Velekey Ékszervilág - Seiko Magazin 2020

Page 1

KI ADÁS



The universe comes to life with the passage of time. Time is Nature with all her expressions. Each moment, minute and second a unique expression. The passage of time has always been deeply embraced in Japan. This spirituality lives within every Grand Seiko. Ever-changing, graceful and grand. Its design unveils the differing expressions of nature as light becomes shadow. Meticulously crafted. Nature incarnated in every detail of its artistry. A tribute. In deep reverence.

grand-seiko.com



K Ö S Z Ö N T Ő

KEDVES OLVASÓ!

T

öbb mint 10 éve vagyunk jelen a magyarországi óra – ékszer kereskedelemben, sôt nem csak jelen vagyunk hanem Magyarországon meghatározó szereplôivé váltunk ezalatt ezen szférának. Jelenleg két üzlettel rendelkezünk Szombathelyen valamint Hévízen. Portfoliókba jelenleg több mint 50 világmárka található, melyet a piaci trendeknek megfelelôen folyamatosan bôvítjük. Továbbá felettébb nagy hangsúlyt fektetünk a divatmárkák mellett a tradicionális óramárkák jelenlétére.

Ezen márkák közül a Seiko különösképp szívügyünk és kiemelkedô sze­repet tölt be mindennapjainkban. Ezáltal nem csak partnerek hanem ELITE partnerek vagyunk, így jogosultak vagyunk különleges limitált modellek értékesítésére is. Az alábbi kollekciókat találja meg üzleteinkben: 5 Sports, Astron, Prospex, Premier, Presage.

Kellemes idôtöltést, jó szórakozást kívánunk!

Velekey Ékszervilág – A márkavilág

03


TARTALOM PRESAGE

2020

6

Arita – a japán porcelánváros

SPRING DRIVE

10

Egyedülálló technika

PRESAGE

14

Presage és a modern japán dizájn: sikerre ítélve

SEIKO-JUBILEUM

18

Kronográfok – egy hosszú Seiko-történet

PROSPEX

24

Életre keltett ragyogás – Okuyama-dizájn

ASTRON

IMPRESSZUM

30

Tisztelgés az eredet előtt

OLIMPIA 2020

FELELŐS KIADÓ a TMC Kft. ügyvezetô igazgatója

34

A 32. olimpiai játékok Tokióban

GRAND SEIKO

41

Kollekciók

GRAND SEIKO

68

A Grand Seiko-sztori

AZ ÓRAKÉSZÍTŐ

74

Bepillantás az órakészítés művészetébe

UTAZÁS AZ IDŐBEN

80

Extrém sportórák – A Seiko-história (XI.)

PROSPEX

86

Sportos, legendás, Prospex

JAPÁN KULTÚRA

94

Toki no nagare

SEIKO SPORT

100

Egy este a bajnokokkal

SEIKO 5 SPORTS Új dizájn valódi egyénisé­geknek

Kiadja a TMC KFT., a SEIKO órák hivatalos magyarországi forgalmazója

106

SZERKESZTŐBIZOTTSÁG Lichtenberger Attila, Tóth Zoltán 1134 Budapest, Csángó utca 4/B Telefon: +36 1 350 2063 Fax: +36 1 237 0548 Információ és hirdetésfelvétel marketing@seiko.hu Telefon: +36 1 350 2063 Megjelenik évente egyszer Jelen szám lapzártája: 2020. február www.seiko.hu A magazinban szereplô cikkek, fotók, grafikák, szerkesztési és tördelési megoldások szerzôi jogi védelem alatt állnak. Engedély nélküli felhasználásuk jogszabályba ütközik, és büntetôjogi felelôsséggel jár. Bárminemû sokszorosítás csak a kiadó írásos engedélyével történhet. Kéziratokat és fotókat nem ôrzünk meg, és nem küldünk vissza. A lapban megjelent hirdetések tartalmáért nem vállalunk felelôsséget. © Minden jog fenntartva. MEGBÍZOTT KIADÓ A TMC Kft. megbízásából a Hamu és Gyémánt Média Kft. szerkesztősége 1016 Budapest, Lisznyai utca 38. Telefon: +36 1 398 8350 E-mail: szerkesztoseg@hamuesgyemant.hu Alapítók Csetényi Csaba, Krskó Tibor Kiadóvezető Katona Gergely Felelős szerkesztő Bakai Anna, Gabay Balázs Layout Galicz Krisztián Fotók Getty Images, Istock, Seiko

04


1051 BUDAPEST SZÉCHENYI TÉR 7/8 TEL.: +36 1 377 6737 WWW.DRROSE.HU

DR.ROSE MAGÁNKÓRHÁZ STÍLUS. EGÉSZSÉG.

A belváros szívében, több mint 40 rendelőintézeti szakterülettel, külön gyermekgyógyászati szakágakkal, korszerű eszközparkkal, műtőkkel, komplex szülészettel, minden kényelemmel felszerelt betegszobákkal várjuk pácienseinket. Többféle szűrővizsgálati csomagot, éves kártyás konstrukciókat kínálunk ügyfeleinknek. Az ortopédiai, nőgyógyászati, fül-orr-gégészeti, sebészeti műtéteket várólista nélkül végezzük.


SPB093J1 | SPB095J1

06


P R E S A G E

ARITA,

A JAPÁN PORCELÁNVÁROS 1616 óta, tehát több mint 400 éve gyártanak porcelánt Aritában, a japán kisvárosban. A porcelán­gyártás különleges kézműves gyakorlata szorosan kötődik a térséghez, és emberemlékezet óta sok családi vállalkozás tartja életben a hagyományokat.

A

z idillikus, vidékies és zöld Arita Japán délnyugati részén, Kjúsú-főszigeten, a Japán-tenger partján fekvő Szaga elöljáróságban helyezkedik el. Itt nincsenek nagyvárosok – Tokió innen hét óra vonattal, a többi metropolisz pedig, mint Kiotó vagy Oszaka, még további négy és fél óra vonatút. A mintegy 22 000 lakosú város alacsony, hagyományos házai belesimulnak a hegyek és rizsföldek által körülvett, erdő borította völgybe; a világos falakat sötét cseréptetők fedik, és a főutca mentén a kis kézműves­üzemek nyitott üzlethelyiségei keltik Arita páratlan hangulatát, határozzák meg a történelmi városképet. Ahhoz azonban, hogy a porcelángyártás aritai eredetét feltárjuk, régebbre kell visszatekintenünk. A 16. században Tojotomi Hidejosi hadvezér hódító hadjáratra indult: 1592ben megszállta a Koreai Királyságot – onnan kiindulva akarta meghódítani Kínát –, hét évvel később azonban fel kellett hagynia vállalkozásával. Ám a teaszertartások elbűvölték, és csodálta a hozzá kötődő művészi edényeket – így hát elhurcolt koreai kerámiamestereket, hogy segítségükkel megalapozza Japánban a kézművesművészetet.

Az egyik elhurcolt koreai kerámiaművész, Szampjong Ji Arita környékére vetődött. Itt, az Izumijama-hegy lábánál talált rá a finom kaolinra, amely porcelánföld néven is ismert, hiszen a porcelángyártás alapanyaga. Szampjong Ji volt az első, aki japán fehér kerámiát készített, tanítványainak művészi alkotásai pedig kínai, indiai és perzsa hatásokat tükröztek. Az idők során aztán különféle stílusok alakultak ki, amelyeket manapság Arita-jaki (Arita városából származó égetett termék) eredetnéven foglalnak össze.

KÉT URALKODÓ STÍLUS Az aritai kerámia két híres manufaktúrához kötődik, a Kakiemon és az Imaemon családi műhelyhez, amelyek 350 éve örökítik tovább lakk- és máztechnikai ismereteiket. Az IroNabesima stílust az Imaemon manufaktúra termékei képviselik: természetes fehér hátterén virágokat, repülő madarakat vagy hulló hópelyheket ábrázolnak, kontrasztos, telt kék, zöld és vörös árnyalatokban.

07


Urushi

Enamel

Arita porcelán Shippo enamel

A Kakiemon manufaktúra ugyancsak alkalmaz állat- és növénymotívumokat, de finomabban, kecsesebben jelenítik meg őket. A színviláguk is visszafogottabb, így a világos narancsos és tengerkék árnyalatok többnyire nagyobb, festetlen felületeken jelennek meg. A japán Oktatási Minisztérium az „Élő nemzeti kincsek” manufaktúrái kategóriába sorolja ezeket a nagy múltú műhelyeket, melyek az adott történelmi stílushoz és a hozzá tartozó gyártási eljárásokhoz kötődnek. A régi mesterházak mellett fiatal művészek is alkotnak: fantáziadúsan elegyítik a klasszikus elemeket az új témákkal és formákkal. Az ő tevékenységük révén a globális dizájntrendek is begyűrűznek Arita környékére.

TÖBBLÉPCSŐS GYÁRTÁSI FOLYAMAT A legfinomabb porcelán jellegzetes textúrája kifinomult gyártási eljáráson alapul. Különösen az órák számlapjának elkészítéséhez van szükség óriási szaktudásra, türelemre és művészi készségre. A kiinduló anyagot (egy speciális porcelántípust, amely négyszer keményebb, ugyanakkor sokkal rugalmasabb, mint a hagyományos porcelán) először egy speciális formába öntik, amely a számlapoknak, csekély méretük ellenére, mélységet kölcsönöz. Ezután a számlapokat megszárítják, és 1300 °C-on kiégetik – hogy az anyag megkeményedjen, és fehér színt öltsön –, majd kézi munkával mázzal vonják be őket, s hogy a máz megkössön, ismét kiégetik. Mindezek után nem csupán a mélység,

08

hanem egy finom kékes árnyalat is megjelenik a számlapokon – éppen az a szín, amely az aritai első porcelántermékeket is jellemezte. A dátumjelző és a mutatók lyukait lézerrel vágják ki, aztán egy utolsó égetési eljárással elsimítják a vágott felületeket.

MEISSEN – A NÉMET TESTVÉRVÁROS Hosszú évszázadokig megkérdőjelezhetetlenül Kína állt a porcelángyártás élén, a piacokat Európában is a kínai manufaktúrák uralták. A 17. század közepétől azonban a birodalmat belső hatalmi harcok dúlták, s ez véget vetett az európai exportnak – Arita kézműveseinek szerencséjére. Japán ez idő tájt szinte hermetikusan elzárkózott a világ elől – a lakosok nem hagyhatták el az országot, a külföldiek nem tehették földjére a lábukat. Az Aritához közel fekvő Nagaszaki kikötőjében azonban a Holland Kelet-indiai Társaság hajói kiköthettek és kereskedhettek. „Nagaszaki volt Japán egyetlen nyitott kikötője – meséli Ozaki Joko, az aritai porcelánmúzeum vezetője. – Így kezdődött a porcelánexport Aritából Európába.” Ez tette lehetővé a drezdai kereskedő, Zacharias Wagner számára is, hogy aritai porcelánt szállítson Európába; hamarosan Erős Ágost, szász választófejedelem lelkes gyűjtővé vált, és végül saját porcelángyárat alapított Meissenben.


P R E S A G E

Az aritai porcelán imari néven is ismert – a közeli kikötő neve alapján –, ahonnan a porcelánt egész Európába szállították.

PRESAGE ARITA PORCELAIN DIAL 6R27 SZERKEZET emesacél tok N Krokodílbőr szíj Háromrészes zár, biztonsági nyomógombbal Kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal Arita porcelán számlap Menetes, üveg hátlap 10 bar vízállóság Ref.: SPB093J1 Ára: 645 000 Ft

Így aztán nem csoda, hogy a világhírű meisseni manufaktúra fehér és kék alkotásai emlékeztetnek az Imaemonés Kakiemon-házakból származó Arita-jaki porcelánokra. „Az indigókék, amely Aritában máig a legkedveltebb porcelánfestő szín, de az úgynevezett Kakiemon-stílus is erősen befolyásolta a meisseni porcelánt” – mondja Ozaki. A „Piros tigris” és „Sárga sárkány” Kakiemon-motívumok díszítették az első Meissenben készült udvari étkészleteket. 1979 óta Arita és Meissen testvérvárosok, és szoros kapcsolatok fűzik őket egymáshoz. Az aritai porcelántermékek árai az előállítás módja szerint igencsak különbözők – attól függően, hogy a termékeket tisztán kézi munkával vagy gépi segédlettel gyártják. Azokban a manufaktúrákban, amelyekben tisztán kézi munkával dolgoznak, a porcelánt még a régi, fafűtéses kőkályhákban égetik. A fáradságos és igényes kézi festés sok időbe telik, és ez az árban is tükröződik. A művészi festés hosszú képzést igényel, amely gyakran hosszabb és intenzívebb, mint magának a kerámia előállításának és megformálásának képzése. A kerámia és porcelánművészet Aritában és környékén magasan jegyzett tevékenység. Dél-Japán legnagyobb kerámiamúzeuma mellett további múzeumok is találhatók a városban, valamint egy bábszínház is, amelyben a 18–19. századból származó kerámiabábokat használnak. Minden évben április vége és május eleje között rendezik meg az aritai porcelánünnepet, amely sok nemzetközi látogatót vonz, és ahol a tányértáncot is eljárják. Különböző egyesületek kötelezték el magukat a hagyományos étkészlet kultúrájának megőrzése mellett, az éttermek pedig úgy hirdetik magukat, hogy az ételeket helyben előállított porcelánedényekben tálalják. Aritában (szinte) minden a porcelán körül forog, és porcelán nélkül (szinte) semmi sem megy.

09


EGYEDÜLÁLLÓ

TECHNIKA

Az egész Akahane Josikazu, a Seiko egyik mérnökének víziójával kezdődött. Akahane egy végtelen, mechanikus hajtású és másodperces pontosságú órát álmodott meg. Ezt az álmot 27 éven át dédelgette, kitartása pedig végül példátlan óratechnikát eredményezett, melynek neve: Spring Drive.

10


S P R I N G

D R I V E

A nagy hatékonyságú rotor titka az a 25 000 db feszes dróthurok, amelyeknek a tekercsblokk tökéletes tekercselése köszönhető.

1977

A történet ekkor kezdődött. Akahane tisztában volt vele, hogy álma a rendelkezésre álló technikával nem valósítható meg. Tudatában volt annak is, hogy az órakészítés valamennyi területének óriási fejlődésre van szüksége, de ez nem tántorította el attól, hogy vállalja a kihívást, és kövesse vízióját. Végül, néhány kudarc és több mint 600 prototípus elkészítése után elérkezett az idő: 2004-ben álma valóra vált, amikor a Seiko Bázelban, a nemzetközi óravásáron egyszeri és egyedülálló modellt mutatott be. Spring Drive. Így hívják azt a technikát, amely az időt a muta-

tók valóban folyamatos mozgása révén mutatja. A mutatók megszakítás nélkül mozognak a számlapon, miközben az óramű ketyegő hangja nem zavarja meg a másodpercmutató egyenletes, szinte hipnotikusan ható mozgását. Az energiaellátás minden más mechanikus luxusóráéhoz hasonló módon történik, a Spring Drive szerkezetét azonban elektronikus szabályzórendszerrel kombinálják. Így olyan pontosságot érnek el, amelyre egyetlen másik mechanikus óra sem képes. Ez a mechanizmus gyakorlatilag két világ, a mechanikus és az elektronikus óratechnika legjavát egyesíti.

11


A TRI-SYNCHRO SZABÁLYZÓRENDSZER 1. Mechanikus energia Az elektromos energia előállításához a Spring Drive olyan rendszert használ, amely azonos a kerékpárdinamóéval: egy, a kerékmű végéhez kapcsolt rotor működik együtt a tekercsblokkal, és termel áramot. Ez a tekercsblokk által létrehozott elektromágneses impulzus szabályozza a siklókerék sebességét, amely másodpercenként pontosan nyolcszor forog, és ezáltal napi egy másodperces eltérésű járáspontosságot biztosít.

2. Elektromos energia A siklókerék által létrehozott elektromos energia egy kvarcoszcillátort és egy integrált áramkört (IC) aktivál. A kvarcoszcillátor vibrációja pontosan 32,768 Hz, és pontos ütemjelet továbbít az IC-hez.

3. Elektromágneses energia Az IC összehasonlítja a kvarcoszcillátor ütemjelét a siklókerék forgási sebességével, és szükség esetén mágneses féket használ, ha úgy érzékeli, hogy a siklókerék túl gyorsan forog. A siklókerék ezen szabályozása továbbjut a kerékműre, és ez gondoskodik arról, hogy a mutatók pontosan mozogjanak.

