Octubre 2016

Page 1

Las Fuerzas de Autodefensa de Japón.Pro-

fesionales con un enorme equipamiento |P. 10

Enamorada de la cocina peruana. La japonesa que

ha hecho de la gastronomía peruana su pasión |P. 20

mercado

El país pika-pika. Ocho

razones por qué Japón es tan limpio. El “wa” de la limpieza |P. 70

GRATIS 無料 OCTUBRE 2016

Edición No. 235 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp

92

92








mercado

2016

OCTUBRE 64. Urushi Arte milenario que no pierde sus raíces. Un arte milenario japonés de lacado de muebles, que se actualiza sin perder sus raíces. 40. Cuando el jefe premia que los empleados duerman Quien durante 12 noches duerme sólo seis horas se siente igual de cansado que si llevara 24 horas trabajando de tirón. 58. Los uniformes en Japón ¿Porqué a los japoneses les gustan tanto los uniformes? Japón es sin duda alguna, sino la primera una de las naciones que encabeza la lista en el uso de uniformes a nivel mundial. 78. Síntomas de infarto, señales que salvan vidas Reconocer los síntomas es importante porque de ello puede depender su vida. 50. Un ascensor para llegar al espacio. Llegar al espacio con un ascensor es a día de hoy sólo un sueño, una visión. Pero teóricamente es posible.

MERCADO LATINO Co. Ltd 530-0047 Osaka-shi Kita-ku Nishi Tenma 4-5-5 Of. 901 TEL 06-6342-5211 TEL 06-6314-6582 (japonés 日本語 ) FAX 06-6314-6523 www.mercadolatino.jp info@mercadolatino.jp DISEÑO GRAFICO Ernesto Teruya WEBMASTER Roberto Alva MARKETING Megumi Yamada Roberto Hasebe FREELANCERS Alberto Matsumoto Christian Hiyane Fabián Waintal Mario Castro FUENTES DE ALGUNOS ARTICULOS Agencia EFE BBC Mundo Japan Times Jiji Press Asahi Shimbun DPA Agencia de Noticias Alemana EDITOR RESPONSABLE Roberto Alva Las ofertas y servicios presentados aquí son responsabilidad absoluta de los anunciantes. MERCADO LATINO no se solidariza necesariamente con las opiniones o artículos firmados por nuestros colaboradores o freelancers.

Publicación Mensual 18,000 ejemplares Copyright © 1994~2016 MERCADO LATINO メルカドラティーノは1994年から発行されてい るスペイン語の月刊フリーペーパーです。

発行部数:18,000部 お問合せ: www.mercadolatino.jp



10

mercado latino | OCTUBRE 2016

A AUTODEFENSA LAS FUERZAS DE DE JAPÓN

PROFESIONALES CON UN ENORME EQUIPAMIENTO

nte todo es bastante inadecuado decir que un ejército se denomine “fuerzas de autodefensa” pero es la denominación que tienen es por una traducción literal del “jietai –自衛隊” que provoca confusión por el solo hecho de hacer hincapié en el aspecto defensivo de Japón para sí mismo, aunque en realidad es para desterrar cualquier intención de ataque o provocación hacia afuera. Los medios extranjeros suelen identificarlo como “fuerzas de defensa o defense force” porque si vemos las traducciones al inglés de cada arma, aparece como “japanese army” la del ejército, “japanese navy” la marina o armada y “ja-


mercado latino | OCTUBRE 2016

Fragata misilística “ATAGO”, una de las más modernas del mundo. Marina de Japón.

panese air force” la fuerza aérea. Por lo tanto, es indiscutible que es una estructura militar con sus jerarquías en el personal, equipamiento, entrenamiento e hipótesis de conflicto. Es un ejército convencional como cualquier otro que existe en el mundo. Desde la restauración Meiji (1868) Japón tuvo una proyección muy definida en cuanto a la modernización de las fuerzas militares dado que a fines del Shogunato de Tokugawa comprendieron que los ingleses como los franceses y luego los americanos tenían armamentos muy modernos que podían incidir enormemente en el resultado de las batallas y por ende en los cambios politicos. Por eso, su reequipamiento y entrenamiento para evitar

www.mercadolatino.jp

ser colonizado por las potencias internacionales del momento, se vió reflejado en la expansión imperial dominando primero Formosa (Taiwán, en 1985), logrando un triunfo sobre Rusia (1905), consolidando un protectorado y posterior colonización de Corea (1910), y luego la guerra con China y la creación de Manchuria (1937-45) para desembocar en una guerra sin cuartel en todos los frentes de Asia y del Pacífico durante la IIº guerra mundial (1941 – 45). Salvo la última, en todos los conflictos Japón había obtenido, con sus matices, un triunfo militar importante. Pero, en 1945 se produce una derrota que lo lleva por vez primera en su larga historia a una ocupación humillante por parte de tropas extranjeras.

Se produce un cambio político e institucional con una nueva Constitución cuyo texto es prácticamente impuesto por el Comandante General Mc Arthur y desde luego por los Esados Unidos, que estipula la no tenencia de fuerzas militares. El famoso artículo 9 señala que los japoneses renuncian para siempre como medio de resolución de conflictos el uso o la amenanza de la fuerza, a fin de perseguir la paz internacional basado en la justicia y el orden. Y en el segundo párrafo dice que para la consecución de los objetivos del primer párrafo Japón renuncia la tenencia de las fuerzas de tierra, mar y aire. Y en el último renglón dice que tampoco admite el derecho de beligerancia del Estado.

11


12

mercado latino | OCTUBRE 2016 Hay que entender que esta durísima cláusula lo estipula una Constitución impuesta por las fuerzas vencedoras y con un fin político, de desmantelar todo vestigio militar, para que Japón no vuelva a rearmarse e invadir los diversos puntos estratégicos del Pacífico. Estados Unidos, había vivido en carne propia el poderío militar y la capacidad organizativa de los japoneses. Sin embargo, durante esa misma ocupación militar al producirse la Guerra de Corea en 1950 dentro de la guerra fría, una resolución de la Comandancia General autoriza la creación de una reserva militar de la policía “keisatsu yobitai” compuesta ni más ni menos por 75.000 hombres (la mayoría ex militares que habían regresado del frente), bajo la jurisdicción de la Oficina del Primer Ministro. Paralelamente, acondicionan la Guardia Costera en base a lo quedaba de la destruída marina de guerra. Y en julio de 1954 esa “reserva” se transforma de una or-

Academia Nacional de Defensa “Boei Daigakko”, Cadetes para Oficiales. 2013.6 © A. Matsumoto

ganización militar con equipamiento y mandos cuasi militares. Es cuando aparece la palabra autodefensa “Jiei自衛” y es el precedente de la actual Fuerzas de Autodefensa. Si bien sus denominaciones en inglés se basan en el sistema estadounidense, las jerarquías en japonés son difusas, dado que por

ejemplo el cargo de capitán es en realidad “tai-i大尉”, pero actualmente se denomina “itto rikui一等 陸尉” (capitán de ejército). Y durante mucho tiempo, hasta finalizar prácticamente la guerra fría, no pudieron caminar en público con sus uniformes por la alergia cuidadana hacia los militares. De hecho, hasta hoy en dia no hay desfiles militares en una fecha patria como las que hay en la mayoría de los países del mundo; aunque, sí hay formaciones de honor para visitas extranjeras de alto nivel dentro de una base militar o del Ministerio de Defensa, demostraciones de armamento (tanques y helicópteros) en el Monte Fuji, etc. Recién en las últimas dos décadas se está dando un lugar un poco más digno a su profesión y se los respeta por su labor y sentido de la misión. La destacable actuación que han tenido en



14

mercado latino | OCTUBRE 2016

las tareas de rescate en desastres naturales, como el terremoto de Kobe (1995) o el de Tohoku (2011), y en las misiones de paz de las Naciones Unidas en Timor Oriental, aprovisionamiento en el Mar de la India, Haiti, Sudán, Nepal, etc, les han brindado una oportunidad para demostrar su idoneidad y su necesidad. En algunos casos han sido para acondicionar determinadas infraestructuras o para facilitar el resguardo de los refugiados, etc, pero, por las restricciones legales en el uso de las armas de combate, hasta ahora no han podido participar de lleno en muchas misiones de paz y siempre han tenido que estar “protegidos” por otras fuerzas extranjeras. Siendo una estructura militar debidamente equipada

y entrenada no han podido actuar como tal y han sido, en parte, una muestra vergonzosa de la ridiculez y contradicción que aún tienen. Sin embargo, la reforma de las leyes de defensa y de la seguridad nacional de 2015 han permitido acondicionar mucho más el margen de maniobrabilidad de estas fuerzas para que puedan actuar como una estructura militar convencional según los parámetros internacionales. Estas fuerzas lo componen casi 227.000 hombres, de los cuales 138.610 son del ejército, 42.052 de la marina y 43.027 de la fuerza aérea, conducidos por un Estado Mayor Conjunto donde hay 3.650 oficiales. Todos ellos son funcionarios públicos especiales y contra-

tados a tiempo completo. Aparte, tienen una reserva de 47.900 hombres y 8.075 que pueden acudir en cualquier momento en situación de emergencia. El órgano administrativo de competencia es el Ministerio de Defensa compuesto por 20.505 administrativos de diversos rangos y especialidades, 624 jerárquicos intermedios y personal superior con rango de director general y viceministro. Manejan un presupuesto cercano a los 48.000 millones de dólares que es el equivalente al 0.9 % del PBN y del 5% del presupuesto fiscal anual. Si bien en la jerga popular siguen diciendo que los que tienen mala calificación o no saben qué hacer después de terminar la secundaria ingresan a las fuerzas de


mercado latino | OCTUBRE 2016 autodefensa, eso es cosa del pasado y hoy es una de las burocracias más difíciles de ingresar. Para ser soldado, suboficial u oficial, según la web de reclutamiento, además de las aptitudes físicas, las exigencias son elevadas y la competencia supera de 20 a 50 veces en la oficialidad (es altísima en las mujeres que ronda las 50 veces), de 7 a 14 veces en la suboficialidad (las mujeres rondan del 12 a 16), y de 4 a 7 veces en el rango de los soldados. Al año ingresan cerca de 4.000 hombres como oficiales del ejército, 2.000 en la marina y 2.500 en la fuerza aérea (datos de 2014) y como suboficiales unos 19.000, 5.000 y 7.000, respectivamente por cada arma. Y para soldados, unos 21.000, 4.500 y 5.600. Como toda organización militar, además de las tres fuerzas, existen especialidades como la medicina y la enfermeria, ingeneria e informática, y desde luego personal administrativo. Por ende, según las necesidades, van ingresando por concurso público para cubrir los puestos que van quedando vacantes. De hecho, en la tropa faltan soldados y suboficiales y no cubren al 100% las vacantes abiertas. No es que falten postulantes sino que muchas veces no cubren los requisitos académicos o de idiomas. Las exigencias, son elevadas. Para ser oficiales de carrera, ante todo deben ingresar a la Academia Nacional de Defensa llamado “boei daigakko”, que está ubicado en la ciudad de Yokosuka, Prefectura de Kanagawa. Es el paso obligado y la competencia es

www.mercadolatino.jp

muy elevada, pues deben rendir inglés comunicacional, matemáticas, política y economía, historia universal y de Japón y lenguaje, los que optan por humanidades y ciencias sociales. Los que van a ingenería tienen más matemáticas, física y química y quedan eximidas las materias de historia y geografía. Son 4 años de estudio y en el segundo año el estudiante deberá definir la fuerza y la especialidd que opta. Son becados en un 100% y gozan de una paga men-

sual hasta terminar la carrera, sean oficiales, suboficiales o soldados (según el tipo de carrera oscila de 160.000 a 220.000 yenes). No existe el servicio militar obligatorio. Desde luego, los postulantes deben reunir diversos requisitos y aprobar los respectivos exámenes de ingreso, y a la vez ser nacional japonés. No se especifica nada más pero la existencia de padres, abuelos y hermanos con antecedentes penales y policiales los deja inhabilitado en la postulación.

15


16

mercado latino | OCTUBRE 2016

No son muchos pero al parecer existen japoneses de padre o madre extranjera. El ingreso a la Policia y al Cuerpo de Bomberos, es tal vez un poco más flexible, pues se sabe de la existencia de coreanos y chinos naturalizados o de padres donde uno de los cónyuges es extranjero. En el caso de los descendientes de japoneses “nikkei” con nacionalidad japonesa, por el momento no se sabe de la existencia en los cuadros. Y en cuanto al poderío militar de las fuerzas de defensa de Japón, un artículo de la BBC News de octubre de 2015 titulado “Toothless tiger: Japan Self-Defence Fores”, señala que los miembros de las fuerzas japonesas han hecho una gran labor en las tareas de rescate en diversas catástrofes naturales y misiones de ayuda humanitaria en el exterior y que con mucha paciencia y sensibilidad han sumado puntos para ser reconocidos por su capacidad organizativa, disciplina en la ejecución de las

tareas y rendimiento. Los mismos estadounidenses que comparten todos los años diversas maniobras conjuntas reconocen el alto nivel de entrenamiento que tienen las unidades japonesas. La nueva ley de defensa y de la seguridad nacional aprobada el año pasado, permite que estas fuerzas puedan incluso intervenir en el exterior para rescatar nacionales retenidos o capturados, aunque para ejecutar esas operaciones existen diversas cláusulas que deben agotar, pues debe ser la última y única alternativa. En el artículo mencionado indica que el equipamiento militar de las tres fuerzas es de buen nivel y muy moderno e incluso la aviación está por incorporar cazas de quinta generación

con la más alta tecnología. De hecho, el buen manejo de los equipamientos con apoyo satelital norteamericano les permite tener por ejemplo una flota de fragatas misilísticas llamadas “Aegis” que tienen un poder de fuego capaz de derribar decenas de blancos en forma simultánea. Se dice que cada unidad cuesta 1.500 millones de dólares y en el mundo hay solo una veintena de los cuales Japón cuenta con seis buques. En cuanto a unidades terrestres, helicópteros y aviones de combate, no hay nada que envidiarle a los países vecinos, aunque en el caso de China y Rusia lo superan en cantidad. La principal hipótesis de conflicto es con China, Corea del Norte y Rusia, y en



