Signorini Coco catalogo Contemporanei

Page 1

CONTEMPORANEO E OLTRE

CONTEMPORANEI E OLTRE


MADE IN ITALY

Una rassegna di emozioni contemporanee. Tre collezioni, per il giorno e per la notte. Splendidi esempi di stile italiano pensati, disegnati e realizzati totalmente in Italia. A garland of contemporary pleasures. Three collections, to grace your days and nights. Outstanding examples of Italian style: conceived, designed, and crafted entirely in Italy. Ç°Č?Č€Č?ÇżČŒČ‡Č„ Č?Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČŒČšČ” Č ČŽČ„Č–ÇżČ‘ČŠČ„ČŒČ‡Čˆ ÇąČ?ȇ ȉČ?ȊȊȄȉȕȇȇ Č?ČŽÇżČŠČ„ČŒ ȇ Č‚Č?Č?Č‘Č‡ČŒČšČ” ÇŽČ?ȄȉČ?ÇżČ?ČŒÇżČž ȋȄȀȄȊț Č Č‡Č‘ÇżČŠČ›ČžČŒČ?ȉČ?Č‹ Č?ȑȇȊȄ ȕȄȊȇȉČ?Č‹ ȇ ČŽČ?ČŠČŒČ?Č?Č‘Č›Č? Č†ÇżČƒČ’Č‹ÇżČŒČŒÇżČž Č?ǿȆČ?ǿȀČ?Č‘ÇżČŒČŒÇżČž ȇ Č ČšČŽČ?ČŠČŒČ„ČŒČŒÇżČž Č Ç§Č‘ÇżČŠČ‡Č‡

CONTEMPORANEO E OLTRE

CONTEMPORANEI E OLTRE


06 MYLIFE

Una vita fatta di eleganza

58 LUNA BIANCA

La purezza del bianco

90 LUNA

Cambia il giorno


Un catalogo da leggere e consultare con attenzione Benvenuti nel nuovo catalogo Signorini&Coco. Qui troverete non solo le fotografie ambientate, ma soprattutto le informazioni indispensabili per il vostro lavoro. Uno strumento di consultazione completo che contiene tutte le immagini, le caratteristiche, le misure e i dati che servono: una ricca documentazione di spiegazione e di vendita a portata di mano. Consultatelo con cura, cosĂŹ avrete sempre la risposta giusta al momento giusto. THIS CATALOGUE SHOULD BE READ AND REFERRED TO CAREFULLY Welcome to the new catalogue of Signorini&Coco. Here you will not only find contextual images, but above all the information which is essential for you to carry out your work. It represents a complete reference book which contains all the images, characteristics, measurements and information necessary: a rich, easily accessible compilation of information and sales data. Refer to this catalogue correctly to ensure the right reply at the right moment.

ÇŠÇ&#x;ÇąÇ&#x;ǪǭǢ ÇŁÇŞÇž ǥǏǧǍÇ&#x;ǹǤǪǝǏǭǢǭ ǎǯǭǜǹǤǏǧǞ ǧ ǧǰǎǭǪǝnjǭǥÇ&#x;ǏǧǞ ÇŁČ?Č€Č?Č? ČŽČ?ȅǿȊČ?Č ÇżČ‘Č› Č ČŒČ?Č ČšČˆ ȉǿȑǿȊČ?Č‚ 6LJQRULQL &RFR ÇŚČƒČ„Č?Č› Č Čš ČŒÇżČˆČƒČ„Č‘Č„ ČŒČ„ Č‘Č?ȊțȉČ? Č“Č?Č‘Č?Č‚Č?ǿȓȇȇ Č Č‡ČŒČ‘Č„Č?țȄČ?Č„ ČŒČ? ȇ Č Č?Č? ČŒČ’Č…ČŒČ’Č? ČƒČŠČž Č?ǿȀČ?Č‘Čš Č‡ČŒČ“Č?Č?ȋǿȕȇČ? ǟȑČ? ȇČ?Č–Č„Č?ČŽČšČ ÇżČ?Č˜Č‡Čˆ Č?ČŽČ?ÇżČ Č?Č–ČŒČšČˆ Č‡ČŒČ?Č‘Č?Č’Č‹Č„ČŒČ‘ Č?Č?ČƒČ„Č?Č…ÇżČ˜Č‡Čˆ Č Č?ȄȀȄ Č Č?Č„ Č“Č?Č‘Č?Č‚Č?ǿȓȇȇ ȔǿČ?ǿȉȑȄČ?ȇČ?ȑȇȉȇ Č?ǿȆȋȄČ?Čš ȇ ČƒÇżČŒČŒČšČ„ ȉČ?Č‘Č?Č?ȚȄ Č ÇżČ‹ ČŒČ„Č?ȀȔČ?ČƒČ‡Č‹Čš Č?ȀșȞČ?ČŒČ‡Č‘Č„ČŠČ›ČŒÇżČž ȇ ČŽČ?Č?ČƒÇżČ…ČŒÇżČž Č‡ČŒČ“Č?Č?ȋǿȕȇȞ Č Č?Č„Č‚ČƒÇż ČŽČ?Čƒ Č?ȒȉČ?Čˆ Ç°Č Č„Č?ČžČˆČ‘Č„Č?Č› Č? ȉǿȑǿȊČ?Č‚Č?Č‹ ȑǿȉ Č Čš Č Č?Č„Č‚ČƒÇż Č?Č‹Č?Č…Č„Č‘Č„ ČŒÇżČˆČ‘Č‡ ČŒČ’Č…ČŒČ’Č? Č‡ČŒČ“Č?Č?ȋǿȕȇČ? Č ČŒČ’Č…ČŒČšČˆ Č‹Č?Č‹Č„ČŒČ‘

LUNA

DESIGN SILVANO DEL GUERRA

80 81

84 85

5512 CREDENZA 2 ANTE 2-DOOR SIDEBOARD

5502 CREDENZA 4 ANTE 4-DOOR SIDEBOARD

cm. 162 x 59 x 96 h.

cm. 211 x 59 x 96 h. 5503 TAVOLO RETTANGOLARE CON DUE ALLUNGHI LATERALI DA CM. 45 CAD. RECTANGULAR TABLE

5501 VETRINA 2 ANTE, 2 CASSETTI CON PIANI IN CRISTALLO, FARETTI INTERNI E SCHIENALE IN LEGNO 2-DOOR GLASS CUPBOARD

96 97

COMPOSIZIONE 1 COMPOSITION 1

100 101

colori e ďŹ niture colours and ďŹ nishes Č•Č Č„Č‘Çż ȇ Č?Č‘ČƒČ„ČŠČ‰Č‡

scheda prodotto product sheet Č‘Č„Č”ČŒČ‡Č–Č„Č?ȉǿȞ ȉǿČ?Č‘Çż ČŽČ?Č?ČƒČ’Č‰Č‘Çż

COMPOSIZIONE 2 COMPOSITION 2

MATERIALI IMPIEGATI La collezione MYLIFE è costruita, totalmente in legno, massello, listellari o multistrati o particelle di legno la dove l’impiego ne determina l’uso. Il legno massello di frassino utilizzato viene selezionato alla fonte facendo riferimento a caratteristiche di fibre, peso specifico e composizione chimica che ne determinano la denominazione.

cm. 267 x 43/60 x 240 h.

cm. 165 x 49 x 215 h.

cm. 180/270 x 100 x 78 h. 5504/P SEDIA CON PELLE LEATHER UPHOLSTERED CHAIR cm. 47 x 60 x 93 h.

88 89

5501 VETRINA 1 ANTA, 1 CASSETTO CON PIANI IN CRISTALLO, FARETTI INTERNI E SCHIENALE IN LEGNO 2-DOOR GLASS CUPBOARD cm. 90 x 49 x 215 h.

