lapis da new comer

Page 1


программу гостиных “LAPIS” инновационной и удовлетворяющей любые требования для всех видов пространства.

de exigencias para cualquier espacio. | Многосторонность, дизайн, основательность - это основные характеристики, которые делают новую

características fundamentales que convierten al nuevo programa de zona de día Lapis en algo realmente innovador y capaz de satisfacer todo tipo

jour “LAPIS” très innovant et en mesure de satisfaire tous les types d'exigence pour chaque espace. | Versatilidad, diseño y solidez son las

Raumgestaltung gerecht wird. | Éclectisme, design et solidité sont les caractéristiques fondamentales qui rendent le nouveau programme espace

Design, Haltbarkeit sind die wesentlichen Eigenschaften des neuen innovativen Wohnraumprogramms “LAPIS”, das allen Ansprüchen für jede

“LAPIS” living room collection truly innovative and able to meet any type of requirement for any type of area. | Vielseitige Einsatzmöglichkeiten,

di soddisfare ogni tipo di esigenza per ogni tipo di spazio. | Versatility, design, and sturdiness are the fundamental features that make the new

Versatilita’, design , solidita’ , sono le caratteristiche fondamentali che rendono il nuovo programma giorno “LAPIS” realmente innovativo e capace

lapis


lapis

Tische und Stühle Tables et chaises Mesas y sillas толы и

Tische und Stühle Tables et chaises Mesas y sillas толы и


PUREZZA DI STILE Spessori orizzontali importanti contrapposti ad elementi verticali sottili conferiscono all’intera collezione LAPIS rigore formale e sobrieta’ compositiva. Bianco e teak insieme per una parete attrezzata senza tempo. | Striking horizontal thicknesses contrasting with thin vertical elements give the entire LAPIS collection a clear-cut design and simple arrangement. A combination of white and teak for a timeless wall system. | Starke wichtige horizontale Elemente in Verbindung mit dünnen vertikalen Elementen verleihen der gesamten Kollektion Lapis formale Strenge und kompositorische Schlichtheit. Weiß und Teak für eine zeitlose Multifunktionswand. | Les grandes épaisseurs horizontales opposées aux fins éléments verticaux donnent à toute la collection LAPIS, une rigueur formelle et une sobriété de composition. Blanc et teck ensemble pour un mur équipé à l'esprit intemporel. | Los espesores horizontales destacados, opuestos a elementos verticales suaves, otorgan a toda la colección LAPIS rigor formal y sobriedad de composición. Blanco y teca para una pared equipada para cualquier época. | Горизонтальные элементы значительной толщины, противопоставляемые тонким вертикальным элементам, придают всей коллекции Lapis формальную строгость и композиционную простоту. Сочетание белого цвета и тик для оборудованной стÂÌÍË ·ÂÁ временных границ.

lapis



Libreria, cassetti e porta TV, tutto insieme su tre metri e sessanta centimetri di spazio. Il bianco come elemento preponderante dell’arredamento moderno. | A bookcase, drawers and a TV unit, all to be found in a 3,60 cm area. White is the dominant feature in modern furnishings. | Bücherwand, Schubfächer und TV-Tür, alles in einem Raum von drei Metern und sechzig Zentimetern. Weiß als überwiegendes Element moderner Einrichtung. | Bibliothèque, tiroirs et porte-TV tous sur une longueur de trois mètres soixante. Le blanc comme élément dominant de l'ameublement moderne. | Biblioteca, cajones y porta-TV, todo en tres metros y sesenta centímetros de espacio. El blanco como elemento preponderante de la decoración moderna. | Книжный шкаф, ящики и подставка под телевизор, всё это на трёх метрах шестидесяти сантиметрах пространства. Белый цвет как преобладающий элемент современной обстановки.

