Trend Book Max Mara FW23

Page 1

Trend Book

FALL / WINTER 2023

Max Mara Fall - Winter 2023

Max Mara Autunno - Inverno 2023

THE CAMELOCRACY

THE CAMELOCRACY

In search of the modern, Max Mara travels back in time to the turbulent, tumultuous eighteenth century. What chatbots do now, coffee houses did then; disseminating news and ideas - real and fake - at lightning speed. Then as now, everyone was trying to make sense of the world, and everyone had an opinion.

In search of the modern, Max Mara travels back in time to the turbulent, tumultuous eighteenth century. What chatbots do now, coffee houses did then; disseminating news and ideas - real and fake - at lightning speed. Then as now, everyone was trying to make sense of the world, and everyone had an opinion.

Émilie du Châtelet; the free spirited Marquise whose philosophical magnum opus set the tone for rational thinking during the Enlightenment. With a wit as sharp as a surgeon s blade, she dissected the issues of the age; the education and social role of women, the afterlife, and human happiness. To be happy, one must rid oneself of prejudice, she wrote.

Max Mara viaggia nel tempo fino al turbolento diciottesimo secolo. Quello che oggi accade online, allora avveniva nei caf : la diffusione di notizie e idee – sia reali che false – alla velocità della luce. Allora come oggi, tutti cercavano di dare un senso al mondo circostante e tutti avevano un opinione.

Émilie du Châtelet, spirito libero che diede il La al pensiero razionale nell epoca dell Illuminismo, con il suo brillante intelletto analizzò le questioni dell epoca: l educazione e il ruolo sociale della donna, l aldilà e la felicità umana. Per essere felici, dobbiamo disfarci dei pregiudizi , scrisse.

Émilie du Châtelet; the free spirited Marquise whose philosophical magnum opus set the tone for rational thinking during the Enlightenment. With a wit as sharp as a surgeon s blade, she dissected the issues of the age; the education and social role of women, the afterlife, and human happiness. To be happy, one must rid oneself of prejudice, she wrote.

Émilie had a lover. The man described as Europe s first truly modern celebrity , the self-styled Voltaire. At a time when philosophy and natural sciences were bound together with a touch of mystic wonder, the pair spent ten years together in scientific experiment and intellectual debate. As a woman she had to shout to be heard but to her it was grist to the mill; she wrote At least, masculine injustice in excluding us from the sciences should serve to keep us from producing bad books.

Émilie had a lover. The man described as Europe s first truly modern celebrity , the self-styled Voltaire. At a time when philosophy and natural sciences were bound together with a touch of mystic wonder, the pair spent ten years together in scientific experiment and intellectual debate. As a woman she had to shout to be heard but to her it was grist to the mill; she wrote At least, masculine injustice in excluding us from the sciences should serve to keep us from producing bad books.

Fashion in the Age of Reason bore the apotropaic traces of a darker time; voluminous drapery, feathers, horsehair, whalebone, ritualistic face paint and towering wigs. Voltaire tells us that Émilie hated superstition and necromancy: in Max Mara s narrative, Émilie spurns the convoluted and restrictive styles of the day. Science raises the curtain on a wardrobe for the now

Émilie aveva un innamorato. L uomo descritto come la prima vera celebrità moderna d Europa : Voltaire. In un epoca in cui filosofia e scienze naturali erano legate dal misticismo, la coppia trascorse insieme dieci anni, tra esperimenti scientifici e dibattiti intellettuali. In quanto donna dovette urlare per essere ascoltata, ma: Almeno, l ingiustizia maschile nell escluderci dalle scienze dovrebbe servire ad impedirci di scrivere pessimi libri .

La moda nell Epoca della Ragione portava le tracce apotropaiche di tempi oscuri: voluminosi drappeggi, piume, crine, crinolina e maestose parrucche. Voltaire ci racconta che Émilie detestava superstizione e necromanzia: nella narrativa di Max Mara, Émilie disdegna lo stile contorto e restrittivo del tempo. La scienza solleva il sipario e rivela un guardaroba per l oggi.

