Milano Notte 09

Page 1

Switchboard +39 0434 619111 Internet: http://www.dallagnese.it Italy sales office 0434 619239/92 Fax 0434 619336 e-mail: infoit@dallagnese.it Export sales office +39 0434 619309 Fax +39 0434 619289 e-mail: infoev@dallagnese.it

Spain and Germany sales office +39 0434 619111 Fax +39 0434 619339 e-mail: infode@dallagnese.it

0000000000

Sales office for CIS +39 0434 619298 Fax +39 0434 619289 e-mail: inforu@dallagnese.it

MILANONOTTE09

Dall’Agnese Spa Industria del mobile Via Mazzini, 3 33070 Maron di Brugnera (PN) Italy



IL MONDO DI DALL’AGNESE Le collezioni Dall’Agnese sono in costante e continua evoluzione; forme, funzionalità, comodità e originalità sono le caratteristiche delle soluzioni d’arredo Dall’Agnese. Letti, accessori notte e armadi nuovi, sono la prova che la ricerca e lo studio proseguono costantemente con l’obbiettivo di ottenere sempre un eccellente risultato. Dall’Agnese world. Dall’Agnese furnishing solutions are characterized by a mixture of shapes, functionality, comfort, originality: a continuous evolution pervades all the collections. Beds, accessories, new wardrobes are the tangible trace of a constant research, both aesthetic and technical, for excellent results.

(4)

(5)


BEDS

vintage ‹ comodino

85

happy ‹ letto

ø46

225

225

zoo ‹ letto

streep ‹ comò

streep ‹ comodino

130 106,5

45 43

66 220,6

point ‹ letto

vintage ‹ comodino

ø46

34 171/191

34

ø46

214

flower ‹ letto

streep ‹ comodino

streep ‹ comò

streep ‹ settimanale 60

114

130 90

66

45 43

173/193

85

173/193

34

34

ø46

186/206

225


Chaise lounge art _ Letto happy _ Gruppo vintage

IL LETTO HAPPY TROVA LA SUA COLLOCAZIONE IN OGNI AMBIENTE. ESSENZIALE MA NELLO STESSO TEMPO INTRAMONTABILE È IL GIUSTO PROTAGONISTA DELLA CAMERA DA LETTO. _ HAPPY BED CAN BE PLACED IN ANY SETTING. IT IS ESSENTIAL AND TIMELESS AT THE SAME TIME, THE PERFECT STAR FOR YOUR BEDROOM. _ DAS BETT HAPPY FÜGT SICH HARMONISCH IN JEDES AMBIENTE EIN. ESSENZIELL, DOCH GLEICHZEITIG ZEITLOS IST ES DER UNBESTRITTENE PROTAGONIST DES SCHLAFZIMMERS. _ LE LIT HAPPY TROUVE SON EMPLACEMENT DANS CHAQUE PIÈCE. ESSENTIEL MAIS EN MÊME TEMPS PERDURABLE C’EST LE JUSTE PROTAGONISTE DE LA CHAMBRE. _ LA CAMA HAPPY ENCUENTRA SU LUGAR EN CUALQUIER AMBIENTE. ESENCIAL PERO AL MISMO TIEMPO PERDURABLE, ES LA PROTAGONISTA PERFECTA DEL DORMITORIO. _ КРОВАТЬ HAPPY МОЖЕТ УСТАНАВЛИВАТЬСЯ В ЛЮБОМ ПОМЕЩЕНИИ. МИНИМАЛИСТСКАЯ, НО В ТО ЖЕ ВРЕМЯ НЕУВЯДАЕМАЯ, ОНА ПО ПРАВУ ЗАНИМАЕТ ВЕДУЩЕЕ МЕСТО В СПАЛЬНЕ.

Pelle aliseo 1508 Avana

(8)

Laccato lucido Bianco 9003_Pelle Bianca 602

(9)


Letto happy _ Gruppo vintage

MORBIDEZZA E RICCHE IMBOTTITURE CARATTERIZZANO IL LETTO HAPPY. LE PROPORZIONI E LA RICERCATEZZA DELLA PELLE SONO SOLO ALCUNI ARGOMENTI CHE CARATTERIZZANO IL LETTO HAPPY. _ SOFTNESS AND RICH UPHOLSTERIES CHARACTERISE THE HAPPY BED. THE PROPORTIONS AND THE REFINEMENT OF THE LEATHER ARE ONLY SOME OF THE CHARACTERISTIC FEATURES OF THE HAPPY BED. _ WEICHHEIT UND ÜPPIGE POLSTERUNGEN CHARAKTERISIEREN DAS BETT HAPPY. DIE GELUNGENEN PROPORTIONEN UND DAS WERTVOLLE LEDER SIND EINIGE ARGUMENTE, DIE FÜR DAS BETT HAPPY SPRECHEN. _ LA DOUCEUR ET DE RICHES REMBOURRAGES CARACTÉRISENT LE LIT HAPPY. LES PROPORTIONS ET LA RECHERCHE DU CUIR NE SONT QUE CERTAINS ARGUMENTS QUI CARACTÉRISENT LE LIT HAPPY. _ LA SUAVIDAD Y LOS RICOS ACOLCHADOS CARACTERIZAN LA CAMA HAPPY. LAS PROPORCIONES Y LA SOFISTICACIÓN DE LA PIEL SON SOLO ALGUNOS DE LOS TEMAS QUE CARACTERIZAN LA CAMA HAPPY. _ МЯГКОСТЬ И БОГАТАЯ ОБИВКА ХАРАКТЕРИЗУЮТ КРОВАТЬ HAPPY. ПРОПОРЦИИ И ИЗЫСКАННОСТЬ КОЖИ – ЭТО ВСЕГО ЛИШЬ НЕКОТОРЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ, ХАРАКТЕРИЗУЮЩИЕ КРОВАТЬ HAPPY.

