Parizska street 13 01

Page 1

01 ČESKY

ENGLISH

ПО-РУссКИ

EVENT & LUxURY SHoPPINg MAgAzINE

Cartier & Monica Bellucci


SKYFALL ©2012 Danjaq, United Artists, CPII. 007 and related James Bond Trademarks, TM Danjaq.

IN CINEMAS

JAMES BOND’S CHOICE.

OMEGA BOUTIQUE • Staromeˇstské námeˇstí 6, Praha 1 • Tel.: +420 601 221 566


www.omegawatches.com






pařížská STREET

event & luxury shopping magazine

Vydavatel: Tomáš Novák Design: Ivo Krátký Editorka: Martina Peřinková (martina.perinkova@mediaforce.cz)

Editorial

P

ařížská ulice. Místo s neopakovatelnou atmosférou a bohatou historií. Lokalita plná těch nejluxusnějších obchodů, kaváren, restaurací a kultovních barů. Takové místo si zaslouží zasvěceného průvodce, chcete-li patrona, který vás bude pravidelně informovat nejen o významných společenských akcích spojených s Pařížskou ulicí, ale i o aktuální nabídce prémiových značek, které zde mají své zastoupení. Bude vás seznamovat s historií světoznámých výrobců luxusního zboží a s historií samotné Pařížské ulice. Věříme, že podobně jako náš magazín Watch It!, který se stal v České republice etalonem časopisu o hodinkách, bude i Pařížská street vaším oblíbeným a kvalifikovaným průvodcem světem luxusu. Užijte si tedy nejnovější přírůstek našeho vydavatelství, se kterým se od teď budete setkávat čtyřikrát ročně, a to v tištěné i online verzi. Šťastný nový rok a hezké čtení přeje Tomáš Novák, vydavatel.

8

Pařížská Street. A place with a unique atmosphere and rich history. A location full of luxury shops, cafés, restaurants and famous bars. Such a place deserves a dedicated guide, a patron if you will, who will regularly inform you about the remarkable social events connected with Pařížská Street, as well as the current offer of premium brands that are represented here. It will familiarise you with the history of the world-famous manufacturers of luxury goods, and the history of Pařížská Street itself. We believe that, like our magazine Watch It!, the leading magazine about watches in the Czech Republic, Pařížská Street will become your favourite guide to the world of luxury. Enjoy our newest publication four times a year, in both printed and online versions. Happy New Year and happy reading! Tomáš Novák, publisher.

Парижская улица. Место с неповторимой атмосферой и богатой историей. Здесь расположено множество самых роскошных магазинов, кафе, ресторанов и культовых баров. Такое место заслуживает опытного гида, который будет регулярно информировать вас не только о значительных публичных мероприятиях, связанных с Парижской улицей, но также и об актуальном предложении всех шикарных брендов, открывших свои представительства на Парижской улице. Он будет знакомить вас с историей известных всему миру производителей товаров класса люкс и историей самой Парижской улицы. Мы надеемся, что так же, как наш журнал Watch It!, ставший в Чешской Республике эталоном для журналов о часах, Pařížská street станет вашим любимым и квалифицированным гидом в мире роскоши. Насладитесь новейшим журналом нашего издательства, который теперь будет выходить четыре раза в год в печатной и онлайн версии. Счастливого Нового года и интересного чтения вам желает, Томаш Новак, издатель.

Redakční spolupráce: Jitka Pavlíková, Andrej Poliak, Olga Šlesingrová, Dominika Zouharová Vydává: Mediaforce, s.r.o., Veselská 699, 199 00 Praha 9 Ředitel: Marek Němec (marek.nemec@mediaforce.cz) Manažerka inzerce: Andrea Ušiaková (andrea.usiakova@mediaforce.cz) +420 606 667 655 Výroba a tisk: ASTRON studio CZ, a.s., Veselská 699, 199 00 Praha 9 Vytištěno na desetibarvovém ofsetovém stroji LS-1040P. Registrace: MK ČR E 20507 Periodicita: čtvrtletní Všechna práva vyhrazena. Reprodukce obsahu nebo jeho částí bez předchozího svolení zakázána. Cena 99 Kč Roční předplatné 300 Kč Předplatné zajišťuje: SEND Předplatné, spol. s r.o. P. O. BOX 141, 140 21 Praha 4 tel.: +420 225 985 225 e-mail: send@send.cz www.send.cz


TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM. THE WATCH THAT BROKE ALL THE RULES, REBORN FOR 2012. IN 1972, THE ORIGINAL ROYAL OAK SHOCKED THE WATCHMAKING WORLD AS THE FIRST HAUTE HOROLOGY SPORTS WATCH TO TREAT STEEL AS A PRECIOUS METAL. TODAY THE NEW ROYAL OAK COLLECTION STAYS TRUE TO THE SAME PRINCIPLES SET OUT IN LE BRASSUS ALL THOSE YEARS AGO: “BODY OF STEEL, HEART OF GOLD”. OVER 130 YEARS OF HOROLOGICAL CRAFT, MASTERY AND EXQUISITE DETAILING LIE INSIDE THIS ICONIC MODERN EXTERIOR; THE ALWAYS PURPOSEFUL ROYAL OAK ARCHITECTURE NOW EXPRESSED IN 41MM DIAMETER. THE AUDEMARS PIGUET ROYAL OAK: CELEBRATING 40 YEARS.

ROYAL OAK IN STAINLESS STEEL. CHRONOGRAPH.

Audemars Piguet boutique, Pařížská 5, 110 00 PRAHA 1 audemarspiguet@jgap.eu, Tel. +420 222 312 320 www.audemarspiguet.com


pařížská STREET

038 048

064

086

Obsah | Contents | содержание 014 EVENTS | 028 NEWS 038 STORY Cartier Magické číslo tři Již od počátku vzniku významného klenotnického ateliéru, který převzal od svého mistra, pana Adolpha Picarda, začal Louis-Francois Cartier v roce 1847 podle svého přání vytvářet rodinný podnik. The magic number three Right from the onset of his famous jewellery studio, which he took over from his master Adolph Picard, in 1847 Louis–Francois Cartier began shaping his family business according to his desire. магическое число «три» С самого своего возникновения известный ювелирный салон, который Луи Франсуа Картье перенял от своего отца–Адольфа Пикарда в 1847 году, развивался в соответствии с представлениями его хозяина.

048 WATCH REPORT | 064 FASHION REPORT 080 FOOD & 086 DRINK Když zlato hrdlem protéká Karibik, pláže, lány třtiny. Dokonalou iluzi příjemných dálav v plískanicích navodí rum. Ochutnejte ten nejlepší! Bílý, zlatý či v koktejlech. Rum si získal obdivovatele po celém světě. Jen málokdo může říct, že ochutnal ten nejlepší, případně nejdražší rum světa. I v Praze je však možné okusit delikátnost nejlepšího z nejlepších. When gold pours down your throat The Caribbean, beaches, and sugarcane fields. Rum will create the perfect illusion of pleasant scenery in a sleet storm. Taste the best! White, gold or in cocktails. Rum has fans around the

10

world. Few can say that they have tasted the best or the most expensive rum in the world. In Prague, it is possible to taste the delicacy of the best of the best. Когда золото течет по горлу Карибы, пляжи, стебли тростника. Ром создает совершенную иллюзию отдыха в солнечных странах. Попробуйте самый лучший! Белый, золотой или в коктейлях. У рома множество почитателей во всем мире. Но мало кто может сказать, что пробовал самый лучший или самый дорогой ром на свете. Но в Праге можно попробовать на вкус лучшее из лучшего.



pařížská STREET

094

094 HITECH | 098 SERVICE 102 CAR REPORT Mercedes Shooting Brake

104 118

112 CULTURE 118 HISTORY

Staronová synagoga V Praze je mnoho celosvětově známých a historicky významných staveb, to je všeobecně známo. Jednou z těch nejcennějších, které jsou v české metropoli k vidění, je Staronová synagoga. Old-New Synagogue It is a well-known fact that Prague is home to numerous buildings of global architectural and historical importance. These treasures include the Old-New Synagogue, one of the most significant Jewish houses of prayer.

122

Староновая синагога В Праге расположено множество всемирно известных и исторически значимых зданий, это знают все. К одним из самых ценных, которые можно увидеть в столице Чехии, относится Староновая синагога.

122 PEOPLE Eva Herzigová Modelkou přes dvě desetiletí Eva Herzigová je typickým příkladem toho, že velkého úspěchu lze docílit i z malého města. Dokázala se prosadit mezi nejlepší světové topmodelky dané doby. Její tvář ozdobila reklamní kampaně mnoha světově proslulých značek. A fashion model for over two decades Eva Herzigova is a typical example of how a girl from a small town can become very successful. She became one of the world’s top models of

12

her time. Her face graced the ad campaigns of many world-famous brands. модель на протяжении двух десятилетий Ева Герцигова – это типичный пример того, как можно достичь большого успеха, будучи родом из небольшого города. Она смогла попасть в число самых лучших мировых моделей современности. Ее лицо украшало рекламные кампании множества всемирно известных брендов.



pařížská EVENTS

Otevření butiku Rolex v Pařížské ulici si nenechala ujít řada osobností, mezi nimi nechyběl ani český zpěvák Karel Gott (druhý zprava). The opening of the Rolex boutique on Pařížská Street was attended by many celebrities, including Czech singer Karel Gott (second from the right). Открытие бутика Rolex на Парижской улице не пропустили многие знаменитости, в том числе и чешский певец Карел Готт (второй справа).

14

| Rolex, Pařížská 14

Rolex otevřel další butik Rolex opened another boutique Rolex открыл новый бутик Na jaře se Praha stala domovem dalšího monobrandového butiku jedné z nejslavnějších hodinářských značek. Společnost Carollinum otevřela v Pařížské ulici prodejnu Rolex, která je největším butikem této značky ve střední a východní Evropě. Má rozlohu 80 m2 a jeho podobu vytvořili designéři Rolexu tak, aby harmonizoval se stylem domu z počátku 20. století. Velikosti prodejny odpovídá i její sortiment. K dostání jsou zde všechny klasické modely i letošní novinky.

In the spring, Prague became the home of another monobrand boutique of one of the most famous watch brands. Carollinum opened a Rolex shop on Pařížská Street that is this brand’s largest boutique in Central and Eastern Europe. It has an area of 80 m2 and the Rolex designers designed it so that its appearance is in harmony with the style of the early 20th century building. Its assortment corresponds with the size of the shop. All classic models and this year’s new items are available.

Весной Прага стала домом для нового мультибрендового бутика одного из самых знаменитых часовых брендов. Компания Carollinum открыла на Парижской улице магазин Rolex, который стал крупнейшим бутиком этого бренда в Средней и Восточной Европе. Его площадь составляет 80 м2 и его интерьер был разработан дизайнерами Rolex таким образом, чтобы он гармонировал со стилем дома начала 20 столетия. Размерам магазина также соответствует и его ассортимент. Здесь можно приобрести все классические модели и новинки этого года.


For more information please contact: DANZOR · MARKENARTIKEL · Vertriebsges.m.b.H. Matzling 185 · A - 8962 Gröbming · Austria

Tel. +43 (0) 3684 / 30 525 Fax +43 (0) 3684 / 30 525 - 4 E-mail: info@danzor.de


pařížská EVENTS

Monobrandový butik Chopardu Chopard mono-brand boutique Мультибрендовый бутик Chopard Společnost Chopard slavila otevření pražského butiku na Trojském zámku v Praze. Akce se zúčastnila i spolumajitelka společnosti Caroline Scheufeleová (vlevo), jež dorazila ze Švýcarska, a také česká modelka a tvář značky Chopard Eva Herzigová. Chopard celebrated the opening of the Prague boutique at the Troja Chateau in Prague. The event was attended by the company’s co-owner Caroline Scheufele (on the left), who came from Switzerland, and also the Czech fashion model and the face of Chopard, Eva Herzigová. Компания Chopard праздновала открытие пражского бутика в Тройском замке в Праге. В акции принимала участие также совладелица компании Керолайн Шойфель (слева), которая приехала из Швейцарии, а также чешская модель и лицо бренда Chopard Ева Герцигова.

16

| Chopard, Pařížská 16

Švýcarská hodinářská a klenotnická společnost Chopard otevřela v Praze první monobrandový butik na území České republiky. Za svoje sídlo si nemohla vybrat jiné místo než Pařížskou ulici. Design butiku vychází z vize spolumajitelky společnosti Caroline Scheufeleové, jež určila jednotnou podobu butiků Chopard na celém světě. Pražský butik nabízí nejen hodinky a šperky, ale rovněž mnoho dalších doplňků, jako jsou například kabelky nebo sluneční brýle.

Chopard opened its first mono-brand boutique in the Czech Republic in Prague. It could not have chosen a location for its shop other than on Pařížská Street. The design of the boutique is based on the vision of the company’s co-owner Caroline Scheufele, who specified a uniform appearance of Chopard boutiques worldwide. The Prague boutique offers not only watches and jewellery but also many other accessories, such as handbags and sunglasses.

Швейцарская часовая и ювелирная компания Chopard открыла в Праге первый мультибрендовый бутик на территории Чешской Республики. В качестве своей резиденции она не могла выбрать никакое другое место кроме Парижской улицы. Дизайн бутика был продуман совладелицей компании Керолайн Шойфель, которая определила единый образ бутиков Chopard во всем мире. Пражский бутик предлагает не только часы и украшения, но и множество различных аксессуаров, как например, сумки или солнечные очки.


We will take you into the medieval times of powerful kings, fair maids, and stalwart knights. The mysterious atmosphere of the restaurant “U zlaté konvice” is enhanced by vaulted ceiling, wall paintings, historical weapons, and pewter dishes. In the Romanesque cellar, you can enjoy a grilled meat and knee or other Old Czech dishes. It can all be washed down with a pint of Pilsner beer or with a glass of the finest Moravian wine. The evening will be accompanied by the well-known folklore band Šlapeto. We offer you a fairy-tale atmosphere for organising all kinds of family or company celebrations. U ZLATÉ KONVICE Open daily: 11:00 - 01:00 Staromĕstské nám. 479/25, 110 00 Prague 1 - Old Town, Czech Republic Phone: +420 | 224 225 293, E-mail: rezervace@uorloje.cz, www.ukonvice.cz

MEMBER OF GASTRO GROUP

www.gastrogroup.cz


pařížská EVENTS

Hodinářské butiky doplnila Omega Omega joined the watch boutiques Число часовых бутиков пополнила Omega

Na slavnostním otevření butiku Omega se sešli (zleva) spolumajitel společnosti Dušák Zdeněk Kverka, herec Jiří Bartoška, modelka Tereza Maxová, hokejista Jaromír Jágr a prezident společnosti Omega Stephen Urquhart. The grand opening of the Omega boutique was attended by (from the left) the co-owner of the Dušák company, Zdeněk Kverka, actor Jiří Bartoška, fashion model Tereza Maxová, hockey player Jaromír Jágr, and Stephen Urquhart, President of Omega. На торжественное открытие бутика Omega пришли (слева) владелец компании Dušák Зденек Кверка, актер Йиржи Бартошка, модель Тереза Максова, хоккеист Яромир Ягр и президент компании Omega Стивен Аркхарт. Další výrobce hodinek, který v Praze otevřel monobrandový butik, je švýcarská značka Omega. Provozovatelem butiku je společnost KVEDU Praha, kterou vlastní rodinná firma Dušák. Nová prodejna se nachází na Staroměstském náměstí v těsné blízkosti Pařížské ulice. Říjnové slavnostní otevření butiku doprovázela i výstava unikátních modelů, které byly speciálně pro tuto příležitost dovezeny ze švýcarského města Biel, kde sídlí centrála značky Omega i její muzejní expozice.

18

| Omega butik, Staroměstské náměstí 6

Another watchmaker that in recent months opened a mono-brand boutique in Prague is the Swiss brand Omega. The operator of the boutique is KVEDU Praha, which is owned by the Dušák family company. The new shop is located on Old Town Square very near Pařížská Street. The October grand opening of the boutique was accompanied by an exhibition of unique models that were specially shipped in from the Swiss town of Biel, the headquarters of Omega and location of its museum.

Другой производитель часов, который открыл в Праге в последние месяцы монобрендовый бутик – швейцарская компания Omega. Управляющим бутика является компания KVEDU Praha, которой владеет семейная фирма Dušák. Новый магазин находится на Старомнестской площади в непосредственной близости от Парижской улицы. Торжественное открытие бутика в октябре сопровождала также выставка уникальных моделей, которые по такому случаю были специально привезены из швейцарского города Биль.



pařížská EVENTS

Na slavnostním otevření showroomu společnosti Preciosa v Jáchymově ulici nechyběla ani první dáma České republiky Livia Klausová, jež společně s majitelem firmy Ludvíkem Karlem přestřihla pásku. Livia Klausová, the First Lady of the Czech Republic, attended the grand opening of the Preciosa showroom on Jáchymova Street,and together with the owner of the company, Ludvík Karl, cut the tape. На торжественном открытии шоу-рума компании Preciosa на Яхимовой улице присутствовала также первая леди Чешской Республики Ливия Клаусова, которая вместе с владельцем фирмы Людвиком Карлом перерезала ленту.

20

Preciosa otevřela showroom Preciosa opened a showroom Preciosa открыла шоу-рум Společnost Preciosa, světový dodavatel kompletního řešení dekorativního osvětlení, otevřela v Praze nový exkluzivní showroom v Jáchymově ulici. V showroomu je k vidění mimo jiné nová kolekce lustrů Lightness, jež byla poprvé představena na frankfurtské výstavě Light & Building 2012. V nově otevřené prodejně najdete nejen lustry a další svítidla, ale rovněž skleněné skulptury, křišťálovou bižuterii a módní doplňky, figurky a dárkové zboží z broušeného křišťálu.

| Preciosa, Jáchymova 26

Preciosa, a global supplier of complete decorative lighting solutions, opened a new exclusive showroom in Prague on Jáchymova Street. The new collection of Lightness chandeliers, among other things, can be seen in the showroom. They were first unveiled at the Frankfurt Light & Building 2012 exhibition. The newly opened shop has not only chandeliers and other lighting, but also glass sculptures, crystal jewellery and fashion accessories, figurines, and gift items made from cut crystal.

Компания Preciosa, мировой поставщик комплексных решений декоративного освещения, открыла в Праге новый эксклюзивный шоу-рум на Яхимовой улице. В шоу-руме среди других предметов можно осмотреть также новую коллекцию люстр. Lightness, которая была впервые представлена на франкфуртской выставке Light & Building 2012. В недавно открытом магазине вы найдете не только люстры и другие светильники, но также стеклянные скульптуры, хрустальную бижутерию и модные аксессуары, фигурки и сувениры из резного хрусталя.


Elegance is an attitude

www.bechynewatch.cz

The Longines Saint-Imier Collection

www.longines.com

Simon Baker


pařížská EVENTS

Slavnostního otevření nového butiku Vertu se zúčastnil i globální obchodní ředitel společnosti Steve Amstutz, jenž se ujal i přestřižení pásky společně se spolumajitelkou společnosti John Grove & partners Michaelou Maláčovou. The grand opening of the new Vertu boutique was attended by the Global Commercial Director of the company Steve Amstutz, who cut the tape together with the co-owner of John Grove & partners, Michaela Maláčová. В торжественном открытии нового бутика Vertu принял участие также глобальный коммерческий директор компании Стив Амштуц, который также разрезал ленточку вместе с совладелицей компании John Grove & partners Михаэлой Малачовой.

22

| Vertu, Pařížská 8

Butik Vertu na nové adrese Vertu boutique at a new address У бутика Vertu новый адрес Butik Vertu, v němž jsou k dostání luxusní mobilní telefony, není v Pařížské ulici žádným nováčkem. Nová je jen jeho adresa. Nyní Vertu najdeme na adrese Pařížská 8 v nových, větších prostorách. Společnost, jež má své prodejny v 80 městech po celém světě, se rozhodla pro nový design svých butiků a Praha se stala jedním z prvních míst, v němž byla tato změna realizována. Celým butikem se prolíná písmeno „V“. Nechybí v něm ani VIP prostor.

The Vertu boutique, which sells luxury mobile phones, is no newcomer to Pařížská Street. Only its address is new. Vertu is now located at Pařížská No. 8 in new, larger premises. The company, which has shops in 80 cities around the world, decided on a new look for its boutiques and Prague is one of the first places that this change was implemented. The entire boutique is pervaded by the letter “V”. It also has a VIP area.

Бутик Vertu, в котором можно приобрести роскошные мобильные телефоны, не новичок на Парижской улице. Обновился только его адрес. Сейчас Vertu расположен по адресу Парижская, 8, в новом помещении большей площади. Компания, у которой по всему свету в 80 городах открыты магазины, решила создать новый дизайн своих бутиков, и Прага стала одним из первых мест, в котором это изменение было реализовано. Через весь бутик тянется буква V. В нем есть также помещение для VIP персон.



pařížská EVENTS

Caprice

Royal Blue Mystery Tourbillon

Unikátní výstava Ulysse Nardin Unique Ulysse Nardin exhibition Уникальная выставка Ulysse Nardin

Freak Diavolo

24

Obdivovatelé švýcarské hodinářské značky Ulysse Nardin mají jedinečnou příležitost spatřit na vlastní oči několik unikátních modelů této společnosti. V Praze totiž probíhá výstava 16 exkluzivních modelů, jejichž celková hodnota převyšuje 20 milionů korun. Výstavu uspořádalo Klenotnictví Dušák ve spolupráci se společností Ullyse Nardin. Pro návštěvníky je otevřena od 23. listopadu až do 20. ledna 2013 a probíhá v prostorách Klenotnictví Dušák v ulici Na Příkopě 17 v Praze 1. Vystavené modely je možné rovněž zakoupit.

| Klenotnictví Dušák, Na Příkopě 17

Admirers of the Swiss watchmaker Ulysse Nardin have the unique opportunity to see this company’s unique models with their own eyes. An exhibition of 16 exclusive models, whose total value exceeds 20 million Czech crowns, is taking place in Prague. The exhibition was organized by Dušák Jewellery in cooperation with Ulysse Nardin. It is open to visitors from 23 November to 20 January 2013 and is taking place on the premises of Dušák Jewellery at Na Příkopě Street No. 17 in Prague 1. The exhibited models can also be purchased.

Поклонники швейцарской часовой компании Ulysse Nardin обладают уникальной возможностью собственными глазами увидеть несколько уникальных моделей от этой компании. В Праге сейчас проходит выставка 16 эксклюзивных моделей, общая стоимость которых превышает 20 миллионов крон. Выставку организовала ювелирная компания Dušák в сотрудничестве с компанией Ullyse Nardin. Для посетителей выставка открыта с 23 ноября до 20 января 2013 года, и проходит в помещениях ювелирной компании Dušák на улице На Пршикопе, 17, в Праге 1. Выставленные модели также можно приобрести.


Nejdražším exponátem výstavy je model Royal Blue Mystery Tourbillon. Jeho cena přesahuje šest milionů korun. Za svou unikátnost vděčí hodinky modrému safíru, jenž je použit jako podklad. Další zvláštností tohoto modelu je neviditelný mechanismus natahování. Také tyto hodinky pocházejí z limitované edice, na celém světě je pouhých 99 kusů. Jedním z cenných exponátů je model Moonstruck, který patří mezi poslední novinky značky. Pochází z limitované edice, vyrobeno bylo pouze 500 kusů. Tyto hodinky jsou považovány za nejpřesnější ukazatel měsíční fáze – chyba se projeví až za sto tisíc let. Dalším modelem, který je na výstavě k vidění, je Freak Diavolo. Tyto hodinky zobrazují čas pomocí rotujícího mechanismu. Díky své futuristické koncepci je kalibr UN-208 opravdovým unikátem. Na své si na výstavě přijdou i dámy. Jedním z vystavených modelů je Caprice, který poznáte podle jeho typického obdélníkového pouzdra. Jeho nožky a místo uchycení řemenu je posázeno 60 třpytivými diamanty. Zajímavým exponátem je rovněž model Classico Lady, v němž se snoubí umění hodinářské s tím šperkařským. Pouzdro je ozdobeno 60 diamanty, které najdeme rovněž na číselníku. Na něm je vyobrazená rajka, což je rajský pták. The most expensive exhibit at the exhibition is the Royal Blue Mystery Tourbillon model. Its price exceeds six million Czech crowns. A blue sapphire attests to this watch’s uniqueness; it is used as the main plate. Another special feature of this model is an invisible winding mechanism. These watches are also from a limited edition; there are only 99 throughout the world. One of the most valuable exhibits is the Moonstruck, one of this brand’s latest models. It is from a limited edition. Only 500 were made. This watch is considered to be the most accurate indicator of lunar phases – it will show an error in only one hundred thousand years. Another model that is on display is the Freak Diavolo. This watch shows time using a rotating

movement. Its futuristic design makes the Calibre UN-208 truly unique. The exhibition also has something for the ladies. One of the exhibited models is the Caprice, which is recognizable by its typical rectangular case. Its lugs and strap attachments are studded with 60 brilliant diamonds. Another interesting exhibit is the Classico Lady model, which combines the art of watch making and jewellery making. The case is decorated with 60 diamonds. Самым дорогим экспонатом выставки является модель Royal Blue Mystery Tourbillon. Ее стоимость превышает шесть миллионов крон. Своей уникальностью часы обязаны голубому сапфиру, который использован как основа. Другая особенность этой модели – невидимый механизм завода. Также эти часы относятся к лимитированному выпуску, во всем мире их только 99 штук. Одним из ценных экспонатов является модель Moonstruck, которая входит в число последних новинок бренда. Эти часы относятся к лимитированному выпуску, было изготовлено только 500 штук. Эти часы считаются самым точным индикатором фазы Луны – погрешность может появиться только через сто тысяч лет. Другая модель, которую можно увидеть во время выставки – это Freak Diavolo. Эти часы отображают время при помощи поворотного механизма. Благодаря своей футуристической концепции калибр UN-208 является уникальным. Что-то для себя здесь найдут и дамы. Одной из выставочных моделей является Caprice, которую можно узнать по ее типичной прямоугольной форме. Корпус и место захвата ремешка покрыты 60 сверкающими бриллиантами. Интересным экспонатом также является модель Classico Lady, в которой объединено часовое и ювелирное мастерство. Футляр украшен 60 бриллиантами, которые находятся также на циферблате.

Classico Lady

Moonstruck


pařížská EVENTS

Ingredients Koncem léta otevřela v Jáchymově ulici v Praze luxusní parfumerie a galerie Ingredients, která nabízí parfémy, pěsticí kosmetiku a svíčky. Součástí prodejny je také galerie, která představí práci současných autorů, a exkluzivní kosmetický boudoir Sisley, jediný v České republice. The Ingredients luxury perfumery and gallery opened on Jáchymova Street in Prague in late summer. It offers perfumes, skin care cosmetics and candles. The shop includes a gallery that displays the work of contemporary artists and the exclusive Sisley beauty boudoir, the only one in the Czech Republic. В конце лета на Яхимовой улице в Праге открылся роскошный магазин парфюмерии и галерея Ingredients, где предлагаются парфюмы, косметика для ухода за внешностью и свечи. Составной частью магазина является также галерея, в которой представлены работы современных авторов, а также будуар эксклюзивной косметики Sisley, единственный в Чешской Республике.

26

Maria Šarapovová, ambasadorka značky TAG Heuer Maria Sharapova, TAG Heuer ambassador Мария Шарапова – посланница бренда TAG Heuer

Ambasadorky v Praze Tennis ambassadors in Prague Королевы тенниса в Праге Během října a listopadu navštívily Prahu dvě tenisové elitní hráčky, jež jsou zároveň ambasadorky známých hodinářských značek. Na konci října se českým divákům v exhibičním utkání představila Maria Šarapovová, stříbrná medailistka z olympiády v Londýně a jedna z nejúspěšnějších hráček současnosti. Ruská tenistka, která během svého pobytu bydlela v hotelu InterContinental v Pařížské ulici, propaguje značku TAG Heuer. Počátkem listopadu Prahu navštívila i jedna z ambasadorek značky Rolex, a to srbská tenistka Ana Ivanovičová, která zde společně se svými spoluhráčkami odehrála proti českému výběru finále Fed Cupu – týmové soutěže žen.