Egyszerűen szólva a Spring Drive szerkezet három alkotórészből áll: egy főrugóból a hajtáshoz, egy kerékműből az erőátvitelhez és a Tri-Synchro szabályzórendszerből. A főrugó – hasonlóan a többi mechanikus óráéhoz – itt is az energiaforrás maga, ez hajtja a kerékművet, amelyen keresztül az energia átjut a mutatókhoz és a Tri-Synchro szabályzórendszerhez. Eközben azonban nem éri mechanikus hatás a gátkereket, a kerékmű utolsó kerekét. A gátkerék helyett a Spring Drive ugyanis siklókereket használ – és itt jut szerephez a Tri-Synchro szabályzórendszer, amely siklókerékből, tekercsblokkból, kvarckristályból, valamint egy integrált áramkörből (IC) áll, és három különböző energiaformát szabályoz: mechanikus, elektromos és elektromágneses energiát. A főrugó által előállított mechanikus energia egyenletes mozgásba hozza a kerékművet és a siklókereket. Ez utóbbi forgómozgása a tekercsblokk felett elektromos energiát termel az IC és a kvarckristály számára, az IC pedig, a kvarckristály pontos lengései alapján, meghatározza az

12

elektromágneses erőimpulzus intenzitását. Mindeközben a tekercsblokknak kettős szerepe van: az itt megjelenő elektromágneses impulzus szabályozza mind a siklókerék sebességét, mind az óra járáspontosságát. A főrugó segítségével megvalósuló hajtás lehetővé teszi az óra számára, hogy teljesen független legyen, vagyis hogy elem nélkül is működjön. A főrugó felhúzása ugyanis a korona csavarása vagy a csukló mozgása által energiát termel, amely átkerül a fogaskerekekhez. Amikor aztán a rugó az idő múlásával oldódik, energiát ad le, ez mozgatja a mutatókat és az órát. A felhúzórugó nagy forgatónyomatékát kihasználva az óraszerkezet nem igényel további erőt, hogy működtesse a hosszú, széles mutatók lágy siklómozgását.


S P R I N G

D R I V E

A SPRING DRIVE nemcsak rendkívül pontos, de felhúzási hatékonysága és nagy járástartaléka is rendkívüli. A 9R01 óraszerkezet járástartaléka nyolc nap, annak köszönhetően, hogy egy helyett három rugóházat alkalmaznak. Ezek össze vannak kapcsolva egymással, és noha rugóik egyidejűleg oldódnak, harmadolyan sebességgel teszik, mintha csak egyetlen rugóház volna.

Ehhez a szép, folyamatos mozgáshoz járásszabályzó mechanizmusra van szükség, ilyen mechanizmus – amely által a felhúzórugó visszatér eredeti, feszes állapotába – nélkül ugyanis a rugó egyszerűen, gyorsan kioldódna, és az óra hirtelen leállna. A Spring Drive járásvezérléséért a Tri-Synchro szabályzórendszer felel. A három energiaforma (mechanikus, elektromos és elektromágneses) harmonikus együttműködése szabályozza az oldódó főrugó sebességét, és teszi lehetővé a rendkívül pontos időmérést. A két technika összekapcsolása ellenére a Spring Drive óra másodpercmutatója nem a kvarcóra másodperces ütemében, és nem is a mechanikus órák gyors ritmusában mozog. Nyugodt és állandó siklómozgást végez, amely

azért jön létre, mert a szerkezetet nem gátolja semmi, és minden forgómozgás azonos irányba hat. A mutatók így lágyan, ketyegés nélkül siklanak a számlapon. Emiatt egyedülálló a Spring Drive – az egyetlen olyan óra, amely tükrözi az idő természetes és folyamatos áramlását. Ám nemcsak ez a leleményes technika teszi lehetővé a Spring Drive egyedülálló működését, hanem az a legmagasabb fokú kézművesművészet is, amely a szabályzás összeszerelését jellemzi. Míg a hárommutatós órák is több mint 200 alkatrészből állnak, a többfunkciós óráknál, mint például a Spring Drive kronográfnál, messze több mint 300 alkatrészről beszélhetünk. Ezek mindegyikét kézzel szerelik össze, az összetevők súrlódásmentes együttműködését pedig kenőolajok hozzáadásával érik el: egy hárommutatós óraszerkezet kenőhelyeinek száma 80, míg a kronográfé 140. Az olajat szintén manuálisan juttatják a szükséges helyekre, ami időigényes és nagy kézügyességet kívánó feladat.

13


PRESAGE ÉS A MODERN JAPÁN DIZÁJN:

SIKERRE ÍTÉLVE A Presage 2016 óta arról ismert, hogy alkotásaiban a japán esztétika és kézművesmesterség számtalan formáját felhasználja. A Presage-nak köszönhetően három újabb zománcozott óralappal – klasszikus fekete és fehér, valamint telt sötétzöld – hajthatunk fejet a kézművesmesterek tudása előtt.

T

örténetében először a Presage két új órát mutat be Spring Drive óraszerkezettel. A Spring Drive az egyedülálló japán esztétikát és érzékenységet a másodpercmutató lágy siklómozgásával juttatja kifejezésre. Ezek az órák a Seiko szakértelmét tárják elénk: a csúcstechnikát a legfinomabb kézművesművészettel kombinálják. Jokoszava Micuru kézművesmester és kollégái maguk állítanak elő minden számlapot, hogy minden egyes darab a megfelelő formában készüljön el. Két kivitel kapható – fehér és fekete –, és mindkét máz előállítása egyedi, csak a kézművesmester ügyességével elérhető eljárást igényel. Ennek a különleges zománcnak köszönhető, hogy a számlapok egyedülálló ragyogással, meleg, mély és természetes szépséggel büszkélkedhetnek.

14

PRESAGE ENAMEL DIAL SPRING DRIVE 5R65 SZERKEZET emesacél tok, N szuperkemény bevonattal Kordovánbőr szíj Háromrészes zár, biztonsági nyomógombbal Domború zafírüveg, szuper tükröződésmentes bevonattal Zománc számlap Menetes, üveg hátlap 72 óra járástartalék ±1 mp pontosság naponta 10 bar vízállóság Ref.: SNR037J1, SNR039J1 Ára: 1 550 000 Ft


P R E S A G E

RIKI WATANABE A modern japán dizájn éllovasaként Vatanabe Riki nagyban hozzájárult a japán dizájn fejlődéséhez és elismertetéséhez, többek között a Japan Industrial Designers Association megalapításával. Számos kitüntetésben részesült, közöttük megtalálható a „Milan Triennale Gold Award”, a „Mainichi Design Award” és a japán dicsőségérem lila szalaggal, amelyet a japán kormány adományoz. A Seiko már a múltban is több projektben működött együtt Vatanabe Riki tervezővel, aki 2013-ban hunyt el. Azóta a Seiko Jamamoto Akira tervezővel, Vatanabe mester munkatársával és barátjával dolgozik együtt, akire a mester halála előtt rábízta az általa képviselt irányzat továbbvitelét. Így Vatanabe dizájnfilozófiája továbbra is életben tartható – az a filozófia, amely a tartós elégedettségen és a részletek iránti szeretet időtlen értékein nyugszik, és amely a mester tervezte órákat is alapjában meghatározza. A dizájn mentes a számlap és a tok túlzott dekorációjától, és könnyed, modern stílust képvisel, amely a teljes élettartamon keresztül örömet szerez.

15


A zománc számlap mély, telt színe és ragyogása a japán cédruserdőkre emlékeztet.

A JAPÁN ERDŐK IHLETTÉK Japánban egész évben gyönyörű zöld színben ragyognak a cédrusok, és meghatározzák a táj arculatát. Ez a látvány ihlette Jokoszava Micuri zománcművészt, hogy a japán cédrus zöldjének felidézésével új, zöld zománc számlapot alkosson. Jokoszava úr és csapata felelős – mint korábban más zománcok alkalmazásakor is – a zománc felhordásáért a számlapokra. A tökéletes eredmény elérése érdekében a felhordott zománcnak azonosan sűrűnek és

16

egyenletesnek kell lennie. A kész számlapok hosszú élettartamúak, és ragyogóan szép színüket sok éven át megőrzik. A mutatók a japán cédruslevelek alakjára emlékeztetnek: gyönyörűek, harmonikusan illeszkednek az összképbe, továbbá leolvashatóságuk is kiváló.


P R E S A G E

PRESAGE GREEN ENAMEL DIAL LIMITED EDITION 6R35 SZERKEZET emesacél tok N Krokodílbőr szíj Háromrészes zár, biztonsági nyomógombbal Kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal Zománc számlap Menetes, üveg hátlap 70 óra járástartalék 10 bar vízállóság Ref.: SPB111J1 Ára: 1 550 000 Ft Limitált kiadás, 2000 db világszerte

17


KRONOGRÁFOK   – EGY HOSSZÚ

TÖRTÉNET

A Seiko kronográfok története még az 1940-es években, egy zsebórával kezdődött. Az első karóra, amelyet Japánban a Seiko állított elő, 1965-ben jelent meg. Ezt 1969-ben követte a világ első automata órája a 6139-es, Seiko-óraszerkezettel, amely oszlopkerekével és vertikális kuplungjával nagy előrelépést jelentett az órák fejlődésében.

18

1965

SEIKO-


M

ára a Seiko hosszú és dicső múltra tekinthet vissza a stopperes időmérésben. Ez éppen elég ok arra, hogy két, limitált példányszámú órával emlékezzenek meg erre a két, fontos mérföldkövet jelentő 1964-es és 1969-es órára. Az új Crown kronográf természetesen új kiadásában is hű marad az 1964-es dizájnhoz, pusztán a részleteket igazítják a mai kor igényeihez. Ennek az első

karóra-kronográfnak a limitált példányszámú verziója SRQ031J1 típusjelzéssel kerül be a Presagekollek­cióba. A Prospex egy további legendás órával örvendeztetett meg minket. A modellt 1969-ben a fehér számlap és két fekete segédszámlap miatt „Panda” névvel illették. Az akkoriban kedvelt dizájnt az SRQ029J1 limitált kiadású, új verziójával most újraélesztik.

1969

A specifikációk a Seiko Chronograph 55th Anniversary Limited Edition és Seiko Automatic Chronograph 50th Anniversary Limited Edition karórák (következő oldal) technikai leírásai. 8R48 szerkezet 12 órás stopperfunkció Vertikális kuplung és oszlopkerék 3 pontos szívkar-nullázásbillentyű 28 800 féllengés óránként (másodpercenként 8) Járástartalék 45 óra 34 kő Mágneses ellenállás 4800 A/m Dátum

emesacél tok szuperkemény bevonattal N Nemesacél csat szuperkemény bevonattal (SRQ029J1); Kordovánbőr szíj (SRQ031J1) Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal Ívelt zafírüveg tükröződésmentes bevonattal Lumibrite mutatók és indexek Menetes, üveg hátlap 10 bar vízállóság Átmérő: 41,0 mm; magasság: 16,0 mm (SRQ029) Átmérő: 42,3 mm; magasság: 15,3 mm (SRQ031) Mágneses ellenállás: 4800 A/m Ára: 1 230 000 Ft (SRQ029J1), 1 130 000 Ft (SRQ031J1) Limitált kiadás, 1000 db világszerte

19


| SRQ031J1 |


| SRQ031J1 |




KELTETT RAGYOGÁS

ÉLETRE

Napjainkban, amikor megannyi jel szerint a civilizált világ az egyre nagyobb specializáció felé halad, igazi élmény olyan embert megismerni, mint Okujama Ken, aki japán szupervonatok, robotok, bútorok és a Seiko Prospex LX órák formatervezője. Ő az első nem olasz dizájner, aki Ferrari-modellt tervezhetett.

PROSPEX LX LINE SPRING DRIVE GMT 5R66 SZERKEZET T itántok és -csat szuper­ kemény bevonattal Háromrészes biztonsági zár nyomógombbal, csúszó bővítővel Zafírüveg szuper tükröződés­ mentes bevonattal 72 óra járástartalék ±1 mp pontosság naponta 20 bar vízállóság Ref.: SNR025J1 Ára: 1 650 000 Ft

24


P R O S P E X

L X

L I N E

Ő

bizonyosan egy olyan ember, aki nélkül a civi­ lizáció a legmagasabb technikai szinten másképpen nézne ki: Okujama Ken és cége formatervező munkája ott van a világ legismertebb luxusautóiban a Ferraritól a Porschéig, a Japánban száguldó vonatokban – a híres, 580 kilométer/órára is képes Sinkanszen luxusjárataiban –, továbbá motorkerékpárokban, az építészetben,

OKUJAMA KEN A japán dizájner az első olyan világhírű szakember, aki nem olaszként Ferrarikat tervezhetett, többek között az alapító nevét viselő Enzo Ferrari nevű luxusautót. 1959-ben született a szigetország északi részén lévő, mindössze 250 ezer lakosú Jamagatában. Kaliforniában tanult, az ipari formatervezés művésze lett. Tokióban él, japánul, angolul és olaszul folyékonyan beszél. Porschék, Mitsubishik, Maseratik mellett a Sinkanszen luxusvonatai köszönhetik neki többek között a megjelenésüket. A 2007-ben alapított Okujama Ken Design tulajdonosa, a világ egyetemeinek és a dizájn világának egyik legkeresettebb előadója, szakembere, tanácsadója.

a modernitás bútoraiban, a „legdizájnosabb” napszemüvegekben, robotokban. És természetesen a földön, vízen, levegőben, űrben használható órákban – a varázslatot sugárzó Seiko Prospex LX kollekcióban. Olyan ez, mintha Sebastian Vettel – hogy a Ferrarinál maradjunk – a Forma–1 mellett műrepülőként, motorcsónak- és raliversenyzőként is a világbajnoki címért harcol-

hatna évről évre. E technikai sportok persze többé-kevésbé kapcsolatban állnak egymással, ahogy Okujama Ken munkáiban is felfedezhető a rokonság egymástól távolinak tűnő területeken. „Rejtett értékek megjelenítése, láthatóvá tétele: ez maga a tervezés. Viselje magán az örökséget és a fejlődést is, amit tervezünk” – vallja a filozófiájáról a japán dizájner.

25


A JELEN ÉS A JÖVŐ EMBERE Miközben Okujama Ken mögött máris több életmű áll, a jelen és a jövő embere maradt. Nagy ívű munkái, nemzetközi előadásai során igencsak segíti, hogy három nyelven is kifogástalanul beszél, a japán mellett az angol és az olasz nyelvet is tökéletesen elsajátította. Miután 1986-ban a kaliforniai Pasadenában egyetemi diplomát szerzett formatervezésből, három éven át a Tohoku Egyetemen tanított vendégelőadóként, majd visszatért az amerikai nyugati partra. Dolgozott a General Motorsnak, és részt vett többek között a Porsche 911-es tervezésében. Leghíresebb munkája viszont alighanem Olaszországhoz kötődik, hiszen a Pininfarina nevű patinás olasz cég alkalmazásában ő tervezte a legendás gyáralapító nevét viselő Enzo Ferrarit, egy tizenkét hengeres sportautót, amelyhez Forma–1-es technológiát használtak. Csupán a Ferrari-törzsvásárlók juthattak hozzá, hiszen mindössze 400 darabot gyártottak belőle – tökéletes aerodinamikai tulajdonságokkal ruházták fel őket. 2002 után ülhetett bele a felső tízezerből kiválasztott négyszáz tulaj, két évvel később pedig Okuyama Kent kinevezték a Pininfarina technikai igazgatójának. Ferrarik sora mellett – többek között – a negyedik generációs Chevrolet Camaro, a Mitsubishi Colt CZC, a Maserati Quattroporte V megjelenése is őt dicséri.

KODE 57 ENJI: AZ ÁLOMBAN FOGANT KOCSI 2006 után egyre inkább lekötötték saját formatervező cégének munkái, 2008-ban pedig megjelent a nevének kezdőbetűit viselő K.O. 7 Spider nevű kétüléses autó. 2016-ban

26

aztán kijött igazi, saját álomautója – ha az eddigiek nem lettek volna azok –, a Ferrari-technikát magán viselő Kode57 Enji; az első darabját mindjárt a bemutatón megvásárolta 2 és félmillió dollárért Floyd Mayweather, a profi boksz történetének egyik legnagyobb alakja. Mint már érzékeltettük, Okujama Ken egymástól távolinak tűnő munkái rokonságban állnak, ami szinte tapintható a Sinkanszen esetében. A 2010-es évek egyik leglátványosabb alkotása lett tőle és a cégétől Japán híres csoda­


P R O S P E X

L X

L I N E

Olyan órát szerettem volna, amelyet öt méterről is fel lehet ismerni. A számlap hagyományos kialakítása biztosítja a könnyű olvashatóságot. A kézművesek örökségének köszönhetjük a ragyogását.

PROSPEX LX LINE SPRING DRIVE GMT 5R66 SZERKEZET T itántok és -csat szuper­ kemény bevonattal Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal Zafírüveg szuper tükröződés­ mentes bevonattal 72 óra járástartalék ±1 mp pontosság naponta 10 bar vízállóság Ref.: SNR033J1 Ára: 1 820 000 Ft

vonatainak egyike, a Cruise Train, amelynek óriási üvegablakait luxusautók ihlették. A dizájner szándéka alapján az utasok így a lehető legvarázslatosabb úti élményben részesülnek. Az ablakok méretének maximalizálását az eleganciával ötvözte a sokoldalú tervező. „Élvezzék az utasok a tér és az idő változását” – mondta Okujama Ken az igazán 21. századi alkotásról.

