Gero dizaino konkurso katalogas 2012-2014

Page 1

Geriausi / Best of Lithuanian design

2012 2013 2014




Lietuvos dizaino prizo „Geras dizainas“ 2014 metų konkurso nugalėtojai ir diplomantai po apdovanojimų įteikimo Prezidentūroje su Jos Ekscelencija Dalia Grybauskaite. Foto R. Dačkaus.


The winners and diploma holders of the 2014 edition of Lithuanian design prize Geras Dizainas after the awards ceremony at the Presidential palace with Her Excelency Dalia GrybauskaitÄ—. Photo by R. DaÄ?kus.


www.dizainoprizas.lt


POREIKIS

DEMAND

Aukštos pridėtinės vertės pramonės plačiąja prasme produkcija ir jos eksportas yra Lietuvos Respublikos ekonomikos vystymosi prioritetas. Dizainas yra ne vien intelektinės kūrybos, bet ir bendradarbiavimo su pramone rezultatas, padedantis sukurti papildomą pridėtinę vertę pramonės produkcijai, o neretai tampantis ir esminiu faktoriumi, lemiančiu išskirtinumą ir vertę vartotojui;

The production of the high added value industry and its exports are the priority of Lithuanian economic development. Design is the result of not only the intellectual creativity, but also of cooperation with the industry and helps to create added value for industrial products and services up to the point where it becomes a decisive factor for the exclusivity and value for the customer.

Dizainas yra kūrybinės saviraiškos forma, jungianti meninės ir techninės kūrybos elementus ir esanti arčiausiai visuomenės; taip geras dizainas tampa veiksmingiausia kultūros sklaidos forma šalies viduje ir pasaulyje, vienodai suprantama ir aktuali visiems kultūriniams ir socialiniams visuomenės sluoksniams;

Design is also a form of self-expression which, being closest to the society, is combining the elements of artistic and technical creativity. That way, design becomes the most versatile tool of culture dissemination within the country and abroad, equally accessible and relavant to all cultural and social groups of the society.

Dizainas yra pagrindinė kūrybinių inovacijų forma, savo prigimtimi jungianti įvairių sričių žinias ir paslaugas. Būtent kūrybinės inovacijos yra Europos Sąjungos konkurencingumo pasaulyje išlaikymo prioritetinė kryptis. Dizainas yra gyvenamosios aplinkos ir viešųjų erdvių kūrimo „dizaino visiems“ principais bei ankstesniais sprendimais sukurtų kliūčių saugumui ir mobilumui užtikrinti šalinimo įrankis ir metodas, viena iš visuomenės atskirties mažinimo priemonių.

Being the primary form of creative innovation, design combines knowledge and services from all spheres of the material culture. And the creative innovation is seen as a priority tool for retaining the competitiveness of Europe. Design is both the tool and the method for implementing the principles of universal accessibility of spaces and services, and for removal of previously created scenarios of exclusion.

PRIELAIDOS

PRECONDITIONS

Kūrybinis potencialas. Lietuvoje jau kelis dešimtmečius veikia dizainerius rengiančios Vilniaus Dailės akademijos Dizaino, Grafinio dizaino, Fotografijos ir medijos meno, Interjero dizaino, Tekstilės katedros, suteikiančios besimokantiesiems pasaulinio lygio parengimą; taip pat sėkmingai veikia aukštosios neuniversitetinės dizaino mokyklos, kolegijos. Kasmet studijas baigia kelios dešimtys įvairių sričių dizainerių. Veikia Lietuvos grafinio dizaino asociacija, Dizaino forumas, Dizainerių sąjunga.

Creative potential. For several decades Vilnius Academy of Arts provides competitive level education in product, Graphic, Interior, Textile, Fashion design. There also are several non-university level design schools. All in all, each year several dozen designers complete their studies. There are active non-profit and professional associations like Lithuanian Graphic Design Association, Lithuanian Design Forum, Lithuanian Designers Association etc.

Gamybinis potencialas. Nors pramonės gamybos pajėgumai yra daugiausia orientuoti masinei gamybai eksportui, jų produkcijos vietos rinkoje beveik nematyti, šios įmonės sėkmingai veikia gamindamos užsienio rinkoms pagal klientų dizaino projektus. Akivaizdu, kad būtent dizaino elementas skiria šalies eksportą į žaliavas ir gaminius, paslaugas, idėjas, sprendimus.

Industry potential. Although the industry capacities are generally oriented towards the mass production for export, many companies are quite successfully operate in foreign markets producing their clients‘ designs. Clearly, the design element is what distinguishes the raw materials from products, services, ideas and solutions.

GERAS DIZAINAS

GOOD DESIGN

Asociacijos „Dizaino forumas“ inicijuotas Lietuvos dizaino prizas „Geras dizainas“ siekia parodyti regimai akivaizdų skirtumą tarp gero ir blogo dizaino (ar jo nebuvimo), atskleisti gero dizaino kūrėjus ir verslus, gebančius jį panaudoti.

Lithuanian design prize Geras Dizainas (Good Design) was initiated by Lithuanian Design Forum in order to show seemingly obvious difference between good design and bad design (or it’s absence), to celebrate the creators of good design and the businesses which are able to harness it’s potential.


Prizai Prizes 2012

Vertinimo komisija

The jurors

Chris Ramsden – Design for All Europe viceprezidentas (D. Britanija) www.dfaeurope.eu

Chris Ramsden – vice-president, Design for All Europe (Great Britain) www.dfaeurope.eu

Pete Kercher – dizaino autorius, teoretikas, moderatorius (Italija)

Pete Kercher – design author, speaker, moderator (Italy)

Severin Filek – „Design Austria“ vadovas (Austrija) www.designaustria.at Ilona Gurjanova – Estijos dizainerių sąjungos pirmininkė (Estija) www.edl.ee Johan Valcke – Flandrijos dizaino centro direktorius (Belgija) designvlaanderen.be

Severin Filek – manager, Design Austria (Austria) www.designaustria.at Ilona Gurjanova – chairman of the board, Estonain Assocation of Designers (Estonia), www.edl.ee Johan Valcke – director, Design Vlaanderen (Belgium) designvlaanderen.be


Vaikiškas staliukas ir kėdutės „Sagutė“ Diz. Justė Žibūdienė Gam. www.toota.lt

Sagutė stools and table Des. Justė Žibūdienė Prod. www.toota.lt

Baldai „Sagutė“ skirti ikimokyklinio amžiaus vaikams. Gaminami iš natūralaus uosio, kuris beicuojamas ir lakuojamas, ir MDP plokštės intarpų, dažomų matiniais dažais. Kiekviename komplekte šalia medžio naudojama balta, juoda ir papildoma ryški spalva.

Designed for pre-school children, the furniture is made of coloured and lacquered natural ashen and MDF-medium density fibreboard insertions painted in opaque. White, black and additional bright colours are used with the wood in every set.


10 Stalas „My writing desk“ Diz. Inesa Malafej (Vilniaus dailės akademija) Gam. UAB EMKO

My writing desk Des. Inesa Malafej (Vilnius Academy of Arts) Prod. UAB EMKO

Stalas buvo sukurtas, norint turėti patogią ir tvarkingą darbo vietą. Jį labai lengva sutvarkyti, tiesiog nustumiant daiktus link lenkta fanera paaukštintų kraštų. Stalo kojos nusukamos, todėl jį patogu supakuoti ir ekonomiška pervežti.

