Creative Europe in the UK 2018: Results report

Page 28

LITERARY TRANSLATION Creative Europe’s Literary Translation funding opportunity supports publishers and publishing houses to translate works from one European language to another. Selected works are also supported in their production and promotion. Five independent publishing houses from England and Wales were awarded €245,000 to produce, promote and translate slates of fiction, poetry and plays. The fund aims to support cultural and linguistic diversity in Europe, promote the transnational circulation of high-quality literary works, as well as to improve access to these literary works so that they can reach new audiences. The translation of books for which the authors have won the EU Prize for Literature is particularly encouraged. Here are the funded organisations in the UK in 2018 and the projects they were involved in. More details on these projects can be found on our website: www.creativeeuropeuk.eu/funded-projects PROJECT NAME

UK PARTNER ORGANISATION LOCATION

TOTAL € AWARDED TO PROJECT

Book Island Translated Children’s Fiction Project

Book Island

England

18,829

Orenda Books Translated Literature Programme

Orenda Books

England

57,794

MacLehose Press Publishing Programme

Quercus Editions

England

97,649

Harvill Secker: Five Contemporary European Novels in Translation

Random House

England

45,697

Voices from the Margins: Keeping Wales in Europe through Translation

Parthian Books

Wales

25,003

In addition, the UK has to date seen more translations of its authors into other languages than any other country. This includes books by Jacqueline Wilson, Ali Smith, Kazuo Ishiguro and Sunjeev Sahota.

28

12

UK books to be translated from English


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.