrollar la música, mirar las fotos al día siguiente y luego prepararme para el próximo concurso o programa de televisión--también el prepararme para que los nuevos estudiantes comiencen sus carreras.
Pero, no me siento jubilada aún, porque hablo con mis amigos casi todos los días (Oscar López y Néstor Camacho) para estar al tanto de la industria. Y desde que el “Fashion Group International” comenzó a formar parte de mi vida…soy voluntaria cada vez que me necesitan.
MFS: Sobre el empoderamiento de la mujer, ¿en qué momentos Charlene Parsons se sintió más empoderada a lo largo de su impresionante carrera?
Mrs. Parsons: Mi carrera en la moda ha sido tan gratificante que no podría haber pedido más. ¡O nunca hubiera conocido a tantas profesionales maravillosas que se encuentran en esta edición!
influences that set trends for the future. We are so lucky to live in one of the top cities internationally!
MFS: We also discovered that you started your career in the Burdines Fashion Office and were a successful model. What was it like to be a model and how have you evolved since then?
Mrs. Parsons: Yes, I started my career at Burdines and guess I can say have not stopped. I was so lucky that Edward and Ana Lee Porter invited me to join them at International Fine Arts College and they believed in me and in their students. We traveled and the students competed in contest worldwide. We represented the USA for 24 years in Paris with our students winning the best of the world. What a dream! We most recently was chosen as one of the top 7 design schools in the USA. I am so proud, but all of this brought the international recognition that was needed for students. It was also my industry professional friends that helped me and gave our students their first chance.
MFS: The fashion industry has begun to embrace diversity. What are your thoughts on inclusion?
Mrs. Parsons: I feel Miami has been one of the first to embrace diversity. IFAC was always open and encouraged the students to think past a narrow mind. Fashion is so global and so ready for change just take a look at South Beach. I think fashion will continue to grow in many ways and open the doors for change (why not).
MFS: For many years, your primary motivation has been fashion diaspora. Now that you are retired, what motivates you?
Mrs. Parsons: I still miss the early days and the excitement of putting the shows together, fitting the models, doing the music, looking at the pictures the next day and then getting ready for the next contest, TV show, and the new students ready to start their careers.
I don’t feel retired, I talk to my friends almost every day (Oscar Lopez and Nestor Camacho) to keep up with the industry. Since The Fashion Group Int. has been part of my life for so long, I still volunteer when needed.
MFS: On Women Empowerment, what moments did Charlene Parsons feel more empowered throughout her impressive career?
Mrs. Parsons: My fashion career has been so rewarding I could not have asked for more or I would never have met so many wonderful professionals many that are in this special edition.
LR: ¿Tus vacaciones favoritas de toda la vida?
SS: Santa Fé, Nuevo México (de donde soy). Siempre es bueno regresar a casa.
LR: ¿Cuántos zapatos tienes?
SS: Hmm... no suficiente.
LR: ¿Qué ropa usas los fines de semana?
SS: Un vestido de verano con puntas de ala ‘funky’ o una falda fluida combinada con un top vintage y un par de botas de vaquero “Old Gringo”.
LR: ¿Cuál es tu cartera súper especial?
SS: Definitivamente, mi bolso Birkin.
LR: ¿Cuál es tu perfume característico?
SS: Rosa Gardenia de Santa Maria Novella (en realidad es una nueva obsesión).
LR: ¿Algún diseñador favorito en Miami?
SS: Adoro a Tammy Apostol (TA Couture), Julian Chang y Filomena Fernandez.
LR: En tus días libres, ¿eres amante de los cosméticos o una chica “cara lavada”?
SS: Me pongo MUCHO maquillaje de televisión durante la semana, así que el fin de semana me mantengo simple, me lavo la cara, uso protector solar, crema protectora debajo de los ojos y aceite para los labios.
LR: This is our favorite part. It was born on our YouTube Channel MFSTV, we call it the “Fashionmografo”, and it’s a mini-fast Q&A that is a little gossiper. I’ll ask 10 questions that you should answer with the first word that comes to your mind.
LR: How do you celebrate your achievements?
SS: Pink champagne! New shoes! Flowers!
LR: Book that you have read many times and will read it again?
SS: Pride and Prejudice by Jane Austen and The Power of Now by Eckhart Tolle.
LR: Someone who has been a great inspiration in your life?
SS: Diane Sawyer, Mary Hart, Dr. Lee Scanlon (who was my first communications/writing professor), and of course, my parents.
LR: Your favorite vacation, ever?
SS: Santa Fe, New Mexico (where I’m from). It’s always good to go home.
LR: How many shoes do you have?
SS: Hmm...not enough.
LR: What do you wear on the weekends?
SS: A sundress with funky wingtips or a flowy skirt paired with a vintage top and a pair of Old Gringo cowboy boots.
LR: What is your super special handbag?
LR: Esta es nuestra parte favorita. Nació en nuestro Canal de YouTube MFSTV, lo llamamos el “Fashionmografo”, es un mini-fast Q&A que es un poco chismoso. Te haremos 10 preguntas que deberás responder con lo primero que te venga a la mente.
LR: ¿Cómo celebras tus logros?
SS: ¡Champagne rosado! ¡Zapatos nuevos! ¡Flores!
LR: ¿Libro que has leído muchas veces y que volverías a leer?
SS: Definitely, my Birkin Bag.
LR: What is your signature scent?
SS: Santa Maria Novella’s Rosa Gardenia (it’s actually a new obsession).
LR: Do you have a favorite Miami-based designer?
SS: I adore Tammy Apostol (TA Couture), Julian Chang, and Filomena Fernandez.
Mrs. Parsons: Fashion is in everything we do today. We are influenced from the major capitols of the world, from the streets, from the youth in how they put themselves together, from the arts, from music and from the sports industry so being totally aware leads to a great trends predictor. Miami is such a big player in the fashion industry, so we have so many
SS: “Orgullo y Prejuicio” de Jane Austen y “El Poder del Ahora” de Eckhart Tolle.