The table was conceived to provide a comfortable and tidy workplace by pushing the stuff off the table top to the recessed bent plywood edges. Removable legs make the table easy to package and transport.


11 Kėdė „Adomas“ Diz. Indra Marcinkevičienė ir Mindaugas Žilionis Gam. UAB „Interjerai be saiko“

Chair Adomas Des. Indra Marcinkevičienė and Mindaugas Žilionis Prod. UAB Interjerai be saiko

Uosio masyvo kėdė su audiniu aptraukta sėdimąja dalimi. Kėdės karkasas ir atkaltėje ant nerūdyjančio plieno virbų suverti mediniai elementai nudažyti 22 spalvomis.

Solid ashen chair with upholstered sitting part. The frame and the wooden “eggs” sliding on stainless steel rods in the back of the chair are painted in 22 different colours.


12 Transformuojamas baldas „Spina“ Diz. Mindaugas Žilionis Gam. UAB „Bevargo“

Spina transformable furniture Des. Mindaugas Žilionis Prod. UAB Bevargo

Unikali sistema, leidžianti vartotojui iš vienodų suneriamų profilių itin paprastai konstruoti plastiškų formų elementus, baldus (šezlongas, krėslas, suolas, lova, pertvara ir pan.). Gamybai naudojama klijuota fanera arba ekstruduotas aliuminio profilis.

A unique system that lets a user easily construct furniture or other interior elements from identical interlocking profiles, made of glued plywood or extruded aluminum profiles.


13 Vadovo stalas „Air“ Diz. Gediminas Juška Gam. UAB „Narbutas Furniture Company“

Air manager table Des. Gediminas Juška Prod. UAB Narbutas Furniture Company

Masyvi natūraliu lukštu dengta stalo plokštė su integruota kambarinių augalų ar aksesuarų vieta bei paslėptu komunikacijų įvadu. Nerūdijančio plieno kojos. Dizainerio komentaras: „Kūriau gamtos oazę darbo vietoje. Manau, kad šiuolaikinė darbo vieta turi būti funkcionali ir lengva, kaip švari gamta, skaidrus vanduo bei grynas oras”.

A massive veneered tabletop is made with an integrated place for indoor plants or accessories and conceiled access for communication wires. The legs of the table are made of stainless steel. Designer‘s comment: “I was creating nature oasis in a work place. I think that a contemporary work place should be functional and light as clean nature, pure water and fresh air“.


14 Ženkliukai „Oreflector“ Diz. Martynas Kazimierėnas Gam. „March design studio“

Oreflector badge Des. Martynas Kazimierėnas Prod. March Design Studio

Drėgmei ir temperatūrų skirtumui atsparus ženkliukas. Minimalios formos ir santūrios spalvos ženkliukas tinka prie bet kokių drabužių ir yra ryškus tik jį apšvietus tamsoje. Gaminamas dviejų dydžių, gali būti juodos, pilkos, baltos spalvos.

Humidity and temperature difference resistant badge. Minimal form and modest colour badge matches all clothes and is bright only when lit in the darkness. Produced in two sizes, in black, grey and white.


15 Drabužis besilaukiančioms moterims „Adjust2U“ Diz. Rita Kazokaitė Gam. „Pure & Soft“

Adjust2U clothing concept Des. Rita Kazokaitė Prod. Pure & Soft

Drabužių konstrukcijos koncepcija besilaukiančioms moterims ir ne tik, lengvai reguliuojama pagal besikeičiančias kūno apimtis. Šią paprastą konstrukciją galima pritaikyti bet kokio stiliaus – sportiniams, laisvalaikio ar netgi vakariniams nėščiųjų rūbams.

This concept of clothes construction allows for easy regulation according to the changing dimensions of the body. This simple principle can be used to construct any style apparel, be it sports, leisure or even evening clothes for expectant ladies.


16 Oficiali Lietuvos Olimpinės rinktinės apranga, skirta 2012-ųjų Londono Olimpiadai Diz. Justin Hugg ir AB „Audimas“ kolekcijos kūrimo ir vystymo gr. Gam. AB „Audimas“

Official apparel collection of the Lithuanian team for 2012 London Olympics Des. Justin Hugg and AB Audimas’ R&D group Prod. AB Audimas

Vienybės idėja ir naujai pateikta báltų ženklų – saulės, Perkūno kryžiaus, žalčio – ornamentika tapo 2012 m. Lietuvos olimpinės kolekcijos dekoro estetikos pagrindu. Drabužiai yra ir sportiškai funkcionalūs: kolekcijai naudojamos lengvos, nevaržančios judesių, greitai sugeriančios ir išgarinančios drėgmę, gerai išlaikančios formą natūralių pluoštų medžiagos.

The idea of unity and reinterpreted ornaments of ancient Baltic symbols - the Sun, The Thunder Cross, the Grass Snake - became the basis of decor aesthetics of 2012 Lithuanian Olympic collection. The clothes are also very functional: light, not restricting the movements, quickly absorbing and evaporating moisture, well keeping the form natural fiber materials are used for the collection.


17 Veltiniai batai „My feltboots“ Diz. Daiva Zgrabskė Gam. UAB „Diversus LT“

My Feltboots lambswool shoes Des. Daiva Zgrabskė Prod. UAB Diversus LT

Veltiniai batai moterims, vyrams ir vaikams iš natūralios avies vilnos. Padai iš rantytos gumos, o dalis aptraukta natūralia oda. Ši detalė tapo dizaino akcentu, primenančiu su senaisiais veltiniais dažnai nešiotus kaliošus.

Natural lambswool felt boots for women, men and children. Jagged soles partly wrapped in natural leather. This detail became the focus of the design, reminding of galoshes frequently worn with old times felt boots.


18 Kietojo kuro katilas „Astra“ Diz. Darius Čekanauskas (UAB „Industrial design solutions“) Gam. AB „Astra“

Astra boiler Des. Darius Čekanauskas (UAB Industrial Design Solutions) Prod. AB Astra

Naujos kartos plieninis kietojo kuro katilas, skirtas naudoti privačių namų šildymui malkomis ir pjuvenų briketais. Detalėms panaudota natūrali riešuto mediena, nerūdijantis plienas, keramikos elementai.

New generation solid fuel (firewood or wood briquettes) boiler for residential buildings. Elements of solid walnut, stainless steel and ceramics are used for the details.


19 Supamasis krėslas „Ops!“ Diz. Jonas Jurgaitis Gam. UAB „Sedes regia“

Ops! rocking chair Des. Jonas Jurgaitis Prod. UAB Sedes Regia

„Ops!“ – tai krėslas ir sūpuoklis viename. Baldą sudaro paminkštintas lenktas faneros rėmas bei šešios pagalvėlės, kurias nesunku dėlioti vis kitaip, keisti vietomis, susikuriant patogiausią sėdėjimo poziciją vienam ar dviems žmonėms. Galimi įvairūs medžiagų bei spalvų deriniai padėjo sukurti skirtingus supamojo fotelio stilius (nuo menančio pašėlusius hipių laikus iki elegantiško ir prabangaus).