92 93

5505 TAVOLO QUADRATO CON DUE ALLUNGHI LATERALI DA CM. 45 CAD. RECTANGULAR TABLE

110 111

COMPOSIZIONE 7 COMPOSITION 7

112 113

BIANCA CON GRANA ARGENTO WHITE WITH SILVER GRAIN

MOKA MOKA

PASSAMANO E BOZZA FINITURA BIANCA, GRIGLIA FINITURA FOGLIA ARGENTO HEADBOARD PANEL AND EDGING IN WHITE, FRETWORK IN SILVER LEAF FINISH

PASSAMANO FINITURA FOGLIA ARGENTO, GRIGLIA FINITURA BIANCA E BOZZA FINITURA BIANCA CON GRANA ARGENTO EDGING IN SILVER LEAF FINISH, FRETWORK IN WHITE FINISH AND HEADBOARD PANEL IN WHITE FINISH WITH SILVER GRAIN

PARTI ESTERNE Tutte le parti esterne a vista dei nostri mobili, come frontali, fianchi esterni o coperchi sono in frassino, o listellari impiallacciati con pregiata foderina di frassino 10/10 per parti come piani o parti dritte non costruibili in massello, mentre le parti curve sono in multistrati impiallacciato con pregiata foderina di frassino 10\10. INTERNI - SCHIENALI - CASSETTI - RIPIANI Sono costruiti con legni aventi caratteristiche di resistenza, facilità di lavorazione, durezza che sono anch’essi facenti parte di legni della macchia mediterranea come, frassino, betulla e faggio. I fianchi interni sono in tamburato impiallacciato con foderina di tanganica 10/10. L’impiego di uno di questi materiali al posto di altri viene determinato da fattori tecnico-costruttivi valutati dai nostri tecnici sulla base della loro decennale esperienza del settore per garantire sempre e comunque durata nel tempo ed estetica.

COMPOSIZIONE 8 COMPOSITION 8

DECORI Le parti decorative dei nostri mobili sono state selezionate dai nostri valorosi architetti che hanno inserito in ogni mobile dei piccoli particolari in foglia argento che da una nota sobria di colore al prodotto, esaltandone la manualita’ e la spiccata freschezza per un connubio fra passato e futuro caratteristico dei mobili neo-classici proprio come la collezione MYLIFE.

cm. 120/210 x 120 x 78 h. 5504 SEDIA CON VELLUTO NAXOS VELVET UPHOLSTERED CHAIR

SU RICHIESTA SI PUÒ AVERE LA COLLEZIONE MYLIFE ANCHE NELLE VARIANTI DI COLORE MOKA, OCE E ARGENTO GRANA.VI INVITIAMO A CONTATTARE SEMPRE L’UFFICIO TECNICO PER I TEMPI DI REALIZZAZIONE.

cm. 47 x 60 x 93 h.

THE MYLIFE COLLECTION IS ALSO AVAILABLE, ON REQUEST, IN THE COLOUR VARIANTS MOCHA, WALNUT AND SILVER GRAIN. WE KINDLY ASK YOU TO ASK OUR TECHNICAL DEPARTMENT ABOUT PRODUCTION TIMES.

NOCE WALNUT

PASSAMANO E BOZZA FINITURA MOKA, GRIGLIA FINITURA FOGLIA ORO HEADBOARD PANEL AND EDGING IN MOCHA FINISH, FRETWORK FINISH IN GOLD LEAF

PASSAMANO E BOZZA FINITURA NOCE, GRIGLIA FINITURA FOGLIA ORO HEADBOARD PANEL AND EDGING IN WALNUT FINISH, FRETWORK FINISH IN GOLD LEAF

PARTICOLARI TECNICO - COSTRUTTIVI Tutti i nostri mobili sono costruiti ed assemblati con tecniche usate nell’antica ebanisteria adattate alle varie caratteristiche delle diverse tipologie di mobile, per far sĂŹ che non diano origine a problemi nel tempo. I movimenti del legno che si possono venire a manifestare negli anni, dando vita a piccole crepe sui vari componenti, sono da considerarsi un pregio del mobile e non un difetto, poichĂŠ garantiscono l’impiego di legno massello che essendo un corpo naturale è soggetto a movimenti dovuti ai cambiamenti climatici a cui viene esposto. A tal fine comunque si consiglia di non esporre il mobile a fonti dirette di calore. VERNICIATURA E FINITURA Le tonalitĂ di coloritura dei mobili vengono accuratamente scelte e selezionate dall’unione del gusto dei designer dal periodo e dallo stile del mobile, dalla conoscenza dei tecnici e dalle maestranze di verniciatura che riescono attraverso questo prezioso mix di pensieri a far esprimere il meglio ai nostri mobili. La coloritura avviene tramite vernici ad acqua, per passare successivamente a vernici nitrolacca e patinature che permettono di dare risalto al legno lasciandolo respirare a “poro apertoâ€?. MANIGLIE - CHIAVI - BOCCHETTE E ACCESSORI VARI I meccanismi di scorrimento complanare delle ante armadio sono stati costruiti e studiati dall’azienda leader mondiale nella costruzione degli stessi. I cassetti sono tutti dotati di guide blu-motion con sistema soft che ne ammortizza la corsa evitando lo sbattere degli stessi sulla cassa del mobile. Tutti gli accessori del mobile sono in ferro, o bronzo o altre leghe di derivazione dai precedenti, lavorati e forgiati secondo la piĂš antica tradizione di lavorazione dei metalli nobili. MADE IN ITALY

MATERIALI IMPIEGATI La collezione MYLIFE è costruita, totalmente in legno, massello, listellari o multistrati o particelle di legno la dove l’impiego ne determina l’uso. Il legno massello di frassino utilizzato viene selezionato alla fonte facendo riferimento a caratteristiche di fibre, peso specifico e composizione chimica che ne determinano la denominazione. PARTI ESTERNE Tutte le parti esterne a vista dei nostri mobili, come frontali, fianchi esterni o coperchi sono in frassino, o listellari impiallacciati con pregiata foderina di frassino 10/10 per parti come piani o parti dritte non costruibili in massello, mentre le parti curve sono in multistrati impiallacciato con pregiata foderina di frassino 10\10. INTERNI - SCHIENALI - CASSETTI - RIPIANI Sono costruiti con legni aventi caratteristiche di resistenza, facilitĂ di lavorazione, durezza che sono anch’essi facenti parte di legni della macchia mediterranea come, frassino, betulla e faggio. I fianchi interni sono in tamburato impiallacciato con foderina di tanganica 10/10. L’impiego di uno di questi materiali al posto di altri viene determinato da fattori tecnico-costruttivi valutati dai nostri tecnici sulla base della loro decennale esperienza del settore per garantire sempre e comunque durata nel tempo ed estetica. DECORI Le parti decorative dei nostri mobili sono state selezionate dai nostri valorosi architetti che hanno inserito in ogni mobile dei piccoli particolari in foglia argento che da una nota sobria di colore al prodotto, esaltandone la manualita’ e la spiccata freschezza per un connubio fra passato e futuro caratteristico dei mobili neo-classici proprio come la collezione MYLIFE.