LR: ¿Alguien que haya sido una gran inspiración en tu vida?
SS: Diane Sawyer, Mary Hart, el Dr. Lee Scanlon (quien fue mi primer profesor de comunicación/escritura) y por supuesto, mis padres.
LR: On your days off, are you a cosmetic lover or a washand-go girl?
SS: I wear A LOT of television make-up during the week so on the weekend I keep it simple with a good wash, sunscreen, undereye cover-up, and lip oil.
MiamiFashionSpotlight.org 63
Viene de la pag. 37 Continue from page 37 OUR SPOTLIGHT Shireen Sandoval
Chit Chat with Award-winning
Artist
Miguelángel García
MFS Magazine: Bienvenido a nuestro equipo de editoriales, como maquillador (onset). También te queremos felicitar por el lanzamiento de tu línea de brochas para maquillaje “Miguelangel Beauty Brush”. Cuéntanos un poco sobre la materialización de este proyecto.
Miguelángel García: ¡Me siento feliz de ser parte de esta edición!, porque está dedicada al empoderamiento femenino y he dedicado gran parte de mi vida a trabajar por la belleza femenina. Y cada vez que soy cómplice para embellecerlas me complace. Con respecto a mi línea de brochas, es una gran satisfacción, siempre quise ver mi nombre convertido en una marca y es un logro que siempre voy a agradecer a América, por darme la oportunidad de realizar este objetivo. Mis brochas son de gran calidad, las diseñé pensando en facilitar la elaboración del maquillaje.
MFS: Nos ha impresionado la sinergia con tu esposo, Luis Alberto Risso. El realiza el estilo del cabello y tú creas el maquillaje, fluyendo en una armonía tan perfecta que solo poseen verdaderos artistas. ¿Cómo hacen para sincronizarse de esa manera y fluir con el cliente?
MG: Llevamos una relación de más de 2 décadas, nos hemos compaginado tanto en la vida personal como en la profesional, nos conocemos tanto que sólo con mirarnos nos podemos entender. Esa seguridad es lo que transmitimos a nuestra clientela, brindándoles el equilibrio perfecto para alcanzar óptimos resultados.
MFS- Tienes una exitosa trayectoria en el campo del maquillaje incluyendo el Miss Venezuela. ¿Cómo influenció el trabajar con tantas mujeres bellas tu carrera de Makeup Artist?
MG: Comencé a maquillar desde los 14 años. Crecí en una peluquería, donde la mujer fue esencial en mi vida. Luego, mi profesión me llevó a formar parte de esa gran organización que es el Miss Venezuela, lo que fue otro gran logro. Lo que más ha influenciado mi carrera, fue aprender a satisfacer las exigencias de una mujer tan glamorosa como lo son las venezolanas.
MFS: Cuéntanos sobre tu experiencia con nuestra estrella de portada, Shireen Sandoval. ¿Como creaste esa química maquillador-cliente con ella?
MG: Soy una persona de retos y trabajar con Shireen Sandoval fue uno de ellos; ya que ella es una celebridad aquí en Miami. Mi principal arma para ganarme la confianza de cualquier cliente es transmitirle la seguridad que tengo en mí mismo. Además, Miss. Sandoval es una mujer espectacularmente bella,
solo me dediqué a resaltar su belleza natural fluyendo con los cambios de outfits.
MFS: ¿Háblanos sobre tus “looks” favoritos? ¿Cuál fue tu inspiración?
MG: Primero, revisamos todos los cambios asignados para el Photoshoot y de acuerdo con la paleta de colores y variedad de outfits fuimos creando los tonos ideales; tanto en sombras como en labiales. Mi “look” favorito fue el vestido dorado de TA Couture. Mi esposo y yo creamos un “look” muy “glam” con ondas muy marcadas evocando los años 30 con un maquillaje muy iluminado en tonos dorados.
MFS: ¿Cuál fue el reto más grande para ti en nuestro photoshoot?
MG: El idioma, porque mi inglés, no es muy bueno y Miss. Sandoval no habla español. Pero tuvimos química desde el principio y conectamos muy bien, haciendo que el idioma no fuera una barrera. El trabajo fluyó de principio a fin—ella nos hizo sentir que estaba feliz siendo atendida por nosotros y nosotros nos sentimos satisfechos de la labor realizada.
MFS: Háblanos sobre tu experiencia con celebridades. ¿Cómo haces para entender lo que requiere cada uno?
MG: He trabajado con celebridades gran parte de mi carrera. Muchas veces no los conozco, pero mi secreto es investigar en sus redes sociales y memorizar su estilo y preferencias. Así cuando me encuentro con ellos sé que preguntarles para entender bien lo que quieren.
MFS: Notamos que eres un “fashionista” por tus outfits tan originales. ¿Es cierto qué los diseñas tú mismo?
MG: La moda es parte de mi vida, me encanta el estilismo-me refiero al “look” total de una persona, desde el cabello hasta los zapatos. Pienso que uno vende a través de su imagen, por eso me gusta vestirme bien; sobre todo diferente. Todo lo que uso esta personalizado por mí, me gusta que mi ropa se identifique conmigo.
MFS: ¿Qué tendencias en maquillaje predices para el 2023?
MG: Continuará la gran influencia del color en el maquillaje; presencia de colores neón. Los delineados de ojos muy marcados, evocando los años 70 y no solo en color negro, delinearemos con tonos muy vibrantes. Continuarán las sombras nacaradas y algo muy importante las pieles hidratadas, nada mate. Las cejas seguirán siendo las protagonistas dándole mucho carácter al maquillaje.
Makeup
Conversando con el galardonado maquillador, Miguelángel García @miguelangelfashionlook MAKEUP ON SET | MAQUILLAJE EN EL SET 64 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
MFS Magazine: Welcome to our editorial team as our Makeup artist! We also want to congratulate you on launching your makeup brush line, “Miguelangel Beauty Brush.” Tell us about the materialization of this project.