Pelle Bianca 602_ Laccato lucido Bianco 9003 ( 10 )

( 11 )


Laccato lucido Bianco 9003

LA PELLE BIANCA CONFERISCE AL LETTO HAPPY UN’IMMAGINE SICURAMENTE PRESTIGIOSA E RAFFINATA. IL COMODINO VINTAGE CIRCOLARE LACCATO LUCIDO SFRUTTA AL MASSIMO LA CAPIENZA DEL CASSETTO AD ESTRAZIONE TOTALE. _ THE WHITE LEATHER GIVES THE HAPPY BED A PRESTIGIOUS AND REFINED LOOK. THE ROUND GLOSSY LACQUERED VINTAGE BEDSIDE TABLE MAKES THE BEST USE OF THE CAPACITY OF THE FULLY EXTENDING DRAWER. _ DAS WEISSE LEDER VERLEIHT DEM BETT HAPPY WIRKLICH EIN RAFFINIERTES UND PRESTIGEVOLLES IMAGE. DIE GLANZLACKIERTE, KREISFÖRMIGE NACHTKOMMODE VINTAGE NUTZT DAS FASSUNGSVERMÖGEN DER SCHUBLADE MIT VOLLAUSZUG AUF DAS BESTE. _ LE CUIR BLANC DONNE AU LIT HAPPY UNE IMAGE SÛREMENT PRESTIGIEUSE ET RAFFINÉE. LA TABLE DE CHEVET VINTAGE CIRCULAIRE LAQUÉ BRILLANT EXPLOITE AU MAXIMUM LA GRANDEUR DU TIROIR À EXTRACTION TOTALE. _ LA PIEL BLANCA DA A LA CAMA HAPPY UNA IMAGEN CLARAMENTE PRESTIGIOSA Y REFINADA. LA MESITA DE NOCHE VINTAGE CIRCULAR EN LACADO BRILLANTE APROVECHA AL MÁXIMO LA CAPACIDAD DEL CAJÓN DE EXTRACCIÓN TOTAL. _ БЕЛАЯ КОЖА ПРИДАЁТ КРОВАТИ HAPPY ПРЕСТИЖНЫЙ И ИЗЫСКАННЫЙ ВНЕШНИЙ ВИД. КРУГЛАЯ КРАШЕНАЯ ГЛЯНЦЕВАЯ ТУМБОЧКА VINTAGE МАКСИМАЛЬНО ИСПОЛЬЗУЕТ ВМЕСТИМОСТЬ ПОЛНОСТЬЮ ВЫДВИГАЕМОГО ЯЩИКА.

( 12 )

( 13 )


Letto zoo _ Gruppo streep

RAFFINATO ED ELEGANTE È L’ABBINAMENTO TRA IL NUOVO LETTO ZOO IN CUOIO TESTA DI MORO E IL GRUPPO STREEP LACCATO LUCIDO. ARMONIA DELLE FORME E PULIZIA FORMALE SONO LE CARATTERISTICHE PRINCIPALI. _ THE COMBINATION OF THE ZOO BED, IN MAROON LEATHER, AND THE GLOSSY LACQUERED STREEP SUITE IS ELEGANT AND REFINED. HARMONIOUS SHAPES AND FORMAL CLEAN LINES ARE THE MAIN FEATURES. _ ELEGANT UND RAFFINIERT IST DIE ZUSAMMENSTELLUNG DES NEUEN BETTES ZOO AUS SCHWARZBRAUNEM LEDER UND DER GLANZLACKIERTEN KOMBINATION STREEP. HARMONISCHE FORMEN UND FORMALE SCHLICHTHEIT SIND SEINE HAUPTSÄCHLICHEN MERKMALE. _ RAFFINÉE ET ÉLÉGANTE EST L’ASSOCIATION ENTRE LE NOUVEAU LIT ZOO EN CUIR MARRON FONCÉ ET LE GROUPE STREEP LAQUÉ BRILLANT. HARMONIE DES FORMES ET LINÉARITÉ FORMELLE SONT LES PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES. _ RESULTA REFINADA Y ELEGANTE LA COMBINACIÓN ENTRE LA NUEVA CAMA ZOO EN CUERO MARRÓN OSCURO Y EL CONJUNTO STREEP EN LACADO BRILLANTE. FORMAS ARMONIOSAS Y LIMPIEZA FORMAL SON SUS PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS. _ ИЗЫСКАННЫМ И ЭЛЕГАНТНЫМ ЯВЛЯЕТСЯ СОЧЕТАНИЕ НОВОЙ КРОВАТИ ZOO В ОТДЕЛКЕ ИЗ ВЫДЕЛАННОЙ КОЖИ ТЁМНО-КОРИЧНЕВОГО ЦВЕТА И ГРУППЫ STREEP В КРАШЕНОЙ ГЛЯНЦЕВОЙ ОТДЕЛКЕ. ГАРМОНИЯ ФОРМ И ФОРМАЛЬНАЯ ЧИСТОТА ЯВЛЯЮТСЯ ОСНОВНЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ.