PROSPEX LX LINE SPRING DRIVE 5R65 SZERKEZET T itántok és -csat szuper­ kemény bevonattal Háromrészes biztonsági zár nyomógombbal, csúszó bővítővel Zafírüveg tükröződés­mentes bevonattal 72 óra járástartalék ±1 mp pontosság naponta 30 bar diver’s vízállóság Ref.: SNR029J1 Ára: 1 980 000 Ft

27


A PROSPEX SZÜLETÉSE A Seiko és Okujama Ken együttműködése igazi csúcstalálkozó lett a dizájn terén. Ebből született a Seiko Prospex LX, magán viselve az óra nagy elődeinek és Okujama Ken tudásának jegyeit. Az új sorozatot, amelynek nevében az LX a fény latin nevéből a „lux” szóból származik, a Baselworld

PROSPEX LX LINE SPRING DRIVE 5R65 SZERKEZET T itántok titánkarbid bevonattal Szilikonszíj Zafírüveg tükröződésmentes bevonattal 72 óra járástartalék ±1 mp pontosság naponta 30 bar diver’s vízállóság Ref.: SNR031J1 Ára: 1 980 000 Ft

28

2019 kiállításon mutatták be. Felismerhető rokonságban áll legendás, 1968-as elődjével, de a földön, vízben, levegőben is csúcsmodellnek számító Prospex LX a legmodernebb technológiai tudást is tükrözi. Íve tökéletesen követi a csuklót. „A tok súlypontja lejjebb került a tervezés során, így jobban illeszkedik a kézhez” – mondja Ken Okuyama.


P R O S P E X

L X

L I N E

PROSPEX LX LINE SPRING DRIVE GMT 5R66 SZERKEZET T itántok titánkarbid bevonattal Krokodilbőr szíj Zafírüveg szuper tükröződés­ mentes bevonattal 72 óra járástartalék ±1 mp pontosság naponta 10 bar vízállóság Ref.: SNR035J1 Ára: 1 820 000 Ft

PROSPEX LX LINE SPRING DRIVE GMT 5R66 SZERKEZET T itántok titánkarbid bevonattal Borjúbőr szíj Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal Zafírüveg szuper tükröződésmentes bevonattal 72 óra járástartalék ±1 mp pontosság naponta 20 bar vízállóság Ref.: SNR027J1 Ára: 1 650 000 Ft

Méretei ellenére kényelmes a viselete, a kényelem pedig a sportossággal találkozik: a Prospex új modelljei pedig immár a búvárkodás mellett a túrázáshoz és a repüléshez is tökéletes társak, valódi sportórák. A Seiko csúcsmodelljei a Mount Everest csúcsán és a Nemzetközi Űrállomáson is hibátlanul működtek, a formatervezésnek is köszönhetően. „Azt tűztem ki magam elé, hogy az egyedülálló örökséget, amit a Seiko a sportórák terén évtizedek alatt felhalmozott, úgy jelenítsem meg, hogy az új dizájn egyszerűséget, harmóniát, erőt és jelenvalóságot sugározzon. A Prospex LX valódi Seiko, igazán mai stílusban” – mondta Okujama Ken az álomóráról a bázeli bemutatón.

NÉZZE MEG kisfilmünket Ken Okuyamával, a Seiko Pospex LX line dizájnerével!

29


TISZTELGÉS AZ ELŐTT

EREDET

A Seiko Quartz Astron 2019-ben ünnepelte 50. születésnapját. A jubileum alkalmából új kollekció született, amelynek dizájnja – a tok ívelt vonalvezetése, a széles szíjtartók, a keskeny lünetta – az 1969. évi Quartz Astron óráéra emlékeztet. A 2020-ban is futó kollekció ennek ellenére modernséget testesít meg. ASTRON GPS SOLAR DUAL TIME 5X53 SZERKEZET

A

nagy teljesítményű GPS-modulnak köszönhetően a lünetta kerámia helyett acélból készült. Így az új Astronok nemcsak nagyobb teljesítményt nyújtanak, hanem kisebbek és karcsúbbak, mint korábban valaha.

30

Nemesacél tok és csat szuperkemény bevonattal Hárompozíciós finomállítású zárszerkezet Kettős ívelésű zafírüveg szuper tükröződésmentes bevonattal Lumibrite mutatók és indexek 10 bar vízállóság Ref.: SSH021J1 Ára: 660 000 Ft


A S T R O N

Az új kollekció még kényelmesebb lett. A három­ részes csat új zárja lehetővé teszi az óraszíj finom beállítását.

ASTRON GPS SOLAR DUAL TIME 5X53 SZERKEZET emesacél tok és csat N szuperkemény bevonattal Hárompozíciós finomállítású zárszerkezet Kettős ívelésű zafírüveg szuper tükröződésmentes bevonattal Lumibrite mutatók és indexek 10 bar vízállóság Ref.: SSH019J1 Ára: 660 000 Ft

ASTRON GPS SOLAR DUAL TIME 5X53 SZERKEZET emesacél tok rózsaarany N bevonattal Szilikonszíj Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal Kettős ívelésű zafírüveg szuper tükröződésmentes bevonattal Lumibrite mutatók és indexek 10 bar vízállóság Ref.: SSH024J1 Ára: 660 000 Ft

31


2020-tól a Seiko Astron presztízse tovább emelkedik: Az Astron-logó közvetlenül a Seiko-logó alatt új, előkelőbb helyre kerül a számlap felső részén.

ASTRON GPS SOLAR DUAL TIME 5X53 SZERKEZET

ASTRON GPS SOLAR DUAL TIME 5X53 SZERKEZET Nemesacél tok és csat szuperkemény bevonattal Hárompozíciós finomállítású zárszerkezet Kettős ívelésű zafírüveg szuper tükröződés­mentes bevonattal Lumibrite mutatók és indexek 10 bar vízállóság Ref.: SSH047J1 Ára: 710 000 Ft

32

Nemesacél tok és csat szuperkemény bevonattal Hárompozíciós finomállítású zárszerkezet Kettős ívelésű zafírüveg szuper tükröződés­mentes bevonattal Lumibrite mutatók és indexek 10 bar vízállóság Ref.: SSH053J1 Ára: 710 000 Ft


A S T R O N

ASTRON GPS SOLAR DUAL-TIME NOVAK DJOKOVIC 2020 LIMITED EDITION 5X53 SZERKEZET Nemesacél tok és csat szuperkemény bevonattal Kerámialünetta Kiegészítő szilikonszíj Hárompozíciós finomállítású zárszerkezet Kettős ívelésű zafírüveg szuper tükröződésmentes bevonattal Lumibrite mutatók és indexek 10 bar vízállóság Ref.: SSH045J1 Ára: 870 000 Ft Limitált kiadás, 1500 db világszerte

2020-ban az Astron az új kollekció korlátozott kiadását a márka nagykövetének, Novak Đokovi nak dedikálja. Kék számlappal, kék kerámialünettával és fehér szilikon csereszíjjal ez a különleges óra világszerte 1500 darabos korlátozott számban kapható. Ráadásul a 2020-as kollekciót további két új modell is kiegészíti.

33


OLIMPIAI JÁTÉKOK

A 32.

TOKIÓBAN


O L I M P I A

2 0 2 0

2020. július 24. és augusztus 9. között az olimpiai láng 1964 után immár másodszor ér Tokióba, és mintegy 200 nemzet legjobb sportolója a sportok Mekkájává változtatja a milliós metropoliszt.

O

limpia, Tokió, Seiko – egy egészen különös kapcsolat. Először 1964-ben rendezték meg az olimpiai játékokat Japánban. Akkoriban a rendező város adományozta az időmérés jogát az óragyártóknak – 1964-ben a Seiko nyerte el a megbízást, és ezáltal országszerte a legismertebb óramárka lett. Mindazonáltal a Seiko az olimpiát nemcsak ismertségének fokozására használta fel, hanem arra is, hogy műszaki fejlettségét megmutassa. A versenyeken használt 1278 darab időmérő eszközt magára az eseményre fejlesztették ki: többek között a világszerte első elektronikus kijelzőtáblát vagy az első viselhető kvarcórát. A Seiko az újonnan kifejlesztett stopperórákkal is a pontosság új szintjét hozta el a könnyűatlétikai versenyek életébe. Noha ma nem a Seiko az olimpia időmérője, a vállalat életében továbbra is fontos szerepet játszik a sportidőmérés (a Seiko az IAAF, a Nemzetközi Atlétikai Szövetség hivatalos partnere). Ráadásul Japán a Seiko hazája, Tokió pedig az anyavállalat székhelye. Így hát kézenfekvő, hogy figyelmet szenteljünk a 2020-as tokiói olimpiai eseményeknek és Japánnak mint úti célnak.

35


A megnyitóünnepség helyi idő szerint 20:00 órakor kezdődik (13:00 óra közép-európai nyári idő) Tokióban az olimpiai stadionban.

Japán különleges, múltat és jelent ötvöző kultúrája az épületekben is tükröződik: vadonatúj, korszerű arénák váltakoznak hagyományos sportlétesítményekkel. Az olimpiára új színhelyeket terveznek: a versenyeket vízen és szárazföldön, bel- és kültéren rendezik meg. 33 sportág 51 szakágának 339 versenyén küzdenek a nemzetek sportolói 2020 nyarán, Tokióban és Tokió környékén, a vágyott egyéni és csapatérmekért.

VERSENYHELYSZÍNEK A szervezők a kényelmi és praktikussági okokból megpróbálják a legtöbb versenyt az olimpiai falu körüli 8 km-es sugarú körön belül lebonyolítani. A versenyek elsősorban két sporthelyszín között oszlanak meg: a Heritage Zone Tokió északi részén, a Tokyo Bay Zone a délin helyezkedik el. A Heritage Zone-ban található az olimpiai stadion (amelyet már az 1964-es olimpiai játékokon is használ-

36

tak, és a 2020-as játékokra teljesen felújítanak), ahol az ünnepségek és könnyűatlétikai versenyek zajlanak majd. További fontos sportlétesítmények északon a Nippon Budokan, a dzsúdó- és a karateversenyek helyszíne, valamint az Equestrian Park [lovaspark], ahol a lovas eseményeket rendezik meg. A Nippon Budokan a japán küzdősportok hazájaként ismert. A dzsúdó 1964-ben debütált olimpiai sportágként.


O L I M P I A

A CSÁSZÁRI PALOTA a japán császár, a Tennó rezidenciája. A palota az Edo-vár hajdani területén, a Tokió központjában lévő Csijoda városrészben helyezkedik el. Míg a palota legnagyobb részét a nagyközönség csak előzetes bejelentkezéssel látogathatja (maguk az épületek nem látogathatók), a keleti kert egész éven át nyitva tart. Mindig gyönyörű látvány, de cseresznyevirágzáskor egészen páratlan élmény.

Tokió közepén, a Heritage zónában találhatóak a császári palota kertjei. Ezek rendkívüli környezetként szolgálnak (időlegesen, és csak az Olimpia alatt) a sportversenyek számára. A természet és a történelem tökéletes elegye szinte kiált azért, hogy az olimpiai országúti kerékpárverseny itt érjen célba. Itt, az Edo

2 0 2 0

vár árnyékában rendezték volna meg a könnyűatlétikai szakágak (gyaloglás és a maratoni futás) versenyeit is. A Dohában rendezett könnyűatlétikai világbajnokság tapasztalatainak fényében azonban, ahol a sportolóknak szinte elviselhetetlen hőmérséklettel kellett megküzdeniük, a Nemzetközi Olimpiai Bizottság (NOB) úgy határozott, hogy a maratoni futást és a gyaloglást Szapporóba helyezi át. Hokkaid szigetén, 800 km-re északra a fővárostól, Tokiótól a napi középhőmérséklet ugyanis nyáron öt-hat fokkal alacsonyabb. Ráadásul a levegő páratartalma is jelentősen kisebb. A Siokaze parkban található Tokyo Bay Zone szolgál a strandröplabda mérkőzések helyszínéül (innen pompás kilátás nyílik az Rainbow Bridge függőhídra,

37


A Seiko illetékes az IAAF világ­szövetség minden könnyűatlétikai világbajnokságának időmérésében.

Tokió csodaszép öblére), valamint az evezős és kenus eseményeknek a buja zöld környezetű Sea Forest Waterway létesítményben. Az úszó-, toronyugró és szinkronúszó versenyek helyszíne a Tokyo Aquatics Centre lesz. Az Aquatics Centre a Tatsumi-no-Mori Seaside parkban külön a 2020-as olimpiára épül fel. Az olimpiai játékok után itt majd belföldi és nemzetközi versenyeket rendeznek. Kissé távolabb a fővárostól, Csiba elöljáróság tengerpartja lesz a szörfversenyek helyszíne – a szörf a mostani, 2020-as játékokon szerepel először olimpiai sportágként. Ám csak a versenyszám új, a helyszín nem. A Curigaszaki part hullámai ugyanis az olimpiai játékokon kívül is egész évben vonzzák a világ minden tájáról a szörf szerelmeseit. Ugyancsak Tokión kívül, mintegy 120 km-re délnyugatra a fővárostól fekszik Izu városa az azonos nevű félszigeten. Ez lesz a kerékpársportágak rajongóinak kedvenc helyszíne az olimpia alatt, ugyanis a 2011-ben Izu velodrómban megnyitott 250 m-es fa versenypálya a Union Cycliste Internationale (Nemzetközi Kerékpáros Szövetség) megkövetelte minden műszaki szabványnak megfelel. Itt rendezik meg a pályaversenyeket. Izuban található egy 2500 m hosszú és 85 m szintmagasságú offroad pálya is a mountainbike-osok számára. A focidrukkerek egész sor helyszín közül választhatnak. Természetesen a központi olimpiai stadionban

38

is rendeznek néhány labdarúgó-mérkőzést. A Tokyo Stadium Ch fu, a futballmérkőzések közismert és vezető stadionja ad helyet a foci mellett a rögbimérkőzéseknek is. A Hokkaido-sziget legnagyobb városában, Szapporóban található Sapporo Dome baseballpályája pillanatok alatt focipályává alakítható. A Szaitama stadion 2002 (Japán és Ázsia egyik legnagyobb állandó focistadionja, amelyet a 2002-es labdarúgó-világbajnokság alkalmából létesítettek, 64 000 néző befogadására alkalmas), valamint a Jokohama stadion (Japán legnagyobb, 72 000 férőhelyes stadionja) Tokió közvetlen közelében fekszenek, és itt ugyancsak futballmérkőzésekre kerül majd sor.


O L I M P I A

2 0 2 0

39


SAPPORO

FUKUSHIMA

MIYAGI KASHIMA Nippon Budokan

Olimpiai stadion

TOKYO

Imperial Palace Garden

IZU

Chiyoda Equestrian Park

Ariake Arena

Olimpiai paralimpiai falu

Narashino Tokyo Aquatics Centre

Kasai Canoe Slalom Centre

Ariake Tennis Park Shiokaze Park Sea Forest Waterway Sea Forest CrossCountry Course

A PARALIMPIAI JÁTÉKOK az olimpiai játékok szellemében megszervezett globális sportversenyek mozgáskorlátozott sportolók számára. A szóösszetétel eredetileg a paraplegic (angol: ’bénult’) és olimpia szavak összevonásával keletkezett, ám újradefiniálták – hogy egyéb módon korlátozott embereket is bevonjanak –, és most a görög para (’mellett’) és az olimpia szavakra vezetik vissza. Így kívánják hangsúlyozni a közelséget az olimpiai mozgalomhoz és a két esemény egymásmellettiségét.

Tokyo International Airport

International Stadium Jokohama

Jokohama Jokohama Baseball Satium

Kasima focistadionja mintegy 100 km-re fekszik a fővárostól, és Rifu városában, 350 km-re Tokiótól északra található a Mijagi stadion, amely félholdra emlékeztető tetőszerkezetével építészetileg is különleges. Ez a félhold ékesítette Maszamune 16. századi hűbérúr sisakját, aki azt a térséget uralta, amelyhez a mai Mijagi elöljáróság tartozik. Természetesen nem feledkezhetünk meg a 16. paralimpiáról sem. Rövid pihenő után következnek a para­ limpiai nyári játékok augusztus 25. és szeptember 6. között, amelyeket szintén a fent ismertetett rendezvényhelyszíneken rendeznek meg. Mindazok számára, akik nem utaznak Japánba szurkolni, rendelkezésre állnak a televíziócsatornák élő közvetítései. Mielőtt azonban leülnénk szurkolni, ne feledkezzünk meg a hétórás időeltolódásról – Japán előttünk jár az időben.