Miguelángel García: I am happy to be the editorial makeup artist for this edition! Because it is dedicated to women’s empowerment. I have dedicated a large part of my life to working for feminine beauty, and I am pleased every time I am an accomplice in beautifying them. Regarding my brush lines, it gives me a lot of satisfaction because I’ve always wanted to see my name on a brand. It is an accomplishment for which I will be eternally grateful to everyone who has supported me thus far and to America for allowing me to achieve this goal. My brushes are of high quality, and I designed them to facilitate makeup elaboration and application easier.
MFS: We have been impressed by the synergy with your husband, Luis Alberto Risso. He styles the hair, and you create the makeup, flowing in perfect harmony that only true artists possess. How do you manage to synchronize at work in that way and flow with the client?
MG: We have been in a relationship for more than 2 decades; we know each other so much that we can understand what we want by looking at each other. That confidence is what we transmitted to our clientele, providing them with the perfect balance they need to achieve optimal results.
MFS: You have a successful career in the field of makeup, including the “Miss Venezuela” Organization. How has working with many beautiful women influenced your career as a Makeup Artist?
MG: I started doing makeup when I was 14. I grew up in a hair salon, so women were a big part of my life. My career later led me to that wonderful organization, Miss Venezuela, which was yet another outstanding accomplishment. But I believe that learning to satisfy a woman’s demands as glamorous as a Venezuelan woman influenced my career the most.
MFS: Tell us about your experience with our cover star, Shireen Sandoval. How did you create that makeup artistclient chemistry with her?
MG: I enjoy challenges and pushing myself to the pinnacle of my career, and working with Shireen Sandoval, a celebrity here in Miami, was one of them. My primary weapon for gaining the trust of any client is to transmit my confidence to them so they can see what I bring to the table. Also, Mrs. Sandoval is
a stunning woman; I only focused on highlighting her natural beauty as she changed outfits.
MFS: Tell us about your favorite looks? What was your inspiration?
MG: First, we reviewed all the accessories assigned for the photoshoot, and then we created the ideal tones, both in shadows and lipsticks, based on the color palette and variety of outfits. One of my favorite looks was the gold gown by TA Couture. My husband and I created a super “glam” look with very marked waves evoking the 30s with very illuminated makeup in golden tones.
MFS: What was the biggest challenge for you in this photoshoot?
MG: The language because my English is not good enough and Miss. Sandoval doesn’t speak Spanish. But we had great chemistry from the start, connecting well and overcoming the language barrier. The work flowed from start to finish—she made us feel that she was happy to be styled by us, and we felt satisfied with the work done.
MFS: Tell us about your experience with celebrities. How do you understand what each one requires?
MG: I’ve worked with celebrities for so long in my career. And while I don’t always know them, my trick is to research their social networks and memorize their style and preferences. So, when I meet them, I know what questions to ask to get a sense of what they want.
MFS: We can tell from your outfits that you are a fashion lover. Is it true that you design your outfits yourself?
MG: Fashion is an integral part of my life; I enjoy styling—that is, the overall “look” of a person, from hair to shoes. I believe you sell through your image, so I dress well. Above all, I am unique. I personalize everything I wear because I want my clothes to identify with me.
MFS: What makeup trends do you predict for 2023?
MG: Color will continue to have a huge impact, and the presence of neon colors will influence makeup strongly. The sharp outlines of eyes evoke the 70s, not only in black but also with vibrant tones. The pearly shadows will continue, as will the hydrated skin and matte makeup. The eyebrows will continue to be the protagonists, giving the makeup a lot of character.
Leer más... escanea aquí Read more... scan here!
Photos: Ángel Ramos IG: @angelramos
Our Spotlight Credits
MUA: Miguelangel García
Hair: Luis Alberto Risso
Photographer: Humberto Vidal
Location: Ritz Carlton South Beach
Shireen’s Polka Jumpsuit: TA Couture
Handbag: Moschino (Saks Off 5th)
Sunglasses: Miu Miu (Saks Off 5th)
Q Sandoval’s Outfit (Pet): TA Couture
Floral Bouquet: Alegria Party Design
Car: Maserati Granturismo Coupe (Rick Case Maserati)
Shireen’s Dress & Feather Jacket: TA Couture
Q Sandoval’s Outfit (Pet): TA Couture
Earrings: MFS (Upcycling Collection) by Samy Gicherman
Shoes: Sergio Rossi (Saks Off 5th)
Dress: Mikael Aghal (Saks Off 5th)
Shoes: Jessica Simpson (Saks Off 5th)
Earrings: MFS (Upcycling Collection) by Samy Gicherman
Floral Bouquet: Alegria Party Design
Dress: Just Cavalli (Saks Off 5th)
Earrings: MFS (Upcycling Collection) by Samy Gicherman
Handbag: Moschino (Saks Off 5th)
Shoes: Moschino Couture! (Saks Off 5th)
Shireen’s Gold Dress: TA Couture
Earrings: MFS (Upcycling Collection) by Samy Gicherman
Pumps: YSL
TOP REAL WOMEN
IN FASHION & BUSINESS 2022-2023
Credits Second Cover - Page 2 (From Left to right)
Elysze Held Elysze’s Outfit: TA Couture (Tacouture.com)
MUA & Hair: Melissa Cardona (IG: @melissacardona0) Jewelry: Pomellato (Pomellato.com)
Photography: Humberto Vidal (IG: @humbertovidalphoto)
Charlene Parsons
Charlene’s Outfit: TA Couture (Tacouture.com)
MUA & Hair: Melissa Cardona (IG: @melissacardona0)
Photography: Humberto Vidal (IG: @humbertovidalphoto)
Karent Sierra
Karent’s Dress: Petit Pois by Viviana G (mypetitpois.com) Necklace: Petit Pois by Viviana G (mypetitpois.com)
MUA: Patti from the Block (IG: @pattifromtheblock)
Hair: Jenna Levine (IG: @headmastersalon)
Photography: Humberto Vidal (IG: @humbertovidalphoto)
Natalia Cruz
Natalia’s Dress: TA Couture (Tacouture.com)
MUA & Hair: Grace Mastrodomenico (IG: @makeupbygrazia)
Photography: Humberto Vidal (IG: @humbertovidalphoto)
Beth Sobol
Beth’s Outfit: Samy Gicherman (IG: @samygicherman).