11 lapis



lapis

Le ante scorrevoli nella particolare finitura foglia argento vengono felicemente abbinate alla struttura in grigio antracite lucido, per un ambiente esclusivo e ricco di suggestioni. | Sliding doors with special silver leaf finish harmoniously combine with the gloss anthracite grey structure, creating an exclusive room exuding appeal. | Die Schiebetüren in der Sonderausführung Silberblatt verbinden sich gekonnt mit dem glänzenden anthrazitgrauen Aufbau für ein exklusives und an Zauber reiches Ambiente. | Les portes coulissantes avec la finition particulière à feuille d'argent s'associent harmonieusement à la structure gris anthracite brillant, pour un espace exclusif très suggestif. | Las puertas correderas, en el especial acabado de hojas de plata, se combinan felizmente con la estructura en gris antracita brillante, para crear un ambiente exclusivo y rico de sugerencias. | Раздвижные створки с особой отделкой серебряного листа прекрасно сочетаются с блестящей структурой серо-


lapis

SPAZI PIENI E VUOTI I cestoni estraibili in teak sono capienti, comodi e strettamente legati alle moderne esigenze di contenimento. | These pullout deep drawers in teak are spacious, handy and aptly fulfil modern storage requirements. | Die ausziehbaren Teak-Körbe sind aufnahmefähig, praktisch und erfüllen voll die Erwartungen, die an moderne Behälter gestellt werden. | Les paniers extractibles en teck sont volumineux, pratiques et strictement liés aux exigences modernes du rangement. | Los cestos extraíbles en teca son espaciosos, cómodos y estrechamente ligados a las exigencias modernas de contención. | Извлекаемые ящики из тик являются вместительными, удобными и тесно связанными с современными требованиями вместимости.




lapis

L’intera struttura libreria del LAPIS può essere dotata di comode ante con apertura verso l’alto o verso il basso in modo da ottenere uno sfruttamento ideale dello spazio interno. | The entire LAPIS bookcase structure can be equipped with handy doors that open upwards or downwards to make maximum use of the space inside. | Der Aufbau der Bücherwand LAPIS kann mit praktischen Türflügeln versehen werden, die sich nach oben oder unten öffnen und somit eine optimale Nutzung des Innenraums gestatten. | Toute la structure de la bibliothèque LAPIS peut être équipée de portes très pratiques à ouverture vers le haut ou le bas, de façon à utiliser pleinement tout l'espace disponible. | Toda la construcción de la biblioteca de Lapis se puede equipar con cómodas puertas con apertura hacia arriba o hacia abajo, para obtener un aprovechamiento ideal del espacio interno. | Вся структура книжного шкафа Lapis может быть



Il noce come importante e incontrastato ritorno nel mondo dell’arredamernto viene abbinato in questa composizione al grigio antracite lucido. | Walnut makes a striking and undisputed return to the furnishing world, matched in this arrangement with gloss anthracite grey. | Die wichtige und unangefochtene Rückkehr des Nussbaumholzes in die Welt der Einrichtung verbindet sich in dieser Komposition mit glänzendem Anthrazitgrau. | Dans cette composition, le noyer qui fait un retour important et incontesté dans le monde de l'ameublement, est associé au gris anthracite brillant. | El nogal representa una importante e incomparable evolución en el mundo de la decoración. En esta composición, se combina con el gris antracita brillante. | Орех как важное и бесспорное

27 lapis


lapis

CONTRASTI DI LINEE La collezione LAPIS trova facile ed ottimale collocazione in spazi ampi dove maggiormente si evidenziano gli aspetti architettonici caratteristici della collezione stessa. | The LAPIS collection fits easily and perfectly into large areas, where the architectural features of the collection can be fully displayed. | Die Kollektion LAPIS passt optimal in weite Räume, in denen sich die charakteristischen baulichen Aspekte der Kollektion hervorheben. | La collection LAPIS est parfaitement à l'aise dans les grands espaces qui mettent en relief les aspects architecturaux caractéristiques de la collection. | La colección LAPIS encuentra una colocación fácil y óptima en espacios amplios en los que, sobre todo, destacan los aspectos arquitectónicos característicos de ésta. | Коллекция LAPIS находит лёгкое и оптимальное применение в обширных пространствах, где в большой степени подчёркиваются архитектурные аспекты, характерные для


31 lapis


Laccati lucidi ed opachi, essenze e vetri di vari colori sono solo alcune delle scelte che il programma LAPIS mette a disposizione. | Gloss and matt lacquers, wood finishes, and glass in various colours, are just some of the choices that the LAPIS collection offers. | Glänzender und matter Lack, Holz und Glasscheiben in verschiedenen Farben sind nur einige der Auswahlmöglichkeiten, die das Programm LAPIS bietet. | Les laqués mats et brillants, les essences et les vitres de différentes couleurs ne sont quelques uns des choix que le programme Lapis met à votre disposition. | Lacados brillantes y mates, maderas y vidrios de varios colores son sólo algunas de las elecciones que el programa Lapis pone a su disposición. | Лакированные блестящие и матовые материалы, дерево и стекло различных цветов - это лишь некоторые элементы, которые программа Lapis предоставляет в распоряжение.