40

Makuhari Messe Hall



Masterpiece-kollekció

Spring Drive 9R02 szerkezettel A Caliber 9R02 karórát a Micro Artist Stúdió szakemberei tervez­ték meg. A szerkezet kézi felhúzással működő Spring Drive mechanizmus, amelyben két, közös házban elhelyezett főrugó szolgáltatja az energiát. A Seiko által kifejlesztett Torque Return System révén a szerkezet 84 órás járástartalékkal büszkélkedhet. A tervezőket a stúdiót övező táj, a magas hegyek hóborította csúcsai ihlették meg. Amikor a folyamatosan haladó másodpercmutató körbesiklik a hópehely-mintázatú számlapon, az óra viselője szinte maga is átérzi Japán hófödte tájainak szépségét. A precizitásnak, a finom formának, az idő természetes múlását megjelenítő eleganciának köszönhetően ez a páratlan termék tökéletesen fejezi ki azt az érzést, amellyel a japánok – legyen szó akár egy tünékeny pillanatról, akár az örökkévalóságról – az időhöz viszonyulnak.

42




Masterpiece-kollekció Spring Drive 9R02 szerkezet SBGZ001

Limitált széria: 30 darab

TOK

Anyaga · Platina 950

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · Kézi felhúzás

Átmérője · 38,5 mm

SZÍJ

· 9R02 szerkezet

Vastagsága · 9,8 mm

Pontosság · ±1 másodperc naponta (±15 másodperc havonta)

Hátlap · Menetes, üveg hátlap

Járástartalék · Kb. 84 óra

Vízállóság · 3 bar

Kövek száma · 39 kő

Mágneses ellenállás · 4800 A/m

Jellemzők · Nyomaték-visszanyerő rendszer · Járástartalék-mutató · 18 Kt arany betét

Anyaga · Krokodilbőr Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal, Platina 950 anyagból

SZÁMLAP

Gravírozás · Grand Seiko-embléma, percindexek, Spring Drive-embléma és egyedi modelljelölés Mutatók · Kékített másodpercmutató

ÜVEG

· Precíziós, kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal

45


Elegance-kollekció

Spring Drive 9R31 szerkezettel A Grand Seiko Spring Drive széria többi modelljét készítő Shinshu Watch Stúdió ugyanabban az épületben működik, ahol a Micro Artist Stúdió alkot. A Shinshunak két másik, ugyancsak kézi felhúzású, rendkívül kifinomult, elegáns óra létrejöttét köszönhetjük. E két karórába ugyancsak az új Spring Drive 9R31 szerkezetet építették bele, amely ugyanazt a kettős főrugó-megoldást alkalmazza, mint a 9R02, és a két óra pontossága is azzal azonos értékeket mutat. Ezek járástartaléka azonban 72 óra. Az egyik óra tokja 18 karátos aranyból készül, számlapja hópehely-mintázatú, a másiké nemesacél, és a számlap napsugár-mintázatú. Mindkét óra tokvastagsága 10,2 mm. A külső a klasszikus Grand Seiko-formát követi: mértéktartó, elegáns, az élesen metszett mutatók és a plasztikus óraindexek teret engednek a fény-árnyék játékának. Mindez elengedhetetlen eleme egy Grand Seiko órának.

46



Elegance-kollekció Spring Drive 9R31 szerkezet SBGY002 TOK

Anyaga · 18 Kt sárgaarany

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · Kézi felhúzás

Átmérője · 38,5 mm

SZÍJ

Vastagsága · 10,2 mm

Pontosság · ±1 másodperc naponta (±15 másodperc havonta)

Hátlap · Menetes, üveg hátlap

Járástartalék · Kb. 72 óra

Vízállóság · 3 bar

Kövek száma · 30 kő

Mágneses ellenállás · 4800 A/m

Jellemzők · Kettős főrugó közös rugóházban · Járástartalék-mutató

Anyaga · Krokodilbőr Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal, 18 Kt sárgaaranyból

48

· 9R31 szerkezet

SZÁMLAP

Mutató · Kékített másodpercmutató

ÜVEG

· Precíziós, kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal


Elegance-kollekció Spring Drive 9R31 szerkezet SBGY003

Limitált széria: 700 darab

TOK

Anyaga · Nemesacél

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · Kézi felhúzás

Átmérője · 38,5 mm

SZÍJ

· 9R31 szerkezet

Vastagsága · 10,2 mm

Pontosság · ±1 másodperc naponta (±15 másodperc havonta)

Hátlap · Menetes, üveg hátlap

Járástartalék · Kb. 72 óra

Vízállóság · 3 bar

Kövek száma · 30 kő

Mágneses ellenállás · 4800 A/m

Jellemzők · Kettős főrugó közös rugóházban · Járástartalék-mutató

Anyaga · Krokodilbőr Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal

SZÁMLAP

Mutató · Kékített másodpercmutató

ÜVEG

· Precíziós, kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal

49


Sport-kollekció

Spring Drive 9R96 és 9R15 szerkezettel A modell kiemelkedő képességeivel tűnik ki a sportkarórák kategóriájában. Mintegy hat évtizeden át a Grand Seiko egyik védjegye az oroszlán volt. A szimbólum kifejezte az eredeti Grand Seiko-csapat törekvését, hogy a lehető legpontosabb, legtartósabb és legszebb órát állítsák elő, s egyúttal megmutatta eltökéltségük szilárdságát is. Az „órák királyának” elkészítésére vállalkoztak: az oroszlán védjegy szimbolizálta a Grand Seiko belső erejét. A sorozat, amely a 9R típusú Spring Drive mechanizmust használja, egy különleges képességű sportóra tulajdonságaiként jeleníti meg az oroszlán méltóságát és erejét. Az oroszlán nyomai fedezhetők fel az erős és szögletes tokon, az óratok füleinek karomszerű alakján és a számlap míves oroszlánsörény-mintázatán. Mindezek mellett, az oroszlán­ nyomat az automatika rotorjába illesztett 18 karátos aranyból készült betéten is megjelenik, kifejezve e különlegesen beszabá­ lyozott óraszerkezet rendkívüli pontosságát (± 0,5 mp naponta).

50




Sport-kollekció Spring Drive 9R15 szerkezet SBGA403

Limitált széria: 500 darab

TOK

Anyaga · Nagy intenzitású titán

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · Automata, kézzel is húzható

Átmérője · 44,5 mm

SZÍJ

· 9R15 szerkezet

Vastagsága · 14,3 mm

Pontosság · ±0,5 mp naponta (±10 mp havonta)

Hátlap · Menetes, üveg hátlap

Járástartalék · Kb. 72 óra

Vízállóság · 20 bar

Kövek száma · 30 kő

Mágneses ellenállás · 4800 A/m

Jellemző · Járástartalék-mutató

Anyaga · Nagy intenzitású titán

ÜVEG

· Precíziós, kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal

Zár · Háromrészes biztonsági zár nyomógombbal, csúszó bővítővel

53




Spring Drive és Godzilla A Grand Seiko 2019-ben ünnepelte a Spring Drive 20.

hátlapjára azt a jelenetet nyomtatták, amikor Godzilla

jubileumát a Grand Seiko Sport-kollekció új dizájn­jával:

lerombolja a legendás harangtornyot, Ginza városrész

ez a modell minden körülmények között, a legextrémebb

szimbólumát. A nyomtatott lény dizájnja a Grand

sporttevékenységek közben is különleges ellenálló

Seiko oroszlánjáéra emlékeztet, és Higucsi Sindzsi,

képességgel rendelkezik. Markáns kontúrjaival és

a Shin Godzilla (2016) film társrendezője és speciális

feltűnő óratokjával új színt visz a kollekció életébe. Az új

effektusainak rendezője készítette. Higucsi Sindzsi úgy

alkotás, a Spring Drive 20. születésnapja egybeesik Japán

véli: „Ahogyan az oroszlán az állatok királya, Godzilla

legendás szörnye, Godzilla 65. születésnapjával. A Grand

a szörnyek királya, és így megfelelőnek tűnt arra,

Seiko és Godzilla története szorosan összefonódik:

hogy e Grand Seiko óra hátlapját díszítse. Teljesen új

Godzilla 1954-ben debütált Japánban, és ebben az első

Godzillát akartam teremteni, és mindent megtettem,

Godzilla-filmben jelent meg először a lény Ginzában, a

hogy úgy alkossam meg, hogy érdemes legyen a »Grand

Seiko szülőhelyén, és rombolta le a híres harangtornyot,

Godzilla« név viselésére.” A Grand Seiko ereje párosul

amely az 1952-ben megnyílt Vako üzletház – a Seiko

a szörnyek királyának erejével, és ezt a kettőt vadonatúj

egyik luxusüzlete – felett tornyosult. Az óratok üveg

módon egyesíti a Sport-kollekció.

56


Godzilla-kollekció Springe Drive 9R15 szerkezet SBGA405

Limitált széria: 650 darab

TOK

Anyaga · Nagy intenzitású titán

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · Automata, kézzel is húzható

Átmérője · 44,5 mm

SZÍJ

· 9R15 szerkezet

Vastagsága · 14,3 mm

Pontosság · ±0,5 mp naponta (±10 mp havonta)

Hátlap · Menetes, üveg hátlap

Járástartalék · Kb. 72 óra

Vízállóság · 20 bar

Kövek száma · 30 kő

Mágneses ellenállás · 4800 A/m

Jellemző · Járástartalék-mutató

Anyaga · Cápabőr

ÜVEG

· Precíziós, kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal

Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal

57


Elegance-kollekció

Mechanikus női karóra 9S27 szerkezettel Kecsesség és eszményi működés – tökéletes harmóniában. Az új Grand Seiko 9S28 típusszámú automata szerkezete úgy tesz eleget ennek a nehéz és kényes feladatnak, ahogyan arra csak egy igazi kézműves munka képes. A karóra működési jellemzői egészen kimagaslóak: a pontossági tűréshatár +8 és –3 mp naponta, a járástartalék 50 óra. A kiváló teljesítmény a 4 Hz lengésszámú óraszerkezetnek köszönhető, amelynek átmérője mindössze 19,4 mm, vastagsága pedig 4,49 mm. E paramétereknek hála, az óra viselése kényelmes, külső formája pedig feltűnően elegáns.

58


Elegance-kollekció 9S27 mechanikus óraszerkezet STGK007 TOK

Anyaga · Nemesacél

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · Automata, kézzel is húzható

Átmérője · 27,8 mm Vastagsága · 11,2 mm

Pontosság · +8 –3 mp naponta (nyugalmi helyzetben)

Hátlap · Menetes, üveg hátlap

Járástartalék · Kb. 50 óra

Vízállóság · 10 bar

Kövek száma · 35 kő

Mágneses ellenállás · 4800 A/m

SZÍJ

· 9S27 szerkezet

Anyaga · Nemesacél Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal

SZÁMLAP

Mutató · Kékített másodpercmutató

GYÉMÁNTOK

· 11 gyémánt (0,08 karát)

ÜVEG

· Precíziós, kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal

59



Elegance-kollekció

Mechanikus karóra 9S63 szerkezettel A mértéktartás művészete A szériában a Grand Seiko letisztult, mértéktartó és a leg­ apróbb részletekig kidolgozott formai elemei jelennek meg. A hajlított tok és a zafír kristályüveg a hagyományokat tükrözi, a mesterségbeli tudás pedig, amely az óra elkészítését lehetővé tette, egyértelműen megmutatkozik – többek között – az óra-, a perc- és a másod­percmutató tökéletes görbületében. A mutatókat ugyanis kézzel hajlítják arra a formára, amely hajszálpontosan követi a számlap ívelt kontúrját. Járástartaléka 72 óra, járáseltérése napi +5/–3 másodperc.

61



Elegance-kollekció Mechanikus karóra 9S63 szerkezet SBGK005

Limitált széria: 1500 darab

TOK

Anyaga · Nemesacél

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · kézi felhúzás

Átmérője · 39,0 mm

SZÍJ

· 9S63 szerkezet

Vastagsága · 11,6 mm

Pontosság · +5 –3 mp naponta (nyugalmi helyzetben)

Hátlap · Menetes, üveg hátlap

Járástartalék · Kb. 72 óra

Vízállóság · 3 bar

Kövek száma · 33 kő

Mágneses ellenállás · 4800 A/m

Csavarok · Kékített csavarok

Anyaga · Krokodilbőr Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal

Jellemző · Járástartalék-mutató

ÜVEG

· Precíziós, kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal

63


| SBGP007 |

Heritage-kollekció

Limited Edition 9F85 szerkezet A 2020. év a Grand Seiko számára különleges év: a 60. születés­ napját ünnepli a márka. A 60-as szám nem csak az órásszakma alapvető időmérési száma, Japánban a 60-as szám szintén jelentős szerepet játszik. A 60. év elérésével átéltük a hagyományos csillagképi naptár egy teljes ciklusát, és újból elértünk a kezdethez. Ez az újjászületés és az új energia pillanata. Ezzel az új energiával a Grand Seiko kollekciókba új órák kerülnek, amelyek nemcsak műszaki kifinomultságukkal ragadnak magukkal, hanem Grand Seiko kék számlapokkal is ragyognak.

64


Heritage-kollekció Quartz Limited Edition Sport-kollekció Quartz Limited Edition 9F85 szerkezet SBGP015

Limitált széria: 2500 darab (SBGP007), 2000 darab (SBGP015)

TOK

Anyaga · Nemesacél (SBGP007), kerámialünetta (SBGP015)

SZERKEZET

Pontosság · ±5 mp évente (SBGP007) · ±10 mp évente (SBGP015)

Átmérője · 40,0 mm

Jellemzők · Időállítás másodpercstop nélkül · Lumibrite mutatók és indexek (SBGP015) · Menetzáras korona (SBGP015)

Vastagsága · 10,8 mm (SBGP007) · 12,4 mm (SBGP015) Hátlap · Menetes hátlap, oroszlán emblémával Vízállóság · 10 bar (SBGP007) · 20 bar (SBGP015)

· 9F85 szerkezet

ÜVEG

· Zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal

Mágneses ellenállás · 4800 A/m (SBGP007) · 16 000 A/m (SBGP015)

SZÍJ

Anyaga · Nemesacél Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal

65


Heritage-kollekció Hi-Beat 36 000 Limited Edition 9S85 szerkezet SBGH281

Limitált széria: 1500 darab

TOK

Anyaga · Nemesacél

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · Automata, kézzel is húzható

Átmérője · 40,0 mm

Pontosság · +5 –3 mp naponta (nyugalmi helyzetben)

Vastagsága · 13,3 mm

Járástartalék · kb. 55 óra

Hátlap · Menetes, üveg hátlap, oroszlán emblémával Vízállóság · 10 bar Mágneses ellenállás · 4800 A/m

SZÍJ

Anyaga · Nemesacél Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal

66

· 9S85 szerkezet, 36 000 féllengésszám

Kövek száma · 37 kő

ÜVEG

· Kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal


Elegance-kollekció Automatic Limited Edition 9S27 szerkezet STGK015

Limitált széria: 300 darab

TOK

Anyaga · Nemesacél

SZERKEZET

Felhúzószerkezet · Automata, kézzel is húzható

Átmérője · 27,8 mm Vastagsága · 11,2 mm

Pontosság · +8 –3 mp naponta (nyugalmi helyzetben)

Hátlap · Menetes hátlap oroszlán emblémával

Járástartalék · kb. 50 óra

Vízállóság · 10 bar

Kövek száma · 35 kő

Mágneses ellenállás · 4800 A/m

SZÍJ

· 9S27 szerkezet

Anyaga · Nemesacél Zár · Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal

SZÁMLAP

· Gyöngyház

GYÉMÁNTOK

· 11 gyémánt a számlapon, 45 gyémánt a rámán (0,48 karát)

ÜVEG

· Kettős ívelésű zafírüveg, tükröződésmentes bevonattal

67


A Grand Seiko-sztori – tíz fejezetben elbeszélve A következőkben a Grand Seiko történetét olvashatják. A történet a fantáziáról, az eltökéltségről, a lojalitásról, az innovációról és mindenekelőtt az órakészítők két generációjának türelmes, higgadt és a végletekig kitartó elszántságáról szól. Elszántság, hogy a lehető legtökéletesebb órákat hozzák létre. Az első Grand Seiko 1960-ban készült el, történetünk azonban sokkalta korábban kezdődött, és mindmáig újabb és újabb fordulatokkal, egyre lendületesebben folytatódik. TA R TA LO M

1. fejezet Felülmúlhatatlan pontosság és maximális célszerűség:

e célokat tartották szem előtt a Grand Seiko fejlesztői

68

2. fejezet

ökéletes forma: Szépségkeresés japán T esztétikával

3. fejezet

legtökéletesebb pontoság elérése A a mechanikai mozgásban

4. fejezet

Utazás a kvarcórák készítésében

5. fejezet

legendás mechanikus mozgás A újrafelfedezése

6. fejezet

pring Drive. Egy mérnöki álom, melynek S elérése 28 évig tartott

7. fejezet

hinshu és Iwate. Két kivitelezés, S egy kultúra

8. fejezet

tízütemű mozgás: kiváló egyensúly, A pontosság és tartósság

9. fejezet

sportóráktól a nagy pontosságú A kronográfig

10. fejezet

A nyolcnapos energiatartalék


1. fejezet

Felülmúlhatatlan pontosság és maximális célszerűség: e célokat tartották szem előtt a Grand Seiko fejlesztői