Fashion in the Age of Reason bore the apotropaic traces of a darker time; voluminous drapery, feathers, horsehair, whalebone, ritualistic face paint and towering wigs. Voltaire tells us that Émilie hated superstition and necromancy: in Max Mara s narrative, Émilie spurns the convoluted and restrictive styles of the day. Science raises the curtain on a wardrobe for the now.

The rich brocade fabrics, the side-hoops, bustier and chemises are executed with sharp Newtonian precision and paired with minimalistic turtlenecks and chunky boots. Pannier skirts, above the knee, or ankle length, feature anachronistic drawstrings and sporty pockets. Straight from the future, a fishtail parka in camel colour reverses to an opulent damask. The Watteau back, a characteristic of contemporary court dresses, is grafted onto a military greatcoat and a snappy little cocktail dress.

The rich brocade fabrics, the side-hoops, bustier and chemises are executed with sharp Newtonian precision and paired with minimalistic turtlenecks and chunky boots. Pannier skirts, above the knee, or ankle length, feature anachronistic drawstrings and sporty pockets. Straight from the future, a fishtail parka in camel colour reverses to an opulent damask. The Watteau back, a characteristic of contemporary court dresses, is grafted onto a military greatcoat and a snappy little cocktail dress.

Émilie frequently disguised herself as a man; the only way to get into the male only coffee houses and engage with the top minds of the day. Max Mara is inspired by a cast of costumed characters; the gentleman en d habill with a soft swagger of an overcoat, the neat notary, hair tied with a black ribbon, the debonair officer with a cape or a coat worn rakishly on one shoulder or an imperious duke with a grand cloak worn a la mode.

Ecco tessuti in ricco broccato, panie , corsetti e sottovesti, il tutto confezionato con una spiccata precisione newtoniana e abbinato a lupetti trasparenti e stivali chunky. Su gonne panie , mini oppure maxi, compaiono anacronistiche coulisse e tasche sportive. Direttamente dal futuro, ecco un fi h ail parka in color cammello, dal risvolto in damasco. Il retro Watteau , una caratteristica degli abiti di corte, si ritrova su un soprabito militare e su un cocktail dress.

Émilie spesso si mascherava come un uomo: era l unico modo per accedere ai caf e intrattenersi con le migliori menti dell epoca. Max Mara si ispira a un cast di personaggi in costume: il gentiluomo en d habill che si pavoneggia nel suo soprabito, il notaio impeccabile con i capelli legati da un fiocco nero, l ufficiale disinvolto che indossa una cappa o un cappotto su una spalla sola, o ancora un imperioso duca con il suo grande mantello, portato la mode.

Émilie frequently disguised herself as a man; the only way to get into the male only coffee houses and engage with the top minds of the day. Max Mara is inspired by a cast of costumed characters; the gentleman en d habill with a soft swagger of an overcoat, the neat notary, hair tied with a black ribbon, the debonair officer with a cape or a coat worn rakishly on one shoulder or an imperious duke with a grand cloak worn a la mode.

Voltaire s poetry makes clear that his love for Émilie was more than cerebral, yet he described her as a great man whose only fault was being born a woman. Nearly three hundred years later, her gender is no longer considered to be at odds with her talent. She was one of an army of women whose wit and intellect were instrumental in producing that change. With a collection that mixes reason and order with a dash of romance, Max Mara salutes Madame du Châtelet and women like her; the Camelocracy.

Ha r: Lucas Wi son &

La poesia di Voltaire è prova evidente che il suo amore per Émilie non era solo cerebrale, eppure la descrisse come un grande uomo la cui sola colpa è di essere nato donna . Quasi tre secoli più tardi, il suo essere donna non è più un opposizione al suo talento. Fece parte di un armata di donne la cui arguzia e il cui intelletto contribuirono a questo cambio di visione. Con una collezione che combina ragione e ordine con un pizzico di romanticismo, Max Mara rende omaggio a Madame du Châtelet e alle donne come lei; the Camelocracy.