32 lapis



Materiali particolari come la nuovissima finitura graffiata mettono in evidenza le particolarità del programma LAPIS. | Special materials such as the brand-new grainy finish highlight the special nature of the LAPIS collection. | Besondere Materialien wie die ganz neue gaufrierte Ausführung heben die Besonderheiten des Programms LAPIS hervor. | Des matériaux particuliers comme la toute nouvelle finition en rayure font ressortir les particularités du programme LAPIS. | Los materiales especiales, como el nuevo acabado rayado, resaltan las particularidades del programa LAPIS. | Особые материалы, такие как новая царапанная отделка подчёркивают особенности программы LAPIS.

37 lapis


ALLUNGARE FONDO

lapis

Libreria, cassettoni, elementi divisori evidenziano ancora meglio la valenza del programma LAPIS stesso. | Book shelves, deep drawers and partition elements are the best way to enhance the value of the LAPIS collection. | Bücherschrank, Schubfächer, Trennelemente unterstreichen zusätzlich den Wert des Programms LAPIS. | Bibliothèque, commodes, éléments séparateurs soulignent encore mieux la qualité du programme LAPIS. | La biblioteca, los cajones y los elementos de división dan aún más valor al programa LAPIS. | Книжный шкаф, ящики, разделяющие элементы ещё более подчёркивают особенность программы LAPIS То же.


LUCIDO ED OPACO Le comode ante scorrevoli in noce si abbinano a molti laccati lucidi e opachi disponibili in gamma colori, ideale l’abbinamento qui proposto, noce avorio. | Handy sliding doors in walnut match a wide range of available gloss and matt lacquers. An ideal contrast is suggested here in ivory and walnut. | Die praktischen Schiebetüren aus Nussbaumholz verbinden sich mit vielfältigen Glanz- und Mattlackierungen einer breit gefächerten Farbpalette wie die hier vorgestellte Idealkombination Nuss und Elfenbein. | Les très pratiques portes coulissantes en noyer s'associent au nombreux laqués mats et brillants de la gamme des coloris disponibles, comme cette composition idéale proposée ici, en noyer ivoire. | Las cómodas puertas correderas en nogal se integran con los muchos lacados disponibles en la gama de colores, tanto mates como brillantes. Resultan ideales en la combinación que se propone aquí, nogal marfil. | Удобные раздвижные створки из ореха сочетаются с многочисленными лакированными блестящими и матовыми поверхностями имеющейся в наличии гаммы цветов, идеальным, предлагаемым здесь сочетанием, является орех со слоновой костью.

lapis


43 lapis


lapis

Tra le varietà di vetri, il particolare vetro stop-sol con il caratteristico effetto vedo non vedo ben si addice ad ogni tipo di ambiente giorno. | Of the different glass panels available, the special Stop-Sol glass with its characteristic reflective tinted effect fits well into every type of living room. | Unter den Scheibenvarianten passt das Sonnenlicht absorbierende Spezialglas mit dem besonderen durchsichtig - nicht durchsichtigen Effekt in jeden Wohnraum. | Parmi la grande variété de vitres, celle stop-sol très particulière avec son effet caractéristique "vu et non vu" s'adapte bien à tous les types de séjour. | Entre las variedades de cristales, el vidrio especial Stop-Sol, con su característico efecto de "se ve- no se ve", encaja a la perfección en cualquier habitación de la zona de día. | Среди большого разнообразия стекол, особенное стекло stop-sol с характерным эффектом, хорошо сочетается со всеми типами интерьера гостиных.



lapis

Il laccato lucido avorio ed i cassetti in perfetto allineamento con la struttura rende possibile lo scorrimento delle ante in rovere moro sul fronte della struttura. | Ivory gloss lacquer and drawers perfectly aligned with the wall system let the dark oak doors slide along its front. | Elfenbeinfarbener Glanzlack, perfekt mit dem Aufbau ausgerichtete Schubfächer und gleitende Flügel aus dunklem Eichenholz auf der Frontseite der Struktur. | Le laqué brillant couleur ivoire et les tiroirs parfaitement alignés à la structure rendent possible le coulissement des portes en chêne brun sur la façade de la structure. | El lacado brillante marfil y los cajones perfectamente alineados con la estructura hacen posible el deslizamiento de las puertas en roble oscuro en la parte frontal de la estructura. | Блестящий лакированный материал цвета слоновой кости и ящики, выровненные со структурой, делают возможным скольжение створок из тёмного дуба с передней стороны структуры.