Saját műszaki megoldások és szakértelem = világszínvonalú precizitás Évszázadok önként vállalt elszigeteltsége után Japán csak az 1850-es években nyílt meg a világ előtt. Ez sokfajta változást hozott a japán életmódban, így például az idő mérésének módjában: a korábbi, a holdnaptáron alapuló, változó hosszúságú időszakokat mérő japán rendszert felváltotta a nap járásán alapuló, addigra már világszerte elterjedt időmérés. Ezzel egyidejűleg sürgetővé vált az igény, hogy a korábban használt, bonyolult, ám elavult órákat (pl. a Vadokei) új eszközökkel váltsák fel. A 19. század végén színre lépett az órakészítők új generációja. Egyik első képviselőjük a Szeikosa manufaktúra volt: 1892-ben készült el első fali, majd 1895-ben első zsebórájuk. A Szeikosa alapítója, Hattori Kintaro arra törekedett, hogy minden alkarészt a saját műhelyében gyártson le, ezáltal az órák teljes spektrumát képes legyen házon belül elkészíteni. A működése első 50 évében kifejlesztett szakértelem révén a Seiko az óragyártás legfontosabb alkatrészét, a hajszálrugót is képes lett önállóan legyártani. Az első hajszálrugó 1940-ben készült el, és a cég ekkortól már folyamatosan törekedett e kulcsfontosságú komponens minél tökéletesebb elkészítésére. A hajszálpontos órákhoz a hajszálrugók alapanyagául olyan ötvözetet kellett választani, amely a legkevésbé érzékeny a külső hőmérséklet-változásokra. Fontos volt az is, hogy olyan „balanszkereket”, azaz billegőt fejles�szenek ki, amelynek lengése a lehető legkisebb légellenállást váltja ki. A Seiko úgy döntött, hogy nemcsak a hajszálrugókat, hanem az alapanyagukul szolgáló fémötvözetet is maga gyártja. Az egyik vezető japán egyetem fémipari tanszékével együtt­mű­ködésben, valamint az új generációs szerszámgépek segítségével a cég korszerű hajszálrugót és billegőt fejlesztett ki. Szükség volt egy olyan rendszerre is, amely képes a billegőt érő rázkódás megakadályozá-

Lord Marvel, 1958

Crown, 1959

sára. Ezt a problémát a Seikónak a Diashock ütésbiztosítási rendszerrel sikerült orvosolnia, mely a kényes billegő­tengelyt megóvja a túlzott igénybevételtől az óra rend­szeres használata közben. Rendelkezésre állt tehát az összes szükséges alkatrész, ez azonban nem volt elegendő ahhoz, hogy az időmérést még pontosabbá tegyék. A mesterek új nemzedékét kellett kiképezni ahhoz, hogy a csaknem kész szerkezeteken elvégezzék azokat az utólagos finomításokat, amelyekkel valamennyi óra maximális pontosságát és tartósságát garantálhatták. Az áhított precizitás elérésére azonban további újszerű szerkezetek kifejlesztésére is szükség volt. Az 1958-ban elkészült Lord Marvel típusnál először jelent meg a mozgó tőkés hajszálrugó-rögzítés (állítható hajszálrugókulcs), az óra szerkezetében ugyanakkor itt még kis átmérőjű billegőt alkalmaztak. Az 1959-es Crown típus billegőjének átmérőjét növelték, és a lengésidő-állandóságát (az ún. izokronizmust) is fokozták, jóllehet itt a hajszálrugó rögzítése még fix tőkés rendszerrel (rögzített hajszálrugókulccsal) történt. Hamarosan merőben újszerű belső mechanizmust fejlesztettek ki, a 3180-as szériát, amelyben már 12 mm átmérőjű a billegőkerék, és mozgó tőkés a hajszálrugó rögzítése. Ugyanezt a szerkezetet használták 1960-ban is az első Grand Seikónál. A Grand Seiko tehát sok-sok éves kitartó fejlesztés csúcspontjaként jött létre. Megalkotása a cég saját szakembereivel és saját műszaki eljárásainak alkalmazásával történt. Az, hogy ez a különlegesen pontos mestermű elkészülhetett, annak köszönhető, hogy az alkatrészeket házon belül gyártották le, és minden óra szerkezetének össze- és beállítását a cég saját munkatársai végezték el. A Grand Seikóval legenda született.

Grand Seiko, 1960

A Grand Seikót megalapozó korszakalkotó termékek:

70

Lord Marvel, 1958

Crown 1959

Egyszerű és robusztus, nagy méretű óraindexekkel és mutatókkal. Az 1950-es évek végétől a Lord Marvel volt a Seiko vezető terméke, amelyen már markánsan megmutatkozott a gyártó merész újítókészsége. A modellt több újabb megoldással fejlesztették tovább, ezek egyike volt az első, Japánban gyártott magas lengésszámú szerkezet alkalmazása.

A Crown simára csiszolt mutatóival és óraindexeivel, finom mívű acélházával, a keskeny tokfülekkel roppant elegáns óra, amely valóban tökéletesen illik viselője elegáns öltözékéhez. A nagy méretű óramű jól illusztrálta, hogy a Seiko mind az órák formatervezésében, mind a belső szerkezet gyártásában képes újszerű, előremutató megoldásokat alkalmazni.

BALRA: A Lord Marvel gyártása 1958-ban kezdődött. A termék az 1956-ban megjelent Marvel utódjának tekinthető. Az óraszerkezetbe az előző évben kifejlesztett finom meg­munkálású billegőt építették, itt alkalmazták először az új S–1 ütésbiztosítási rendszert, melyet hamar felváltott az S–2 variáns. A hajszálrugót szabályozható, mozgó tőkés rendszer rög­zítette, a bille­gő átmérője 11 mm. KÖZÉPEN: A Crown modellt a Caliber 560 típusszámú, nagy méretű szerkezettel látták el, amelyet a maximális pontosság jegyében fejlesztettek ki. Az izokronizmus javításához 12 mm-es billegőt alkalmaztak, és a nagyobb nyomatékért a főrugó házát is megnövelték. Az órában Diashock ütés­ biztosítási rendszert használtak, a fogaskerekek csapágya­ zásáról, a kenőanyag helyben tartásáról Diafix megoldással gondos­kodtak. JOBBRA: A Grand Seikóba kezdetben a Caliber 3180 típus­ számú szerkezetet építették be, amely egyesítette a Lord Marvel, illetve a Crown előnyeit. Az órában állítható hajszálrugókulcsot és nagy átmérőjű billegőt találunk. Az óra ütésbiztosítását Diashock rendszerrel oldották meg. Az óra napi eltérése a –3/+12 mp tűréshatáron belül maradt. Ez az érték megegyezik az időmérő eszközök minősítését végző szervezet, a Bureaux Officiels de Contrôle de la Marche des Montres által a legnagyobb pontosságú, legkiválóbb termékek kategóriájára meg­állapított akkori szabvány értékeivel.


BALRA: Hosszú, gyémántmetszésű mutatók. A Grand Seiko maximális pontosságra törekszik, ezt a törekvést emeli ki a percmutató kialakítása is, amely pontosan a számlap percskálázására mutat. A 6 órát jelző index fölött látható apró szimbólum a hozzáértők számára jelzi, hogy a számlap indexei tömör aranyból készültek. KÖZÉPEN: Mint az óra formatervezésének valamennyi mozzanatát, a számlapon látható Grand Seiko név betűtípusának meghatározását is viták előzték meg. Számos tervezet készült, végül a bírálók úgy döntöttek, hogy egy hagyományos betűtípussal is jelzik, hogy a Grand Seiko nagy tiszteletben tartja az órakészítés évszázados tradícióit. A márkanevet az első modellnél még véséssel vitték fel a számlapra. JOBBRA: A tokfüleket külön készítették és csiszolták, majd gondosan a tokhoz forrasztották. A „minőség szikrázása”, a Grand Seiko órák tokjainak egyik jellegzetessége, a térben hajlított, a fényt trükkösen visszaverő formai kialakításnak köszönhető.

Mindent a szépségért – az idők végezetéig! A Grand Seiko fejlesztői olyan óra megalkotását tűzték ki céljukként, amelynek pontossága az idő múlásával sem csökken. Emellett maximális célszerűségre is törekedtek: az óra viselése legyen kényelmes, a számlapot könnyen lehessen leolvasni, és a karbantartás se igényeljen komoly szaktudást. Ugyanakkor fontos volt, hogy az óra lenyűgöző szépsége ugyanolyan sokáig megmaradjon, mint a szerkezet maga. Az esztétikum maradjon az észszerűség határain belül, az óra szépsége mégis legyen szembetűnő; kövesse a divatot, de legyen megkülönböztethető a piac hasonló termékeitől. A Grand Seiko külső megjelenésére is a két nagy előd, a Lord Marvel és a Crown hatott. A Lord Marvel tervezésekor a célszerűséget állították a középpontba: mutatókat és az órákat jelző fémcsíkokat tükörfényesre polírozták. A Crownnál a pontosságot már sikerült összehangolni a külső eleganciájával: a karcsú

mutatókkal a tervezők igényes külsőt tudtak létrehozni. A Grand Seikónál e két elemet egyesít­ve célszerű és kifinomult forma jött létre. A számlapon az órák gyémán­tmetszésű, többlépcsős jelölését, valamint a mutatók kialakítását a Seiko 50 éves működése során felhalmozott szakértelem tette lehetővé. Az óraindexeket kissé domború számlapon helyezték el, melynek elkészítéséhez szintén különleges szakértelemre van szükség. Ez a szaktudás már hosszú ideje a Seiko sajátja. A cég munkatársai komoly erőfeszítéseket tettek azért, hogy javítsák a köveket rögzítő ragasztóanyag minőségét, és fejlesszék a tokok aranyozásának technológiáját, ezáltal tovább növeljék az órák minőségét és tartósságát. Saját, szabadalmazott technológiával javították a fülek tokhoz illesztéséhez használt forrasztóanyag minőségét, és gondos csiszolással a tökéletességig fényezték a legapróbb elemeket is.

A Grand Seiko-embléma születése A Grand Seiko platinaváltozata A Grand Seiko márkajelzéséről hosszú, parázs vita folyt. Sok remek ötlet merült fel, de nem alakult ki konszenzus. További megbeszélésekre került sor a Seiko központjában, illetve több leányvállalatnál. A vélemények azonban továbbra is megoszlottak, ám mind az oszakai, mind a nagojai részlegnél a hagyományos, gót betűs variánst pártolták. Végül a demokrácia diadalmaskodott.

Az első Grand Seiko óra aranybevonatú tokban került piacra. Mérsékeltebb figyelmet keltett a platinaváltozat, amelyet az aranybevonatúval egy időben forgalmaztak. Az ára akkoriban meglehetősen borsos volt, 140 000 jen, vagyis több mint ötszöröse az ezt követő Grand Seiko-kollekciónak. Mégis, a modell kedvező fogadtatásra talált, jelezve, hogy a japán vevők tökéletesen megbíztak mindabban, amit a Seiko csapata elért. A Grand Seiko egyre elismertebb lett. *A fotó magángyűjteményben lévő órát ábrázol

71


Az első Grand Seiko 1960. december 18-án készült el. A Grand Seiko karóra a nagy pontosságú szerkezetet ötvözi az észszerű és egyúttal kifinomult formával. Tökéletessége ma, több mint fél évszázaddal a megalkotása után is kimagasló

72


grand-seiko.com



A Z

Ó R A K É S Z Í T Ő

BEPILLANTÁS

AZ ÓRAKÉSZÍTÉS MŰVÉSZETÉBE  A Grand Seiko nemcsak egyszerűen a kiemelkedő termékek képviselője, hanem olyan márka is, amelyet a kézműves munka fémjelez. Ezért a Grand Seiko az órák szerelmeseinek rendszeresen lehetőséget nyújt arra, hogy betekintést nyerjenek az alkotás folyamatába. Különleges eseményeken, amelyek során a Grand Seiko japán órakészítő mesterei bemutatják például a Spring Drive óraszerkezet összeszerelését, a márka egyedülálló pillanatokat teremt és érzelmeket gerjeszt. Takuya Nishinaka az egyik közülük.

H

ogyan jött az órák iránti érdeklődés és vonzalom? Mikor és miért döntött úgy, hogy órakészítő lesz? Műszaki gimnáziumban érettségiztem, majd állást kaptam a Seiko Epson cégnél, ahol az órarészlegre helyeztek. Ott megnyertem a Japán Nemzeti Órakészítő Versenyt, noha semmi korábbi tapasztalatom nem volt az órák összeszerelésében. Óra-összeszerelési képzésem során azonban felfedeztem, hogy rendkívüli érdeklődés él bennem az órák iránt. Büszke voltam arra, hogy részese lehetek ennek a speciális iparágnak, és elhatároztam, hogy komoly szinten sajátítom el a szakmát.

75


76


A Z

Ó R A K É S Z Í T Ő

Takuya Nishinaka

órakészítő mester Budapesten mutatta be egy Spring Drive óraszerkezet összeszerelését.

Minden Grand Seiko óraszerkezetet össze tud szerelni, vagy az órakészítők egy bizonyos óraszerkezetre specializálódnak? Ha az embert beosztják egy óraszerkezet-összeszerelő csapatba a Takumi Stúdióban, a munka egy konkrét óraszerkezetre vonatkozik. Sok tapasztalat és fejlődés után az óraszerkezet-összeszerelésben több munkabeosztás is elérhetővé válik, s akkortól már dolgozhat az ember más óraszerkezet-típusokon is. Melyik óraszerkezethez, vagy az összeszerelés melyik szakaszához szükséges a legnagyobb összpontosítás? Mit tart a legnehezebbnek? Eddig a 9R86 óraszerkezetet tartom a legnehezebbnek. Nagyon nagy az alkatrészek száma, és számos apró beállításra van szükség. Különösen ügyelni kell továbbá a kenésre, mert az óra üveg hátlapján át szinte minden látható. Hogyan sikerülhet valakinek bekerülnie a Grand Seiko órakészítők elit körébe? Hogyan választja ki a Seiko az órakészítőket, és milyen képzést kapnak? A Seiko Epson vállalatnál van egy munkaterület, a Takumi Stúdió, ahol a Grand Seiko órákat, az óraszerkezeteket szerelik össze a tokokkal. Két úton lehet ide eljutni: vagy egy hároméves képzésen a Skill Up Centerben – így csináltam én is –, vagy legalább ötéves gyakorlattal a Seiko órák készítése terén. Ezután a beosztási körforgásnak köszönhetően lehetőség van arra, hogy az embert áthelyezzék a Takumi Stúdióba.

Bevonják az órakészítőket az óraszerkezetek fejlesztésébe? Javasolhat például az órakészítő valamit a mérnöknek? Valójában sok optimalizálásra kerül sor. Ebben a folyamatban nagyon is figyelembe veszik a véleményünket. Jó példa erre egy kis fogaskerék polírozása. A kerekes áttétel hatékonyabbá tételére visszanyúlunk korábbi eljárásokhoz, és alkalmazzuk őket a Spring Drive rendszernél. Nehéz felismerni az órakészítők által inspirált fejlesztéseket, mivel azonban egyre több az ilyen, ez is jelezheti a folyamatos szakmai fejlődésünket.

77


A Takumi Stúdióban a fogásokat megosztjuk egymással, csapatként törekszünk nagyszerű termékek készítésére.

78


A Z

Ó R A K É S Z Í T Ő

TAKUYA NISHINAKA 2018 óta: Ifjú órakészítők képzése és továbbképzése Grand Seiko kitüntetésekhez 2017. Nemzeti elismerés első osztályú órakészítő mesterként 2013–2018.: Grand Seiko órák összeszerelése a Takumi Stúdióban 2012. Első helyezés a műszaki képességek olimpiáján az órajavítás kategóriában 2011. A japán nemzeti órakészítő bajnokságok különdíja 2009.: pályája kezdete a SEIKO EPSON cégnél Shiojiriban

Melyik a legdrágább típus, amit összeszerelt? Ez a 9R86 óraszerkezet.

Hány órát szerel össze egy Grand Seiko órakészítő évente? Nem ismerem az éves termelési adatokat, de jómagam nyolc-tíz hárommutatós Spring Drive szerkezetet szerelek össze naponta. Emlékszik az első összeszerelt Grand Seiko órájára? Igen, egy 9R65 óraszerkezet volt. Van versengés a Grand Seiko órakészítők között? A japán vállalatoknál, tehát a mi cégünknél is, a vállalati kultúra kollektív. Egy csapat vagyunk, ahol az a cél, hogy közösen jó termékeket hozzunk létre. A Takumi Stúdióban, amelyhez én is tartozom, az ötleteket és fogásokat megosztjuk egymással, és közösen, csapatként törekszünk nagyszerű termékek készítésére.