Beth’s Earrings: Samy Gicherman Shop (IG: @samygichermanshop)
MUA: Nikki Oxley (IG: @ukindahouse)
Hair: Jenna Levine (IG: @headmastersalon)
Photography: Humberto Vidal (IG: @humbertovidalphoto)
Viviana Gabeiras
Viviana’s Dress & Boots: Petit Pois by Viviana G (mypetitpois.com)
MUA: Melissa Cardona (IG: @melissacardona0)
Hair: Jenna Levine (IG: @headmastersalon)
Photography: Humberto Vidal (IG: @humbertovidalphoto)
Athina Marturet
Athina’s Dress: Gussy Lopez (IG: @gussylopez)
MUA, Hair & Styling: Posh by Emilio Uribe (IG: @poshbyemiliouribe)
Photography: Humberto Vidal (IG: @humbertovidalphoto)
Natalia Cruz
Viene de la pag. 45 Continue from page 45
NC: De niña soñaba con ser actríz. Mi madre desde muy chiquita me leía los cuentos infantiles en forma dramatizada y recuerdo que yo escuchaba embelesada. Luego en la escuela siempre formaba parte de las obras de teatro y declamaba poesía, además de escribirla. A los 10 años descubrí las obras de Shakespeare que alentaron en mí no solo la pasión por la literatura, sino también por la dramaturgía. Por sugerencia de mi madre estudié comunicación social y periodismo y la carrera me atrapó, así que por muchos años dejé de lado los sueños actorales, hasta que recientemente decidí darle rienda suelta a ese anhelo y he logrado participar en varios filmes. Y les adelanto que actualmente estoy filmando para una serie que ojalá pronto podamos ver en un importante servicio de streaming.
MFS: Has demostrado ser una excelente entrepreneur, a través de negocios y partnerships que te hemos visto sacar adelante con éxito, como lo fue el TV show de bienes y raíces “Esta es tu Casa”—y ahora tienes un podcast llamado “Good Morning, Doral” donde te desenvuelves como directora y host. ¿Como manejas tu tiempo para coordinar tantos compromisos a la vez y al mismo tiempo desarrollar el papel más importante de toda mujer, como es el ser madre de 4 hijos?
NC: Amo mi profesión y amo ser madre por lo tanto el tiempo que demandan los dos roles, no significan un sacrificio para mí. Literalmente los disfruto. Mis hijos son el motor de mi existencia. En la actualidad trabajo como conductora y directora de “Good Morning Doral”, una responsabilidad que me encargaron los fundadores y directores de la emisora “Doral Voice”, Juan Carlos Esquivel y su esposa Nancy a quienes quiero, respeto y admiro mucho. El programa lo presento diariamente con Sergio Silva, compañero y amigo.
MFS: Como sabemos esta edición está dedicada al empoderamiento femenino, nos gustaría preguntarte que hace sentir empoderada a Natalia Cruz, la mujer, madre y mujer de negocios.
NC: Me siento empoderada al ver que he podido sacar adelante a mis hijos, en medio de las alegrías, de las tristezas, de los retos y de las pruebas. Tenerlos a mi lado, recibir su amor a diario y ver que son seres tan especiales, me hace sentir que el esfuerzo ha valido la pena. En lo personal y laboral también me siento como una mujer empoderada porque cuando llegan las ideas, busco ser diligente en materializarlas, aunque algunas aún están en el proceso, pero de eso se trata la vida, no detenerse hasta lograr las metas y propósitos que Dios tiene para cada uno. Hay que construir a diario, ser agradecido para celebrar las bendiciones y recibir las lecciones de la vida con confianza y seguridad.
MFS: ¿Y cómo Natalia Cruz ha ayudado a otras mujeres a sentirse empoderadas?
NC: A través de los medios de comunicación he tenido la bendición de llegar a muchos lugares y personas con un mensaje de esperanza e inspiración. Desde mis reportajes de carácter social y de ayuda a la comunidad, hasta el día a día en los micrófonos de la radio trayendo testimonios de vida que motivan a otras mujeres a quererse y aceptarse a sí mismas, a emprender sus propios negocios, a no desfallecer y seguir luchando por sus sueños. Cada uno de nosotros es un espejo en el que mucha gente puede reflejarse, de ahí la importancia de que cada cosa que hacemos debe ser con amor y responsabilidad, porque no sabemos cuándo nuestro ejemplo puede cambiarle la vida a alguien más.
NC: As a child, I dreamed of being an actress. My mother used to read me children’s stories in a dramatic manner from a young age, and I remember being captivated by them. Later in school, I was always in plays and recited poetry in addition to writing it. When I was ten years old, I discovered Shakespeare’s works, which inspired not only a love of literature but also a passion for dramaturgy.
I studied Social Communication and Journalism at my mother’s suggestion, and the career snatched me away from my acting dreams for many years until I recently decided to give that desire free rein, and I’ve been able to participate in several films. And let me tell you that I’m currently filming a series that will hopefully be available on a major streaming service soon.
MFS: You have proven to be an excellent entrepreneur, through businesses and partnerships that we have seen you carry out successfully, such as the real estate TV show “Esta es tu Casa”—and now you have a podcast called “Good Morning, Doral” where you work as director and host. How do you manage your time to coordinate so many commitments and at the same time develop the most important role of every woman, such as being a mother of 4 children?
NC: I enjoy both my job and I love being a mother, so the time required by both roles is not a sacrifice for me. I actually enjoy them. My children are the lifeblood of my existence. I am currently the host and director of “Good Morning Doral,” a responsibility entrusted to me by the founders and directors of the “Doral Voice” station, Juan Carlos Esquivel and his wife, Nancy, whom I adore, respect, and admire very much. I present the program daily with Sergio Silva, my partner, and friend.