Two elite tennis players visited Prague during October and November. They are also the ambassadors of famous watch brands. Maria Sharapova, silver medallist from the Olympics in London and one of the most successful players of our time, played in front of a Czech audience in an exhibition match at the end of October. The Russian tennis player, who stayed at the Hotel InterContinental on Pařížská Street, promotes TAG Heuer. At the beginning of November, an ambassador for Rolex visited Prague, the Serbian tennis player Ana Ivanovic, who together with her teammates played against the Czech team in the Fed Cup final – women’s team competition.

| Ingredients, Jáchymova 2 | Hotel InterContinental Praha, Pařížská 30

В течение октября и ноября Прагу посетили две элитные теннисистки, которые одновременно являются посланницами знаменитых часовых брендов. В конце октября чешские зрители на благотворительной встрече смогли познакомиться с Марией Шараповой, серебряной медалисткой Олимпиады в Лондоне, и одной из успешнейших спортсменок современности. Русская теннисистка, которая во время своего пребывания жила в гостинице InterContinental на Парижской улице, рекламирует бренд TAG Heuer. В начале ноября Прагу посетила также одна из посланниц бренда Rolex – сербская теннисистка Ана Ивановичова, которая вместе со своими партнершами по команде играла против чешской сборной в финале Fed Cup – командном соревновании женщин.



pařížská NEWS

Bulgari Společnost Bulgari představila novou edici šperků, šperkových hodinek a luxusních doplňků Serpenti. Tuto kolekci už před 50 lety proslavila americká herečka Elizabeth Taylorová. Kolekce Serpenti byla nyní doplněna o nové náhrdelníky, náušnice, prsteny a náramky. Dnes již kultovní hadí tělo z růžového či žlutého zlata poprvé dekorují barevné drahokamy. Celosvětovou tváří nové linie Serpenti je britská herečka Rachel Weiszová. Kolekce Serpenti je k dostání i v pražském butiku Bulgari v Pařížské ulici. Bulgari unveiled its new edition of jewellery, jewellery watches and luxury Serpenti accessories. The American actress Elizabeth Taylor made this collection famous 50 years ago. New necklaces, earrings, rings and bracelets have been added to the Serpenti collection. The cult snake body of pink or yellow gold is now decorated with

colourful gems for the first time. The worldwide face of the new Serpenti line is British actress Rachel Weisz. The Serpenti collection is available at the Bulgari boutique on Pařížská Street, Prague. Компания Bulgari представила новую линию ювелирных изделий, ювелирных часов и роскошных аксессуаров Serpenti. Эту коллекцию еще 50 лет назад прославила американская актриса Элизабет Тейлор. Коллекция Serpenti дополнена новыми колье, серьгами, кольцами и браслетами. Сейчас уже ставшее культовым тело змеи из розового или желтого золота украшают цветные драгоценные камни. Всемирным лицом новой линии Serpenti является британская актриса Рейчел Вайс. Коллекцию Serpenti можно приобрести в пражском бутике Bulgari на Парижской улице.

Boucheron Fanoušky šperků od společnosti Boucheron jistě potěší, že i v Praze je k dostání nová edice legendární kolekce Quatre. Nová edice nese název Quatre Black. Šperk této kolekce upoutá na první pohled, a to díky přítomnosti černého zlata. To je doplněno zlatem bílým a diamanty, což tvoří ve spojení s černým zlatem neobvyklý kontrast. Prsteny Quatre Black Edition mají připomínat eleganci pařížské noci či městská světla odrážející se na noční Seině. Fans of Boucheron jewellery will be pleased that the new edition of the legendary Quatre collection is available in Prague. The new edition is called Quatre Black. The jewel in this collection will catch your eye at first glance, thanks to the presence of black gold. This is complemented with white gold and diamonds, which unusually contrast with the black gold. Quatre Black Edition rings should remind one of the elegance of a Parisian night or the city lights reflected off the Seine at night. Поклонники украшений от компании Boucheron будут рады, что и в Праге можно будет приобрести новую линию легендарной коллекции Quatre. Новая линия называется Quatre Black. Украшения из этой коллекции благодаря присутствию черного золота сразу привлекают внимание. Оно дополнено белым золотом и бриллиантами, что в сочетании с черным золотом создает необычный контраст. Кольца Quatre Black Edition напоминают элегантность парижской ночи или городских огней, отражающихся в ночной Сене.

28

| Bulgari, Pařížská 15 | Boucheron, Křižovnická 1048



pařížská NEWS

Buben & Zörweg Rakouská společnost Buben & Zörweg, která patří mezi ikonické výrobce natahovačů, trezorů a humidorů, přišla na trh s novinkou: OBJET DE TEMPS II – ORBIT TOURBILLON. I tento zbrusu nový model, jehož bylo vyrobeno pouhých 75 kusů, představuje znaky typické pro společnost Buben & Zörweg, jako je design, který je propracovaný do nejmenších detailů a z něhož je patrná vášeň pro inovaci. Novinka obsahuje deset natahovačů Time Mover, což je označení, které si nechala společnost patentovat. Najdete zde rovněž humidor s elektronickým zvlhčovacím systémem a mnoho dalších užitečných funkcí. Společnost Buben & Zörweg nabízí nový OBJET DE TEMPS II – ORBIT TOURBILLON ve čtyřech variantách – Metallic, Gold, Monaco a Macassar. Produkty společnosti Buben and Zörweg jsou k dostání i v Pařížské ulici, například v butiku Audemars Piguet. The Austrian company Buben & Zörweg, one of the iconic manufacturers of winders, safes and humidors, launched a new item on the market: OBJET DE TEMPS II – ORBIT TOURBILLON. This brand new model, of which only 75 were made, has attributes typical for Buben & Zörweg, such as its design, elaborated down to the minutest details from which their passion for innovation is evident. The new item contains ten Time Mover winders, for which the company has a trademark. You will also find a humidor with an

electronic humidifying system and many other useful features. Buben & Zörweg offers the new OBJET DE TEMPS II – ORBIT TOURBILLON in four versions – Metallic, Gold, Monaco, and Macassar. Buben and Zörweg products are available on Pařížská Street, for example at the Audemars Piguet boutique. Австрийская компания Buben & Zörweg, принадлежит к культовым производителям шкатулок для часов, сейфов и хьюмидоров, представила на рынке новинку: OBJET DE TEMPS II – ORBIT TOURBILLON. Эта новейшая модель была изготовлена в количестве 75 штук и является типичной для компании Buben & Zörweg, ее дизайн разработан вплоть до самых мельчайших деталей и в нем видна страсть к инновациям. Новинка состоит из десяти шкатулок Time Mover, которые компания запатентовала. Здесь вы также найдете хьюмидор с электронной системой увлажнения и множеством других полезных функций. Компания Buben & Zörweg предлагает новый OBJET DE TEMPS II – ORBIT TOURBILLON в четырех вариантах – Metallic, Gold, Monaco и Macassar. Продукты компании Buben and Zörweg можно приобрести на Парижской улице, например в бутике Audemars Piguet.

Brasileiro U Radnice Restaurace Brasileiro U Radnice slaví deset let své existence. K tomuto výročí se rozhodla pro kompletní přestavbu interiéru. Nový design restaurace je dílem společnosti Ateliér ph5, o instalace na stěnách a stropech, které evokují brazilský prales, se postaral český streetartový umělec Jakub Matuška alias Maskera. The Brasileiro U Radnice restaurant is celebrating the ten-year anniversary of its existence. It decided to completely reconstruct its interior for this anniversary. The new design of the restaurant is the work of the Ateliér ph5 company. The decorations on the walls and ceiling, which evoke a Brazilian jungle, are the work of Czech street art artist Jakub Matuška, alias Masker. Ресторан Brasileiro U Radnice празднует десять лет своего существования. В честь такой даты компания приняла решение о полном изменении интерьера. Новый дизайн ресторана – заслуга компании Ateliér ph5, об инсталляциях на стенах и потолке, которые воспроизводят бразильский лес, позаботился чешский художник в стиле стрит-арт Якуб Матушка по прозвищу Maskera.

30

| Buben & Zörweg | Brasileiro U Radnice, U Radnice 13



pařížská NEWS

Společnost Louis Vuitton nabízí své kultovní kabelky i v miniaturním provedení. Pokud si chcete dopřát luxus a kvalitu, kterou tato značka nabízí, ale nechcete s sebou nosit velké a objemné kabelky, jsou tyto zmenšené modely tím pravým pro každou ženu. Protože společnost nabízí v miniaturní verzi i další kožené doplňky, vejde se do kultovních modelů vše nezbytné, co je třeba. Co je malé, to je hezké. A nyní navíc i funkční. Louis Vuitton offers its cult handbags in miniature versions. If you want to enjoy luxury and high-quality, which the brand offers, but do not want to carry big and bulky handbags, these downsized models are just the right thing for every woman. Because the company also offers other leather accessories in miniature versions, such as wallets, everything that is essential and necessary will fit into the cult models. Small is beautiful, and now practical too. Компания Louis Vuitton предлагает свои культовые сумки в миниатюрном исполнении. Если вы хотите получить ту роскошь и качество, которые предлагает этот бренд, но не хотите носить крупные и объемные сумки, то уменьшенные модели – это то, что нужно каждой женщине. Так как компания предлагает в миниатюрной версии также другие кожаные аксессуары, такие как например, кошельки, в культовые модели войдет все, что нужно. Маленькое – синоним красивого, а теперь еще и функционального.

Louis Vuitton

Výrobce luxusních módních doplňků Louis Vuitton připravil na rok 2013 novou edici svých oblíbených cestovních průvodců s názvem Louis Vuitton City Guides. Edice nabídne nová, dosud nezpracovaná města, jako je například San Francisco. Jiná města, třeba Paříž, New York nebo Tokio, se dočkala nového zpracování. Edice 2013 kromě již zmíněných měst nabídne také další místa – Budapešť, Londýn, Marseille, ale i Jekatěrinburg, Kitzbühel, Lugano či Veronu. Součástí edice je rovněž Praha. V průvodci je k nalezení značné množství informací o daném místě – kde jsou luxusní hotely, kvalitní restaurace nebo místní bistra, pouliční trhy, starožitnictví, butiky módních značek, památky a další méně či více známá místa. For 2013, the manufacturer of luxury fashion accessories Louis Vuitton prepared a new edition of its popular travel guides named Louis Vuitton City Guides. The edition offers new cities, such as San Francisco. Other cities, such as Paris, New York and Tokyo have all new information. The 2013 edition, in addition to the aforementioned cities, also has other cities – Budapest, London, Marseille, and also Yekaterinburg, Kitzbühel, Lugano, and Verona. The edition also includes Prague. The guides offer

32

| Louis Vuitton, Pařížská 13

a considerable amount of information about the given city – the location of luxury hotels, high-quality restaurants and local bistros, street markets, antique shops, boutiques with fashion brands, monuments, and other more and lesser known locations. Производитель эксклюзивных модных аксессуаров Louis Vuitton подготовил на 2013 год новую линию своих любимых туристических гидов под названием Louis Vuitton City Guides. В серии выйдут новые, до этого не упоминавшиеся города, такие как, например, Сан-Франциско. Другие города, например, Париж, НьюЙорк или Токио также дождались новой разработки. Серия 2013 кроме уже упомянутых городов предложит также другие города – Будапешт, Лондон, Марсель, а также Екатеринбург, Китцбюэль, Лугано и Верону. В серию входит также Прага. В гиде содержится множество важной информации о данном городе – местонахождение роскошных отелей, ресторанов высшего качества или местных баров, уличных базарчиков, антиквариатов, бутиков модных брендов, достопримечательностей и других более или менее значимых мест.


The café with the most beautiful view of the Prague Astronomical Clock offers a romantic atmosphere of historical part of Prague. We will make a time with your family, meeting with business partners or friends more pleasant with a fragrant coffee, hot chocolate, fresh homemade cakes and other patisseries from our own manufactory. The cosy café is decorated with an extensive collection of Meissen porcelain, which is characterised by its bright colours.

CAFÉ MOZART Open daily: 07:00 - 22:00 Staroměstské nám. 22, 110 00 Prague 1 - Old Town, Czech Republic, Phone: +420 | 221 632 522 Fax.: +420 | 221 632 521, E-mail: info@cafemozart.cz, www.cafemozart.cz

MEMBER OF GASTRO GROUP

www.gastrogroup.cz


pařížská NEWS

Diptyque Nový rok ve znamení vůně růže. Přesně tím se inspirovala společnost Diptyque, když vytvořila novou vonnou svíčku s názvem Rose Duet. Tato vůně byla inspirována tajemnou odrůdou růže Duet známou pro své charakteristické okvětní lístky, jež jsou z jedné strany světlé a z druhé tmavé. Limitovaná edice této svíčky bude v prodeji od ledna, a to v butiku Simple concept store. The new year with the scent of a rose. This is what inspired Diptyque when it created the scented candle named Rose Duet. This scent was inspired by the mysterious Duet rose variety, known for its distinctive petals, which are bright on one side and dark on the other. The limited edition of these candles will be on sale at the Simple Concept Store from January. Новый год под знаком запаха розы. Именно этим вдохновлялась компания Diptyque, когда создавала новую ароматическую свечку под названием Rose Duet. Этот запах был вдохновлен таинственным притяжением розы Duet, известной своими характерными лепестками, которые с одной стороны светлые, а с другой – темные. Лимитированный выпуск этой свечки поступит в продажу с января, его можно будет приобрести в бутике Simple concept store.

Montblanc Montblanc, přední výrobce luxusních psacích potřeb, slaví sté výročí řemesla. K této příležitosti připravila značka limitovanou edici plnicích per Heritage Collection 1912. Limitovaná edice čítá pouhých 333 kusů. Vychází z původní technologie Simplo Safety Filler, což bylo plnicí pero společnosti Simplo Filler Pen Company, která byla předchůdcem značky Montblanc. Pero bylo po uzavření dobře utěsněno, a tak se mohlo převážet v jakékoliv poloze. Současný model vychází z tohoto konceptu, když disponuje dvoustupňovým šroubovacím mechanismem. Montblanc, a leading manufacturer of luxury writing instruments, is celebrating the one hundredth anniversary of its craft. To mark this occasion, it has prepared a limited edition of Heritage Collection 1912 fountain pens. The limited edition will have only 333 pens. The pen is based on the original technology of Simplo Safety Filler, which was a fountain pen made by the Simplo Filler Pen Company, which was the

34

| Simple Concept Store, Pařížská 20 | Montblanc, Pařížská 9

predecessor of Montblanc. The pen was securely sealed after being closed so that it could be transported in any position. The current model is based on this concept. It has a two-stage screw mechanism. Montblanc, ведущий производитель эксклюзивных принадлежностей для письма, празднует сотую годовщину своего предприятия. В честь этого события бренд подготовил лимитированный выпуск перьевых ручек Heritage Collection 1912. В лимитированную версию входят только 333 штуки. Линия создана по аналогии с первоначальной традицией Simplo Safety Filler, в рамках которой выпускалась перьевая ручка от компании Simplo Filler Pen Company, являющейся предшественницей компании Montblanc. Перо плотно закрывалось, и поэтому его можно было перевозить в любом положении. Современная модель создана на основе этой же концепции, и предлагает двухуровневый закручивающийся механизм.


LG OPTIMUS 4X HD ZROZEN K PŘEKONÁVÁNÍ STEREOTYPŮ Čtyřjádrový pohon telefonu LG Optimus 4X HD je natolik výkonný, že dal vzniknout nové éře multimédií – hypermédiím. Ta jsou rychlejší, chytřejší a zábavnější, než to, co jste doposud znali. Užijte si je na novém a brilantním True HD displeji o úhlopříčce 4,7 palců s IPS technologií.

www.lg.cz


pařížská NEWS

Piaget Rose Valentine Hodinářství a klenotnictví Carollinum představilo novou šperkovou kolekci Piaget Rose. Každý kus z této kolekce je symbolem lásky a smyslnosti a je věnován ženské kráse. To je důvodem, proč se hlavním motivem těchto šperků stala růže – královna květin a symbol ženské krásy. Šperky jsou k dostání v bílém či růžovém zlatě, navíc jsou zdobeny diamanty. Carollinum, seller of watches and jewellery, presented the new Piaget Rose jewellery collection. Each piece of this collection is a symbol of love and sensuality and is dedicated to feminine beauty. That is the reason why the primary motif of this jewellery is the rose – the queen of flowers and the symbol of feminine beauty. The jewellery is available in white or pink gold, and it is decorated with diamonds. Часовой и ювелирный дом Carollinum представил новую коллекцию драгоценностей Piaget Rose. Каждый предмет из этой коллекции является символом любви и чувственности и посвящен женской красоте. Это основная причина, по которой главным мотивом этих драгоценностей стала роза – королева цветов и символ женской красоты. Драгоценности продаются как в варианте из белого, так и из розового золота, а также украшены бриллиантами.

36

Halada

Klenotnictví Halada, které se v Praze nachází v Pařížské ulici a v ulici Na Příkopě, představuje novou kolekci holandské společnosti Bron. Značka, která pracuje výhradně s přírodními materiály té nejvyšší kvality, přichází na trh s novou kolekcí úchvatných prstenů. Vzácné barevné kameny a diamanty, které specialisté značky Bron osobně a s maximální pečlivostí vybírají na cestách po celém světě, jsou zasazeny do 18karátového bílého, žlutého či růžového zlata a nabízí nepřeberné množství originálních barevných kombinací. Halada Jewellery, which in Prague is located on Pařížská Street and Na Příkopě Street, presents the new collection from the Dutch company Bron. The brand, which works exclusively with natural materials of the highest quality, has unveiled on the market a new collection of stunning rings. Precious coloured stones and diamonds, which the

| Carollinum, Pařížská 11 | Halada, Pařížská 7, Na Příkopě 16

specialists at Bron personally and with great care select on their travels around the world, are set in 18-carat white, yellow or pink gold and offer a wealth of original colour combinations. Ювелирный дом Halada, который расположен в Праге на Парижской улице и На Пршикопе, представляет новую коллекцию голландской компании Bron. Бренд, работающий исключительно с натуральными материалами самого высокого качества, представляет на рынке новую коллекцию потрясающих колец. Редкие цветные камни и бриллианты, которые специалисты бренда Bron лично и тщательно отбирают во время путешествий по всему миру, обрамлены в 18 каратное белое, желтое или розовое золото, и предлагают неограниченное количество оригинальных цветовых комбинаций.



pařížská STORY text: Martina Peřinková, foto: Cartier

38

| Cartier, Pařížská 2


CARTIER

magické číslo tři Již od počátku vzniku významného klenotnického ateliéru, který převzal od svého mistra, pana Adolpha Picarda, začal Louis-Francois Cartier v roce 1847 podle svého přání vytvářet rodinný podnik.

the magic number three Right from the onset of his famous jewellery studio, which he took over from his master Adolph Picard, in 1847 Louis–Francois Cartier began shaping his family business according to his desire.

магическое число «три» С самого своего возникновения известный ювелирный салон, который Луи Франсуа Картье перенял от своего отца – Адольфа Пикарда в 1847 году, развивался в соответствии с представлениями его хозяина.


Pouze během tří generací se stal Cartier nejproslulejším klenotníkem na světě. In only three generations Cartier became the most famous jeweller in the world. Всего лишь в течение трех поколений Картье стал самым знаменитым ювелиром в мире.

Alfred Cartier a jeho tři synové Louis, Pierre a Jacques se zasloužili o expanzi společnosti do světa Alfred Cartier and his three sons Louis, Pierre and Jacques have contributed to the company‘s worldwide expansion Благодаря Альфреду Картье и трем его сыновьям – Луи, Пьеру и Жаку, компания стала знаменита во всем мире

Mezi cenné historické šperky patří i čelenka z roku 1924 This tiara from 1924 is a historic piece of jewellery К ценным историческим драгоценностям принадлежит диадема 1924 года

40

| Cartier, Pařížská 2

P

osléze vyučil řemeslu také svého syna a stal se v oboru klenotnictví králem, který byl vždy velmi inovátorský. Velmi obdivuhodný byl jeho cit šestým smyslem vnímat dobu a svou potřebu vytvořit kreativní kolekce, které se staly předmětem kultu a symbolem doby. Pouze během tří generací se stal Cartier nejproslulejším klenotníkem na světě. O rozvoj firmy se ale postaral především jeho syn Alfred a poté Alfredovi tři synové Louis, Pierre a Jacques. Ti se zasloužili o expanzi značky z Paříže do Londýna a nakonec i do New Yorku a následně do celého světa. Výhodou bratří Cartierů bylo, že měli rádi kulturu a cestování. Díky tomu navštívili různé země, kde se seznámili se zajímavými lidmi, kteří jim byli později v jejich podnikání prospěšní. Kromě toho na svých cestách objevovali a sbírali cenné suroviny, které použili při výrobě svých šperků.

Kultovní Trinity Bratři podnikli cesty například do Ruska, ale i do oblasti Perského zálivu či Indie. Jedním z materiálů, který objevili a přivezli, byly perly. O expanzi Cartiera se zasloužili tři bratři. A právě číslice 3 má v historii značky velký význam.

He later taught his son the trade and became king in the jewellery industry and known for always being very innovative. His sixth sense for perceiving the spirit of the times was admirable as well as his need to design creative collections, which became the subject of cults and the symbols of their time. In only three generations Cartier became the most famous jeweller in the world. His son Alfred and then Alfred’s three sons, Louis, Pierre and Jacques were primarily responsible for the growth of the company. The sons were responsible for the expansion of the brand from Paris to London and then to New York and ultimately the rest of the world. The Cartier brothers’ advantage was that they liked culture and to travel. Thanks to this, they visited various countries, where they met interesting people, who were later beneficial for their business. Additionally, on their journeys they discovered and collected valuable raw materials, which they used in the manufacturing of their jewellery.

Cult Trinity The brothers journeyed to Russia, as well as the Persian Gulf and India. One of the materials that they discovered and returned with was pearls. The three brothers deserve

Затем он обучил ремеслу своего сына и стал в ювелирном деле королем-инноватором. Его умение каким-то шестым чувством воспринимать время и создавать креативные коллекции, которые становились предметом культа и символом времени, всегда вызывало восхищение. Всего лишь в течение трех поколений Картье стал самым известным ювелиром в мире. О развитии фирмы заботился, прежде всего, его сын Альфред, а затем также три сына Альфреда – Луи, Пьер и Жак. Именно они привезли бренд в Лондон, а потом и в Нью-Йорк, после чего он стал известен всему миру. Преимущество братьев Картье было в том, что они интересовались культурой и любили путешествовать. Благодаря этому они посетили разные страны, где познакомились с интересными людьми, которые позже оказались полезны в их предпринимательской деятельности. Кроме этого, в своих путешествиях они открывали и коллекционировали ценные материалы, которые затем использовали в производстве украшений.

Культовое «Тринити» Братья совершали путешествия в Россию, в область Персидского залива и Индию. Одним из материалов, который они открыли и привезли, был жемчуг. Дом «Картье» стал популярен благодаря трем братьям. Именно


V roce 1969 Cartier koupil výjimečný diamant ve tvaru hrušky a prodal jej americkému herci Richardu Burtonovi, jenž jej poté daroval Elizabeth Taylor-Burton k jejím narozeninám In 1969, Cartier purchased an exceptional pear-shaped diamond and sold it to the American actor Richard Burton, who then gave it to Elizabeth Taylor for her birthday В 1969 году «Картье» приобрел уникальный бриллиант в форме груши и продал его американскому актеру Ричарду Бартону, который затем подарил его Элизабет Тейлор на ее день рождения

Jednou z královských nositelek šperků Cartier byla i monacká kněžna Grace Kelly One of the royal wearers of Cartier jewellery was Princess Grace of Monaco Одной из монарших особ, обладавшей драгоценностями «Картье», была также княгиня Монако Грейс Келли


Cartier a putovní výstavy

Společnost Cartier za dobu své existence vytvořila mnoho šperků i hodinek, z nichž mnohé si pořídily slavné osobnosti – ať už královské rodiny (a to od 19. století) nebo osobnosti pocházející ze show businessu (herečky, zpěvačky, topmodelky apod.). Přibližně v 80. letech 20. století vznikla myšlenka získat tyto „slavné“ kusy zpátky. A tak vznikla exkluzivní sbírka šperků a hodinek, které mapují historii nejen společnosti Cartier, ale i historii hodinářství a klenotnictví. Společnost Cartier však nechce uchovávat cenné kusy v trezoru, a tak vznikla myšlenka uspořádat výstavu. A protože je sláva firmy Cartier celosvětová, unikátní sbírku exponátů nenajdete na jediném místě – výstava je putovní. První výstava historických produktů od Cartiera proběhla v letech 1989 a 1990, kde jinde než v Paříži. Poté se rozjela do celého světa – ruský Petrohrad, ale i Moskva, New York, Londýn, Peking, Mexiko City a další města. V roce 2010 zavítala putovní výstava také do České republiky – na Pražský hrad. Pražskou výstavu tehdy zahajovala italská herečka Monica Bellucci, jež je tváří Cartieru od roku 2006 a účastní se i otevírání nových butiků. V roce 2007 Cartier dokonce vytvořil kolekci šperků s názvem Monica Bellucci.

Cartier and travelling exhibitions

During its existence, Cartier has created a lot of jewellery and watches, many of which were purchased by famous people – either by royal families (starting in the 19th century) or people from show business (actresses, singers, top fashion models, etc.). Sometime in the 1980s came the idea to purchase back these “famous” pieces. Thus was created an exclusive collection of jewellery and watches that chart the history not only of Cartier, but also the history of watchmaking and jewellery. However, Cartier did not want to store valuable pieces in a vault, so they came up with the idea to organize an exhibition. And because Cartier is famous throughout the world, this collection of exhibits cannot be found in a single location – this is a travelling exhibition. The first exhibition of Cartier’s historic products took place in 1989 and 1990, where else but in Paris? Then it set out into the world – St. Petersburg, as well as Moscow, New York, London, Beijing, Mexico City, and other cities. In 2010, the exhibition also travelled to the Czech Republic – to Prague Castle. The Prague exhibition was opened by Italian actress Monica Bellucci, who has been the face of Cartier since 2006 and also takes part in the opening of new boutiques. In 2007, Cartier even created a jewellery collection named Monica Bellucci.

«Картье» и передвижные выставки

Italská herečka Monica Bellucci je jednou ze současných tváří značky Cartier, zahajovala například pražskou výstavu této společnosti The Italian actress Monica Bellucci is one of the current faces of Cartier. She opened this company’s Prague exhibition Итальянская актриса Моника Белуччи является одним из лиц бренда «Картье», она открывала, например, пражскую выставку данной компании

42

| Cartier, Pařížská 2

За время своего существования компания «Картье» создала большое количество украшений и часов, из которых многие были заказаны знаменитостями – как королевскими семьями (с 19 века), так и знаменитостями из шоу-бизнеса (актрисы, певицы, топ-модели и т. д.). Примерно в 80-е годы 20 века родилась мысль получить эти «знаменитые» изделия назад. Таким образом, возникла эксклюзивная коллекция драгоценностей и часов, которые воплощают историю не только компании «Картье», но и историю часового и ювелирного дела. Компания «Картье» не хочет хранить ценные изделия в сейфе, и поэтому возникла идея устроить выставку. А так как фирма «Картье» известна во всем мире, уникальная коллекция экспонатов не стоит на одном месте – она путешествует. Первая выставка исторических продуктов от «Картье» прошла в 1989 и 1990 гг., разумеется, в Париже. Затем она путешествовала по всему миру – Санкт-Петербург, Москва, Нью-Йорк, Лондон, Пекин, Мехико и другие города. В 2010 году она также заехала в Чешскую Республику – на Пражский град. Пражскую выставку открывала итальянская актриса Моника Белуччи, которая является лицом «Картье» с 2006 года и принимает участие в открытии новых бутиков. В 2007 году «Картье» даже создал коллекцию драгоценностей Monica Bellucci.


Ačkoliv první prsten Trinity vznikl už v roce 1924, stále jej Cartier uchovává v nabídce. Although the first Trinity ring was created in 1924, Cartier continues to offer it. Несмотря на то, что первое кольцо «Тринити» появилось в 1924 году, «Картье» сохраняет его в своем предложении.