18

mercado latino | OCTUBRE 2016

REFERENCIAS:

menor medida con Corea del Sur que los une como aliados de esta región por la presencia norteamericana. A fin de neutralizar o contrarrestar la presencia militar china en los mares del sudeste asiático, Japón prevé varias ayudas en materia de defensa a Vietnam y Filipinas donando barcos usados y nuevos de la guardia costera. También, han firmado convenios de cooperación militar con la India y Australia. Y muy pronto, según el acuerdo firmado con el Reino Unido, los aviones de combate inglés participaran en un ejercicio conjunto con la fuerza aérea japonesa. Las tensiones regionales e internacionales son muy complejas y requieren un manejo combinado y coordinado de los recursos económicos, politicos, diplomáticos y militares. Japón tiene aún la “pata renga” en lo militar y más allá de la discusión de si el artículo 9 es una

limitante o no de la tenencia de una fuerza militar, en todos estos decenios lo han ido “interpretando” de manera ampliada para dar tibias respuestas a las exigencias de sus aliados e incluso de las Naciones Unidas. De hecho, los hombres que trabajan en las fuerzas de “autodefensa” son indiscutiblemente militares y muy preparados para su fin. Por el potencial en armamento y equipamiento son una de las fuerzas convencionales más poderosas del mundo y según la Global Firepower indica que estaría en el 9º lugar, después de Alemania, Corea del Sur, Francia, Reino Unido, India, China, Rusia y los Estados Unidos. Alberto Matsumoto COLABORADOR

www.ideamatsu.com

Ministerio de Defensa de Japón http://www.mod.go.jp Página de reclutamiento en versión animé: http://bit.ly/2d7n7Zz Academia Nacional de Defensa “Boei Daigakko”: http://www.mod.go.jp/nda/ Fuerza de Autodefensa Terrestre (Ejército): http://www.mod.go.jp/nda/ Fuerza de Autodefensa Marítima (Armada): http://www.mod.go.jp/msdf/ Fuerza de Autodefensa Aérea (Aviación): http://www.mod.go.jp/asdf/ Libro Blanco de la Defensa en versión animé: http://bit.ly/2cYnym0
Misiones de Paz de las Naciones Unidas: http://bit.ly/2cYoCpJ Página de facebook para estudiantes: https://www.facebook.com/mod. students Atletas olímpicos en RIO que ganaron medallas: http://bit.ly/2cYnGl7 Articulo de la BBC News, 2015.10.15: http://bbc.in/2cYnJgN 
 Cooperación en defensa a Filipinas: http://bit.ly/2cYncvx Cooperación en defensa y transferencia tecnológica con India: http://bit.ly/2cYnAdm



20

mercado latino | OCTUBRE 2016

ENAMORADA DE

LA COCINA

PERUANA H TOMIKAMI SEIKO ES UNA JAPONESA QUE HA HECHO DE NUESTRA GASTRONOMÍA UNA DE SUS PASIONES

ace 20 años probó por primera vez la comida brasilera, y ese fue el punto de inicio que la hizo aficionarse a los maravillosos sabores de nuestro continente. Tiempo después descubrió el fascinante, abundante, variado y lujurioso mundo de la gastronomía peruana, y su vida cambió. Aunque ella todavía no lo sabía. Poco a poco la sazón peruana la cautivó de tal forma, que no solo cambió el yakitori por los anticuchos y el sashimi por el ceviche, sino que hasta cambió de trabajo, porque decidió abandonar la empresa de marketing en la que había laborado a lo largo de ocho años, para enrolarse en las filas de Huanchaco, el pequeño y concurrido restaurante peruano ubicado en el barrio tokiota de Okubo.


mercado latino | OCTUBRE 2016

www.mercadolatino.jp

21


22

mercado latino | OCTUBRE 2016

SEIKO TOMIKAMI NACIÓ EN SAITAMA HACE 37 AÑOS, Y LA COCINA ES UN ARTE QUE LE FASCINA DESDE PEQUEÑA PERO QUE NUNCA SE DECIDIÓ A ESTUDIAR, MÁS ALLÁ DE LAS LECCIONES PRÁCTICAS QUE SU MADRE LE DABA AL PÍE DEL FOGÓN ”

Seiko Tomikami nació en Saitama hace 37 años, y la cocina es un arte que le fascina desde pequeña pero que nunca se decidió a estudiar, más allá de las lecciones prácticas que su madre le daba al píe del fogón y lo que ella por cuenta propia, fue estudiando en libros y páginas de gastronomía en Internet. En otras palabras, Tomikami es una autodidacta de las ollas y sartenes que cuando probó el Arroz con Pollo por primera vez, pensó que era un cha-han pero de otro color. “Eso fue hace más de 12 años. Recuerdo que ordené también Papa a la Huancaína y los sabores me sorprendieron profundamente”, explica en un descanso de su jornada de trabajo

en Huanchaco, donde es cocinera asistente y responsable de recibir y atender a la clientela. Cuando comenzó a trabajar en el restaurante peruano, lo hizo con la intención de quedarse solo un par de meses, tal como lo había hecho en otras etapas de su vida laborando en locales de comida japonesa como izakaya y family restaurant (restaurantes familiares). “Una de las razones por las que pensé que no duraría mucho en Huanchaco, fue porque pensé que me cansaría pronto de la comida peruana, pero eso nunca ha pasado. En la carta tenemos más de 30 platos además del menú del día que cambia durante toda la sema-

na, y siempre que pruebo algo, así lo haya comido antes descubro un nuevo sabor, una nueva textura”, indica esta japonesa a quien no le gustaba ni el culantro ni el picante, que ahora consume prácticamente todos los días. El camino que recorrió Tomikami desde las mesas del local hasta la cocina del mismo, es decir, de mesera a cocinera asistente, ha tenido como principal motor su inmensa curiosidad y amor por la gastronomía. Cuando Tomikami habla de comida el rostro se le ilumina y la pasión aflora a borbotones por sus manos, que mueve de un lado a otro dibujando en el aire todo aquello que explica su voz. “Cuando comencé a trabajar en el restaurante, en el menú básicamente estaba escrito el nombre de cada plato pero no se explicaba nada más, y como yo tenía que atender a clientes japoneses que a veces no conocían nada de la comida peruana, me puse a investigar qué ingredientes llevaba cada plato



24

mercado latino | OCTUBRE 2016

y cómo se preparaba”, recuerda Tomikami, que no domina el castellano más allá de unas cuantas palabras sueltas y de los nombres de los platos que prepara. Su afán de conocimiento la llevó a pedirle a Julio, el dueño del local, que cada día le sirviera una cosa diferente, para así manejar la carta en su totalidad. “Antes de probar el plato le tomaba una foto con mi teléfono celular, y luego me fijaba en qué ingredientes tenía. Apuntaba todo al detalle y después toda esa información la iba agregando al menú”, explica la nipona, que cuando algún platillo le llamaba la atención le pedía al cocinero de turno que le explicara cómo se preparaba. El resto de la historia “cae por su propio peso”, como dicen los viejos: un buen día y ante la inesperada inasistencia del cocinero titular, Tomikami decidió plasmar en la práctica, aquello que en la teoría conocía al revés y al derecho. Su conocimiento de la culinaria japonesa y la guía y ayuda de Julio la fueron convirtiendo poco a poco en lo que es actualmente. Si se trata de escoger, el plato que más le gusta a Tomikami es el ceviche “aunque es una decisión difícil, porque hay muchas cosas deliciosas en la cocina peruana”, indica; el que más le divierte preparar es el Lomo Saltado; el Tacutacu con Lomo o con Seco la hace sudar la gota gorda; y su especialidad es sin duda y por consenso general, el Arroz con Pato y el Helado de Lúcuma, porque a los dulces también les mete mano.

Y como siempre sucede con las personas que aman lo que hacen, lo cual les despierta el espíritu creativo, un buen día a Tomikami se le ocurrió crear un platillo que en la carta ha quedado registrado con el genérico nombre de “Perú Curry”. “Tiene la base del Ají de Gallina pero sin tanto pollo y con verduras. Como a los japoneses les gusta el

LO PRIMERO QUE LE LLAMÓ LA ATENCIÓN SEGÚN RECUERDA, FUE VER COMO EL COCTEL PERUANO DE BANDERA ERA PREPARADO CON INGREDIENTES QUE A ELLA JAMÁS SE LE HUBIESE OCURRIDO MEZCLAR: CLARA DE HUEVO, LIMÓN, AZÚCAR Y HIELO”

curry y también comer sano, pensé que era una buena combinación, y ha dado resultado”, explica Tomikami, que recomienda el hirame (lenguado) o nekajiki (pez espada) para hacer ceviche.

PISCO SOUR Como ya explicamos, dentro de las labores iniciales de las que se encargaba Tomikami en el restaurante y que continua realizando hasta la actualidad, se cuenta atender a los clientes en todo lo que a bebidas se refiere. Trabajando en un local peruano, era inevitable que tarde o temprano debiese enfrentarse y manipular el destilado de uva, el pisco, y su cóctel más famoso, el Pisco Sour. Lo primero que le llamó la atención según recuerda, fue ver como el coctel peruano de bandera era preparado con ingredientes que a ella



26

mercado latino | OCTUBRE 2016

RESTAURANTE HUANCHACO Tokyo-to Shinjuku-ku Hyakunin-cho1-24-8 Shinjuku Town Plaza B1F Tel: 03-3368-2780 Facebook: Hunachaco, Okubo

jamás se le hubiese ocurrido mezclar: clara de huevo, limón, azúcar y hielo. Pero cada vez que Julio metía todo eso en la licuadora lo que salía era sencillamente delicioso. Peruana de biblioteca porque nunca ha visitado el Perú, Tomikami se impuso el reto de aprender a preparar el Pisco Sour. Día tras día de forma tímida pero decidida, se colocaba frente a la licuadora y por

espacio de unos diez minutos que a veces se convertían en 20 o incluso más, se convertía en alquimista intentando encontrar la mezcla perfecta que luego debía ser evaluada por el paladar de Julio: “Hummmm, mucho limón”, “Poca azúcar”, “El hielo no se ha mezclado bien con el resto de ingredientes” entre otros, fueron los veredictos iniciales. Hasta que un día y luego de entregarle

UNA DE LAS RAZONES POR LAS QUE PENSÉ QUE NO DURARÍA MUCHO EN HUANCHACO, FUE PORQUE PENSÉ QUE ME CANSARÍA PRONTO DE LA COMIDA PERUANA, PERO ESO NUNCA HA PASADO”

a su jefe una copa llena del espumoso coctel, Julio probó, movió la cabeza en señal de asentimiento y pronunció la palabra mágica: “oishii”. En ese momento y sin saberlo, Tomikami se convirtió quizás, solo quizás, porque no existen estadísticas oficiales al respecto, en la única japonesa capaz de preparar el aromático cóctel en este archipiélago. Sin embargo, la seguridad que había adquirido como “bartender” de Pisco Sour pronto fue puesta a prueba por un comensal, peruano para mayores datos, que se negó a que ella le prepare la bebida porque era japonesa. “Me dijo que como yo no era peruana no sabría cómo prepararlo (el Pisco Sour), que mejor llamara al dueño para que se encargue. Pero le respondí que la encargada de las bebidas era yo, que le prepararía el Pisco Sour y que si no le gustaba, no tenía que pagarlo”, recuerda Tomikami entre orgullosa y divertida. La historia como ya supondrán, no solo terminó con el prejuicioso cliente pagando la bebida, sino ordenando una segunda rueda...y regresando en otra ocasión. Mercado Latino Redacción







32

mercado latino | OCTUBRE 2016 Las mujeres empresarias que afrontan un trato desfavorable en los prestamistas tradicionales, tanto en países en vía de desarrollo como desarrollados, según afirman desde GEM. Foto: Press & PR Consultant y Global Entrepreneurship Monitor (GEM)

NUEVOS

EMPRENDEDORES DEL CONTINENTE AMERICANO

EL MAYOR ESTUDIO MUNDIAL SOBRE LAS NUEVAS EMPRESAS REVELA DATOS SORPRENDENTES SOBRE CURIOSAS IDEAS PARA FINANCIARSE, EL CAPITAL MÍNIMO PARA COMENZAR UN NEGOCIO Y LAS DIFERENCIAS ENTRE MUJERES Y HOMBRES EMPRENDEDORES EN AMÉRICA.

E

l descenso global financiero ha hecho a los empresarios más dependientes de sus fondos propios y nuevas fuentes de financiación para emprendedores han ganado popularidad, según el Global Entrepreneurship Monitor (GEM), el centro de estudio de la iniciativa empresarial más importante del mundo. Según el último informe del GEM (www.gemconsortium.org) la crisis global financiera ha dejado una huella indeleble sobre el espíritu emprendedor en el mundo, con el 95 por ciento de los empresarios usando fondos propios para la creación de una ‘start-up’ (empresa emergente).



34

mercado latino | OCTUBRE 2016

Los emprendedores de Estados Unidos y Canadá figuran entre los que necesitan, en promedio, más capital inicial para poner en marcha un negocio, mientras que los de Latinoamérica y el Caribe figuran entre los que requieren de entrada menos efectivo. Foto: Press & PR Consultant y Global Entrepreneurship Monitor (GEM)

Pese a que el coste medio para crear un negocio ha disminuido, los autores del estudio revelan que el acceso a la financiación es uno de los problemas más relevantes para los empresarios en muchas economías, siendo las pequeñas y medianas empresas que más tienen que luchar para financiarse.

PANORAMA GLOBAL. "Esta reciente crisis financiera, la peor de los últimos 80 años, ha tenido un profundo efecto en el panorama económico así como en el de los emprendedores", dicen los autores del estudio, Caroline Daniels, Miguel Herrington y Penny Kew.

EN ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ LOS NUEVOS EMPRESARIOS ARRANCAN CON UNA MEJOR FINANCIACIÓN, EN TANTO QUE EN LATINOAMÉRICA Y EL CARIBE SUELEN RECIBIR DINERO DE SUS FAMILIARES, SEGÚN EL INFORME GLOBAL ENTREPRENEURSHIP MONITOR (GEM)”

Entre otra tendencias generales, los autores han detectado una voluntad de emprender un negocio con menos recursos y han deducido que "este hecho tiene que ver con la influencia de Internet", según Herrington. El dosier muestra que las formas tradicionales de financiación empresariales están siendo suplantadas por nuevas fuentes, como los préstamos entre particulares, el ‘crowdfunding’ (financiación colectiva) y las cooperativas de financiación. Según el GEM, la globalización y el papel de la tecnología -incluyendo las redes sociales - no pueden



36

mercado latino | OCTUBRE 2016

ser subestimados, mientras los emprendedores exploran cada vez más nuevos modos de conseguir financiación en todas las economías. Herrington dice que el empleo de recursos propios, a veces llamado 'autoarranque' o ‘bootstrapping’, ha sido, sobre todo, generado por la necesidad cuando los empresarios se han visto sin poder asegurar una financiación por terceros. "Esto es especialmente cierto en el caso de las mujeres empresarias que afrontan, sin duda, un trato desfavorable en los prestamistas tradicionales, tanto en países en vía de desarrollo como desarrollados", afirma Herrington. El informe ‘The Global Entrepreneurship Monitor 2015-2016’ (http://gemconsortium.org/ report/49558) del GEM sobre la financiación empresarial, estudió los patrones en los modelos de financiación para emprendedores en el mundo, analizando alrededor de sesenta economías.