An armchair and a rocking chair in one. Constructed with bent plywood frame and six cushions that can be variously arranged to create the most comfortable sitting position for one or two persons. Various combinations of materials and colours inspire different styles, ranging from wild to hip to elegant and luxurious.


20 Stalinis šviestuvas Diz. ir gam. UAB „Gaudrė“

Working desk lamp Des. and prod. UAB Gaudrė

Fiksuoto aukščio stalinis šviestuvas, skirtas darbui su kompiuteriu. Panaudoti šilto spektro šviesos diodai darbo zonoje sukuria ~ 600 lx apšvietą (spalvų perdavimo indeksas Ra ≥ 85). Ypatinga naujovė panaudotas superreflektorius, gaminamas nanotechnologija aliuminį padengiant sidabru, atspindintis 98 proc. šviesos. Galimos šviestuvo korpuso spalvos: balta, juoda ir sidabriška.

Fixed height working desk lamp designed for working with the computer. Warm white-light-emitting diodes create 600 Lux luminance in the working zone (colour rendering index Ra>85). Special innovation – a super reflector, produced by coating aluminum with silver using nanotechnology and reflecing 98% of light. Available in white, black and silver.


21 Kabykla „Sketch“ Diz. Juozas Brundza Gam. „LTD Studio“

Sketch clothes rack Des. Juozas Brundza Prod. LTD Studio

Gamybai panaudotos klijuotos faneros dėka konstrukcija yra itin stabili ir išlaikanti didelį drabužių svorį. Kabyklą statant prie sienos, drabužių kabinimas yra patogesnis bei efektyviau išnaudojama erdvė, nes kitaip nei daugelyje analogų drabužiai kabinami ne ratu, o viena eile.

Glued plywood used in manufacturing makes the construction especially stable to hold up heavy weight of clothes. Placing the clothes rack by the wall, hanging clothes is more comfortable and the space is used more efficiently, as in contrast to many analogues, the clothes are hung not in circles but in one line.


22 Multifunkcinis personalinio mobilumo prietaisas „The Aid“ Diz. Eglė Ugintaitė (Vilniaus dailės akademija)

The Aid multifunctional mobility device Des. Eglė Ugintaitė (Vilnius Academy of Arts)

„The Aid“ yra modernus navigacijos įrenginys, skirtas pagyvenusiems ar neįgaliems žmonėms. Specialios funkcijos leidžia nuolat stebėti įrenginį naudojančio žmogaus sveikatos būklę, prireikus – iš(si)kviesti pagalbą SOS mygtuku, kartu perduodant ir koordinates bei gauti instrukcijas bei kelio nuorodas per belaidę su įrenginiu susietą ausinę. Ir, žinoma, tai yra lazda.

Modern navigation device designed for elderly and disabled people, with built-in functions that enable to constantly watch the health condition of the person who is using it. In case of emergency the user can easily call for help using an SOS button, at the same time transmitting the location. In return, the user can get the instructions and directions through an earpiece, wirelessly connected to the equipment. ...And it’s a walking stick, too.


23 Sieninis šviestuvas „Stick Ring“ Diz. Justas Petrulis (Vilniaus dailės akademija)

Stick Ring light Des. Justas Petrulis (Vilnius Academy of Arts)

Dekoratyvus sieninis šviestuvas, veikiantis be jungiklio, skirtingose vietose įstatant lazdelę su šviesos diodais. Įvairios šviečiančiojo elemento padėtys leidžia keisti apšvietimą iki dviejų metrų atstumu.

This decorative wall lamp works without conventional switch, by fitting an LED stick in different places. Different positions of a lighting element enable to change lighting in two meters’ distance.


Diplomai Diplomas 2012

24


Lithuanian Vodka Auksinė Black edition Diz. Asta Kaušpėdaitė (UAB „Studija Creata“) Gam. AB „Stumbras“ Populiariausios Lietuvoje „Lithuanian vodka“ degtinės ribotos serijos „Auksinė Black Edition“ pakuotė sukurta semiantis idėjų iš liaudies menui būdingų audinių raštų. Tautinių motyvų užuominos ant degtinės butelio atkartotos netikėtu, prabanga dvelkiančiu spalvų deriniu. Lithuanian Vodka Auksinė Black edition Des. Asta Kaušpėdaitė (UAB Studija Creata) Prod. AB Stumbras The packaging design of the limited edition „Auksine Black Edition“ of the most popular „Lithuanian vodka“ was inspired by weaving patterns characteristic for folk art. The allusions of folk motives are echoed by unexpected and bold colour combination.i

„City“ keraminių ir akmens masės plytelių kolekcija Diz. Lina Navardauskienė Gam. AB „Dvarčionių keramika“ Minimalistinę „City“ plytelių kolekciją sudaro populiaraus formato 250×400 mm sienų plytelės ir 297×297 mm glazūruotos akmens masės grindų plytelės. Esminės kolekcijos savybės: skirtingo dydžio dekorų modulinė sistema, neutrali achromatinė spalvinė gama, švelni paviršiaus tekstūra. City ceramic and stoneware tiles collection Des. Lina Navardauskienė Prod. AB Dvarčionių keramika Minimalistic City tiles collection consists of the most popular 250x400mm format wall tiles and 297x297mm glazed stoneware floor tiles. The key features of the collection are different size decor modular system, neutral achromatic colour palette and smooth texture of the surface.

25


Farmacinės arbatos linija vaikams Diz. Jekaterina Lukanina (PackAge“ | UAB „Global marketing“) Gam. UAB „Acorus calamus“

Pharmaceutical tea for children Des. Jekaterina Lukanina (PackAge | UAB Global marketing) Prod. UAB Acorus Calamus

Farmacinės arbatos linija vaikams. Projekto idėja – parodyti tai kas „iš tiesų“ vyksta arbatos puodelyje, žaismingai perteikiant funkcinę arbatos paskirtį.

Pharmaceutical tea for children. The idea of the project is to demonstrate what ‘actually’ is going on in a cup of tea, playfully conveying the functional purpose of tea.

Lova „Stay in“ Diz. Dmitrij Kudin Gam. UAB „Inblum“

Stay In bed Des. Dmitrij Kudin Prod. UAB Inblum

Lovos dizaino idėja – panaudoti pagalvę vietoje lovūgalio. Keturkampė pagalvės forma yra archetipiška, ji įvarių kartų žmonėms įvairiose kultūrose asocijuojasi su komfortu, poilsiu. Šiuo atveju dvi pagalvės formos minkštosios dalys, sustiprintos faneros detalėmis, formuoja patogią ir minkštą, tačiau patikimą atramą.

The idea of bed design is to use a cushion instead of the bedhead. Square form of the cushion is archetypal; for people of different generations in different cultures it associates with comfort and relaxation. In this case two cushion form soft parts reinforced with plywood details, create a comfortable and soft yet reliable support.

26


Dr. E. Šimkūnaitės žolelių arbatos linija Diz. Valerija Žilėnienė („PackAge“ | UAB „Global marketing“) Gam. UAB „Acorus calamus“

Dr. E. Šimkūnaitė herbal tea line Des. Valerija Žilėnienė (PackAge | UAB Global marketing) Prod. UAB Acorus calamus

Garsiausios Lietuvos žolininkės vardo žolelių arbatos produktų linijos pakuotės dizainas remiasi naujai interpretuojama tradicija ir „premium“ medžiagų (tekstilės ir kt.) panaudojimu.