Ikonou Cartiera je totiž již téměř sto let kolekce Trinity, kde se symbolika čísla tři prolíná hned několikrát. Prvním produktem kolekce Trinity byl prsten. Vytvořen byl již v roce 1924 a stal se významnou ikonou a legendárním symbolem této značky. Prsten tvoří tři kroužky spojené v jeden celek, což byla vize velmi revoluční. Do té doby muži nosili prsteny s erby a ženy převážně s jedním solitérním kamenem. Důležitá je číslice 3 také z hlediska použitého materiálu. Trio kroužků kultovního modelu, prstenu Trinity, tvoří růžové, bílé a žluté zlato. Použití tří barev zlata má rovněž svůj význam. Kroužek z bílého zlata představuje přátelství, růžový lásku a žlutý kroužek je symbolem věrnosti. Právě tato symbolika se ukázala jako nadčasová, proto se kolekce Trinity stala tolik oblíbenou. Ačkoliv první prsten vznikl už v roce 1924, stále jej Cartier uchovává v nabídce. Kromě něj ale kolekce prošla různými obměnami, k sehnání je nejen klasický prsten, ale i model obohacený diamanty. Symboliku tří spojených kroužků už ale nenajdete jen na prstenech, pronikla i na náušnice, náramky, přívěsky řetízků či manžetové knoflíčky. Důvodem, proč se

credit for the expansion of Cartier. The number 3 has great importance in the history of the brand. The Trinity collection, in which the symbolism of the number three pervades in several ways, has been a Cartier icon for almost one hundred years. The first product in the Trinity collection was a ring. It was created in 1924 and became an important icon and legendary symbol of this brand. The ring consists of three rings linked into a whole, which was a very revolutionary vision. Until then, men wore rings with crests and women mostly with a solitary stone. The number 3 is also important in terms of the material used. The trio of rings in the cult Trinity ring model consist of pink, white and yellow gold. Using three colours of gold also has its own significance. The white gold ring represents friendship, the pink love, and the yellow ring is a symbol of fidelity. This symbolism proved to be timeless, which is why the Trinity collection became so popular. Although the first ring was created in 1924, Cartier continues to offer it. Except for the ring, the collection underwent various changes. The classic ring is available and also a model enriched with diamonds. The symbolism of three linked rings is no longer

Число 3 обладает в истории бренда большим значением. Иконой «Картье» на протяжении почти столетия является коллекция «Тринити», где символика числа 3 встречается несколько раз. Первым продуктом коллекции «Тринити» было кольцо. Оно было создано в 1924 году и стало иконой и легендарным символом этого бренда. Кольцо образовано тремя кольцами, соединенными в одно целое, что было очень революционным виденьем для того времени. До этого мужчины в основном носили перстнипечатки с гербом, а женщины кольца с солитерами. Число 3 является важным также с точки зрения использованного материала. Три кольца культовой модели «Тринити» изготовлены из розового, белого и желтого золота. Использование трех цветов золота обладает также своим значением. Кольцо из белого золота представляет собой дружбу, красного – любовь и желтого – является символом верности. Именно эта символика оказалась вне времени, поэтому коллекция «Тринити» стала такой популярной. Несмотря на то, что первое кольцо «Тринити» появилось в 1924 году, «Картье» сохраняет его в своем предложении. Кроме кольца коллекция пополнилась также другими изделиями, приобрести можно не только классическое кольцо, но и модель, украшенную бриллиантами. Символику трех

Ikonický prsten Trinity proslavil francouzský básník Jean Cocteau, jenž nosil na jedné ruce dokonce dva tyto prsteny French poet Jean Cocteau made the iconic Trinity ring famous. He even wore two of these rings on one hand Культовое кольцо «Тринити» прославил французский поэт Жан Кокто, который носил на одной руке два таких кольца

Klasický ikonický prsten Trinity vznikl už v roce 1924, jedná se o tři spojené kroužky z nichž každý je vyroben z jiné barvy zlata The classic iconic Trinity ring was created back in 1924. The ring comprises three linked rings and each is made from a different coloured gold Классическое культовое кольцо «Тринити» было создано в 1924 году, и выглядит как три соединенных кольца, каждое из которых изготовлено из золота другого цвета


První urozenou nositelkou šperku Cartier se stala princezna Mathilde, neteř Napoleona I. The first noble wearer of Cartier jewellery was Princess Mathilde, niece of Napoleon I. Первой знатной особой, носившей украшения «Картье», стала принцесса Матильда, племянница Наполеона I.

Krabička na šperk Mezi stovkami modelů, které Cartier nabízí, je jedna věc, kterou si koupit nemůžete, a to legendární červenou krabičku. Tu dostanete pouze tehdy, pokud si něco koupíte nebo ještě lépe, pokud se v ní skrývá váš dárek od Cartiera. Historie této krabičky je dlouhá jako historie celé společnosti. Za více než stovku let se její design prakticky nezměnil, prošel jen drobnými úpravami. Gift box Among the hundreds of models that Cartier offers, there is one thing that you cannot buy: the legendary red gift box. You will only get one if you buy something, or better yet, if inside is your gift from Cartier. The history of this gift box is just as long as the history of the entire company. Its design has practically not changed in more than a hundred years; it has undergone only minor modifications. Подарочная коробочка Среди сотен изделий, которые предлагает «Картье», есть одна вещь, которую вы не можете не купить. Это легендарная красная подарочная коробочка. Ее вы получите только в том случае, если что-то купите или еще лучше – если в ней скрывается ваш подарок от «Картье». История этой подарочной коробки такая же долгая, как и история целой компании. Более чем за сто лет ее дизайн практически не изменился, лишь претерпел небольшие изменения.

44

| Cartier, Pařížská 2

stala kolekce Trinity tak nadčasovou, je i to, že prsten mohou nosit jak muži, tak ženy. Prvním kupujícím tohoto šperku byla Elsie de Wolfe, známá americká interiérová designérka. Člověkem, který ale Trinity nejvíce proslavil, byl francouzský básník Jean Cocteau. Prsten Trinity ho uchvátil natolik, že si jej pořídil a povznesl ho na kult statusu, že ten samý prsten může nosit jak muž, tak žena. Kolekce Trinity je stále aktuální. V roce 2012 představil Cartier novinku Trinity Color a Trinity Rurban, v nichž předvádí nádherné provedení prstenů ve žlutém, bílém nebo růžovém zlatě osázené bílými, vzácnými žlutými a champagne diamanty, nebo růžovými a modrými safíry.

Šperkař králů O významnosti značky Cartier svědčí i to, že ji vyhledávají slavné osobnosti, ale i královské rody. První urozenou nositelkou šperku Cartier se stala princezna Mathilde, neteř Napoleona I., která si svůj šperk od Cartiera koupila už v roce 1856, tedy pouhých devět let po založení firmy. O další tři roky později se klientkou firmy stala i císařovna Eugenie, manželka Napoleona III. Cartier se dostal i na dvůr anglického panovníka. Princ z Walesu Edward VII. dokonce o firmě řekl: „Šperkař králů, král šperků“. Anglickým panovníkem to ale neskončilo. Jednou z nejznámějších královských nositelek šperků od této společnosti byla i monacká kněžna Grace Kelly nebo princezna Diana, jež nosila od Cartiera nejen šperky, ale i hodinky.

limited to just rings but can be found on earrings, bracelets, pendants and cufflinks. Another reason why the Trinity collection became timeless is because the ring can be worn by both men and women. The first buyer of this jewellery was Elsie de Wolfe, a famous American interior designer. However, the person who was most responsible for making the Trinity famous was the French poet Jean Cocteau. The Trinity ring captivated him so much that he purchased it and elevated it to cult status, in that both men and women can wear the same ring. The Trinity collection is still current. In 2012, Cartier unveiled the new Trinity Colour and Trinity Ruban, which showcase exquisitely designed rings in yellow, white or pink gold, with precious yellow and champagne diamonds, or pink and blue sapphires.

объединенных колец можно увидеть не только в кольцах, но и в серьгах, браслетах, кулонах или запонках для манжет. Еще одна причина, почему эта коллекция стала не подвластна времени – кольцо могут носить как мужчины, так и женщины. Первой покупательницей этого украшения стала Элси де Вульф, известный американский дизайнер интерьеров. Однако человеком, который прославил кольцо «Тринити», был французский поэт Жан Кокто. Кольцо «Тринити» настолько очаровало его, что он приобрел его и превозносил как культовое кольцо, которое могут носить и женщины, и мужчины. Коллекция «Тринити» всегда актуальна. В 2012 году «Картье» представил новинку Trinity Color и Trinity Rurban, в котором кольцо, исполненное в желтом, белом или розовом золоте, инкрустировано редкими желтыми бриллиантами и бриллиантами цвета шампанского, либо розовыми и синими сапфирами.

Jeweller of kings

Королевский ювелир

The fact that famous celebrities and also royal families seek Cartier attests to its noteworthiness. The first noble wearer of Cartier jewellery was Princess Mathilde, niece of Napoleon I, who purchased her jewellery from Cartier in 1856 , a mere nine years after the founding of the company. Three years later Empress Eugenie, the wife of Napoleon III, became a client of the company. Cartier even found its way to the court of the King of England. The Prince of Wales Edward VII referred to the company as “The jeweller of kings and the king of jewellers”. However, this did not end with the King of England. The most famous royal wearers of jewellery from this company include Princess Grace of

Об известности бренда «Картье» свидетельствует также то, что его изделия покупают не только знаменитости, но и представители королевских семей. Первой владелицей украшений «Картье» стала принцесса Матильда, племянница Наполеона I, которая купила свое украшение у братьев Картье в 1856 году, то есть всего лишь через девять лет после основания фирмы. Тремя годами позже клиенткой фирмы стала также императрица Евгения, супруга Наполеона III. Картье своим мастерством также покорил английский королевский двор. Принц Уэльский Эдвард VII назвал Картье: «ювелиром королей, королем ювелиров». Английский правитель не стал последним. Одними из самых знаменитых монарших особ, обладавшими


Symbolika Trinity se přenesla i na další šperky, nejen na prsteny. Spojené kroužky z různě barevného zlata najdeme i na tomto náhrdelníku The Trinity symbolism was carried over to other jewellery, and not just rings. Linked rings from different colours of gold can be found on this necklace Символика «Тринити» была перенесена также и на другие украшения, и использовалась не только в кольцах. Соединенные кольца из разноцветного золота присутствуют также в этом колье

Jednou z inovací ikonického prstenu Trinity je varianta Trinity Ruban, kde je prsten doplněn drahokamem An innovation of the iconic Trinity ring is the Trinity Ruban version, in which the ring is complemented with a jewel Одной из инноваций культового кольца «Тринити» является вариант Trinity Ruban, где кольцо дополнено драгоценным камнем

Kombinaci bílého, žlutého a růžového zlata použil Cartier i při výrobě tohoto náhrdelníku. I na něm lze najít proslulé tři kruhy Cartier also used the combination of white, yellow and pink gold for making this necklace. It also has the famous three rings Комбинация из белого, желтого и розового золота была использована «Картье» также при создании данного колье. В нем также можно обнаружить знаменитые три кольца

Cartier myslí i na muže. Symbolika Trinity se objevila také na manžetových knoflíčcích Cartier also has thought of men. The Trinity symbolism has also appeared on cufflinks «Картье» думает также о мужчинах. Символика «Тринити» появилась и на запонках для манжет


Model Tank vytvořil Louis Cartier v roce 1917. The Tank model was created by Louis Cartier in 1917. Модель Tank была создана Луи Картье в 1917 году.

Nejen klenotník

Hodinky Tank, které vymyslel Louis Cartier, se staly jednou z ikonických kolekcí této společnosti Tank watches, created by Louis Cartier, have become one of the company’s iconic collections Часы Tank, которые придумал Луи Картье, стали одной из легендарных моделей в коллекции компании

Posledním přírůstkem kolekce Tank je letošní novinka – model Tank Anglaise The latest addition to the Tank collection is this year’s Tank Anglaise model Последняя новинка в коллекции Tank – модель Tank Anglaise

46

| Cartier, Pařížská 2

Cartier se neodmyslitelně zapsal i do dějin hodinářství v roce 1888, kdy vytvořil první dámské náramkové hodinky na světě. V roce 1904 Louis Cartier vytvořil i první pánské náramkové hodinky na koženém pásku, které vyrobil na zakázku pro svého brazilského přítele, letce Alberta Santos-Dumonta. Letec mu svěřil problém s kapesními hodinkami, které jsou pro něj při letu velmi nepraktické. Model hodinek se stal inspirací pro uvedení modelu Santos de Cartier v kolekci hodinek na trh v roce 1911. Jednou z významných hodinkových kolekcí je Tank. Tento model vytvořil Louis Cartier v roce 1917. Inspirací mu byla podoba tanku, které se používaly během první světové války. Jejich hlavním znakem je obdélníkový tvar, nikoliv kruhový, jak je u hodinek obvyklé. Prvním nositelem těchto hodinek byl americký generál John Pershing. Také tato kolekce je stále aktuální. Po modelu Tank Américaine vytvořeném v roce 1989 a Tanku Francaise v roce 1996 přišel v roce 2012 nový model Tank Anglaise. Ten svou formou a jasným obohaceným designem zastupuje sofistikované modely hodinek Tank. Nový velkorysý objem s charakteristickými znaky jako pravoúhlý ciferník s opticky protaženými římskými číslicemi, ručičky ve tvaru meče či napojení náramku integrované do samotného pláště, čímž vzniká jak obdélníkový, tak kvadratický tvar, jsou obohacené novinkou v podobě integrované korunky do pouzdra. Tank Anglaise je k dispozici ve třech velikostech a ve třech barvách zlata.

Monaco and Princess Diana, who wore not only Cartier jewellery but also watches.

Not just a jeweller Cartier was inherently written into watchmaking history in 1888, when he created the first women’s wristwatch in the world. In 1904, Louis Cartier also created the first men’s wristwatch with a leather strap, which he made to order for his Brazilian friend, the aviator Alberta Santos-Dumont. The aviator confided to him his problem with pocket watches, which were very impractical for him in flight. This watch became the inspiration for the Santos de Cartier model in the collection of watches placed on the market in 1911. The Tank is a noteworthy watch collection. This model was created by Louis Cartier in 1917. He was inspired by the appearance of tanks that were used during World War I. Their main feature is their rectangular shape, not round as watches usually are. The first wearer of these watches was the American General John Pershing. This collection is still current. After the Tank Américaine, created in 1989, and the Tank Française in 1996, in 2012 came the new Tank Anglaise model. It represents the sophisticated models of Tank watches thanks to its form and clear and enriched design. The features of this model such as new generous size, characteristic rectangular dial with optically elongated Roman numerals, sword-shaped hands and the integration of the watchband connection into the casing, which creates both a rectangular and square shape, are enriched with a new crown integrated into the casing. Tank Anglaise is available in three sizes and in three colours of gold.

украшениями от компании, были герцогиня Монако Грейс Келли и принцесса Диана, у которой от «Картье» были не только драгоценности, но и часы.

Не только ювелир Картье в 1888 году был также вписан в историю часового дела, когда создал первые в мире женские часы-браслет. В 1904 году Луи Картье создал первые наручные мужские часы на кожаном ремешке, которые он изготовил по заказу для своего бразильского друга, летчика Альберта Сант-Дюмонта. Летчик поделился с ним своей проблемой с карманными часами, которые для него во время полета были неудобны в использовании. Эта модель стала вдохновением для выпуска наручных часов Santos de Cartier в 1911 году. Одной из знаменитых часовых коллекций является Tank, созданная Луи Картье в 1917 году. Вдохновением для него послужила модель танка, который использовался во время первой мировой войны. Их главным признаком является прямоугольная форма, а не круглая, как это принято у часов. Первым владельцем таких часов был американский генерал Джон Першинг. И эта коллекция актуальна до сих пор. После модели Tank Américaine, созданной в 1989 году и модели Tank Francaise в 1996 году, в 2012 году появилась новая модель Tank Anglaise. Благодаря своей форме и улучшенному дизайну она заменяет утонченную модель часов Tank. Новый благородный размер с характерными признаками, такими как прямоугольный циферблат с оптически вытянутыми римскими цифрами, стрелками в форме мечей или присоединением ремешка, интегрированного в корпус, благодаря чему возникает как прямоугольная, так и квадратная форма, часы также снабжены новинкой в виде интегрированной в чехол короны. Tank Anglaise предлагается в трех размерах и из золота трех цветов.


Jednou ze známých kolekcí hodinek je Ballon Bleu de Cartier. Tento model je z růžového zlata a osázený diamanty One of the famous collections of watches is the Ballon Bleu de Cartier. This model is made of pink gold and is diamond-studded Одной из самых известных коллекций часов является Ballon Bleu de Cartier. Модель из розового золота, инкрустирована бриллиантами


pařížská WATCH report

omega

De Ville Ladymatic

Automat, ocel, diamantová luneta, datumovka, náramek z oceli Automatic, steel, diamond bezel, date wheel, steel bracelet Aвтомат, сталь, алмазный диск, указатель даты, браслет из стали

Dovolte mi, abych vás co nejsrdečněji pozval k návštěvě nově otevřeného butiku švýcarské hodinářské značky Omega. Najdete zde širokou nabídku dámských a pánských hodinek modelových řad – Constellation, Seamaster, Speadmaster a De Ville, včetně limitovaných a speciálních kolekcí určených výhradně pro butik. Allow me to cordially invite you to visit the newly opened boutique of Swedish watchmaker Omega. You will find a wide offer of women’s and men’s watches by Constellation, Seamaster, Speadmaster and De Ville here, including limited editions and special collections intended exclusively for the boutique. Радушно приглашаем вас посетить недавно открытый бутик швейцарского часового бренда Omega. Здесь вы найдете широкое предложение женских и мужских часов модных брендов Constellation, Seamaster, Speadmaster и De Ville, включая лимитированные и специальные коллекции, предназначенные только для бутика.

De Ville Hour Vision Skeleton

Automat, 18kt červené zlato, safírové pouzdro, datumovka, řemínek z aligátora Automatic, 18ct red gold, sapphire case, date wheel, alligator strap Aвтомат, 18-каратное красное золото, сапфировый чехол, указатель даты, ремешок из кожи аллигатора

48

| Omega butik, Staroměstské náměstí 6

Tomáš Kočí Store Manager

De Ville Chronograph

Automat, 18kt červené zlato, chronograf, datumovka, řemínek z aligátora Automatic, 18ct red gold, chronograph, date wheel, alligator strap Aвтомат, 18-каратное красное золото, хронограф, указатель даты, ремешок из кожи аллигатора


Seamaster Diver 300M James Bond 50 Years

Limitovaná edice: 11 007 ks, automat, ocel, datumovka, vodotěsnost do 300 m, náramek z oceli Limited Edition: 11,007 pcs, automatic, steel, date wheel, waterproof to 300 metres, steel bracelet Лимитированный выпуск: 11 007 шт., автомат, сталь, указатель даты, водонепроницаемость до 300 м, браслет из стали


pařížská WATCH report

Rolex

Srdečně vás zvu do našeho exkluzivního butiku Rolex, kde najdete širokou škálu hodinek jak pro dámy, tak pro pány, a to včetně absolutních novinek, které byly představené letos. Čeká vás krásné prostředí a milý personál připravený plnit vaše přání. We cordially invite you to our exclusive Rolex boutique, where you will find a wide range of watches for ladies and for men, including new innovations that have been

introduced this year. You will enjoy a beautiful environment and friendly staff ready to fulfil your wishes. Радушно приглашаем вас в наш эксклюзивный бутик Rolex, в котором вы найдете широкий выбор часов как для женщин, так и для мужчин, включая абсолютные новинки, которые были представлены этим летом. Вас ожидает прекрасная атмосфера и любезный персонал, который Ivana Šimčáková готов исполнить все ваши желания. Store Manager

Oyster Cosmograph Daytona

Chronometr,18kt růžové zlato v kombinaci s keramikou, automat, chronograf Chronometer, 18ct rose gold combined with ceramics, automatic, chronograph Xронометр,18-каратное розовое золото в комбинации с керамикой, автомат, хронограф

Oyster Cosmograph Daytona

Chronometr, 18kt bílé zlato s diamanty a safíry, automat, chronograf, lakovaný číselník s diamanty Chronometer, 18ct white gold with diamonds and sapphires, automatic, chronograph, lacquered dial with diamonds Xронометр, 18-каратное белое золото с бриллиантами и сапфирами, автомат, хронограф, лакированный циферблат с бриллиантами

Oyster Yacht-Master

Chronometr, ocel v kombinaci s platinou, modrý číselník Chronometer, steel in combination with platinum, blue dial Xронометр, сталь в комбинации с платиной, синий циферблат

50

| Rolex, Pařížská 14


Oyster Sky-Dweller

Chronometr, 18kt bílé zlato, automat, roční kalendář, ukazatel druhé časové zóny Chronometer, 18ct white gold, automatic, annual calendar, second time zone indicator Xронометр, 18-каратное белое золото, автомат, годовой календарь, индикатор второго часового пояса


pařížská WATCH report

Royal Oak Chronograph

Pouzdro z nerezové ušlechtilé oceli o průměru 41 mm, chronograf, malá vteřinová ručka, datum

Royal Oak Offshore Diver Stupnice pro potápěče na vnitřním otočném prstenu, luminiscentní indexy a ručky, safírové sklíčko, kaučukový pásek

Scale for divers inside the bezel, luminous indexes and hands, sapphire crystal, rubber strap

Case made of stainless steel with a diameter of 41 mm, chronograph, small second hand, date wheel

Audemars Piguet

Корпус из нержавеющей благородной стали диаметром 41 мм, хронограф, небольшая секундная стрелка, указатель даты

Шкала для подводников на внутреннем вращающемся кольце, люминесцентные индексы и стрелки, сапфировое стекло, каучуковый ремешок

Ladies Millenary

Pouzdro z bílého zlata o průměru 39,5 mm, 66 diamantů, safírové sklo, automatické hodinky White gold case with a diameter of 39.5 mm, 66 diamonds, sapphire glass, automatic Корпус из белого золота диаметром 39,5 мм, 66 бриллиантов, сапфировое стекло, автоматические часы

Millenary Chronograph

Automatické hodinky, kalibr 2385, chronograf, datum, růžové zlato, safírové sklo, pásek z aligátora Automatic watch, calibre 2385, chronograph, date wheel, pink gold, sapphire crystal, alligator strap. Автоматические часы, калибр 2385, хронограф, указатель даты, розовое золото, сапфировое стекло, ремешок из кожи аллигатора

Náš exkluzivní butik nabízí přehledné portfolio všech kolekcí. Hodinky s originálními oválnými pouzdry z kolekce Millenary, hodinky s extra tenkými pouzdry z kolekce Jules Audemars – a v neposlední řadě – ikonická kolekce Royal Oak. Our exclusive boutique offers a clear portfolio of all collections. Watches with original oval cases from the Millenary collection, watches with extra-thin cases from the Jules Audemars collection, and last but not least, the iconic Royal Oak collection. Наш эксклюзивный бутик предлагает портфолио всех коллекций. Часы с оригинальным овальным корпусом из коллекции Millenary, часы с экстратонким корпусом из коллекции Jules Audemars, и конечно же – культовая коллекция Royal Oak.

Kirill Krjukov Store Manager

52

| Audemars Piguet, Pařížská 5


Calibre 1887

Pouzdro z oceli o průměru 43 mm, manufakturní Calibre 1887, 20hodinová rezerva chodu Case made of steel with a diameter of 43 mm, workshop Calibre 1887, 20-hour power reserve Корпус из стали диаметром 43 мм, мануфактурные Calibre 1887, 20-часовой резерв хода

TAg Heuer Chronografy a sportovní hodinky – to je to, čím se proslavila značka TAG Heuer. Aktuální modely jsou k dispozici také v pražském butiku. Chronographs and sports watches – this is what has made the TAG Heuer brand famous. Current models are also available in the Prague boutique. Хронографы и спортивные часы – это то, чем прославился бренд TAG Heuer. Актуальные модели можно приобрести также в пражском бутике.

Link Diamond Silver Guilloche Steel Ladies Watch

Pouzdro o průměru 29 mm, pásek z leštěné nerezové oceli, luneta osázena 47 diamanty, quartzový mechanismus Case diameter 29 mm, bracelet made of polished stainless steel, bezel set with 47 diamonds, quartz mechanism Корпус диаметром 29 мм, браслет из полированной нержавеющей стали, диск обсыпан 47 бриллиантами, кварцевый механизм

Carrera Micrograph 100 Mechanický chronograf s přesností 1/100 sekundy Mechanical chronograph accurate to 1/100 of a second механический хронограф с точностью до 1/100 секунды

Grand Carrera Calibre 36

Strojek Grand Carrera Chronograph Calibre 36 RS, průhledné dýnko, safírové sklíčko Grand Carrera Chronograph Calibre 36 RS, transparent crown, sapphire crystal Устройство Grand Carrera Chronograph Calibre 36 RS, прозрачное дно, сапфировое стекло

TAG Heuer, Pařížská 15 |

53


pařížská WATCH report King Power Unico All Carbon Pouzdro z karbonového vlákna, automatický strojek UNICO, flyback chronograf Case made of carbon fibre, UNICO automatic, fly back chronograph Корпус из карбонового волокна, автоматическое устройство UNICO, флайбек-хронограф

Classic Fusion extra-thin skeleton

Pouzdro z titanu o průměru 45 mm, skeletové provedení, malá vteřinová ručka na pozici 7, 123 součástek, 90hodinová rezerva nátahu Case made of titanium with a diameter of 45 mm, skeleton design, small seconds hand at position 7, 123 parts, 90-hour reserve power Корпус из титана диаметром 45 мм, исполнение скелетон, маленькая секундная стрелка на позиции 7, 123 детали, 90-часовой резерв завода

Hublot

Hodinky Hublot jsou nabité optimismem, sebevědomím a pozitivní energií. Pokud někdo touží po hodinkách Maradony, Usaina Bolta, formule 1 či Ferrari, naše hodinky jsou to pravé. Výrazná sportovní pouzdra, extra tenké skeletové hodinky, kolekce plné sytých barev a drahých kamenů – dokážeme vyhovět téměř každému hodinářskému přání. Hublot watches are full of optimism, confidence and positive energy. If you want to have the same watch as Maradona, Usain Bolt, Formula 1 or Ferrari, our watches are the genuine article. Distinctive sporty cases, extra-thin skeleton, a collection full of vibrant colours and precious stones – we can accommodate almost any request.

Classic Fusion Zirconium

Pouzdro ze zirkonia o průměru 42 mm, luneta zdobena diamanty, automatický strojek Zirconium case with a diameter of 42 mm, bezel adorned with diamonds, automatic Корпус из циркония диаметром 42 мм, диск украшен бриллиантами, автоматическое устройство

54

| Hublot, Pařížská 1

Часы Hublot полны оптимизма, самоуверенности и положительной энергии. Если кто-то мечтает о часах Марадоны, Усэйна Болта, Формулы 1 или Феррари, то наши часы предназначены для вас. Выразительные спортивные корпусы, экстратонкие часы, корпус скелетон, коллекция полная насыщенных цветов и дорогих камней – мы сможем соответствовать практически каждому пожеланию о часах.

Yury Karchev Store Manager


Girard-Perregaux 1966 Tourbillon Pouzdro z růžového zlata o průměru 40 mm, automatický strojek GP, tourbillon s malou vteřinovou ručkou má 72 součástek a váží 0,3 gramu, limitovaná série

Pink gold case with a diameter of 40 mm, automatic GP, tourbillon with a small second hand with 72 parts and weighs 0.3 grams, limited edition Корпус из розового золота диаметром 40 мм, автоматическое устройство GP, турбийон с маленькой секундной стрелкой имеет 72 детали и весит 0,3 грамма, лимитированная серия

ww.tc Praha Girard-Perregaux 1966 Equation of Time

Pouzdro z bílého zlata o průměru 40 mm, automatický strojek GP, roční kalendář a rovnice času White gold case with a diameter of 40 mm, automatic GP, annual calendar and equation of time Корпус из белого золота диаметром 40 мм, автоматическое устройство GP, годовой календарь и уравнение времени

Pouzdro z oceli o průměru 43 mm. mechanický strojek má automatický nátah, speciální model určený výhradně pro pražský butik, datumovka a ukazatel světového času Case made of steel with a diameter of 43 mm, automatic winding, special model designed exclusively for the Prague boutique, date wheel and world time indicator Корпус из стали диаметром 43 мм, механическое устройство с автоматическим заводом, специальная модель, предназначенная исключительно для пражского бутика, указатель даты и индикатор мирового времени

girard-Perregaux Švýcarská hodinářská manufaktura Girard-Perregaux vyrábí hodinky, jejichž kvalita je ověřena časem. S tradicí delší než dvě stě dvacet let poskytuje opravdu mistrovskou práci. Hodinky jsou navrženy, vyrobeny, ručně ozdobeny, složeny a podrobeny přísným kontrolám kvality v souladu se zručností budovanou generacemi řemeslníků. Swiss watchmaker Girard-Perregaux produces watches whose quality has been verified by time. With a tradition of more than 220 years it provides truly masterful work. The watches are designed, manufactured, hand-decorated,

assembled and subjected to strict quality controls in accordance with the skill of generations of craftsmen. Швейцарское часовое производство Girard-Perregaux изготавливает часы, качество которых проверено временем. с традицией, превышающей двести лет, оно предлагает поистине мастерскую работу. Часы спроектированы, изготовлены, украшены вручную, собраны под строгим контролем качества в соответствии с надежностью, созданной поколениями Filip Kaufmann ремесленников. Store Manager

Girard-Perregaux, Staroměstské náměstí 6 |

55


pařížská WATCH report

Rolex Oyster Perpetual Datejust II

Tudor Heritage Black Bay

Pouzdro z oceli o průměru 41 mm, strojek ETA 2824, červená otočná luneta, safírové sklíčko, ručky a indexy s luminiscenční výplní Case made of steel with a diameter of 41 mm, ETA 2824 movement, red rotating bezel, sapphire crystal, hands and indexes with luminous panels Корпус из стали диаметром 41 мм, устройство ETA 2824, красный вращающийся диск, сапфировое стекло, стрелки и индексы с люминесцентной обработкой

Hodinářství Bechyně

Hodinářství Bechyně je rodinnou firmou s mnohaletou tradicí, která se specializuje na prodej a servis luxusních švýcarských náramkových hodinek značek Rolex, C.F.Bucherer, Tudor, Longines a Tissot. Bechyně Watches is a family company with a long tradition that specialises in the sale and service of luxury Swiss watch brands Rolex, Carl F. Bucherer, Tudor, Longines, and Tissot. Часовой дом Bechyně – это семейная компания с многолетними традициями, которая специализируется на продаже и обслуживании роскошных швейцарских наручных часов таких брендов, как Rolex, C.F.Bucherer, Tudor, Longines и Tissot.