Lucas Wilson &

da Johnny Dyne l

Max Mara Fall - Winter 2023
THE CAMELOCRACY
Ha r:
Lucas W lson & Dia e Ke dal
Make-up:
Hair: Make-up: Mus c: D a e Ke
Voltaire s poetry makes clear that his love for Émilie was more than cerebral, yet he described her as a great man whose only fault was being born a woman. Nearly three hundred years later, her gender is no longer considered to be at odds with her talent. She was one of an army of women whose wit and intellect were instrumental in producing that change. With a collection that mixes reason and order with a dash of romance, Max Mara salutes Madame du Châtelet and women like her; the Camelocracy.

Max Mara Fall Winter 2023

Photographer: Ethan James Green

Fall-Winter 2023/24 Bare

“BARE”, come suggerisce il titolo, è un mettersi a nudo, il togliere le sovrastrutture per ritornare all’origine delle cose. Rivelarsi mentre ci si copre. Coprirsi e al contempo svelarsi. ”BARE” celebra il richiamo del primordiale, il potere della semplicità brutalista e la sensualità ambigua che si trova in natura, pura e allo stesso tempo selvaggia, equamente carica di fluidi eccessi di un’energia maschile e femminile. L’androginia come la più assoluta espressione di libertà. La collezione Sportmax per l’Autunno-Inverno 2023/24 parte dalla rivisitazione delle opere di artisti e fotografi come Peter Hujar, Robert Mapplethorpe e Nan Goldin, ciascuno a suo modo intento a portare alla luce la bellezza che spesso si cela nell’ombra, in un potente incrocio tra l’arte nella sua forma più alta e la vita ai margini. Ciò che appare attraverso i loro sguardi è l’analoga personificazione del paradosso insito nel mettere a nudo la propria pelle così come la propria anima, un infinito calpestare quella linea sottile tra intimità ed esposizione, glamour e decadenza, vulnerabilità e corazza. Peter Hujar una volta ha detto: «Fotografo chi si spinge agli estremi. Ecco cosa interessa a me, la gente che si aggrappa alla libertà di essere se stessa». In questo contesto, “BARE”, è più di una parola che descrive la nudità o il puro stato delle cose. È piuttosto il sinonimo della legittimazione della complessità dell’essere e della libertà di poter giocare con i cliché o di rompere gli schemi. Libertà di essere profondi o profondamente superficiali; di attenersi a un percorso singolare, oppure di abbracciare multiple reinvenzioni di sé. Mettersi a nudo vuol dire sentirsi bene nella propria pelle senza riserve.

“The androgynous mind is resonant and porous; that it transmits emotion without impediment; that it is naturally creative, incandescent and undivided” Virginia Woolf, A Room of One’s Own

“The androgynous mind is resonant and porous; that it transmits emotion without impediment; that it is naturally creative, incandescent and undivided”

‘BARE’, as the title suggests, is about stripping back and peeling of, taking us back to the origin of things. Revealing while covering. Covering while revealing. ‘BARE’ celebrates the call of the primordial, the power of brutalist simplicity and the ambiguous sensuality found in nature at once pure and wild, equally charged with fuid excesses of masculine/feminine energy by design. Androgyny as the absolute expression of freedom. The collection’s concept is informed by revisiting the work of artists/photographers such as Peter Hujar, Robert Mappelthorpe and Nan Goldin, similarly devoted to bringing to light the beauty often hidden in the shadows, resulting in a powerful crossroad between high art and marginal life. Those seen through their lenses came to similarly personify the conundrum existing in the act of laying bare one’s skin as well as one’s soul, a permanent walk in the fne line between intimacy and exposure, glamour and decadence, vulnerability and armour. Peter Hujar once said: “I photograph those who push themselves to any extreme. That’s what interests me, and people who cling to the freedom to be themselves”. In this context, ‘BARE’ is more than a word to describe ‘nakedness’ or ‘the pure state of things’, but rather synonymous to legitimising the complexities of being including the free will to enjoy playing out the clichés or breaking the molde; to be superfcially profound or profoundly superfcial; to stick with one singular path or embrace multiple reinventions. No matter what, to lay bare is to be comfortable in one’s skin unreservedly.

L’atto di essere se stessi è di per sé una rivoluzione e ancora più potente è il celebrare la propria pelle. SKIN. ALL SKINS. SKIN AS SECOND SKIN.

The act of being oneself is per se a revolution and to celebrate one’s skin even a more powerful one.