The packaging design of the most outstanding Lithuanian herbalist‘s tea product line is based on freshly interpreted tradition and using of premium grade materials like textile.

27

„Peanut mouse“ kompiuterio pelė Diz. ir gam. UAB „ACME Baltija“

Peanut Mouse Des. and prod. by UAB ACME Baltija

Originali, žemės riešuto kevalą primenanti simetriška forma vienodai tinka tiek dešiniarankiams, tiek kairiarankiams vartotojams. Integruota ličio polimerų baterija, įkraunama USB kabeliu.

Original, symmetrical form, reminding of peanut shell is equally suitable for right-handed and left-handed users. Integrated lithium-polymer battery is charged via the USB connection.


Čiužinių kolekcija „Tyla“, „Harmonija“ ir „Mūza“ Diz. Nauris Kalinauskas Gam. UAB „Lono mažmena“ Trys čiužinių kolekcijos – „Tyla“ , „Harmonija“ ir „Mūza“ gaminamos iš atvirų porų medžiagų. 25 proc. natūralaus bambuko pluošto užvalkalams parinktos neįprastos spalvos ir dygsniavimas, jie yra lengvai nusegami ir prižiūrimi. Čiužinių gamyboje naudojami organinės kilmės klijai vandens pagrindu. Mattresses Tyla, Harmonija and Mūza Des. Nauris Kalinauskas Prod. UAB Lono mažmena Three collections of mattresses - Silence, Harmony and Muse‘ - are made of open-pore materials. 25% natural bamboo fibre slipcovers are of unusual colours and quilting, and can be easily removed for cleaning. Organic origin water-based glue is used in manufacturing of the mattresses.

Pufas „Roll“ Diz. Justė Žibūdienė Gam. www.toota.lt

28

Pufas „Roll“ yra paprastos formos, bet funkcionalus sėdimasis baldas, kurio išorėje matoma vidinė struktūra – jis susuktas iš porolono ir baldinių audinių. Šiuo principu nesunkiai galima išgauti spalvų, tekstūrų įvairovę, reikalingą konkrečiai erdvei. Galimi įvairūs gabaritai, jų santykiai, spalvų ir medžiagų kombinacijos. Baldas skirtas tiek privačioms, tiek visuomeninėms erdvėms. Roll pouffe Des. Justė Žibūdienė Prod. www.toota.lt This pouffe is a functional piece of furniture of a simple form. Internal structure is visible outside - it is rolled up of polyurethane foam and upholstery fabric. Using this principle it is easy to get the variety of colours and texture to match any specific setting in private and public spaces. Different sizes, combinations of colours and materials are possible.


„Lietuvos kvapo“ buteliukas Diz. Juozas Brundza Gam. VšĮ „LT Kvapai“ Kvepalų namams „Lietuvos kvapas“ sukurto buteliuko dizainas yra lakoniškas ir minimalistinis, truputį primenantis prieskonių indelį. Panaudotos dvi medžiagos: specialus, ypač tvirtas plastikas ir natūralus riešutmedis. Grafika – Giedriaus Laurušo. The Scent of Lithuania home perfume bottle Des. Juozas Brundza Prod. VšĮ LT Kvapai The design of a bottle created for perfume house „Lietuvos kvapas“ is laconic and minimalistic, a little bit reminding of a spice cruet. Two materials are used: special solid plastic and natural walnut. The graphic design is by Giedrius Laurušas.

Cikorijos kavos linija Diz. Jekaterina Lukanina („PackAge“ | UAB „Global marketing“) Gam. UAB „Klingai“ Projekto dizaino idėja – natūrali, žmogui draugiška alternatyvi kava. Chicory coffe line Des. Jekaterina Lukanina (PackAge | UAB Global marketing) Prod. UAB Klingai The design goal of the project is to convey the idea of natural, human-being friendly alternative to coffee.

29


Šviestuvas – kabykla „Ylamp“ Diz. Lina Dumbravaitė (Vilniaus dailės akademija) Neįprastai sukomponuotas šviestuvas kartu yra ir kabykla. Jis sudarytas iš fanerinio stovo - kabyklos ir šviečiančios bazės. Lengvai pernešamas iš vienos vietos į kitą, skleidžia šiltą, jaukią šviesą netikėtu kampu. Ylamp rack and light Des. Lina Dumbravaitė (Vilnius Academy of Arts) Original combination of a lamp and a clothes rack. It is made of plywood for the rack and a luminous base. Easily portable from one place to another, it emits warm and cosy light from an unexpected angle.

30

Vaikiškų drabužių kolekcija „Drabužiai – žaidimai“ Diz. Ekaterina Cyvilko (Lietuvos edukologijos universitetas) Daugiafunkciai drabužiai vaikams, kurie gali būti panaudojami kaip didaktinių žaidimų (geometrinės figūros, lietuvių kalba ir matematika, mada) priemonės.

Play-Clothes children collection Des. Ekaterina Cyvilko (Lithuanian University of Educational Sciences) Multifunctional clothes for children that could be used as means for didactic games, for teaching and learning geometric figures, languages, math, and fashion.


Pakabinamas švietuvas „Diafragma“ Diz. Justas Petrulis (Vilniaus dailės akademija)

Diafragma pendant Des. Justas Petrulis (Vilnius Academy of Arts)

Pakabinamas šviestuvas, kurio šviesos srautas ir jo kampas reguliuojamas uždarant ar atveriant diafragmą sukamuoju judesiu, kaip fotoaparato objektyve. Objektyvą primena ir šviestuvo stilistika, detalės.

The light’s luminous flux and its angle are adjusted by closing and opening a shutter with a rotational movement like in camera lenses, of which the style and the details of the lamp are reminiscent, too.

31

Popierinis tušinukas Diz. Tauras Stalnionis Gam. „Vienasdu“

Paper pen Des. Tauras Stalnionis Prod. Vienasdu

Rankų darbo tušinukas, susuktas iš panaudoto A4 formato popieriaus lapo, surinkto iš biurų. Kiekvienas lapas yra skirtingas, todėl nėra nei vieno tokio paties tušinuko. Tai lyg popieriaus reinkarnacija, kuomet jis grįžta „atgal prie darbo“, tik jau kita forma.

A hand-made ballpoint pen that is rolled up of used DIN A4 size sheet of paper collected from the offices. As every such sheet is different, so there are no similar pens. It’s like reincarnation of paper, when it returns „back to work“, but in another form.


Prizai Prizes 2013

32 Vertinimo komisija

The jurors

Boris Berlin – dizaineris (Danija) iskos-berlin.dk

Boris Berlin – designer (Denmark) iskos-berlin.dk

James Whittaker – dizaineris, pedagogas (Olandija) www.sycamorethree.com

James Whittaker – designer, teacher www.sycamorethree.com

Dzmitry Surski – Baltarusijos dizainerių sąjungos pirmininkas www.unid.by

Dzmitry Surski – Chairman of Belarusian Union of Designers www.unid.by


33 Kilimas „Eccentric“ Diz. Rūta Būtėnaitė Gam. BOTEH kilimai / UAB „Fashion colours LT“

Eccentric rug Des. Rūta Būtėnaitė Prod. BOTEH kilimai / UAB Fashion colours LT

Reljefinio paviršiaus kilimui panaudotos natūralios medžiagos – 100 proc. Naujosios Zelandijos vilna, pagrindas – 100 proc. linas. Išausta taftingine kilimų technologija.