Lenka Bechyňová Store Manager

56

| Hodinářství Bechyně, Štěpánská 57

Kompletně vyrobený z ušlechtilé oceli, hladká luneta, pouzdro o průměru 41 mm, mechanický strojek, automatický nátah Completely made ​​of stainless steel, smooth bezel, case diameter 41 mm, mechanical movement, automatic winding Изготовлены полностью из благородной стали, гладкий диск, корпус диаметром 41 мм, механическое устройство, автоматический завод

Longines Saint Imier Collection Moonphase – L2.764.4.73.0

Pouzdro z oceli o průměru 44 mm, safírové sklíčko, řemínek z pravé kůže, čas, datum, ukazatel dne v týdnu Case made of steel with a diameter of 44 mm, sapphire crystal, genuine leather strap, time, date wheel, day of the week indicator Корпус из стали диаметром 44 мм, сапфировое стекло, ремешок из настоящей кожи, время, дата, индикатор дня недели


Longines Saint-Imier Collection – Ladies Watch L2.263.5.87.7

Pouzdro ze zlata a oceli o průměru 26 mm, čas, datum, 40hodinová rezerva chodu, perleťový číselník Case made of gold and steel with a diameter of 26 mm, time, date, 40-hour power reserve, pearl dial Корпус из золота и стали диаметром 26 мм, время, дата, 40-часовой резерв хода, перламутровый циферблат


pařížská WATCH & Jewellery report

Náhrdelník Mediterranean Eden 18kt žluté zlato s ametysty, tyrkysy a diamanty

Mediterranean Eden necklace 18ct yellow gold with amethysts, turquoises and diamonds

Колье Mediterranean Eden 18-каратное желтое золото с аметистами, бирюзой и бриллиантами

Náhrdelník Monete

18kt růžové zlato s diamanty, perletí a historickou mincí

Monete necklace

18ct pink gold with diamonds, pearls and historic coins

Колье Monete

18-каратное розовое золото с бриллиантами, жемчугом и антикварной монетой

Bulgari

Ráda bych doporučila ikonickou kolekci Serpenti, díky níž si Liz Taylor zamilovala šperky Bulgari. Serpenti – tedy had, je všeobecně vnímán jako symbol mládí a nesmrtelnosti. A také hodinky Bulgari Bulgari Lady, nadčasové, nezaměnitelné a typické pro značku Bulgari. I would recommend the iconic Serpenti, thanks to which Liz Taylor fell in love with Bulgari jewellery. Serpenti (the snake) is widely perceived as a symbol of youth and immortality. And Bulgari

58

| Bulgari, Pařížská 15

Bulgari Lady is a timeless, distinctive and typical watch for the Bulgari brand. Я с радостью порекомендую вам культовую коллекцию Serpenti, благодаря которой Лиз Тейлор полюбила украшения от Bulgari. Serpenti – то есть змея, воспринимается как символ молодости и бессмертия. Точно такими же являются часы Bulgari Bulgari Lady – они вне времени, оригинальны и характерны для бренда Bulgari.

Silvia Patrová Store Manager


Bulgari Daniel Roth Tourbillon Lumière

Tourbillon, pouzdro z 18kt růžového zlata Tourbillon, 18ct pink gold case Tурбийон, чехол из 18-каратного розового золота

Bulgari Bulgari Lady

Pouzdro z oceli a s diamantovými indexy Case made of steel and diamond indexes Чехол из стали с бриллиантовыми индексами


pařížská WATCH & Jewellery report

Kláre Poláková Store Manager

Carollinum

Dovoluji si vás pozvat na procházku světem luxusu a elegance. Rádi vám představíme jednotlivé značky a naši asistenti vám rádi pomohou s výběrem toho konkrétního modelu pro vás. We invite you to walk through a world of luxury and elegance. We will introduce each brand and our assistants will be happy to help you with the selection of a specific model for you. Приглашаю вас на прогулку в мир роскоши и элегантности. Мы с удовольствием представим вам отдельные бренды, и наши ассистенты с радостью помогут вам выбрать одну из моделей.

Prsteny Liens, Chaumet Žluté zlato s diamanty Růžové zlato s diamanty Bílé zlato s diamanty

Liens by Chaumet rings Yellow gold with diamonds Rose gold with diamonds White gold with diamonds

Кольца Liens, Chaumet

желтое золото с бриллиантами Розовое золото с бриллиантами Белое золото с бриллиантами

60

| Carollinum, Pařížská 11


Patek Philippe Annual Calendar Chronograph 18kt růžové zlato, roční kalendář, chronograf s integrovaným sčítačem minut a hodin

18ct pink gold, annual calendar, chronograph with integrated minutes and hours 18-каратное розовое золото, годовой календарь, хронограф с интегрированным счетчиком минут и часов

IWC Pilots Watch Chronograph Top Gun

Keramika v kombinaci s titanem, automat, flyback chronograf, ochrana proti magnetickému poli Ceramics in combination with titanium, automatic, fly back chronograph, magnetic field protection Керамика в комбинации с титаном, автомат, флайбек-хронограф, защита от магнитного поля

Chanel J12 Chromatic

Titanová keramika s diamanty, automat Titanium ceramics with diamonds, automatic Tитановая керамика с бриллиантами, автомат


pařížská Jewellery report

Jörg Heinz

Doslova kouzelný Magic Pendant snoubí hravost s funkčností a díky nepřebernému množství variací a materiálů v naprosto nečekaných kombinacích je příslibem nejednoho elegantního překvapení The literally Magic Pendant combines playfulness with functionality, and with a wealth of variations in materials and totally unexpected combinations holds the promise of many elegant surprises

Mikimoto

Legendární japonská značka Mikimoto, jejíž perly patří díky své bezkonkurenční kvalitě a kouzlu celosvětově k nejvyhledávanějším, představuje novou kolekci do detailu propracovaných šperků kombinujících perly s bílým zlatem

Волшебный Magic Pendant объединяет игривость с функциональностью, и благодаря неисчислимому количеству вариаций и материалов в неожиданных комбинациях, обещает множество элегантных сюрпризов

Legendary Japanese brand Mikimoto, whose pearls are among the most popular worldwide thanks to their unmatched quality and charm, presents a new collection of sophisticated jewellery combining pearls with white gold Легендарный японский бренд Mikimoto, жемчуг которого благодаря своему неповторимому качеству и колдовству принадлежит к самому изысканному в мире, представляет новую коллекцию продуманных до мелочей драгоценностей, объединяющих жемчуг с белым золотом

Halada

Pokud hledáte krásu, vášeň, design a mistrovské řemeslné zpracování šperků v jedinečném souladu – najdete jej ve skvostech z nejušlechtilejších kovů, perel, diamantů a vzácných barevných kamenů v klenotnictví Halada. Vybírat můžete z mezinárodních značek i vlastní tvorby Halada. If you are looking for beauty, passion, design and master craftsmanship in a unique jewellery line, you can find it in the delights of the noblest of metals, pearls, diamonds and precious

62

| Halada, Pařížská 7, Na Příkopě 856/16

coloured stones in Halada jewellery. Choose from international brands as well as Halada’s own creations. Если вы ищете соединение красоты, страсти, дизайна и мастерской обработки драгоценностей в едином целом – вы найдете его в сокровищах из самых благородных металлов, жемчуга, бриллиантов и редких цветных камней в ювелирном доме Halada. Ассортимент здесь представлен как международными брендами, так и собственно изделиями Halada.

David Mach Store Manager


Pomellato Sabbia

Luxusní italská značka Pomellato rozšiřuje oblíbenou kolekci Sabbia inspirovanou odlesky zrnek pouštního písku. Okouzlující přívěsky ve tvaru mincí jsou posety bílými, hnědými a černými diamanty různých velikostí Luxury Italian brand Pomellato extends its popular Sabbia collection inspired by the reflections of grains of desert sand. Charming pendants in the shape of coins are dotted with white, brown and black diamonds of various sizes Роскошный итальянский бренд Pomellato расширяет популярную коллекцию Sabbia, вдохновленную отблеском частиц пустынного песка. Волшебные подвески в форме монет, обсыпанных белыми, коричневыми и черными бриллиантами разной величины

Pomellato Tabou Paletu intenzivních odstínů kolekce Tabou nově rozšiřuje jasně zelený peridot zasazený do speciálně upraveného černěného stříbra, které ještě více umocňuje jeho zářivou barvu pulzující životem The variety of intense shades of the Tabou collection has been newly expanded with bright green peridot set in specially treated blackened silver, which further enhances its brilliant colour Палитра интенсивных оттенков коллекции Tabou расширяет яркозеленый перидот, окаймленный черным серебром специальной обработки, которое еще больше подчеркивает его яркий цвет, пульсирующий жизнью


pařížská FASHION report

Andrea Bolinová Store Manager

La Perla Pro toto období se italská elegance spojila s orientálním vlivem. Inspirací se staly tradiční japonské malby a také odkazy na klasický japonský oděv – kimono, které vzniklo hned v několika barevných odstínech. Rok draka tedy mohou příznivci La Perly prožít opravdu stylově. For this period Italian elegance is combined with an oriental influence. The inspiration came in the form of traditional Japanese painting and also links to the classic Japanese garment – the kimono, which originated in several colours. Fans of La Perla can now truly experience the Year of the Dragon in style. В этом сезоне итальянская элегантность объединилась с восточным влиянием. Вдохновением послужили традиционная японская живопись, а также примеры традиционной японской одежды – кимоно, которое воссоздано сразу в нескольких оттенках цвета. Почитатели бренда La Perlа смогут встретить год Дракона в правильном стиле.

Svádivý příběh gejši

Svůdná kombinace černé krajky a orientálních prvků vytváří představu tajemných gejš a života na Dálném východě. Zpěv a tanec naplňovaly život gejši každý den. Stejně jako obřad přípravy čaje a snění o samurajských bojovnících

Seductive geisha story

The seductive combination of black lace and oriental elements evokes the mysterious geisha and life in the Far East. The geishas‘ lives were filled with singing and dancing as well as the tea ceremony and dreaming about samurai warriors

Соблазнительная история гейши

Соблазнительное сочетание черных кружев с восточными элементами создает представление о таинственных гейшах и жизни на Дальнем Востоке. Пение и танцы наполняли жизнь гейши каждый день. Также как обряд приготовления чая и мечты о воинах-самураях

64

| La Perla, Široká 15


65


pařížská FASHION report YSL

Temně zelená kožená kabelka Dark green leather handbag Темно-зеленая кожаная сумка

Lara Bohinc

Zlatý náramek Gagarin Gagarin gold bracelet Золотой браслет Gagarin

Christian Louboutin

Kozačky z červené broušené kůže s třásněmi, 10cm podpatek Red polished leather boots with fringes, 10 cm heel сапоги из красной полированной кожи с бахромой, высота каблука – 10 см

Isabel Marant

Krátké oficírské dvouřadové sako, směs vlny a bavlny, námořnická modř s červenými detaily Short officer’s doublebreasted jacket, mixture of wool and cotton, navy blue with red details Короткий двубортный пиджак в стиле милитари, смесь шерсти и хлопка, морская синева с красными деталями

Simple Concept Store

Přijďte načerpat atmosféru pravé francouzské elegance a stylu. Nechybí novinky z posledních kolekcí věhlasných módních domů, originální francouzské parfémy a nákupy můžete zakončit stylově sklenkou šampaňského. Come and soak up the atmosphere of authentic French elegance and style. There are also new items from the collections of renowned fashion houses and original French

66

| Simple Concept Store, Pařížská 20

perfume. Finish your shopping in style with a glass of champagne! Приходите насладиться атмосферой настоящей французской утонченности и стиля. Есть также новинки из последних коллекций самых известных модных домов, оригинальные французские парфюмы, а свои покупки вы можете завершить бокалом шампанского.

Petra Kováčiková Store Manager


Christian Louboutin

Na akci Prague Fashion Weekend proběhla i přehlídka modelů Christiana Louboutina, kterou uspořádal Simple Concept Store. Pražský butik se stal na jaře prvním obchodem v České republice, ve kterém lze zakoupit modely jednoho z nejslavnějších návrhářů obuvi na světě, jehož proslavila dnes již legendární červená podrážka A Christian Louboutin footwear fashion show, which was organised by the Simple Concept Store, took place during Prague Fashion Weekend. In the spring, this Prague boutique became the first shop in the Czech Republic to sell the footwear of one of the most famous footwear designers in the world, made famous by their legendary red soles Во время мероприятия Prague Fashion Weekend также прошел организованный Simple Concept Store показ моделей от Кристиана Лабутена. Весной пражский бутик стал первым магазином в Чешской Республике, в котором можно приобрести модели от одного из самых знаменитых в мире дизайнеров обуви, прославившегося уже ставшей легендарной красной подошвой


pařížská FASHION report

Pařížská 22 Značky Guess, Pinko nebo Patrizia Pepe a jejich aktuální modely z kolekce podzim/zima 2012/2013 naleznete v butiku Pařížská 22. Guess, Pinko and Patrizia Pepe and their current models from the Autumn/Winter 2012/2013 collection can be found in the Pařížská 22 boutique. Бренды Guess, Pinko или Patrizia Pepe и их актуальные модели из коллекции осень/ зима 2012/2013 вы найдете в бутике на Парижской, 22. Pinko

Minišaty s výstřihem do V, podšívka, 100% polyester Mini-dress with V-neck, lining, 100% polyester миниплатье с V-образным вырезом, подкладка, 100 % полиэстер

Pinko

Červené strečové šaty s křížem na přední straně, tříčtvrteční rukávy, výstřih do V, podšívka, 100% polyester Red stretch dress with front cross, three-quarter-length sleeves, V-neck, lining, 100% polyester Красное платье стрейч с крестом спереди, трехчетвертной рукав, V-образный вырез, подкладка, 100 % полиэстер

68

| Pařížská 22, Pařížská 22

Patrizia Pepe

Šedivé strečové kalhoty, délka ke kotníkům Grey stretch pants, ankle-length серые брюки стрейч, длина до щиколотки


Snídaně na Měsíci

Kolekce podzim/zima 2012/2013 značky Patrizia Pepe se nese ve znamení Snídaně na Měsíci. Osobní image se nachází na pomezí současného a budoucího. Nová kolekce nabízí netušené transformace mezi barvou, materiálem a střihem

Breakfast on the Moon

The Autumn/Winter 2012/2013 collection by Patrizia Pepe is inspired by breakfast on the moon. This personal image is located on the border between the present and the future. The new collection offers unexpected transformations between colour, material and cut

Завтрак на Луне

Коллекция осень-зима 2012/2013 от бренда Patrizia Pepe ознаменована Завтраком на Луне. Личное видение находится на границе настоящего и будущего. Новая коллекция предлагает необычные трансформации цвета, материала и покроя


pařížská FASHION report

Gucci

Sandály na vysokém podpatku z kůže krajty limetkově žluté barvy s detailem přezky

Barevná, stylová a elegantní. Taková je nová kolekce jaro/léto pro rok 2013 italské módní ikony Gucci.

high-heeled leather python lime-yellow sandals with a detailed view of the buckle

Colourful, stylish and elegant. The new Spring/Summer 2013 collection by Italian fashion icon Gucci.

сандалии на высоком каблуке из кожи питона цвета лайма с пряжкой

Цветная, стильная и элегантная. Такова новая коллекция весна/лето 2013 от иконы итальянской моды Gucci.

Limetkově žlutý plátěný kabátek s opaskem, našitými kapsami a balonovými rukávy, sandály na vysokém podpatku z kůže krajty limetkově žluté barvy s detailem přezky Lime-yellow linen jacket with belt, patch pockets and balloon sleeves, high-heeled leather python lime-yellow sandals with a detailed view of the buckle полотняное пальто цвета лайма с поясом, накладными карманами и рукавами-баллон, сандалии на высоком каблуке из кожи питона цвета лайма с пряжкой

Kotníkové čižmy na vysokém podpatku z jehněčí kůže s efektem hada High-heeled ankle boots with a printed lambskin heel with snake effect Ботильоны на высоком каблуке из тисненой кожи ягненка с эффектом змеиной кожи

Kožené šaty v barvě skály s motivem hada, sandály na vysokém podpatku z potištěné jehněčí kůže Rock-coloured leather dress with snake motif, high-heeled sandals made of printed lambskin

70

| Gucci, Pařížská 9

Kожаное платье цвета скалы с эффектом кожи змеи, сандалии на высоком каблуке из тисненой кожи ягненка


Plátěný top s efektem hada, na zádech do tvaru X, plátěné kalhoty s efektem hada, taška přes rameno z potištěné jehněčí kůže s efektem hada a detailem přezky Linen top with snake effect, X-shaped back, linen pants with snake effect, shoulder bag made of printed lambskin with snake-effect detail and buckles Полотняный топ с эффектом змеиной кожи, на спине в форме X, трикотажные брюки с эффектом змеиной кожи, наплечная сумка из тисненой кожи ягненка с эффектом змеиной кожи и пряжкой Hedvábné šaty s hlubokým výstřihem do V a rozevlátými rukávy, sandály na vysokém podpatku z bílé lakované kůže s přezkou

Večerní kabelka z transparentního plexiskla

silk dress with deep V-neck and billowing sleeves, high-heeled sandals in white patent leather with buckle

Вечерняя сумка из прозрачного плексистекла

шелковое платье с глубоким V-образным вырезом и развевающимися рукавами, сандалии на высоком каблуке из белой лакированной кожи с пряжкой

Evening bag made of transparent Plexiglas


pařížská FASHION

Louis Vuitton

EPI je kouzlo V roce 1985 spatřila světlo světa první kožená řada značky Louis Vuitton – a byla to právě kůže Epi. Její typická textura vytváří dvoutónový efekt, díky němuž ji okamžitě každý pozná. Letos se kůže Epi vrací s patnácti novými odstíny a novými limitovanými barevnými trojkombinacemi.

EPI is magic The world was fi rst introduced to the Louis Vuitton leather collection upon the launch of its genuine Epi leather in 1985. Its typical texture creates a twotone effect, something which everybody immediately recognises. This year Epi leather is back in fi fteen new colours and in new, limited three-colour combinations.

EPI – это волшебство В 1985 году увидела свет первая линия кожаных изделий от бренда Louis Vuitton – и это была именно кожа Epi. Ее типичная текстура создает эффект из двух тонов, благодаря которому ее узнает каждый. В этом году кожа Epi возвращается с пятнадцатью новыми оттенками и новыми, лимитированными комбинациями из трех цветов.

Kabelka Petit Noé z kůže Epi, kožená bunda, halenka z popelínu, vlněný svetr, kalhoty denim, baleríny z jehněčí kůže, sluneční brýle z acetátu Petit Noé bag in Epi leather, leather biker jacket, cotton poplin shirt, wool cardigan, denim capris, ballet flats in lambskin, sunglasses in acetate сумка Petit Noé из кожи Epi, кожаная куртка, блузка из поплина, шерстяной свитер, брюкиденим, балетки из кожи ягненка, солнечные очки из ацетата

72

| Louis Vuitton, Pařížská 13



Kabelka trikolor Petit Noé z kůže Epi, halenka z popelínu, tunika z vlny a kašmíru, kožené leginy, oranžové kosmetické pouzdro z kůže Epi, náramek z telecí kůže v barvě indigo, sluneční brýle z acetátu Tricolor Petit Noé bag in Epi leather, cotton poplin shirt, wool and cashmere tunic, stretch leather treggings, orange Epi cosmetic pouch, Infinit bracelet in indigo Epi calfskin, sunglasses in acetate Трехцветная сумка Petit Noé из кожи Epi, блузка из поплина, туника из шерсти и кашемира, кожаные легинсы, оранжевая косметичка из кожи Epi, браслет из телячьей кожи цвета индиго, солнечные очки из ацетата

Kabelka Alma z kůže Epi, hedvábný plášť s monogramem, kožené leginy, baleríny z jehněčí kůže, šátek s motivem zebry, sluneční brýle z kovu a kůže Alma bag in Epi leather, monogram silk trench, stretch leather treggings, ballet flats in lambskin, stole zebra blue lagon, sunglasses in metal and leather Сумка Alma из кожи Epi, шелковый плащ с монограммой, кожаные легинсы, балетки из кожи ягненка, шарфик с принтом «зебра», солнечные очки из металла и кожи


Kabelka přes rameno rameno z kůže Epi, sluneční brýle z acetátu, tričko z popelínu, svetr z vlny a kašmíru, kalhoty denim, baleríny z jehněčí kůže, oranžový šátek s monogramem, fuchsiový náramek z telecí kůže Shoulder bag in Epi leather, sunglasses in acetate, cotton poplin shirt, wool and cashmere cardigan, denim capris, ballet flats in lambskin, monogram orange scarf, Stamp It calf-leather bracelet in fuschia Наплечная сумка из кожи Epi, солнечные очки из ацетата, футболка из поплина, свитер из шерсти и кашемира, брюки-деним, балетки из кожи ягненка, оранжевый шарф с монограммой, браслет из телячьей кожи цвета фуксии


Kabelka Alma z kůže Epi, hedvábný plášť s monogramem, kožené leginy, fuchsiový kufr Pegase 55 z kůže Epi, přívěsek na kabelku Figue Fleur z kůže Epi, pryskyřice a kovu Alma bag in Epi leather, monogram silk trench, stretch leather treggings, Pegase 55 travel case in fuschia Epi leathe, Figue Fleur d’Epi bag charm in silver-coloured metal and resin Сумка Alma из кожи Epi, шелковый плащ с монограммой, кожаные легинсы, чемодан Pegase 55 из кожи Epi цвета фуксии, подвеска для сумки Figue Fleur из кожи Epi, смолы и металла

Přívěsek na kabelku Figue Fleur z kůže Epi, pryskyřice a kovu, vyšívaný tvídový kabát, peněženka Zippy z kůže Epi Figue Fleur d’Epi bag charm in silver-coloured metal and resin, embroidered tweed coat, Zippy wallet iin fig Epi leather Подвеска для сумки Figue Fleur из кожи Epi, смолы и металла, вышитое твидовое пальто, кошелек Zippy из кожи Epi


Kabelka Alma z kůže Epi, hedvábný plášť s monogramem, popelínové tričko, tunika z vlny a kašmíru, kožené leginy, baleríny z jehněčí kůže, šátek s motivem zebry, sluneční brýle z kovu a kůže Alma bag in Epi leather, monogram silk trench, cotton poplin shirt, wool and cashmere tunic, stretch leather treggings, ballet flats in lambskin, blue zebra-print scarf, sunglasses in metal and leather Сумка Alma из кожи Epi, шелковый плащ с монограммой, поплиновая футболка, туника из шерсти и кашемира, кожаные легинсы, балетки из кожи ягненка, шарфик с принтом «зебра», солнечные очки из металла и кожи


Kabelka přes rameno z kůže Epi, halenka z popelínu, vlněný svetr, kalhoty denim, pásek Shoulder bag in Epi leather, cotton poplin shirt, wool cardigan, denim capris, LV initial 30 belt Наплечная сумка из кожи Epi, блузка из поплина, шерстяной свитер, брюки-деним, ремень

Kabelka Alma z kůže Epi, hedvábný plášť s monogramem, halenka z popelínu, tunika z vlny a kašmíru, kožené leginy, peněženka trikolor z kůže Epi, sluneční brýle z acetátu Alma bag in Epi leather, monogram silk trench, cotton poplin shirt, wool and cashmere tunic, stretch leather treggings, long wallet in tricolour Epi leather - menthe, piment and marine, sunglasses in acetate Сумка Alma из кожи Epi, шелковый плащ с монограммой, блузка из поплина, туника из шерсти и кашемира, кожаные легинсы, трехцветный кошелек из кожи Epi, солнечные очки из ацетата


Kabelka Alma z kůže Epi, čelenka Malles Roses s monogramem, hedvábné pletené šaty, sluneční brýle z acetátu, náramek z telecí kůže a kůže Epi Alma bag in Epi leather, grenadine monogram headband Malles Roses, silk and mohair knit terry cloth dress, sunglasses in acetate, piment bangle in Epi and calf leather Сумка Alma из кожи Epi, повязка Malles Roses с монограммой, шелковое трикотажное платье, солнечные очки из ацетата, браслет из телячьей кожи и кожи Epi


pařížská FOOD & DRINK text: Olga Šlesingrová, foto: Café Mozart, Martin Faltus

Mozartova sladká symfonie Kus nebeského domácího dortu a šálek lahodné kávy, to by samo o sobě mohlo stačit. Co takhle si k tomu ještě užívat dokonalou iluzi toho, jak vypadal luxus před dvě stě padesáti lety spolu s výhledem na velké hodiny?

C

afé Mozart je zvenku nenápadná kavárna v nápadné lokalitě. Staroměstské náměstí před orlojem zaplňují stohlavé davy s fotoaparáty, a tak pro samé turisty obdivující apoštoly není vidět teplé místo v prvním patře přímo za jejich hlavami. Menší bratr stylové kavárny, Café Mozart Bistro, které se ukrývá v podloubí hned v přízemí, přitom vysílá energické signály, že tady se cukrařina myslí vážně.

Kvalita zpoza dveří Stačí vystoupat do prvního patra, usadit se do polstrovaných židlí v barokním stylu, pohladit duši pohledem na míšeňský porcelán, který se blyští všude okolo, a nechat se unášet dokonalostí kávy Illy či Alfredo v kombinaci s poctivým kusem cukrářského kumštu. Všechny dorty, nad kterými

Café Mozart is unassuming from the outside and located in a conspicuous location. Old Town Square, in front of the Prague Astronomical Clock, is covered by crowds of hundreds with cameras, so the tourists admiring the apostles do not see the hot spot on the first floor directly behind their heads. The smaller brother of the stylish café, Café Mozart Bistro, which is located in the arcade on the ground floor, sends energetic signals that confectionery is taken seriously here.

Café Mozart – это непримечательное снаружи кафе в примечательном месте. Старомнестская площадь перед курантами покрыта стоголовой толпой с фотоаппаратами, поэтому из-за туристов, наблюдающих за апостолами, не видно теплое место на втором этаже прямо за их головами. Младший брат стильного кафе, Café Mozart Bistro, которое скрывается в аркаде тут же в подвале, посылает энергетические сигналы о том, что здесь о кондитерских изделиях думают серьезно.

Quality behind the door

Качество сразу за дверью

Just climb to the first floor, settle into cushioned Baroque-style chairs, feast your eyes on Meissen porcelain, which glitters all around, and indulge yourself with illy or Alfredo coffee in combination with a genuine piece of confectionery artwork. All cakes, the sight of which will make an ordinary mortal’s jaw drop, chocolate truffles, which compel you to grab them and

Достаточно подняться на второй этаж, сесть на обитый тканью стул в барочном стиле, полюбоваться майсенским фарфором, который блестит повсюду, и позволить себе насладиться совершенством кофе Illy или Alfredo в сочетании с шедевром кондитерского мастерства. Все торты, которые поражают обычных смертных, шоколадные конфеты, которые так и зовут протянуть руку и набрать их

Mozart’s sweet symphony A piece of heavenly homemade cake and a delicious cup of coffee. That in itself could be enough. What about also enjoying a perfect illusion of how luxury looked two hundred and fifty years ago together with a view of a big clock?

Сладкая симфония Моцарта Кусок великолепного домашнего торта и чашечка вкусного кофе – одного этого могло бы хватить. Что бы вы сказали о наслаждении совершенной иллюзией роскоши двухсот пятидесятилетней давности вместе с видом на старинные большие часы?

80

| Café Mozart, Staroměstské náměstí 22

Pobyt v kavárně zpříjemní její interiér i míšeňský porcelán The interior and Meissen porcelain add to the café’s pleasant atmosphere Посещение кафе станет еще более приятным благодаря интерьеру и майсенскому фарфору



Specialitou Café Mozart je dort potažený 24karátovým plátkovým zlatem Café Mozart’s speciality is a cake coated with 24-carat gold leaf Фирменным блюдом Café Mozart является торт, покрытый тончайшей пластинкой 24-каратного золота

82

| Café Mozart, Staroměstské náměstí 22


Komu je třpyt porcelánu málo, může sáhnout po zlatem potaženém dortu. Those for whom glittering porcelain is not enough can order a gold-coated cake. Кому мало блеска фарфора, тот может взять еще и покрытый золотом торт.

obyčejnému smrtelníkovi padá čelist, čokoládové pralinky, jež nutí vztáhnout ruku a nacpat si jimi pusu, malinké zákusky, co připomínají vyšívaný obrázek na zeď, vánoční cukroví v celofánu, dokonce i zmrzliny od Mozarta sem nepřiletěly z velkovýrobny přes půl republiky ani z druhé strany zeměkoule. Dokonce ani přes půl Prahy. Mají je na svědomí hlava a ruce zapáleného šéfcukráře Tomáše Berana a týmu jeho pomocníků, kteří zde tvoří pod názvem Grand Café Praha. Jejich umělecká díla vznikají ve stejné budově, dokonce i ve stejném patře, jako je Café Mozart.

stuff them in your mouth, small sweets that resemble embroidery on the wall, Christmas sweets in cellophane, even the ice cream from Mozart, did not fly here from a factory on the other side of the globe or even half way across the country, not even half way across Prague. These are the work of the hands and head of the enthusiastic pastry chef Tomáš Beran and his team of helpers, who create their work here under the name Grand Café Praha. Their works of art are created in the same building, even on the same floor as Café Mozart.