Laccato lucido Bianco 9003

( 14 )

Cuoio testa di moro

( 15 )


Letto zoo

IL CUOIO TESTA DI MORO È SOLO UNA DELLE POSSIBILI VARIABILI PER QUANTO RIGUARDA IL RIVESTIMENTO DEL LETTO ZOO. IMPORTANTE ED ELEGANTE IL LETTO ZOO PUÒ ESSERE ADATTATO A QUALSIASI AMBIENTE DOMESTICO. _ THE MAROON LEATHER IS ONLY ONE OF THE POSSIBLE CHOICES OF THE ZOO BED UPHOLSTERY. THE ZOO BED, IMPORTANT AND ELEGANT, CAN BE ADAPTED TO ANY DOMESTIC SETTING. _ SCHWARZBRAUNES LEDER IST NUR EINE DER VARIANTEN, MIT DER DAS BETT ZOO BEZOGEN SEIN KANN. IMPOSANT UND ELEGANT PASST SICH DAS BETT ZOO JEDEM HÄUSLICHEN AMBIENTE AN. _ LE CUIR MARRON FONCÉ N’EST QU’UNE DES POSSIBLES VARIANTES POUR CE QUI CONCERNE LE REVÊTEMENT DU LIT ZOO. IMPORTANT ET ÉLÉGANT LE LIT ZOO PEUT ÊTRE ADAPTÉ À TOUTE PIÈCE DE LA MAISON. _ EL CUERO MARRÓN OSCURO ES SOLO UNA DE LAS POSIBLES VARIANTES PARA EL REVESTIMIENTO DE LA CAMA ZOO. IMPORTANTE Y ELEGANTE, LA CAMA ZOO PUEDE ADAPTARSE A CUALQUIER AMBIENTE DOMÉSTICO. _ ВЫДЕЛАННАЯ КОЖА ТЁМНО-КОРИЧНЕВОГО ЦВЕТА – ЭТО ТОЛЬКО ОДИН ИЗ ВОЗМОЖНЫХ ВАРИАНТОВ ОБИВКИ КРОВАТИ ZOO. ВНУШИТЕЛЬНАЯ И ЭЛЕГАНТНАЯ КРОВАТЬ ZOO МОЖЕТ РАЗМЕЩАТЬСЯ В ЛЮБОЙ КОМНАТЕ ДОМА.

Cuoio testa di moro ( 16 )

( 17 )


Letto zoo

IL GIROLETTO IN NOCE CONFERISCE AL LETTO ZOO PERSONALITÀ E GRINTA, CREANDO UNA VARIANTE SIGNIFICATIVA AL MODELLO STESSO. _ THE CHARACTER AND ENERGY OF THE ZOO BED WALNUT-WOOD BED SURROUND PROVIDE ANOTHER VARIANT OF THE MODEL ITSELF. _ DER BETTRAHMEN AUS NUSSBAUM VERLEIHT DEM BETT ZOO PERSÖNLICHKEIT UND INTENSITÄT, WODURCH EINE BEMERKENSWERTE VARIANTE DES MODELLS ERHALTEN WIRD. _ LE CADRE DE LIT EN NOYER DONNE AU LIT ZOO PERSONNALITÉ ET MORDANT, EN CRÉANT UNE VARIANTE SIGNIFICATIVE AU MODÈLE. _ EL ARO EN NOGAL APORTA A LA CAMA ZOO PERSONALIDAD Y GARRA, CREANDO UNA VARIANTE SIGNIFICATIVA DEL PROPIO MODELO. _ ПЕРИМЕТР ИЗ ОРЕХА ПРИДАЁТ КРОВАТИ ZOO ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ И РЕШИТЕЛЬНОСТЬ, СОЗДАВАЯ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЙ ВАРИАНТ САМОЙ МОДЕЛИ.

Cuoio testa di moro (ring Noce)

( 18 )

( 19 )


Letto zoo

LA FORMA SLANCIATA DEL LETTO ZOO BEN SI ABBINA CON IL COMODINO SIMPLY PER UNA MAGGIORE ATTENZIONE ALLO SFRUTTAMENTO DEGLI SPAZI. TESTIERA DEL LETTO E COMODINI SONO INTERAMENTE RIVESTITI IN CUOIO TESTA DI MORO. _ THE SLENDER LINE OF THE ZOO BED PERFECTLY MATCHES THE SIMPLY BEDSIDE TABLE FOR A GREATER USE OF SPACE. THE HEADBOARD AND BEDSIDE TABLES ARE ENTIRELY UPHOLSTERED WITH MAROON LEATHER. _ ZU DER SCHLANKEN FORM DES BETTES ZOO PASST GUT DIE NACHTKOMMODE SIMPLY, BEI DER DAS PLATZANGEBOT BESTENS GENUTZT WIRD. DER KOPFTEIL DES BETTES UND DIE NACHTKOMMODEN SIND VOLLSTÄNDIG MIT SCHWARZBRAUNEM LEDER BEZOGEN. _ LA FORME ÉLANCÉE DU LIT ZOO S’ASSOCIE BIEN À LA TABLE DE CHEVET SIMPLY POUR UNE MEILLEURE ATTENTION POUR CE QUI CONCERNE L’EXPLOITATION DES ESPACES. TÊTE DE LIT ET TABLES DE CHEVET SONT ENTIÈREMENT REVÊTUES EN CUIR MARRON FONCÉ. _ LA FORMA ESBELTA DE LA CAMA ZOO SE COMBINA A LA PERFECCIÓN CON LA MESITA DE NOCHE SIMPLY, PARA DEDICAR MAYOR ATENCIÓN AL APROVECHAMIENTO DEL ESPACIO. EL CABECERO DE LA CAMA Y LAS MESITAS DE NOCHE ESTÁN COMPLETAMENTE REVESTIDOS EN CUERO MARRÓN OSCURO. _ ИЗЯЩНАЯ ФОРМА КРОВАТИ ZOO ПРЕКРАСНО СОЧЕТАЕТСЯ С ТУМБОЧКОЙ SIMPLY ДЛЯ ЛУЧШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОСТРАНСТВА. ГОЛОВНАЯ СПИНКА КРОВАТИ И ТУМБОЧКИ ПОЛНОСТЬЮ ОТДЕЛАНЫ ВЫДЕЛАННОЙ КОЖЕЙ ТЁМНОКОРИЧНЕВОГО ЦВЕТА.