Only the natural materials - 100% New Zealand wool, and for the lining - 100% flax are used for this carpet of a distinctively textured surface, woven using carpet tufting technique.


34 Darbo stalas su multifunkciniu šviestuvu Diz. Viktorija Čegytė (Vilniaus dailės akademija)

Workind desk with multifunctional light Des. Viktorija Čegytė (Vilnius Academy of Arts)

Darbo erdvę organizuojantis stalas su multifunkciniu šviestuvu. Stalo korpuse įrengtos dvi spintelės, viena jų skirta elektros instaliacijai, laidams ir smulkiems įrenginiams saugiai laikyti, o kita – kanceliarinėms ar kitoms darbo priemonėms. Įrengta ir papildoma plokštuma po stalviršiu dokumentams ar nešiojamajam kompiuteriui. Šviestuvas papildomai veikia kaip darbo priemonių laikiklis, gali būti konfigūruotas tiek dešiniarankiams, tiek kairiarankiams.

A table with a multifunctional lamp. Two drawers are fitted into the body of the table, one of them is for electricity installation, wires and other small devices, and the other is for stationery and other means of work. Additional flat surface for documents and a laptop computer is installed under the table top. The lamp functions additionally as a holder for accessories and can be configured for the right-handed as well as for the lefthanded users.


35 Mini ausinės „Jungle“ Diz. Moses Kang ir Julius Bučelis (UAB „ACME Europe“)

Jungle headphones Des. Moses Kang and Julius Bučelis (UAB ACME Europe)

„Jungle“ ausinės iš „Urban harmony“ gaminių serijos. Pagrindinė ausinių ypatybė – specialus laido tvarkytuvas. Ausinių konstrukcija itin paprasta ir lengva, medžiagos – elastingos. Spalvos: dūmų juodumo, pieno baltumo, dumblo mėlynumo ir koralo raudonumo.

The main feature of the Jungle headphones from the Urban harmony series is a special wire manager. The whole construction of the headphones is especially simple and light, materials used are elastic. Available in smoky black, milky white, sludge-blue and coral-red.


36 Minkštieji baldai „Light“ Diz. Arūnas Sukarevičius ir Inesa Malafej Gam. UAB „Ergolain projektai“

Light upholstered furniture Des. Arūnas Sukarevičius and Inesa Malafej Prod. UAB Ergolain projektai

Tarpusavyje derinamos skirtingos medžiagos – natūralus medis, dažytas MDF, audinys – suteikia galimybę baldus pritaikyti įvairiuose interjeruose. Aukšta nugarėlė atlieka ir optinio patalpos atskyrimo funkciją.

Combining different materials such as natural wood, MDF board and fabric opens up an opportunity to match furniture to different interiors. The tall back serves as an optical partition of the room.


Modulinė rūbų kabykla „Vijoklis“ Diz. Audronė Drungilaitė (Vilniaus dailės akademija)

Vijoklis modular clothes rack Des. Audronė Drungilaitė (Vilnius Academy of Arts)

Modulinė nerūdyjančio plieno kabykla yra lengvai transportuojama ir surenkama, nes jos segmentinės dalys sujungtos sriegiu. Tvirtinama prie lubų, taip išsprendžiant balanso problemą. Gali būti naudojama įvairiose erdvėse interjere ir lauke.

Modular stainless steel clothes rack that is easily transported and assembled as its segments are connected by a screwthread. The rack is fixed to the ceiling, thus solving the perennial problem of balance, and can be used in various interior spaces as well as outdoors.

37


38

Kėdė Nr. 004 Diz. Nauris Kalinauskas Gam. AB „Venta LT“

Chair No. 004 Des. Nauris Kalinauskas Prod. AB Venta LT

Minimalistinio dizaino kėdės yra skirtos daugiausia viešosioms erdvėms – kavinėms, viešbučiams, biurams. Gaminamos iš uosio arba beržo masyvo, su minkšta, gobelenu arba dirbtine oda aptraukta sėdyne. Kėdė sėkmingai išlaikė kontraktiniams baldams keliamus atsparumo bandymus.

Minimalistic design chairs are conceived mainly for contract use in cafes, hotels, offices. They are made of solid ashen or birch with fabric or synthetic leather upholstered seats.


39 Tadam! Keraminiai papuošalai, aksesuarai Diz. Deimantė Litvinaitė Gam. „Tadam!“

Tadam! ceramic jewelry and accesoires Des. Deimantė Litvinaitė Prod. Tadam!

Papuošalai atrodo lyg ką tik iškepti skanėstai, nes yra realaus dydžio ir „skanios“ faktūros – kaip riestainis, šokolado gabalėlis, kokosinis saldainis… Lipdomi iš balto arba juodo molio, degami krosnyje. Atvėsę dengiami įvairiomis glazūromis ir vėl degami. Trečią kartą degami tie papuošalai, kurie dekoruojami tikro aukso arba platinos liustru. Oktaedro formos pakuotėje slepiasi ir subtili staigmena saldumynų mėgėjui – deserto kvapas.

The jewellery looks like freshly baked delicacies as they are of realistic size and delicious texture – like a pretzel, a piece of chocolate, a coconut sweet... Moulded from white or black clay, they are fired in the furnace. After cooling they are coated with various glazes and again fired. The third firing is applied only to the jewellery decorated with the lustre of pure gold or platinum. The octahedron-shaped packaging comes with a subtle surprise for the confectionary lover – a smell of dessert.


40 Knyga Prof. M. Šaliamoras. Architektūrinė kompozicija Diz. Aušra Lisauskienė

Architectural composition by prof. M. Šaliamoras Des. Aušra Lisauskienė

Knygos tekstas lietuvių ir anglų kalbomis yra komponuojamas kairėje ir dešinėje pusėse. Iliustracijos, paaiškinančios tekstą, komponuojamos laisvai atvarte. Knygą sudaro devyni skyriai, kurie yra skiriami atvartais. Skyrių atvartuose yra architektoniškai įkomponuoti skaičiai nuo 1 iki 9. Knyga atspausdinta ant Munken Polar 150 g/kv. m popieriaus PF Square Sans Pro šriftu, dvispalve ofsetine spauda. Viršelyje panaudota popieriaus įspaudo technologija.

The text of the book in Lithuanian and English is arranged on the right and left sides. Illustrations explaining the text are arranged freely in the spread. The book is composed of nine chapters, separated by spreads. Numbers from 1 to 9 are architectonically arranged in chapter spreads. Printed on Munken Polar 150 g/m2 paper in PF Square Sans Pro font, dichromatic offset press. The cover is made by using the technology of paper indentation.


Supamasis krėslas Diz. Aleksandr Dubickij (Vilniaus dailės akademija)

Rocking chair Des. Aleksandr Dubickij (Vilnius Academy of Arts)

Ekonominės klasės baldas, surenkamas kaiščiais ir konfirmatais. Iš vieno standartinio 21 mm storio faneros lakšto CNC staklėmis galima išpjauti trims krėslams reikalingas detales. Krėslas sėkmingai atlaikė supamųjų krėslų standartizacijos reikalavimų testą.