MFS: This edition is dedicated to female empowerment, we would like to ask you what makes Natalia Cruz, the woman, mother, and entrepreneur, feel empowered?
NC: I feel empowered knowing that I was able to bring my children forward in the midst of joy, sadness, challenges, and trials. Having them by my side, receiving their love on a daily basis, and seeing how special they make me feel like the effort was worthwhile. Personally, and professionally, I also feel empowered because when ideas come to me, I strive to be diligent in materializing them, even if some are still in the works.
That is what life is all about: not stopping until you achieve the goals and purposes that God has for everyone. You must build every day, be grateful to celebrate your blessings, and accept life’s lessons with confidence and security.
MFS: And how has Natalia Cruz helped other women feel empowered?
NC: Through the media, I have been blessed to reach many places and people with a message of hope and inspiration. From my social reports and community service to the dayto-day on the radio, microphones bring testimonies of life that inspire other women to love and accept themselves, to start their businesses, to not give up, and to keep fighting for their dreams. Each of us is a mirror in which many people can be reflected; everything we do must be done with love and responsibility because we never know when our example will change someone else’s life.
Viviana Gabeiras
Viene de la pag. 47 Continue from page 47
VG: Desde el principio, siempre quise fabricar en casa y “Made in USA” siempre ha sido y siempre será mi primera opción. Esto se debe a que me permite controlar los costos de producción en relación con las cantidades, la calidad y la seguridad de que mis diseños no sean copiados; créanlo o no, también es menos costoso y está bajo mi control. Nuestros productos fueron y siguen siendo la única arma que tengo para defenderme. Las personas frecuentemente me preguntan sobre la fabricación de nuestros productos y les resulta difícil creer que manejamos todo internamente.
Por supuesto, mi experiencia y antecedentes en la moda hicieron posible hacer esto, especialmente cuando no tienes un patrocinador que te ayude financieramente, o dinero para comprar y contratar como deseas. Comenzamos en el garaje de mi casa, hicimos una segunda hipoteca de nuestra casa, trabajamos en dos trabajos y criamos a nuestros hijos, pero nunca perdimos el rumbo. Siempre me mantuve muy enfocada.
MFS: Una de las características que identifican tu línea es la mezcla de colores atrevidos (al estilo de Betsy Johnson y Roberto Cavalli). ¿Cuál es la historia detrás de esta mezcla única de estampados y multicolores que te caracteriza?
VG: Uso estampados como sólidos, variando la intensidad del tono del color para complementar otro color en el estampado. Es esencial mantener el mismo principio de mezclar colores y cómo se complementan entre sí.
Para mí, el buscar, desarrollar y elegir impresiones al principio para luego descubrir cómo mezclarlas y fusionarlas, es como ir en busca de un tesoro. Además, soy una gran comercializadora de moda y diseñadora, ¡no todos los diseñadores pueden decir eso! Mi verdadero ADN es el resultado de años de práctica fusionando estampados y colores para crear nuevas historias, nuevos personajes, nuevos sentimientos y poderes.
Necesito más que un color para alimentar mi alma e inspirarme para diseñar y crear una colección de 200 piezas que atraiga a nuestros clientes de regreso, temporada tras temporada, para ver mi nueva “Historia”.
MFS: Dices que tus colecciones empoderan a la mujer contemporánea y que no tienen edad. Cuéntanos sobre esta filosofía de empoderamiento femenino y cómo has podido mantenerte relevante con esa filosofía a lo largo del tiempo. VG: Diseño para las mujeres que valoran los tesoros cosmopolitas con un sentido distintivo de practicidad y comodidad. El estilo de vida de mi marca ofrece una forma sencilla de lograr el glamur y el estilo con piezas esenciales para crear siempre un guardarropa único, ilimitado y útil, que no representa la edad sino la personalidad-- además se adapta a la mujer viajera y se puede usar en cualquier lugar y en cualquier momento.
Mi estilo es una actitud de cruce entre lo urbano y lo clásico chic. Nuestra selección de telas tiene la naturaleza de adaptarse como una capa de piel fortalecedora y todas nuestras piezas son intercambiables, buenas para usar en capas en el invierno y se pueden usar solas en el verano.
Cuando creas una marca con la intención de inspirar a mujeres empoderadas, no piensas en la edad, tiempo o temporada, solo imaginas poder, luz, energía, lugares, ideales a seguir y confianza.
MFS: También eres pionera en el mercado contemporáneo con diseños en tejidos de malla (mesh). Háblanos de este otro liderazgo produciendo en este tipo de tela.
66 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
Pag. 32, 34, 35, 36 & 37 Pag. 32 Pag. 34 Pag. 35 Pag. 36 Pag. 37
VG: Siempre me gustaron las telas suaves y románticas, frágiles y mágicas, como mirar a otro mundo. Mientras buscaba, encontré esta tela que no ha tenido mucho uso, pero el tacto y la sensación, así como la elasticidad, me dan ganas de experimentar y usarla de nuevas maneras.
En contraste con el mercado de ropa íntima, introduje la malla (mesh) al mercado contemporáneo dándole un cambio de imagen con estampados, tintes anudados y colores, así como un estilo que era completamente opuesto a la verdadera intención original de la naturaleza de usar malla. Encontré un nicho y crecí a partir de ahí, manteniendo el rumbo y enfocándome en lo que la gente decía, en sus reacciones y en lo que compraban—así me guie y superé adversidades.
MFS: ¿Qué hace que Viviana Gabeiras, la empresaria y la mujer, se sienta empoderada?
VG: Cuando veo a muchas mujeres usando mi marca “Petit Pois by Viviana G” y veo su alegría y confianza. Siempre les digo a las mujeres que tienen el poder de vestirse para mostrar su fuerza y ser únicas, aumentando su sentido de autoestima.
