QASF Masterclass Programme

Page 1

Queensland Art Song Festival Student Masterclass with Benjamin

Appl and Sholto Kynoch

Selection of Schubert Songs performed by Student Duos from University of Queensland’s School of Music, Queensland Conservatorium Griffith University and a collaborating artist from University of Michigan

Wednesday 26 July | Ian Hanger Recital Hall

Duo 1: Sarah Hubbard, Postgrad Cert. QCGU 2023 & Muse Ye, DMA University of Michigan

Song: Die Liebende schreibt Op.86 No.3 – Schubert

English Translation (Translation © Richard Stokes author of: The Book of Lieder (Faber); The Complete Songs of Hugo Wolf (Faber), provided via Oxford International Song Festival (www.Oxford song.org).)

Die Liebende Schreibt (The Beloved Writes) One glance from your eyes into mine, One kiss from your eyes into mine, Who, like me, is assured of these, Can he take pleasure in anything else?

Far from you, estranged from my family, I let my thoughts rove constantly, And always they fix on that hour, That precious hour; and I begin to weep.

Suddenly my tears grow dry again: His love, I think, he sends into this silence, And should you not reach out into the distance?

Receive the murmurs if this loving sigh; Your will is my sole happiness on earth, Your kind will; give me a sign!

Duo 2: Connor Willmore, B.Mus (honours) UQ 2023 and Saxon Mills-Booth, B.Mus (honours)

UQ 2025

Song: Trockne Blumen no.18 from “Die Schöne Müllerin” Op.25, D.795 - Schubert

English Translation (©Richard Wigmore, author of Schubert: The Complete Song Texts (Schirmer Books), provided via Oxford International Song Festival (www.Oxford song.org).):

Trockne Blumen (Withered Flowers)

All you flowers that she gave to me, you shall be laid with me in the grave.

How sorrowfully you all look at me, as though you knew what was happening to me!

All you flowers, how faded and pale you are! All you flowers, why are you so moist?

Alas, tears will not create the green of May, nor make dead love bloom anew.

Spring will come, and winter will pass, and flowers will grow in the grass.

And flowers will lie on my grave –all the flowers that she gave me.

And when she walks past that mound and ponders in her heart, ‘His love was true.’

Then, all you flowers, come forth, come forth! May is here, winter is over!

Duo 3: Gianna Gutelli M.Mus QCGU 2024 & Reuben Tsang B.Mus

Song: Suleika I Op.57 No.3 - Schubert

English Translation (©Richard Wigmore, author of Schubert: The Complete Song Texts (Schirmer Books), provided via Oxford International Song Festival (www.Oxford song.org).)

Suleika I (Suleika I)

What does this stirring portend? Is the east wind bringing me joyful tidings? The refreshing motion of its wings cools the heart’s deep wound.

It plays caressingly with the dust, throwing it up in light clouds, and drives the happy swarm of insects to the safety of the vine-leaves.

It gently tempers the burning heat of the sun, and cools my hot cheeks; even as it flies it kisses the vines that adorn the fields and hillsides.

And its soft whispering brings me a thousand greetings from my beloved; before these hills grow dark I shall be greeted by a thousand kisses.

Now you may pass on, and serve the happy and the sad; there, where high walls glow, I shall soon find my dearly beloved.

Ah, the true message of the heart, the breath of love, renewed life will come to me only from his lips, can be given to me only by his breath.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.