PARTICOLARI TECNICO - COSTRUTTIVI Tutti i nostri mobili sono costruiti ed assemblati con tecniche usate nell’antica ebanisteria adattate alle varie caratteristiche delle diverse tipologie di mobile, per far sĂŹ che non diano origine a problemi nel tempo. I movimenti del legno che si possono venire a manifestare negli anni, dando vita a piccole crepe sui vari componenti, sono da considerarsi un pregio del mobile e non un difetto, poichĂŠ garantiscono l’impiego di legno massello che essendo un corpo naturale è soggetto a movimenti dovuti ai cambiamenti climatici a cui viene esposto. A tal fine comunque si consiglia di non esporre il mobile a fonti dirette di calore. VERNICIATURA E FINITURA Le tonalitĂ di coloritura dei mobili vengono accuratamente scelte e selezionate dall’unione del gusto dei designer dal periodo e dallo stile del mobile, dalla conoscenza dei tecnici e dalle maestranze di verniciatura che riescono attraverso questo prezioso mix di pensieri a far esprimere il meglio ai nostri mobili. La coloritura avviene tramite vernici ad acqua, per passare successivamente a vernici nitrolacca e patinature che permettono di dare risalto al legno lasciandolo respirare a “poro apertoâ€?. MANIGLIE - CHIAVI - BOCCHETTE E ACCESSORI VARI I meccanismi di scorrimento complanare delle ante armadio sono stati costruiti e studiati dall’azienda leader mondiale nella costruzione degli stessi. I cassetti sono tutti dotati di guide blu-motion con sistema soft che ne ammortizza la corsa evitando lo sbattere degli stessi sulla cassa del mobile. Tutti gli accessori del mobile sono in ferro, o bronzo o altre leghe di derivazione dai precedenti, lavorati e forgiati secondo la piĂš antica tradizione di lavorazione dei metalli nobili.

MATERIALI IMPIEGATI La collezione MYLIFE è costruita, totalmente in legno, massello, listellari o multistrati o particelle di legno la dove l’impiego ne determina l’uso. Il legno massello di frassino utilizzato viene selezionato alla fonte facendo riferimento a caratteristiche di fibre, peso specifico e composizione chimica che ne determinano la denominazione. PARTI ESTERNE Tutte le parti esterne a vista dei nostri mobili, come frontali, fianchi esterni o coperchi sono in frassino, o listellari impiallacciati con pregiata foderina di frassino 10/10 per parti come piani o parti dritte non costruibili in massello, mentre le parti curve sono in multistrati impiallacciato con pregiata foderina di frassino 10\10. INTERNI - SCHIENALI - CASSETTI - RIPIANI Sono costruiti con legni aventi caratteristiche di resistenza, facilitĂ di lavorazione, durezza che sono anch’essi facenti parte di legni della macchia mediterranea come, frassino, betulla e faggio. I fianchi interni sono in tamburato impiallacciato con foderina di tanganica 10/10. L’impiego di uno di questi materiali al posto di altri viene determinato da fattori tecnico-costruttivi valutati dai nostri tecnici sulla base della loro decennale esperienza del settore per garantire sempre e comunque durata nel tempo ed estetica. DECORI Le parti decorative dei nostri mobili sono state selezionate dai nostri valorosi architetti che hanno inserito in ogni mobile dei piccoli particolari in foglia argento che da una nota sobria di colore al prodotto, esaltandone la manualita’ e la spiccata freschezza per un connubio fra passato e futuro caratteristico dei mobili neo-classici proprio come la collezione MYLIFE.

MADE IN ITALY

PARTICOLARI TECNICO - COSTRUTTIVI Tutti i nostri mobili sono costruiti ed assemblati con tecniche usate nell’antica ebanisteria adattate alle varie caratteristiche delle diverse tipologie di mobile, per far sĂŹ che non diano origine a problemi nel tempo. I movimenti del legno che si possono venire a manifestare negli anni, dando vita a piccole crepe sui vari componenti, sono da considerarsi un pregio del mobile e non un difetto, poichĂŠ garantiscono l’impiego di legno massello che essendo un corpo naturale è soggetto a movimenti dovuti ai cambiamenti climatici a cui viene esposto. A tal fine comunque si consiglia di non esporre il mobile a fonti dirette di calore. VERNICIATURA E FINITURA Le tonalitĂ di coloritura dei mobili vengono accuratamente scelte e selezionate dall’unione del gusto dei designer dal periodo e dallo stile del mobile, dalla conoscenza dei tecnici e dalle maestranze di verniciatura che riescono attraverso questo prezioso mix di pensieri a far esprimere il meglio ai nostri mobili. La coloritura avviene tramite vernici ad acqua, per passare successivamente a vernici nitrolacca e patinature che permettono di dare risalto al legno lasciandolo respirare a “poro apertoâ€?. MANIGLIE - CHIAVI - BOCCHETTE E ACCESSORI VARI I meccanismi di scorrimento complanare delle ante armadio sono stati costruiti e studiati dall’azienda leader mondiale nella costruzione degli stessi. I cassetti sono tutti dotati di guide blu-motion con sistema soft che ne ammortizza la corsa evitando lo sbattere degli stessi sulla cassa del mobile. Tutti gli accessori del mobile sono in ferro, o bronzo o altre leghe di derivazione dai precedenti, lavorati e forgiati secondo la piĂš antica tradizione di lavorazione dei metalli nobili. MADE IN ITALY

I NOSTRI MOBILI SONO COSTRUITI ESCLUSIVAMENTE IN ITALIA / OUR FURNITURES ARE CONSTRUCTED EXCLUSIVELY IN ITALY / ÇŹÇ&#x;ǡÇ&#x; ÇŤÇ¤Ç Ç¤ÇŞÇť ǎǯǭǧnjǥǭǣǧǹǰǞ ǧǰNJǪǽǜǧǹǤǪǝǏǭ ÇĄ ǧǹÇ&#x;Ǫǧǧ

CODICI E DESCRIZIONI Il riepilogo di tutte le pagine della collezione, con le miniature delle fotografie, la descrizione di ogni articolo, le sue misure e il suo codice prodotto. CODES AND DESCRIPTIONS A summary of all the pages of the collection, containing reduced-size images, a description of each item, measurements and the product code. ÇŠÇ­ÇŁÇş ǧ ǭǎǧǰÇ&#x;ǏǧǞ ÇŠČ?ǿȑȉČ?Č„ Č?Č?ČƒČ„Č?Č…ÇżČŒČ‡Č„ Č Č?Č„Č” Č?Č‘Č?ÇżČŒČ‡Č• ČŽČ?Č?Č ČžČ˜Č„ČŒČŒČšČ” ȉČ?ȊȊȄȉȕȇȇ Č? Č“Č?Č‘Č?Č‚Č?ǿȓȇȞȋȇ ȋǿȊČ?Č‚Č? Č“Č?Č?ȋǿȑǿ Č?ȎȇČ?ÇżČŒČ‡Čž Č‰ÇżČ…ČƒČ?Č‚Č? Č‘Č?Č ÇżČ?Çż Č„Č‚Č? Č?ǿȆȋȄČ?Čš ȇ ȉČ?Čƒ

COLORI, FINITURE, TESSUTI E PELLI Tutte le finiture disponibili delle collezioni, i colori, e la gamma dei tessuti e delle pelli. COLOURS FINISHES FABRIC AND LEATHER All the finishes available of each collection, the colours and the range of fabrics and leather. ÇŻÇ&#x;ǰǾǥǤǹNJǧ ǭǹǣǤǪǭNJ ǹNJÇ&#x;Ǐǧ ǧ NJǭǼǧ ÇĄČ?Č„ ȇȋȄČ?Č˜Č‡Č„Č?Čž Č ČŒÇżČŠČ‡Č–Č‡Č‡ Č?Č‘ČƒČ„ČŠČ‰Č‡ ČƒČŠČž Č‰ÇżČ…ČƒČ?Čˆ ȉČ?ȊȊȄȉȕȇȇ Č•Č Č„Č‘Çż ȂǿȋȋȚ Č‘Č‰ÇżČŒČ‡ ȇ ȉČ?ȅȇ