Latinoamérica y El Caribe están a la cabeza de los lugares donde la inversión informal es más importante, ya que un 45 por ciento de este tipo de inversores financian a sus familiares cercanos. Foto: Press & PR Consultant y Global Entrepreneurship Monitor (GEM)

LA SITUACIÓN AMERICANA. Estos son algunos datos estadísticos de América que aparecen en este estudio anual y que permiten elaborar una radiografía de la situación y tendencias del emprendedor americano:. • En la gran mayoría de las economías estudiadas, las mujeres empresarias han declarado que necesitan menos dinero para comenzar un negocio que los hombres. En Canadá, los hombres afirman necesitar 8,5 veces más fondos para

financiar su proyecto, la diferencia por género más desmedida, según el GEM. • Para muchos empresarios, sus propios ahorros, así como las contribuciones de vecinos, familia y amigos, jugaron un papel importante. "Comenzar la vida en una posición privilegiada, obviamente da a los empresarios un empuje para arrancar, en particular en Estados Unidos y Canadá, donde los índices de inversión informal son los más altos" dice Kew.



38

mercado latino | OCTUBRE 2016

En Latinoamérica y el Caribe, los ahorros personales son una importante fuente de financiación para tres cuartas partes de los emprendedores.Foto: Press & PR Consultant y Global Entrepreneurship Monitor (GEM)

• Latinoamérica y El Caribe están a la cabeza de los lugares donde la inversión informal es más importante, ya que un 45 por ciento de este tipo de inversores financian a sus familiares cercanos, y un 30 por ciento de ellos aportan fondos a sus amigos y vecinos para nuevos negocios. • Los inversores informales de Estados Unidos y Canadá tienden a financiar más a sus compañeros de trabajo y también a emprendedores desconocidos. • Los bancos siguen siendo una fuente importante de financiación en todas las regiones, suministrándola para un tercio de los empresarios en Estados Unidos y Canadá, donde la inversión pública tiene también un papel importante y es más alta, según este estudio. • Los empresarios en Estados Unidos y Canadá tienen más probabilidad de tener acceso a fuentes más sofisticadas de financiación para emprender, como el Venture capital o VC (capital riesgo o capital emprendedor) y el ‘crowdfunding’, según Daniels, que agrega que “el catorce por ciento de estos empresarios se han financiado a través del ‘crowdfunding’".

• Uruguay es uno de los países del mundo donde se necesitan menos fondos iniciales para emprender un negocio: una modesta media de 257 dólares americanos (257 US$). • Los emprendedores de Estados Unidos y Canadá figuran entre los que necesitan, en promedio, más capital inicial para poner en marcha un negocio, mientras que los de Latinoamérica y el Caribe (entre los que se incluyen los mexicanos) figuran entre los que requieren de entrada menos efectivo. • En Latinoamérica y el Caribe, los ahorros personales son una importante fuente de financiación para tres cuartas partes de los emprendedores.

• En Estados Unidos y Canadá los emprendedores que proyectan emplear a más de seis personas requieren siete veces más dinero para emprender su negocio que aquellos que proyectan generar entre cero y cinco puestos de trabajo, mientras que en Latinoamérica y El Caribe, ese diferencial es de 2,5 veces. • En Estados Unidos y Canadá los emprendedores que proyectan negocios innovadores necesitan 1,6 veces más fondos que aquellos que no innovan con su negocio. Por Ricardo Segura. EFE-REPORTAJES.



40

mercado latino | OCTUBRE 2016

CUANDO EL JEFE PREMIA QUE SUS EMPLEADOS DUERMAN BIEN

E

l candidato republicano a la Casa Blanca, Donald Trump, se regodea de no necesitar apenas dormir; la directora ejecutiva de Yahoo!, Marissa Mayer, afirma que sólo descansa cuatro horas por las noches y el director general de Tesla, Elon Musk, se las arregla con seis horas de sueño. Y es que según el credo imperante hasta ahora entre los más exitosos de Estados Unidos, quien quiere llegar a lo más alto no tiene tiempo para dormir. Sin embargo, las cosas han cambiado y ahora, muchos



42

mercado latino | OCTUBRE 2016

norteamericanos están reconciliándose con Morfeo, pues al parecer, dormir bien puede hacerlos aún más ricos. Así lo afirma en su último libro la empresaria y fundadora del "Huffington Post" Arianna Huffington. "The Sleep Revolution" (que podría traducirse como la revolución del sueño) desgrana las ventajas de descansar bien y ha

estado semanas en la lista de los más vendidos. Además, ya hay empresas que están empezando a recompensar a aquellos empleados que llegan a trabajar bien descansados. No en vano, en los medios aparecen una y otra vez informaciones sobre jefes ojerosos que recorren tambaleantes sus empresas y están

SEGÚN EL CREDO IMPERANTE HASTA AHORA ENTRE LOS MÁS EXITOSOS DE ESTADOS UNIDOS, QUIEN QUIERE LLEGAR A LO MÁS ALTO NO TIENE TIEMPO PARA DORMIR”

llevando la voz cantante en el cambio como si fueran una especie de ejército de zombies. Primero fue la siesta en el mismo lugar de trabajo, como promovieron entre sus empleados compañías como Facebook y Google. Y desde hace poco, una gran aseguradora paga un bonus a sus empleados para asegurarse de que estos van a trabajar tras haber dormido suficientes horas. "Las cosas se resuelven antes cuando la gente está activa y preparada. Pero no se puede estar bien preparado si sólo se duerme a medias", dijo Mark Bertolini, presidente de la aseguradora Aetna,



44

mercado latino | OCTUBRE 2016

JEFES OJEROSOS QUE RECORREN TAMBALEANTES SUS EMPRESAS” en una intervención en televisión. La empresa paga a sus empleados 25 dólares por cada 20 noches en las que hayan dormido más de siete horas, hasta un máximo de 300 dólares al año. Para llevar un control, los empleados han de anotar de forma detallada sus descansos nocturnos en una agenda digital del sueño, o bien directamente en una pulsera de fitness. A fin de evitar suspicacias por parte de la empresa, los

datos los controla una subcontrata. Las excepciones, como por ejemplo que te despierte tu hijo pequeño, son toleradas. "La falta de sueño se ha convertido en una especie de símbolo de estatus, sobre todo para los hombres", lamenta Huffington. Ella misma pasó la mitad

de su vida laboral con cansancio crónico por no descansar lo suficiente, pero hace unos años colapsó -rompiendose el maxilary decidió que había que cambiar el chip. Desde entonces, disfruta de al menos siete horas de descanso nocturno, precedidas de un ritual

LA FALTA DE SUEÑO SE HA CONVERTIDO EN UNA ESPECIE DE SÍMBOLO DE ESTATUS, SOBRE TODO PARA LOS HOMBRES”



46

mercado latino | OCTUBRE 2016

de baño y lectura. En su dormitorio insonorizado no hay rastro de televisión ni smartphone, pero para anotar las ocurrencias nocturnas cuenta con un cuaderno y un bolígrafo con linterna. Desde entonces, afirma que su creatividad y su capacidad de decisión han mejorado notablemente. Los médicos le dan la razón, pues con reducir sólo un poco el descanso estas capacidades se ven limitadas. Quien durante 12 noches duerme sólo seis horas se siente igual de cansado que si lle-

QUIEN DURANTE 12 NOCHES DUERME SÓLO SEIS HORAS SE SIENTE IGUAL DE CANSADO QUE SI LLEVARA 24 HORAS TRABAJANDO DE TIRÓN” vara 24 horas trabajando de tirón, afirma la neuróloga y experta en sueño de Harvard Josna Adusumilli en una entrevista. Y eso afecta a su vez a la capacidad para tomar decisiones.

También un reciente estudio de la universidad alemana de Giessen respalda este argumento: las personas que deben estar despiertas 24 horas se fían menos de su opinión y son más susceptibles de aceptar consejos de fuera que quienes han descansado bien. Para quienes, como Trump, duermen poco, esto significa que necesitarán buenos asesores para poder tomar las decisiones adecuadas. Según un sondeo de 2013 realizado por Gallup, los estadounidenses duermen de media 6,8 horas; es decir, menos de las siete que recomiendan las autoridades de salud (NIH). Además, dos de cada cinco estadounidenses duermen como mucho seis horas por noche.

Deutsche Presse-Agentur



48

mercado latino | OCTUBRE 2016 L EGAL

CONSULTORIO JURÍDICO CONSULTA SOBRE LA DEVOLUCION

viviendas de alquiler que figuran

DEL DEPOSITO AL ALQUILAR UN DE-

en los contratos tenemos: 1.

PARTAMENTO Y PAGAR GASTOS.

Empeoramiento de la calidad por el paso del tiempo de las

Somos una familia de cuatro,

instalaciones del apartamento.

vivimos en un apartamento de dos

(Keinen henka 経年変化) 2.

cuartos, un comedor y una cocina. Este

Desgaste a causa del uso normal

cuarto lo alquilamos hace seis años por

del inquilino. (Tsuujou sonmou 通

80,000 yenes mensuales y como depósito

常損耗) 3. Daños causados a propósito,

el responsable del gasto de restauración

(Shikikin 敷金) pagamos 160,000 yenes

por equivocación o error, o por no actuar

de desgaste a causa del uso normal, no

equivalente a dos meses de alquiler. Ahora

como un inquilino responsable y

es válido lo que le pide el propietario por

hemos decidido mudarnos a un nuevo

honrado. En cuanto al número 1 y 2

lo cual no hace falta imponer el inquilino

apartamento pero el propietario del

respecta el inquilino no tiene ninguna

el pagar ninguno de estos gastos. Por

apartamento actual nos dijo que debería

responsabilidad de cumplir “deber de

otra parte en caso de que el inquilino ha

usar el 160,000 yenes de depósito para

restauración a su primitivo estado”, dado

pagado al propietario una suma (Reikin

cambiar el tatami, el papel de la pared,

que éste tipo de daños deben ser

礼金) cuando empezó a alquilar ese

también en limpiar el apartamento. Y

cubiertos con el dinero de alquiler que el

apar-tamento, el dueño debería usarla

además de eso nos está pidiendo que le

inquilino paga mensualmente. El pro-

para pagar todo tipo de daños causados

pague 100,000 yenes más para cubrir

pietario debería ser responsable por sí

por causas naturales. Sería injusto que el

todos los gastos. ¿Debo aceptar el hecho

mismo en lugar de imponerle al inquilino

propietario le reclame éste tipo de pago.

de que no me devuelva el depósito? Y

que los restaure. Hasta ahora hubo

Para terminar, a no ser que la razón del

también ¿Debo pagar el 100,000 yenes

muchos casos de disputas a razón de la

desgaste del tatami, de la suciedad del

adicionales que me está pidiendo?

devolución del depósito de alquiler por

papel de las paredes y la necesidad de la

Rpta. Una vez acabado el

lo que el Ministerio de Territorio,

limpieza del apartamento que usted está

contrato de alquiler el inquilino tiene la

Infraestructura y Transporte editó un

rentando haya sido causado a propósito

obligación de devolver el apartamento

manual mostrando las pautas.(Chintai

o por equivocación suya, usted tiene

en la misma condición de cuando lo

jyutaku genjyo kaifuku Guideline 賃貸住宅

derecho de pedirle que le devuelva su

alquiló, en términos legales esto es

原状回復ガイドライン) Por otra parte

depósito y no tiene la obligación de

llamado “deber de restauración a su

como en su caso, existe la posibilidad de

pagar los 100,000 yenes adicionales que

primitivo estado”. (Genjyo kaifuku gimu

que el propietario le exija el pago de

le está pidiendo el propietario.

原状回復義務)

dinero para cubrir los gastos de limpieza

Sin embargo el vivir varios años en un

del apartamento. Si bien es cierto que

apartamento hace que el tatami se

existen contratos de alquiler en los que,

desgaste y el papel de áred se ensucie.

como “contrato especial” (Tokuyaku 特

Por éste tipo de daños el inquilino no

約) figura que el inquilino es el que debe

tiene que cumplir el llamado “deber de

de cubrir éste tipo de gastos, aún siendo

restauración a su primitivo estado”.

así, y a no ser que figure en el “contrato

Dentro de los tipos de daños causados a

especial” claramente que el inquilino es

Por: La Sección para Extranjeros y Servicios Internacionales de la Oficina Pública de Asuntos Legales de Tokio, oficina que se ocupa de una amplia gama de casos de extranjeros. Para hacer su consulta visite la Web: http://www.t-pblo.jp/fiss/spanish.html Tel: 03-5979-2880



50

mercado latino | OCTUBRE 2016

UN ASCENSOR PARA LLEGAR AL ESPACIO E EN LUGAR DE LAS 20.000 LEGUAS DE VIAJE SUBMARINO DE JULIO VERNE SERÍAN 36.000 KILÓMETROS SOBRE LA TIERRA. LLEGAR AL ESPACIO CON UN ASCENSOR ES A DÍA DE HOY SÓLO UN SUEÑO, UNA VISIÓN. PERO TEÓRICAMENTE ES POSIBLE.

El “elevador espacial” creado por el equipo “last. minute Space Elevator” de la Universidad de Múnich subiendo por un cable durante el concurso “European Space Elevator Challenge” celebrado en la localidad alemana de Garching. Matthias Balk / dpa

n un futuro lejano, un “elevador espacial” podría llevar al espacio a seres humanos, satélites y otro tipo de material de forma más económica y sencilla que con los cohetes actuales. En la localidad alemana de Garching, cerca de Múnich, una decena de equipos de Alemania y Japón presentaron recientemente en estos días sus propuestas para este proyecto en el marco del concurso “European Space Elevator Challenge”.

 Bajo un sol resplandeciente, los modelos se desplazan por un cable hacia el cielo azul. El encuen-



52

mercado latino | OCTUBRE 2016 Simon Schelle y Michael Stark, estudiantes de ingeniería mecánica e integrantes del equipo “last.minute Space Elevator” de la Universidad de Múnich, trabajando en su proyecto durante el concurso “European Space Elevator Challenge” celebrado en la localidad alemana de Garching. Matthias Balk / dpa

tro, que se celebró en el campus de Garching, está organizado la Asociación Científica para Técnica de Cohetes y Aeroespacial (WARR) de la Universidad de Múnich. 

 Aquí el espacio se inicia a partir de los 100 metros, la distancia hasta la que se eleva el globo que sostiene el cable sobre los terrenos de la universidad. El ascensor tiene por ahora capacidad para entre dos y tres kilos de carga. 

 Los sistemas desarrollados por los jóvenes investigadores -estudiantes universitarios y escolaresestán formados principalmente

SI EN ALGÚN MOMENTO EXISTIRÁ UN MATERIAL QUE PERMITA CONSTRUIR UN CABLE DE MILES DE KILÓMETROS COMO EL QUE SE NECESITARÍA”

por poleas que ascienden y hacen subir los receptáculos. Casi nadie se plantea la pregunta, todavía sin respuesta, de si en algún momento existirá un material que permita construir un cable de miles de kilómetros como el que se necesitaría.


 Por el momento es secundario que se llegue a construir el elevador, explica Dominik Schaefer, que ha fabricado un prototipo junto a sus compañeros. “Lo importante es poder utilizar lo que hemos aprendido sobre física e informática”. 
 