Cuoio testa di moro (ring Noce) ( 20 )

( 21 )


Frassino Laccato opaco Bianco 9003 (poro aperto)

Letto point _ Gruppo christal

( 22 ) ( 23 )


Letto point _ Gruppo christal

IL NUOVO LETTO POINT IN FRASSINO SPAZZOLATO A PORO APERTO VIENE QUI ABBINATO AL GRUPPO CHRISTAL NELLA STESSA FINITURA. IL LETTO POINT È DISPONIBILE ANCHE IN NOCE. _ HERE, THE NEW POINT BED IN OPEN-PORE BRUSHED ASH-WOOD IS MATCHED WITH THE CHRISTAL SUITE IN THE SAME FINISH. THE POINT BED IS ALSO AVAILABLE IN WALNUT-WOOD. _ DAS NEUE BETT POINT AUS GEBÜRSTETEM, OFFENPORIGEM ESCHENHOLZ IST HIER MIT DER KOMBINATION CHRISTAL MIT DERSELBEN FERTIGUNG KOMBINIERT. DAS BETT POINT IST AUCH AUS NUSSBAUM ERHÄLTLICH. _ LE NOUVEAU LIT POINT EN FRÊNE À PORES OUVERTS EST DONC ASSOCIÉ AU GROUPE CHRISTAL DANS LA MÊME FINITION. LE LIT POINT EST ÉGALEMENT DISPONIBILE EN NOYER. _ LA NUEVA CAMA POINT EN FRESNO CEPILLADO A PORO ABIERTO SE COMBINA AQUÍ CON EL CONJUNTO CHRISTAL EN EL MISMO ACABADO. LA CAMA POINT TAMBIÉN ESTÁ DISPONIBLE EN NOGAL. _ НОВАЯ КРОВАТЬ POINT ИЗ ПОЛИРОВАННОГО ЯСЕНЯ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ СОЧЕТАЕТСЯ С ГРУППОЙ CHRISTAL В ТАКОЙ ЖЕ ОТДЕЛКЕ. КРОВАТЬ POINT МОЖЕТ БЫТЬ ТАКЖЕ ВЫПОЛНЕНА ИЗ ОРЕХА.

Frassino Laccato opaco Bianco 9003 (poro aperto) ( 24 )

( 25 )


Letto flower _ Gruppo streep

IL LETTO FLOWER È UNA NOVITÀ IMPORTANTE NEL PANORAMA DELLA ZONA NOTTE DALL’AGNESE. FORME CURVE E SINUOSE PER APPREZZARE FINO IN FONDO LA BELLEZZA DEL LEGNO E DELLE VENATURE A VISTA. _ THE FLOWER BED IS AN IMPORTANT NEW FEATURE IN DALL’AGNESE BEDROOM RANGE. ROUND AND SINUOUS SHAPES TO APPRECIATE FULLY THE BEAUTY OF WOOD AND THE WOOD GRAIN. _ DAS BETT FLOWER IST EINE EINDRUCKSVOLLE NEUHEIT AUF DEM GEBIET DER SCHLAFRAUMGESTALTUNG VON DALL’AGNESE. GESCHWUNGENE FORMEN LASSEN DIE SCHÖNHEIT DES HOLZES UND SEINER MASERUNGEN VOLL ERKENNEN. _ LE LIT FLOWER EST UNE NOUVEAUTÉ IMPORTANTE DANS LE PANORAMA DE LA ZONE NUIT DALL’AGNESE. DES FORMES ARRONDIES ET SINUEUSES POUR APPRÉCIER JUSQU’AU BOUT LA BEAUTÉ DU BOIS ET DES VEINURES APPARENTES. _ LA CAMA FLOWER ES UNA IMPORTANTE NOVEDAD EN EL ÁMBITO DE LA ZONA DE NOCHE DE DALL’AGNESE. FORMAS CURVAS Y SINUOSAS PARA APRECIAR AL MÁXIMO LA BELLEZA DE LA MADERA Y DEL VETEADO VISIBLE. _ КРОВАТЬ FLOWER – ВАЖНАЯ НОВИНКА В ПАНОРАМЕ СПАЛЕН DALL’AGNESE. ИЗОГНУТЫЕ И ГИБКИЕ ФОРМЫ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ МАКСИМАЛЬНО ОЦЕНИТЬ КРАСОТУ ДЕРЕВА И ВИДИМЫХ ПРОЖИЛОК.

Frassino Laccato opaco Bianco 9003 (poro aperto)

( 26 )

( 27 )