SCHEDA PRODOTTO La carta d’identitĂ del mobile, a tutela del consumatore, con l’indicazione dei materiali utilizzati e delle lavorazioni eseguite. PRODUCT SHEET For the purposes of consumer protection, this represents an identity card of the furniture item containing information regarding the materials and manufacturing processes used. ǹǤǴǏǧǜǤǰNJÇ&#x;Çž ÇŠÇ&#x;ÇŻÇąÇ&#x; ǎǯǭǣDzNJǹÇ&#x; ÇŽÇżČ?ČŽČ?Č?Č‘ ȋȄȀȄȊȇ Č?Č?Č†ČƒÇżČŒČŒČšČˆ ČƒČŠČž Č†ÇżČ˜Č‡Č‘Čš ČŽČ?Č‘Č?ȄȀȇȑȄȊȞ Č? Č’Č‰ÇżČ†ÇżČŒČ‡Č„Č‹ ȇČ?ČŽČ?ȊțȆČ?Č ÇżČŒČŒČšČ” ȋǿȑȄČ?ȇǿȊČ?Č Č‡ Č?Č€Č?ǿȀČ?ȑȉȇ


MYLIFE

MYLIFE

7

Una vita fatta di eleganza

NI.KO DESIGN

E’ una casa dove vivono sensazioni preziose, quella in cui si incontra la collezione MYLIFE. Una sinfonia di forme eleganti e ricercate che racchiudono un raffinato equilibrio tra modernità e senso classico. MYLIFE si distingue per le linee ondulate ma decise dei suoi elementi: una forte e originale personalità nata dall’incontro tra l’accurato design e una lavorazione artigianale dedita alla cura del particolare. La ricerca del bello, da sempre lo spirito-guida di Signorini&Coco, con MYLIFE dà vita a una collezione capace di creare atmosfere esclusive, in rilassante armonia con chi le vive. The MYLIFE collection fills your home with exquisite sensations, in a symphony of elegant, refined forms that strike a sophisticated balance between modern design and classic taste. The pieces in MYLIFE feature undulating, yet bold lines: a vivid, unique personality forged from a blend of skilful design and traditional, manual craftsmanship that focuses on details. In MYLIFE, Signorini&Coco’s guiding quest for beauty has yielded a collection that summons up an exclusive atmosphere, in soothing harmony with the tastes of the people who live there.

ÇŠČ?ȊȊȄȉȕȇȞ 0</,)( ČŒÇżČŽČ?ČŠČŒČ‡Č‘ ǥǿȗ ČƒČ?Č‹ ČŒČ„ČŽČ?Č Č‘Č?Č?ȇȋČ?Čˆ ǿȑȋČ?Č?Č“Č„Č?Č?Čˆ ǰȇȋȓČ?ČŒČ‡Čž ȇȆȚČ?Č‰ÇżČŒČŒČšČ” ȇ ČœČŠČ„Č‚ÇżČŒČ‘ČŒČšČ” Č“Č?Č?Č‹ Č‚ÇżČ?Č‹Č?ČŒČ‡Č–ČŒČšČˆ Č?Č?Č?Ȇ ȉȊǿČ?Č?ȇȉȇ ȇ Č?Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČŒČ?Č?ȑȇ ÇŠČ?ȊȊȄȉȕȇȞ 0</,)( Č?ȑȊȇȖǿȄȑČ?Čž Č?Č„Č—Č‡Č‘Č„ČŠČ›ČŒČšČ‹Č‡ ČŒČ? ȋȞȂȉȇȋȇ ČŠČ‡ČŒČ‡ČžČ‹Č‡ ȇ Č“Č?Č?ȋǿȋȇ ČžČ?Č‰Č‡Čˆ ȇ Č?Č?Č‡Č‚Č‡ČŒÇżČŠČ›ČŒČšČˆ ȔǿČ?ǿȉȑȄČ? ČœČ‘Č?Čˆ ȋȄȀȄȊȇ Č?Č?Č…ČƒÇżČ„Č‘Č?Čž ȇȆ ČŽČ?Č?ČƒČ’Č‹ÇżČŒČŒČ?Č‚Č? ČƒČ‡Č†ÇżČˆČŒÇż ȇ Č‘Č˜ÇżČ‘Č„ČŠČ›ČŒČ?Čˆ Č?Č’Č–ČŒČ?Čˆ Č?Č€Č?ǿȀČ?ȑȉȇ Č‰ÇżČ…ČƒČ?Čˆ ČƒČ„Č‘ÇżČŠČ‡ ÇŽČ?ȇČ?ȉ ȉČ?ÇżČ?Č?Č‘Čš ȇ Č?Č?Č Č„Č?Č—Č„ČŒČ?Č‘Č Çż ² Č?Č?ČŒČ?Č Çż ȓȇȊČ?Č?Č?ȓȇȇ ȉČ?Č‹ČŽÇżČŒČ‡Č‡ ´6LJQRULQL &RFRÂľ ² ČŽČ?Č†Č Č?ȊȇȊ ČŒÇżČ‹ Č?ǿȆČ?ǿȀČ?ȑǿȑț ȉČ?ȊȊȄȉȕȇČ? 0</,)( Č?Č?Č†ČƒÇżČ?Č˜Č’Č? Č‚ÇżČ?Č‹Č?ČŒČ‡Č–ČŒČ’Č? ȇ Č?ÇżČ?Č?ȊǿȀȊȞČ?Č˜Č’Č? Č?Č€Č?Č‘ÇżČŒČ?Č Č‰Č’ Č ČƒČ?Č‹Č„


MYLIFE

11

Mobili incorniciati ad arte La composizione a parete è racchiusa in una elegante cornice. Proprio come un’opera d’arte, come un capolavoro da appendere al muro. This wall composition is enclosed in an elegant frame. Just like a work of art, a masterpiece to hang upon the wall. Ç°Č‘Č„ČŒČ‰Çż Č?ČŠČ?Č ČŒČ? ȇČ?Č‘Č‡ČŒČŒČšČˆ Č—Č„ČƒČ„Č Č? Č…Č‡Č Č?ȎȇČ?ČŒČ?Č‚Č? ȇČ?ȉȒČ?Č?Č‘Č Çż Č?Č€Č?ÇżČ‹ČŠČ„ČŒÇż ČœČŠČ„Č‚ÇżČŒČ‘ČŒČ?Čˆ Č?ǿȋČ?Čˆ


MYLIFE

17

L’antina in vetro satinato si apre a vasistas, per rendere piĂš agevole l’accesso dal basso. The frosted glass door tilts upwards, for easier access from below. Ç°Č‘Č Č?Č?ȉǿ ȇȆ Č?ÇżČ‘Č‡ČŒČ‡Č?Č?Č ÇżČŒČŒČ?Č‚Č? Č?ȑȄȉȊǿ Č?ȑȉČ?ČšČ ÇżČ„Č‘Č?Čž ȉǿȉ Č“Č?ǿȋȒȂǿ Č–Č‘Č? ČŽČ?Č†Č Č?ȊȞȄȑ ȊȄȂȉČ? ČƒČ?Č?Č‘ÇżČ ÇżČ‘Č› ČŒČ’Č…ČŒČšČ„ ČŽČ?Č„ČƒČ‹Č„Č‘Čš


MYLIFE

20

Istruzioni per vedersi il ďŹ lm preferito MY LIFE ci aiuta a vivere in tutto relax le nostre passioni cinematografiche. Il cassetto con apertura “Blumotion softâ€? è il massimo della dolcezza pronto ad accompagnare i nostri gesti quotidiani. Enjoy watching your favourite movie in total relax with MY LIFE. The drawer is fitted with the “Blumotion softâ€? opening mechanism for practical everyday usage. Ç° ȉČ?ČŠČŠČ„Č‰Č•Č‡Č„Čˆ 0< /,)( ČŠČ?ȀȇȑȄȊȇ Č‰Č‡ČŒČ? Č‹Č?Č‚Č’Č‘ ČŽČ?Č‡ČƒÇżČ ÇżČ‘Č›Č?Čž ČŠČ?ȀȇȋČ?Č‹Č’ Č†ÇżČŒČžČ‘Č‡Č? Č? ČŽČ?ČŠČŒČšČ‹ ȉČ?Č‹Č“Č?Č?Č‘Č?Č‹ ČžČ˜Č‡Č‰ Č?Č?ČŒÇżČ˜Č„ČŒČŒČšČˆ Č?ȇČ?Č‘Č„Č‹Č?Čˆ ´%OXPRWLRQ VRIWÂľ Č?ȑȉČ?ČšČ ÇżČ„Č‘Č?Čž ȊȄȂȉČ? ȇ ȋȞȂȉČ?