Para los estudiantes de tecnología aeroespacial de Stuttgart



54

mercado latino | OCTUBRE 2016

Michael Stark y Juliana Soehnlein, estudiantes de ingeniería mecánica e integrantes del equipo “last.minute Space Elevator” de la Universidad de Múnich, trabajando en su proyecto durante el concurso “European Space Elevator Challenge” celebrado en la localidad alemana de Garching. Matthias Balk / dpa

la mentalidad es hacer posible lo imposible. “Un ascensor espacial que funcione supondría un nuevo capítulo para la navegación espacial”, afirman. 

 Para el equipo del profesor Yoshio Aoki, de la universidad japonesa de Nihon, es importante fortalecer la comunidad científica internacional. “Estamos aquí para compartir nuestras ideas”, dice Darren Coste, miembro de su grupo. “Para poder llegar a construir el elevador tendrán que colaborar muchas personas de todo el mundo”. 
 Los científicos coinciden en que teóriamente es posible fabricar un ascensor espacial. A una altura de 36.000 kilómetros -donde se encuentra una órbita geoestacionaria- la fuerza de la gravedad y la centrífuga mantendrían el equilibrio. Una posible estación estelar permanecería estable y se encontraría siempre en el mismo punto sobre la Tierra, a la misma altura a la que se desplazan los satélites geoestacionarios. 

 Por motivos físicos, la estación terrestre del elevador debería

LAS ESPERANZAS ESTÁN PUESTAS EN EL GRAFENO, UN MATERIAL LAMINAR DE ÁTOMOS DE CARBONO QUE ES DURO, FLEXIBLE Y CONDUCTOR DEL CALOR Y LA ELECTRICIDAD”

estar situada en el ecuador, preferiblemente en el agua, y alrededor debería establecerse una enorme zona de prohibición de vuelo. 

 ”Está muy calculado”, explica Tobias Ortmann, vicejefe de proyecto del concurso de Garching. “El problema es el material del cable”, añade. Y es que los cables de acero tienen sus límites en unos cuantos kilómetros, como muestran los puentes colgantes. Las esperanzas están puestas en el grafeno, un material laminar de átomos de carbono que es duro, flexible y conductor del calor y la electricidad.

 Científicos, estudiantes y empresas de todo el mundo han



56

mercado latino | OCTUBRE 2016 De izquierda a derecha, Kenya Otsuka, Daichi Murakami y Jun Maeda, integrantes del equipo japonés “Tryforce”, durante el concurso “European Space Elevator Challenge” celebrado en la localidad alemana de Garching. Matthias Balk / dpa

investigado las posiblidades de fabricar un ascensor espacial, presentado modelos e incluso anunciado que los primeros viajes serían posibles en 40 o incluso en 20 años. Una empresa estadounidense se platea incluso fabricar un elevador que llegue hasta la Luna. 

 La idea original se remonta fue del pionero espacial ruso Konstantin Ziolkovski. En 1895, unos 60 años antes del lanzamiento del primer cohete, propuso fabricar una torre que llegase al espacio. A finales de los años 50 del siglo XX, el ingeniero ruso Yuri Arzutanov propuso que se hiciese con un cable en tensión. 

 El de Garching no es el primer concurso de ascensores espaciales. También la NASA apoya la investigación al respecto y participó en la organización de otra competición. 

 Además de la resistencia del cable, hay otros problemas que deben resolverse. Uno de ellos es cómo llevar un cable tan largo hasta el espacio, cómo proporcionar energía al ascensor y a qué

velocidad podría funcionar este. En cualquier caso, no podrá moverse tan rápido como los cohetes. Algunos hablan de 200 kilómetros por hora, otros de 600, con lo que el viaje al espacio duraría varios días o incluso una semana. Por ello el receptáculo debería estar equipado casi como un apartamento. 

 El proyecto no solo es atractivo por lo que tiene de pionero, sino también por las implicaciones económicas que tendría. Actualmente cada kilogramo de carga útil que viaja en un cohete cuesta unos 20.000 dólares (17.800 euros). Con un ascensor espacial el coste sería de unos 100 dólares, apunta Ortmann.

También ofrecería nuevas oportunidades para el turismo espacial. Un viaje así podría costar unos 10.000 euros, “un precio relativamente económico para un billete espacial”, explica. 

 Aun así, Ortmann reconoce que “se está muy lejos de poder realizar” el proyecto. “La cuestión es si podremos conseguirlo en este siglo”, señala. Martin Lades, del Consorcio Internacional para un Elevador Espacial (ISEC), es más optimista y cree quizás en 2050 ya pueda funcionar.

Deutsche Presse-Agentur



58

mercado latino | OCTUBRE 2016

LOS UNIFORMES

¿PORQUÉ A LOS JAPONESES LES GUSTAN TANTO LOS UNIFORMES?

E

n enero de este año el diario español El País publicaba una noticia que de entender castellano, habría dejado boquiabierto a más de un japonés: los médicos y otros profesionales de la Madre Patria han iniciado una batalla para acabar con sus atuendos profesionales. En otras palabras, no quieren utilizar uniformes de ningún tipo, una indumentaria que los japoneses adoran. Pero, ¿por qué a los japoneses les gustan tanto los uniformes? Si bien la respuesta a esta pregunta parece más que nada un tema relacionado a la moda, y lo es en parte, las verdaderas razones del por qué los nipones son tan aficionados a la homogeneidad del vestido hunden sus

raíces en la mismísima mentalidad, estructura y funcionamiento de una sociedad que a partir de la era Meiji (1868-1912), comenzó su modernización y occidentalización para erigirse en la potencia que es actualmente.

PARA TODOS LOS GUSTOS Japón es sin duda alguna, sino la primera una de las naciones que encabeza la lista en el uso de uniformes a nivel mundial. Usted que vive en este país piense un poco y recuerde si hay alguna empresa, escuela, entidad pública, organización, evento o actividad a la que haya asistido y donde de una u otra forma, no se encuentren presentes los uniformes. Nos atreveríamos a decir que no existe.

Esta afición por la uniformidad (en todo sentido, no solo en la forma de vestir) comienza desde la escuela primaria y es inculcada e incentivada en el niño por los padres, continúa durante el colegio secundario, se manifiesta parcialmente en la universidad y luego salta con el individuo de forma definitiva a su vida profesional, donde no importa si la empresa para la que trabaje es grande o pequeña, tendrá que usar un uniforme. Digamos que esta es la primera categoría de uniformes en Japón, que son los de uso obligatorio porque son de corte institucional o corporativo. Luego está la segunda categoría que llamaremos “uniformes sociales”, aquellos que nadie obliga a


mercado latino | OCTUBRE 2016

www.mercadolatino.jp

59


60

mercado latino | OCTUBRE 2016 a una entrevista de trabajo jamás deseará romper las reglas o ir contra el orden establecido, ni en los aspectos más mínimos como por ejemplo la forma de vestir, contestar o comportarse durante la entrevista. Hacerlo significaría no solo una falta a los ojos del sistema, sino ponerse en desventaja frente a los demás jóvenes que como él, aspiran a encontrar un trabajo. Y ya sabemos que un sistema homogéneo siempre buscará piezas homogéneas y no diferentes, para incorporarlas a la estructura social. Esta mentalidad “estable” por no decir cuadrada en la forma de vestir, es aprovechada por un sistema comercial (empresas que venden los trajes, zapatos, bolsas, maletines y corbatas “correctas” para cada oca-

usar pero que todo el mundo se pone para no desentonar con el “orden establecido”. Estos uniformes son por ejemplo, los que llevan los oficinistas o “salaryman”; los que se ponen los jóvenes que acuden a buscar trabajo cada mes de abril; los que usan las madres a lo largo de las diferentes etapas de su vida, pero sobre todo cuando acompañan a sus hijos al examen de ingreso a la escuela secundaria, entre otros.

UNIFORMES SOCIALES Al querer ser una sociedad homogénea, una de sus mayores virtudes para unos pero a la vez uno de sus defectos más evidentes para otros, los japoneses intentan ser todos iguales,

no destacar, no llamar la atención, no sobresalir, no ser más original que el vecino ni más inteligente, ni más osado, ni mejor vestido, ni vestirse diferente. En resumen, zambullirse en el anonimato que le proporciona el grupo o lo que es lo mismo para el tema que nos ocupa, en los mismos colores, el mismo estilo, el mismo diseño. Esta por ejemplo, es la razón por la cual un oficinista escoge un traje gris en lugar de uno celeste o crema para ir al trabajo. Por ello también se dice que el traje de saco y corbata y de color oscuro, es la “segunda piel” de un oficinista. Por otro lado y al saberse parte de una sociedad que se considera homogénea, el joven que acude



62

mercado latino | OCTUBRE 2016

sión) que hace negocio vendiendo productos hechos a la medida de los patrones imperantes, con lo cual no hacen más que reforzar el uso de los uniformes sociales y cerrarle la puerta al cambio, a la espontaneidad y la diversidad. Otras de las razones por las cuales los japoneses son tan aficionados a los uniformes, no solo a los sociales sino a los de tela y botones que se usan en el desempeño de cualquier trabajo o labor, es porque eso les proporciona un sentido de pertenencia a un grupo, además de indicarles la función, el rol o el papel que cumplen dentro de la estructura social. Y como bien se sabe, dentro de la sociedad nipona todo individuo tiene un rol específico y una labor que debe desarrollar. Esta es la forma en la que todos los ciudadanos contribuyen al funcionamiento del sistema.

LAS VENTAJAS Al margen del valor o significado que puedan tener los “uniformes sociales”, los que se usan en escuelas, instituciones y empresas tienen un atractivo para los japoneses que los convierte en parte fundamental de la vida diaria. Por ejemplo, no todos pero una buena parte de los uniformes, sobre todo los de las escuelas son “kawaii”, y enfundarse en uno de ellos es la ilusión de muchos alumnos. Incluso, es bastante conocido que la mayoría de escuelas particulares hacen de sus uniformes, su principal arma de marketing a la hora de reclutar nuevos estudiantes.

A nivel empresarial por otro lado, el uniforme en Japón es considerado como una parte esencial del servicio y la atención al cliente, que puede identificar fácilmente a los empleados a la hora de solicitar ayuda u orientación. Adicionalmente, el uniforme contribuye a dar una imagen profesional, distinguida y ordenada a la empresa. Paralelamente, el uso de un uniforme proporciona mayor motivación al trabajador a la hora de desarrollar sus labores, y muchas veces usarlo se convierte en motivo de orgullo para el empleado, ya sea por el prestigio de la empresa a la que pertenece, o porque todos pueden saber el trabajo que hace. Quién no se ha sentido impresionado al cruzarse con un piloto comercial, un bombero o un médico. O a quien

no le gustaría lucir en el pecho el logotipo de una gran empresa que contribuye a la economía del país, al mejoramiento del nivel de vida de sus habitantes o que trabaja para cuidar el medioambiente. Si bien en países como España algunos intentan suprimir el uso de uniformes, tendencia que en Japón se manifestó durante las décadas de los años 70, 80 y parte de los 90 y que ahora ha desaparecido casi por completo, lo cierto es que en la actualidad el uniforme tiene connotaciones más relacionadas a la moda que a la de una herramienta herramienta de presión u opresión del sistema.

Mercado Latino Redacción



64

mercado latino | OCTUBRE 2016

ARTE MILENARIO QUE NO PIERDE SUS RAÍCES EL URUSHI COMEZÓ EN KIOTO HACE 1.200 AÑOS, UN ARTE MILENARIO JAPONÉS DE LACADO DE MUEBLES, QUE SE ACTUALIZA SIN PERDER SUS RAÍCES.

E

l profesor Yuturo Shimode tiene una mirada tímida y profunda acostumbrada a fijarse en los más ínfimos detalles. Shimode es doctor en urushi, una técnica japonesa milenaria de decoración, con la que realiza sutiles maniobras de creación. Él es una de las mayores autoridades en la materia, no en vano es la tercera generación de una saga de artesanos, que confía que tenga continuidad en su hija. Doctorado en el Instituto Tecnológico de Kioto, Shimode ha conseguido enlazar la tradición con la innovación en el urushi, mediante la

utilización de nuevos materiales que han permitido que el paso del tiempo no sea tan evidente en las piezas.

PLATA POR PLATINO. Uno de sus logros en este proceso fue sustituir las habituales partículas de plata por platino. La plata es un metal que ennegrece con el paso del tiempo, con lo que la obra original se deteriora, hasta el punto de que pasados los años no puede recuperar su color original. Los más puristas en este arte milenario, que comenzó en Kioto hace 1.200 años, “no aceptan esta innovación”, dice en una entrevista a


mercado latino | OCTUBRE 2016

Shimode es doctor en urushi, una tĂŠcnica japonesa milenaria de decoraciĂłn.

www.mercadolatino.jp

65


66

mercado latino | OCTUBRE 2016

LOS MÁS PURISTAS EN ESTE ARTE MILENARIO NO ACEPTAN INNOVACIONES, DICE EL PROFESOR YUTURO SHIMODE” Efe el profesor Shimode, cuyas obras decoran algunas de las propiedades de la Casa Imperial de Japón y el pabellón de visitas de Estado de Kioto.

TÉCNICAS DE LACADO.

Shimode es doctor en urushi, una técnica japonesa milenaria de decoración.

La excepcionalidad del urushi y lo que la diferencia de otras técnicas de lacado está ligada a su procedencia, la savia del árbol del mismo nombre, "tóxica en su inicio hasta que se seca, un bautismo de fuego para los iniciados y su piel", según cuenta entre sonrisas el profesor. El urushi es un pigmento y pegamento orgánico que “una vez seco es resistente al agua, a aceites y ácidos”, indica Shimode, lo que le hace único en un mundo, "una fortaleza delicada por el uso de unos materiales puros y valiosos", añade el experto. La exclusividad de cada pieza radica en que “la laca se combina con pigmentos elaborados a base de polvos metálicos cuya base son el oro, la plata o platino, que sirven de elementos decorativos, que a la vez se pueden combinar entre sí" , explica el profesor.


mercado latino | OCTUBRE 2016

Shimode añade que hay 80 tipos de granos diferentes de esos metales preciosos. “De manera de que un mismo motivo se puede representar de 80 maneras distintas, dependiendo de cómo se utilice el material”.

VALOR INCACULABLE. Piezas de un coste elevadísimo por los componentes y calidad de sus

materiales. “Desde 1900 hasta la actualidad se han elaborado piezas de un valor incalculable. Imposible ponerles precio”, dice. Esta técnica, que se desarrolla en toda Asia Oriental, sorprendió a los primeros misioneros católicos que llegaron a Japón, fueron ellos los que trasladaron a Europa alguna de estas piezas en el siglo XVI.

