Inhorgenta_2014_Montag

Page 1

Montag, 17. Februar 2014 Trade show for jewellery and watches 17 February 2014 Munich International Trade fairs www.inhorgenta.com

Daily

editorial

Bis zum nächsten Jahr! Till Next Year!

N

ach dem für die Branche schwierigen Geschäftsjahr freuen wir uns über den bis­ herigen guten Verlauf und die Ergebnisse der Messe“, resümiert Klaus Dittrich, Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe München International nach drei Tagen INHOR­ GENTA MUNICH. „Viele Aussteller und Besucher haben uns sehr positive Rück­ meldungen gegeben“. In der Tat ist die Stimmung in allen Ausstellungshallen gut. Über die Qualität der Messebesucher freut sich beispielsweise Jordy Cobelens von TW Steel. „Die INHORGENTA MUNICH 2014 war für uns eine großartige Messe mit tollen Kunden und sehr guten Abschlüssen, die uns auf ein gutes Geschäftsjahr 2014 hoffen lassen“, so der Niederländer. Ursula Ilmes, Verkaufsdirektorin der finnischen Marke Lapponia, ist zudem angetan von dem Rahmenprogramm. Sie bedauert, als

Ausstellerin nicht N i e d e r ­l a n d e n , Aussteller und Messe genug Zeit für die Österreich und der ziehen positive Bilanz interessanten Veran­ Schweiz – als euro­ staltungen und Vor­ päische Messe The fair and its träge gehabt zu bezeichnen kann, exhibitors are pleased haben – ist aber mit bestätigen zahlreiche with the fair’s success dem Verlauf der Aussteller. Designe­ Messe äußerst zufrie­ rin Angela Hübel den. Eine interes­ stellt fest, dass die sante Beobachtung machte Matthias Stotz, Design­halle C2 weiterhin eine hohe Anzie­ der Geschäfts­führer von Junghans: Er hatte hungskraft auf internationale Einkäufer den Eindruck, dass trotz niedri­ge­rer Besu­ ausübt. „Ich habe alle Kunden erreicht und cherfrequenz der Auftrags­eingang sogar freue mich über den guten Verlauf der etwas besser war als in den Jahren zuvor. Messe“, sagt sie. Als einen „festen Termin in unserem Auch das in Halle B3 installierte ­Messekalender“ bezeichnet auch Ralf Inspiration Lab wurde stark frequentiert. Neumann, Verkaufsdirektor bei Wild & Für ­Messechef Klaus Dittrich gehörte es zu Petsch, die INHORGENTA MUNICH. den Höhepunkten der diesjährigen Ver­ Dass die Messe keine rein deutsche Ver­ anstaltung. Und er wagt einen Blick in die anstaltung ist, sondern sich – nicht zuletzt Zukunft: „Wir wollen bestehende und für durch die Besucher aus Ländern wie die Branche wichtige traditionelle Werte Italien, Spanien, Großbritannien, den weiter stärken, gleichzeitig aber auch die

Messe für die Zukunft mit neuen Ansätzen und Ideen facettenreicher und interessan­ ter machen.“ “Last year was difficult for this industry,” says the fair’s Chairman & CEO Klaus Dittrich, “so we’re pleased that this year’s fair was so successful.” An upbeat mood prevailed in all halls. Lapponia’s sales direc­ tor Ursula Ilmes praised the supporting program of events and lectures. Junghans’ CEO Matthias Stotz was happy to receive more orders than at last year’s fair. Wild & Petsch’s sales director Ralf Neumann says: “Many customers decided to buy right at our stand!” Angela Hübel is likewise very satisfied. The “Inspiration Lab” was one of the biggest highlights. Klaus Dittrich sums things up, “We want to continue to strengthen traditional values, while simul­ taneously adding new approaches to make the fair more multifaceted and more inter­ esting for the future.”

1200 Die zahl The Number

Royale Energie Regal Energy

P

remiere feierte der Ring „Quattro Phlox“ der niederländischen Marke Bron auf der INHORGENTA MUNICH. Er ist eine moderne Interpretation viktoria­nischer Schmuckgestaltung: Kraftvolle Linien, farblich harmonisch aufein­ander abge­ stimmte geschliffene Edelsteine in typischen Bron-Farben und edle Diamanten verleihen der neuen Linie Energie und Charme. The “Quattro Phlox” ring: gems in Bron’s typical colours meet diamonds in a modern interpretation of Victorian design. BRON: B1, 415/419, D

… Euro sind bei der Spendenaktion während der After-Work-Partys zusammengekommen. Die Summe flieSSt in das Kinder-Hilfsprojekt „Carisimo“ in Nepal. www.carisimo.de ... euros were donated at the After-Work parties. The entire sum will be donated to “Carisimo”, a charity for children in Nepal.

Sehr geehrte Damen und Herren, die 41. INHORGENTA MUNICH geht in den Endspurt. Heute bietet sich Ihnen für dieses Jahr zum letzten Mal die Chance, interessante Gespräche zu ­führen, Geschäftspartner zu finden und frische Eindrücke zu sammeln: damit Sie mit neuen Ideen und Kontakten im Gepäck in ein erfolgreiches Geschäfts­ jahr 2014 starten können. Auch wenn die INHORGENTA MUNICH ihre Pforten ab morgen bis zum nächsten Jahr geschlossen hält, wird sie an einem Ort weitergeführt: Das innovative Inspiration Lab in Halle B3 Lifestyle – Trends & Vision wurde als jahresübergreifendes Projekt konzipiert. Im Rahmen von Workshops, Wettbe­ werben und Symposien werden Ideen und Entwürfe über das Jahr weiterent­ wickelt und dienen als Basis für die INHORGENTA MUNICH 2015. Es würde mich sehr freuen, auch mit Ihnen über das Jahr hinweg in Kontakt zu bleiben. Nutzen Sie zum Austausch und zur Information gern unsere FacebookSeite sowie unseren INHORGENTA MUNICH-Blog. Zum Abschluss möchte ich mein herzliches Dankeschön aussprechen – an das Team und an alle Partner, die mit großem Engagement zum Gelingen und Erfolg der INHORGENTA MUNICH 2014 beigetragen haben. Unser aller Dank gebührt aber auch Ihnen, liebe Aussteller und Besucher, dass Sie unser Projekt mit Ihrer Teilnahme unterstützt und bestätigt haben. Dies zeigt uns, dass wir auf dem richtigen Weg in die Zukunft sind. Ich wünsche Ihnen viel Erfolg für das kommende Geschäftsjahr und einen angenehmen Messeausklang bei uns in München. Dear Ladies and Gentlemen, The 41st INHORGENTA MUNICH is nearing its end. We urge you to take advantage of this opportunity to share new ideas and meet new contacts. Inspi­ ration Lab, presently in Hall B3, will continue throughout 2014 with work­ shops, competitions and symposia to generate ideas and designs for the fair in 2015. We hope you’ll stay in touch with us via our Facebook page and our blog. We thank our team, and especially our exhibitors and guests. We wish you con­ tinued success throughout the year!

Renate Wittgenstein Produktmanagerin/Product Manager INHORGENTA MUNICH 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.