Soy lo suficientemente valiente como para retar y desafiar las normas sociales a través de mi marca y de mí misma. Una mujer empoderada es implacable, honesta y tiene integridad-- ella no habla, actúa; sus prioridades están fuera de lo común--como decimos aquí, es una “hustler” en el buen sentido. ¡Y eso es precisamente lo que yo soy!
this philosophy of female empowerment and how have you been able to stay relevant with that philosophy over time?
VG: I create for today’s active women who value cosmopolitan treasures with a distinct sense of practicality and comfort.
The brand’s lifestyle offers a simple way to achieve glamour and style with forever essentials pieces to build a unique, limitless, and useful wardrobe that does not represent age but personality, adapts for the traveling woman, and you can wear anywhere at any time.
My style is a crossover attitude between urban cool and classic chic. Our fabrics selection has the nature to adapt like an empowering layer of skin, and our pieces are all interchangeable, good for layering in winter and alone in summer.
When you create a Lifestyle Brand that mirrors many empowering women for inspiration, you don’t think of age, time, or season--you only imagine power, light, energy, places, role models, and confidence! I want people to say: “There go the empowering women”
MFS: You have also been celebrated, for being a pioneer in the contemporary market with designs in mesh fabrics. Tell us about this other leadership producing in this type of fabric.
VG: I always loved soft and romantic fabrics, fragile and magical, like peering into another world. While searching, I came across this fabric that hasn’t seen much use, but the touch and feel, as well as the stretchability, make me want to experiment and use it in new ways.
porque combina estilos clásicos con futuristas, utilizando telas muy novedosas. Tiene una enorme creatividad y resuelve rápido como profesional que es y gracias a esa conexión se le hace fácil entenderme a la hora de diseñar una pieza para mí. ¡Es otra mujer empoderada!
MFS: ¿Y qué hace sentir empoderada a Athina Marturet, la mujer?
AM: Cuando me siento que soy yo, en mí autenticidad y esencia. He trabajado mucho en vibrar en una frecuencia alta que me permita aceptarme como soy. Quererme, no criticarme, tratarme con amor sin tomarme muy en serio, pero sí hace falta, también hablarme con firmeza desde el corazón. También me siento empoderada cuando quiero que algo se manifieste y lo obtengo con disciplina, constancia y enfoque.
plataforma, puedo ayudar a muchas mujeres a mejorar sus vidas, con segmentos que motivan y que inspiran a crecer en todos los aspectos. También con mi fundación, he podido ayudar a muchas mujeres, no solo con su sonrisa, también compartiendo con ellas, ayudándolas a vencer sus temores, para que también puedan salir adelante.
MFS: Para cerrar, nos gustaría hablar sobre tu fundación sin fines de lucro, “Sharing Smiles”. Cómo has hecho posible tu sueño de llevar la odontología a comunidades marginadas de todo el mundo.
VG: From the beginning, I’ve always wanted to manufacture here. “Made in the USA” has always been and will always be my first choice. This is because it allows me to control production costs relative to quantities, quality, and the safety of my designs from being copied; believe it or not, it’s also less expensive and more in my control. Our products were and still are the only weapon I had to fight back. People frequently pause to inquire about the manufacturing of our products and find it hard to believe that we handle everything in-house.
Of course, my experience and background in fashion, made it possible to do this, especially when you have no backer to help financially, or money to buy and hire as you wanted. We started in my house garage, second mortgage our house, worked two jobs, and raised my children, but never lost track. I only kept my self-focused.
MFS: One of the characteristics that identify your line is the mix of daring colors very much in the style of Betsy Johnson, and Roberto Cavalli, to name examples. What is the story behind this unique mix of prints and multicolor that characterizes you?
VG: I use prints as solids, varying the intensity of the color shade to complement another color in the print. It is essentially the same principle of mixing colors and how they complement one another.
For me, searching, developing, and choosing prints first, then the excitement of figuring out how to mix and blend them is to me like going on a treasure hunt. In addition, I am a strong fashion merchandiser as well as a designer—not all designers can say that! My true DNA is the result of years of practice fusing prints and colors to create new stories, new characters, new feelings, and new powers.
I need more than a color to fuel my soul and inspire myself to design and create a 200-piece collection that will entice our customers to return season after season to see my new “Story”.
MFS: You always say that your collections empower contemporary women, and they are ageless. Tell us about
In contrast to the intimate apparel market, I introduced mesh to the contemporary market by giving it a makeover with prints, tie-dyes, and colors, as well as styling that was completely opposed to the original true intention of nature to use mesh. I found a niche and grew from there, staying on course and focusing on what people were saying, reacting to, and buying to guide me and overcome all odds.
MFS: What makes Viviana Gabeiras, the businesswoman and the woman, feel empowered?
VG: When I see so many women wearing my Petit Pois by Viviana G brand and see their joy and confidence, I feel empowered. When I tell women they have the power to dress to show their strength and to be unique, I increase their sense of self-worth.
I am brave enough to challenge and defy social norms through my brand and myself.
An empowered woman is relentless, honest, and has integrity; she does not talk, but acts; her priorities are out of the ordinary; and she is a female hustler in a good way! And this is precisely who I am!
MFS: We know Venezuelan designer, Gussy López, is your favorite this season. Tell us about the designer-client chemistry between the two of you.
AM: I connected with Gussy’s designs and artistic vision because she combines classic with futuristic styles, using cutting-edge fabrics. She is a professional with a lot of creativity. Thanks to that connection, it is simple for her to understand when designing a piece for me. She is yet another empowered woman!
MFS: And what makes Athina Marturet feel empowered?
AM: When I feel like myself, in my authenticity and essence. I’ve worked hard to vibrate at a high frequency that allows me to accept myself exactly as I am--treat me with love without taking me too seriously, but it is also necessary to speak to me firmly from the heart. I also feel empowered when I want something to manifest and achieve through discipline, perseverance, and focus.