“Es difícil conservar estos objetos fabricados con los métodos tradicionales”, añade, remarcando que su intención es mantener las técnicas de antaño. “Haré todo lo posible para conservarlas, creando también productos que tengan sentido para la vida cotidiana”. “Son objetos especiales en un mundo en el que es fácil comprar, usar y tirar, en el que el plástico se adueña de todo”, reflexiona sobre la necesidad de volver a crear, “como antes”, un vínculo con los objetos del hogar. “No se trata tanto de innovar en el diseño, cómo de percibir una vajilla o una bandeja como algo especial, que utilizamos en momentos singulares y ha podido transmitirse de una generación a otra”, concluye Yuturo Shimode.

Por Inmaculada Tapia. EFE-REPORTAJES.

www.mercadolatino.jp

67




70

mercado latino | OCTUBRE 2016

8

RAZONES POR QUÉ JAPÓN ES TAN LIMPIO:

EL “WA” DE LA LIMPIEZA

JAPÓN DEBE SER UNO DE LOS PAÍSES MÁS LIMPIOS DEL MUNDO. ¿PERO QUÉ HAY DETRÁS DE TODO ESTO? AVERIGÜE QUE HACE JAPÓN PARA LUCIR ASÍ TAN PIKA-PIKA!


mercado latino | OCTUBRE 2016

M

ientras que Japón tiene algunos problemas ambientales que aún debe abordar a fondo, como la basura en el mar interior de Seto, en general, el país de los samurais es un país bastante limpio. Las ciudades en particular están muy bien cuidadas. El grafitti es raro, la gente rara vez tira basura al suelo y las advertencias de multa, si lo hace, son pocas. Si bien no todos los japoneses son tan quisiquillosos en llevar un hogar limpio y ordenado al igual que su conocida compatriota Marie Kondo, cuando se trata de la limpieza pública, las ciudades japonesas habitualmente brillan.

www.mercadolatino.jp

En Japón hay sin duda una idea predominante de que la limpieza es buena. Desde los niños que tienen que limpiar sus propias escuelas al ritual de limpieza del shinkansen un turista no necesita mucho tiempo para sospechar que hay algo detrás de todas estas personas barriendo, limpiando, desinfectando, que no lamen estamplillas y que se quitan los zapatos antes de entrar en una casa.

AQUÍ LES MUESTRO ALGUNAS IDEAS SOBRE LA CULTURA DE LA LIMPIEZA.

basura pública una vez que salga de una estación de tren. En mi país, EEUU, estoy bastante segura de que la razón por la que hay por todos lados botes de basura públicos es simplemente para desanimar a la gente a tirar cosas en el suelo. Pero en Japón, la gente en general, no esperan que otros se hagan cargo de sus propios residuos y se les ha enseñado que siempre deben asumir la responsabilidad de su propio desorden y tomar cualquier basura que uno mismo cree a llevarlo a su hogar y deshecharlo ahí.

No hay depósitos de basura públicos, no hay problema! Una de las primeras cosas que usted puede notar en el país es que no hay contenedores de

Basura en Orden. Una razón por la que se recibe una bolsa plástica en una tienda de conveniencia, incluso

1

2

71


72

mercado latino | OCTUBRE 2016

Una enfermera barre las hojas caídas fuera de una clínica.

Dos hombres esperan para abordar el ferry con su basura después de disfrutar de una barbacoa en una playa de la Isla de Shiraishi.

cuando usted pide solo uno o dos artículos, es que la bolsita le ayuda a mantener todo en un solo lugar. ¿Quién quiere poner una recipiente de café vacío o envase de yogurt sucio en su bolso o mochila hasta que pueda encontrar un bote de basura o llevarlo a casa? Nadie. Y es la razón del tener esa bolsa plástica de la tienda de conveniencia, que anima a la gente a deshechar sus residuos adecuadamente. En los autobuses de larga distancia una bolsa de basura individual se proporciona en cada asiento con el expreso propósito de animar a la gente a utilizarlo para su basura (y probablemente para llevarlo a su casa) en lugar de tirarlo en el suelo o dejarlo al costado o bajo el asiento.

A pesar de que parece como un desperdicio del uso de plástico esto ayuda a recordar a la gente mentalmente los modales. Y si usted está preocupado por el medio ambiente puede utilizar su propia bolsa para la basura y dejar la bolsa de plástico para alguien que realmente necesite de ella.

3

Se espera que los hogares y las empresas privadas mantengan sus áreas limpias. ¿Por qué se necesita barrenderos cuando se tiene una fuente potencialmente inacabable de habitantes de casas, edificios o negocios a lo largo de la acera? Cada mañana encontrará varias personas en Japón barriendo alrededor de su casa o lugar de trabajo. Estos no son trabajadores de mantenimiento de edificios sino son los encargados de la tienda, oficina, enfermeras, etc. o de su propia casa.

4 Se proporciona una bolsa de basura individual para cada asiento en los autobuses de larga distancia.

Hay un arte en separar las basuras. Cuando se trata de los residuos domésticos es solo llevarla al espacio o acera designada de la zona por sí mismo. En los días de basura reciclable se espera que la gente separe su basura con atención y meticulosamente. Y sólo para asegurarse de que esta bien separada,


mercado latino | OCTUBRE 2016

Un empleado de oficina barre fuera de su edificio a la hora del almuerzo.

los vecinos se turnan para verificar que todo está bien separado (los llamados Toban Gomi). ¿no separó los periódicos de las revistas antes de apilarlas o amarrarlas? ¿no enjuagó el frasco de salsa de soja antes de tirarlo a la basura de vidrios reciclables? Mal. Normalmente el camión no lo lleva y va a tener que llevarlo a casa de nuevo (con su respectiva notita del por qué) . Organizaciones de voluntarios limpieza ayudan a mantener la conciencia Greenbird. Estas NPO tllevan la limpieza a un nivel sin precedentes. Greenbird, es una organización que se puede encontrar en muchas prefecturas en todo Japón, invita a los ciudadanos a mantener las zonas de alta congestión, como cerca de la estación de tren, a que esté siempre limpio. Me uní a este grupo una vez y me sorprendió. Me imaginé que estaríamos recogiendo latas vacías

de cerveza o de refrescos, envoltorios de comida rápida, etc. Pero no. Nos la pasamos levantado diminutos trozos de papel con pinzas y recogiendo colillas de cigarrillos que estaban “escondidos” detrás de los arbustos, la mayor parte de ellos apenas se podían ver. Pero esa es la idea, limpiarlo antes de que sea

notable. Y las personas son menos propensas a tirar basura en lugares ordenados y lo hacen más cuando está desordenado. Hay una rama de Greenbird en Singapur (ahí no hay sorpresas) y la organización japonesa incluso ha llevado sus habilidades y experiencias hasta París!

5

Los voluntarios de Greenbird Okayama, una organización sin fines de lucro, después de una mañana de limpieza en la ciudad (fíjese en sus uniformes y guantes. Siempre guantes! )

73


74

mercado latino | OCTUBRE 2016

6 7

Inmaculada en transporte público es la norma No hay más que decir sobre

esto.

Limpieza, incluso en las pistas. Una de las cosas que me sorprendió cuando llegué por primera vez a Japón fue que incluso los camiones comerciales, tales como los utilizados en la construcción, volquetes y de acarreo de tierra, etc se mantienen meticulosamente limpios. Cada noche, después de su turno, los camioneros tienen el cuidado de limpiar o lavar sus vehículos. Esos enormes camiones recorren las carreteras impecables, muchos de cromo pulido, debido a que sus conductores se enorgullecen de tener vehículos brillantes y hermosos. Y no nos olvidemos de los conductores de taxi con guantes blancos puliendo sus carros mientras esperan al próximo pasajero.

El shinkansen siempre reluciente

Un día típico en la estación de trenes de Kyoto. Limpiecito.

8

Limpieza del barrio. Si usted vive en Japón, siempre está invitado (y semi-obligado) a unirse a la comunidad de limpieza del vecindario. En calendario preestablecido, a veces desde las 7 am para que la gente pueda participar antes de ir a trabajar, los vecinos usan guantes, llevan palas, hoces, rastrillos y máquinas de cortar y colectivamente limpian los desagües de la calle, recortan los árboles de los caminos recogen la maleza y hierba y, en general, ponen en orden sus alrededores, incluidos los pequeños parques y baños públicos. Un poco de ayu-

da y colaboración mutua y así los residentes pueden estar orgullosos de su barrio. Es sólo una parte de la cultura de la limpieza y orden y también ayuda a los vecinos a unirse como comunidad. Hay muchas más razones por las que Japón es tan limpio, pero estos son sólo algunos que he querido compartir con vosotros. Y mejor aun, parece que funcionan! Texto y Fotos: © Amy Chavez Colaboradora



76

mercado latino | OCTUBRE 2016

LA LIMPIEZA EN LOS Tal vez pueda parecer un poco raro para los latinos o personas de otros paises pero esta labor esta a cargo de los alumnos durante todo el año. Puede realizarse después del almuerzo que generalmente es diario y hay otras que abarca los pasillos, escaleras, salones, armarios, etc los que se realizan entre 2 a 3 veces a la semana dependiendo del colegio; y la ultima es la limpieza general de todo la escuela llamado Clean School (o クリーンスクール en japonés) y que se realiza a finales de agosto al término de las vacaciones de verano y en la cual participan los abuelos, padres y alumnos. Es una práctica llamada o-soji, una tradición en las instituciones educativas. En Noviembre del 2015 el diario británico BBC publicó un artículo en

el que se mencionaba que en Brasil se generó un problema en algunas escuelas porque “obligaban” a los estudiantes a limpiar sus aulas, lo que fue denunciado por varios como un abuso. El Clean School se hace con la finalidad de que el colegio esté limpio antes de empezar las clases del 2do trimestre después de unas largas vacaciones de 45 dias aproximadamente. La participacion es de 7:30am a 8:30am y siempre cuenta con un gran número de personas a pesar que es una actividad voluntaria, sin embargo, ésta actividad está dentro del calendario de las escuelas japonesas. La limpieza después del almuerzo se realiza diariamente ya que los alumnos comen en sus carpetas en

los mismos salones donde estudian. Es simple pero mantiene el lugar donde estudian limpio para las clases de la tarde. Los pasillos, escaleras entre otros lugares no se realiza diariamente, tienen programado los días dentro de la semana y se podría considerar como una clase más donde se les enseña a mantener limpio su centro de estudio. Cada niño toma su escoba y trapo, luego dividen sus responsabilidades para cada lugar. Se realiza después del descanso del medio dia y por 20 minutos. Antes de terminar, juntan toda la basura en cada salón de clase y los niños los llevan hasta un tacho común grande donde lo recibe uno de los responsables del mantenimiento del colegio. El baño le corresponde a


mercado latino | OCTUBRE 2016

COLEGIOS JAPONESES los profesores. También realizan la limpieza de la piscina, pero eso solo lo hacen antes de iniciar las clases de natación en junio y es responsabilidad de los alumnos de los grados superiores. Según la entrevista que realizamos al Sub Director de uno de los colegios de Kanagawa, éste nos explicó que es una actividad que se realiza desde hace muchos años en el Japón y que probablemente no haya colegio alguno que deje de realizar esta labor a cargo de los alumnos acompañados por los profesores. Es por costumbre y disciplina que tratan de mantener limpio el lugar de estudio y donde los niños pasan la mayor parte de las horas del día y no se considera una obligación ni contratan empresas de limpieza

www.mercadolatino.jp

como otro paises, nos comentó. Tomar nota que el articulo se refiere a términos generales y que puede haber diferencias dependiendo de la zona. FACEBOOK KSP VIAJES Y COSTUMBRES DEL JAPÓN Por: Rosa María Sakuda

77


78

mercado latino | OCTUBRE 2016

SALUD

SÍNTOMAS DE INFARTO,

SEÑALES QUE

SALVAN


mercado latino | OCTUBRE 2016

En la imagen una mujer está realizando un test de esfuerzo para calibrar su capacidad cardíaca. Los síntomas cuando se produce un infarto no siempre es el de dolor de pecho... Foto: Paco Torrente.

UN INFARTO DE MIOCARDIO SE LLEVÓ RECIENTEMENTE AL MÚSICO JUAN GABRIEL, UNA PATOLOGÍA QUE SE PRODUCE CUANDO EL CORAZÓN DEJA DE RECIBIR EL RIEGO SANGUÍNEO QUE NECESITA. LOS CARDIÓLOGOS INSISTEN EN LA IMPORTANCIA DE RECONOCER LOS SÍNTOMAS, PORQUE DE ELLO PUEDE DEPENDER SU VIDA…

E VIDAS

l infarto de miocardio se produce cuando una arteria se obstruye o se estrecha y el flujo sanguíneo no puede llegar hasta el músculo cardíaco. Como consecuencia, el oxígeno deja de llegar al miocardio y las células que no reciben esa sangre rica en oxígeno empiezan a morir. “Las arterias coronarias se pueden estrechar por distintas causas. Las más comunes son un coágulo de sangre y la aterosclerosis (el depósito e infiltración de grasa en las paredes de las arterias)”, señalan los especialistas de la Fundación Española del Corazón. Asimismo, explican que la aterosclerosis se va produciendo progresivamente, y se ve agravada por

79


80

mercado latino | OCTUBRE 2016

Una mujer se somete a un electrocardiograma. La aterosclerosis se va produciendo progresivamente, y se ve agravada por distintos factores de riesgo como la hipertensión, el colesterol alto, el tabaco, la obesidad y el sedentarismo. Foto: Paco Torrente

distintos factores de riesgo como la hipertensión, el colesterol alto, el tabaco, la obesidad y el sedentarismo. De igual modo, la Organización Mundial de la Salud (OMS) subraya que, tanto los ataques cardíacos como los accidentes cerebrovasculares suelen tener su causa en una combinación de factores de riesgo tales como el tabaquismo, las dietas malsanas, la obesidad, la inactividad física, el consumo nocivo de alcohol, la hipertensión arterial, la diabetes y la hiperlipidemia (elevada presencia de grasas en la sangre). No obstante, esta entidad manifiesta que el 80% de los infartos de miocardio y de los accidentes vasculares cerebrales son prevenibles.

“La dieta sana, la actividad física regular y el abandono del consumo de tabaco son fundamentales. Verificar y controlar los factores de riesgo de enfermedades cardiovasculares e infartos de miocardio como la hipertensión, niveles elevados de colesterol y niveles elevados de azúcar o diabetes, también es muy importante”, advierte.