Letto flower _ Gruppo streep

LETTO FLOWER E GRUPPO STREEP IN FRASSINO PORO APERTO SONO I PROTAGONISTI DELLA ZONA NOTTE, FORME CURVE E LINEE RETTE PERFETTAMENTE IN SINTONIA TRA DI LORO. _ THE FLOWER BED AND THE STREEP SUITE IN OPEN-PORE ASH-WOOD ARE THE STARS OF THE BEDROOM. ROUND SHAPES AND STRAIGHT LINES IN PERFECT HARMONY. _ DAS BETT FLOWER UND DIE KOMBINATION STREEP AUS OFFENPORIGEM ESCHENHOLZ SIND MIT IHREN GESCHWUNGENEN FORMEN UND GERADEN LINIEN DIE PROTAGONISTEN DES SCHLAFRAUMS UND PASSEN HARMONISCH ZUEINANDER. _ LE LIT FLOWER ET LE GROUPE STREEP EN FRÊNE À PORES OUVERTS SONT LES PROTAGONISTES DE LA ZONE NUIT, LES FORMES ARRONDIES ET LES LIGNES DROITES SONT EN PARFAITE SYNTONIE ENTRE ELLES. _ LA CAMA FLOWER Y EL CONJUNTO STREEP EN FRESNO A PORO ABIERTO SON LOS PROTAGONISTAS DE LA ZONA DE NOCHE, CON FORMAS CURVAS Y LÍNEAS RECTAS EN PERFECTA SINTONÍA ENTRE SÍ. _ КРОВАТЬ FLOWER И ГРУППА STREEP ИЗ ЯСЕНЯ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ ЗАНИМАЮТ ВЕДУЩЕЕ МЕСТО В СПАЛЬНЕ, ИЗОГНУТЫЕ ФОРМЫ И ПРЯМЫЕ ЛИНИИ ПРЕВОСХОДНО СОЧЕТАЮТСЯ МЕЖДУ СОБОЙ.

( 28 )

( 29 )


Letto flower _ Gruppo streep

BELLO E CAPIENTE IL SETTIMANALE STREEP È CARATTERIZZATO DA UN CASSETTINO CHE INTERROMPE LA SEQUENZA DEI CAPIENTI CESTONI. _ THE STREEP SEVEN-DRAWER CHEST CHARACTERIZED BY A SMALL DRAWER THAT BREAKS THE SEQUENCE OF LARGE DRAWERS IS BEAUTIFUL AND SPACIOUS AT THE SAME TIME. _ DIE SCHÖNE UND GERÄUMIGE HOCHENKOMMODE STREEP FÄLLT DURCH EINE KLEINE SCHUBLADE AUF, WELCHE DIE FOLGE DER GROSSEN SCHUBLADEN UNTERBRICHT. _ BEAU ET GRAND LE SEMAINIER STREEP EST CARACTÉRISÉ PAR UN PETIT TIROIR QUI INTERROMPT LA SÉQUENCE DES GRANDS TIROIRS. _ BELLO Y ESPACIOSO, EL SEMANARIO STREEP SE CARACTERIZA POR UN CAJÓN PEQUEÑO QUE INTERRUMPE LA SECUENCIA DE LAS ESPACIOSAS GAVETAS. _ КРАСИВЫЙ И ВМЕСТИТЕЛЬНЫЙ ВЫСОКИЙ КОМОД STREEP ХАРАКТЕРИЗУЕТСЯ НЕБОЛЬШИМ ЯЩИКОМ, ПРЕРЫВАЮЩИМ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ВМЕСТИТЕЛЬНЫХ ГЛУБОКИХ ЯЩИКОВ.

Laccato lucido Bianco 9003 ( 30 )

( 31 )


CLOSETS

emotion “onde” ‹ armadio

emotion “cerchi” ‹ armadio

emotion “kama” ‹ armadio

emotion “musicale” ‹ armadio

emotion “anta composta” ‹ armadio

emotion “anta composta” ‹ armadio

( 32 )

emotion “complanare” ‹ armadio

( 33 )


Chaise longue ART _ Armadio emotion “onde�

Chaise lounge Pelle bianca

( 34 )

Armadio Emotion Frassino Laccato opaco Bianco 9003 (decoro Onde)

( 35 )


Chaise longue ART _ Armadio emotion “onde”

L’ANTA IN FRASSINO PORO APERTO PUÒ ESSERE PERSONALIZZATA CON MOTIVI FLOREALI A CERCHI CONCENTRICI O A ONDE GARANTENDO COSÌ UN EFFETTO PIACEVOLE E DINAMICO. L’ARMADIO AD ANTE SCORREVOLI RENDE PIÙ VISIBILE IL DECORO SULLA SUPERFICIE DELL’ANTA. _ THE OPEN-PORE ASH-WOOD DOOR CAN BE PERSONALISED WITH CONCENTRIC CIRCLE FLORAL PATTERNS OR WAVES WHICH PROVIDE A PLEASANT AND DYNAMIC EFFECT. THE SLIDING DOOR WARDROBE MAKES THE DECORATION ON THE DOOR SURFACE STAND OUT. _ DIE TÜR AUS OFFENPORIGEM ESCHENHOLZ KANN MIT BLUMENMOTIVEN MIT KONZENTRISCHEN KREISEN ODER MIT WELLEN PERSONALISIERT WERDEN, DURCH DIE EIN ATTRAKTIVER, DYNAMISCHER EFFEKT ENTSTEHT. AN DEM SCHRANK MIT SCHIEBETÜREN KOMMT DAS DEKOR AUF DER TÜROBERFLÄCHE NOCH BESSER ZUR GELTUNG. _ LA PORTE EN FRÊNE À PORES OUVERTS PEUT ÊTRE PERSONNALISÉE AVEC DES MOTIFS FLORAUX À CERCLES CONCENTRIQUES OU ONDULÉS GARANTISSANT AINSI UN AGRÉABLE ET DYNAMIQUE EFFET. L’ARMOIRE À PORTES COULISSANTES REND PLUS VISIBLE LE DÉCOR SUR LA SURFACE DE LA PORTE. _ LA PUERTA EN FRESNO A PORO ABIERTO PUEDE PERSONALIZARSE CON MOTIVOS FLORALES EN CÍRCULOS CONCÉNTRICOS O EN OLAS, GARANTIZANDO UN EFECTO AGRADABLE Y DINÁMICO. EL ARMARIO DE PUERTAS CORREDERAS HACE MÁS VISIBLE LA DECORACIÓN DE LA SUPERFICIE DE LA PUERTA. _ СТВОРКА ИЗ ЯСЕНЯ С ОТКРЫТЫМИ ПОРАМИ МОЖЕТ БЫТЬ ПЕРСОНАЛИЗИРОВАНА ЦВЕТОЧНЫМИ МОТИВАМИ С КОНЦЕНТРИЧЕСКИМИ КРУГАМИ ИЛИ ВОЛНАМИ, ОБЕСПЕЧИВАЯ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, ПРИЯТНЫЙ И ДИНАМИЧНЫЙ ЭФФЕКТ. ШКАФ С РАЗДВИЖНЫМИ СТВОРКАМИ ПРИДАЁТ БОЛЬШУЮ ВИДИМОСТЬ ДЕКОРАТИВНЫМ ЭЛЕМЕНТАМ НА ПОВЕРХНОСТИ СТВОРКИ.