Je libo zlatý dort?

Those for whom glittering porcelain is not enough can order one of two gold-coated cakes and have them served on a plate right at the table or they can take their choices home. The cakes are covered with marzipan, which is coated with 24-carat gold leaf. Everyone can order a cake if they desire to make their celebration more pleasant with a sweet mosaic of quality and precise work but are battling with dietary insidiousness. A cake without gluten, or eggs, or without sugar is not a problem for the local confectioners and they will gladly prepare it to order.

Komu je třpyt porcelánu málo, může sáhnout po jednom ze dvou zlatem potažených dortů a nechat si ho donést na talířku buď přímo ke stolku, nebo objednat domů. K jeho potahování se používá marcipán, na kterém je naneseno 24karátové plátkové zlato. Šanci objednat si dort má i každý, kdo touží po tom zpříjemnit si svou oslavu sladkou mozaikou kvality a precizní práce, ovšem potýká se s dietetickými zákeřnostmi. Dort bez lepku či vajec nebo bez cukru nepředstavuje pro místní cukráře problém a na objednávku jej rádi připraví.

Pohoda v neděli Každou neděli se navíc v Mozartu chystá brunch, takže starosti s nedělní snídaní i obědem můžete hodit za hlavu a vydat se do historického centra metropole. Navíc k němu pokaždé hraje živá hudba a ještě u toho stihnete sledovat odbíjení orloje bez mačkání a nepřízně počasí.

Would you like a golden cake?

Well-being and ease on Sunday Brunch is prepared at Mozart’s every Sunday. So you do not have to worry about breakfast and lunch on Sunday and can head to the historic centre of the city. Additionally, brunch is always accompanied by live music, and during this you can still watch the chiming of the popular Prague Astronomical Clock without being at the mercy of crowds and bad weather.

полный рот, закускикомплименты, которые напоминают настенную вышивку, рождественские сладости в пакетике, да даже мороженое от Моцарта – все это доставлено сюда не с производства и не летело через полреспублики или с другого конца света. Да даже и не через пол-Праги. Ответственность за все это несут голова и руки опытного шеф-повара Томашa Берана и команды его помощников, которые творят в месте под названием Grand Cafe Praha. Их произведения искусства возникают в том же здании и даже на том же этаже, где находится Cafe Mozart.

Хотите золотой торт? Тот, кому блеска фарфора мало, может выбрать один из двух тортов, покрытых золотом, и отнести его на тарелочке прямо к столику или заказать домой. Для покрытия используется марципан, на который нанесена тончайшая пластинка 24-каратного золота. Шанс заказать торт есть у каждого, кто мечтает сделать более приятным свой праздник при помощи сладкой мозаики качества и точности работы, но соблюдает тонкости диеты. Торт без глютена, яиц или сахара не представляет для местных кондитеров проблемы, и они с удовольствием приготовят его по вашему заказу.

V nabídce nechybí ani dorty pro slavnostní příležitost Café Mozart also offers cakes for special occasions В предложении также есть торты для торжественных событий

Спокойствие в воскресенье Каждое воскресенье в «Моцарте» готовится бранч, так что заботы с воскресным завтраком и обедом можно отбросить и отправиться на прогулку в исторический центр столицы. К тому же здесь всегда играет живая музыка, и вы сможете наблюдать за боем курантов без давки и неприятной погоды.


Dorty v Café Mozart nejen dobře chutnají, ale i skvěle vypadají Cakes at Café Mozart not only taste great, they also look great Торты в Café Mozart обладают не только великолепным вкусом, но и роскошно выглядят

3 otázky pro: Tomáše Berana, šéfcukráře v Café Mozart a Grand Hotel Praha

Three questions for Tomáš Beran, pastry chef of Café Mozart and Grand Hotel Praha

Зададим 3 вопроса Томашу Берану, шеф-повару в Café Mozart и Grand Hotel Praha

Co vás na vaši práci nejvíc baví? Hlavně to, že je pestrá a tvůrčí. V tomto oboru jsou pořád nové trendy a nové způsoby výroby. Používají se stále nové suroviny, a tím je práce pestřejší. Zákazníkům musíte nabízet pořád něco nového, abyste poutali jejich pozornost.

What do you enjoy most about your work? Mainly that it is diverse and creative. In this field there are always new trends and new production methods. We constantly use new ingredients, and this makes the work more varied. You must constantly offer customers something new, in order to attract their attention.

Что Вам больше всего нравится в Вашей работе? Главным образом то, что она разнообразная и творческая. В этой профессии постоянно появляются новые тенденции и способы приготовления. Постоянно используются новые продукты, и от этого работа становится только разнообразнее. Вы все время можете предлагать клиентам что-то новое, чтобы привлечь их внимание.

Který dort byste vy sám doporučil? Naše cukrárna nabízí spousty zajímavých a chutných výrobků. Zákazníci si nejvíce oblíbili jogurtový dort s lesním ovocem a také lehký a chuťově výrazný čokoládový dort. V neposlední řadě bych doporučil dort Mozartino s příchutí známých Mozartových koulí – jde o nugátovou šlehačkou protíranou pistáciovým variegatem a potahovanou čokoládovo-nugátovou polevou.

Tomáš Beran

84

Co vás odlišuje od ostatních cukráren? Naším cílem je zákazníkovi nabídnout co nejlepší a nejkvalitnější produkt. Dorty a zákusky vyrábíme pouze z čerstvých a kvalitních surovin, jako je živočišná smetana, máslo, čokoláda, čerstvé ovoce. To zákazníci dokážou ocenit.

| Café Mozart, Staroměstské náměstí 22

Which cake would you recommend? Our patisserie offers many interesting and tasty products. Customers like our yogurt cake with forest berries the most, and also our light and distinctive tasting chocolate cake. Last but not least, I would recommend the Mozartino cake flavoured with famous Mozart balls – nougat cream interlaced with pistachio variegato and covered with chocolate-nougat frosting. What sets you apart from other patisseries? Our goal is to offer customers the best and highest quality product. We make cakes and sweets only from fresh and high-quality ingredients such as genuine cream, butter, chocolate, and fresh fruit. Customers appreciate this.

Какой торт Вы бы сами порекомендовали? Наша кондитерская предлагает массу интересных и вкусных изделий. Клиентам пришелся по вкусу йогуртный торт с лесными ягодами, а также легкий и насыщенный по вкусу шоколадный торт. Я бы порекомендовал торт Mozartino со вкусом знаменитых конфет Mozartkugeln – в нем используются взбитые сливки со вкусом нуги, фисташковая паста и соус из шоколада и нуги. Чем вы отличаетесь от других кондитерских? Наша цель – предложить клиенту самый лучший и качественный продукт. Торты и пирожные мы изготавливаем только из свежего и качественного сырья, такого, как натуральные сливки, масло, шоколад, свежие фрукты. Клиенты это всегда ценят.


Vychutnat si můžete nejen dort, ale rovněž pohled na orloj You can enjoy not only cake, but also a view of Prague’s Astronomical Clock Вы сможете насладиться не только тортом, но и видом на старинные часы


pařížská FOOD & DRINK text: Jitka Pavlíková, foto: Archiv, Shutterstock, Pavel Vítek

Když zlato hrdlem protéká Karibik, pláže, lány třtiny. Dokonalou iluzi příjemných dálav v plískanicích navodí rum. Ochutnejte ten nejlepší! Bílý, zlatý či v koktejlech. Rum si získal obdivovatele po celém světě. Jen málokdo může říct, že ochutnal ten nejlepší, případně nejdražší rum světa. I v Praze je však možné okusit delikátnost nejlepšího z nejlepších.

O

unikátnost se v současné době přetahují dvě karibské hvězdy ve skupině tradičních výrobců rumu. Společnost Angostura představila k srpnovým oslavám padesátého výročí ostrovů Tobago a Trinidad limitovanou sérii dvaceti půllitrových lahví Legacy by Angostura. Jde o nejdražší rum na světě, přičemž jeho cena šplhá k pětadvaceti tisícům amerických dolarů. Přesto ještě před vstupem na trh si křišťálovou lahvičku zamluvilo několik známých osobností. Pravděpodobně tak nejdražší rum světa na vlastní oči nikdy neuvidíte. Pro představu o chuti: jde o směs sedmi druhů rumu, přičemž i ten nejmladší zrál sedmnáct let. Všechny navíc pocházejí z jediného ostrova Trinidad, kde byly stočeny v průběhu posledních šesti let.

Two Caribbean stars among traditional producers of rum, are currently vying for uniqueness. In August during the celebration of the fiftieth anniversary of the state of Trinidad and Tobago, Angostura presented a limited series of twenty half-litre bottles of Legacy by Angostura. This is the most expensive rum in the world. It costs almost twenty-five thousand dollars. Despite this, before it was launched on the market, several celebrities reserved the crystal bottle. So, chances are that you will probably never see with your own eyes the most expensive rum in the world. To get an idea of its taste: it is a mix of seven kinds of rum, the youngest of which matured for seventeen years. Additionally, all come from one island, Trinidad, where they were bottled during the last six years.

О своей уникальности в настоящее время спорят две карибские звезды в группе традиционных изготовителей рома. Компания Angostura представила на августовское празднование пятидесятилетия островов Тобаго и Тринидад лимитированную серию, состоящую из двадцати полулитровых бутылок Legacy by Angostura. Это самый дорогой ром в мире, причем его цена поднимается до двадцати пяти тысяч американских долларов. Поэтому еще до того, как ром попал на рынок, хрустальную бутылку уже заказали несколько известных личностей. Поэтому, скорее всего, самый дорогой ром в мире вы собственными глазами не увидите. Чтобы представить его вкус: это смесь семи сортов рома, самый младший из которых созревал семнадцать лет. К тому же все родом с острова Тринидад, где они были закатаны в течение последних шести лет.

When gold pours down your throat The Caribbean, beaches, and sugarcane fields. Rum will create the perfect illusion of pleasant scenery in a sleet storm. Taste the best! White, gold or in cocktails. Rum has fans around the world. Few can say that they have tasted the best or the most expensive rum in the world. In Prague, it is possible to taste the delicacy of the best of the best.

Когда золото течет по горлу Карибы, пляжи, стебли тростника. Ром создает совершенную иллюзию отдыха в солнечных странах. Попробуйте самый лучший! Белый, золотой или в коктейлях. У рома множество почитателей во всем мире. Но мало кто может сказать, что пробовал самый лучший или самый дорогой ром на свете. Но в Праге можно попробовать на вкус лучшее из лучшего.

86

| Bugsy‘s Bar, Pařížská 10


Limitovaná edice Legacy by Angostura je nejdražším rumem na světě, vyrobeno bylo jen 20 lahví Limited edition Legacy by Angostura is the world’s most expensive rum. Only 20 bottles were made Лимитированный выпуск Legacy by Angostura является самым дорогим ромом в мире, было произведено только 20 бутылок


River Antoine Rum Distillery

Rum je doma v Karibiku, to je všeobecně známo. Svědčí o tom i palírna rumu, jež se jmenuje River Antoine Rum Distillery a honosí se titulem nejstarší palírna rumu na světě. Najdete ji v Grenadě, která leží na Malých Antilách, což je jeden z karibských ostrovů. Palírna zde funguje už od konce 18. století. Některé zdroje uvádějí, že od roku 1785. Chcete-li to vidět na vlastní oči, není problém. River Antoine Rum Distillery je oblíbenou turistickou destinací a nechybí ani v turistickém průvodci. It is a commonly known fact that rum is at home in the Caribbean. This is attested to by the River Antoine Rum Distillery, which boasts of the title the oldest rum distillery in the world. It can be found on Grenada, a Caribbean island that lies in the Lesser Antilles. The distillery has been operating here since the late 18th century. Some sources indicate since 1785. If you want to see this with your own eyes, no problem. River Antoine Rum Distillery is a popular tourist destination, complete with tour guides. Родина рома – Карибы, об этом знают все. Свидетельствует об этом также завод по производству рома, называющийся River Antoine Rum Distillery и гордящийся титулом самого старого завода по производству рома в мире. Такой завод есть в Гренаде, которая находится на Малых Антильских островах, являющихся частью Карибских островов. Завод работает здесь с конца 18 века. Некоторые источники указывают, что завод работал уже с 1785 года. Если вы хотите увидеть это собственными глазами – это не проблема. River Antoine Rum Distillery – излюбленное направление для туристов, которое есть также в туристическом гиде.

88

| Bugsy‘s Bar, Pařížská 10


Výrobu nejdražšího dostupného rumu na světě si vzal na starost Don José Pablo Navarro, Primer Maestro Ronero značky Havana Club. Don José Pablo Navarro, Havana Club’s Primer Maestro Ronero took it upon himself to produce the most expensive rum available. Производством самого дорогого доступного рома В МИРЕ занимается Don José Pablo Navarro, Primer Maestro Ronero бренда Havana Club.

Lahve ze sklepů

Bottles from cellars

Бутылки из погреба

Dalším rumem, který jen tak nikdo neuvidí, natož ochutná, je od jamajské společnosti Wray & Nephew. Její zaměstnanci totiž ve sklepích společnosti našli šest lahví rumu ročníku 1917. Cena každé se rázem vyšplhala k devíti stům tisícům korun. Jamajská Wray & Nephew je milovníkům rumu dobře známá. Právě z jejího rumu se totiž připravuje legendární koktejl Mai Tai. Už od roku 1934.

Another rum, which few will see, let alone taste, is from the Jamaican company Wray & Nephew. Its employees found six bottles of 1917 vintage rum in the company’s cellars. The price of each quickly climbed to nine hundred thousand Czech crowns. Wray & Nephew Jamaican rum is well known by rum lovers. The legendary Mai Tai cocktail has been made from this rum since 1934.

Другой сорт рома, который никто не увидит, не говоря уж о том, чтобы попробовать, от ямайской компании Wray & Nephew. Работники нашли в погребах компании шесть бутылок рома 1917 года. Стоимость каждой бутылки сразу поднялась до девятисот тысяч крон. Ямайская компания Wray & Nephew хорошо известна любителям рома. Именно из рома этой компании приготавливается легендарный коктейль «Май-Тай». Уже с 1934 года.

Nejdražší dostupný

The most expensive that is available

Pokud ale chcete opravdu ochutnat špičkový rum, zajděte do Pařížské ulice. Vyhlášený Bugsy’s bar má v nabídce rum Máxima Extra Anějo značky Havana Club. Jedná se jednoznačně o nejkvalitnější a logicky nejdražší rum, který tato společnost vyrábí. Panák Máxima Extra Anějo si v Bugsy’s Baru můžete vychutnat za 4990 korun. Je možné si na internetu objednat i celou lahev, její cena přesahuje třicet tisíc korun. Stojí však za to – výrobu nejdražšího dostupného rumu na světě si vzal na starost Don José Pablo Navarro, Primer Maestro Ronero značky Havana Club. Vytvořil ho z nejlepších a nejstarších rumů, které dlouho vyzrávají ve sklepech Havana Clubu, a svou absolutní kvalitou vzdává hold tradici výroby pravých kubánských rumů. Ti, kteří neodolají a pořídí si lahev domů, se budou kochat jeho jantarovou barvou, která září v ručně foukaném křišťálu. Každá lahev má své vlastní výrobní číslo přidělené sklářským mistrem Paulem Millerem.

If you really want to taste excellent rum, go to Pařížská Street. Renowned Bugsy’s Bar offers Havana Club’s Máximo Extra Anějo rum. This is clearly the best and logically most expensive rum that this company produces. You can enjoy a shot of Máximo Extra Anějo in Bugsy’s Bar for CZK 4,990. It is possible to order an entire bottle on the internet, which costs over thirty thousand Czech crowns. But it is worth it – Don José Pablo Navarro, Havana Club’s Primer Maestro Ronero took it upon himself to produce the most expensive rum available. He created it from the best and oldest rums that had matured for a long time in Havana Club’s cellars. Its absolute quality pays tribute to the tradition of the production of genuine Cuban rums. Those who cannot resist and purchase a bottle will delight in its amber colour that shines through the hand blown crystal. Each bottle has its own serial number assigned by the Master Glass-maker Paul Miller.

Самый дорогой из доступных Если вы действительно хотите попробовать первоклассный ром, зайдите на Парижскую улицу. Прославленный Bugsy’s bar предлагает ром Máxima Extra Anějo бренда Havana Club. Речь идет о самом качественном и соответственно самом дорогом роме, который производит эта компания. Рюмку Máxima Extra Anějo в Bugsy’s Bar вы сможете попробовать за 4990 крон. В Интернете можно также заказать целую бутылку, стоимость которой превышает тридцать тысяч крон. Но это стоит того – производством самого дорогого доступного рома в мире занимается Don José Pablo Navarro, Primer Maestro Ronero бренда Havana Club. Он изготовил его из самых лучших и старых ромов, которые долго созревали в погребах Havana Club, и своим абсолютным качеством он отдает дань традиции производства настоящего кубинского рома. Те, кто не смогут удержаться, и закажут бутылку домой, будут наслаждаться его янтарным цветом, который сияет из выдувного хрусталя. Каждая бутылка обладает собственным производственным номером, который присвоен мастером-стеклодувом Полем Миллером.

Rum Máxima Extra Anějo patří k nejdražším dostupným rumům, ochutnat jej lze i v Praze Máximo Extra Anějo rum is one of the most expensive rums available. You can taste it in Prague Ром Máxima Extra Anějo принадлежит к самым дорогим доступным ромам, попробовать его можно также в Праге


Pro zvýraznění kořenitosti jsem přidal pár střiků Becherovky a Jerry Thomas Bitter. To highlight the spiciness, I added a few squirts of Becherovka and Jerry Thomas Bitter. Для выразительного пряного вкуса я добавил несколько капель «Бехеровки» и Jerry Thomas Bitter.

Jan Braniš

Vítáme vás v našem koktejlovém okénku. Na tomto místě vám budeme představovat koktejly slavných barmanů či legendárních barů. Dnes bych vám rád představil jeden svůj drink, se kterým jsem sice neslavil největší úspěch, ale mám ho ze všech drinků, které jsem vymyslel, nejraději. Welcome to our cocktail window. Here is where we will feature the cocktails of famous barmen and legendary bars. Today, I would like to present one of my drinks; although not one that brought me the greatest success, out of all the drinks I have created, it is my favourite. Мы приветствуем вас в нашем коктейль-окошке. На этом месте мы будем представлять вам коктейли знаменитых барменов или легендарных баров. Сегодня я хотел бы представить вам один из своих напитков, который не пользовался каким-то особенным успехом, но из всех напитков, которые я придумал, он нравится мне больше всего.

90

PURA VIDA

PURA VIDA

PURA VIDA

V roce 2011 jsem se zúčastnil populární barmanské soutěže Havana Club Grand Prix, na kterou jsem připravoval zcela nový drink. Zpočátku jsem měl jasno o jedné surovině. Kromě rumu Havana Club, který byl povinný, jsem chtěl použít domácí likér Falernum. Tato surovina se používá především do všelijakých exotických punčů a rumových koktejlů. Takže rum a Falernum! Směr drinku jsem měl hotový a teď už jen doladit recepturu tak, aby byl drink pěkně harmonický a komplexní. Ke sladkému Falernu muselo přijít něco kyselého, takže čerstvá limetková šťáva. Pro zvýraznění kořenitosti jsem přidal pár střiků Becherovky a Jerry Thomas bitter. Jelikož všechny tyto suroviny jsou poměrně výrazné, použil jsem vaječný bílek, který vše zjemní a pěkně zakulatí. Aby měl koktejl pěknou vůni, zastříkl jsem jeho hladinu pomerančovou kůrou a nastrouhal čerstvý muškátový oříšek. Název „Pura Vida“, což ve volném překladu znamená něco jako „bezstarostný život“, mi poslala Facebookem moje kamarádka Lucie. Hned se mi to líbilo! Pura Vida jsem servíroval na dřevěném platíčku a banánovém listu spolu s ananasem, který byl naložen ve Falernu a flambovaný absintem La Fee. Musím přiznat, že jsem z drinku měl upřímnou radost, a to, že jsem s Pura Vida postoupil z více než 30 semifinalistů do finále mezi 6 nejlepších a nakonec obsadil 3. místo, byl takový příjemný bonus!

In 2011, I participated in the popular bartending competition Havana Club Grand Prix, for which I prepared a completely new drink. Right from the beginning I was sure about one ingredient. In addition to Havana Club rum, which was mandatory, I wanted to use the domestic liqueur Falernum. This ingredient is used mainly in all sorts of exotic punches and rum cocktails. So rum and Falernum! The direction of the drink was complete, now just to fine-tune the recipe so that the drink would be nicely harmonious and complex. Something sour had to be added to the sweet Falernum, so fresh lime juice. To highlight the spiciness, I added a few squirts of Becherovka and Jerry Thomas Bitter. Since all these ingredients are relatively strong, I used egg white, which refined everything and nicely rounded it off. In order for the cocktail to have a nice aroma, I put a piece of orange peel on the surface and sprinkled it with freshly grated nutmeg. The name “Pura Vida”, which loosely translated means something like “carefree life”, was sent to me on Facebook by my friend Lucie. I immediately liked it! I served Pura Vida on a wooden board and banana leaf together with pineapple, which was marinated in Falernum and flambéed with La Fee absinth. I must admit that I was honestly delighted with the drink, and out of 30 semifinalists, making it to the final among the six best with Pura Vida, and ultimately placing third, was a pleasant bonus!

В 2011 году я принял участие в популярном барменском конкурсе Havana Club Grand Prix, к которому я приготовил совершенно новый напиток. С самого начала я был уверен в одном ингредиенте. Кроме рома Havana Club, который был обязательным, я хотел использовать домашний ликер Falernum. Этот ингредиент используется, прежде всего, в различных экзотических пуншах и ромовых коктейлях. Поэтому ром и Falernum! Направление «дринка» мне было ясным и теперь нужно было только доработать рецептуру таким образом, чтобы напиток был гармоничным и полным. К сладкому ликеру Falernum нужно было добавить что-то кислое, поэтому я остановил свой выбор на свежем лаймовом соке. Для выразительного пряного вкуса я добавил несколько капель «Бехеровки» и Jerry Thomas Bitter. Так как все эти ингредиенты обладают выразительным вкусом, я использовал яичный белок, который сделал вкус более нежным и законченным. Чтобы коктейль приятно пах, я сверху натер апельсиновую цедру и свежий мускатный орех. Название Pura Vida, которое можно вольно перевести как «беззаботная жизнь» мне прислала через Facebook моя подруга Люцие. Оно мне сразу понравилось! Я сервировал Pura Vida на деревянном подносике и банановом листе вместе с ананасом, который был замаринован в ликере Falernum и фламбирован абсентом La Fee. Я должен признать, что коктейль мне очень нравился, и я с «Беззаботной жизнью» прошел в финал в группу 6 самых лучших более чем из 30 полуфиналистов и, в конце концов, занял 3-е место, это был такой приятный бонус!

| Bugsy‘s Bar, Pařížská 10


Postup přípravy a receptura:

Recipe and preparation:

Процесс подготовки и рецептура:

4 cl Havana Club Aňejo 3 Aňos

4 cl Havana Club Aňejo 3 Aňos

4 cl Havana Club Aňejo 3 Aňos

3 cl domácí Falernum

3 cl domestic Falernum

3 cl домашнего Falernum

1,5 cl čerstvá limetková šťáva

1.5 cl fresh lime juice

1 střik Jerry Thomas bitter

1 squirt of Jerry Thomas bitter

1,5 cl свежевыжатого лаймового сока

1 střik Becherovka

1 squirt of Becherovka

½ vaječný bílek

½ egg white

• Zástřik pomerančovou kůrou

• A piece of orange peel

• Nastrouhaný muškátový ořech

• Grated nutmeg

• Nakládaný ananas ve Falernu, flambovaný absintem

• Pineapple marinated in Falernum, flambéed with absinth

Do šejkru odměřit Falernum a bílek. Malým ručním vrtulkovým šlehačem vyšlehat do pěny. Poté přidáme ostatní suroviny a velmi energicky vyšejkrujeme. Přes barové sítko nápoj nalijeme na velkou kostku ledu do vychlazené sklenky, zastříkneme kůrou a přidáme muškátový ořech. Vedle do mističky připravíme ananas, který k nápoji přikusujeme. Na zdraví!

Add the Falernum and egg white to a shaker. Using a small hand whisk, whip it into a foam. Then add the remaining ingredients and shake vigorously. Through a bar strainer pour the drink onto a large ice cube in a chilled glass. Add the peel and nutmeg. Prepare the pineapple in a separate dish, to be savoured with the drink. Cheers!

1 струйка Jerry Thomas bitter 1 струйка «Бехеровки» ½ яичного белка • Щепотка натертой апельсиновой цедры • Натертый мускатный орех • Ананас, замаринованный в ликере Falernum, фламбированный абсентом В шейкер отмерить Falernum и присоединить белок. Небольшим ручным миксером взбить в пену. Затем добавить остальные ингредиенты и энергично взболтать. Через барное ситечко налить напиток на большой кубик льда в охлажденный стакан, посыпать цедрой и мускатным орехом. На отдельной тарелке подаем ананас, которым наслаждаемся вместе с напитком. Ваше здоровье!


pařížská FOOD & DRINK

Bartida Ten nejlepší rum, vodka a likéry. Chcete se po nákupech na chvíli zastavit? Nebo hledáte neotřelé místo pro schůzku? Přesně pro takové příležitosti je stvořen nový Bartida Degustation Bar&Shop. Můžete zde ochutnat stovky druhů různých světových i domácích specialit. Bavit se můžete nejen v nekuřáckém baru v koloniálním stylu, ale využití nabízí i boutique s širokou nabídkou luxusních rumů, vodek a likérů. The best rum, vodka and liqueurs. Do you want to take a rest after all that shopping? Or are you looking for a novel place to meet friends? This is precisely the opportunity that the new Bartida Degustation Bar&Shop offers. Come taste hundreds of international and domestic specialities. Enjoy the atmosphere of the colonial-style non-smoking bar and do not miss the opportunity to visit the boutique with a wide range of luxury rums, vodkas and liqueurs. Cамый лучший ром, водка и ликеры. Вы хотите минутку передохнуть во время шопинга? Или ищете оригинальное место для встречи? Именно для таких случаев создан новый Bartida Degustation Bar&Shop. Здесь вы сможете попробовать сотни видов различных мировых и местных фирменных напитков. Вы можете провести время не только в баре для некурящих в колониальном стиле, но и пройтись по бутику, где представлен широкий ассортимент различных видов рома, водки и ликеров.

92

Les Moules

Ochutnejte mušle a belgická piva v centru Prahy. Je to možná paradoxní, ale právě v zimním období vrcholí sezona mušlí. Pokud chcete ochutnat ty nejlepší, rozhodně zajděte do Belgian Beer Cafe Les Moules. Mušle jsou zde v nabídce v několika variantách a všechny jsou k dispozici „A volonté“, tedy v neomezené porci, to vše za 595 Kč. Kromě mušlí se Belgian Beer Cafe Les Moules, jak již napovídá název, specializuje na belgická piva. Enjoy the taste of mussels and Belgian beer in the centre of Prague. It may sound paradoxical, but the winter is the peak season of mussels. If you want to taste the best, then definitely go to the Les Moules Belgian Beer Cafe. There are many mussel entrées on the

menu, all of which are “A volonté”, meaning all you can eat, for CZK 595. In addition to mussels, the Les Moules Belgian Beer Cafe, as the name suggests, specialises in Belgian beer. попробуйте мидии и бельгийское пиво в центре Праги. Возможно это парадоксально, но именно в зимнее время сезон мидий в самом разгаре. Если вы хотите попробовать самые лучшие, обязательно зайдите в Belgian Beer Cafe Les Moules. Мидии здесь предлагаются в нескольких вариантах и все можно попробовать A volonté, то есть неограниченная порция, и это все за 595 крон. Кроме мидий бар Belgian Beer Cafe Les Moules, как ясно уже из названия, специализируется также на бельгийском пиве.

| Belgian Beer Cafe Les Moules, Pařížská 19 | Bartida Degustation Bar&Shop, Havelská 25


Buddha-Bar Asijská kuchyně na Starém Městě. Jestliže jste milovníci asijské kuchyně a chcete ochutnat něco netradičního, ale kvalitního, zkuste Buddha-Bar. Tato unikátní restaurace v asijském stylu se kromě Prahy nachází ještě v Paříži, New Yorku, Londýně, Jakartě, Dubaji, Bejrútu, Kyjevě a Sao Paulu. V Buddha-Baru můžete ochutnat sushi, ale také další asijské speciality. Kromě klasického menu je k dispozici rovněž degustační menu, v němž nechybí pekingská kachna. Nechybí samozřejmě ani kvalitní vína. Asian cuisine in the Old Town. If you love Asian cuisine and want to taste something different, something of superior taste, then try Buddha-Bar. This unique Asian-style restaurant is located not only in Prague, but also in Paris, New York, London, Jakarta, Dubai, Beirut, Kiev, and Sao Paolo. Enjoy not only sushi but other Asian specialities in the Buddha-Bar. In addition to a regular menu, you can select from a tasting menu, which includes Beijing Duck. Fine wine is of course also on the menu. азиатская кухня в Старом Городе. Если вы являетесь любителем азиатской кухни и хотите попробовать что-то необычное, но качественное, зайдите в Buddha-Bar. Этот уникальный ресторан в восточном стиле помимо Праги есть также в Париже, Нью-Йорке, Лондоне, Джакарте, Дубае, Бейруте, Киеве и Сан-Паулу. В Buddha-Bar вы сможете попробовать суши и другие блюда восточной кухни. Кроме классического меню, вам предлагается также дегустационное меню, в котором есть и утка по-пекински. Разумеется, в ассортименте присутствуют также качественные вина.

| Buddha-Bar Prague, Jakubská 8 inzerce

Le Grill

Vychutnejte si skvělou mezinárodní a českou kuchyni v restauraci nebo zimní zahradě. Enjoy an exquisite selection of international and Czech specialties in the restaurant or winter garden!