Karent
MFS: Sabemos que la diseñadora venezolana, Gussy López, es una de tus favoritas de esta temporada. Háblanos de la química diseñador-cliente entre ustedes dos.
AM: Me conecté con los diseños de Gussy y su visión artística,
MFS: Eres además una celebrada odontóloga, especializada en odontología cosmética proveniente de “LVI Global International Las Vegas Institution”. La prensa te llama la “Celebrity Dentist”. ¿Cómo haces para coordinar ambas actividades: las grabaciones de “BELatina” y la administración de tu clínica “Sierra Dentistry & MedSpa”?
KS: Siempre me ha gustado tener un balance entre mis dos carreras. Trabajo normalmente de lunes a miércoles como odontóloga atendiendo a mis pacientes y me dedico los jueves y viernes a grabar para la televisión o a viajar por trabajo--tengo la flexibilidad de cambiar mis horarios porque soy dueña de mi propio consultorio.
MFS: ¿Qué hace que Karent Sierra se sienta empoderada? ¿Y a través de qué actividad ayudas a otras mujeres a sentirse empoderadas?
KS: El sentirme empoderada, le doy mucho crédito a mi mamá que siempre me enseñó a salir adelante, a estudiar y a conseguir todos mis sueños. Y gracias a la oportunidad que tengo de conducir el show “BELatina” que es una gran
KS: Mi fundación “Sharing Smiles” se fundó en El 2009. Y gracias a ella, hemos podido ir a diferentes partes del mundo como a la India en dos ocasiones, dos veces a Kenia, también Colombia, Nicaragua, Guatemala y República Dominicana. Cuando vamos a estos países, no solamente ofrecemos odontología gratuita, además ayudamos a construir pozos de agua, colegios y ayudamos con ropa y comida. También tenemos voluntarios con experiencia médica y hemos podido ayudarlos con antibióticos y pequeñas cirugías. Me hace feliz ver muchos niños con esa alegría reflejada en su rostro. Me llena el corazón poder poner mi grano de arena a todos los que me necesiten.
MFS: You are also a celebrated dentist specializing in cosmetic dentistry from “LVI Global International Las Vegas Institution”. The press calls you the “Celebrity Dentist”. How do you coordinate both activities: Recordings of “BELatina” and the administration of your clinic “Sierra Dentistry & MedSpa”?
KS: I’ve always wanted to strike a balance between my two careers. I normally work as a dentist from Monday to Wednesday, attending to my patients, and I spend Thursdays and Fridays recording for television or traveling for work—I have the flexibility to change my schedules because I own my clinic.
MFS: What makes Karent Sierra feel empowered? And through what activity do you help other women to feel empowered?
KS: I attribute my sense of empowerment to my mother, who always encouraged me to work hard, study, and achieve my goals. And, thanks to the opportunity of hosting the show “BELatina,” which is a great platform, I can help many women improve their lives with segments that motivate and inspire them to grow in all aspects. Also with my foundation, I’ve been able to help many women, not only with their smiles but also by spending time with them and assisting them in overcoming their fears so that they, too, can get ahead.
MFS: We would like to talk about your non-profit foundation, “Sharing Smiles”. How you have made your dream of bringing dentistry to communities in need around the world possible.
KS: My “Sharing Smiles” foundation was established in 2009. And it has allowed us to travel to various parts of the world, including India (twice), Kenya (twice), Colombia, Nicaragua, Guatemala, and the Dominican Republic. When we visit these countries, we not only provide free dentistry, but we also help build water wells, and schools and provide clothing and food. We also have volunteers with medical experience who can assist with antibiotics and minor surgeries. It makes me happy to see so many children with such joy on their faces. It warms my heart to be able to offer “my grain of sand” to all those who require it.
MiamiFashionSpotlight.org 67
Sierra Viene de la pag. 51 Continue from page 51 Athina Marturet Viene de la pag. 49 Continue from page 49
American Actor Noah Schnapp, star of the record-breaking Netflix show “Stranger Things”
Photo: Jacopo M. Raule / Getty Images for Fendi.
Shawn Mann Photo: Danielle Venturelli / Getty Images for Fendi
FENDI Brand Ambassador and the Brazilian actor André Lamoglia
Photo: Jacopo M. Raule / Getty Images for Fendi
The Golden Globe-nominated and César Award-winning Venezuelan Actor Édgar Ramírez Photo: Pietro S. D’Aprano for Fendi
YouTuber Cameron Dallas Photo: Jacopo M. Raule / Getty Images for Fendi
FENDI MEN’S SPRING/SUMMER 2023 | MILAN FASHION WEEK
Zico (acclaimed South Korean Producer)
Photo: by Daniele Venturelli/Getty Images for Fendi.
Mattia Stanga
Photo: Pietro S. D’Aprano / Getty Images
Bryan Boy
Photo: Daniele Venturelli /Getty Images for Fendi
Gen Z Tik Toker
Blake Gray
Photo: Jacopo M. Raule / Getty Images for Fendi.
Julien Isnardon Photo: Danielle Venturelli / Getty Images for Fendi.
68 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
How Fendi Turned
Fashion
MiamiFashionSpotlight.org 69 Celeb-Packed Fashion Shows Influencers and A-listers in Attendance Desfiles Repletos de Celebridades Influencers y Lista de VIPs
Milan
Week “Upside Down” ¡ Cómo Fendi Volteó Milano Fashion Week a su Favor ! Silvia Venturini Fendi and Lucas Jagger (son of iconic British rock legend Mick Jagger.) Photo: Daniele Venturelli / Getty Images for Fendi
Candela
Pelizza Jessica Wang Ami Suzuki & Aya Suzuki Photo: Pietro S. D’Aprano/ Getty Images for Fendi Alexandra Pereira Allegra Shaw SPOTLIGHT | INTERNATIONAL FENDI AUTUM/WINTER 2022 | MILAN FASHION WEEK Leer más... escanea aquí Read more... scan here!