MYLIFE

22

Cosa c è dietro la tv? La tv è inserita su uno sportello apribile, il cui interno accoglie un armadio bar. The TV is mounted on a hinged door that conceals a bar cabinet. ÇąČ„ČŠČ„Č Č‡Č†Č?Č? Č?ČŽČ?ČžČ‘ÇżČŒ Ȇǿ Č?ȑȉČ?ČšČ ÇżČ?Č˜Č„ČˆČ?Čž ČƒČ Č„Č?Č•Č„Čˆ Č ČŒČ’Č‘Č?ȇ Č‘Č?Č‚Č? Č…Č„ ȗȉǿȓȖȇȉǿ ČŒÇżČ”Č?ČƒČ‡Č‘Č?Čž ȀǿČ?


MYLIFE

25

Una notte fatta solo di belle sorprese La cura del dettaglio tipica di MYLIFE continua nella notte. Un esempio è la testiera del letto traforata, con un elegante motivo che richiama le decorazioni floreali liberty, e che viene ripreso nel comò e nei comodini. The attention to detail that characterizes MYLIFE continues in the bedroom. One example is this fretwork headboard, with an elegant motif that echoes Art Nouveau floral decorations, repeated in the dresser and nightstands. ǡȃȒȋȖȇȁȍȄ ȍȑȌȍȗȄȌȇȄ ȉ ȃȄȑǿȊȞȋ ȍȑȊȇȖǿȑ ȇ ȉȍȊȊȄȉȕȇȝ ȐȎǿȊȄȌ 0</,)( ǭȃȇȌ ȇȆ ȎȏȇȋȄȏȍȁ ² ǿȅȒȏȌȍȄ ȇȆȂȍȊȍȁțȄ ȉȏȍȁǿȑȇ Ȑ ȇȆȞȘȌȚȋ ȕȁȄȑȍȖȌȚȋ ȋȍȑȇȁȍȋ ȁ ȐȑȇȊȄ ´ȊȇȀȄȏȑȇµ Ȝȑȍȑ ȋȍȑȇȁ ȎȍȁȑȍȏȄȌ ȑǿȉȅȄ ȁ ȍȑȃȄȊȉȄ ȉȍȋȍȃȍȁ ȇ ȎȏȇȉȏȍȁǿȑȌȚȔ ȑȒȋȀ


27

MYLIFE


MYLIFE

33

Un onda piena di luce L’onda dei cassetti è la caratteristica particolare del comò, ulteriormente arricchito dal fiore traforato. A richiesta, il piano in cristallo satinato può essere illuminato dall’interno, con una luce che si accende aprendo il primo cassetto. Un’idea luminosa disponibile anche per i comodini. The wave-shaped drawer fronts are the key feature of this dresser, rendered even lovelier by the floral fretwork. Upon request, the glass top can be illuminated from inside, with a light that switches on when the top drawer is opened. This bright idea is an option also found in the nightstands.

10003 COMĂ’ CON CASSETTI SAGOMATI E PIANO IN CRISTALLO SATINATO DRESSER WITH SHAPED DRAWERS AND FROSTED GLASS TOP ÇŠÇ­ÇŤÇ­ÇŁ Ç° dzǧǢDzǯǏǺǍǧ ǞǸǧNJÇ&#x;Ǎǧ ǧ ǰǹǭǪǤǡǏǧǾǤǨ ǧnj Ç°Ç&#x;ǹǧǏǧǯǭǥÇ&#x;ǏǏǭǢǭ ǰǹǤNJǪÇ&#x; cm. 134 x 60 x 86 h. 10005 SPECCHIERA OVALE OVAL MIRROR Ç­ÇĄÇ&#x;ǪǝǏǭǤ njǤǯNJÇ&#x;ÇŞÇ­ cm. 121 x 4 x 76 h.

dzȇȂȒČ?ČŒÇżČž ČŽÇżČŒČ„ČŠČ› Č Č“Č?Č?Č‹Č„ Č Č?ČŠČŒČš ȇ ǿȅȒČ?ČŒČšČˆ Č•Č Č„Č‘Č?ȉ ² Č?Č‘ČŠČ‡Č–Č‡Č‘Č„ČŠČ›ČŒČšČ„ ČœČŠČ„Č‹Č„ČŒČ‘Čš ČžČ˜Č‡Č‰Č?Č Č‰Č?Č‹Č?ČƒÇż ÇĄČ?ȆȋČ?Č…ČŒČ? ȇȆȂČ?Č‘Č?Č ČŠČ„ČŒČ‡Č„ ČŒÇż ȆǿȉǿȆ ČŽČ?ČƒČ?Č Č„Č‘Č‰Č‡ ČƒČŠČž Č?Č‘Č„Č‰ČŠČžČŒČŒČ?Čˆ Č?Č‘Č?ČŠČ„Č—ČŒČ‡Č•Čš Č?Č Č„Č‘ ȆǿȅȇȂǿȄȑČ?Čž ČŽČ?ȇ Č?ȑȉČ?ČšČ ÇżČŒČ‡Č‡ ČŽČ„Č?Č Č?Č‚Č? ČžČ˜Č‡Č‰Çż ǟȑǿ ´Č?Č Č„Č‘ČŠÇżČžÂľ Č‡ČƒČ„Čž Č‹Č?Č…Č„Č‘ ȒȉČ?ÇżČ?ȇȑț ȑǿȉȅȄ Č?Č‘Č?ČŠČ„Č—ČŒČ‡Č•Čš ČŽČ?ȇȉČ?Č?Č ÇżČ‘ČŒČšČ” Č‘Č’Č‹Č€

A RICHIESTA Ăˆ POSSIBILE AVERE IL COMĂ’ 10003 E IL COMODINO 10004, DOTATI DI LUCE INTERNA CON ACCENSIONE ALL’APERTURA DEL CASSETTO. UPON REQUEST, THE 10003 DRESSER AND 10004 NIGHTSTAND CAN BE ACCESSORIZED WITH INTERNAL LIGHTING, SWITCHED ON BY OPENING THE DRAWER. ÇŠÇ­ÇŤÇ­ÇŁ 10003 ǧ ǎǯǧNJǯǭǥÇ&#x;ǹǏÇ&#x;Çž ÇąÇ˛ÇŤÇ Ç&#x; 10004 ǍǭǢDzǹ Ç ÇşÇąÇť Ç­Ç°ÇŹÇ&#x;ǸǤǏǺ ǥǏDzǹǯǤǏǏǤǨ ǎǭǣǰǥǤǹNJǭǨ ǥNJǪǽǜÇ&#x;ǽǸǤǨǰǞ ǎǯǧ ǭǹNJǯǺǥÇ&#x;Ǐǧǧ ǞǸǧNJǭǥ ÇŹÇ&#x; ÇŚÇ&#x;ÇŠÇ&#x;ÇŚ