Насладитесь изысканным выбором международной и чешской кухни в ресторане Le Grill или в зимнем саду отеля! Hybernská 12, 110 00 Prague 1

Hybernská 12, 110 00 Prague 1

E-mail: sales.prague@kempinski.com www.kempinski.com/prague

E-mail: restaurant.prague@kempinski.com

Tel: +420 226 226 111

Tel: +420 226 226 126


pařížská HI-TECH

Bang & Olufsen Společnost Bang & Olufsen představila novinku s názvem BeoVision 11. Jedná se o nejvybavenější a nejvelkorysejší model televize, jaký kdy tato firma dosud představila. Ohromující zvuk a dokonalý obraz je u přístroje tohoto typu již samozřejmostí, proto musí televize nabízet i něco navíc. A to BeoVision 11 má. Můžete se těšit na velkou porci online zábavy. Návrháři a inženýři společnosti mysleli i na to, aby byla televize funkční, proto vás čeká hladké spojení mezi obsahem a všemi členy digitální domácnosti. Uvnitř skříně je navíc prostor vyhrazený pro Apple TV. Televizi můžete jednoduše (a to i bezdrátově) připojit k internetu. Jeho obsah, včetně YouTube, Facebooku, Twitteru apod., si tak můžete vychutnat na velké obrazovce. Televizi BeoVision 11 můžete doma umístit čtyřmi různými způsoby, například na pohodlný motorizovaný stojan nebo elegantní motorizovaný nástěnný držák, které se pochopitelně dají ovládat pomocí dálkového ovladače. Další možností je využití držáku a podstavce, jenž je sestrojen na principu malířského stojanu. BeoVision 11 se dodává s úhlopříčkou 40”, 46” a 55”. Na výběr máte z šesti barev tkaniny předního krytu, stříbrného nebo černého předního rámu a černé nebo bílé zadní skříně. Bang & Olufsen have introduced the new BeoVision 11.This television has the most features and is the most advanced model that this company has yet to offer. Incredible sound and an unbelievable picture is a matter of course for this type of TV, so it has to offer something more. BeoVision 11 does. Enjoy a wide range of online entertainment. The designers and engineers have also installed many functions in this television. Enjoy easy links between its contents and all the digital equipment in your home. The TV includes space for Apple TV. You can easily connect the television (even wirelessly) to the internet. You can enjoy its features, including YouTube, Facebook, Twitter, etc. on a large screen.You can install the BeoVision 11 TV at home in four different

94

| Bang & Olufsen, Jáchymova 4

ways; for example, on a comfortable motorised stand or on a wall mount, which are of course remote controlled. Another option is a holder in the style of a painting easel. BeoVision 11 comes in 40”, 46” and 55” screen sizes. You can select from six different front cover fabric colours, a silver or black front frame, and black or white rear casing. Компания Bang & Olufsen представила новинку под названием BeoVision 11. Речь идет о самой оснащенной и благородной модели телевизора, которая когда-либо предлагалась этой компанией. Ошеломляющий звук и совершенное изображение для устройств такого типа – это само собой разумеющееся, поэтому телевизор должен предлагать еще что-то. И BeoVision 11 это делает. Вы можете рассчитывать на большое количество онлайн-развлечений. Дизайнеры и инженеры компании подумали также о том, чтобы телевизор был функциональным, поэтому вас ожидает легкое соединение между содержанием и остальным цифровым оборудованием в вашем доме. Внутри также отведено место для Apple TV. Вы можете просто присоединить телевизор к Интернету (также и беспроводным способом). Вы сможете насладиться интернетконтентом, включая Youtube, Facebook, Twitter и т. д. на большом экране. Телевизор BeoVision 11 можно разместить дома четырьмя разными способами, например, на удобную подвижную подставку или элегантный подвижный настенный кронштейн, который управляется при помощи дистанционного пульта. Еще одной возможностью является использование держателя и подставки, устроенной по принципу мольберта. BeoVision 11 можно выбрать с экраном в 40, 46 и 55 дюймов. Вы можете выбирать цвет передней крышки из шести цветов материала, серебряную или черную переднюю раму и черный или белый задний корпус.



pařížská HI-TECH

Vertu

Výrobce luxusních mobilních telefonů Vertu představil novou edici kolekce Constellation, jedná se o edici Constellation Black Neon. Jak je u telefonů značky Vertu zvykem, opět nechybí skvělé zpracování, exkluzivní materiály a škála luxusních služeb. Kolekce má sportovní design a je k dispozici ve třech barevných variantách. Základem je černá barva, detaily jsou buď neonově modré, oranžové, nebo stříbrné. Tělo modelu se skládá z leštěné ušlechtilé oceli, safírového skla, ručně zpracované kůže a černé keramiky. Vertu, the manufacturer of luxury mobile telephones, launched a new edition of the Constellation – Black Neon. As is customary for Vertu telephones, they again have exceptional craftsmanship, exclusive materials and a wide range of luxury services. The collection has a sporty design and is available in three colours. The base is black and the details are either neon blue, orange or silver. These models come in polished stainless steel, sapphire glass, handcrafted leather, and black ceramic. Производитель роскошных мобильных телефонов Vertu представил новую линию коллекции Constellation – Black Neon. Телефон отличается уже привычным для бренда Vertu великолепным дизайном, эксклюзивными материалами и рядом услуг класса люкс. Коллекция обладает спортивным дизайном и доступна в трех цветовых вариантах. Основной цвет – черный, детали выполнены в синем неоновом, оранжевом или серебряном цвете. Эти модели произведены из полированной благородной стали, сапфирового стекла, кожи ручной обработки и черной керамики.

96

Porsche Design Po dlouhé době přišla značka Porsche Design s novým telefonem. Nese označení P’9981 a byl vyhlášen smartphonem roku 2012. Novinka spojuje design, jenž je typický pro Porsche Design, a inovativní technologii BlackBerry. Porsche Design P’9981 disponuje 1.2GHz procesorem, HD video natáčením, 24-bit vysoce rozlišující grafikou a moderními senzory umožňujícími zvýšený počet kvalitních aplikací. Základem telefonu je 8GB integrovaná paměť a operační paměť BlackBerry® 7. After a long time, Porsche Design has introduced a new telephone. It bears the name P’9981 and was named the smartphone of 2012. The new phone incorporates a design that is typical for Porsche and innovative BlackBerry technology. The Porsche Design P’9981 has a 1.2 GHz processor, HD video recording, 24-bit

| Vertu, Pařížská 8 | Porsche Design, náměstí Republiky 1/655

high-resolution graphics and advanced sensors enabling you to use many of the latest applications. The telephone has 8 GB of integrated memory and BlackBerry® 7 operating memory. Спустя продолжительное время бренд Porsche Design выпустил новый телефон. Модель называется P’9981 и была объявлена смартфоном 2012 года. Новинка совмещает в себе дизайн, типичный для Porsche Design, и инновационные технологии BlackBerry. Porsche Design P’9981 обладает процессором в 1,2 ГГц, съемкой в режиме HD video, 24-битной графикой с высоким разрешением и современными сенсорами, позволяющими поставить большое количество качественных приложений. В телефон встроена память объемом на 8 Гб и операционная память BlackBerry® 7.


LG

Společnost LG vyvinula první komerčně celosvětový smartphon, který nabídne procesor Snapdragon S4 Pro (APQ8064) s čtyřjádrovým Krait čipsetem, podporu LTE přenosů a nejnovější generaci grafického čipu AdrenoTM 320. Jedná se o model Optimus G, který se na českém trhu objeví v prvním čtvrtletí roku 2013. LG u modelu Optimus G dodrželo svou filozofii odlišného vzhledu od zbylého spektra mobilních telefonů. Optimus G má pohledné štíhlé tělo symbolizující nadčasovou krásu, která perfektně demonstruje zmíněnou filozofii LG. Na zadní kryt bylo použito kvalitní sklo s polarizovanou vrstvou, která zajistí čistý a moderní vzhled. Použití displeje G2 Touch Hybrid dovolilo vývojářům snížit tloušťku tak, aby se Optimus G držel v ruce ještě pohodlněji. LG developed the first commercial smartphone in the world with a Snapdragon S4 Pro (APQ8064) processor with a quad-core Krait chipset, supporting LTE transmission and the latest generation of the AdrenoTM 320 graphic chip. This is the Optimus G model, which will be available on the Czech market in the first quarter of 2013. In the Optimus G model LG has kept to its philosophy of maintaining a different look from other mobile telephones. Optimus G has a stylish slim body symbolising timeless beauty, which perfectly demonstrates the

aforementioned LG philosophy. The back cover has high-quality polarised glass, which gives it a clean and modern look. The G2 Touch Hybrid display enabled the designers to reduce its thickness making the Optimus G even easier to hold. Компания LG разработала первый коммерческий смартфон мирового уровня с процессором Snapdragon S4 Pro (APQ8064) с четырехъядерным чипсетом Krait, поддержкой LTE передачи данных и самым новым поколением графического чипа AdrenoTM 320. Речь идет о модели Optimus G, которая на чешском рынке появится в первом квартале 2013 года. Для модели Optimus G компания LG сохранила свою философию, от обычного спектра предложений мобильных телефонов. Optimus G обладает тонким корпусом, символизирующим красоту вне времени, которая великолепно демонстрирует изменение философии LG. Для задней крышки было использовано качественное стекло с поляризованной поверхностью, которая сохранит чистоту и современность вида. Использование дисплея G2 Touch Hybrid позволило дизайнерам уменьшить толщину таким образом, чтобы держать Optimus G в руке стало еще удобнее.

Louis Vuitton Vaše hračičky si zaslouží to nejlepší. Přesně tím se řídila společnost Louis Vuitton, když vytvořila obaly na iPhone a iPad. Oba obaly nesou typické znaky designu a kvality značky. V modelové řadě Louis Vuitton Monogram Empreinte se kultovní Monogram objevuje v jemném reliéfu na té nejměkčí teletině jako diskrétní, avšak nesmazatelný důkaz historie a savoir-faire značky Louis Vuitton. Monogram je jemně plastický, takže ideálně doplňuje subtilní zrno teletiny pro měkký a smyslný dojem. Modelová řada obsahuje několik prostorných a zároveň měkkých tvarů. Your gadgets deserve the best. This thought is exactly what Louis Vuitton had in mind when it created covers for the iPhone and iPad. Both covers bear the typical design and quality of the brand. The cult Monogram on the Louis Vuitton Monogram Empreinte series models appears as a fine relief and is discreet and indelible evidence of the history and savoir-faire of the Louis Vuitton brand. The Monogram is in fine relief, ideally complementing the subtle fine-grain calfskin with a soft and sensuous feel. The model series comes in several spacious and simultaneously soft shapes. Ваши игрушки заслуживают самого лучшего. Именно этим руководствовалась компания Louis Vuitton, когда создавала чехлы для iPhone и iPad. Оба чехла воплощают собой типичные признаки дизайна и качества бренда. В модельном ряду Louis Vuitton Monogram Empreinte культовая монограмма присутствует в виде легкого рельефа на самой мягкой телячьей коже, как корректное и вечное истории и выдержано в стиле бренда Louis Vuitton. Монограмма пластична и идеально дополняет легкое зерно телячьей кожи, чтобы производить приятное эстетическое впечатление. Ассортимент включает в себя несколько вместительных и одновременно мягких форм.

LG Electronics, Nádražní 23/344 | Louis Vuitton, Pařížská 13 |

97


pařížská REALITY

Ubytujte se v luxusu Hlavní město Praha nabízí také mnoho míst k ubytování. Kromě hotelů jsou to rovněž různé rezidence a apartmány, které vás jistě potěší svým luxusem a s ním souvisejícími službami.

Live in luxury Prague also offers a wide range of accommodation. In addition to hotels, visitors can choose from various luxury residences and suites providing fine services.

Живите в роскоши И в Праге есть множество мест, где можно поселиться. Кроме гостиниц здесь есть также различные резиденции и апартаменты, которые привлекут вас своей роскошью и сопутствующими услугами.


Golden Prague Residence

Golden Prague Residence

Golden Prague Residence

Chcete bydlet přímo v centru luxusu? Pokud ano, využijte výhodné ubytování v historickém centru hlavního města v těsné blízkosti Pařížské ulice a také hotelu InterContinental Prague, přesně zde se nachází Golden Prague Residence. Rezidence poskytuje kvalitní ubytování ve 27 apartmánech o velikosti od 35 do 56,5 m2. Všechny jsou moderně a vkusně zařízené a také klimatizované. Jedinečná poloha rezidence v klidné části Starého Města a nedaleko Letenských sadů je vhodná pro dlouhodobé ubytování, ať už pracovní nebo prázdninové. Všechny apartmány jsou vybavené moderním, stylovým nábytkem ze studia Nobis, kuchyňským koutem, mikrovlnnou troubou, ledničkou kombinovanou s mrazákem a varnou konvicí. V rámci rezidence je také k dispozici pračka a sušička zdarma. Stanete-li se obyvateli této rezidence, můžete se těšit i na další výhody. Všem hostům je zdarma poskytnut vstup do Health Club & Spa hotelu InterContinental Prague. K dispozici jsou také další služby jako parkování, prádelna, čistírna či stravování za zvýhodněné ceny.

Would you like to stay right in the centre of luxury? If so, take advantage of ideal accommodation in the historic city centre in close proximity to Pařížská Street and the InterContinental Prague Hotel. The residence provides fine accommodation in 27 suites ranging in size from 35 to 56.5 m2, all of which are equipped with modern, elegant furnishings and airconditioning. The residence’s prime location in a quiet part of Prague’s Old Town and near Letná Park is ideal for longterm work or holiday stays. All suites are furnished with modern, elegant furniture from the Nobis Studio, a kitchenette, a microwave oven, a refrigerator/freezer and an electric kettle. Laundry facilities are available to guests free of charge. Additional benefits enjoyed by guests include free admission to the Health Club & Spa at the InterContinental Prague. Parking, laundry, dry-cleaning and dining services are also available at reduced rates.

Вы хотите жить прямо в центре роскоши? Если да, то воспользуйтесь выгодным предложением и живите в историческом центре столицы в непосредственной близости от Парижской улицы и гостиницы InterContinental Prague, именно здесь находится Golden Prague Residence. Резиденция предлагает качественное жилье в 27 апартаментах площадью от 35 до 56,5 м2. Все апартаменты современные, обставлены со вкусом и оборудованы современной системой кондиционирования. Эксклюзивное расположение резиденции в тихой части Старого Города рядом с Летенскими садами подходит для долгосрочного проживания, и не важно – приехали вы работать или отдыхать. Все апартаменты обставлены современной, стильной мебелью из студии Nobis, оснащены небольшой кухней, микроволновой печью, холодильником с морозильной камерой и чайником. В пределах резиденции в вашем распоряжении также стиральная и сушильная машины бесплатно. Если вы станете жителем этой резиденции, вы сможете получить также и другие выгоды. Все гости могут бесплатно посещать Health Club & Spa в гостинице InterContinental Prague. В вашем распоряжении также такие услуги, как парковка, прачечная, химчистка и питание по выгодным ценам.

Golden Prague Residence, Pařížská 30 |

99


100

Rezidence Kampa

The Kampa Residence

Резиденция Kampa

Další možností pro jedinečné luxusní bydlení v Praze je Rezidence Kampa, která právě nabízí k prodeji unikátní byt v pátém nadzemním podlaží. Kromě nádherného výhledu na světově proslulé panorama Pražského hradu, Malé Strany a Karlova mostu si budoucí obyvatelé užijí i neopakovatelnou atmosféru neorenesančního činžovního domu na okraji Kampy. Mezi přednosti tohoto bytu patří světlá výška obytných místností 3,7 m, jeho plocha může být rozšířena až na 187 m2. V okolí Kampy jsou tři parky. Výhodou je dobré spojení městskou hromadnou dopravou, je zde i značné množství kulturního vyžití i nákupních možností. Pro obyvatele domu je připraven parkovací zakladač na auta, který výrazně zjednoduší každodenní problém typický pro centrum Prahy – hledání místa pro zaparkování. Celý dům byl zrestaurován, některé části se dochovaly původní, jiné byly nahrazeny v původním designu. Prvky moderního bydlení splňují například prosklený výtah nebo elegantní koupelny.

Luxury accommodation in Prague is also available at the Kampa Residence, where a remarkable flat on the 5th floor is currently on the market. In addition to breathtaking panoramic views of Prague Castle, the Lesser Town and Charles Bridge, future residents will also enjoy the inimitable atmosphere of the NeoRenaissance building at the edge of Kampa Island. The flat features 3.7 m ceilings, and living space can be expanded up to 187 m2. Three parks are located in the vicinity of Kampa. The location is well-served by public transportation, and many cultural and shopping facilities are nearby. An automated parking garage significantly reduces the common problem of looking for a place to park in the centre of Prague. The entire building has been reconstructed; certain parts were preserved, while others were replaced according to the original design. A glass lift and elegant bathrooms are among the modern elements added to the historic building.

Другая возможность эксклюзивной роскоши для проживания в Праге – это Резиденция Kampa, которая именно сейчас выставляет на продажу уникальную квартиру на шестом этаже. Кроме прекрасного вида на знаменитую панораму Пражского града, Малой Страны и Карлова моста, будущие жители смогут также насладиться неповторимой атмосферой кирпичного дома в стиле неоренессанса на окраине Кампы. К преимуществам этой квартиры относится также высота потолков в жилых помещениях, составляющая 3,7 м, а площадь может быть расширена до 187 м2. В окрестностях Кампы расположены три парка. Плюсом также является хорошее транспортное сообщение, поблизости расположено множество культурных достопримечательностей и мест для шопинга. Для жителей дома подготовлен парковочный подъемник для автомобилей, который значительно облегчит бытовую проблему, типичную для Праги – поиск места для парковки. Дом был полностью отреставрирован, некоторые части сохранены в первоначальном состоянии, другие были заменены новыми, но с сохранением подлинного дизайна. К элементам современного жилья относятся, например, стеклянный лифт или элегантные ванные комнаты.

| Jones Lang LaSalle, Na Příkopě 21


www.rezidencekampa.cz


pařížská CAR report text: Andrej Poliak, foto: Mercedes-Benz

Mercedes Shooting Brake

Svůdný bořič mýtů Když by před devíti lety někdo o čtyřdveřovém voze řekl, že je to kupé, poklepali byste si na čelo. Kupé má dvoje dveře! Ale před osmi lety Mercedes-Benz zbořil tento mýtus a stvořil modelovou řadu CLS. Dnes již čtyřdveřová kupé nabízí i ostatní. U Mercedesu ale šli dál a celkem nedávno světu představili pětidveřové kupé CLS Shooting Brake. Mýty se bortí, přijíždí kupé s praktičností kombíku.

Seductive Myth Busters If nine years ago someone called a four-door car a coupe, you would probably smack your forehead. A coupe has two doors! But eight years ago, Mercedes-Benz destroyed this myth and created the CLS model series. Today, the four-door coupe is also offered by other companies. But Mercedes went a step further and recently introduced the world to the CLS Shooting Brake five-door coupe. The myth is busted: now there's a coupe with the practicality of a station wagon.

Соблазнительный разрушитель мифов Если бы кто-то девять лет назад сказал о четырехдверном автомобиле, что это купе, вы бы покрутили пальцем у виска. У купе только две двери! Но восемь лет назад Mercedes-Benz разрушил этот миф и создал модельную серию CLS. Сегодня четырехдверные купе предлагают и другие производители. Однако Mercedes пошел дальше и недавно представил пятидверное купе CLS Shooting Brake. Мифы разрушаются, на свет появляется купе с практичностью универсала.

Mercedes-Benz CLS Shooting Brake s naftovým motorem 250 CDI se pyšní spotřebou 5,3 litru nafty na 100 km The Mercedes-Benz CLS Shooting Brake 250 CDI diesel engine has excellent fuel consumption of 5.3 litres per 100 km Mercedes-Benz CLS Shooting Brake с дизельным двигателем 250 CDI гордится расходом топлива 5,3 литра на 100 км

102

| Mercedes-Benz Česká republika, Daimlerova 2296/2



Studie Vision CLS je dalším příkladem pohledů do blízké budoucnosti. Sériový model proto na sebe nemohl nechat dlouho čekat. Vision CLS is another example of a look into the near future. A series model was therefore not long in the waiting. Концепт Vision CLS ЯВЛЯЕТСЯ еще одним примером взгляда в ближайшее будущее. Поэтому серийная модель не могла заставить себя долго ждать.

104

P

růkopníkem, který zbořil mýtus dvoudveřového kupé, byla studie Vision CLS, kterou Mercedes-Benz představil na frankfurtském mezinárodním autosalonu před devíti lety. Ohlasy byly jednoznačně kladné. Ba co více – odborná i laická veřejnost byla stržena elegancí nového průkopníka v oblasti vozů označovaných jako kupé. Novináři o studii psali v superlativech: Vision CLS je dalším příkladem pohledů do blízké budoucnosti. Sériový model proto na sebe nemohl nechat dlouho čekat. V roce 2004 se představil v New Yorku a na podzim v Paříži ho již následovala ostrá verze CLS 55 AMG. Musel využít svého momentu překvapení. Protože opravdu překvapení způsobil. Ostatní výrobci hledali odpověď na CLS zdlouhavě. Dlužno dodat, že vozy s označením Shooting Brake brázdily silnice již v minulém století, ale jejich životnost byla popravdě řečeno jepičí. Následně se řada automobilek chlubila studiemi, ale až Mercedes-Benz tento koncept s úspěchem reinkarnoval do sériového modelu s jednoznačným prodejním úspěchem. Jen za šest let působení řady CLS na trhu podlehlo jeho svodům přes 1,7 milionu zákazníků. Podzimní autosalony Mercedesům, jak se zdá, nad míru svědčí. Protože frankfurtský autosalon se rok co rok střídá s tím v Paříži a bylo to právě město nad Seinou, kde automobilka se stříbrnou hvězdou představila další evoluční stadium modelové řady CLS. Konkurence opět ztratila dech, když spatřila dalšího svůdného bořiče mýtů – Mercedes Benz CLS Shooting Brake. Jeho křivky

| Mercedes-Benz Česká republika, Daimlerova 2296/2

The pioneer that busted the myth of the two-door coupe was the Vision CLS design, which Mercedes-Benz presented at the Frankfurt International Motor Show nine years ago. The response was clearly positive. Moreover, the professional and general public were impressed by the elegance of this new pioneer in the field of cars known as the coupe. Journalists wrote about the design in superlatives: Vision CLS is another example of a look into the near future. A series model was therefore not long in the waiting. In 2004 it was presented in New York, and in the autumn in Paris it was followed by the sharp version of the CLS 55 AMG. It had to use the element of surprise, and it caused a real surprise indeed. Other manufacturers were left looking for an answer to the CLS. It should be noted that cars known as a Shooting Brake were already on the road in the last century, but their life was ephemeral. Subsequently, a number of automakers boasted designs, but only Mercedes-Benz successfully reincarnated this concept into a series model with clear sales success. More than 1.7 million customers succumbed to the temptation to buy the CLS in its initial six-year period. It seems that the autumn showrooms tempt Mercedes lovers. The Frankfurt and Paris motor shows alternate each year, and it was the city on the Seine where the Silver Star automaker unveiled the next evolutionary stage of the CLS series. The competition again lost its breath when it saw the seductive new myth buster: the Mercedes Benz CLS Shooting Brake. Its graceful curves were again like the coupe, with the only difference being that it now had five doors and the

Первопроходцем, который разрушил миф о двухдверном купе, был концепт Vision CLS, который Mercedes-Benz представил на франкфуртском международном автосалоне девять лет назад. Мнения о нем были однозначно положительными. Ведь и профессионалы, и любители были поражены элегантностью нового концепта в секторе автомобилейкупе. Журналисты описывали концепт в превосходной форме: Vision CLS является еще одним примером взгляда в ближайшее будущее. Поэтому серийная модель не могла заставить себя долго ждать. В 2004 году прошла демонстрация модели в Нью-Йорке, а осенью в Париже уже была представлена новая версия CLS 55 AMG. Нужно было воспользоваться моментом всеобщего удивления. Потому что автомобиль действительно вызвал удивление. Другие производители долго искали решение задачи, поставленной CLS. Нужно добавить, что автомобили с обозначением Shooting Brake бороздили дороги уже в прошлом столетии, но период их службы, честно говоря, был мимолетным. По прошествии времени ряд автомобильных компаний хвастались концептами, но Mercedes-Benz успешно воплотил концепт в серийную модель с однозначным успехом в продажах. Только за шесть лет функционирования серии CLS на рынке ее соблазну поддалось более 1,7 миллиона заказчиков. Осенние автосалоны Mercedes свидетельствуют о высоком уровне. Дело в том, что франкфуртский автосалон каждый год чередуется с автосалоном в Париже, и именно город на Сене стал тем местом, где автомобильная компания представила новую эволюционную стадию модельной серии CLS и получила за это серебряную звезду. Конкуренты снова затаили дыхание, когда увидели нового соблазнительного разрушителя мифов – Mercedes Benz CLS Shooting Brake. Его изгибы снова были плавными как у купе, с той


Studie Audi Shooting Brake Audi Shooting Brake Studies Концепт Audi Shooting Brake

Shooting brake

Na počátku 19. století se s rozvojem automobilismu rozvinul svébytný typ vozů nazvaných shooting brake nebo také shooting break. Jednalo se o vozy s karoserií dnešních kombíků se dvojími či paterými dveřmi. V Anglii je lovci používali na své lovecké výpravy, protože se jim do úložného prostoru vešlo vybavení. Odtud název shooting. V minulosti uvedlo tento typ automobilu několik výrobců. Ale ne všechny se setkaly s velkým zájmem. Pak na čas ustoupily do pozadí a až s nástupem nového tisíciletí se některé automobilky snažily jejich zašlou slávu obnovit. Byla mezi nimi rovněž ingolstadtská automobilka Audi, která v roce 2005 představila svou studii Audi Shooting Brake, která měla ale pouze jeden pár dveří. Úspěch ale nakonec slavila značka Mercedes-Benz, která letos v Paříži uvedla sériový model. With the dawn of the automobile at the beginning of the 19th century there arose a peculiar kind of vehicle called a hundredth brake or a shooting brake. It was a car with the bodywork of today's estate with two or five doors. In England, hunters used it for their expeditions, because it was big enough to carry their equipment. Hence the name shooting. In the past, this type of car was made by several manufacturers, but not all were met with great interest. Over time they receded into the background and only with the advent of the new millennium did some automakers seek to restore their former glory. Among them was the Ingolstadt carmaker Audi, which in 2005 introduced its Audi Shooting Brake design, which had only two doors. But success finally came to Mercedes-Benz, which in Paris this year presented the series model. В начале 19 века с развитием автомобилизма появился своеобразный тип транспортных средств, который называли stotin brake или shooting break. Речь шла об автомобилях с кузовом наподобие современных универсалов с двумя или пятью дверьми. В Англии такими автомобилями пользовались охотники, так как в этой машине легко размещалось охотничье снаряжение. Отсюда и название shooting (стрельба). В прошлом такой тип автомобилей изготавливался несколькими производителями. Но не все пользовались спросом. На время они ушли со сцены, и только с приходом нового тысячелетия некоторые автомобильные компании попробовали вернуть им былую славу. Среди них был ингольштадский автопроизводитель Audi, который в 2005 году представил свой концепт Audi Shooting Brake, имеющий только две двери. Однако успех достался бренду Mercedes-Benz, который в этом году представил в Париже серийную модель.