Miután összeszerelték az órát, mik a további lépések? Hogyan zajlik a minőség-ellenőrzés? Vannak saját óraellenőreik? Minden óratokot ellenőrzünk a levegőkilépés, a vízzáróság és a hőmérséklet-ingadozás szempontjából. Ezután a tokot szalaggal megjelöljük, és minden kész órát szemrevételezéssel ellenőriznek. Végül pedig szúrópróbaszerűen a minőségbiztosítási részlegünk vizsgálja az órákat. Nálunk továbbá „a két szempár” elv érvényesül. Mielőtt piacra dobnak egy új óraszerkezetet, hogyan döntenek a végső változat mellett, és hogyan tesztelik? Az órakészítők maguk viselik az órákat? A végső órát rendszeres viseléssel teszteljük. A termékfejlesztési, termelési stb. részlegeink végzik ezt a végső ellenőrzést. Milyen gyakran utazik rendezvényekre, ahol bemutatják a Spring Drive összeszerelését? Hány ilyet szervez a Seiko évente? Tavaly a Seiko Epson Japánon kívűl tizenhárom órakészítő rendezvényt szervezett a nemzetközi piacon.

79


EXTRÉM

SPORTÓRÁK A SEIKO-HISTÓRIA (XI.) Az 1964-es tokiói olimpiai játékok időmérő rendszereinek kifejlesztése során az időmérés jelentette kihívás arra ösztönözte a Seikót, hogy új technológiákat, új anyagokat, új funkciókat és új kijelző rendszereket fejlesszenek ki. Ezek a fejlesztések azóta is számos sportág még több sportolóját szolgálják világszerte.

A

speciális órák felhasználóival folytatott szoros együttműködés segítette a vállalatot a Seiko sportórák az irányú tökéletesítésében, hogy a legszélsőségesebb körülmények között is működőképesek maradjanak, és minden szükséges tájékoztatást megadjanak viselőjüknek. A folyamat során megszülető számos új funkció és tulajdonság később megjelent a nem sportkategóriába tartozó, sorozatban gyártott órákon is, amelyeket az utazók, a sportrajongók és a profi sportolók is előszeretettel használtak világszerte. Ez pedig minden kétséget kizáróan bizonyította a vállalat műszaki képességeit és szakértelmét. Japán első búváróráját, a Seiko 150M Diver órát a Seiko 1965-ben dobta piacra. Ez speciális termék volt, mivel akkoriban még kevés ember búvárkodott. Ekkortájt még Svájcban is csak kevés időmérő eszközt lehetett búvárórának nevezni. Manapság, amikor már szélesebb tömegek hobbija a búvárkodás, és sok profi is a mély vizekben találta meg a megélhetését, a búvárórák fontos helyet töltenek be a Seiko-kollekcióban. Tekintettel a búvárórapiac jövedelmezőségére, egyes gyártók szinte mindenféle vízálló órát búvárórának neveznek. A Seiko ennél sokkal felelősebben viselkedik: a vállalat tudatában van annak, hogy adott körülmények között emberéletek függhetnek attól, hogy egy ilyen óra milyen tájékoztatást képes nyújtani. Az üzletág kiterjesztése erre a területre fontos előrelépést jelentett a Seiko termékfejlesztésében, ami aztán sok terméksorozatuknál kifizetődőnek bizonyult.

80

A 150M MODELL jelentette a búvárórák előállításának kezdetét a Seikónál

Az első generációs Seiko búvárórák sikere arra bátorította a vállalat mérnökeit, hogy új technológiákat fejlesszenek ki, és javítsák a vízállóságot, a leolvashatóságot és az ütés­ állóságot. A cég felnőtt ezekhez a feladatokhoz, 1967‑ben pedig piacra dobták a 300M búvárórát. Ez újabb előrelépést jelentett, hiszen a vízmélységet, amely mellett a Seiko óra még működőképes volt, megduplázták. A következő évben gyors lengésű precíziós óraművet építettek ebbe a típusba – ugyanazt az óraművet, amely egyes Grand Seiko órákban is megtalálható. Ezzel az óra új etalon lett a búvár­órák világában.


U T A Z Á S

AMIKOR A SEIKO először döntött professzionális búváróra előállítása mellett, Ikuo Tokunaga meglátogatott egy földgázfúró állomást, hogy a problémákat testközelben élje át. Az itt végzett kutatások befolyásolták a Professional 600 búváróra tervezését

A Z

I D Ő B E N

A csapat munkája lényegesen megváltoztatta az összes későbbi Seiko sportórát, és megalapozta a még ma is érvényes vállalati ethoszt: a Seiko sportóráit a lehető legmagasabb szintű előírásoknak megfelelően kell megépíteni, és figyelembe kell venni a profi felhasználók igényeit. Az 1970-es és 1980-as években egy sor minőségi sportóra készült ezeknek az elveknek alapján. E modellek pontossága, megbízható működése és jó tervezése sikeresen öregbítette a vállalat hírnevét, amely ebben a gyorsan növekvő piaci szegmensben hamarosan piacvezetővé vált. Minden nagyobb fejlesztés mögött csapatmunka áll, de többnyire van egyvalaki, aki a csapatot vezeti és ösztönzi a mind jobb eredmény elérésére. A sportórák fejlesztésében ez a személy Tokunaga Ikuo volt; ő vezette a kiváló karórák fejlesztését. 1970-ben kezdett a Seikónál, és először egy olyan óra megtervezésének vezetésével bízták meg, amely beépített logarléccel rendelkezett. Ezután búvárórák fejlesztésével kezdett foglalkozni, munkája kiterjedt egyéb nagy tűrőképességű típusokra is. A legnagyobb teljesítményű, kiemelkedő minőségű darabokról volt szó, hiszen az óráknak szárazföldön, vízen és a levegőben egyaránt a legjobb teljesítményt kellett nyújtaniuk.

HÉT KUTATÁSI ÉV

A PROFESSIONAL 600M titánházzal rendelkezett, és 600 méter mélységig vízálló volt. Felülkerekedett azokon a problémákon, amelyeket a héliumgáz okoz hosszabb szaturációs merüléseknél, és eleget tett a hivatásos búvárok támasztotta követelményeknek. A korábbi modelleket messze felülmúlta. Először önfelhúzó gyorslengő óraszerkezettel rendelkezett, utóbb kvarcszerkezetet építettek bele

Röviddel ennek az időmérőnek a bevezetése után a Seiko levelet kapott egy hivatásos búvártól a Hirosima elöljáróságból, Kure városából, amely megdöbbentette a vállalat műszaki csapatát. Megtudták, milyen zord műszaki körülmények között dolgoznak a búvárok, s hogy ez az óráknak is milyen problémákat okoz. A búvár megírta, hogyan dolgozik szaturációs búvárként, búvárharangban, akár 350 méteres tengeri mélységben is, és arra panaszkodott, hogy némelyik óra nem bírja ki a felemelkedést az ilyen mélységekből. Hozzáfűzte, hogy órája a tengerfenéken végzett munka közben néha keményen szikláknak ütődik; a Seiko akkori órái pedig nem ennyire zord körülményekre készültek. A Seiko mérnökei tisztában voltak azzal, hogy még nagyon sok a tennivalójuk: ahhoz, hogy a szaturációs búvárkodás során felmerülő problémákat kiküszöböljék, az óráknak sokkal robusztusabbá kell válniuk. Ez a levél átalakította a vállalat viszonyát a sportórákhoz. A Seiko azonnal reagált, és új tervezőcsapatot állított össze, amely hivatásos búvároknak szánt órákon kezdett dolgozni. Ilyen termék előállításához először is olyan órákat kellett kifejleszteniük, amelyek sokkal nehezebb körülményeket is el tudnak viselni, mint az első generáció, és jelentősen több tájékoztatást adnak, hogy kielégítsék a profi búvárok igényeit.

Az első professzionális búvárórán végzett kutatási munkára egy hétéves időszakot jelöltek ki. Éppen akkor vált népszerűvé az „élet a szabadban” kifejezés, amikor a fejlesztőcsapat munkához látott, és sok vállalat kezdte el kínálni szokványos búváróráit különféle szabadidős tevékenységekhez. A Seiko nem ezt a kényelmes utat járta, és nem állt elő új típusokkal: a vállalat céltudatosan arra összpontosított, hogy egy olyan, magasabb igényeket kielégítő órát fejlesszen ki, amely megfelel a hivatásos búvárok zord munkakörülményeinek is. Amikor a Seiko Professional 600M búvárórát 1975-ben végre bemutatták, ez volt a világon az első titánházú búváróra. A fejlesztőcsapatnak sikerült valamennyi célját elérnie: ütésálló, rozsdaálló és antimagnetikus búvárórát alkottak. Elég robusztus volt ahhoz, hogy kibírja a hivatásos búvárok által akár 600 méteres mélységben végzett sokórás munkát is. Leolvashatósága kiemelkedő volt – kijelzője olyan mélységekben is felismerhető maradt, ahová már nem hatol le a napfény. Ez a típus mindenekelőtt azzal előzte meg versenytársait, hogy a kezdettől szaturációs búvárkodásra tervezték. Ezt a merülési módot olyan búvárok használják, akik hosszú időn át nagy mélységekben dolgoznak, miközben nemesgázt, például hélium és oxigén keverékét lélegzik be. A héliumot tartalmazó keverék végül minden óraházba behatol.

81


Felmerüléskor a belső és külső nyomás különbsége növekszik, úgyhogy az óraüveg elrepedhet, szélsőséges esetekben az óra akár fel is robbanhat. A Seiko mérnökei ennek a problémának megoldására olyan házat fejlesztettek ki, amely nem engedi át a héliumgázt. Még az óraszíjat is alapos vizsgálatnak vetették alá. Az újonnan kifejlesztett szíj alkalmazkodott a nyomáshoz, és szükség esetén összehúzódott, hogy az óra továbbra is szilárdan felfeküdjön a csuklóra, amikor a nedves búvárruha a mélységben a nyomás hatására összezsugorodik. Utóbb más vállalatok is lemásolták ezt az ötletet, de az eredeti verziót a Seiko hozta létre. Már az első professzionális búváróra igényes mechanikus óraművel rendelkezett, de végül kvarcszerkezettel látták el. Később megjelent egy még tovább fejlesztett típus, amely 1000 méteres mélységig volt vízálló. Lényegében a régi tervezői elképzelés szerint alkották meg, de a házhoz csúcstechnológiás kerámiát használtak titán helyett. A Seiko eltökélt abban, hogy a jövőben is megőrizze csúcspozícióját a búvárórák piacán, ugyanakkor más típusú professzionális órák gyártására is nagy hangsúlyt fektet. Mára a vállalat csúcsminőségű órákat gyárt a legkülönfélébb alkalmazásra és környezeti feltételekre. A kezdeti érdeklődést egy professzionális búváróra kifejlesztése iránt egyetlen levél váltotta ki, végül azonban egy teljesen új óraműfaj jött létre. A tengerben, szárazföldön és nagy magasságokban használatos Scubamaster, Landmaster és Flightmaster termékek mind a „Master” sorozat keretében készültek. A „Master” cím elnyeréséhez a Seiko óráknak bizonyítaniuk kell, hogy az elképzelhető legnehezebb körülmények között is kifogástalanul működnek. Minden „Master” időmérőt és az összes többi strapabíró Seiko órát Tokunaga Ikuo vezetésével állították elő. Az ő célja olyan órák kifejlesztése volt, amelyek minden lehetséges környezeti feltétel mellett, szárazföldön, vízben és a levegőben is a legmagasabb teljesítőképességről tesznek tanúbizonyságot. Neve különösen szorosan kapcsolódik a Landmaster sorozathoz, amelyet különféle kalandos expedíciókhoz fejlesztettek ki. Az ő megfogalmazása szerint: „Ezek olyan órák, amelyekre rábízhatja az életét.” A Seiko cég számos fejlesztése speciális órákkal vette kezdetét, amelyeket azért dolgoztak ki, hogy egyetlen, különleges igényt támasztó felhasználói csoportot szolgáljanak ki. A Landmaster órák egyik legérdekesebb példája egy speciális időmérő volt, amelyet Micuru Ohba sarkkutató számára készítettek. Neki sikerült mind az északi, mind a déli sarkkör térségét gyalogosan átszelni. Az Északi-sark átszelésére tett első kísérletéhez a Seiko készített Micuru Ohba számára egy speciális Landmaster órát.

82

EZ AZ 1967-ES 300M BÚVÁRÓRA gyorslengő óraszerkezettel rendelkezett (10 ütés másodpercenként), amelyet többek között egyes Grand Seiko órákban is használnak, és járáspontossága rendkívüli. Az ezt követő búvárórát hét évvel később mutatták be

Tokunaga Ikuo így írta le a megbízást: „A Landmaster órára rábízhatjuk az életünket. Egy olyan órának, amelyet egy kutató­út vagy kaland során használnak, egészen különös jelentősége van. Amikor Micuru Ohba első északi-sarki expedícióját tervezte, a Landmaster órák nemesacélból készültek. Szíjjal együtt az óra tömege elérte a 140 grammot. Micuru Ohba azzal keresett meg minket, hogy tegyük könnyebbé az órát, akár egy grammal is. A fő nehézség az volt, hogy a megbízás után már hat hónappal útra akart kelni. Elhatároztuk, hogy mindent megteszünk érte, ami emberileg lehetséges. Az óra meglévő formájából indultunk ki, és a titánház mellett döntöttünk. Úgy akartunk az órán könnyíteni, hogy a titánházat speciális fröccsöntési eljárással alakítottuk ki, és sikerült az elutazása előtti utolsó pillanatban elkészülni. Micuru Ohba egy további kívánságának is hangot adott. Egy navigációs problémát


U T A Z Á S

A Z

I D Ő B E N

OHBA MICURU egyedül és gyalog vállalkozott az Arktisz és az Antarktisz átszelésére. A kutató-utazók számára készített speciális termékekkel, amelyeknek szélsőséges körülményeket kell elviselniük, a Seiko tervezőinek alkalmuk nyílt termékeiket a világ legnehezebb feltételeinek kitenni

tárt elénk, amely abból a tényből fakad, hogy a mágneses Északi-sark és a földrajzi Északi-sark nem esik egybe; minél közelebb érünk a sarkhoz, az iránytű annál megbízhatatlanabbá válik. A sark pontos helyzetének megtalálásához a naphoz kellett igazodnia, és olyan segédeszközt kért a Seikótól, amely segítségére lehet a pozíció gyors meghatározásában.”