SIGNOS DE ALERTA. Si, a pesar de todo, se produce un infarto de miocardio es fundamental saber identificar los signos de alerta y actuar con celeridad. “Reaccionar de inmediato a la primera señal de señales de un ataque cardíaco le puede salvar la vida y

limitar el daño que sufrirá el corazón. El tratamiento actúa mejor cuando se inicia inmediatamente después de que se presenten los síntomas”, destacan los expertos del Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de Estados Unidos. Sin embargo, muchas personas no saben reconocer dichos síntomas. De hecho, una encuesta realizada por la Fundación Británica del Corazón (BHF por sus siglas en inglés) entre más de 500 supervivientes a ataques cardiacos, indica que ocho de cada diez no supieron reconocer que estaban sufriendo un infarto y, alrededor del 35%, creyeron que dichos síntomas se debían a una indigestión. “Es extremadamente alarmante que la mayoría de quienes sufren un ataque cardiaco confundan sus síntomas con algo menos serio y, por lo tanto, reciban la ayuda médica más tarde”, afirma Simon Gillespie, director ejecutivo de la BHF. El especialista recalca que cada segundo cuenta y que, cuanto antes reconozca la persona afectada sus síntomas y llame al teléfono de emergencias, mayores serán sus probabilidades de recuperarse.


mercado latino | OCTUBRE 2016 “No todas las personas que sufren un ataque cardiaco tienen señales como los que vemos en la televisión o en el cine. No siempre se presenta un dolor repentino que hace que la persona se agarre el pecho y se desplome en el suelo. Los síntomas pueden ser mucho más sutiles”, aclara James Wilson, cardiólogo del Instituto del Corazón de Texas. Entre los signos de alerta del ataque cardiaco se encuentran los siguientes:.

Uno de los factores de riesgo en cuanto a afecciones cardíacas es el sedentarismo. Foto: EFE/Rungroj Yongrit

• Presión, ardor, tensión o molestia opresiva en el pecho que dura cinco minutos o más. • Molestia constante que parece indigestión. • Presión incómoda en el pecho que se irradia a los hombros, los brazos, el cuello, la mandíbula o la espalda. • Mareo, desmayo, sudor o malestar en el estómago. • Ansiedad, debilidad, náuseas, vómitos o cansancio sin motivo aparente. - Dificultad para respirar sin que haya una razón obvia y sentir alteraciones de los latidos normales del corazón, con sudor inexplicable y palidez.

LLAME INMEDIATAMENTE A URGENCIAS. “Aunque, por lo general, el dolor en el pecho es el síntoma más común, algunas personas que tienen un

www.mercadolatino.jp

ataque cardíaco no presentan dolor en el pecho. Por eso es importante estar enterado de los otros signos de alerta”, subraya. Además, el cardiólogo apunta las mujeres “tienen más probabilidades que los hombres de sufrir algunos de los otros síntomas comunes, especialmente la dificultad para respirar, las náuseas o el vómito y las molestias en la espalda o en la mandíbula”, detalla el cardiólogo. Al experimentar alguno de estos síntomas se debe pedir ayuda de inmediato, pues recibir atención médica cuanto antes es fundamental para sobrevivir al infarto. “Los medicamentos trombolíticos (aquellos que disuelven los trombos) han elevado las tasas de supervivencia de los pacientes que sufren un ataque cardiaco cuando se administran rápidamente después del ataque. Dichos fármacos y otros tratamientos para desobstruir las arterias pueden detener el ataque cardiaco inmediatamente y prevenir o limi-

tar las lesiones en el corazón. Pero para lograr su mayor eficacia deben administrarse en el plazo de una hora desde el inicio de los síntomas del ataque”, afirman los especialistas del Instituto del Corazón de Texas. Por su parte, los profesionales del Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre de Estados Unidos recomiendan llamar rápidamente al número de emergencias si presencia cómo alguien podría estar experimentando los síntomas de un infarto o cree estar sufriéndolos usted mismo. “No conduzca hasta el hospital ni deje que otra persona lo lleve en su auto. Llame a una ambulancia para que el personal médico pueda iniciar, de camino al servicio de urgencias, el tratamiento que podría salvarle la vida”, aconsejan.

Purificación León EFE-REPORTAJES.

81


82

mercado latino | OCTUBRE 2016

“EN EL JAPÓN APRENDÍ A HACER NEGOCIOS Y A CONFIAR EN LA PALABRA DE LAS PERSONAS”

TESTIMONIO DEL PERUANO MARTÍN ALVA TRAS VIVIR Y TRABAJAR POR DOCE AÑOS EN EL ARCHIPIÉLAGO. HOY ADMINISTRA DOS RESTAURANTES DE COMIDA JAPONESA: MAKI SUSHI Y ORIGAMI SUSHI BAR.

L

IMA. “El primer obstáculo de todo peruano es ser dekasegi; el segundo el idioma. Frente a lo primero no podía hacer nada, en cuanto a lo segundo sí”, reflexiona Martín Alva, un peruano que no dejó la oportunidad de viajar a Japón quebrando todas sus proyecciones: los dos años propuestos en un primer momento se convirtieron en doce. De las primeras líneas se deduce que Alva sabía de las dificultades que todo extranjero enfrentaba cuando llegaba a la isla. Por eso se esmeró en hablar y comprender el idioma japonés. Los comienzos no fueron fáciles. Trabajó en construcción durante dos años en la empresa Shimoyo Kogyo en la localidad de Kofu, prefectura de Yamanashi. Estar expuesto al sol y a los cambios bruscos del clima fue su talón de Aquiles. “Me terminó gustando el trabajo porque soy una persona hiperactiva” señala sin olvidar que hizo lo imposible por hacerse entender “hasta con señas y dibujos”. Por entonces conoció a la japonesa Yuko Tanaka quien después sería su pareja por casi seis años. Gracias a ella y, claro, su propio esfuerzo, aprendió mucho de la cultura japonesa. “Aprendí de la cultura, cómo comportarme con los japoneses; cómo comer, cómo expresarme. Me


mercado latino | OCTUBRE 2016

educaba”, asiente. Y por supuesto, tomó conocimiento de la gastronomía nipona a la que nunca se le corrió. “Hasta me enseñó a cocinar Tonkatsu”, añade. A los dos años de relación, inauguran de manera conjunta la discoteca “Kimbara” donde se ofrecía comida peruana y se bailaba al ritmo de salsa en la misma zona de Kofu. El local gozaba de gran aceptación entre la comunidad latina del lugar así como de otras partes del archipiélago. Los japoneses tampoco estuvieron ajenos a su buena fama. Posteriormente dejó este negocio y se traslado a Shinjuku ingresando a trabajar a la discoteca de música latina “La casa de mi apa” como DJ. En ese momento sus proyecciones fueron creciendo y sus objetivos de vida también. Pensó si era conveniente quedarse a vivir y laborar en Japón o regresar al país que lo vio nacer. Fue en este lugar en que sus aspiraciones empresariales despertaron sobretodo en el giro de restaurante. Allí aprendió a preparar distintos platos japoneses y a observar cómo se manejaba administrativamente un negocio. Lo cual le valió para aplicarlo en el Perú.

UNA NUEVA VIDA En el 2004 retorna a Lima con muchas cosas claras. Como punto de inicio, era vital estudiar. Así ingresó al Instituto Peruano de Marketing (IPM) y culminó la

www.mercadolatino.jp

Alva trajo al Perú lo que aprendió en Yamanashi, Tokio y Shizuoka.

83


84

mercado latino | OCTUBRE 2016

Delicioso y solicitado Maki acebichado. El punto perfecto entre lo japonés y peruano. La gente lo pide mucho.

carrera tres años después. Nunca abandonó el trabajo paralelo. De noche estudiaba y durante el día laboraba como cajero en DHL. Chequeó una Bolsa de Trabajo que le permitió emplearse como gerente de marketing de la discoteca “Saguara” en Barranco. Sin embargo poco tiempo después surge la iniciativa de llevar makis fusionados con la receta criolla (enrollados de arroz japoneses) a la zona playera de Punta Hermosa. Así abre “Maki Sushi”. “El alquiler era barato, había público objetivo y solo por cuatro meses”, explica Alva. Todo esto empezó en diciembre del 2008. El aprendizaje del maki sushi se volvió más sofisticado. Asimismo por curiosidad o iniciativa propia se empapó más del tema con cada chef o itamae que contrataba. Al ser Punta Hermosa un lugar de

EN POCAS PALABRAS

Perú: mi país Japón: mi enseñanza Familia: Apoyo Mis negocios: el comienzo de muchas cosas más que van a venir.

playa y punto de concentración en temporada veraniega y al ser testigo de la enorme aceptación que había logrado, es que Martín junto a su socia, se interesa en llevar este mismo proyecto a algún distrito limeño, de manera permanente y ya no sólo entre los meses de diciembre y marzo. Un detalle más: Alva llevaba también

un negocio de catering y por esas casualidades de la vida, es contratado por Alvaro Villarán, propietario de un local en Miraflores muy conocido, denominado Jazz Zone. Así llegan a buenos términos de arrendamiento y Alva junto a su socia inauguran Maki Sushi en la Av. La Paz, en pleno corazón de Miraflores, que con el tiempo se ha hecho de un buen número de clientes fieles. Pero quiso apostar por algo más. Y si de Punta Hermosa pasó a Miraflores, por qué no llevar la comida japonesa fusionada a algún distrito de la periferia de la capital. Tras varios estudios de mercado y análisis de costo-beneficio, elige Los Olivos (al norte de Lima) y en junio abre “Origami Sushi Bar”, muy cerca a la municipalidad del lugar. Aquí los preferidos del público son los makis acebichados

Alva trabajó también la parte de decoración del nuevo local con especial atención. En Miraflores fue igual.



86

mercado latino | OCTUBRE 2016

MAKI SUSHI Av. La Paz 646 Pasaje El suche / Miraflores Telf. 725-3844 / 724-1646 Origami Sushi Bar Av. Antúnez de Mayolo 808 / Los Olivos Telf. 951-324-931 y al Olivo además del Yakimeshi. La carta tiene otras delicias más como el Teriyaki, Yakitori, los langostinos furai, chicken katsu y el Banana Tempura.

Alva acompañado de varios comensales que disfrutan de la comida japonesa fusionada con la criolla.

EL MAKI IGUAL QUE LA PIZZA Martín Alva tiene muchas esperanzas puestas en el Maki. Las recetas que aprendió en Japón le sirvieron de base para ir desarrollando nuevas formas de preparar platos fusionados con la sazón criolla. Las fortalezas y debilidades del mercado responden a esos primeros conocimientos que adquirió con Yuko primero, y con su trabajo en el Hotel de Shizuoka después. Y vaticina lo siguiente: que en el Perú el Maki, en un futuro no muy lejano, adquirirá la misma popularidad que la pizza italiana.

Origami Sushi Bar tiene una variada y atractiva carta que va desde una Gyoza hasta un Banana Tempura.

SUEÑA ALTO A pesar de que su nuevo local tiene poco tiempo en Lima Norte, espera abrir un segundo punto el próximo año más enfocado en Ramen, la especial sopa japonesa que ha roto fronteras. “Fue en Japón que aprendí a hacer negocios”, precisa. Y automáticamente suelta otra idea más: “allá aprendí a confiar en la palabra de las personas.” Interesante y aleccionador sin duda. Alva quedó encantado además de la comida japonesa y cómo adquirir fuerzas para levantarse si se cae. “No tengo ninguna cábala de éxito, simplemente me baso en el trabajo y la perseverancia. Yo espero que algún día, el Perú sea como Japón”, menciona. Sobre los tipos de negocio entre ambos países advierte diferencias. “Allá hay un público reducido y aquí hay mucha

competencia. Por eso primero hay que guardar su plata e invertirlo en educarse, recibir asesoramiento”, añade. Cuando le preguntamos a Alva por qué escogió el nombre de Origami para su nuevo local de comida, responde: “Origami, es el arte hecho papel pero también es el arte hecho comida”, reflexiona. A puertas de terminar la entrevista, este peruano que utiliza insumos de primera para preparar sus platos como el salmón, atún, langostinos y cangrejos, también es empresario y espera en algún momento levantar algún proyecto junto a su amigo Roberto Kaneshima y poder llevar a algún artista al Japón. ¿Alguien dijo Niche? Por qué no. Chistian Hiyane Yzena

MERCADO LATINO LIMA, PERÚ hiyanechris@gmail.com



88

mercado latino | OCTUBRE 2016


mercado latino | OCTUBRE 2016

M

Por Fabián W. Waintal ©Copyright 2016 ucho antes de Messi, Ronaldo o incluso Maradona, el fútbol internacional tenía solamente un rey: Pelé. Y para un jugador de película, no podía faltar una verdadera película de Hollywood, para mostrar su vida. Y con el título ‘Pele: El Nacimiento de una Leyenda’, lo muestra desde aquellos primeros pasos con la pelota, en la más pobre crianza hasta la leyenda de haberle dado la primera victoria mundial a Brasil. Por supuesto, en otro momento hubiéramos entrevistado al protagonista. Pero esta vez, viajamos especialmente hasta Nueva York, para hablar con el verdadero protagonista, Pelé, en persona. - ¿Teniendo en cuenta que solo se conoce su vida por el fútbol, como recibió la noticia cuando le plantearon la idea de filmar en Hollywood una película... sobre su vida? - Cuando hablaron de la posibilidad, me pareció un regalo de Dios, porque las últimas tres o cuatro generaciones no saben nada de mi vida. Y ahora los jóvenes van a conocer mi vida, desde el principio. A veces los goles no son tan importantes. Lo importante es que sepan mi vida y esta película lo va a mostrar. Eso es lo fantástico para mí y lo agradezco muchísimo. - ¿Podemos conocer la historia de sus comienzos con sus propias palabras? ¿Cuál diría que fue el momento más emocionante de su vida? - Mi padre también jugaba al fútbol aunque él nunca jugó en la selección,

89


90

mercado latino | OCTUBRE 2016

pero era muy bueno en su equipo de Sao Pablo. Y en 1950, pasó algo que me emociona mucho. Me acuerdo cuando terminó la Copa del Mundo del ´50 en Brasil. Yo tenía 9 o 10 años. Ni siquiera teníamos televisión en aquel entonces, solo radio. Y cuando yo llegué a casa, estaban todos en silencio cuando mi padre dijo que Brasil había perdido la Copa Mundial frente a Uruguay. Yo no sabía qué hacer y le dije “No te preocupes, yo voy a

ganar una Copa Mundial, para ti”. Te lo juro. Y Dios fue bueno conmigo, me dio tres Copas del Mundo. - ¿Y cuándo Brasil perdió la última Copa del Mundo, también en Brasil... cómo la vivió? - Tuvimos otros años donde Brasil perdió cinco campeonatos y cuando perdimos la Copa Mundial en Brasil... mi hijo se acercó para preguntarme “¿Qué pasó?” Él tiene doce años y empezó a llorar. Y casi

me hace llorar a mí, así que le dije “Creo que tú podrías dárselo a la nueva generación. Ya conoces mi historia. Eso, es sagrado”. - ¿Qué impacto realmente tuvo en su vida el momento en que cumplió aquel sueño de ganar con Brasil la famosa Copa Del Mundo? - En los años 50, Brasil era terrible en el fútbol, pero yo también era demasiado jovencito. No era muy responsable. Y en 1958 ya era


mercado latino | OCTUBRE 2016 mucho más responsable, porque estaba jugando para el Santos y era uno de los mejores goleadores de la liga en Sao Pablo. Y cuando salimos de Sao Pablo a Suecia, para jugar la Copa Mundial, todos decían que Brasil no tenía ninguna posibilidad. Ni siquiera sabían dónde quedaba Brasil. Un periodista incluso me preguntó cómo estaba Argentina. Nadie conocía Brasil, lo mezclaban con Uruguay, Argentina, Buenos Aires. Para nosotros era una sorpresa. Era la primera vez que habíamos salido de nuestro país, teníamos entre 17 y 19 años. Y cuando ganamos la Copa Mundial, todos conocieron a Brasil. Esa fue la colaboración más importante que le di a mi país, porque nos empezaron a conocer bien, en todo el mundo, por la Copa.