MYLIFE

43

Sullo specchio, un tocco di classe in piĂš Lo specchio sull’anta scorrevole è impreziosito da una stampa serigrafica in rilievo, di grande effetto, che crea giochi di luce particolari e visioni sempre diverse. The mirror on the sliding door is decorated with a very striking, textural, screenprinted pattern that creates unique effects of shifting light. ÇĄČšČŽČ’Č‰ČŠČšČˆ Č?Č„Č?ȇȂČ?ǿȓȇȖȄČ?Č‰Č‡Čˆ Č‹Č?Č‘Č‡Č Č†Č„Č?ȉǿȊǿ Č?ÇżČ?ČŽČ?ČŠČ?Č…Č„ČŒČŒČ?Č‚Č? ČŒÇż Č?ÇżČ†ČƒČ Č‡Č…ČŒČ?Čˆ Č?Č‘Č Č?Č?ȉȄ Č?Č?Č†ČƒÇżČ„Č‘ Č?Č?Č?Č€ČšČˆ ČƒČ„Č‰Č?Č?ÇżČ‘Č‡Č ČŒČšČˆ ČœČ“Č“Č„Č‰Č‘ ȇ ČŒČ„Č?Č€ČšČ–ČŒČ’Č? ȇȂČ?Č’ Č?Č Č„Č‘Çż


MYLIFE

44

L armadio che si apre a ogni desiderio L’armadio si dichiara contemporaneo a prima vista, con la razionalitĂ delle ante scorrevoli in vetro o in legno. Due versioni di ante scorrevoli: quella con la tradizionale anta avanzata che scorre davanti all’altra, e la piĂš tecnologica complanare con le due ante allineate. The contemporary spirit of this wardrobe can be plainly seen in the rational design of the wood or glass sliding doors. They come in two different models: either the traditional kind, with one leaf set forward to slide in front of the other, or a more technological version with the two doors flush to each other. Ç°Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČŒČšČˆ ȗȉǿȓ Č?Č? Č?Č‘Č Č?Č?ȉǿȋȇ ȇȆ Č?ȑȄȉȊǿ ȇȊȇ ČƒČ„Č?Č„Č Çż ÇŁČ Çż Č?ČŽČ?Č?Č?Ȁǿ Č?ȑȉČ?ČšČ ÇżČŒČ‡Čž Č?ÇżČ†ČƒČ Č‡Č…ČŒČšČ” Č?Č‘Č Č?Č?Č?ȉ Č‘Č?ÇżČƒČ‡Č•Č‡Č?ČŒČŒČšČˆ ȉČ?Č‚ČƒÇż Č?ČƒČŒÇż Č?Č Č?Č?ȉǿ ČŒÇżČ”Č?ČƒČ‡Č‘ ČŒÇż ČƒČ?Č’Č‚Č’Č? ȇ Č€Č?ČŠČ„Č„ ČŽČ?Č?ČƒČ Č‡ČŒČ’Č‘ČšČˆ ȉČ?Č‹ČŽČŠÇżČŒÇżČ?ČŒČšČˆ Č? ČƒČ Č’Č‹Čž Č?Č‘Č Č?Č?ȉǿȋȇ ČŒÇżČ”Č?ČƒČžČ˜Č‡Č‹Č‡Č?Čž ČŒÇż Č?ČƒČŒČ?Čˆ ČŠČ‡ČŒČ‡Č‡


LUNA BIANCA

LUNA BIANCA

La purezza del bianco

DESIGN SILVANO DEL GUERRA

La laccatura, finitura decisamente contemporanea, qui mette in evidenza le venature del frassino spazzolato, la sua anima viva. E’ un magnifico connubio tra la naturalità senza tempo del legno e la contemporaneità della laccatura bianca, che con la sua elegante essenzialità si presta a comporre l’assoluta raffinatezza di un ambiente total white. E’ un rimando continuo fra passato e futuro, che dà un nuovo significato al concetto di neo-classico, ossia nuovo e classico insieme. Lacquer, a decidedly contemporary finish, shows off the grain of the brushed ash that is its living, beating heart. This is a magnificent union between the timeless natural look of wood and the contemporary style of white lacquer, whose elegant purity is perfect for achieving the utter sophistication of an all-white dÊcor. An ongoing dialogue between past and future that gives new meaning to the concept of neo-classicism: both modern and classic at the same time.

Ç­Č?Č‘Č?Č?Č?Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČŒÇżČž Č?Č‘ČƒČ„ČŠČ‰Çż ȇ ȊǿȉȇČ?Č?Č Č‰Çż ČŽČ?ČƒČ–Č„Č?Č‰Č‡Č ÇżČ?Č˜ÇżČž Č…Č‡Č Č?Čˆ Č?ȇČ?Č’ČŒČ?ȉ ČŽČ?Č?ȅȇȊČ?ȉ ČƒČ?Č„Č Č„Č?Č‡ČŒČš ČžČ?Č„ČŒČž Č?Č€Č?ǿȀČ?Č‘ÇżČŒČŒČ?Čˆ Č?Č‘ÇżČŠČ›ČŒČšČ‹Č‡ Č˜Č„Č‘Č‰ÇżČ‹Č‡ ÇŽČ?ȄȉČ?ÇżČ?ČŒČ?Č„ Č?Č?Č–Č„Č‘ÇżČŒČ‡Č„ ČŒČ„ČŽČ?Č„Č”Č?ČƒČžČ˜Č„Čˆ Č„Č?Č‘Č„Č?Č‘Č Č„ČŒČŒČ?Č?ȑȇ ČƒČ„Č?Č„Č Çż ȇ Č?Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČŒČ?Č‚Č? Č†Č Č’Č–ÇżČŒČ‡Čž ȀȄȊČ?Čˆ ȊǿȉȇČ?Č?Č Č‰Č‡ ČœČŠČ„Č‚ÇżČŒČ‘ČŒÇżČž Č?Č‘Č?Č?Č‚Č?Č?Č‘Č› ȉČ?Č‘Č?Č?Č?Čˆ Č?Č?Č†ČƒÇżČ„Č‘ Č’Č‘Č?ČŒČ–Č„ČŒČŒČ?Č„ Č?Č–ÇżČ?Č?Č ÇżČŒČ‡Č„ Č‡ČŒČ‘Č„Č?țȄČ?Çż ´WRWDO ZKLWHÂľ Ç°Č ČžČ†Č› Č Č?Č„Č‹Č„ČŒ Č?Č?Č?Ȇ Č‹Č„Č…ČƒČ’ ČŽČ?Č?ȗȊȚȋ ȇ Č€Č’ČƒČ’Č˜Č‡Č‹ ČŽČ?Č‡ČƒÇżČ?Č˜Č‡Čˆ ČŒČ?Č ČšČˆ Č?Č‹ČšČ?ČŠ ȉČ?ČŒČ•Č„ČŽČ•Č‡Č‡ ČŒČ„Č?ȉȊǿČ?Č?ȇȕȇȆȋǿ ČŽČ?ČŒČ‡Č‹ÇżČ„Č‹Č?Čˆ ȉǿȉ Č?ČŽČŠÇżČ Č‰ČŠÇżČ?Č?ȇȉȇ ȇ Č?Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČŒČ?Č?ȑȇ

59


LUNA BIANCA

62

Le curve della Luna La stondatura dei cassetti, elemento caratteristico della collezione LUNA, diventa il motivo dominante di questa composizione a parete. The rounded drawer fronts, a hallmark of the LUNA collection, become the key motif in this wall composition. ǭȉČ?ȒȂȊǿȞ Č“Č?Č?Č‹Çż ČŽČ„Č?Č„ČƒČŒČ‡Č” ČŽÇżČŒČ„ČŠČ„Čˆ ČžČ˜Č‡Č‰Č?Č Â˛ Č?Č‘ČŠČ‡Č–Č‡Č‘Č„ČŠČ›ČŒČšČˆ ČœČŠČ„Č‹Č„ČŒČ‘ ȉČ?ȊȊȄȉȕȇȇ /81$ ² Č?Č‘ÇżČŒČ?Č Č‡Č‘Č?Čž Č?Č?ČŒČ?Č ČŒČšČ‹ Č‹Č?Č‘Č‡Č Č?Č‹ ČœČ‘Č?Čˆ ȉČ?Č‹ČŽČ?Ȇȇȕȇȇ

PARETE COMPOSIZIONE “3/Fâ€? “3/Fâ€? WALL COMPOSITION ǰǹǤǏNJÇ&#x; NJǭǍǎǭnjǧǾǧǞ ´ )Âľ cm. 291 x 43/60 x 220 h.