The economy class piece of furniture, assembled with plugs and screws. From one standard 21 mm thick plywood plate one can cut out details for three chairs, using CNC machine-tool. The chair has successfully stood the standardization test for rocking chairs.

41


„Lithuanian Vodka Originali“ degtinė Diz. UAB „Adell reklama“, kūrybos vadovai: T. Karpavičius, D. Žilėnas, vyr. meno vadovas – Gytis Giniotis. Dizaineriai – Daniele Gulla, Aurimas Šandaris Gam. AB „Stumbras“ Butelio dizainą, sukurtą specialiai Velykoms, įkvėpė senovinė margučių dažymo technika ir novatoriškas požiūris į lietuviškas tradicijas. Lithuanian Vodka Originali vodka Des. UAB Adell Reklama, creative directors T. Karpavičius and D. Žilėnas, Art director Gytis Giniotis designers Daniele Gulla, Aurimas Šandaris Prod. AB Stumbras The bottle graphic design, created specifically for Easter, was inspired by the ancient technique of egg-decoration and an innovative approach to Lithuanian traditions.

42


43 Lentyna „Foldin“ Diz. Inesa Malafej ir Arūnas Sukarevičius Gam. UAB EMKO

Foldin shelves Des. Inesa Malafej and Arūnas Sukarevičius Prod. UAB EMKO

Įvairioms gyvenamojo būsto erdvėms skirtos modulinės lentynos susideda iš rėmo ir sulankstomų lentynų, pagamintų iš veltiniu sujungtų klijuotos beržo faneros elementų. Rėmas – iš beržo masyvo. Nuo vienos iki dvylikos sekcijų lentynos įdedamos ir išimamos be įrankių, sulankstomos transportavimui. Viena gali išlaikyti iki 25 kg svorį, be to, tuščios erdvės gali būti panaudotos kaip kabykla – prikabinant ant rėmo papildomus kabliukus.

Modular shelves designed for various living spaces consist of a frame and folding shelves, made of glued birch plywood elements, joined by felt. The frame is made of solid birchwood. Shelves from one to twelve sections are inserted and removed without any tools, and can be folded for transportation. Each module can support weight of up to 25 kilograms. The empty spaces can be used as a rack – by hanging additional pegs on the frame.


44 Lentyna „Audžiu“ Diz. Rapolas Gražys (Vilniaus dailės akademija)

Audžiu rack Des. Rapolas Gražys (Vilnius Academy of Arts)

Tai modulinė pastatoma lentyna iš kaiščiais sutvirtintos faneros, sukurta remiantis lietuvių liaudies tekstilės ornamentika. Pagal poreikį galima lengvai „išausti“ įvairias segmentų kombinacijas. Funkcionalus yra ir vienas atskiras segmentas.

This is a modular standing rack of plug-secured plywood, formally inspired by Lithuanian folk textile ornaments. The primary segment, being fully functional itself, can also be „weaved“ with others to form various patterns.


45 Baldas „Varnas“ Diz. Vilius Dringelis (Vilniaus dailės akademija)

Varnas furniture Des. Vilius Dringelis (Vilnius Academy of Arts)

Lengvos konstrukcijos baldas surenkamas iš kelių detalių: lentynėlės su pakabomis, dviejų krepšių ir kojų su jungiamosiomis detalėmis. Prie atviros lentynėlės pritvirtintus krepšiai nuėmus galima naudoti atskirai.

Lengvos konstrukcijos baldas surenkamas iš kelių detalių: lThe piece of furniture of light construction is assembled from several parts: a shelf with hangers, two baskets and legs with connecting parts. Baskets attached to the open shelf can be detached and used separately.


46 Surenkamas stalas Diz. Aušrinė Augustinaitė (Vilniaus dailės akademija)

Working desk Des. Aušrinė Augustinaitė (Vilnius Academy of Arts)

Surenkamas darbo stalas iš penkių detalių – keturių kojų ir stalviršio. Pritaikytas kompaktiškam transportavimui: kojos susideda į stalviršyje išfrezuotas išdrožas, todėl bendras supakuoto stalo storis yra tik 6 cm. Naudojamos medžiagos – klijuota fanera ir dažytas plienas.

This work desk is designed for compact transportation: the legs are put into slots milled in the table top plate so that the total thickness of a packed desk is only 6 cm. The materials used are glued plywood and laquered steel.


47 Sulankstomas miesto dviratis diz. Asta Sadauskaitė (Vilniaus dailės akademija) Gam. UAB „Miromax“

Folding city bicycle Des. Asta Sadauskaitė (Vilnius Academy of Arts) Prod. UAB Miromax

Šio dviračio sulankstymo schema skiriasi nuo kitų esančių rinkoje: pagrindinė lenkimo ašis sutampa su dviračio sėdynės ašimi. Panaudota diržinė pavara, 16 colių ratai, reguliuojama sėdynė.

The folding scheme of this bicycle is different from those now in the market: the main bend axis is that of the seat rod. There is a belt drive instead of chain, 16 inch wheels, and adjustable seat.


Diplomai Diplomas 2013

48

3D veidrodinė plokštė Diz. Skirmantė Vaitkevičiūtė Gam. UAB “Ekspozicijų sistemos”

3D mirror plate Des. Skirmantė Vaitkevičiūtė Prod. UAB Ekspozicijų sistemos

Trimatė veidrodinė plokštė skirta interjero ir eksterjero apipavidalinimui. Plokštė pirmą kartą panaudota Sartų regioninio parko lenkytojų centro ekspozicijoje. Sukurtos technologijos esmė – automatizuotas kompozicinių medžiagų formavimas, naudojant trimatį skaitmenininį modelį. Technologai – E. Rimkus, D. Sribikė, V. Lunevičius.

A three-dimensional mirror plate is used for designing interior and exterior. The plate was first used in the visitor centre exposition of Sartai regional park. The essence of the technology created is automatized formation of composite materials by using a three-dimensional digital model. Technology developed by E. Rimkus, D. Sribikė, V. Lunevičius.


Krėslas „Eggy“ diz. Vytautas Puzeras Fotelis pagamintas iš trijų vienodu spinduliu lenktų elementų. Šis dizaino sprendimas suteikia ne tik savitą išvaizdą, bet ir sėdėjimo komfortą. Aukštas galvūgalis pagerina akustines savybes, sugerdamas aplinkinį triukšmą. Fotelis tinka ir dalykiniams pokalbiams atviruose holuose, ir poilsiui namuose. Eggy armchair Des. Vytautas Puzeras The armchair is made of three elements curved in equal radius. This design solution provides not only distinct appearance, but also the comfort of sitting. A high backrest improves acoustic properties, absorbing background noise. The armchair is good for business talks in open halls as well as for relaxation at home.

„LessLoss Tunnelbridge“ Diz. Mindaugas Jokubauskas (Fono) Gam. UAB „LessLoss“ Sistemą sudaro atskiras maitinimo blokas, tiekiantis švarią, reikiamos įtampos elektros energiją tarpblokinių kabelių elektronikai bei specialios konstrukcijos tarpblokiniai kabeliai. Korpusui naudojama aukštame slėgyje impregnuota ypač tanki, vibracijas slopinanti ir kartu dekoratyvi fanera. Frezuoto, smėliu purkšto, anoduoto ir lazeriu graviruoto aliuminio skydeliai – su trimis integruotomis kojelėmis maksimaliam konstrukcijos stabilumui ir struktūrinių vibracijų drenavimui. LessLoss Tunnelbridge PSU Des. Mindaugas Jokubauskas (Fono) Prod. UAB LessLoss A powered audio interconnect system for discerning music lovers. It features a stand-alone power supply unit that powers the interconnects. An exquisite material called ‘panzerholz’ is used for the unit body. CNC machined, sand blasted, anodised and laser engraved aluminum panels complete the design. The front and back panels are actually a one piece construction featuring 3 integrated feet, minimizing structural vibrations.