Armadio Emotion Frassino Laccato opaco Bianco 9003 (decoro Onde) ( 36 )

( 37 )


Armadio emotion “kama�

Armadio Emotion Vetro Nero opaco(decoro Kama)

( 38 )

( 39 )


Struttura interna Laccato opaco Argento 9006

Armadio emotion “kama”

VETRI OPACHI NERI PER LE ANTE LATERALI E VETRI SERIGRAFATI CON MOTIVI CHE SI RIFANNO ALL’ICONOGRAFIA DEL KAMASUTRA CARATTERIZZANO QUESTA NUOVA ANTA SCORREVOLE PIACEVOLE ED ORIGINALE. _ BLACK MATT GLAZING FOR THE SIDE DOORS AND SILK-SCREEN PRINTED GLAZING WITH MOTIFS THAT ARE INSPIRED BY KAMA SUTRA ICONOGRAPHY CHARACTERISE THIS NEW ATTRACTIVE AND ORIGINAL SLIDING DOOR. _ SCHWARZES MILCHGLAS FÜR DIE SEITLICHEN TÜREN UND GLASSCHEIBEN MIT SIEBDRUCKMOTIVEN, DIE SICH AN DEN ILLUSTRATIONEN DES KAMASUTRA INSPIRIEREN, CHARAKTERISIEREN DIESE NEUEN, ORIGINELLEN SCHIEBETÜREN. _ DES VITRES MATTES NOIRES POUR LES PORTES LATÉRALES ET DES VITRES SÉRIGRAPHIÉES AVEC DES MOTIFS QUI RAPPELLENT L’ICONOGRAPHIE DU KAMASUTRA CARACTÉRISENT CETTE NOUVELLE PORTE COULISSANTE AGRÉABLE ET ORIGINALE. _ LOS CRISTALES NEGRO MATE PARA LAS PUERTAS LATERALES Y LOS CRISTALES SERIGRAFIADOS CON MOTIVOS QUE EVOCAN LA ICONOGRAFÍA DEL KAMASUTRA CARACTERIZAN ESTA NUEVA PUERTA CORREDERA, AGRADABLE Y ORIGINAL. _ МАТОВЫЕ ЧЁРНЫЕ СТЕКЛА ДЛЯ БОКОВЫХ СТВОРОК, А ТАКЖЕ СТЁКЛА С ШЕЛКОТРАФАРЕТНОЙ ОТДЕЛКОЙ С МОТИВАМИ ИКОНОГРАФИИ КАМАСУТРА ХАРАКТЕРИЗУЮТ ЭТУ НОВУЮ РАЗДВИЖНУЮ СТВОРКУ И ДЕЛАЮТ ЕЁ ПРИЯТНОЙ НА ВИД И ОРИГИНАЛЬНОЙ.

( 40 )

( 41 )


Armadio Emotion Vetro Bianco Opaco (decoro Musicale)_Pouf Pelle bianca

Armadio emotion “musicale” _ Pouf style

( 42 ) ( 43 )


Armadio emotion “musicale”

LA SERIGRAFIA CON LE ANTE MUSICALI CARATTERIZZA IL NUOVO VETRO IN FINITURA BIANCO OPACO. LA DISCREZIONE DELLA TINTA SU TINTA RENDE LA LETTURA DEL DECORO LEGGERA E PIACEVOLE. _ THE MUSICAL SILK-SCREEN PRINTS CHARACTERISE THE NEW WHITE FINISH MATT GLASS DOORS. THE DISCRETE TON-SUR-TON PAINT MAKES THE DECOR LIGHT AND PLEASANT. _ DER SIEBDRUCK MIT DEN MUSIKALISCHEN TÜREN CHARAKTERISIERT DIE NEUE SCHEIBE AUS WEISSEM MILCHGLAS. DIE DISKRETION DER TON-IN-TON FARBGESTALTUNG MACHT DIE INTERPRETATION DES DEKORS BESONDERS ATTRAKTIV UND LEICHT. _ LA SÉRIGRAPHIE AVEC LES PORTES MUSICALES CARACTÉRISE LA NOUVELLE VITRE FINITION BLANC MAT. LA DISCRÉTION DE LA TEINTE REND LA LECTURE DU DÉCOR LÉGÈRE ET AGRÉABLE. _ LA SERIGRAFÍA CON LAS PUERTAS MUSICALES CARACTERIZA EL NUEVO CRISTAL EN ACABADO BLANCO MATE. LA DISCRECIÓN DEL COLOR SOBRE COLOR HACE QUE LA LECTURA DE LA DECORACIÓN RESULTE LIGERA Y AGRADABLE. _ ШЕЛКОТРАФАРЕТНАЯ ОТДЕЛКА С ГАРМОНИЧНЫМИ СТВОРКАМИ ХАРАКТЕРИЗУЕТ НОВОЕ СТЕКЛО В БЕЛОЙ МАТОВОЙ ОТДЕЛКЕ. УМЕРЕННОСТЬ В СОЧЕТАНИИ ЦВЕТОВ ДЕЛАЕТ ДЕКОРАТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ИЗЯЩНЫМИ И ПРИЯТНЫМИ НА ВИД.