ÉSZAKI-SARKOK Négy Északi-sark létezik, a mágneses, a földrajzi, a geomagnetikus és az elérhetetlenségi Északi-sark. A kutatóutazók általában a földrajzi Északi-sarkot célozzák meg, ahonnan minden irány dél felé mutat. A mágneses észak az az irány, amelyre minden hagyományos iránytű mutat, de ez az irány nem rögzített; ma a mágneses sark helyzete 78°18’ északi szélesség, 104° nyugati hosszúság, mely épp a kanadai Ellef Ringnes-sziget közelében, mintegy 1600 kilométerre délre fekszik a földrajzi Északi-sarktól. Ennek a pontnak a mozgása és egy hagyományos iránytű pontatlansága megnehezíti a kutató-utazó számára a navigációt az Arktiszon; így nyilvánvaló, hogy miért kérte Micuru Ohba a Seiko segítségét. Tokunaga Ikuo beszámolt arról, mi történt azután, hogy Micuru Ohbatól megbízást kaptak egy Landmaster óra elkészítésére, amelynek navigációs segédletként kellett szolgálnia: „Mostanáig azt mondtuk az embereknek, hogy 12 órás órájuk óramutatóját irányítsák a Nap felé; a déli irányt ilyenkor az óramutató és az órajelző 12-es állása közötti szögfelező határozza meg. Hogy teljesíthessük Micuru Ohba kívánságát, 24 órás mutatót és 24 órás óraszámlapot alkalmaztunk. Ha a 24 órás mutatót a nap irányába tartjuk, a számlapon a 24-es az északi irányba mutat.” Miután végrehajtották ezt a két módosítást, és beépítettek egy kinetikus óraművet (akkoriban még AGS volt a

EZ A PROTOTÍPUS TARTALMAZTA az áramfejlesztőt, a feszültségszorzót és az alacsony fogyasztású kvarcszabályozású szerkezetet, amely az 1988-ban bevezetett 7M kaliber alapját képezte

neve), az előállított óra tömege csak 95 g volt, tehát sokkal könnyebb, mint az eredeti, 140 grammos sorozat. Amikor Micuru Ohbanak negyedszerre sikerült az Arktiszt egyedül gyalog átszelnie, azt a Landmaster modellt viselte, amelyet a Seiko speciálisan az ő számára készített. Később a vállalat legyártotta ennek az órának a titánházú kereskedelmi változatát is 1877 darabos limitált példányszámban, melyet Transpolar Adventure néven forgalmaztak. Ezután Micuru Ohba figyelme a lehető legdélebbre irányult – az Antarktisz felé. A déli féltekén a nap keleten kel, délben északon áll, és nyugaton nyugszik. Így az Antarktiszon navi­ gá­ciós segédletként szolgáló órára volt szüksége: a problé­ma

83


A Landmaster órára rábízhatjuk az életünket. megoldásához a Seikónak olyan 24 órás számlappal ellátott óraszerkezetet kellett építenie, amelynek mutatói az óra járásával ellentétes irányba mozognak. Micuru Ohba antarktiszi átkeléséhez exkluzív időmérőt alkottak, amelynek még könnyebb és stabilabb kerámiaháza volt, köszönhetően egy olyan anyagnak, amelyet eredetileg az űrjárművek hőpajzsához fejlesztettek ki. Ennek az órának a sorozattípusát Landmaster South Pole néven forgalmazták. Egy másik jelentős vállalkozó szellem, aki bizalmat szavazott a Seiko Master sorozatának, Nogucsi Ken volt, aki arra törekedett, hogy ő legyen a hét kontinens legmagasabb hegyeinek legifjabb meghódítója: 25 éves korában sikerült is elérnie célját, hogy a hét hegyet – köztük az Everestet – megmássza. 1977-ben, az Everest Kína felől történő csúcsmászásakor első alkalommal viselte és tesztelte a magasságmérővel ellátott Landmaster Summitert, majd megjegyezte, hogy a parányi jelölések a magashegyi levegőn meggyengült érzékek számára nem észlelhetők tisztán. A következő évben, amikor Nepál felől próbálkozott csúcstámadással, Nogucsi úr ismét a Landmaster Sagarmatha órát viselte, egy Kinetic modellt, amelynél különös figyelmet fordítottak a számlap, az óra- és a percmutató, valamint a 24 órás óramutató leolvashatóságára. A lünetta az órának az a része, amely a leginkább ki van téve ütődésnek vagy karcolódásnak, ezért karcálló kerámia-fém ötvözetből állították elő. A 24 órás jelzéseket domborműszerűen alakították ki, ami tovább javította a leolvashatóságot. A Seiko Master sorozat egy további darabja a Flightmaster SBCW005. Nemzetközi repülőjáratok pilótáival együttműködve fejlesztették ki, hogy biztosan rendelkezzék minden, a hivatásos pilóták számára fontos funkcióval. Az eredmény egy nagyon egyszerű modell lett, 24 órás mutatóval és önfelhúzós Kinetic óraművel, ami elkerülhetővé teszi az elemcserét. A ház és az óraszíj csillogó titánból készült, s ez az órának luxuskinézetet kölcsönzött.

VILÁGREKORD Az apnoe búvár Francisco Ferreras, akit talán jobban ismerünk Pipinként, szélsőséges körülmények között tesztelte a Seiko Master sorozat óráit. Amikor 1988-ban felállította a palack nélküli merülés világrekordját, a Pipin-sorozat Seiko Scubamaster óráját viselte – sikere elismeréseképpen ugyanis Seiko Scubamaster Pipin Special néven legyártottak egy 1000 darabos korlátozott szériát. Az óra azonnal közkedveltté vált az apnoe búvárok körében, és máig nagyon kelendő. Ez nem is csoda, hiszen a Pipin-soro-

84

A FLIGHTMASTER SBCW005 órát nemzetközi légijáratok hivatásos pilótáival együttműködve fejlesztették ki, és kinetikus óraműve van, hogy az elemcsere elkerülhetővé váljon. Jól leolvasható, piros, 24 órás mutatója van, amely a lünetta 24 órás skáláján olvasható le

zat csúcsmodellje olyan funkciókkal rendelkezik, amelyeket a világrekorder búvárral együttműködve fejlesztettek ki. Közéjük tartozik a vízállóság 200 méterig, az egy irányban forgatható lünetta és a 10 óránál elhelyezett csavarozott korona. Hogy nagy mélységben leolvasható legyen, Lumibrite-technológiát alkalmaztak, és az órát a búvár által beállítható hajtogatós csattal látták el. A Scubamaster SBBK002 kiválóan példázza azokat az eredményeket, amelyeket a profikkal együttműködve lehet elérni. A multi­funkciós búváróra minden funkcióval rendelkezik, amit egy búvár csak kívánhat magának. Méri, kijelzi, kiszámítja és tárolja a merülési adatokat, hogy használójának a biztonságos merüléshez szükséges összes informá­ciót megadhassa. Állandó adattára tartalmazza az amerikai haditengerészet biztonsági célokból összeállított merülési táblázatait. Az óra valós időben mutatja a szükséges információkat, hogy a búvár minden merülést a legbiztonságosabban hajthasson végre. Adott esetben riasztójelzést is ad. Az óra 200 méteres mélységig vízálló. Amikor 1990-ben bemutatták, komoly benyomást keltett a búvárközösségben.


U T A Z Á S

A Z

I D Ő B E N

A SCUBAMASTER Pipin Special órát 1977-ben, 1000 darabos korlátozott szériában értékesítették

TOKUNAGA IKUO amióta 1970-ben belépett a vállalathoz, folyamatosan sportórák fejleszté­sében vesz részt

A Master órák előállításához a Seiko mérnökeinek új anyagokkal és új eljárásokkal kellett megismerkedniük. Jó példa erre a kerámiaház. A kerámia és egyéb szélsőségesen kemény anyagok rendkívüli előnye a szilárdságuk és karcállóságuk. Van azonban egy nagy hátrányuk: a hagyományos módszerekkel, például vágással vagy marással, nagyon nehéz, szinte lehetetlen megmunkálni őket. Ezért a Seiko az úgynevezett kerámia-fröccsöntési eljárást alkalmazta: itt a csúcstechnikás termékekhez használt kerámiaport gyantával keverik, és formában, nyomás alatt alakítják a kívánt alkatrésszé. Amikor ezt az anyagot magas hőfokon szinterezik, azaz zsugorítják, a gyanta kiválik, és szilárdan összekapcsolódott kerámiamolekulákat hagy maga után.

A ház az eljárás során enyhén összezsugorodik, így a forma kialakítása precíziós munka, bele kell számolni a zsugorodás mértékét is. Ezután minden házat lecsiszolnak és gyémántporral políroznak, így jön létre a végtermék. Ezt az eljárást alkalmazták a Landmaster egyes különleges típusainál. A Seiko ezt a zseniális módszert először a nemesacél megmunkálásához használta, manapság viszont már fémkerámia ötvözeteknél is alkalmazza. (Ezt a nagy méretpontosságú porformázást az óragyártáson kívül is egyre több területen használják, például egyes tintasugaras Epson nyomtatók alkatrészeinek előállításánál.) Tokunaga Ikuo két fő tényezőben látja a Seiko első osztályú búváróráinak sikerét: egyrészt a vállalat nagy hangsúlyt fektet az együttműködésre olyan emberekkel, akik pontosan tudják, az ilyen óráknak milyen gyakorlati követelményeknek kell megfelelniük, másrészt pedig szigorúan tesztelik a késztermékeket. „A gazdasági szempontokat először nem vesszük figyelembe, de végül ezeket is be kell vonni, mielőtt az új termékek sorozatgyártásra kerülnek, és elérhetővé válnak a nagyközönség számára.” Tokunaga Ikuo a legkisebb részletekre is ügyel, és tekintettel van a felhasználói igényekre, de alapvetően olyan új szerkezetek kifejlesztéséért lelkesedik, amelyek feszegetik a határokat. „Álmaimban világelső készüléket szerettem volna létrehozni. Úgy gondoltam, ahhoz, hogy ezt elérjem, olyan technológiákat kell létrehoznom, melyek újnak számítanak. Így folytattam a munkám, megpróbáltam új ötleteket kifejleszteni, és végül 100 szabadalomig jutottam.” Egyik törekvése az volt, hogy olyan órákat alakítson ki, amelyek a szárazföldön, a vízben és a levegőben az adott környezet legigényesebb ügyfeleit is kielégítik – és ebben igencsak sikeres volt. Máig sincs olyan kihívás, amelynek ne állna elébe, mivel a kutató-utazók által tervezett vállalkozások mind magasabb igényeket támasztanak. Tokunaga Ikuo egy adott ötlet kifejlesztését gyakran már három évvel a tervezett bevezetés előtt elkezdi. Maga a kihívás a fontos, mindegy, hogy milyen sportágra, milyen felhasználási területre, milyen környezetre készül az adott modell. Mint ahogy az elkötelezett kutató-utazók, mint Ohba, Pipin és Nogucsi, megpróbálnak többet teljesíteni elődeiknél, Tokunaga Ikuo és csapata is elkötelezte magát amellett, hogy egyre jobb sportórákat fejlesszen, és a lehető legnagyobb teljesítményt és megbízhatóságot nyújtsa. A Seiko mérnö­kei folyamatosan dolgoznak a további innovációkon, hogy elérjék a lehető legnagyobb pontosságot és meg­bízhatóságot.

85


SPORTOS, LEGENDÁS, PROSPEX A Prospex speciális sportórák terjedelmes választékát kínálja: nem túlzás azt állítani, hogy ez a Seiko legismertebb és legkedveltebb kollekciója. Ez a közkedveltség többek között a szeretettel kiválasztott becenevekben, valamint a nagy hagyományokkal rendelkező klasszikusok új kiadásai iránti lelkesedésben nyilvánul meg.

PROSPEX AUTOMATIC DIVER’S 6R35 SZERKEZET emesacél tok N Nemesacél csat Háromrészes biztonsági zár nyomógombbal, csathosszabbítóval Zafírüveg 70 óra járástartalék 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SPB103J1 Ára: 275 000 Ft

M

i a közös a szumó birkózókban, a hegymászókban, a teknősbékákban és Arnold Schwarzeneggerben? Az, hogy mindannyian Seiko Prospex órák beceneveit inspirálták. Egy ismert és keresett búváróra új kiadása 2019 nyarán jelent meg: hogy a 20 mm széles szíjhoz képest meglehetősen testes tok, vagy az úgynevezett Mawashira emlékeztető, a 12 órás számlap kialakításának köszönhető-e – a rajongók mindenesetre a „Sumo“ becenevet adták a modellnek.


P R O S P E X

PROSPEX AUTOMATIC DIVER’S 6R35 SZERKEZET emesacél tok N Nemesacél csat Háromrészes biztonsági zár nyomógombbal, csathosszabbítóval Zafírüveg 70 óra járástartalék 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SPB101J1 Ára: 275 000 Ft

A MAWASHI egy hagyományos öv, amely gyakran az egyetlen ruhadarab, amit a szumó birkózók viselnek. Nagyjából kilenc méter hosszú és 60 cm széles, súlya pedig négy-öt kilogramm körül mozog. Viseléskor a Mawashit összehajtják, többször körbecsavarják a szumó birkózó csípőjén, átvezetik a lábai között, hogy aztán végül egy nagy csomóval rögzítsék hátul.

87


PROSPEX BLACK SERIES LIMITED EDITION 6R35 SZERKEZET emesacél tok titánkarbid N bevonattal Szilikonszíj Zafírüveg 70 óra járástartalék 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SPB125J1 Ára: 290 000 Ft Limitált kiadás, 7000 db világszerte

PROSPEX BLACK SERIES LIMITED EDITION V192 SZERKEZET

2020-ban a „Sumo“ újabb kivitelben jelent meg. Az éjszakai merülések gyakorlóinak szentelt modell teljes egészében fekete, így idézve meg a tenger mélységének sötétjét. Ahogy a zseblámpa az éjszakai merüléskor, úgy mutatja a világító narancssárga percmutató is mindig a pontos irányt. A fekete „Sumo“ óra két változatban, korlátozott számú kiadásban kapható.

88

emesacél tok titánkarbid N bevonattal Szilikonszíj Zafírüveg 6 hónap járástartalék 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SSC761J1 Ára: 240 000 Ft Limitált kiadás, 3500 db világszerte


P R O S P E X

PROSPEX SOLAR ANALOG-DIGITAL CHRONOGRAPH DIVER’S H851 SZERKEZET emesacél tok, műanyag N tokvédő gyűrűvel Szilikonszíj Hardlex üveg 6 hónap járástartalék Menetzáras korona és nyomógombok 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SNJ028P1 Ára: 190 000 Ft

PROSPEX SOLAR ANALOG-DIGITAL CHRONOGRAPH DIVER’S H851 SZERKEZET emesacél tok műanyag N tokvédő gyűrűvel Szilikonszíj Hardlex üveg 6 hónap járástartalék Menetzáras korona és nyomógombok 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SNJ027P1 Ára: 173 000 Ft

Az „Arnie“ a híres Prospex búváróra egy további beceneve, amelynek új kiadása 2019 őszén igencsak megörvendeztette a Seiko rajongóit. A Seiko már 1982-ben bemutatta a H558 óraszerkezettel a világ első búváróráját (ez az óra mind analóg, mind digitális módon kijelzi az időt), amelyet a kilencvenes évekig gyártottak, és igazi klasszikussá vált. Ámde nem csak ez a műszaki vívmány volt jelentős ennek a típusnak a történetében. Arnold Schwarzenegger éppen ezt az időmérőt választotta órájának több 80-as évekbeli filmjében, aminek során talán a „Predator“ (Ragadozó) című filmben volt a legfeltűnőbb.

89


PROSPEX AUTOMATIC DIVER’S 4R36 SZERKEZET emesacél tok N Nemesacél csat Háromrészes biztonsági zár nyomógombbal, csathosszabbítóval Zafírüveg tükröződésmentes bevonattal 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SRPE03K1 Ára: 221 000 Ft

PROSPEX AUTOMATIC DIVER’S 4R36 SZERKEZET

A rendkívüli népszerűség alapján a Seiko úgy döntött, hogy kiválaszt egy típust a Prospex Diver-kollekcióból, és frissíti a modellt. Rajongói körökben ezeket a típusokat szívesen illetik a „King“ járulékos névvel, hogy hangsúlyozzák a javított tulajdonságokat. Ezúttal a kedvelt „Turtle“ (teknősbéka) mellett döntött a cég: a nemesacél tokot színes kerámialünettával látták el, amely egyedi bordázottságot kapott. Ez a bordázottság köszön vissza a számlap 3D-s mintázatán, amely kristálytisztán leolvasható a Super-Clear bevonatú zafírüvegen át.

90

emesacél tok N Szilikonszíj Zafírüveg tükröződésmentes bevonattal 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SRPE05K1 Ára: 211 000 Ft


P R O S P E X

A Turtle nemesacél tokját színes kerámialünettával látták el.

PROSPEX SAVE THE OCEAN SPECIAL EDITION 4R36 SZERKEZET emesacél tok N Szilikonszíj Zafírüveg tükröződésmentes bevonattal 20 bar diver’s vízállóság Ref.: SRPE07K1 Ára: 211 000 Ft

91


A hegymászók kedvencének számító »Alpinist« teljesen új óraszerkezetet kapott.

A hegymászók, akiket szakmai körökben alpinistáknak is neveznek, a névadói az igencsak keresett Prospex Land-kollekció óráinak. 2008 óta szinte csak a japán piacon kapható – kivételt csak az európai piacra szánt korlátozott darabszámok képeztek –, a lelkes rajongók most azonban a teljes „Alpinist“ kollekció óráinak örvendezhetnek. A kollekció világméretű bemutatójára javítottak a típus tulajdonságain. A 6R15 óraszerkezetet a 6R35 óra-

PROSPEX LAND AUTOMATIK 6R35 SZERKEZET emesacél tok N Nemesacél csat Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal Zafírüveg tükröződésmentes bevonattal Forgatható kompasz gyűrű 20 bar vízállóság Ref.: SPB117J1 Ára: 260 000 Ft

92


P R O S P E X

szerkezet váltotta fel, így az Alpinist megbízható és hosszabb járástartalékot nyújt. A Super-Clear bevonatú zafírüvegen át mindig kifogástalanul leolvasható a számlap, a háromrészes csat pedig optimalizálja a viselési kényelmet. Természetesen az optimalizált kollekció is megőrzi a bevált, forgatható belső gyűrű iránytű funkcióját, ennek köszönhetően ez az óra ideális kísérő minden kalandos túrához.

PROSPEX LAND AUTOMATIK 6R35 SZERKEZET emesacél tok N Borjúbőr szíj Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal Zafírüveg tükröződésmentes bevonattal Forgatható kompasz gyűrű 20 bar vízállóság Ref.: SPB121J1 Ára: 250 000 Ft

PROSPEX LAND AUTOMATIK 6R35 SZERKEZET emesacél tok N Borjúbőr szíj Háromrészes zár biztonsági nyomógombbal Zafírüveg tükröződésmentes bevonattal Forgatható kompasz gyűrű 20 bar vízállóság Ref.: SPB119J1 Ára: 250 000 Ft

93


NAGARE

TOKI NO

Ősidők óta próbáljuk mérni az időt, eredetileg a nap és a hold járása, a nappalok és éjszakák alapján. Az idő­ mérés már sokkal konkrétabb az órákkal, percekkel és másodpercekkel – hosszabb távon a napokkal, hetekkel, hónapokkal és évekkel. Az időnek a percekre, órákra és napokra tagolás mellett van egy egészen más értelmezése is. A japánok ezt úgy hívják: toki no nagare, az idő folyama.