En la brasileña ciudad de Mina Gerais, Pele nació el 23 de Octubre de 1940, con el verdadero nombre de Edson Arantes do Nascimento, cuando los padres soñaban con tener como hijo a un genio como Thomas Edison. Ellos le quitaron la letra i al nombre, para llamarlo Edson, pero por un error en los documentos lo registraron siempre como Edison... aunque nunca lo llamaron así. En un principio lo habían apodado Dico y recién lo empezaron a llamar Pelé, en la escuela, solo como una burla por la forma en que él llamaba a su jugador favorito Bilé, del equipo local de Vasco da Gama. Criado entre la pobreza del estado de Sao Paulo, la familia ni

www.mercadolatino.jp

siquiera ganaba lo suficiente como para comprarle una pelota de fútbol y con el padre solían jugar con una pelota que ellos mismos habían fabricado envolviendo papel de diario con una media atada con hilos. El resto, forma parte de la leyenda, del mejor jugador de fútbol de todos los tiempos. A los 15 años empezó a jugar profesionalmente para el equipo de Santos y a los 16 ya formaba parte de la misma Selección Nacional, con la que ganó tres Copas del Mundo en 1958, 1962 y 1970. Ningún otro jugador logró algo parecido. En 1999, hasta los ganadores del Balón de Oro (el Oscar del Fútbol) lo eligieron como El Mejor Jugador Mundial del Siglo y en el 2013 la Federación Internacional de Fútbol Asociado (FIFA) le entregó un Balón de Oro de Honor, en reconocimiento por su carrera. En total, Pele llegó a marcar nada menos que 1.281 goles en 1.363 partidos (incluyendo los

partidos amistosos). En su época también se había convertido en el atleta mejor pagado del mundo entero y en Brasil lo consideran un héroe nacional por haber tratado siempre de mejorar las condiciones sociales de los más pobres. En su país ya ni siquiera lo llaman Pelé, solo ‘O Rei’ (El Rey). Y Hollywood ahora lo convirtió en Leyenda.

- La película se llama ‘Pele: El Nacimiento de una Leyenda’ ¿Siente cierta presión semejante título? - Es realmente una gran responsabilidad para mí. Mira, yo soy un ser humano. Tengo defectos, pero que me llamen ‘Leyenda’, significa que tengo que ser un ejemplo para la gente y no puedo dejar de dar un buen ejemplo. - ¿Y cuándo lo comparan con Dios? - Es una responsabilidad muy grande. Rey, Dios, es algo que yo

91




94

mercado latino | OCTUBRE 2016 oportunidad, a la gente que trabajó conmigo y a los jovencitos que se convirtieron en Pele, en el cine, agradezco todas esas interpretaciones que le dan vida a mi vida, en el cine.

respeto. Yo solo lo agradezco pero no puedo hacer nada al respecto. Lo entiendo porque dentro de todo es algo muy afectivo. Pero de la misma forma que me llaman Dios, si no hago las cosas bien te aseguro que también pueden llegar a llamarme un ladrón o todo lo contrario.

Como si participara también en otra Copa del Mundo, la película de Pele se estrenó en el prestigioso Festival Internacional de Cine de Tribeca, en Nueva York. Y sin una pelota en la mano, con un bastón como ayuda, con sus 75 años (cumple 76 en Octubre), Pele en persona también estuvo en el estreno, disfrutando cada momento, como si volviera a vivir una vez más los momentos más gloriosos de su vida.

- ¿Ver pasar su vida por una una pantalla de cine le trae buenos recuerdos o lo ve todo, como si fuera otra persona? - Yo soy una persona muy débil. Hay partes de la película que me hacen llorar. Pero es bueno llorar de felicidad. Es importante. Me siento muy bien porque también va a mostrar un buen ejemplo para las nuevas generaciones. Me emociono mucho cuando veo la película. En ese sentido tengo que agradecerle al director por darme semejante

- ¿Es verdad que en un momento apareció en medio del rodaje de la película y los jugadores profesionales que habían contratado no podían jugar para nada bien, por lo nervioso que se pusieron al verlo? - El problema es que todo es mucho más fácil cuando no hay tanta presión. Cuando estás libre, en casa, siempre vas a jugar bien. A mí me pasó lo mismo. A veces cuando haces algo y la gente te empieza a mirar, la emoción es totalmente diferente. Y cuando fui al rodaje se los enseñé a los jugadores, porque cuando los profesionales cometemos algún error en un juego, todos abuchean y hay que aprender a enfrentar las grandes responsabilidades. - ¿Qué expectativas tiene a nivel personal, con el estreno de esta película? - La película cuenta sobre mi carrera, sobre mi vida, pero la oportunidad más hermosa no es mostrar que Pelé fue Campeón del Mundo tres veces. Pelé metió más de 1.000

ME ACUERDO CUANDO TERMINÓ LA COPA DEL MUNDO DEL ´50 EN BRASIL. YO TENÍA 9 O 10 AÑOS. NI SIQUIERA TENÍAMOS TELEVISIÓN EN AQUEL ENTONCES, SOLO RADIO. Y CUANDO YO LLEGUÉ A CASA, ESTABAN TODOS EN SILENCIO CUANDO MI PADRE DIJO QUE BRASIL HABÍA PERDIDO LA COPA MUNDIAL FRENTE A URUGUAY. YO NO SABÍA QUÉ HACER Y LE DIJE “NO TE PREOCUPES, YO VOY A GANAR UNA COPA MUNDIAL, PARA TI”. TE LO JURO. Y DIOS FUE BUENO CONMIGO, ME DIO TRES COPAS DEL MUNDO.”


mercado latino | OCTUBRE 2016 goles. La gente lo sabe. Pero lo que podemos pasar a la generación más joven es como debemos comportarnos. Eso es lo más importante. Le agradezco a Dios esta oportunidad. Hay un momento donde hablamos sobre la salud de los jovencitos, como tienen que comer y como tienen que mantenerse alejados de las drogas, para ser un buen hombre. Eso, para mí, es mucho más importante. - Escuchamos tantas veces hablar de la rivalidad entre Pele y Maradona, pero nunca se hablar de Messi ¿Cómo hubiese sido Pele y Messi jugando en su época? - Es una buena pregunta porque Messi es un bebé. Por eso no se habla mucho de la comparación con Maradona, Pele y Messi. Yo siempre dije que Maradona fue, para mí, el mismo nivel que Messi. Pero hacer una comparación, no es muy justo porque la gente olvidó también a Maradona. Es algo muy pero muy importante explicarle a la gente que cuando Maradona estaba en su mejor momento y competía con Pelé, él no competía solo conmigo. Estaba Beckenbauer, George Best, Cruyff, Zico. Puedo darte miles de nombres. Y ahora, con Messi nadie puede nombrar más de cuatro nombres que sean mejor que él. Ahí está la diferencia. Desafortunadamente, ahora solo tenemos a Messi en lo más alto, y Cristiano Rolando, pero hay que pensar demasiado para encontrar otro nombre. Neymar hace apenas dos años que está entre los mejores, él debería ser el segundo. Pero

www.mercadolatino.jp

no hay dudas que Messi y Cristiano Rolando hoy son los mejores. - ¿Se arrepiente de no haber jugado en las Olimpiadas o en un equipo europeo como lo hicieron Maradona y Messi? - No me arrepiento de no haber jugado en las Olimpiadas. Simplemente es un título que Brasil no ganó y hubiera sido lindo jugarlo con la bandera de Brasil. Tampoco me arrepiento de no haber jugado en Europa porque también fue una decisión mía. Yo estuve a punto de firmar con el Real Madrid y también Nápoles, pero en aquel entonces el equipo de Santos también era muy poderoso y yo estaba feliz así. - ¿Algún consejo para la nueva generación que lo admira?

- Yo siempre busco de aconsejar a los niños igual que les aconsejo a mis hijos, porque muchas veces los más jóvenes se pierden entre mucha fama y mucho dinero. Lo más importante de la vida es estar bien con uno mismo. Eso es lo que siempre hago porque el don de jugar, el don de ser un doctor, un dentista, todas las profesiones tienen buenas y malas. Lo más importante, sea la profesión que sea. Hay que ser honesto en todo lo que uno quiera ser.

Fabián W. Waintal © COPYRIGHT 2016 Fotografías Disponibles Bajo Derechos Reservados de Romar Media y Tribeca Film Festival.

95








102

mercado latino | OCTUBRE 2016

M E

ientras que el dog-

COSTUMBRES JAPONESAS

café (cafeteríauno de perros) n Shin-Okubo, de corresponde a los caféde o los barrios/estaciones que se puetrenrestaurantes más concurridos de den visitar para comerla y beber Tokio, cosa junto está con que su propio perro, los neko-café quema. Conocido como(cafetería el barriode gato) tiene a los gatos como coreano más grande de“dependienJapón, este tes” para recibir a los clientes.conjunto En Taiwán,de la acogedor y laberíntico cuna de este tipo de cafeterías, los gatos de estos negocios entran y salen a sus anchas, por lo que los clientes se pueden llegar a quejar por la ausencia de gatos, ya que no regresan. Pero en Japón estos felinos se encuentran todo el tiempo en el propio establecimiento, jamás se volverían gatos callejeros. Ahora en Japón son criados aproximadamente unos 20 millones de perros y gatos, más que todos los niños menores de 15 años de edad. Debido al envejecimiento de

Neko Café 猫カフェ

la población y la reducción de niños, ahora

hasta unos 196 establecimientos en todo

no es un negocio muy fácil de llevar para

los perros y gatos no son simples mascotas

el país. En los café hay instalados: sofás,

que prospere y de hecho suelen decaer

sino que llegan a ser parte de una familia en

sillas, espacios separados de tatami, wifi

bastante.

la sociedad japonesa. No obstante, como

y diferentes accesorios de los que gustan

Aparte de estos existen unos neko-café es-

se prohibe mantener animales de compañia

de los gatos. Los clientes miran los gatos o

pecial como Tokio Cat Guardian (TCG); aquí

en algunas viviendas plurifamiliares de al-

los acarician y juegan con ellos. La entrada

se dedica a proteger, cuidar medicamente

quiler, los aficionados a los gatos pueden vi-

cuesta unos 800 yenes en promedio para

y estelizar a los gatos callejeros y buscarles

sitar estos neko-café. Desde que los medios

unos 30 minutos e incluye un refresco y se

familias de acogida. Este centro no es con

de información los pusieron sobre el tapete

puede pagar 2,000 yenes para 90 minutos.

ánimo de lucro y se basa en contribuicio-

en el 2006, los neko-café han aumentando

Se pueden pedir otras bebidas como café

nes privadas. Actualmente 30.000 perros y

que por ejemplo normalmente cuesta unos

100,000 gatos son eliminados anualmente.

300 yenes. Algunas tiendas ofrecen también

Para evitarlo mucha gente lleva su gato que

cerveza y meriendas.

no pueden mantener en su casa a centros

Normalmente en un café de este tipo hay

como el TCG.

de unos 10 a 20 gatos. Para el control de la salud de los felinos, se tiene reservado

Por: Keita Tonishi

el derecho de admisión y hasta no se

Para conocer más de la vida y cultura

permite cargar un gato en brazos. Para

japonesa visite la web: “Introducción a

abrir un neko-café hay que registrarse como

la vida japonesa”: www.introducir-a-la-

comerciante de tratamiento de los animales

vida-japonesa.info

y seguir las reglas de salud porque se puede ordenar el cierre del establecimiento en caso de contraversión. El neko-café


TAXI SEGURO En LIMA

¿Temor para tomar un taxi desde el Aeropuerto a su casa u hotel ? ¿Amigos japoneses visitarán Perú pero tiene temor de que sufran algún asalto? Recogemos y llevamos al Aeropuerto.

Tours por la ciudad de Lima.

Auto Toyota Yaris conducido por propietario.

Wi-Fi en el auto.

Cámara de seguridad.

Auto limpio y conservado.

Visite nuestra web

http://taxilima.wix.com/jorge TEL: (+51) 944-676-824 (Perú) Mail: tutaxideconfianza19@gmail.com


104

mercado latino | OCTUBRE 2016

UNA MOCHILA

DE PROYECCIÓN INTERNACIONAL

LA CLÁSICA RANDOSERU HA COMENZADO A DAR EL SALTO DE LA ESCUELA A LOS PRINCIPALES ESCAPARATES DE LA MODA INTERNACIONAL

E

s el primer objeto de importancia que los padres dejan escoger al niño, ya que lo acompañará a lo largo de sus seis primeros años de escuela; su nombre y la definición de su uso ha sido incluida en la prestigiosa Enciclopedia Británica; a partir del 2014 comenzó a causar sensación dentro del mundo de la moda internacional luego de que la usara una artista de Hollywood; actualmente y a pesar de ser básicamente una mochila escolar se vende desde Italia hasta Moscú pasando por Nueva York; y actual-

mente y en vista del éxito alcanzado en el extranjero, se ha revalorizado su fabricación hecha a mano por artesanos nipones que en el proceso emplean los más finos, ligeros y resistentes materiales.

Nos referimos a las ‘randoseru’ o mochilas escolares, un implemento que los padres que lean esta nota conocerán bastante bien, ya que el precio promedio de estas casi cuadradas maletas de cuero (natural o sintético) es de 50 mil yenes, pudiendo alcanzar más del doble de esa cifra de acuerdo al modelo que se escoja, o también unos “económicos” 30 mil yenes, el precio más bajo del mercado para el que se ha convertido desde hace


mercado latino | OCTUBRE 2016

mucho tiempo, en el símbolo del comienzo de la vida social de un niño: asistir a la escuela.

EL ORIGEN Quizás lo primero que sea bueno explicar es de donde proviene su nombre que la verdad sea dicha, no suena muy japonés porque efectivamente, randoseru es la japonización de una palabra extranjera, específicamente de “ransel” que en idioma holandés significa mochila. El origen de esta mochila se remonta a más de un siglo, cuando en 1885 la prestigiosa Escuela Primaria Gakushuin ubicada en Tokio, por cuyas aulas han pasado innumerables personajes famosos y donde por tradición estudian los miembros de la Familia Imperial, decretó que sus alumnos debían acudir a clases cargando sus propios implementos escolares. El modelo de maleta que tomó la escuela Gakushuin se inspiró en las mochilas que cargaban por ese entonces los soldados imperiales, que desde finales del periodo Edo (1603-1867) adoptaron el sistema militar occidental. Al parecer, este tipo de mochilas se comenzaron a usar en las áreas metropolitanas del país, y solo después de la Segunda Guerra Mundial su uso se extendió a las áreas rurales del país. Desde ese momento y hasta la actualidad, la randoseru no ha sufrido cambio alguno en su estructura básica, ya que su tamaño, forma, capacidad y sencillez han permanecido inamovibles.

www.mercadolatino.jp

105


106

mercado latino | OCTUBRE 2016

Lo único que ha cambiado del modelo original de la randoseru durante los 131 años que tiene de existencia es el color, y solo parcialmente, ya que del negro que era la norma para todos los estudiantes y que lo sigue siendo para los varones, se derivó en una versión de color rojo para las mujeres que en la actualidad se ha extendido a una amplia gama de tonalidades, que en el caso de algunas empresas incluye 25 matices.