‘BARE’, as the title suggests, is about stripping back and peeling off, taking us back to the origin of things. Revealing while covering. Covering while revealing. ‘BARE’ celebrates the call of the primordial, the power of brutalist simplicity and the ambiguous sensuality found in nature at once pure and wild, equally charged with fluid excesses of masculine/feminine energy by design. Androgyny as the absolute expression of freedom. The collection’s concept is informed by revisiting the work of artists/photographers such as Peter Hujar, Robert Mappelthorpe and Nan Goldin, similarly devoted to bringing to light the beauty often hidden in the shadows, resulting in a powerful crossroad between high art and marginal life. Those seen through their lenses came to similarly personify the conundrum existing in the act of laying bare one’s skin as well as one’s soul, a permanent walk in the fine line between intimacy and exposure, glamour and decadence, vulnerability and armour. Peter Hujar once said: “I photograph those who push themselves to any extreme. That’s what interests me, and people who cling to the freedom to be themselves”. In this context, ‘BARE’ is more than a word to describe ‘nakedness’ or ‘the pure state of things’, but rather synonymous to legitimising the complexities of being including the free will to enjoy playing out the clichés or breaking the molde; to be superficially profound or profoundly superficial; to stick with one singular path or embrace multiple reinventions. No matter what, to lay bare is to be comfortable in one’s skin unreservedly.

‘BARE’, as the title suggests, is about stripping back and peeling of, taking us back to the origin of things. Revealing while covering. Covering while revealing. ‘BARE’ celebrates the call of the primordial, the power of brutalist simplicity and the ambiguous sensuality found in nature at once pure and wild, equally charged with fuid excesses of masculine/feminine energy by design. Androgyny as the absolute expression of freedom. The collection’s concept is informed by revisiting the work of artists/photographers such as Peter Hujar, Robert Mappelthorpe and Nan Goldin, similarly devoted to bringing to light the beauty often hidden in the shadows, resulting in a powerful crossroad between high art and marginal life. Those seen through their lenses came to similarly personify the conundrum existing in the act of laying bare one’s skin as well as one’s soul, a permanent walk in the fne line between intimacy and exposure, glamour and decadence, vulnerability and armour. Peter Hujar once said: “I photograph those who push themselves to any extreme. That’s what interests me, and people who cling to the freedom to be themselves”. In this context, ‘BARE’ is more than a word to describe ‘nakedness’ or ‘the pure state of things’, but rather synonymous to legitimising the complexities of being including the free will to enjoy playing out the clichés or breaking the molde; to be superfcially profound or profoundly superfcial; to stick with one singular path or embrace multiple reinventions. No matter what, to lay bare is to be comfortable in one’s skin unreservedly. The act of being oneself is per se a revolution and to celebrate one’s skin even a more powerful one.

SKIN. ALL SKINS. SKIN AS SECOND SKIN.

The act of being oneself is per se a revolution and to celebrate one’s skin even a more powerful one. SKIN. ALL SKINS. SKIN AS SECOND SKIN.

SKIN. ALL SKINS. SKIN AS SECOND SKIN.

La collezione è un gioco continuo di contrasti tra eleganza borghese, primitive chic e glam androgyny. Ci sono la sartorialità di completi con le spalle definite e i pantaloni a gamba larga, a metà tra zoot suit e teddy boys. Lo stile essenziale e senza tempo degli abiti anni ‘90 conquista la scena con gonne dritte al ginocchio, audaci layering e silhouette lucide e trasparenti che abbracciano il corpo mentre si avvolgono e girano intorno. I colori spaziano dai toni neutri della pelle, dei beige e dei cammello, ai marroni della cannella, del caramello, dello zenzero, completati da un delicato color pesca e da un black intenso.

The collection gives way to a continuous game of contrasts between bourgeois elegance, primitive chic and glam androgyny. Sartorial tailoring is defned by bold shoulders and wide-leg trousers, a look inspired by both zoot suits and teddy boys. The essential timelessness of 90s dresses come to the fore through straight, knee-length skirts and bold layering that enlivens silhouettes that are sheer, and transparent, enveloping the body as it twists and turns. Colors run the gamut, from neutral skin tones, beiges and camels to browns that come to life in hues of cinnamon, caramel, ginger, all of them complemented by delicate peach and punctuated with absolute black. Accessories come to life through an unexpected mix of metal and botanical accents.