49


Virtuviniai rakšluosčiai Diz. Lina Jaruševičiūtė Gam. UAB „Lincasa“ Žakardinio audinio 47 x 70 cm dydžio rankšluosčių sudėtis – 100 proc. linas arba 50 proc. linas ir 50 proc. medvilnė. Kolekcijos dizainai – „8 pasaulio žuvys“, „Aušrinė žvaigždė“, „Elniai devyniaragiai“, „Etno Kalėdos“, „Etno raštas“, „Ledų porcijos“, „Nautical“, „Ornamentas“, „Ropės“, „Svogūnai“, „Tulpės“, „Vištos“, „Žirgai“, „Žuvų migracija“. Kitchen towels Des. Lina Jaruševičiūtė Gam. UAB Lincasa The composition of jacquard cloth of 47 x 70 cm size towels is 100% linen or 50% linen and 50% cotton. The designs of the collection – 8 Fishes Of The World, The Morning Star, The Nine-Horn Stags, Ethno Christmas, Ethno Pattern, Ice Cream Cones, Nautical, The Ornament, Turnips, Onions, Tulips, Hens, Racehorses, Fish Migration.

„Mano skaitymo kėdė“ Diz. Arūnas Sukarevičius Gam. UAB EMKO Krėslas sudarytas iš dviejų dalių – karkaso ir jo „rūbo“. „Rūbas“ turi kišenes, skirtas smulkiems daiktams arba …tiesiog rankoms pasišildyti. Standartiniam karkasui galima pritaikyti daugybę skirtingų medžiagų ir spalvinių variacijų. Taigi baldas nesunkiai gali kisti pagal vartotojo charakterį. My reading Chair Des. Arūnas Sukarevičius Prod. UAB EMKO

50

The chair consists of two parts – the frame and its “cloth”. The “cloth” has pockets for minute objects or… just warming hands. Many different fabrics and colour variations can be applied to the standard frame. Therefore the piece of furniture can easily be adjusted to user’s character.


Veltinio šlepetės vaikams „My feltboots“ Diz. Daiva Zgrabskė Gam. UAB „Diversus LT“ Vaikiškos šlepetės, skirtos ir mergaitėms, ir berniukams. Patogios avėti, prisitaikantis gumos bei vilnos užkulniukas ir natūralios odos vidinis kulniukas neleidžia nukristi. Dėl unikalios vilnos savybės sugerti ir išgarinti drėgmę veltinio šlepetės tinkamos avėti žiemą, ir vasarą. Sudėtis – natūrali vilna, natūrali oda. My Feltboots woollen slippers for children Des. Daiva Zgrabskė Prod. UAB Diversus LT Lambswool and leather slippers for girls and boys are comfortable to wear, the adjustable rubber and woollen heelpiece and inner heel of natural leather do not let them fall. Due to unique property of wool to absorb and evaporate moisture, felt slippers can be worn in winter and in summer.

„Virtuvės mitų griovėjų“ duonos gaminiai Diz. Edvardas Kavarskas Gam. UAB „Biržų duona“

The Kitchen Mythbusters’ bread line Des. Edvardas Kavarskas Prod. UAB Biržų duona

Pakuočių dizaino gaires padiktavo kliento kulinarinė filosofija – griauti standartus – ir jau egzistavęs logotipas. Todėl buvo atsisakyta įprastų iliustratyvių įvaizdžių. Monochrominių pakuočių akcentu tapo vaiskiai žalių grafinių ženklų sistema ir stiprų charakterį turintis „Museo“ šriftas. Dizaino minimalizmas, santūrios spalvos ir aiški pakuotės konstrukcija su dideliu langeliu krašte prioritetą pakuotėje suteikia duonai.

The guidelines for bread packaging design were dictated by a client’s culinary philosophy – to break standards – and the existing logo. Therefore the common illustrative images were rejected. A system of lush green graphic signs and a “Museo” font of strong character became the emphasis of monochromatic packaging. Minimalistic design, moderate colours and clear packaging construction with a big window on the edge gives priority to the product.

51


Baro kedė „Pirst“ Diz. Dalius Razauskas Gam. UAB „KiTAIP“ Baro kėdė gaminama iš balta, raudona, juoda spalva dažytos arba lakuotos faneros bei nerūdijančio plieno detalių. Kolekcijoje dar yra taburetė, pusiau baro kėdė ir suolas dviems. Pirst bar chair Des. Dalius Razauskas Prod. UAB KiTAIP The bar stool is made of white, red, black or clear lacquered plywood and stainless steel parts. The collection also includes a stool, a counter-height stool and a bench for two.

52 Elektronikos atliekų surinkimo konteineris Diz. Mindaugas Užkuraitis („Entech group“) Konteineris gaminamas naudojant plastiko liejimo ir vakuuminio formavimo technologijas iš atskirų segmentų ir pritaikytas statyti patalpų viduje. Visos gaminio dalys yra perdirbamos. Konteinerio segmentai – universalūs. Juos jungiant nesunkiai gaunamos ir kitos formos, gaminiai, aplinkos ir interjero detalės. Elektronic waste container Des. Mindaugas Užkuraitis (Entech Group) The container is assembled from separate cast and vacuum formed plastic segments. Designed for indoor use. All parts of the product are recyclable. The segments used for the container can be also combined to form differently shaped containers, partitions and interior elements.


Sieninis kalendorius Diz. Emilija Užukauskienė Gam. UAB „Antalis“

Wall calendar Des. Emilija Užukauskienė Prod. UAB Antalis

2013-ųjų metų vieno lapo sieninis kalendorius, sukurtas ir pagamintas kaip dovana kompanijos klientams bei verslo partneriams, atspausdintas plačiaformate skaitmenine spauda ant drobės „Coala Canvas“. Pakuotei panaudota kartoninė tūta su firminiu lipduku. Kalendoriaus dydis – 320×580 mm.

A one-page wall calendar of 2013, designed and produced as a gift for corporate clients and business partners, is digitally printed on “Coala Canvas” paper. The gift packaging consists of a cardboard tube with a brand sticker. The size of the calendar is 320 x 580 mm.

Minkšti baldai „Pixel“ Diz. Rytis Mikulionis, Gytis Vaitkevičius („Plazma“) Gam. UAB „Sedes Regia“ Minkštieji baldai „Pixel“ – tai šiuolaikinio minimalizmo bei šeštojo dešimtmečio stiliaus interpretacija, pritaikyta viešosioms erdvėms. Vienvietį, dvivietį ar trivietį baldą sudaro dviejų dalių faneros karkasas su spyruoklėmis sėdynėje, aukšto atsparumo putų poliuretano kamša bei dažyto metalo kojelės. Pixel upholstered furniture line Prod. UAB Sedes Regia Des. Rytis Mikulionis, Gytis Vaitkevičius (Plazma) It is an interpretation of contemporary minimalism and the style of the 50’s for public spaces. A piece seating one-, twoor three consists of a two-piece plywood frame with springs in the seat, high resilience foam polyurethane stuffing and legs of lacquered steel.