LUNA BIANCA

65

Luna d argento Alla base della credenza spiccano i quadrati decorativi e le cornici in foglia d’argento, tocchi di luminositĂ che risaltano preziosamente sulla superficie del frassino spazzolato bianco, che può essere lucido oppure opaco. Decorative squares run along the base of the sideboard, edged with silver leaf to add exquisite touches of light that stand out against the white brushed ash surface, with its gloss or matt finish. Ç­Č?ČŒČ?Č ÇżČŒČ‡Č„ ȀȒȓȄȑǿ ȒȉČ?ÇżČ—Č„ČŒČ? ČƒČ„Č‰Č?Č?ÇżČ‘Č‡Č ČŒČšČ‹Č‡ Č‰Č ÇżČƒČ?ǿȑǿȋȇ ȇ Č?ǿȋȉǿȋȇ ȇȆ Č?Č’Č?ÇżČŠČ›ČŒČ?Č‚Č? Č?Č„Č?Č„Č€Č?Çż Č?Č?Č†ČƒÇżČ?Č˜Č‡Č‹Č‡ Č?Č Č„Č‘Č?Č ČšČ„ ÇżČ‰Č•Č„ČŒČ‘Čš ČŒÇż ȀȄȊČ?Čˆ ČŽČ?Č Č„Č?Č”ČŒČ?Č?ȑȇ ČžČ?Č„ČŒČž Č‚ČŠČžČŒČ•Č„Č Č?Čˆ ȇȊȇ ȋǿȑČ?Č Č?Čˆ Č?Č€Č?ǿȀČ?Č‘ÇżČŒČŒČ?Č‚Č? Č?Č‘ÇżČŠČ›ČŒČšČ‹Č‡ Č˜Č„Č‘Č‰ÇżČ‹Č‡


LUNA BIANCA

72

Bianco e ciliegio in perfetta armonia Solo chi ha una personalitĂ unica può permettersi di averne due. Ecco quindi l’accostamento tra la versione con finitura ciliegio e quella laccata bianca: sensazioni differenti, che spaziano dalle citazioni retrò del ciliegio alla purezza essenziale del bianco. L’ideale per un ambiente mai monotono, dove ogni elemento brilla di luce propria. You can only afford a double personality if you have one-of-a-kind character. That’s the idea behind our juxtaposition of a cherry finish and white lacquer: different sensations, ranging from the vintage feel of cherry to the purity of white. The perfect way to create a decor that never gets monotonous, every piece glowing with its own inner light. ÇąČ?ȊțȉČ? Č‘Č?Č‘ ȉȑČ? Č?Č€ČŠÇżČƒÇżČ„Č‘ ČžČ?ȉČ?Čˆ Č‡ČŒČƒČ‡Č Č‡ČƒČ’ÇżČŠČ›ČŒČ?Č?Č‘Č›Č? Č‹Č?Č…Č„Č‘ ČŽČ?Č†Č Č?Ȋȇȑț Č?ȄȀȄ ȑǿȉČ?Č„ Č?Č‹Č„ČŠČ?Č„ Č?Č?Č–Č„Č‘ÇżČŒČ‡Č„ ȉǿȉ ȉČ?Č‹Č€Č‡ČŒÇżČ•Č‡Čž Č?Č‘ČƒČ„ČŠČ?ȉ Â´Č Č‡Č—ČŒČžÂľ ȇ ´Č€Č„ȊǿȞ ȊǿȉȇČ?Č?Č Č‰ǿ¾ ǤČƒČ‡ČŒČ?Č‘Č Č? Č‹Č„Č…ČƒČ’ Č?Č„Č‘Č?Č? ÇżČ?Č?Č?ȕȇǿȕȇȞȋȇ Č ČšČ†ČšČ ÇżČ„Č‹ČšČ‹Č‡ ȋȄȀȄȊțČ? ȇȆ Č Č‡Č—ČŒČ‡ ȇ ČœČŠČ„Č‚ÇżČŒČ‘ČŒČ?Čˆ ȖȇČ?Č‘Č?Č‘Č?Čˆ ȀȄȊČ?Č‚Č? ǧČƒČ„ÇżČŠČ›ČŒČ? ČƒČŠČž Č‡ČŒČ‘Č„Č?țȄČ?Çż ČŠČ‡Č—Č„ČŒČŒČ?Č‚Č? Č‹Č?ČŒČ?Č‘Č?ČŒČŒČ?Č?ȑȇ Č Č‰Č?Č‘Č?Č?Č?Č‹ Č‰ÇżČ…ČƒČšČˆ ČœČŠČ„Č‹Č„ČŒČ‘ Č?ȇȞȄȑ Č?Č?Č€Č?Č‘Č Č„ČŒČŒČšČ‹ Č?Č Č„Č‘Č?Č‹

5502 CREDENZA 4 ANTE IN CILIEGIO 4 DOOR CHERRY WOOD SIDEBOARD Ç Ç˛ÇłÇ¤Çą Ç° ÇŤÇž ǰǹǥǭǯNJÇ&#x;Ǎǧ ǧnj ǥǧǡǏǧ cm. 211 x 59 x 96 h. 5603 TAVOLO RETTANGOLARE CON DUE ALLUNGHI LATERALI DA CM. 45 CAD. RECTANGULAR TABLE WITH TWO 45CM SIDE EXTENSIONS ǎǯǞǍǭDzǢǭǪǝǏǺǨ ǰǹǭǪ Ç° ǣǥDzǍǞ Ç Ç­ÇŠÇ­ÇĄÇşÇŤÇ§ DzǣǪǧǏǧǹǤǪǞǍǧ ÇŽÇ­ Ç°ÇŤ ÇŠÇ&#x;ǼǣǺǨ cm. 180/270 x 100 x 78 h. 5604/P SEDIA CON PELLE BIANCA CHAIR UPHOLSTERED IN WHITE LEATHER ǰǹDzǪ Ç° Ç­Ç Ç§ÇĄÇŠÇ­Ç¨ ǧnj Ç Ç¤ÇŞÇ­Ç¨ NJǭǼǧ cm. 47 x 60 x 93 h.


LUNA BIANCA

75

Riscopri quanto sa essere bella la notte


77

LUNA BIANCA


LUNA

LUNA

91

Cambia il giorno

DESIGN SILVANO DEL GUERRA

La collezione LUNA è la rivisitazione del gusto Art Decò in chiave contemporanea, con le forme curve attualizzate, i motivi decorativi affidati a elementi geometrici, i contrasti tra il colore caldo del ciliegio e quello piĂš intenso del padouk. Passato e presente del mobile si incontrano e convivono nella semplicitĂ da cui nasce l’eleganza. The LUNA collection is a contemporary take on Art Deco, updating its curved forms with geometric decorative motifs and chromatic contrasts between warm cherry and deeper-toned padauk. The past and present of furniture live side-byside, in the sheer simplicity that is the heart of elegance.