Gli accessori prendono vita dall’incontro inaspettato di dettagli metallici ed elementi botanici.

L’ambientazione della sfilata è una potente immersione nell’intimità di un garage arredato con divani délabré e accompagnata dalla composizione musicale “Stelle Disorientate” di Teho Teardo.

The collection gives way to a continuous game of contrasts between bourgeois elegance, primitive chic and glam androgyny. Sartorial tailoring is defined by bold shoulders and wide-leg trousers, a look inspired by both zoot suits and teddy boys.

The essential timelessness of 90s dresses come to the fore through straight, knee-length skirts and bold layering that enlivens silhouettes that are sheer, and transparent, enveloping the body as it twists and turns. Colors run the gamut, from neutral skin tones, beiges and camels to browns that come to life in hues of cinnamon, caramel, ginger, all of them complemented by delicate peach and punctuated with absolute black. Accessories come to life through an unexpected mix of metal and botanical accents.

The collection gives way to a continuous game of contrasts between bourgeois elegance, primitive chic and glam androgyny. Sartorial tailoring is defned by bold shoulders and wide-leg trousers, a look inspired by both zoot suits and teddy boys. The essential timelessness of 90s dresses come to the fore through straight, knee-length skirts and bold layering that enlivens silhouettes that are sheer, and transparent, enveloping the body as it twists and turns. Colors run the gamut, from neutral skin tones, beiges and camels to browns that come to life in hues of cinnamon, caramel, ginger, all of them complemented by delicate peach and punctuated with absolute black. Accessories come to life through an unexpected mix of metal and

The runway show unfolds in the curated intimacy of a grunge garage, furnished with tattered sofas and accompanied by the musical composition ‘Stelle Disorientate’ by Teho Teardo.

The runway show unfolds in the curated intimacy of a grunge garage, furnished with tattered sofas and accompanied by the musical composition ‘Stelle Disorientate’ by Teho Teardo.

“BARE”, come suggerisce il titolo, è un mettersi a nudo, il togliere le sovrastrutture per ritornare all’origine delle cose. Rivelarsi mentre ci si copre. Coprirsi e al contempo svelarsi. ”BARE” celebra il richiamo del primordiale, il potere della semplicità brutalista e la sensualità ambigua che si trova in natura, pura e allo stesso tempo selvaggia, equamente carica di fuidi eccessi di un’energia

maschile e femminile. L’androginia come la più assoluta espressione di libertà. La collezione Sportmax per l’Autunno-Inverno
Bare
Fall-Winter 2023/24

Sportmax

Fall Winter 2023

Photographer: Mario Sorrenti

TEDDY

- 2023
/ Max Mara ICON COAT 2013

TEDDY / Max Mara 2023

ICON COAT
Beyond time I
I
Beyond time
I was I am I will be
was I am
will be
Mariacarla Boscono photographed by Tyler Mitchell

TEDDY / Max Mara Runway 2023

Teddy R-Evolution. Nell’anno del suo 10 anniversario, l’inconfondibile cult Max Mara è proposto in una gamma sofisticata di nuovi modelli e colori inediti, come rosa antico o azzurro celadon. Oltre ai classici castagna e cammello, per cappotti doppiopetto o cape-coat a mantella.

Teddy R-Evolution. In its 10th anniversary year, the unmistakable Max Mara cult coat is offered in a sophisticated range of new styles and colors, such as antique pink or celadon blue. As well as classic chocolate and camel, for double-breasted or cape-style coats.