PUREZZA DI STILE Il corpo avanzato centrale e il sistema a casellario nella parte superiore della libreria crea un gioco di spessori diversi assolutamente particolare. | This central projecting unit with pigeonhole system at the top of the bookcase creates a truly special effect in different thicknesses. | Der zentrale vorgezogene Korpus und die Anbauelemente im oberen Teil des Bücherschranks erzeugen ein einzigartiges Spiel der unterschiedlichen Stärken. | Le corps central avancé et le système à casiers de la partie haute de la bibliothèque créent un jeu de différentes épaisseurs tout à fait particulier. | El cuerpo adelantado central y el sistema de casilleros de la parte superior de la biblioteca crean un juego de espesores distintos totalmente particulares. | Выдвинутый центральный корпус и система шкафчиков в верхней части книжного шкафа создают особенную игру элементов различной толщины.

lapis



lapis

La collezione LAPIS trava la giusta collocazione in ambienti dove la cura per il dettaglio e per gli abbinamenti trova ancora la giusta importanza. | The LAPIS collection finds an ideal location in surroundings where the right amount of attention is still given to details and combinations. | Die Kollektion LAPIS findet ihren idealen Platz in einem Ambiente, in dem die Sorgfalt des Details und der Zusammenstellung noch Bedeutung haben. | La collection LAPIS s'adapte parfaitement dans les espaces où le soin pour les détails et les combinaisons trouve encore sa juste importance. | La colección Lapis se adapta perfectamente a ambientes en los que el cuidado del detalle y de las combinaciones encuentra la importancia adecuada. | Коллекция LAPIS находит своё применением в обстановках, где внимание деталям и сочетаниям играет важную роль.



I cassetti attrezzati, capienti e robusti sono inseribili in qualsiasi elemento della composizione LAPIS. Le sponde nella finitura neutra dell’acero ben si addicono ad ogni tipo di laccatura. | Spacious sturdy drawers with accessories can be inserted in any unit in the LAPIS arrangement. Sides with a neutral maple finish perfectly match any type of lacquer. | Die aufnahmefähigen und robusten Multifunktionsschubfächer passen in jedes Anbauelement der Kollektion LAPIS. Die Seitenwände in der neutralen Ausführung aus Ahornholz sind für jede Art der Lackierung geeignet. | Les tiroirs équipés, robustes et spacieux, s'insèrent dans tous les éléments de la composition LAPIS. La bordure de la finition neutre de l'érable se coordonne bien à chaque type de laquage. | Los cajones equipados, espaciosos y robustos, se pueden introducir en cualquier elemento de la composición Lapis. Los laterales del acabado neutro del arce se emparejan bien con cualquier tipo de lacado. | Оборудованные ящики, вместительные и прочные, могут устанавливаться в любой

58 lapis



lapis

La profondità 40 cm della collezione Lapis è quel giusto compromesso che permette ogni tipo di soluzione d’arredo. | A 40 cm depth for the LAPIS collection is the right combination, providing any type of furnishing solution. | Die Tiefe von 40 cm der Kollektion LAPIS ist der richtige Kompromiss für jede Einrichtungslösung. | La profondeur de 40 cm de la collection Lapis est un parfait compromis pour permettre tous les types de solution d'ameublement. | La profundidad de 40 cm de la colección LAPIS es la medida perfecta, que permite todo tipo de solución de decoración. | Глубина 40 cм коллекции Lapis является соответствующим копромиссом, позволяющим применение любого типа решения интерьера.