LOS SEIS BOLSILLOS Si bien en muchos países del planeta lo común es que los niños que van a la escuela cambien de mochila o maleta cada año, en Japón la randoseru debe durar para los seis años del periodo primario, lo cual necesariamente significa que debe ser una pieza de calidad y por consiguiente, con un costo bastante significativo.

Como ya explicamos líneas arriba, existen modelos de randoseru que van desde los 30 hasta los 150 mil yenes, dependiendo de los materiales que se empleen en su fabricación. Sin embargo y si bien la tradición manda que cada niño use una randoseru, otra tradición indica que en la compra de la mochila deben colaborar los abuelos de ambas partes, lo cual en la práctica significa que son seis bolsillos los que el pequeño tiene a disposición para cubrir el costo de su elección.

De hecho, la compra de la mochila escolar es algo que por lo general se realiza en familia, con la asistencia de los abuelos maternos y paternos. Las visitas a las tiendas comienzan en mayo o junio y para agosto o máximo setiembre la compra ya esta realizada, a pesar de que todavía faltan siete meses para que llegue abril y el comienzo del año escolar. En la guerra comercial que cada año libran las empresas fabricantes por captar clientes, una de las tendencias que entró con fuerza desde el año pasado y que ha dado muy buenos resultados, es dejar que el cliente personalice una parte de la mochila, escogiendo a su gusto el material (tipo de cuero), el color del hilo del cosido, el tipo de cierres y herrajes entre otros detalles. Al ser confeccionadas a mano y no en línea, esta estrategia no le significa ni problemas ni mayores gastos al fabricante, pero en cambio si le gana clientes que buscan que sus hijos tengan aquello que quieren y les da seguridad.

PIEZAS Y CIFRAS Puede parecer una contradicción pero a pesar de su sencillez y sobrie-



108

mercado latino | OCTUBRE 2016 dad, la randoseru se fabrica con más de 150 piezas que necesitan de más de 300 procesos para ser montadas. Por otro lado y si bien toda la mochila es de cuero, las calidades del cuero y el grosor del mismo varia de una parte a otra de la maleta. Esta diversidad de piezas hace prácticamente imposible que la mochila sea fabricada en línea, es decir solo por máquinas, si bien los artesanos que las fabrican usan máquinas de coser a la hora de unir las piezas. Esta complejidad en la fabricación de una “simple” mochila escolar, se debe a que el producto necesariamente tiene que ser ligero para que lo pueda cargar un niño, pero sumamente resistente como para que soporte saltos, carreras y caídas a lo largo de seis años. Aunque lo cierto es que una de las primeras cosas que los maestros le enseñan a los niños en la escuela, es a cuidar su randoseru, no solo para honrar el esfuer-

zo que han realizado sus padres y abuelos al comprársela, sino como parte de una filosofía de vida en la cual el pequeño aprende a cuidar las cosas que lo rodean y a respetar la propiedad ajena. El movimiento que anualmente genera la randoseru en el mercado local supera los 50 mil millones de yenes. La cifra se desprende de un cálculo bastante sencillo: según el Ministerio de Educación cada año más de un millón de niños inician la escuela primaria, y si cada uno de ellos carga sobre sus espaldas una pieza que en promedio cuesta 50 mil yenes, la aritmética es sencilla.

MERCADO EXTRANJERO El salto de la randoseru, todavía de manera tímida, al mercado internacional se llevó a cabo por primera vez en el 2011 y fue reforzado en el 2014 por una simple casuali-

dad. Pero desde ese momento la tendencia no ha hecho más que crecer, dándole tiempo a las empresas niponas (lentas por naturaleza a la hora de saltar al extranjero) a preparar maletas para aterrizar en el resto del mundo. Pero contemos la historia de atrás para adelante. Un frío día de invierno de marzo del 2014, los paparazzi neoyorquinos sorprendieron a la artista hollywodense Zooey Deschanel caminando por las calles de la ciudad, y llevando colgada del hombro una randoseru color rojo. Las fotos se hicieron virales en la red y formaron una mini ola en torno al accesorio de la artista, que poco después se descubrió que era japonés. Sin embargo, tres años antes y a poco más de seis mil kilómetros de distancia de Nueva York, las randoseru ya habían aterrizado en Milán (Italia) de la mano de la empresa Ohba Corporation, una


mercado latino | OCTUBRE 2016 conocen de las películas y series de anime que han llegado a sus países. De hecho, las randoseru están consideradas dentro de la lista de los objetos japoneses más comprados por los extranjeros. Estas numerosas compras también se registran en los grandes almacenes, hasta donde llegan principalmente turistas asiáticos para adquirir varias mochilas en cada uno de sus viajes, prueba más que evidente de que el producto puede triunfar en el extranjero.

REBOTES

de las más reputadas empresas japonesas fabricantes de artículos de cuero, que presentó una línea de randoseru para ejecutivos en lo que extraoficialmente se conoce como la “Copa Mundial de la Moda Masculina”, y que oficialmente se llama Pitti Immagine Uomo. Las creaciones de Ohba, que se vendían incluso más caras del precio que tienen en Japón, fueron adquiridas casi de inmediato por los asistentes al evento, ganando la atención de la prensa especializada con lo cual su prestigio y fama crecieron como la espuma, pero sin llegar a rebalsar el vaso. En la actualidad no se puede hablar del “desembarco” de las randoseru en Europa y el resto del mundo, pero sí de una presencia que se incrementa con el pasar del tiempo. Parte de este fenómeno “extranjero” de las randoseru se escenifica en suelo japonés, principalmente

en las tiendas de las terminales internacionales de los aeropuertos de Tokio y Osaka donde los turistas extranjeros las compran como pan caliente, ya sea porque las han visto en las calles niponas o porque las

Los “rebotes” que dentro del mercado y la moda japonesa ha tenido la aceptación en el extranjero de las randoseru, han sido varios. Uno de ellos es el lanzamiento, por parte de la prestigiosa empresa Tsuchiya que fabrica randoseru para niños, de una línea para adultos con piezas cuyo valor no baja de los 100 mil yenes, a pesar de lo cual se agotan de forma inmediata cada vez que se lanzan al mercado. En cuanto a la moda, una tendencia creciente en Japón es modificar la sobria línea de la randoseru agregándole aplicaciones en cuero, lazos de colores y todo tipo de accesorios para hacerlas más llamativas. Según los especialistas en marketing locales, las randoseru tienen el camino casi asegurado para seguir creciendo y abrirse un lugar en el mercado extranjero hasta los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. Mercado Latino Redacción

109






114

mercado latino | OCTUBRE 2016

E U Q A T E S I M A C LA T E C N O LO G Í

A

E D A I C AM B A R U T A R E P TEM TAD N U L O V A

¿

ISETA QUE M A C A N U N DESARROLL A NFRÍA EL CUERPO CALIENTA O E O A LOS CAMBIOS DE ADAPTÁNDOL A DEL AMBIENTE Y PUEDE TEMPERATUR LOS 15 A LOS 35 GRADOS … PASAR DESDES EN UN PAR DE MINUTOS CENTÍGRADO

Alguna vez ha deseado que su camiseta fuera más ligera porque hace mucho calor, o más cálida cuando hace frío?. ¿Algún gélido día de invierno ha recurrido al viejo recurso de calentar una prenda en la estufa antes de ponérsela?. Este deseo y este truco, probablemente más frecuentes en estos tiempos en los que las condiciones meteorológicas son cada vez más cambiantes y los cambios de

temperatura a lo largo del día se acentúan cada vez más, ha servido de inspiración para los ingenieros españoles: David Requena y Francisco Javier Navas. Estos jóvenes emprendedores han creado una prenda que se ajusta a los cambios de temperatura ambientales y regula el calor en el pecho y en la espalda por separado, para aumentar el bienestar corporal, así como para mejorar la salud, facilitar la práctica deportiva y operar en entornos ambientales severos.

Se trata de una línea de camisetas que calientan o enfrían nuestro cuerpo y que se controlan a mediante dispositivos móviles, tabletas electrónicas o móviles o relojes inteligentes, a través de una 'app' especialmente desarrollada para este objetivo. Denominada Wendu, la camiseta está fabricada a partir de lycra y plata, y utiliza una innovadora tecnología ‘ponible’ (que se lleva puesta) es decir que incorpora la electrónica a la ropa.La camiseta Wendu lleva un sistema


mercado latino | OCTUBRE 2016

Denominada Wendu, la camiseta está fabricada a partir de lycra y plata, y utiliza una innovadora tecnología ‘ponible’ (que se lleva puesta) es decir que incorpora la electrónica a la ropa. Foto. Wendu

de conducción térmica (trasmisión de calor) que le posibilita trabajar entre los 20 y 35 grados Celsius o centígrados (ºC), y variar la temperatura desde 15 hasta 35 ºC en un par de minutos, manteniendo una temperatura corporal óptima y confortable, independientemente del tiempo que haya alrededor del usuario, según sus creadores. “Aunque los deportistas pueden ser los primeros beneficiados por esta tecnología, también podrá aplicarse en usos militares, bomberos, mineros y médicos, no

www.mercadolatino.jp

Dos ingenieros del equipo técnico de Wendu en el laboratorio ajustando la prenda que cambia de temperatura a voluntad. Foto: Wendu.

115


116

mercado latino | OCTUBRE 2016

La camiseta Wendu lleva un sistema de conducción térmica y puede variar la temperatura desde 15 hasta 35 ºC en un par de minutos, manteniendo una temperatura corporal óptima y confortable, independientemente del tiempo que haya alrededor del usuario, según sus creadores. Foto: Wendu

solo en camisetas, sino también en todo tipo de prendas”, adelanta David Requena.

CIRCUITO Y BATERÍA DE ‘QUITAR Y PONER’. “Además puede reducir el olor corporal, tiene capacidad antibacteriana y es sumergible, y los materiales, componentes electrónicos y diseño de esta camiseta, permiten que la prenda sea completamente lavable”, de acuerdo a Requena y Navas. “La camiseta está fabricada con un tejido de alta conductividad térmica, entre cuyos mate-

LA CAMISOLA LLEVA UNA BATERÍA Y UN CIRCUITO ENCAPSULADOS QUE SE CONECTAN Y DESCONECTAN PARA MODIFICAR SU TEMPERATURA”, INDICA REQUENA”

riales figuran la lycra y la plata, el cual produce un efecto termoeléctrico, es decir que aumenta o disminuye su temperatura cuando está en contacto con la corriente eléctrica de baja intensidad”, explica Requena a Efe. “Este tejido recibe su electricidad de una batería recargable que proporciona energía durante cerca de 5 días con una sola carga, y que también alimenta el sistema electrónico de Wendu, el cual está encapsulado junto con la batería”, añade. Mediante una aplicación que permite comandar el sistema de forma inalámbrica desde un dispo-


mercado latino | OCTUBRE 2016

La prenda se puede controlar desde un dispositivo móvil como si fuera el mando a distancia de un aparato de aire acondicionado. Foto: Wendu

sitivo móvil, el usuario puede bajar la temperatura de la camiseta para refrescarse si siente calor, o elevarla si tiene frio y quiere entrar en calor. Según Requena, la tela de alta conductividad térmica ocupa el 80 por ciento de la superficie de la camiseta, con dos focos situados en la franja superior de la prenda y en sus zonas delantera y trasera, “porque esas zonas del pecho y la espalda son las más sensibles a los cambios de temperatura en el torso humano”. “Además, los controles de las temperaturas de la parte delantera y trasera de la camiseta son independientes, es decir, que

www.mercadolatino.jp

podemos tener una temperatura baja en el pecho mientras que aumentamos la de la zona cervical/ dorsal”, asegura Requena a Efe. Explica que la batería y los circuitos de comando y comunicación, están alojados en una pequeña caja o cápsula de “quitar y poner” que se lleva enganchada a la parte inferior de la camiseta mediante un clip o pinza, y la cual se conecta al tejido térmico a través de un conector. “Esta cajita se conecta a la camiseta mientras el usuario la lleva puesta, y se desconecta y se retira, para lavar la prenda”, señala.

MÚLTIPLES UTILIDADES. Consultado por Efe sobre los beneficios y ventajas de salud y otro tipo que puede ofrecer esta prensa a sus usuarios en un entorno de cambio climático como el actual, Requeña señala que esta tecnología se puede aplicar a cualquier tipo de prenda y es capaz de hacer variar la temperatura en un rango de hasta 20ºC frío/calor con un contacto directo con la piel. "Esto nos permite que ante cambios repentinos de temperatura el usuario se encuentre totalmente cómodo, minimizando los casos de mareos, fiebre, desmayos

117


118

mercado latino | OCTUBRE 2016

Infografía de las posibilidades que ofrece la camiseta. Foto: Wendu

o deshidratación por efecto del calor o bien de hipotermia o resfriados en invierno", destaca. "Por otro lado el ahorro energético es impresionante con respecto a ventiladores o aire acondicionado los cuales, además, son dependientes del lugar donde podamos estar", concreta. Requena explica que esta prenda tiene comunicación inalámbrica con nuestro móvil por medio de una aplicación. "Esta 'app' la usamos como un mando a distancia de aire acondicionado, aumentando o disminuyendo la temperatura según nos interese", precisa. Requena adelanta que en la esfera militar esta tecnología

podría usarse en alta montaña, desierto o incluso bajo el agua, y que en el campo deportivo, será la primera prenda con focos integrados de frío/calor, ya que “hasta ahora las prendas térmicas sólo extendían o repartían la temperatura corporal para intentar rebajar la temperatura global del cuerpo o bien servían de aislantes”. “Por otra parte, integrar focos de frío interno en el uniforme de los bomberos haría aumentar su comodidad y así su eficacia en la extinción de incendios, y esta tecnología también podría incorporarse a la indumentaria de los mineros, ya que a medida que aumenta la profundidad de la mina

la temperatura también aumenta dificultando la labor de los trabajadores”, señala. Aplicar calor en ciertas zonas durante rehabilitaciones, aliviar el aumento de temperatura durante la menopausia o adecuar la temperatura de la prenda en episodios de fiebre son algunas de las ventajas que puede proporcionar la tecnología de Wendu en el campo de la Medicina, según adelanta Requena a Efe. Por Ricardo Segura. EFE-REPORTAJES.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.