ICON COAT

TEDDY / Max Mara CAPES

TEDDY / Max Mara ACCESSORIES

TEDDY / Max Mara WILLIAM WEGMAN

101801 Nuovi Colori 101801 Rete 101801 Caban Uno e centomila. Mai fin d’ora come per questa stagione, il leggendario coat 101801 si rinnova nelle lunghezze, tessuti, colori e materiali: dallo shearling alla rete sporty-chic, dalle tonalità pastello all’attualissimo verde loden, anche e soprattutto nell’inedita versione a caban, già best-seller! Shearling
/ Max Mara ICON COAT A thousand personalities. Never before has the legendary 101801 coat been so refashioned in lengths, fabrics, colors, and materials as it has been this season: from shearling to sporty-chic mesh, from pastel shades to the very up-to-date loden green, even and especially in the already best-selling pea coat version! New Colours Mesh Pea Coat
101801

LUDMILLA / Max Mara ICON COAT

“De-costruito” ad arte, il cappotto Ludmilla unisce raffinatezza dei materiali, semplicità di taglio e dettagli pratici come le tasche applicate, il fit wide e l’uso sapiente del doppio cashmere (e oggi anche dello shearling).

Artfully "de-constructed," the Ludmilla coat combines sophisticated materials, simplicity of cut and practical details such as patch pockets coupled with a wide fit and the clever use of double-faced cashmere (and now even shearling).

Ludmilla Bellini Ludmilla Shearling Ludmilla Puro Cammello Ludmilla Puro Cashmere Ludmilla Pure Cashmere Ludmilla Pure Camel Hair

MANUELA / Max Mara

Forever Coat. Ecco la più azzeccata definizione per il cappotto Manuela, da consigliare come capo investimento. Immutabile, ma sempre aggiornato secondo le ultime tendenze della moda.

Forever Coat: the most accurate definition for the Manuela coat, recommended as an investment garment. Immutable, but always updated according to the latest fashion trends.

Manuela Pelle Manuela Cashmere Manuela cappotto a vestaglia
ICON COAT
Manuela Leather Manuela Cashmere Manuela Wrap Coat

ATELIER / Max Mara Atelier

LA QUINTESSENZA DEI CAPPOTTI MAX MARA ATELIER

I CAPPOTTI, da sempre capo assoluto e cuore di Max Mara, sono i protagonisti della collezione Max Mara Atelier.

I CAPPOTTI sono una celebrazione del saper fare italiano ed esempio di design perfetto.

I CAPPOTTI segnano il cambiamento di stile di vita della donna, indipendentemente dalla sua età.

CAPPOTTI facili da portare in viaggio e nella vita di tutti i giorni.

CAPPOTTI che allo stesso tempo donano un senso di protezione e forza e che hanno il potere di farti sentire sicura di te stessa e quindi bella.

Nella collezione Max Mara Atelier 2023 vengono rivisitati in chiave contemporanea il trench, il crombie, il cappotto di ispirazione maschile, il caban, il femminile a foulard, l’over cocoon e la redingote, realizzati in puro cachemire, in puro tessuto cammello, in tessuti pettinati, in drap; in tweed doppio e jacquard gira!a, ma anche in shearling e pelle. La palette colori spazia dai toni naturali, al cammello, al cuoio, al blu, fino all’ottanio e al grigio, marrone e nero.

Max Mara Atelier 2023 è una celebrazione della filosofia di Max Mara, è innovazione di tessuti e forme, all’insegna della funzionalità e della qualità.

Studiare il passato per scrivere un futuro più brillante. Tutto ciò si traduce in allure di pragmatica moderna COUTURE.

QUINTESSENTIAL MAX MARA ATELIER COATS

THE COAT: always a defining element at the heart of Max Mara style and the protagonist of the Max Mara Atelier collection.

THE COAT: a celebration of superb Italian design and craftmanship. THE COAT: a marker in the lifestyle changes of each woman, regardless her age.

COATS that are easy to travel in, easy to wear every day yet always empowering, protective and utterly beautiful.

In the Max Mara Atelier 2023 collection there is a fresh take on the trench coat, the crombie, on menswear-inspired coats, the pea coat, shawl collar coat, the oversize cocoon and redingote: made of cashmere and pure camel hair—in brushed fabrics, double-sided coating fabrics and tweeds, and gira!e jacquard—or made of shearling and leather.

The colour palette ranges from pale natural tones to camel and tan, from shades of blue to teal and grey, brown and black.

Max Mara Atelier 2023 is a celebration of the Max Mara philosophy and represents pure innovation in terms of fabric and shape designed to deliver performance and quality.