Gli elementi orizzontali a forte spessore sono la caratteristica principale del programma LAPIS, la completa modularità da 45 cm a 180 cm permette ogni tipo di soluzione d’arredamento. | Thick horizontal elements are the main feature of the LAPIS collection, complete modularity, from 45 cm to 180 cm, provides any type of furnishing solution. | Die dicken horizontalen Bauelemente sind das Hauptmerkmal des Programms LAPIS; das komplette Baukastensystem von 45 cm bis 180 cm ermöglicht jede Lösung der Einrichtung. | Les éléments horizontaux de forte épaisseur sont la principale caractéristique du programme LAPIS dont la complète modularité de 45 à 180 cm permet de réaliser chaque type de solution d'ameublement. | Los elementos horizontales de gran espesor son la característica principal del programa Lapis. La completa modularidad, desde 45 cm a 180 cm, permite todo tipo de solución de decoración. | Горизонтальные элементы значительной толщины являются основной характеристикой программы LAPIS, полной модульностью от 45 cм до

64 lapis


CONTRASTI DI ESSENZE Grigio antracite e teak, ante scorrevoli e cassetti posizioni in centro composizione sono alcune caratteristiche del programma LAPIS. | Anthracite grey and teak, sliding doors and drawers located at the centre of the arrangement are just some of the features of the LAPIS collection. | Anthrazitgrau und Teak, Schiebetüren und Schubfächer in der Mitte der Komposition sind einige der Merkmale des Programms LAPIS. | Gris anthracite et teck, portes coulissantes et tiroirs placés au centre de la composition ne sont que quelques unes des caractéristiques du programme LAPIS. | Gris antracita y teca, puertas correderas y cajones colocados en el centro de la composición son algunas características del programa Lapis. | Серо-свинцовый цвет и тик, раздвижные створки и ящики, располагаемые в центре композиции, являются некоторыми характеристиками программы LAPIS.

lapis




lapis

I vetri serigrafati a motivi floreali vanno ad integrare la vasta gamma di vetri colorati disponibili nella gamma del programma LAPIS. L’abbinabilità con i laccati completa e migliora le possibilità compositive. | Silkscreen printed glass panels with floral motifs are included in the wide range of coloured glass panels available in the LAPIS collection. Perfectly matching lacquered colours, they complete and increase the choice of arrangements. | Die im Siebdruckverfahren hergestellten Blumenmuster der Scheiben vervollständigen die reichhaltige Farbpalette des Programms LAPIS. Die Kombinierbarkeit mit den lackierten Bauelemente ergänzt und verbessert die Möglichkeiten der Zusammenstellung. | Les vitres sérigraphiées avec des motifs floraux intègrent le vaste choix de vitres colorées disponibles dans la gamme du programme LAPIS. La possibilité totale d'association aux laqués complète et facilite les choix de composition. | Los vidrios serigrafiados con motivos de flores integran la enorme gama de vidrios de color disponibles en el catálogo del programa Lapis. La capacidad de combinación con los lacados completa y mejora las posibilidades de composición. | Шелкотрафаретные стекла с цветочными мотивами дополняют обширную гамму цветных стёкол,

lapis



Il tavolo LAPIS con piano in cristallo fumè e struttura in metallo cromato lucido è disponibile nella varie misure ed è abbinabile a vari tipi di sedie. La sedia proposta è il modello Lucrezia argento. | This LAPIS table with smoky grey glass top and polished chrome metal frame is available in a variety of sizes, and it can be matched with various types of chair. The Lucrezia silver chair is illustrated here. | Der Tisch LAPIS mit Rauchglasplatte und glänzend verchromter Metallstruktur ist in verschiedenen Größen verfügbar und mit unterschiedlichen Stuhltypen kombinierbar. Der vorgestellte Stuhl ist das silberfarbene Modell Lucrezia. | La table LAPIS avec plateau en verre fumé et structure en métal chromé brillant est disponible en différentes mesures et se coordonne à différents types de chaises. La chaise proposée est le modèle Lucrezia argent. | La mesa LAPIS con sobre de cristal ahumado y estructura en metal cromado brillante se encuentra disponible en distintas medidas y se puede combinar con varios tipos de sillas. La silla que se propone es el modelo Lucrezia plateado. | Стол LAPIS со стеклянной дымчатой поверхностью и структурой из блестящего хромированного металла имеется в наличии различных размеров и сочетается с различными видами стульев. Предлагаемый стул - модель

77 lapis



Colori caldi per ambienti accoglienti e raffinati, dove design e funzionalità si sposano al meglio. | Warm colours for attractive refined rooms, where design and functionality perfectly combine. | Warme Farben für ein gemütliches und elegantes Ambiente, in dem sich Design mit Zweckmäßigkeit bestens verbinden. | Des coloris chauds pour des espaces accueillants et raffinés, où le design et la fonctionnalité forment une union parfaite. | Colores cálidos para ambientes acogedores y refinados, en los que diseño y funcionalidad se compenetran a la perfección. | Тёплые цвета для уютных и изысканных обстановок, где дизайн и функциональность сочетаются наилучшим образом.