Vetro Bianco opaco (decoro Musicale) ( 44 )

( 45 )


Armadio Emotion anta composta a specchio

Armadio emotion “anta composta a specchio�

( 46 )

( 47 )


Armadio emotion “anta composta a specchio”

LO SPECCHIO BRONZATO, CARATTERIZZA L’ANTA COMPOSTA SCORREVOLE. IL LEGGERO BISELLO SUL LATO PERIMETRALE DELL’ANTA LA RENDE RAFFINATA ED ELEGANTE. LA FINITURA TESSUTO PER L’INTERNO ARMADIO ASSIEME ALLA VASTA ACCESSORISTICA CONTRADDISTINGUE LA COLLEZIONE ARMADI EMOTION. _ THE BRONZED MIRROR CHARACTERISES THE MIXED SLIDING DOOR. THE LIGHT CHAMFERING ON THE EDGE MAKES THE DOOR REFINED AND ELEGANT. THE FABRIC FINISH FOR THE WARDROBE INTERIORS TOGETHER WITH THE LARGE RANGE OF ACCESSORIES ARE THE MAIN FEATURES OF THE EMOTION WARDROBE COLLECTION. _ DER BRONZIERTE SPIEGEL KENNZEICHNET DIE KOMBINIERTE SCHIEBETÜR. DIE LEICHTE FACETTE AM UMLAUFENDEN RAND DER TÜR VERLEIHT IHR RAFFINIERTE ELEGANZ. DIE STOFFVERKLEIDUNG DES SCHRANKINNERN UND DIE REICHHALTIGEN ZUBEHÖRE ZEICHNEN DIE SCHRANKKOLLEKTION EMOTION AUS. _ LE MIROIR BRONZÉ CARACTÉRISE LA PORTE COMPOSÉE COULISSANTE. LE LÉGER BISEAU SUR LE CÔTÉ PÉRIMÉTRAL DE LA PORTE LA REND RAFFINÉE ET ÉLÉGANTE. LA FINITION TISSU POUR L’INTÉRIEUR DE L’ARMOIRE AVEC LE VASTE ASSORTIMENT D’ACCESSOIRES DISTINGUE LA COLLECTION DES ARMOIRES EMOTION. _ EL ESPEJO BRONCEADO CARACTERIZA LA PUERTA COMPUESTA CORREDERA. EL LIGERO BISEL EN EL PERÍMETRO DE LA PUERTA LA HACE REFINADA Y ELEGANTE. EL ACABADO EN TEJIDO PARA EL INTERIOR DEL ARMARIO, JUNTO CON LA AMPLIA GAMA DE ACCESORIOS, ES EL ELEMENTO DISTINTIVO DE LA COLECCIÓN DE ARMARIOS EMOTION. _ ЗЕРКАЛО С БРОНЗОВОЙ ОТДЕЛКОЙ ХАРАКТЕРИЗУЕТ РАЗДВИЖНУЮ СОСТАВНУЮ СТВОРКУ. НЕБОЛЬШАЯ ФАСКА С ВНЕШНЕЙ СТОРОНЫ СТВОРКИ ДЕЛАЕТ ЕЁ ИЗЫСКАННОЙ И ЭЛЕГАНТНОЙ. ТКАНЕВАЯ ВНУТРЕННЯЯ ОТДЕЛКА ШКАФА ВМЕСТЕ С БОЛЬШИМ ВЫБОРОМ АКСЕССУАРОВ ХАРАКТЕРИЗУЕТ КОЛЛЕКЦИЮ ШКАФОВ EMOTION.

Struttura esterna Laccato lucido Argento 9006 ( 48 )

( 49 )


Armadio emotion “anta conposta”

Armadio Emotion Laccato lucido Bianco 9003

( 50 )

( 51 )


Armadio emotion “anta composta”