Studying the past to write a brighter future.

All of the above translated in an allure of fearless pragmatic modern COUTURE.

ATELIER / Max Mara Atelier

COATS / Sportmax CAPPOTTI

Double-breasted

Tema e variazioni. Proiettata nel futuro, la ricerca di Sportmax, si focalizza sul cappotto. Per un tailoring di nuova generazione.

Theme and variations. Projected into the future, Sportmax's research, focuses on the coat, using next-gen tailoring.

Crombie Robe Manteau Caban Easywear A Clessidra Doppiopetto Crombie Long coat Pea Coat Easywear Hourglass

TRENCH / Sportmax

TRENCH COAT

Classic, cutting-edge o cool, il trench è immancabile nelle collezioni Sportmax. Ogni volta in modo riformulato per forma, taglio e materiali ma in modo inedito e sorprendente...

Classic, cutting-edge o cool, il trench coat is a classic of the Sportmax collections. Each time its shape, cut and fabrics are revamped, with unique and surprising results...

PARKA & PUFF JACKET / Max

PARKA & PIUMINI

Mara

Immancabili tra gli outerwear, parka, piumini e duvet si (s)coprono di maglia, trecce tricot e tessuti preziosi sdrammatizzando un'attitude troppo sportiva in uno stile elegantemente metropolitano.

The classic outerwear items: parkas, down and duvet jackets are (redis)covered in tricot, cable-knits and luxury fabrics, taming the sporty attitude into an elegantly metropolitan style.

CAMELUXE / Max Mara The Cube

I NUOVI COMPONIBILI
THE NEW SEPARATES

QUILTED JACKET

GIACCA IMBOTTITA

/ Max Mara The Cube

I nuovi piumini dalle shape oversize ma sempre leggeri peso piuma SETOSO

The new oversize down jackets that are always featherlight SILKY

QUILTED JACKET / Max Mara The Cube

GIACCA IMBOTTITA

CANGIANTE: da riflessi metallici futuristi.

IRIDESCENT: futuristic metallic tones.

TAILLEUR - GIACCA / Max Mara

SUIT - JACKET TAILLEUR

Con giacca corta e boxy

o extra long, insellata

o relaxed, taglio biker

o a camicia. Su pants

a palazzo, baggy e super oversize. Sono i nuovi tailleur pantalone.

With a short, boxy or extra-long jacket, structured or relaxed shoulderline, biker jacket cut or shirt style. Over palazzo, baggy and super oversize trousers. These are the new trouser suits.

PANTALONE TROUSER SUIT

SARTORIALE / Max Mara Sartoriale

SARTORIALE

/ Max Mara Sartoriale

Focus sul progetto Tailleur Sartoriale, incentrato sulla giacca intelata: capi essenziali e versatili dalla grande cura delle proporzioni, fattura artigianale e una scelta di tessuti impeccabili. In un arcobaleno delicato delle nuance più alla moda di stagione.

A focus on the Progetto Sartoriale which centers around the canvassed jacket. These essential, versatile garments are carefully curated in their proportions, craftsmanship and impeccable choice of fabrics, which come in a delicate rainbow of the season's most fashionable hues.

TAILLEUR - GIACCA / Sportmax

SUIT - JACKET

Doppiopetto Corto Maxi Blouson Blouson Sartoriale Sahariana Over Maschile “Zendaya”

Short Double-breasted Maxi Blouson Tailored Blouson Safari Jacket Oversize Men’s-style

Anche da Sportmax di scena il ritorno del tailleur nelle diverse proporzioni e combinazioni.

Con gonna mini o shorts spesso sostituisce il classico blazer con sahariane, fit & flare jacket e bomber bon ton.

The suit hits the headlines at Sportmax in different proportions and combinations.

With a mini skirt or shorts with the safari jacket, fit & flare jackets or a classy bomber often replacing the classic blazer.

Style

KNITWEAR / Max Mara

MAGLIERIA

Il Cashmere Max Mara

In total look, la maglia si indossa dalla testa ai piedi. In una comfort-zone di tute ed ensemble pull più pantaloni cargo o baggy o osando uno stile grungy-glam in un dégradé di toni soft.