A

nyugati kultúrkörben általában a lineáris időben élünk. Az idő pénz, és ennek megfelelően értelmesen kell kihasználni. Mérjük, beosztjuk, feladatokat rendelünk hozzá, betartjuk az ütemterveket. A pontosság fontos szempont az efféle időértelmezés mellett. Hogy sikeresek legyünk, az időt hatékonyan ki kell használni. Ez azt jelentené, hogy egy spanyol halász, aki három órája nem fogott halat, tékozolja az idejét? Egy francia zeneszerző, egy német költő, egy olasz festő, akiknek az utóbbi héten nem támadtak ötleteik, idejüket értelmetlenül múlatták, és nem használták hatékonyan? A lineáris idő mellett a dél-európaiak az időt inkább multiaktívan értelmezik. Gyakran több dolgot csinálnak egyszerre, és számukra nem olyan kívánatos a pontosság, az időbeosztásuk sem annyira szigorú. A jelent fontosabbnak tartják, mint a határidőket, és úgy alkotják meg a napirendjüket, hogy egy találkozónak kellő fontosságot tulajdonítanak. Maga a találkozás számít, nem pedig az időpontja. Nem vetik alá magukat időterveknek.

94


J A P Á N

K U L T Ú R A

95


A dél-európaiak olykor ignorálják az időt, mert ez azt jelentené, hogy egy beszélgetést alkalmasint nem lehetne befejezni. Egyes keleti kultúrák az időt ciklikusan fogják fel. Minden nap a napfelkeltével kezdődik, és a naplementével végződik, az évszakok mindig azonos módon követik egymást, az égitestek mindig azonos pályán haladnak körülöttünk, és mi, emberek megszületünk, megöregszünk, majd meghalunk. Ez a körforgás ősidők óta létezik, és a keleti ember szerint, amikor isten az időt teremtette, ezzel már meg is tette a dolgát. Már a fenti példákból is tökéletesen látszik, hogy a különböző kultúrák gyakran egészen másként érzékelik az időt. A japánok különlegesen viszonyulnak az időhöz. Egyrészt jelen van a régi, fesztelen és szinte időtlennek tűnő japán kertszemlélet. Ezzel feloldhatatlannak tűnő ellentétben áll például a percre pontosan ütemezett japán vasúti rendszer. Rosemary Joy Hendry brit antropológus Wrapping Culture című könyvében kiemelte, milyen aprólékos pontossággal osztják be a japánok az idejüket. Ez a beosztás azonban nem a mi időértelmezésünk szerint történik, az idő nem

96

egy logikus szekvencia, amelyet a maximális hatékonyság és sebesség irányít. A japánok nem azzal törődnek, hogy milyen sokáig tart valami, inkább azzal, hogy tisztes-e az időkeret, és megfelel-e az udvariasság vagy a hagyományok szempontjainak. A japánoknál különböző fázisok és rétegek jelölik egyes társasági események kezdetét és végét. Vonatkozik ez az esküvőkre, szülői összejövetelekre vagy nyugdíjasbúcsúztatásokra. De más események egyes szakaszait is különféle időbeli jelzések határolják el egymástól. Igaz ez például a híres teaszertartásokra, a cseresznyevirágzás


J A P Á N

megfigyelésére, a nyári napfordulóhoz köthető tevékenységekre és azokra a szertartásokra is, amelyek a dzsúdó, a kendo és a karate küzdősportágakat övezik. Míg a nyugati világ az egyes tevékenységeket egyszerűen és közvetlenül közelíti meg, a japánok az események kibontakozását és egyes fázisait is élvezni akarják. Az a fontos, hogy a folyamatokat újra felosszuk, és így ápoljuk a szertartás hagyományát és szépségét. Szugimura Jasuhiko, a Kiotói Egyetem filozófiaprofesszora egy filozófiai folyóiratnak adott interjújában az alábbi módon értelmezi a japánok időfelfogását: „Japánban az az ural-

K U L T Ú R A

kodó érzés, hogy a jelen mulandó. A japánok a világot csak futólagosan lakják. Mégsem viszonyulnak nosztalgiával a léthez. Az idő mulandóságának tudata csak még nagyobb hajtóerőt jelent, hogy élvezzük az illanó időt. Ez magyarázza talán az évente visszatérő érdeklődést a Hanami, a cseresznyevirágzás ünnepe iránt, amikor a »cseresznyevirágzás arcvonala« március és május között dél felől lassan északra vándorol. Ez az ünnep a tavasz visszatérésének szól, amely már magában hordozza az elmúlását. Japánban tisztelettel adóznak a cseresznyevirág mulandóságának, amely állandó visszatérésével a tökéletes jelenre törekszik.”

97


98


J A P Á N

K U L T Ú R A

Az évszakok állandó visszatérése a japánok ciklikus időérzékelését tükrözi, és a Seiko cégnél is gyakran befolyásolja a különleges számlapok kialakítását. A japánok így mutatják ki tudatosságukat és figyelmüket, amit ez iránt éreznek.

A japán gondolkodás tehát ciklikus időfelfogáson alapszik. Azt a gondolatot, hogy minden jelenség magában hordozza a maga elmúlását, hogy a lét nem tartós, hanem állandóan ismétli önmagát, a mujó fogalommal jelölik, amely szeszélyességet jelent. Ez a szeszélyesség a japán mindennapokban közvetlenül érezhető. „Azt gondolhatnánk, hogy a mulandóság tudata a japán kultúrában az anyagi, dologi világtól való elforduláshoz kapcsolódik. Valójában azonban nagy figyelmet szentelnek a dolgoknak és jelenségeknek. Lehet, hogy ezek mulandók és elillannak, a velük való foglal­kozásban azonban nagy mélység rejlik – véli Szugimura. – A Kiotói Iskola teljesítménye az, hogy rámutatott, a testi lét és a térbeliség szorosan kötődik egymáshoz, és a világon való lét mindig testi kapcsolatot jelent a minket körülvevő térrel.” Tecuró Vacudzsi (1889–1960) japán filozófus nagy jelentőséget tulajdonított az ember és a környezet viszonyának, és azt fúdo ’miliő’ névvel illette. Tecuró számára a térbeliség, ugyanúgy, mint az időbeliség „alapvető létezésstruktúrát” alkot, „eredetstruktúrát”. Szugimura példaként említi „Andó Tadao fényjátékait az építészetben, amelyek arra késztetik a szemlélőt, hogy tudatára ébredjen jelenlétének egy meghatározott térben és egy meghatározott pillanatban.” Az idővel és a környezettel való eggyé válás fontos szempontja a japán azonosságtudatnak és érzületnek. Ha ezen tudás birtokában tekintünk a tökéletességet megcélzó Grand Seiko kialakítására, mélyebben megértjük Akahane álmát, hogy a Spring Drive szerkezettel egy örökkévaló és folyamatosan mozgó órát alkosson, ezzel fejezve ki az idő szakadatlan folyamát. Új értelmet nyer a részletek iránti szerelem is, mint például a tökéletesen polírozott mutatók és jelzések, amelyek minden fénysugarat befognak, és éppen abban a pillanatban járulnak hozzá a jó leolvashatósághoz, amelyben az órára pillantunk – legközelebb ne csak az időt lássuk meg, hanem teljesen tudatosan tapasztaljuk meg a pillanatot is!

99


A

EGY ESTE

BAJNOKOKKAL Milák Kristóf és Baji Balázs már a tavaly decemberi közönségtalálkozón is szót ejtett a tokiói olimpiáról, mely 2020-ban legfőbb célként lebeg kettejük szeme előtt. Michelisz Norbert címvédésre készül a túraautóvilágkupasorozatban.

100


S E I K O

S P O R T

DR. BAJI BALÁZS V ilágbajnoki bronzérem (2017, London, 110 m gát) Európa-bajnoki ezüstérem (2016, Amszterdam, 110 m gát) Universiade-aranyérem (2017, Tajpej, 110 m gát) Magyar bajnok (2007, 2011–2018) 2020-as jelentősebb versenyei: 125. Magyar Atlétikai Bajnokság (Budapest, június 27–28.) Gyulai Memorial (Székesfehérvár, július 7.) XXXII. Nyári Olimpiai Játékok (Tokió, július 30. – augusztus 9.) Atlétikai Európa-bajnokság (Párizs, augusztus 25–30.)

Egy éve ilyenkor fizikai és lelki mélyponton volt Baji Balázs, aki tavaly februárban megsérült edzés közben, s a térdét is meg kellett műteni. A világbajnoki bronzérmes gátfutó májusban letehette a mankót, s azóta állatorvosi feladatai mellett fokozatosan növeli edzésadagját, januárban a versenyengedélyét is megkapta. Az atléta idén 2017-es évét szeretné megidézni, amikor a világbajnoki bronzérem és a szokásos magyar bajnoki cím mellé az Universiadén szerzett aranyérmet is odaakaszthatta. A legfőbb cél, mely a szeme előtt lebeg, a tokiói olimpia, a verseny ideális esetben sportolói pályafutása csúcsa lehet. Ez lesz a harmadik nyári játékok, melyen szerepelhet. A 2012-es londoni olimpián emberi gesztusával került a vezető hírek közé: az akkori világcsúcstartó, kínai Liu Hsziang az előfutamban elesett, s megsérült, a célban Balázs várta kézfogással, s a magasba emelte a kezét, erkölcsi győztessé avanzsálva őt. A magyar futó nem jutott döntőbe. Négy évvel később, Rióban az elődöntőig száguldott, s végül ös�szesítésben a 15. helyen végzett.

101


Michael Phelps »cápadresszes« rekordjának megdöntésével Kristóf bejelentkezett az olimpiai aranyért.

MILÁK KRISTÓF V ilágbajnoki aranyérem (Kvangdzsu, 2019) Világbajnoki ezüstérem (Budapest, 2017) Európa-bajnoki aranyérem (Glasgow, 2018) 2020-as jelentősebb versenyei: Országos Magyar Bajnokság (Budapest, március 24–28.) Európa-bajnokság (Budapest, május 4–17.) XXXII. Nyári Olimpiai Játékok (Tokió, július 30. – augusztus 9.) Rövidpályás világbajnokság (Abu-Dzabi, december 15–20.)

Lehet, hogy ő nem feltétlenül örül ennek, de Milák Kristófot az egyik legbiztosabb aranyesélyesként tartják számon a tokiói olimpián. A vele szemben támasztott várakozásokat magának köszönheti, hisz bődületes eredményeket mutatott fel az elmúlt két évben. 200 méteres pillangóúszásban ő az Európa-bajnoki és a világbajnoki címvédő, de a 100 méteres távra sem nyaralni jár, itt is van vbezüstje még 2017-ből.

102


S E I K O

A tavalyi kvandgzsui nagymedencés világbajnokságon szinte mindenki a mérföldkőről beszélt, melyet Kristóf maga mögött hagyott. 1:50:73-as idejével megdöntötte a világrekordot 200 méteren (1:51:51), melyet a sportág valaha volt legnagyobb alakja, Michael Phelps állított fel tíz évvel ezelőtt az úgynevezett cápadresszben, mely tizedmásodpercekben mérhető előnyt jelentett. Phelps 2001 óta javítgatta saját világrekordját, megközelíteni sem tudta senki.

S P O R T

A Honvéd úszója azzal a céllal úszik most, hogy egyéni csúcsot döntsön, az, hogy ez jelenleg egybeesik a világcsúcsdöntéssel, kellemes helyzetet teremt. Legnagyobb ellenfele bizonyosan a hazai pálya előnyeit élvező Daya Szeto lesz, aki többszörös világbajnok 400 méteres vegyes úszásban, és rövidpályán már megdöntötte a világrekordot 200 pillangón.

103


Szimulátoros versenyzőből lett valódi pilóta Michelisz Norbert, aki kanyarról kanyarra építette fel pályafutását, s végül megélte az álmát: világbajnok lett. Miközben a tavalyi túraautó-világbajnokság (WTCR) malajziai futamát követően a vb-trófeával fotózkodott, az járhatott a fejében, hogy tíz évvel korábban még az Európa-kupán versenyzett. Beugróként már ekkor tagja volt a túraautós vb-mezőnynek, ám az összetettbeli dobogós helyezésre egészen 2016ig várni kellett. A Zengő Motorsport csapatban eltöltött

104

SEAT-os és BMW-s korszak után a Honda-istálló gyári pilótájaként második helyen zárt. Ő lett az autósport első magyar világbajnoki érmese. 2017-től immár csapatfőnökként is tevékenykedett, a TCRsorozatban indított csapatot, melyet a kislánya után M1RA-nak keresztelt el. Időközben a túraautó-vb lebonyolítása is megváltozott, világkupa lett az új versenysorozat neve, melyben Norbi a BRC Racinghez csatlakozott egy volt világbajnok, az olasz Gabriele Tarquini mellé. A 2019-es


S E I K O

S P O R T

Michelisz Norbert tavaly óta nem csupán csapatfőnök-pilóta, de világkupa-győztes is.

MICHELISZ NORBERT V ilágkupa, aranyérem (WTCR, 2019) Világbajnoki ezüstérem (WTCC, 2018) SEAT-León Európa-kupa, aranyérem (WTCC, 2009) 2020-as jelentősebb versenyei: WTCC 2020-as futamai: Hungaroring (Magyarország, április 24–26.), Nürburgring (Németország, május 20–23.) Slovakia Ring (Szlovákia, június 5–7.), Circuito Internacional de Vila Real (Portugália, június 19–21.), MotorLand Aragón (Spanyolország, július 3–5.), Ningbo International Speedpark (Kína, szeptember 4–6.), Inje Speedium Circuit (Dél-Korea, október 16–18.), Circuito da Guia (Makaó, november 19–22.), Sepang International Circuit (Malájzia, december 10–13.)

idényben tízszer is dobogón zárt, ebből ötször az élen, így a sepangi futamon egy ötödik hely is vb-győzelmet eredményezett. A hímesházai versenyző így újra átírta a hazai autósport történetét. A Hyundai csapatnál szeretné folytatni pályafutását, ami nem meglepő. Az idei idény első futama ráadásul az ere­ deti marokkói helyszín helyett a Hungaroring lesz április 24-én, mely pluszmotiváció számára. A kérdés ma már nem az, hány versenyen állhat dobogóra, hanem hogy hány vbcímet tud még meg szerezni.

NÉZZE MEG képgalériánkat a bajnokokkal!

105


ÚJ DIZÁJN VALÓDI

EGYÉNISÉ­ GEKNEK Immáron több mint 50 éve biztosítja a Seiko 5 Sports egyenletesen magas színvonalon mindazt, ami miatt a mechanikus órák szerelmesei lelkesednek a műfajért: a megbízhatóságot, a tartósságot és a komoly teljesítményt. Most ez a rendkívüli modell újjászületik. Az új Seiko 5 Sports kollekció garantálja az eddig megszokott értékeket, ugyanakkor friss, új külsővel rendelkezik.

M

inden Seiko 5 óra öt fő tulajdonsággal rendelkezik: automata óramű, nap- és dátumjelző, vízállóság, süllyesztett korona, valamint olyan tok és szíj, amely garantálja a hosszú élettartamot. Ezek az értékek az új Seiko 5 Sports óránál is megmaradnak, az 5-ös szám azonban öt további új modellt is jelöl: Sports, Suits, Specialist, Street, Sense. Dizájnjuk a Seiko egyik legkedveltebb sportóráján alapul. Mindegyikben közös a szemkápráztató dizájn, a nyíl formájú percmutató, a markáns számok és az egy irányban forgatható lünetta. Az órák a Seiko bevált 24 köves, automata 4R36 óraművét kapják opcionális kézi felhúzási lehetőséggel, 41 órás járástartalékkal és másodperc-leállítóval.

106


S E I K O

5

S P O R T S

107


A határokat átlépőknek

108


S E I K O

5

S P O R T S

A kifinomultsรกg ereje

109


A szakértő számára

110


S E I K O

5

S P O R T S

Járd a magad útját!

111


A kreativitás a részletekben rejlik

112


Környezetbarát iroda? Az Epsonnal már ez is megoldható. Ennyi toner és csomagolóanyag hulladékot termel havonta 2100 oldal nyomtatása (1500 fekete-fehér, 600 színes) egy átlagos lézernyomtatóval 5 év alatt.

Epson Replacable Ink Pack System


NOVAK DJOKOVIC

A legfejlettebb GPS Solar รณra.

-


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.