ÇŠČ?ȊȊȄȉȕȇȞ /81$ Č?Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČŒČšČˆ Č Č†Č‚ČŠČžČƒ ČŒÇż ȋȄȀȄȊț Č Č?ȑȇȊȄ ´ǿČ? ČƒČ„Č‰Č?Âľ ȇȆČ?Č‚ČŒČ’Č‘ČšČ„ ČŠČ‡ČŒČ‡Č‡ Č‚Č„Č?Č‹Č„Č‘Č?ȇȖȄČ?ȉȇȄ ČƒČ„Č‰Č?Č?ÇżČ‘Č‡Č ČŒČšČ„ Č‹Č?Č‘Č‡Č Čš ȉČ?ČŒČ‘Č?ÇżČ?Č‘ Č‹Č„Č…ČƒČ’ ȑȄȎȊȚȋ Č?Č‘Č‘Č„ČŒČ‰Č?Č‹ Č Č‡Č—ČŒČ‡ ȇ Č‡ČŒČ‘Č„ČŒČ?Č‡Č ČŒČšČ‹ Č•Č Č„Č‘Č?Č‹ ČŽÇżČƒČ’Č‰Çż ÇŽČ?Č?Č—ČŠČ?Č„ ȇ ČŒÇżČ?Č‘Č?ČžČ˜Č„Č„ Č?Č–ÇżČ?Č‘ČŠČ‡Č Č? Č?Č?Č?Č’Č˜Č„Č?Č‘Č Č’Č?Č‘ Č ČŽČ?Č?Č?Č‘Č?Č‘Č„ ȇȆ ȉČ?Č‘Č?Č?Č?Čˆ Č?Č?Č…ČƒÇżČ„Č‘Č?Čž ČœČŠČ„Č‚ÇżČŒČ‘ČŒČ?Č?Č‘Č› ČœČ‘Č?Čˆ ȉČ?ȊȊȄȉȕȇȇ


LUNA

92

5512 CREDENZA 2 ANTE 2-DOOR SIDEBOARD ǠDzdzǤDZ ǰ ǫǾ ǰDZǡǭǯǩǟǫǧ cm. 162 x 59 x 96 h.

Vero legno, autentico piacere visivo


LUNA

106

Le pareti: praticitĂ contemporanea, da ammirare ogni giorno


LUNA

111

Dettagli preziosi Nei cassetti a cestello, gli incastri a coda di rondine svelano l’anima artigianale del mobile, realizzato con la sapienza di metodi antichi. E’ il pregio della lavorazione made in Italy, anzi made in Toscana. The dovetail joints in the deep pull-out baskets reveal the fine craftsmanship of this piece, based on expert knowledge of ancient woodworking methods. That’s the advantage of Italian-made or better, Tuscanmade-quality. Ç Č?ȉČ?Č Č‡ČŒČš ČžČ˜Č‡Č‰Č?Č Č‡Č†Č‚Č?Č‘Č?Č ČŠČ„ČŒČŒČšČ” Č Č“Č?Č?Č‹Č„ ȀǿČ?ÇżČ€ÇżČŒÇż Č?Č?Č‚ČŠÇżČ?ČŒČ? ČƒČ?Č„Č ČŒČ‡Č‹ Č‘Č?ÇżČƒČ‡Č•Č‡ČžČ‹ ČŽČ?Č?Č‡Č†Č Č?ČƒČ?Č‘Č Çż ȋȄȀȄȊȇ Č?ȉČ?Č„ČŽČŠČ„ČŒČš Â´Č ČŠÇżČ?Č‘Č?Č–Č‰Č‡ČŒ Č”Č Č?Č?Č‘Âľ ČœČ‘Č? ȔǿČ?ǿȉȑȄČ?ČŒČšČˆ ČŽČ?Č‡Č†ČŒÇżČ‰ ȋȄȀȄȊȇ Č?ČƒČ„ČŠÇżČŒČŒČ?Čˆ Č Ç§Č‘ÇżČŠČ‡Č‡ Çż Č‘Č?Č–ČŒČ„Č„ Č?ČƒČ„ČŠÇżČŒČŒČ?Čˆ Č ÇąČ?Č?Č‰ÇżČŒČ„


LUNA

125

Uno studio sull eleganza Le linee arrotondate di Luna si prestano a creare uno studio prefessionale di grande personalitĂ e carattere. La scrivania dolcemente morbida e avvolgente si accompagna a una libreria dalla grande capienza, dove i cassetti piacevolmente incurvati vivacizzano le parti piĂš rigorose e lineari. The rounded styling of Luna is perfect for creating a professional studio with real personality. The gently contoured, body-embracing desk is accompanied by a roomy bookcase, whose attractively curved drawers add vivacity to the more austere, linear elements. ǭȉČ?ȒȂȊȚȄ ČŠČ‡ČŒČ‡Č‡ ȉČ?ȊȊȄȉȕȇȇ /XQD ČŽČ?Č†Č Č?ČŠČžČ?Č‘ Č?Č?Č†ČƒÇżČ‘Č› Č’ČŒČ‡Č‰ÇżČŠČ›ČŒČšČˆ ȇ ČžČ?Č‰Č‡Čˆ Č?ȑȇȊț Č‰ÇżČ€Č‡ČŒČ„Č‘Çż ǍȞȂȉČ? ȆǿȉČ?Č’Č‚ČŠČ„ČŒČŒČšČ„ ČŠČ‡ČŒČ‡Č‡ ȎȇČ?Č›Č‹Č„ČŒČŒČ?Č‚Č? Č?Č‘Č?ČŠÇż ČŽČ„Č?ȄȉȊȇȉǿČ?Č‘Č?Čž Č?Č? Č?ȉČ?Č’Č‚ČŠČ„ČŒČŒČ?Čˆ Č“Č?Č?Č‹Č?Čˆ ČžČ˜Č‡Č‰Č?Č Č Č‹Č„Č?Č‘Č‡Č‘Č„ČŠČ›ČŒČ?Č‚Č? Č‰ČŒČ‡Č…ČŒČ?Č‚Č? ȗȉǿȓǿ Č?ÇżČ†Č€Č‡Č ÇżČž Č?Č‘Č?Č?Č‚Č?Č?Č‘Č› ȇ ČŠČ‡ČŒČ„ČˆČŒČ?Č?Č‘Č› ȉČ?Č‹ČŽČ?Ȇȇȕȇȇ


LUNA

132

Luna. La luce della notte Il bianco della pelle e la calda finitura ciliegio del legno si incontrano per dare vita a una notte speciale. Anche qui le forme sono una citazione in chiave contemporanea delle suggestioni Art Decò, con le curve morbide dei cassetti, della testiera, delle ante dell’armadio. E’ una notte sospesa nel tempo. White leather and a warm cherry finish come together to add a touch of life to a very special bedroom. Here again, the designs are a contemporary echo of Art Deco style, with soft curves in the drawers, headboard, and wardrobe doors. For a night suspended in time. Ç Č„ČŠÇżČž ȉČ?Č…Çż ȇ Č‘Č„ČŽČŠČ?Č„ ČƒČšČ”ÇżČŒČ‡Č„ Č Č‡Č—ČŒČ‡ Č?Č?Č?Č€Č?Č„ Č?Č„Č—Č„ČŒČ‡Č„ Č‡ČŒČ‘Č„Č?țȄČ?Çż Č?ČŽÇżČŠČ›ČŒČ‡ ǍȞȂȉȇȄ ČŠČ‡ČŒČ‡Č‡ ČžČ˜Č‡Č‰Č?Č Č?Č‘Č Č?Č?Č?ȉ ȗȉǿȓČ?Č Č‡ ȇȆȂČ?ČŠČ?Č Č›Čž ȉČ?Č?Č ÇżČ‘Č‡ ² Č?Č–ÇżČ?Č?Č ÇżČŒČ‡Č„ ´ǿČ? ČƒČ„Č‰Č?Âľ ČŽČ„Č?Č„Č?Č?Č‹ČšČ?ČŠČ„ČŒČŒČ?Č„ Č Č?Č?Č Č?Č„Č‹Č„ČŒČŒČ?Č‹ ȉȊČ?Č–Č„ ÇŹČ?Č–Č› Č‹Č„Č…ČƒČ’ ČŽČ?Č?ȗȊȚȋ ȇ Č€Č’ČƒČ’Č˜Č‡Č‹


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.