81 lapis


lapis

CROMATISMI E FORME Pulizia, rigore formale e giusti abbinamenti cromatici aiutano le possibilità del programma LAPIS ad imporsi in maniera importante alle esigenze del cliente finale. | Elegance, simple design and the right colour combinations allow the options in the LAPIS collection to effectively meet consumer requirements. | Reinheit, formale Strenge und richtige farbliche Zusammenstellungen tragen dazu bei, dass sich das Programm LAPIS optimal den Ansprüchen des Endkunden anpasst. | La netteté, la rigueur des formes et les associations parfaites de couleurs permettent au programme LAPIS de répondre pleinement aux exigences du client final. | Limpieza, rigor formal y combinaciones de colores adecuadas ayudan a que las posibilidades del programa LAPIS se adapten a las exigencias del cliente final. | Чистота, формальная строгость и соответствующие хроматические сочетания предоставляют возможности программе LAPIS утвердиться соответствующим образом для удовлетворения потребностей конечного потребителя.


85 lapis


lapis

Le composizioni LAPIS si abbinano perfettamente ad ogni tipo di ambiente e ad ogni tipo di arredamento. | LAPIS arrangements excellently match any type of surroundings and any type of furnishings. | Die Kompositionen LAPIS passen perfekt in jedes Ambiente und zu jeder Einrichtung. | Les compositions LAPIS sont parfaitement à l'aise dans chaque espace et avec tous les types d'ameublement. | Las composiciones LAPIS encajan perfectamente en cualquier habitación y cualquier tipo de mobiliario. | Композиции LAPIS превосходно сочетаются с любым видом интерьера и обстановки.


Spessori differenziati e vasta modularità rendono LAPIS versatile, facile da comporre e caratterizzato da una struttura in tamburato sugli elementi da 120 e 180 cm. | Different thicknesses and great modularity make LAPIS versatile and easy to arrange, with a honeycomb core structure for 120 cm and 180 cm elements. | Unterschiedliche Stärken und breit gefächerte Anbaufähigkeit machen LAPIS vielseitig und leicht installierbar dank der Furnierholzstruktur mit Elementen von 120 cm und 180 cm. | Les épaisseurs différenciées et la grande modularité rendent LAPIS très éclectique, facile à composer et caractérisée par une structure en alvéolaire sur les éléments de 120 et 180 cm. | Espesores diferenciados y una gran capacidad de combinación hacen de Lapis un programa

89 lapis


Con il programma LAPIS è possibile realizzare mobili bassi di varie dimensioni attrezzabili ad uso credenza. | With the LAPIS collection, it is possible to create low units of various dimensions, which can be used as cupboards. | Mit dem Programm LAPIS lassen sich niedrige Möbel unterschiedlicher Abmessungen für die Verwendung als Anrichte realisieren. | Le programme LAPIS permet de réaliser des meubles bas de différentes dimensions qui peuvent aussi être équipés en tant que buffet. | Con el programa LAPIS es posible realizar muebles bajos de distintas dimensiones, que se pueden equipar para su uso como aparador. | С программой LAPIS можно реализовывать низкую мебель различных размеров, используемую в целях серванта.

90 lapis


lapis

I particolari materiali che caratterizzano i frontali contemplano anche finiture goffrate laccabili nelle varie tonalità disponibili. | The special materials used for the fronts also allow embossed finishes, which can be lacquered in a range of available colours. | Die besonderen Materialien der Frontseite schließen auch gaufrierte Ausführungen ein, die in den verschiedenen verfügbaren Farbtönen lackiert werden können. | Les matériaux particuliers caractérisant les façades contemplent aussi des finitions gaufrées qui peuvent être laquées aux différentes tonalités disponibles. | Los materiales especiales que caracterizan los frontales también incluyen acabados gofrados que pueden lacarse en las distintas tonalidades disponibles. | Особые материалы, характеризующие передние панели, предусматривают также лакированную гофрированную отделку различных тонов.