CLS Shooting Brake s motorem CLS 500 diky pohonu všech kol 4MATIC nic nezastaví Thanks to its CLS 500 engine powered by 4MATIC allwheel drive the CLS Shooting Brake will stop at nothing CLS Shooting Brake с двигателем CLS 500 благодаря приводу на все колеса 4MATIC ничто не остановит



CLS Shooting Brake nepřipouští žádný kompromis The CLS Shooting Brake does not allow for compromise CLS Shooting Brake не допускает компромиссов


Síla, která ohromí

Osmiválcová šelma z modelu CLS 63 AMG An eight-cylinder beast from the CLS 63 AMG model Восьмицилиндровый зверь из серии CLS 63 AMG

Základní motorizací je čtyřválcový diesel o objemu 2143 cm3, který disponuje výkonem 150 kW (204 k) a díky technologii BlueEFFICIENCY se může pochlubit kombinovanou spotřebou jen 5,3 litru nafty na 100 km. Ten je ale určen spíše manželkám pro vození dětí do školky a na nákupy, protože ti, co mají rádi adrenalin a dobrodružství, sáhnou mnohem výše. Sáhnou po šelmě, která je na vrcholu potravního řetězce. A tím je nedostižitelný model CLS 63 AMG. Tenhle dravec má pod kapotou osmiválcové „véčko“ s dvěma turbodmychadly o objemu 5461 cm3. Jeho výkon 410 kW (557 k) přenáší na kola sedmistupňová automatická převodovka AMG Speedshift MCT 7. Pokud by někomu tato verze nestačila, může se poohlédnout u nějakého úpravce. Jednou z možností je Brabus, který vytuní motor tohoto atleta až na 455 kW (610 k) a hranici maximální rychlosti tím posune na 320 km/hod.

Power that will amaze

The car is powered by a four-cylinder diesel engine with a volume of 2,143 cm3, which has an output of 150 kW (204 hp), and thanks to BlueEFFICIENCY technology boasts a combined consumption of only 5.3 litres of diesel per 100 km. But this model is designed more for housewives when they take the children to school and go shopping, because those who love adrenaline and adventure aspire to greater heights. Reach for the beast on the top of the food chain: the unrivalled CLS 63 AMG. This predator has an eight-cylinder “clamshell“ under the hood with two

108

| Mercedes-Benz Česká republika, Daimlerova 2296/2

turbochargers with a capacity of 5,461 cm3. Its performance of 410 kW (557 hp) is transmitted to the wheels by an automatic seven-speed AMG Speedshift MCT7. If this version is still not enough, you can look for a designer option. One possibility is Brabus, which will tune the engine of this powerhouse up to 455 kW (610 hp), bringing the maximum speed limit to 320 km/h.

Сила, которая ошеломляет

В основе двигательной системы лежит четырехцилиндровый дизельный двигатель объемом 2143 см3, который демонстрирует мощность в 150 кВт (204 л. с.) и благодаря технологии BlueEFFICIENCY может похвастаться комбинированным расходом всего лишь 5,3 литра топлива на 100 км. Но он скорее предназначен для женщин, которые возят детей в школу и ездят за покупками, потому что те, кто любят адреналин и приключения, захотят большего. Они замахнутся на зверя, находящегося на вершине пищевой цепи. Таким зверем является недостижимая модель CLS 63 AMG. У этого хищника под капотом восьмицилиндровый двигатель V8 с двумя турбокомпрессорами объемом в 5461 см3. Мощность 410 кВт (557 л. с.) передает на колеса семиуровневая автоматическая коробка передач AMG Speedshift MCT 7. Если кому-то мало такой версии, можно поискать среди тюнингованных машин. Одна из возможностей – Brabus, который повысил двигатель этого атлета до 455 кВт (610 л. с.) и границу максимальной скорости до 320 км/час.


byly opět ladné jako u kupé jen s tím rozdílem, že nyní měl vůz pětici dveří a jeho boční silueta byla protažena za zadní sloupek, čímž evokuje spíše kombi. Ne, i když jsem použil toto slovo v úvodu, pro CLS Shooting Brake se nehodí! Ani v případě pouhého přirovnání. Je příliš obyčejné.

Ladnost se snoubí s praktičností Křivky CLS Shooting Brake jsou ladné a dráždivé. Při bočním pohledu ohromí dlouhou přídí a obřím klenutím, které se protahuje a končí dynamickou zádí. K důraznosti vyjádření designérů přispívají rovněž ostré prolisy v bočních dveřích. Mohutné přídi dominuje maska s jednou příčnou lamelou a výrazným logem automobilky podobně jako u modelové řady SLS. Na zádi pak zaujmou koncové svítilny slzovitého tvaru a dvojice koncovek výfuků. Jedním slovem: extáze. Takhle elegantní automobil se prostě na trhu jen tak nevidí a podle toho, jak trvalo konkurenci dohnat CLS Coupé, tak to ještě nejméně rok dva potrvá, než se konkurence oklepe z prvotního šoku a zareaguje. Mercedes-Benz CLS Shooting Brake je 4956 mm dlouhý, 1881 mm široký a 1413 mm vysoký. Na palubu se tak pohodlně vejde pět cestujících. Pro zavazadla je vyhrazen objem 590 litrů, který se po sklopení zadních sedadel rozroste na 1550 litrů. K zavazadlům je díky standardně dodávanému elektrickému otevírání pátých dveří snadný přístup. A protože řada CLS je o luxusu a požitku z jízdy, může být podlaha zavazadlového prostoru vyložena dřevem. Třešeň v kontrastu s dubem a hliníkovými kolejnicemi evokuje pocit, jako byste zavazadla ukládali na palubě luxusní jachty.

lateral silhouette was stretched at the back, which evokes thoughts of a station wagon. No, although I have used this word in the introduction, the CLS Shooting Brake does not comply! Even in the case of a mere metaphor. It is too common.

лишь разницей, что теперь у него было пять дверей, и боковой силуэт был протянут до задней стойки, чем он походит скорее на универсал. Но нет, хоть это слово и было использовано во введении, для CLS Shooting Brake оно не подходит! Даже при простом сравнении. Оно слишком обычное.

Elegance combined with practicality

Грациозность, повенчанная с практичностью

The curves of the CLS Shooting Brake are graceful and exciting. When viewed from the side it amazes with its long nose and giant arch that stretches into the dynamic rear. The designers have contributed to the expression of vigour with scallops in the side door. The mighty bow is dominated by transverse slats and the automaker‘s distinctive logo, as in the SLS series. The rear attracts attention with its tear-shaped tail lamps and a pair of exhaust tips. One word: ecstasy. You just don‘t see such an elegant car on the market, and judging by the time it has taken the competition to catch up with the CLS Coupe, it will take at least another year or two for the competition to recover from their initial shock and respond. The Mercedes-Benz CLS Shooting Brake is 4,956 mm long, 1,881 mm wide and 1,413 mm high. It comfortably accommodates five passengers. The boot capacity is 590 litres, which after folding down the rear seat grows to 1,550 litres. The boot is supplied as standard with an electric opening tailgate for easy access. And because CLS is all about luxury and driving pleasure, the floor of the trunk can be laid with wood. The contrast between cherry wood and the oak and aluminium rails evokes the feeling of placing your luggage onboard a luxury yacht.

Изгибы CLS Shooting Brake изящны и соблазнительны. Если смотреть на автомобиль сбоку, то поражает длинный капот и наклон, который идет по всей длине и заканчивается динамичной задней частью. Идеи дизайнеров подчеркнуты также вдавленными изгибами на боковых дверях. На могучей передней части доминирует решетка с поперечной ламелью и выразительным логотипом автомобильной компании, примерно как у модельной серии SLS. В задней части интересными элементами являются фары каплеобразной формы и двойной патрубок выхлопной трубы. Одним словом – экстаз. Соперников у такого элегантного автомобиля на рынке пока нет, и как показывает история с попыткой конкурентов догнать CLS Coupé, ситуация сохранится еще примерно два года, пока конкуренты очнутся от первого шока и начнут реагировать. Mercedes-Benz CLS Shooting Brake длиной 4956 мм, шириной 1881 мм и высотой 1413 мм. В салоне удобно разместятся пять пассажиров. Для багажа отведен объем в 590 литров, который после складывания задних сидений расширяется до 1550 литров. Благодаря функции электрического открывания пятой двери, входящей в стандартную комплектацию, к багажнику обеспечивается удобный доступ. И поскольку серия CLS – это роскошь и удовольствие от езды, то пол багажного отделения может быть выложен деревом. Вишня в контрасте с дубом и алюминиевым профилем создает впечатление, будто бы вы укладываете багаж на палубу великолепной яхты.

Křivky CLS Shooting Brake jsou ladné a dráždivé. Při bočním pohledu ohromí dlouhou přídí a obřím klenutím, které se protahuje a končí dynamickou zádí. The curves of the CLS Shooting Brake are graceful and exciting. When viewed from the side it amazes with a long nose and giant arch that stretches into the dynamic rear. Изгибы CLS Shooting Brake изящны и соблазнительны. Если смотреть на автомобиль сбоку, то поражает длинный капот и наклон, который идет по всей длине и ЗАКАНЧИВАЕТСЯ динамичной задней частью.


V nabídce nechybí špičkový audiosystém s prostorovým zvukem od Bang & Olufsen BeoSound AMG nebo Harman Kardon Logic 7. The offer includes a superior surround sound audio system from Bang & Olufsen BeoSound AMG or Harman Kardon Logic 7. Также в приложении присутствует шикарная аудиосистема с объемным звуком от Bang & Olufsen BeoSound AMG или Harman Kardon Logic 7.

110

Luxus nejvyšší úrovně

The highest levels of luxury

Роскошь высшего уровня

V interiéru je vše, na co jsou příznivci značky zvyklí. Luxus a nejvyšší míra v kvalitě zpracování. Novou dimenzí je široká paleta možností přizpůsobení interiéru konkrétnímu zákazníkovi. Zkrátka co vůz, to unikát. V nabídce je pět barevných provedení interiéru, pět různých vzorů čalounění a tři kvality koženého čalounění. Na reprezentativnosti interiéru se podílí rovněž nabídka tří druhu dřevěného obložení od vysoce lesklého ořechu přes již zmíněný dub až po světle hnědý topol. V top verzi AMG pak uchvátí využití karbonového povrchu s černým klavírním lakem. V dnešní době informací je samozřejmostí, že na palubě nemůže chybět sofistikovaný multimediální systém, který posádce zpříjemňuje cestování, zatímco řidiči v hojné míře pomáhají asistenční systémy. Jejich nabídka je natolik lákavá, že jen málokdo, vlastně téměř nikdo, si CLS Shooting Brake nemůže koupit jen v základu. Každý nový majitel si tak svůj vůz může maximálně individualizovat. V nabídce nechybí špičkový audiosystém s prostorovým zvukem od Bang & Olufsen BeoSound AMG nebo Harman Kardon Logic 7. Multimediální systém COMAND Online se postará o propojení vozu s internetem. Co se bezpečnostních systémů týká, pak jsou na výběr všechny myslitelné od parkovacích asistentů, přes noční vidění či systém kontroly vzdálenosti DISTRONIC PLUS.

The interior is everything that fans of the brand are accustomed to: luxury and the highest level of workmanship. A new dimension is a wide variety of customisable interior options. In short, this car is unique to you. We offer five interior colours, five different designs and three high-quality leather upholsteries. The beautiful interior also features three wood panelling options, from walnut high gloss, to the already mentioned oak or light brown poplar. The top version AMG captivates with the use of a carbon surface with black piano lacquer. Access to information is nowadays a matter of course: you need to have a sophisticated multimedia system onboard to provide the crew with a more comfortable ride, while the driver can enjoy a wealth of driver assistance systems. The offer is so tempting that few people, if any, will buy just the basic CLS Shooting Brake model. Each new owner can personalise their car to the maximum. The offer includes a superior surround sound audio system from Bang & Olufsen BeoSound AMG or Harman Kardon Logic 7. The COMAND Online multimedia system will take care of the car‘s Internet connection. And as far as security systems are concerned, you can choose from every conceivable parking assistant, to a night vision system or DISTRONIC PLUS proximity control.

В интерьере есть все, к чему привыкли почитатели бренда. Роскошь и превосходство качества обработки. Новым уровнем стало широкое разнообразие вариантов для оснащения интерьера по желанию конкретного заказчика. В общем, что ни автомобиль – то уникальное явление. В предложении пять цветовых вариантов решения интерьера, пять разных видов обивки и три типа качества кожаной обивки. Также в интерьере предлагаются три вида деревянной обшивки от тщательно отполированного ореха, уже упомянутого дуба и до коричневого тополя. В топ-версии AMG используется карбоновое покрытие с черным фортепианным лаком. В наше время высоких технологий естественным является наличие мультимедийной системы, которая сделает более приятным путешествие для пассажиров, а водителю помогают ассистирующие системы. Их предложение настолько соблазнительно, что мало кто, да по сути никто не может купить CLS Shooting Brake в базовой комплектации. Таким образом, каждый новый владелец имеет возможность максимальной индивидуализации. Также в приложении присутствует шикарная аудиосистема с объемным звуком от Bang & Olufsen BeoSound AMG или Harman Kardon Logic 7. Мультимедийная система COMAND Online позаботится о подключении автомобиля к Интернету. Что касается системы безопасности, то выбирать можно из многочисленных вариантов: ассистенты парковки, система ночного видения или система контроля удаленности DISTRONIC PLUS.

Mercedes-Benz CLS Shooting Brake je neobyčejným automobilem, který stejně jako jeho dvojče CLS Coupé nastavuje standardy nové kategorie automobilů. Nepřipouští žádný kompromis. Buď jej milujete, nebo nenávidíte.

| Mercedes-Benz Česká republika, Daimlerova 2296/2

Mercedes-Benz CLS Shooting Brake is an extraordinary car, which, like its twin CLS Coupe, sets a new standard category of cars. It makes no compromises. Either you love it or you hate it.

Mercedes-Benz CLS Shooting Brake – это необычный автомобиль, который так же, как и его близнец CLS Coupé устанавливает стандарты для новой категории автомобилей. Он не допускает никаких компромиссов. Вы его либо любите, либо ненавидите.


Nevídaný luxus je připraven také pro zavazadla Unprecedented luxury also for your luggage Даже багаж будет купаться в роскоши

V interiéru mají zákazníci mnoho variant individualizace Many customisable options for the interior Клиенты могут выбирать из множества вариантов индивидуализации автомобиля

Vrchol nabídky CLS 63 AMG The top of the line CLS 63 AMG Вершина предложения CLS 63 AMG


pařížská CULTURE text: Dominika Zouharová, foto: Archiv galerií

Life in an Asian Palace – Love, Luxury and Leisure The National Gallery’s Collection of Oriental Art at the Kinský Palace in Prague introduces an exhibition connecting various areas of Asian art with common themes on life in Asian palaces – love, luxury and leisure. This exhibition is a continuation of the preceding show entitled In the Dragon‘s Claws. On display are exhibits from Tibet, India, Japan and China.

Жизнь в восточном дворце – любовь, роскошь, праздность Собрание ориентального искусства Народной галереи во Дворце Кинских в Праге представляет выставку, объединяющую различные области искусства Азии, где общими темами, которые знакомят нас с жизнью в восточных дворцах, являются любовь, роскошь и праздность. Эта выставка является самостоятельным продолжением предыдущей выставки под названием «В когтях дракона». Здесь мы можем встретиться с экспонатами из Тибета, Индии, а также Японии и Китая.

Život v asijském paláci Láska, luxus, zahálka Sbírka orientálního umění Národní galerie v Paláci Kinských v Praze nyní uvádí výstavu propojující různé oblasti asijského umění, kdy společnými tématy, které nám přibližují život v asijských palácích, jsou láska, luxus a zahálka. Tato expozice volně navazuje na předchozí výstavu nazvanou Ve spárech draka. Můžete se zde setkat s exponáty z Tibetu, Indie, ale také Japonska nebo Číny.

S List z čínského erotického alba Leaf from Chinese erotic album Страница из китайского эротического альбомa

112

oukromý život nejvyšších vrstev byl v Asii vždy opředen tajemstvím. Za zdmi paláců se odehrávala nejen politická rozhodnutí, ale čas byl věnován i různé zábavě a v neposlední řadě i milostným hrátkám. Výstava nabízí takové exponáty, které jsou inspirovány milostnou symbolikou, a to zejména v čínském umění, kdy zidealizovaná žena byla obklopena předměty, které zdůrazňovaly její osamělost a nenaplněné city, a nejčastěji se nacházela v přepychových palácových zahradách.

| Palác Kinských, Staroměstské náměstí 12

The private life of the upper class was always shrouded in mystery. In addition to political decisions, time behind the walls of the palace was also devoted to various types of entertainment and, last but not least, erotic diversions. The exhibition features works inspired by romantic symbolism, especially in Chinese art, where the idealised woman was surrounded with objects highlighting her isolation and unfulfilled sensations, most often set in lush palace gardens.

Личная жизнь высших слоев общества в Азии всегда была окружена тайнами. За стенами дворцов шла не только политическая жизнь, определенная часть времени также посвящалась различным развлечениям, и не в последнюю очередь любовным утехам. Выставка предлагает такие экспонаты, которые были вдохновлены любовной символикой, особенно в китайском искусстве, где идеализированная женщина, окружена предметами, подчеркивающими ее одиночество и нереализованные чувства, и чаще всего находится в великолепных дворцовых садах. Также в Индии мы можем встретиться с картинами, которые




I v Indii se můžeme setkat s obrazy, které ukazují ženy ve stylizovaném prostředí, kde byl svět pro pána domu plný lásky, zábavy a rozkoše. Naopak život v islámských palácích se lišil, palác byl většinou rozdělen na dvě hlavní části – veřejnou a soukromou, což můžeme vidět například v islámské miniaturní malbě, kdy je charakteristické vyobrazení děje v uzavřené místnosti, nebo případně můžeme vidět panovníka za zamřížovaným oknem, jelikož vládci řídili zemi většinou uzavřeni ve svém paláci, a tak malby znázorňují interiéry a upravené zahrady.

Even Indian art features images showing women in stylised settings in which the lord’s world was full of love, amusement and pleasure. On the other hand, life in Islamic palaces was different: the palace was typically divided into two main parts – public and private – which is evident in miniature Islamic painting characteristically depicting events in a closed room. In other works the ruler is visible behind a grated window, since lords typically ruled the land from inside their palace. Hence, the paintings depict interiors and landscaped gardens.

изображают женщин в стилизованной среде, где для хозяина дома существовал мир, полный любви, развлечений и роскоши. Жизнь в исламских дворцах наоборот сильно отличалась, чаще всего дворец был разделен на две части – общественную и личную, что мы можем увидеть, например, в исламской миниатюрной живописи, в которой характерным является изображение действия в закрытом помещении, или мы можем увидеть правителя за решетчатым окном, так как правители земель чаще всего были закрыты в своем дворце, и поэтому рисунки отображали интерьеры и ухоженные сады.

Exponáty dvorské i erotické

Court and erotic exhibits

Mezi zajímavé exponáty, které lze nalézt na výstavě, patří například íránská olejomalba z 19. století Milenecký pár, která se stala ikonou celé výstavy. Dále pak nelze přehlédnout dámské botičky nazývané lilie nebo zlaté lotosy, ty jsou zajímavé především svou velikostí, jelikož je ženy obouvaly na zmenšená chodidla. Tento zvyk, spojovaný se vznešenými dámami, má v Číně velice starou historii. Již v mladém věku se děvčatům lámala uměle chodidla, což byl dlouhodobý a bolestivý proces, nicméně malé nohy byly symbolem ženské krásy a vznešenosti. Mezi vystavenými uměleckými předměty můžeme nalézt exponáty představující kulturu japonského císařského dvora nebo lásku a erotiku v čínském umění dynastií Ming a Čching. Tato malířská alba často zachycovala milostné výjevy odehrávající se ve vznešeném prostředí luxusního obydlí nebo palácových zahrad. Pokud se budete chtít dozvědět více o tematice palácového života, můžete pokračovat prohlídkou stálé expozice asijského umění v prvním patře Paláce Kinských. Výstava Život v asijském paláci. Láska, luxus, zahálka potrvá v Paláci Kinských do 10. března 2013.

One of the interesting works and the image used on the exhibition poster is a Persian oil painting from the 19th century entitled Lovers. Other intriguing pieces include tiny women’s shoes known as lilies or golden lotuses, which were worn by women with bound feet. Connected with noblewomen, this custom has a long tradition in China. Girls‘ feet were broken at an early age in a long and painful process, as small feet were a symbol of female beauty and elegance. Works of art on display include objects representing the culture of the Japanese royal court as well as love and eroticism in the Ming and Qing dynasties of China. These painting albums often depict erotic scenes in the stately settings of luxury dwellings and palace gardens. Those interested in learning more about palace life can continue with a tour of the permanent exhibits of Asian art on the first floor of the Kinský Palace. The exhibition Life in an Asian Palace. Love, Luxury and Leisure continues at the Kinský Palace until 10 March 2013.

К интересным экспонатам, которые можно осмотреть на выставке, относится, например, иранская живопись маслом 19 века «Любовная пара», которая стала иконой всей выставки. Затем нельзя не обратить внимания на женские туфельки, которые называли лилиями или золотыми лотосами, они интересны, прежде всего, своим размером, ведь женщины одевали их на уменьшенные ноги. Этот обычай, распространяющийся на дам высшего света, имеет в Китае очень старую традицию. Уже в раннем возрасте девочкам специально ломали ступни, что было долгим и болезненным процессом, но маленькие ноги были символом женской красоты и возвышенности. Среди выставленных предметов искусства мы можем найти экспонаты, представляющие культуру японского императорского двора или любовь и эротику в китайском искусстве династии Мин и Цин. Эти живописные альбомы часто запечатлевали любовные игры, происходящие в возвышенной обстановке роскошного жилого помещения или дворцовых садов. Если вы захотите узнать больше о тематике дворцовой жизни, вы можете продолжить осмотр в постоянной экспозиции восточного искусства на втором этаже Дворца Кинских. Выставка «Жизнь в восточном дворце. Любовь, роскошь, праздность» будет открыта во Дворце Кинских до 10 марта 2013 года.

Придворные и эротические экспонаты

Milenecký pár, Írán, 19. století Lovers, Persia, 19th century Любовная пара, Иран, 19 век

Dóza na vůně, Japonsko Perfume bottle, Japan Флакон для духов, Япония

Vilával rágní, Indie, 18. století Vilaval Ragini, India, 18th century Vilaval Ragni, Индия, 18 век


pařížská CULTURE

Autorem vítězného snímku Rozloučení s Václavem Havlem je Milan Jaroš The winning photograph, Farewell to Václav Havel, was taken by Milan Jaroš Автором победившего снимка «Расставание в Вацлавом Гавелом» является Милан Ярош

Czech Press Photo 2012 Od 16. listopadu až do 31. ledna můžete navštívit již 18. ročník výstavy CZECH PRESS PHOTO 2012, která je odrazem života a světa uplynulého roku. Vítězným snímkem se stalo Rozloučení s Václavem Havlem. Tematika zachycující události odchodu bývalého prezidenta se objevovala v soutěži velice často, dále pak mezi fotografické zájmy patřily například zatčení středočeského hejtmana Davida Ratha, prohibice nebo nejslavnější překážkový dostih v České republice Velká pardubická. With photographs representing life and the world over the past year, the eighteenth annual Czech Press Photo exhibition runs from 16 November 2012 until 31 January 2013. The winning photograph this year was Farewell to Václav Havel. In addition to many images on the subject of the former president’s death, other themes included the arrest of Central Bohemian Region Governor David Rath, the ban on alcohol sales and the biggest steeplechase in the Czech Republic – the Grand Pardubice. С 16 ноября до 31 января вы сможете посетить 18-ю ежегодную выставку Czech Press Photo 2012, которая является отражением жизни и мира уходящего года. Победителем стал снимок «Расставание с Вацлавом Гавелом». Тематика, содержащая события ухода из жизни бывшего президента, появлялась в конкурсах довольно часто, следующими по популярности темами у фотографов были, например, арест гетмана Средней Чехии Давида Рата, сухой закон или знаменитейшие в Чешской Республике «Большие Пардубицкие скачки».

116

| Staroměstská radnice, Straroměstské náměstí 1


Adam Štech: Olej na plátně Adam Štech: Oil on canvas Adam Štech: Масло на льняном холсте

Výstava Jana Švankmajera – Možnosti dialogu

Jan Švankmajer je český výtvarník, loutkář, světoznámý filmový režisér a scenárista. Svou tvůrčí činnost začínal jako autor strukturální malby a asambláží. Výstava v Domě U Kamenného zvonu představuje Švankmajerovu tvorbu v celé její šíři a poukazuje na to, kterak je jeho filmová tvorba neoddělitelně spjata s jeho ostatními výtvarnými projevy, ať už jde o kresby, koláže či frotáže. Výstava je doplněna o dokumentaci k jednotlivým filmům. Výstavu můžete navštívit až do 3. února.

Jan Švankmajer exhibition – Possibilities of Dialogue

Jan Švankmajer is a Czech artist, puppeteer, world-renowned film director and screenwriter. His creative work as an artist began with structural paintings and assemblages. The exhibition at the House at the Stone Bell presents Švankmajer’s full range of work and shows that his filmmaking is inextricably linked with his other artistic creations, whether this is a drawing, collage or frottage. The exhibition includes documentation of individual films. You can visit the exhibition until 3 February.

Motýlí efekt? Galerie Rudolfinum pořádá od 18. ledna do 10. března výstavu s názvem Motýlí efekt?, jež nese podtitul Obraz jako různosměrná dekonstrukce celku. Motýlí efekt vyjadřuje citlivou závislost vývoje systému na počátečních podmínkách, jejichž malé změny mohou mít za následek velké variace v delším průběhu. Tato výstava otevírá otázky možností malířské reflexe dnešní doby, která v sobě nese množství rozmanitých kulturních impulzů a stop z různě vzdálené minulosti. Na tuto situaci reaguje ve svých obrazech šest malířů tří generací.

The Butterfly Effect?

From 18 January to 10 March, the Galerie Rudolfinum is holding an exhibition called The Butterfly Effect?, whose subtitle is The Image as Multidirectional Deconstruction. The butterfly effect expresses the sensitive dependence of the development of a system on initial conditions, where small changes can result in large variations

over the long term. This exhibition examines issues regarding the possible reflection of today‘s painting’s, which carries within itself a variety of cultural impulses and traces from various distant pasts. Six painters from three generations respond to this situation in their paintings.

Эффект бабочки?

Галерея Rudolfinum устраивает с 18 января по 10 марта выставку под названием «Эффект бабочки?», которая носит подзаголовок «Картина как разнонаправленная деконструкция целого». Эффектом бабочки называют зависимость развития системы от начальных условий, малейшие изменения которых могут повлечь за собой различные варианты развития событий. Эта выставка ставит вопросы возможностей рефлексии современного художника, несущей в себе разнообразие культурных импульсов и следов далекого прошлого. Реакция на эту ситуацию отображена в картинах шести художников трех поколений.

Выставка Яна Шванкмайера – возможности диалога

Ян Шванкмайер – чешский художник, кукольник, всемирно известный режиссер и сценарист. Свою творческую деятельность он начинал как художникструктуралист и автор ассамбляжей. Выставка в доме «У Каменного колокола» представляет творчество Шванкмайера во всем его разнообразии, а также демонстрирует неотделимость кинотворчества от остальных проявлений его таланта – говорим ли мы о рисунках, коллажах или фроттажах. Выставка дополнена документацией к отдельным фильмам. Выставку можно посетить до 3 февраля.

Galerie Rudolfinum, Alšovo nábřeží 12 | Dům U Kamenného zvonu, Staroměstské náměstí 605/13 |

117


pařížská HISTORY text: Martina Peřinková, foto: Profimedia

Staronová synagoga V Praze je mnoho celosvětově známých a historicky významných staveb, to je všeobecně známo. Jednou z těch nejcennějších, které jsou v české metropoli k vidění, je Staronová synagoga.

Old-New Synagogue It is a well-known fact that Prague is home to numerous buildings of global architectural and historical importance. These treasures include the Old-New Synagogue, one of the most significant Jewish houses of prayer.

Староновая синагога

В Праге расположено множество всемирно известных и исторически значимых зданий, это знают все. К одним из самых ценных, которые можно увидеть в столице Чехии, относится Староновая синагога.

P Synagoga byla postavena už ve 13. století, jedná se o jednu z nejstarších židovských památek na světě The synagogue was built in the 13th century, making it one of the oldest Jewish landmarks in the world Синагога была построена уже в 13 веке и является одной из старейших еврейских достопримечательностей во всем мире

118

ouze několik metrů od centra luxusu a nejnovějších moderních trendů se nachází jedna z nejznámějších židovských synagog, jež nese název Staronová synagoga. Unikátní je tato stavba především tím, že se jedná o jednu z nejstarších židovských památek nejen v rámci Evropy, ale celého světa. Od roku 1995 je tato stavba národní kulturní památkou. Staronová synagoga byla postavena sice už ve třináctém století za vlády Přemysla Otakara II., ale dodnes slouží svému účelu – bohoslužbám. S výjimkou druhé světové války se zde konají církevní obřady nepřetržitě už téměř osm set let.