L’ANTA COMPOSTA BIANCO LUCIDO RAL 9003 SI ADATTA AD OGNI TIPO DI AMBIENTE CONFERENDO ALLO STESSO ELEGANZA, SOBRIETÀ E DURATA NEL TEMPO. LUCIDO ED OPACO IN UNA MOLTITUDINE DI COLORAZIONI SONO LE VARIABILI PER LA NUOVA ANTA COMPOSTA. _ THE GLOSSY RAL 9003 WHITE MIXED DOOR ADAPTS PERFECTLY TO EVERY TYPE OF SETTING MAKING IT ELEGANT, SOBER AND DURABLE. THE NEW MIXED DOOR IS GLOSSY OR MATT AND AVAILABLE IN A LARGE NUMBER OF COLOURS. _ DIE KOMBINIERTE TÜR MIT GLANZLACKIERUNG IN WEISS RAL 9003 PASST SICH JEDEM AMBIENTE AN UND VERLEIHT IHM KLARE ELEGANZ UND LANGE HALTBARKEIT. GLÄNZEND ODER MATT IN VIELERLEI FARBNUANCEN, DAS SIND DIE VARIANTEN FÜR DIE NEUE KOMBINIERTE SCHANKTÜR. _ LA PORTE COMPOSÉE BLANC BRILLANT RAL 9003 S’ADAPTE À TOUT TYPE DE PIÈCE TOUT EN DONNANT ÉLÉGANCE, SOBRIÉTÉ ET DURÉE AU FIL DU TEMPS. BRILLANT ET MAT EN UNE MULTITUDE DE COLORIS SONT LES VARIANTES POUR LA NOUVELLE PORTE COMPOSÉE. _ LA PUERTA COMPUESTA EN BLANCO BRILLANTE RAL 9003 SE ADAPTA A CUALQUIER TIPO DE AMBIENTE, APORTANDO ELEGANCIA, SOBRIEDAD Y DURABILIDAD. LA NUEVA PUERTA COMPUESTA ESTÁ DISPONIBLE EN MULTITUD DE COLORES BRILLANTES Y MATE. _ СОСТАВНАЯ СТВОРКА В КРАШЕНОЙ БЕЛОЙ ОТДЕЛКЕ RAL 9003 ПРЕКРАСНО СОЧЕТАЕТСЯ С ЛЮБЫМ ТИПОМ ПОМЕЩЕНИЯ, ПРИДАВАЯ ЕМУ ЭЛЕГАНТНОСТЬ, СДЕРЖАННОСТЬ И ДОЛГОВЕЧНОСТЬ. ГЛЯНЦЕВАЯ И МАТОВАЯ ОТДЕЛКА В БОЛЬШОЙ ГАММЕ ЦВЕТОВ ЯВЛЯЮТСЯ ВАРИАНТАМИ НОВОЙ СОСТАВНОЙ СТВОРКИ.

Laccato lucido Bianco 9003 ( 52 )

( 53 )


Armadio Emotion Complanare Laccato lucido Bianco 9003

Armadio emotion “complanare� _ Settimanale streep

( 54 )

( 55 )


Armadio emotion “complanare” _ Settimanale streep

L’ARMADIO COMPLANARE DI DALL’AGNESE È IL FIORE ALL’OCCHIELLO DELLA COLLEZIONE EMOTION; LE ANTE INFATTI SCORRONO PERFETTAMENTE PER POI RIENTRARE PONENDOSI SULLO STESSO PIANO SENZA SOVRAPPOSIZIONI. TECNOLOGIE D’AVANGUARDIA ED ESTREMA FUNZIONALITÀ CARATTERIZZANO QUESTO ARMADIO DELL’ULTIMA GENERAZIONE. _ THE FLUSH-FITTING DOOR WARDROBE BY DALL’AGNESE IS THE FINEST ITEM OF THE EMOTION COLLECTION. THE DOORS SLIDE PERFECTLY BEFORE REALIGNING IN THEIR POSITIONS WITHOUT OVERLAPPING. AVANTGARDE TECHNOLOGIES AND EXTREME FUNCTIONALITY CHARACTERISE THIS LAST GENERATION WARDROBE. _ DER KOMPLANARE SCHRANK VON DALL’AGNESE IST DAS AUSHÄNGESCHILD DER KOLLEKTION EMOTION; DIE TÜREN GLEITEN PERFEKT UND STELLEN SICH DANN OHNE ÜBERLAGERUNGEN AUF DIESELBE EBENE. HOCHMODERNE TECHNOLOGIEN UND EXTREME FUNKTIONALITÄT ZEICHNEN DIESEN SCHRANK DER JÜNGSTEN GENERATION AUS. _ L’ARMOIRE COPLANAIRE DALL’AGNESE EST LE POINT FORT DE LA COLLECTION EMOTION ; LES PORTES COULISSENT EN EFFET PARFAITEMENT POUR ENSUITE RENTRER EN SE METTANT SUR LE MÊME PLAN SANS SUPERPOSITIONS. TECHNOLOGIES D’AVANT-GARDE ET EXTRÊME FONCTIONNALITÉ CARACTÉRISENT CETTE ARMOIRE DE DERNIÈRE GÉNÉRATION. _ EL ARMARIO DE PUERTA COPLANAR DE DALL’AGNESE ES LA JOYA DE LA CORONA DE LA COLECCIÓN EMOTION; LAS PUERTAS SE DESLIZAN PERFECTAMENTE PARA DESPUÉS RETRAERSE, COLOCÁNDOSE AL MISMO NIVEL SIN SUPERPOSICIONES. LAS TECNOLOGÍAS DE VANGUARDIA Y LA ENORME FUNCIONALIDAD CARACTERIZAN ESTE ARMARIO DE ÚLTIMA GENERACIÓN. _ КОМПЛАНАРНЫЙ ШКАФ DALL’AGNESE ЯВЛЯЕТСЯ ГОРДОСТЬЮ КОЛЛЕКЦИИ EMOTION; В ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ, СТВОРКИ СКОЛЬЗЯТ ПРЕВОСХОДНЫМ ОБРАЗОМ, А ЗАТЕМ ВОЗВРАЩАЮТСЯ, РАСПОЛАГАЯСЬ НА ОДНОЙ ПОВЕРХНОСТИ БЕЗ НАЛОЖЕНИЙ. СОВРЕМЕННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ И МАКСИМАЛЬНАЯ ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ ХАРАКТЕРИЗУЮТ ЭТОТ ШКАФ ПОСЛЕДНЕГО ПОКОЛЕНИЯ.

Armadio Emotion Complanare Laccato lucido Bianco 9003 ( 56 )

( 57 )


CONCEPT

imagodesign

ART DIRECTOR

arch. Massimo Rosa

DESIGN

arch. Massimo Rosa

imagodesign

PHOTO

Marco Auber

FOTOLITO

Newcomer

PRINTED

Arti Grafiche Ciemme


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.