De Castro
En Miami casi siempre es verano, especialmente en nuestras playas, donde el sol radiante y el mar nos invitan a disfrutar todo el año de este paraíso. Por eso necesitamos un diseñador que entienda nuestras necesidades atemporales en materia de bañadores. Y quién mejor que el talentoso diseñador local, Fabrizio De Castro, quien abrió las puertas de su casa en South Beach para mostrarnos su reciente colección de la linea “D’Mare Beachwear and Resort” — propuesta a estrenarse durante el “Swim Week”.
MFS: Hablemos sobre esta propuesta de bañadores y ropa resort.
FCD: Les traigo una propuesta auténtica con diseños de edición limitada de “GFDCastro”. La colección está dirigida a mujeres y hombres. Está compuesta por innovadoras piezas “mikonianas” con muchos detalles hechos a mano. Elegí una paleta de colores destacando azules playeros, naranjas y amarillos, intercalados con estampados de “snake-bodrum-night-dreams” y “snake-prints” en rosa pastel creando armonía al combinar con mis piezas de resort.
MFS: ¿Cuéntanos sobre la inspiración?
FDC: Mi viaje a Mykonos e Ibiza. Usé degradados en bañadores de una pieza para la mujer refinada y en dos piezas para la mujer extrovertida, orgullosa de sus curvas. También incluí bikinis brasileños. Y para resort, incorporé patrones en maya-crochet en piezas que llegan a la rodilla o más cortas, así como túnicas y blusas. Para Resort de hombre, diseñé “hot pants” con camisas negras para que caminen con confianza sus playas. Los bañadores para hombre están confeccionados en tejido “opalillo-stretch” negro, que combina con todo.
MFS: Esta edición está dedicada al empoderamiento femenino. ¿Qué piensa FDC sobre este tema?
FDC: Siempre he diseñado pensando en la belleza y empoderamiento de las mujeres, haciéndolas sentir únicas, encarnando lo que todo hombre busca en una mujer: ¡autenticidad!
MFS: ¿Qué tienes preparado para el show?
FDC: Después de casi dos años de pandemia, estamos sedientos de belleza y moda, será una noche para recordar. Para alcanzar metas nunca dejen de soñar. Quiero que todos los asistentes se vayan con visiones de un futuro maravilloso con recuerdos de felicidad y alegría.
In Miami, it is always summer, especially on our beaches, where the radiant sun and the sea invite us to enjoy this paradise all year. That is why we need a designer who understands our timeless swimsuit needs. And who better than the talented local designer, Fabrizio De Castro, who opened the doors of his South Beach home to show us, in an exclusive preview, the most recent collection of his line “D’Mare Beachwear and Resort” — a proposal that would premiere during Swim Week.
MFS: Tell us a little more about this Swim and Resort proposal.
FDC: I bring an authentic proposal with limited edition designs of “GFDCastro”. The collection is aimed at women and men and is made up of innovative “Mikonian” pieces with many handmade details. I chose a color palette highlighting beachy blues, orange and yellow, interspersed with striking prints such as “snake-bodrum-night-dreams” and “snake-prints” in pink pastel to create that perfect harmony when paired with my resort pieces.
MFS: What was the inspiration?
FDC: My trip to Mykonos and Ibiza. I used gradients in one-piece for the refined woman and in two-piece for the outgoing woman, proud of her curves. Bikinis in vogue Brazilian design were also included. And for resort, I incorporated a lot of maya-crochet patterns into pieces that were knee-length or shorter, as well as tunics and blouses. For the men’s Resort collection, I created “hot-pants” to go with their black shirts so they can confidently stroll to their beaches. The men’s swimsuits are made of black “opalillo-stretch” fabric, which goes with everything.
MFS: This edition is dedicated to female empowerment. What does FDC think about women empowerment?
FDC: I’ve always designed with women’s beauty and empowerment in mind, making them feel unique. It embodies everything that a man seeks in a woman: authenticity!
MFS: What do you have prepared for the show?
FDC: After almost two years of the pandemic, we are thirsty for beauty and fashion, so it will be a night to remember. To achieve goals, you must never stop dreaming. I want attendees go away with visions of a wonderful future filled with happiness and joy memories.
La Colección “D’Mare Beachwear & Resort” de The D’Mare Beachwear & Resort Collection by Fabrizio
Leer más... escanea aquí Read more... scan here! Photos: Humberto Vidal EXCLUSIVE PREVIEW | VISTA EXCLUSIVA 70 MFS Magazine | Women Empowerment | WE
You Are Never Fully Dressed Without Gorgeous Hair! ¡Nunca Se Está Completamente Vestida Sin un Cabello Espectacular! (305) 332-9195 3201 N Miami Ave Suite 109 (Unit 7), Miami, FL 33127 @GORGEOUSELI.EXTENSIONES @GORGEOUSELI.EXTENSIONES GORGEOUSELI.EXTENSIONES@gmail.com
TV
MIAMI FASHION SPOTLIGHT TV Fashion Channel: Interviews, Events & Fashion News Our FASHION Adventure!
Fashion Channel: Entrevistas, Eventos y Moda
Aventura Con La MODA! Youtube.com/miamifashionspotlightTV
MIAMIFASHIONSPOTLIGHT.ORG
Award-Winning Fashion Blog: One-of-a-kind Online Destination for Designers, Trendsetter, Models, and Fashionistas. We Write About FASHION!
BLOG
Galardonado Fashion Blog: El Destino Online Para Diseñadores, Creadores de Tendencias y Amantes de la Moda.
MODA! Miamifashionspotlight.org
MFS MAGAZINE
Read Miami Fashion Spotlight Magazine and Get Connected.
MAG
Lea Miami Fashion Spotlight Magazine y Conéctese
SÍGUENOS, SUSCRÍBETE Y ANUNCIA CON NOSOTROS
¡Nuestra
¡Escribimos
mfs@miamifashionspotlight.org
FOLLOW, SUBSCRIBE AND PUBLISH WITH US