Pověsti a legendy Synagoze se nejprve říkalo Nová, později Velká. Až v 16. století, kdy začaly v blízkém okolí vznikat další židovské synagogy, změnila svůj název na Staronová, který vydržel až do současnosti.

| Staronová synagoga, Červená 2

A short distance from the centre of luxury and the latest modern trends is located one of the oldest Jewish landmarks in the world. The synagogue was designated a national cultural monument in 1995. Built as far back as the 13th century during the reign of Ottokar II of Bohemia, the building is used for its original purpose of prayer to this day. With the exception of the period of the Nazi occupation, religious services have been held in the synagogue for nearly 800 years.

Legends The synagogue was first known as the New Synagogue, later as the Great Synagogue. The building acquired its current name, the Old-New Synagogue, when new synagogues were built in the area beginning in the 16th century. Numerous legends have been linked to the building since the time it was built. One of the best-known Jewish legends claims that the synagogue is

Всего лишь в нескольких метрах от центра роскоши и самых современных трендов находится одна из самых известных синагог, которая называется Староновой. Здание уникально прежде всего тем, что это одна из самых старых еврейских достопримечательностей не только в Европе, но и во всем мире. С 1995 года это здание является национальным памятником культуры. Староновая синагога была построена уже в тринадцатом веке во время правления Пржемысла Отакара II, но до сих пор выполняет свою миссию – в ней проводятся богослужения. За исключением периода Второй мировой войны здесь проходили церковные обряды на протяжении почти восьмисот лет.

Повести и легенды Синагога сначала называлась Новой, затем Большой. В 16 веке, когда в окрестностях стали появляться другие синагоги, она изменила свое название на Староновую, и это название сохранилось до наших дней. С момента своего возникновения она окружена множеством повестей и легенд. Согласно одной из самых известных еврейских легенд синагога



Jiná pověst zase říká, že na půdě synagogy jsou uchovány ostatky Golema. Another legend claims that the synagogue contains the remains of the Golem. Одна из легенд рассказывает о том, что на земле при синагоге похоронены останки Голема.

Už od počátku svého vzniku je opředena řadou pověstí a legend. Podle jedné z nejznámějších židovských pověstí je synagoga během požárů chráněná anděly v podobě holubic. I proto prý synagoga jako jedna z mála staveb v okolí přežila bez většího poškození velký požár Starého Města v 17. století. Jiná pověst zase říká, že na půdě synagogy jsou uchovány ostatky Golema, jehož pro ochranu pražské židovské obce stvořil a oživil rabi Löw.

Architektonické znaky

Stavba je dvoulodní s gotickými prvky The synagogue is a doublenave building with Gothic elements Двухнефное здание с готическими элементами

120

Stavba je dvoulodní. Je obdélná a má vysokou sedlovou střechu s gotickými štíty. Silné obvodové zdivo je zpevněno opěrnými pilíři. Hlavní budovu obepínají ze tří stran nízké přístavky, které slouží jako předsíň synagogy a prostory ženských lodí. Ty jsou s hlavním sálem synagogy spojeny úzkými otvory, které umožňují naslouchat bohoslužbě. Podlaží hlavní lodi synagogy leží podle tradice na znamení pokory o několik stupňů hlouběji pod úrovní okolního terénu. Dvě raně barokní pokladnice v předsíni sloužily k ukládání židovských daní. Jednou z mnoha zajímavostí synagogy jsou hebrejské nápisy na severní a jižní stěně hlavního sálu. Ty slouží jako připomínka masakru obyvatel ghetta z roku 1389. Tehdy došlo k vyvraždění tří tisíc Židů, kteří se mimo jiné snažili najít útočiště v synagoze. Její stěny byly potřísněné krví obětí, které zemřely v blízkosti synagogy. Stopy po krvi byly patrné až do první rekonstrukce budovy, jež proběhla počátkem 17. století.

| Staronová synagoga, Červená 2

protected by angels in the form of doves during fires, which perhaps explains why the building was one of the few to survive relatively unscathed during the Great Old Town Fire in the 17th century. Another legend says that the synagogue contains the remains of the Golem, which was created and brought to life by Rabbi Loew to protect Prague’s Jewish community.

во время пожаров охраняется ангелами в обличии голубок. И именно поэтому синагога была одним из немногих зданий в окрестности, которое без большого вреда пережило крупный пожар в Старом городе в 17 веке. Другая легенда говорит о том, что на земле, принадлежащей синагоге, похоронены останки Голема, которого для охраны пражского еврейского района создал и оживил рабби Лёв.

Architectural features

Архитектурные особенности

The double-nave building has a tall roof with Gothic gables. The thick outer walls are supported by buttresses. The main building is surrounded on three sides by low additions that serve as the synagogue’s vestibule and the women’s galleries, which are connected to the main hall by narrow openings that make it possible to follow the services. Based on tradition, the floor of the main hall was built a few steps below the surrounding terrain as a sign of humility. Two Early Baroque treasuries in the vestibule held the contributions from worshipers. One of the many interesting features of the synagogue are the Hebrew inscriptions on the north and south walls of the main hall commemorating the ghetto massacre in 1389 in which 3,000 Jews were killed, many of whom sought refuge in the synagogue. The walls of the building were stained by the blood of the victims who died nearby. Traces of blood were visible up to the first reconstruction of the building at the beginning of the 17th century.

Это двухнефное здание. Оно продолговатой формы и увенчано высокой заостренной крышей с готическими фронтонами. Толстые наружные стены укреплены контрфорсами. Главное здание окружено с трех сторон низкими пристройками, которые использовались в качестве паперти синагоги и помещений для женских нефов. Они соединяются с главным залом синагоги узкими отверстиями, которые позволяли слушать богослужение. Пол главного нефа синагоги по традиции в знак смирения расположен несколько ниже уровня окружающей местности. Две сокровищницы в стиле раннего барокко на паперти использовались для хранения еврейских налогов. Одной из главных достопримечательностей синагоги являются надписи на иврите на северной и южной стенах главного зала. Они служат напоминанием о расправе над жителями гетто в 1389 году. В то время было убито три тысячи евреев, которые в том числе пытались найти прибежище в синагоге. Ее стены были забрызганы кровью жертв, которые умерли вблизи синагоги. Следы крови были заметны вплоть до первой реконструкции здания, которая проходила в начале 17 века.


Hlavní budovu obepínají ze tří stran nízké přístavky The main building is surrounded on three sides by low additions Главное здание с трех сторон окружено низкими пристройками

Stavba dodnes slouží židovským náboženským obřadům Jewish services are held in the building to this day Здание до сих пор служит для еврейских церковных обрядов

Vstup do synagogy Synagogue entrance Вход в синагогу


pařížská PEOPLE text: Martina Peřinková, foto: Archiv, Chopard

Eva Herzigová modelkou přes dvě desetiletí Eva Herzigová je typickým příkladem toho, že velkého úspěchu lze docílit i z malého města. Dokázala se prosadit mezi nejlepší světové topmodelky dané doby. Její tvář ozdobila reklamní kampaně mnoha světově proslulých značek.

a fashion model for over two decades Eva Herzigova is a typical example of how a girl from a small town can become very successful. She became one of the world’s top models of her time. Her face graced the ad campaigns of many world-famous brands.

модель на протяжении двух десятилетий Ева Герцигова – это типичный пример того, как можно достичь большого успеха, будучи родом из небольшого города. Она смогла попасть в число самых лучших мировых моделей современности. Ее лицо украшало рекламные кампании множества мировых известных брендов.

122

| Chopard, Pařížská 16



124

| Chopard, Pařížská 16


E

va Herzigová pochází z Litvínova, tedy z města, které proslavili místní hokejisté a chemické závody. Stejně jako většina jejích vrstevnic snila v pubertálním věku o tom, že vystuduje vysokou školu. Všechno však změnil modelingový konkurz francouzské agentury Madison, která v Praze hledala nové tváře. Herzigová se ho zúčastnila a uspěla. Konkurz dokonce vyhrála a plány do budoucnosti se rázem změnily. Už v 16 letech odjela do Paříže objevovat velký svět. A objevila ho.

Miss Wonderbra Evinou první reklamou pro známou světovou značku byla kampaň společnosti Guess, ve které česká modelka propagovala džíny. Celosvětově ji ale proslavila až kampaň na podprsenku Wonderbra. Herzigová v prádle zhlížela z billboardů po celém světě a traduje se, že způsobovala dopravní nehody. Přestože uplynulo více než 15 let, tato reklamní kampaň je stále v živé paměti. V minulém roce byla dokonce ve Velké Británii vyhlášena nejlepší venkovní reklamou všech dob. Sama Eva se k tomuto úspěchu a ke způsobování dopravních nehod staví zdrženlivě. „Neříkejte mi, že to byla první reklama s holkou v podprsence,“ prohlásila před čtyřmi lety v jednom z rozhovorů. „Naopak, od ostatních reklam spodního prádla se lišila právě tím, že její účel nebyl erotický. Chlapi z ní byli spíš v šoku než eroticky naladění, proto ty autonehody,“ uvedla Herzigová a dodala, „byl v ní jakýsi vzkaz ženám, měla je povzbudit, aby se postavily na vlastní nohy a nebyly závislé na mužích.

Eva Herzigova comes from Litvinov, a town made famous by the local hockey team and chemical plants. Like most of her peers, as an adolescent she dreamed of graduating from university. However, everything changed at a modelling audition of the Madison Agency from France, which was looking for a new face in Prague. Herzigova attended, won the audition, and her plans for the future suddenly changed. At the age of just 16 she went to Paris to discover the great big world, and discover it she did.

Miss Wonderbra Eva’s first ad for a worldfamous brand was an ad campaign for Guess, in which the Czech model promoted jeans. However, worldwide fame came from the Wonderbra campaign. Herzigova in lingerie looked down from billboards throughout the world and it is said that she caused traffic accidents. Although it has been more than 15 years, that advertising campaign is still fresh in our minds. In fact, last year in Great Britain it was declared the best outdoor ad of all time. Eva is more reserved when it comes to this success and causing traffic accidents. “Do not tell me that this was the first ad with a girl in a bra,” she declared four years ago in an interview. “On the contrary, it differed from other lingerie ads because it was not meant to be erotic. Guys were more in shock than in an erotic mood, hence the car accidents,” said Herzigova, “It contained a sort of message for women, encouraging them to stand on their own two feet and not be dependent on men. That is why it had such acclaim and was so successful. It spoke mainly to

Ева Герцигова родом из Литвинова, города, который прославили местные хоккеисты и химические заводы. Так же, как и большинство ее сверстниц, подростком она мечтала о том, как получит высшее образование. Но все изменил модельный конкурс французского агентства Madison, которое искало в Праге новые лица. Ева приняла в нем участие и достигла успеха. В конце концов, она выиграла его, и планы на будущее сразу изменились. Уже в 16 лет она уехала в Париж открывать огромный мир. И открыла его.

Miss Wonderbra Первой рекламой Евы для известного мирового бренда стала кампания фирмы Guess, в которой чешская модель рекламировала джинсы. Однако мировую известность она получила во время рекламной кампании бюстгальтера «Вандербра». Герцигова в белье смотрела с биллбордов по всему миру и говорят, что даже вызывала автомобильные аварии. Несмотря на то, что прошло более 15 лет, эта рекламная кампания до сих пор живет в памяти людей. В прошлом году эта реклама даже была объявлена в Великобритании лучшей наружной рекламой всех времен. Сама Ева к этому успеху и к тому, что она вызывала автомобильные аварии, относится сдержанно. «Не говорите мне, что это была первая реклама с девушкой в бюстгальтере», – сказала она четыре года назад в одном из интервью. «Наоборот, от остальных реклам нижнего белья она отличалась как раз тем, что ее цель не была эротической. Парни от нее скорее были в шоке, чем в эротическом возбуждении, и поэтому были автоаварии», – сказала Герцигова и добавила: «В ней присутствовал некий посыл женщинам, чтобы они встали на свои ноги и не зависели от мужчин. Поэтому она имела такую известность и успех. Она была обращена главным образом

Evinou první reklamou pro světovou značku byla kampaň společnosti Guess. Eva’s first ad for a world-renowned brand was an ad campaign for Guess. Первой рекламной кампанией Евы для мирового бренда стала реклама для модного дома Guess.


Jako Marilyn

Česká modelka Eva Herzigová byla jednou z hlavních tváří letošního Mezinárodního filmového festivalu v Cannes, kde se stylizovala do role Marilyn Monroe. Právě této herečce a zpěvačce byl u příležitosti 50. výročí jejího úmrtí festival věnován. Výročí doprovází rovněž výstava dosud nepublikovaných fotografií Marilyn Monroe. Právě to inspirovalo designéry značky Chopard k tomu, aby vytvořili kolekci šperků věnovanou slavné herečce. Tyto šperky poté v Cannes předvedla Eva Herzigová, jež je tváří Chopardu už 15 let. Rodačka ze severočeského Litvínova se do podoby Marilyn Monroe stylizovala i účesem. Kromě toho předvedla také diamantový náhrdelník z kolekce Marilyn Monroe, jehož cena se odhaduje na pět milionů dolarů.

As Marilyn

The Czech fashion model Eva Herzigova was one of the main faces at this year’s Cannes International Film Festival, where she portrayed Marilyn Monroe. The festival was dedicated to the 50th anniversary of the death of this actress and singer. The anniversary included an exhibition of unpublished photographs of Marilyn Monroe. This inspired Chopard designers to create a jewellery collection dedicated to the famous actress. This jewellery was then modelled in Cannes by Eva Herzigova, who has been the face of Chopard for 15 years. The native of Litvinov in North Bohemia portrayed Marilyn Monroe, including her hairstyle. She also modelled a diamond necklace from the Marilyn Monroe collection with an estimated value of five million dollars.

Как Мэрилин

Чешская модель Ева Герцигова стала одним из основных лиц прошедшего Международного кинофестиваля в Каннах, где она предстала в роли Мэрилин Монро. Именно этой актрисе и певице в честь 50-летия со дня ее смерти был посвящен фестиваль. К юбилею также была приурочена выставка до сих пор неопубликованных фотографий Мэрилин Монро. Именно это побудило дизайнеров бренда Chopard к тому, чтобы создать коллекцию украшений, посвященную известной актрисе. Затем эти украшения в Каннах демонстрировала Ева Герцигова, которая является лицом Chopard уже на протяжении 15 лет. Уроженка северо-чешского Литвинова воплотила образ Мэрилин Монро также при помощи прически. Кроме того она представила бриллиантовое колье из коллекции Мэрилин Монро, цена которого составляет примерно пять миллионов долларов.

126

| Chopard, Pařížská 16


Proto měla takový ohlas a úspěch. Promlouvala hlavně k ženám: My si taky můžeme užívat! Do té doby na to měli muži jakýsi monopol.“

Mezi ikonami Ať už bylo důvodem tohoto úspěchu cokoliv, Herzigovou tato reklama proslavila, a to po celém světě. Během dosavadních 20 let kariéry modelky spolupracovala snad se všemi módními ikonami. Objevila se v kampaních společnosti Dior, Chanel, Dolce & Gabbana či Louis Vuitton. Spolupracovala i s Versacem nebo značkou Victoria´s Secret. Přestože Herzigová oslaví příští rok 40. narozeniny, stále je vyhledávanou tváří. Momentálně spolupracuje se švýcarskou značkou Chopard, známým výrobcem luxusních hodinek a šperků. Na podzim dokonce slavnostně otevírala pražský butik této značky. Herzigová se v uplynulých 20 letech objevila na titulních stranách mnoha luxusních magazínů po celém světě, včetně Číny, Mexika, Austrálie nebo Singapuru. Třikrát po sobě, v letech 1997–1999, se rovněž objevila v prestižním plavkovém vydání známého magazínu Sports Illustrated.

Další plány Sama Herzigová o sobě prohlásila, že jí k úspěchu pomohlo to, že vlastně přesně nevěděla, čím chce být. Pak také exhibicionismus, láska k fotografii a láska k jazykům. Dnes Eva mluví plynně čtyřmi cizími jazyky, kromě češtiny ještě anglicky, francouzsky, italsky a rusky. Rodačka ze severních Čech žije v Londýně, za partnera má Itala a s ním má dva syny. Do Čech se podle svých slov podívá tak třikrát za rok. Zkouší návrhářství, představila vlastní kolekci plavek a sní o kariéře herečky.

women: We too can enjoy life! Until then, men had a sort of monopoly on this.”

Among icons Whatever the reason for its success, this ad made Herzigova famous throughout the world. During the next 20 years of her career as a fashion model she worked with perhaps all the fashion icons. She appeared in the ad campaigns of Dior, Chanel, Dolce & Gabbana, and Louis Vuitton. She also worked with Versace and Victoria’s Secret. Although Herzigova will celebrate her 40th birthday next year, she is still a sought-after face. Currently, she is working with Chopard, the famous Swiss maker of luxury watches and jewellery. She even ceremonially opened their Paris boutique in the autumn. In the past 20 years, Herzigova has appeared on the front pages of many luxury magazines throughout the world, including in China, Mexico, Australia and Singapore. Three times in a row, in 1997-1999, she appeared in the prestigious swimsuit issue of Sports Illustrated magazine.

Further plans Herzigova declared that not knowing what she wanted to be helped her succeed in life; that along with exhibitionism, a love of photography, and a love of languages. Today, Eva fluently speaks four foreign languages; in addition to Czech, she speaks English, French, Italian and Russian. The native of North Bohemia lives in London, her partner is Italian, and she has two sons with him. In her own words, she likes to visit the Czech Republic about three times a year. She is trying her hand at fashion designing, she has unveiled her own collection of swimwear, and she dreams of becoming an actress.

к женщинам: Мы также можем наслаждаться! До этого времени у мужчин словно была какая-то монополия на это».

Одна из икон моды Что бы ни было причиной успеха, Герцигову эта реклама прославила во всем мире. На протяжении своей 20-летней модельной карьеры Ева сотрудничала почти со всеми иконами моды. Она принимала участие в кампаниях модных домов Dior, Chanel, Dolce & Gabbana и Louis Vuitton. Сотрудничала также с Versace и брендом Victoria´s Secret. Несмотря на то, что в следующем году Герциговой исполнится 40 лет, ее лицо до сих пор востребовано. В данный момент она сотрудничает со швейцарским брендом Chopard – известным производителем роскошных часов и украшений. Осенью она участвовала в торжественном мероприятии по открытию бутика данного бренда в Праге. За прошедшие 20 лет Герцигова появлялась на обложках многих дорогих журналов во всем мире, включая Китай, Мексику, Австралию или Сингапур. Три раза подряд в течение 1997–1999 годов она также появлялась в специальном выпуске известного журнала Sports Illustrated, в котором размещаются фотографии моделей в купальниках.

Třikrát po sobě, v letech 1997–1999, se objevila v prestižním plavkovém vydání známého magazínu Sports Illustrated. Three times in a row, in 1997–1999, she appeared in the prestigious swimsuit issue of Sports Illustrated magazine. Три раза подряд в течение 1997–1999 гг. она появлялась в престижном выпуске известного журнала Sports Illustrated с фотографиями моделей в купальниках.

Планы на будущее Сама Герцигова о себе говорит, что ее успеху способствовало то, что на самом деле она не знала, кем она хочет быть. А также эксгибиционизм, любовь к съемкам и склонность к языкам. На данный момент Ева свободно говорит на четырех иностранных языках, кроме чешского языка она знает также английский, французский, итальянский и русский. Уроженка Северной Чехии живет в Лондоне, замужем за итальянцем, с которым у них два сына. По ее словам, в Чехию она ездит примерно три раза в год. Она пробует себя в дизайнерском искусстве, создала собственную коллекцию купальников и мечтает о карьере актрисы.


Eva Herzigová a spolumajitelka společnosti Chopard Caroline Scheufeleová jsou přítelkyně. I proto Eva propaguje tuto značku Eva Herzigova and the co-owner of Chopard Caroline Scheufele are friends. That is why Eva decided to promote this brand Ева Герцигова и совладелица компании Chopard Керолайн Шойфель являются подругами. И поэтому Ева сделала выбор в пользу рекламы этого бренда

Eva Herzigová pro magazín Pařížská street:

Co pro vás znamená „luxus“? Možnost vzít si den volna, kdykoliv chci. Během své více než 20leté kariéry jste procestovala mnoho zemí. Kterou máte nejraději? Skutečně doma se cítím, když jsem v Evropě. Má oblíbená místa jsou Londýn, kde momentálně žiju, a Paříž, protože tam jsem zahájila svoji kariéru. A miluji také Itálii, odkud pochází můj partner Gregorio. Ale moje srdce tluče pro Českou republiku, kde jsem se narodila. Celá moje rodina a také mí přátelé z dětství, s nimiž jsem vyrůstala, zde stále žijí. Z tohoto důvodu se vracím do České republiky, kdykoliv je to možné. Stala jste se tváří společnosti Chopard. Proč jste si vybrala zrovna tuto značku? Na značce Chopard se mi líbí to, jak je hravá, odvážná a konstantní v oblasti inovací. Všechny kusy jsou vždy krásně navrženy a nádherně provedeny. Jste sběratelkou módních kusů? Sbíráte například šperky, boty, kabelky nebo hodinky? Ne tak docela, ale pokud mám jmenovat oblíbený kousek ze svého šatníku, jsou to určitě saka. Dají se zkombinovat s čímkoliv, co nosíte, a celkový model tak získá skvělý styl. Máte ráda nakupování? A máte nějaké oblíbené místo, kam chodíte nakupovat? Ráda nakupuji v Londýně – a tam opravdu všude. V obchodech se dá sehnat hodně věcí, které vyhovují mému vkusu – jsou trochu sexy a zároveň sofistikované.

Eva Herzigova for the Pařížská street magazine:

What does “luxury” mean to you? The opportunity to take a day off whenever I want. During your more than 20-year career you have seen many countries. Which is your favourite? I really feel at home when I am in Europe. My favourite places are London, where I currently live, and Paris, because that is where my career started. And I also love Italy, where my partner Gregorio comes from. But my heart beats for the Czech Republic, where I was born. My entire family and my childhood friends with whom I grew up still live here. That is why I return to the Czech Republic whenever possible. You have become the face of Chopard. Why did you choose this brand? I like that Chopard is playful, bold and constantly innovates. All of its items are always beautifully designed and exquisitely made. Are you a collector of fashion pieces? Do you collect jewellery, shoes, handbags or watches? Not really, but if I have to name the favourite piece of my wardrobe, then it is definitely jackets. They can be combined with anything you wear, and thus your entire outfit becomes really stylish. Do you like shopping? Do you have a favourite place to go shopping? I like to shop in London – really everywhere there. You can find many things in the stores there that suit my taste – they are a little sexy and simultaneously sophisticated.

Ева Герцигова для журнала Pařížská street:

Eva Herzigová se chce prosadit jako návrhářka. V Chopardu si sama zkusila ozdobit jeden ze šperků Eva Herzigova wants to succeed as a designer. She tried designing a piece of jewellery at Chopard Ева Герцигова хочет стать успешным дизайнером. В Chopard она попробовала сама украсить одну из драгоценностей

128

| Chopard, Pařížská 16

Что для Вас «роскошь»? Возможность взять выходной тогда, когда я хочу. В течение более чем двадцатилетней карьеры Вы путешествовали по многим странам. Какая нравится Вам больше всего? По-настоящему как дома я себя чувствую в Европе. Мои любимые города – это Лондон, где я сейчас живу и Париж, потому что там я начинала свою карьеру. А также я люблю Италию, откуда родом мой партнер Грегорио. Но мое сердце отдано Чешской Республике, где я родилась. Вся моя семья, а также друзья детства, с которыми я выросла, до сих пор здесь живут. Поэтому я приезжаю в Чехию, как только это возможно. Вы стали лицом компании Chopard. Почему Вы выбрали именно этот бренд? Бренд Chopard мне нравится тем, что он живой, смелый и сохраняет лидерство в области инноваций. Любое изделие всегда отличается прекрасным дизайном и великолепным исполнением. Вы коллекционируете модные вещи? Собираете ли Вы, например, драгоценности, туфли, сумки или часы? Не совсем так, но если мне нужно назвать свой любимый предмет гардероба, то это однозначно пиджак. Его можно скомбинировать с чем угодно и таким образом весь ваш образ получается стильным. Вы любите делать покупки? Есть у Вас какое-то любимое место, куда Вы ходите за покупками? Мне нравится делать покупки в Лондоне в любом магазине. Там можно купить множество вещей, которые соответствуют моему вкусу – они должны быть немного сексуальными и одновременно интеллигентными.



pařížská STREET

Adresář Address book содержание

Airfield

Pařížská 23, Praha 1

Audemars Piguet Pařížská 5, Praha 1

Azra

Staroměstské náměstí 5, Praha 1

Bang & Olufsen

Jáchymova 4, Praha 1

Barock

Pařížská 24, Praha 1

Bartida

Havelská 25, Praha 1

Baterka

Bílkova 5, Praha 1

Bottega Veneta

Pařížská 14, Praha 1

Boucheron

Křižovnická 3, Praha 1

Staroměstské náměstí 6, Praha 1

Gucci Pařížská 9, Praha 1

Halada Pařížská 7, Praha 1 Na Příkopě 16, Praha

Hermés Pařížská 12, Praha 1

Hotel InterContinental Pařížská 43, Praha 1

Hublot Pařížská 1, Praha 1

Hugo Boss (Man) Pařížská 19, Praha 1

Hugo Boss (Woman) Pařížská 6, Praha 1

Buddha-Bar

Chez Parisienne

Bugsy´s Bar

Chopard

Bulgari

Ingredients

Burberry

Jimmy Choo

Jakubská 8, Praha 1 Pařížská 10, Praha 1 Pařížská 15, Praha 1 Pařížská 11, Praha 1

Café Mozart

Staroměstské náměstí 22, Praha 1

Cantinetta Fiorentina Pařížská 17, Praha 1

Carollinum

Pařížská 11, Praha 1

Cartier

Pařížská 2, Praha 1

Diesel

Pařížská 28, Praha 1

Dior

Pařížská 4, Praha 1

Dolce & Gabbana

Pařížská 28, Praha 1

Pařížská 8, Praha 1 Pařížská 16, Praha 1 Jáchymova 2, Praha 1 Pařížská 7, Praha 1

Kempinski Hotel Hybernská 12, Praha 1

Klenotnictví Dušák Na Příkopě 17, Praha 1

La Perla Široká 15, Praha 1

Les Moules Pařížská 19, Praha 1

Longines Hodinářství Bechyně Štěpánská 57, Praha1

Loro Piana Pařížská 26, Praha 1

Ermenegildo Zegna

Louis Vuitton

Escada

Magic Child

Fashion Police

Městská knihovna

Fendi

Montblanc

Pařížská 18, Praha 1 Pařížská 21, Praha 1 Pařížská 21, Praha 1

Pařížská 12, Praha 1

Galerie Rudolfinum

Alšovo nábřeží 16, Praha 1

130

Girard-Perregaux

Pařížská 13, Praha 1 Pařížská 23, Praha 1 Mariánské náměstí 1, Praha 1 Pařížská 9, Praha 1

Moser Staroměstské náměstí 15, Praha 1

Nespresso Pařížská 10, Praha 1

Obsession Široká 7, Praha 1

Omega Staroměstské náměstí 6, Praha 1

Palác Kinských Staroměstské náměstí 12, Praha 1

Pařížská 13 Pařížská 13, Praha 1

Pařížská 17 Pařížská 17, Praha 1

Pařížská 18 Pařížská 18, Praha 1

Pařížská 22 Pařížská 22, Praha 1

Porsche Design Butik OD Kotva náměstí Republiky 1, Praha 1

Prada Pařížská 16, Praha 1

Preciosa Jáchymova 2, Praha 1

Rimowa Store Prague Pařížská 26, Praha 1

Roberto Coin Pařížská 1, Praha 1

Rolex Pařížská 14, Praha 1 Hodinářství Bechyně Štěpánská 57, Praha 1

Salvatore Ferragamo Pařížská 20, Praha 1

Simple Concept Store Pařížská 20, Praha 1

Staroměstská radnice Staroměstské náměstí 1, Praha 1

Staronová synagoga Červená 2, Praha 1

Stefanel Pařížská 24, Praha 1

TAG Heuer Pařížská 15, Praha 1

Tiffany & Co. Pařížská 10, Praha 1

Tudor Hodinářství Bechyně Štěpánská 57, Praha 1

Vertu Pařížská 8, Praha 1


Zimní číslo právě v prodeji

VÁŠ EXKLUZIVNÍ PRŮVODCE ČASOPROSTOREM

K dostání u všech dobrých prodejců hodinek nebo na prodejnách tisku. Zvýhodněné předplatné objednávejte na

www.watchitmagazine.eu



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.