Total looks in knits from head to toe. A comfort-zone made of jumpsuits and pull-on outfits plus cargo or baggy trousers or daring a grungyglam style in soft faded tones.

KNITWEAR / Max Mara MAGLIERIA KNIT DRESS

Knit Dress: l’importanza dell’abito in maglia.

Knit Dress: The importance of the knit dress

KNITWEAR / Sportmax

MAGLIERIA

Le silhouette assolute della maglieria: tra corto e lungo, slim e over, linee loose ed effetti cropped, In un upside-down di orli e (dis)misure. Anche fluo.

Quintessential knitwear silhouettes: short, long, slim and over, loose lines and cropped effects, with an upside-down of hemlines and (over)sizes. In neon colors too.

LEATHER / Max Mara

PELLE
Cocoon Coat in Shearling 101801 in Shearling Shorts in Pelle Suède con Frange Trench in Nappa Pelle: in tutte le sue declinazioni. Shorts in Leather Suède with Fringes Trench Coat in Nappa Leather Leather: in all its forms.

LEATHER / Sportmax PELLE

Pelle Seconda Pelle.

Impreziosita da pietre o faux croco, in nuove silhouette e attitudini. Night & Day.

Second skin leather.

Embellished by gemstones or mock croc prints, used to create in new silhouettes and attitudes. Night & Day.

Skirt Faux Croco Con Pietre Decoro Biker Trench Faux Croco
Embellished with Gemstones

DRESSES / Sportmax ABITI

Abiti Lunghi Faux in Fur
Dresses New Peplum
Faux in Fur Long
The New Godess Dress

PRINTS / Max Mara STAMPE

Grafiche e divertenti le stampe giocano l’effetto sorpresa, su twill di seta effetto foulard.

Graphic and fun, prints that take you by surprise, on silk twill for a foulard effect.

Nail Polish Print

Stampa Smalti Stampa Rossetti Lipstick Print

PRINTS / Max Mara STAMPE

Stampa “La Vie en Vert”

“La Vie en Vert” Print

Stampa Maxmarabesque

Maxmarabesque Prints

JEANS / Sportmax

Non il solito jeans.

Super di ricerca, il denim per Sportmax diventa la tela bianca della sua sperimentazione stilistica.

True blue o washed.

Per nuovi shorts o outfit workwear.

Not your usual denims.

Carefully researched, the Sportmax denim is a blank canvas for design experimentation.

True blue or washed. For new shorts or workwear outfits.

ELEGANTE / Max Mara

Black on black, con effetti

lucido/opaco la sera si

scopre particolarmente

brillante. Per gonne e coats couture o nuovi

robe-bustier in broccato, ma da portare coi boots.

Black on black, with shiny/matte effects, the evening turns out to have a special lustre. Couture skirts and coats and new brocade bustiers all worn with boots.

ELEGANTE / Sportmax CRYSTALLISE

Cristalli e tessuti metallici dimenticano l’allure borghese, per rivestirsi di effetti shining e scintillanti come una seconda pelle.

Per evening e cocktail dress rivisti alla luce del futuro.

Crystals and metallic fabrics forgo bourgeois allure and take on shining and sparkling second-skin effects. For evening and cocktail dresses redesigned for the brightness of the future.

ELEGANTE / Max Mara Studio

Neo Classic, Eighties, Goddes Style, Minimal. Il nero torna tra i colori d’elezione per la sera.

Neo Classic, Eighties, Goddes Style, Minimal. Black is back among the colors of choice for evening.

BAGS / Max Mara Runway ROLL

BAGS / Max Mara

Whitney Glam

BAGS / Max Mara MYM

SHOES / Max Mara

Chunky Sole Flat Maschile/Femminile

SHOES /

Max Mara

Western Boots

Damier Heel Damier Heel Slingback

BELTS / Max Mara

Belt Bustier Fibbia Logo Minimal Gold Chain

SOFT ACCESSORIES

/ Max Mara HATS & GLOVES

BIJOUX / Max Mara

BAGS / Sportmax

SHOES / Sportmax

EYEWEAR / Max Mara

Trend Book THE END

/ WINTER 2023
FALL

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.