Anche il noce sui frontali della collezione LAPIS conferisce alle composizioni stesse un aspetto particolare. | Walnut on the fronts of the LAPIS collection adds special appeal to arrangements. | Auch das Nussholz der Frontseiten der Kollektion LAPIS verleiht den Kompositionen ein besonderes Aussehen. | Le noyer, également sur la façade de la collection LAPIS, donne un aspect particulier aux compositions. | También el nogal de los frontales de la colección Lapis confiere a las composiciones un aspecto especial. | Также орех на передних панелях коллекции LAPIS придаёт самим композициям особенный внешний вид.

95 lapis



BIANCO E TECK La presenza del Teck sulle ante e sulle schiene della composizione abbinate alla struttura laccata lucida bianca è solo una delle molteplici possibilità di cui il programma LAPIS dispone. | Teak doors and back panels for this arrangement with a gloss white lacquered structure is just one of numerous options available in the LAPIS collection. | Das Teakholz der Türflügel und auf den Rückseiten der Kompositionen ist in Verbindung mit der weiß lackierten Struktur nur eine der vielen Möglichkeiten des Programms LAPIS. | La présence du teck sur la façade et au dos de la composition, associée à la structure laquée en blanc brillant n'est qu'une des multiples possibilités offertes par le programme LAPIS. |

lapis



lapis

Elementi e basi in profondità maggiore aiutano ad aumentare la capienza creando maggiore movimento alle composizioni progettate. | Deeper elements and base units provide increased storage area, adding greater variety to designed layouts. | Elemente und Unterschränke mit größerer Tiefe erhöhen die Aufnahmefähigkeit und gestalten die Linien der geplanten Kompositionen bewegter. | Les éléments et les bases de plus grande profondeur permettent d'augmenter les volumes et confèrent plus de rythme aux compositions. | Los elementos y las bases con profundidades mayores ayudan a aumentar la capacidad, creando mayor movimiento en las composiciones proyectadas. | Элементы и основания большей глубины помогают увеличить вместимость, придавая большое движение разработанным композициям.


105 lapis

La gamma di tavoli in dotazione alla collezione LAPIS è integrata dai nuovi tavoli con struttura in metallo cromato lucido e piani a forte spessore in varie essenze, il tutto abbinato ad una sedia in metacrilato fumè. | The table range in the LAPIS collection includes new tables with polished chrome metal frame and thick tops in various wood finishes, everything matches a smoky grey methacrylate chair. | Das Tischsortiment der Kollektion LAPIS wird durch die neuen Tische mit glänzender verchromter Metallstruktur und Tischplatten aus verschiedenen Holzarten bereichert, die mit einem Stuhl aus rauchfarbenem Metacrylat kombiniert werden. | La gamme de tables en dotation à la collection LAPIS est intégrée aux nouvelles tables, avec structure en métal chromé brillant et plateaux de forte épaisseur en différentes essences, le tout associé à une chaise en méthacrylate fumé. | La gama de mesas que complementa la colección Lapis posee elementos nuevos con estructura en metal cromado brillante y sobres de gran espesor en varias maderas, todo ello combinado con una silla en metacrilato ahumado. | Гамма столов коллекции LAPIS дополняется новыми столами со структурой из блестящего хромированного металла и полками значительной толщины из различных материалов, сочетаемыми со стулом из дымчатого метакрилата.


Il tavolo LAPIS assieme ai tavolini bassi in cristallo completano l’arredamento della zona giorno. | This LAPIS table and low glass tables make living room furnishings complete. | Der Tisch LAPIS mit den niedrigen Glasbeistelltischen vervollständigt die Linie der Wohnraumeinrichtung. | La table LAPIS, ensemble aux tables basses vitrées, complètent l'ameublement de la zone jour. | La mesa Lapis, junto con las mesitas bajas en cristal, completan la decoración de la zona de día. | Стол LAPIS вместе с низкими стеклянными столиками дополняют интерьер гостиной.

107 lapis



Dall’Agnese Spa Industria del mobile Via Mazzini, 3 33070 Maron di Brugnera (PN) Italy Switchboard +39 0434 619111 Internet: http://www.dallagnese.it Italy sales office 0434 619239/92 Fax 0434 619336 e-mail: infoit@dallagnese.it Export sales office +39 0434 619309 Fax +39 0434 619289 e-mail: infoev@dallagnese.it Sales office for CIS +39 0434 619298 Fax +39 0434 619289 e-mail: inforu@dallagnese.it Germany sales office +39 0434 619111 Fax +39 0434 619339 e-mail: infode@dallagnese.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.