53


Drabužių kabykla diz. Vytautas Gečas (Vilniaus dailės akademija) Medis, betonas. Clothes rack Des.Vytautas Gečas (Vilnius Academy of Arts) Wood, concrete.

Medžiagų porėtumo analizės prietaisas Diz. Deividas Juozulynas (Vilniaus dailės akademija) Gam. UAB „Elinta“ Ultragarsinis laboratorinis aparatas, skirtas nustatyti žmogui pavojingų mikoplazmų kiekį grūduose. Jungiamas prie asmeninio kompiuterio. Prietaiso formos inspiracija – grūdai, išorės dizainas suderintas su vidine sandara. Material porosity analyser Des. Deividas Juozulynas (Vilnius Academy of Arts) Prod. UAB Elinta

54

Ultrasonic laboratory device for estimating the amount of hazardous mycoplasms in grains is connected to a personal computer. The inspiration for the shape was grains; external design is matched to internal structure.


Šviestuvas „Trololo“ Diz. Eglė Stonkutė (Vilniaus dailės akademija) Šuniuką primenantis šviestuvo korpusas pagamintas iš lazeriu išpjautų ir suklijuotų balto pleksiglaso detalių. Įmontuota LED juostelė, laidas („pavadėlis“) aptrauktas tekstile. Trololo light Des. Eglė Stonkutė (Vilnius Academy of Arts) A dog-shaped body is made of laser-cut and glued details of translucent white plexiglass plastic. There is a conceiled LED light source, the cord (or leash?) is cotton-braided.

Drabužių kolekcija „Suvaržymai“ Diz. Sandra Ajutytė (Vilniaus dailės akademija) Kolekciją sudaro trys modeliai, kuriuose origami principu formuojamas rūbo siluetas, gofruotu paviršiumi pabrėžiant judančias vietas ar tyčia jas sukaustant. Komponuojant objektus žaidžiama optine iliuzija – atsiranda vietų, kur visiškai statiška detalė gofrų suformuotų linijų pagalba kuria išlenktos formos įspūdį. Panaudoti žmogaus kūno dalių fotografiniai atspaudai. 100 % medvilnė. Suvaržymai fashion collection Des. Sandra Ajutytė (Vilnius Academy of Arts) The collection consists of three models, wherein a silhouette of a cotton garment is formed according to origami principle; frilled surface emphasizes moving parts or intentionally restrain them. Optical illusion often comes into play where an absolutely static detail with help of frilled lines creates an impression of a curved shape. Photographic prints of human body parts were used.

55


Prizai Prizes 2014

56 Vertinimo komisija

The jurors

Daina Vitolina - Latvijos dizaino informacijos centro vadovÄ— www.dic.lv

Daina Vitolina - Head of the Latvian design information centre www.dic.lv

Hans Sandgren Jacobsen - danĹł dizaineris www.hans-sandgren-jakobsen.com

Hans Sandgren Jacobsen - product designer (Denmark) www.hans-sandgren-jakobsen.com

Lucas Verweij, dizaino kritikas, kuratorius, pedagogas lucas-berlin.blogspot.de

Lucas Verweij, design writer, curator, teacher (Germany) lucas-berlin.blogspot.de


57 Megztas kaklaraištis Soulaccess Diz. Alina Peciukevičiūtė ir Jonas Stankevičius

Soulaccess knitted tie Des. Alina Peciukevičiūtė and Jonas Stankevičius

100 proc. bambuko pluošto megzti kaklaraiščiai. Išskirtinė mezgimo technologija užtikrina nekintančią iš 100 proc. bambuko pluošto megztų kaklaraiščių formą ir tekstūrą.

A distinct knitting technology ensures unchanging form and texture of the 100% bamboo fiber ties.


58 „Raudonų plytų alaus dirbtuvių“ alaus pakuotės Diz. Irmantas Savulionis („Not perfect | Y&R Vilnius“) Gam. AB „Švyturys – Utenos alus“

Red Brick Beer Workshop beer packaging Des. Irmantas Savulionis (Not perfect | Y&R Vilnius) Prod. AB Švyturys – Utenos alus

Raudonų plytų alaus dirbtuvių pakuočių dizainas – Bėganti kopa. Ungurio kojos. Nežinomas krantas.

Packaging design for the Red Brick beer workshop matches the names of the products – The Running Dune; The Eel’s Legs; The Unknown Shore.


59 Lentynų sistema Plus Air Diz. Nauris Kalinauskas Gam. UAB „Contra design house“

Plus Air shelving system Des. Nauris Kalinauskas Prod. UAB Contra Design House

Universalios, lengvai surenkamos įvairių matmenų lentynos, tinkančios tiek privačiai, tiek visuomeninei erdvei.

Universal, easy-to-assemble shelves of various measurements for private and public spaces.


60 Šaltos kavos pakuotės Diz. Emanuelis Ryklys Gam. „Crooked Nose & Coffee Stories“

Cold Brew coffee packagings Des. Emanuelis Ryklys Prod. Crooked Nose & Coffee Stories

Minimalistinio stiliaus rudo stiklo 250 ml talpos buteliukai su šilkografine etikete. Buteliui užkimšti naudojamas natūralus kamštis. Buteliukai pakuojami į perdirbto popieriaus maišelius su antspaudais. Taip pat prisegama atskira kortelė su papildoma informacija.

Minimalistic style 250ml brown glass bottles with a serigraphic label and natural cork plugs. The bottles are packaged into recycled paper bags with stamps. Also a separate card with additional information is attached to the packaging.


61 You & Oil natūralių aliejų identitetas ir pakuotės Diz. Kotryna Zilinskienė ir Miglė Vasiliauskaitė („Prim Prim“), Sitora Šlauterytė, Eglė Šlipaitytė, Aistė Jūrė, Laura Tūlaitė Gam. UAB „Biokosmetikos Manufaktūra“

You & Oil graphic identity and packagings Des. Kotryna Zilinskienė and Miglė Vasiliauskaitė (Prim Prim), Sitora Šlauterytė, Eglė Šlipaitytė, Aistė Jūrė, Laura Tūlaitė Prod. UAB Biokosmetikos Manufaktūra

Šios serijos produktai pavadinti vardais, kurie nurodo, kokią problemą jie sprendžia. Poetiški produkto savybes apibūdinantys tekstai padeda užmegzti emocinį ryšį su varototoju. Šilkografija ant buteliuko.

Products of this line got their names depending on which problem they solve. Poetic texts, defining the properties of the product, help establish an emotional relation with a user. Serigraphy on the bottle.


62 Kieto kuro vandens šildymo katilas K-10 Diz. Martynas Olšauskas Gam. UAB „Kalvis“

K-10 solid fuel boiler Des. Martynas Olšauskas Prod. UAB Kalvis

Moderniam kietojo kuro katilui suteikta šiuolaikiška forma. Visos gamybai naudojamos medžiagos yra tinkamos antriniam perdirbimui. Keičiama durų atidarymo kryptis, valdiklis su liečiamu ekranu.

A modern solid fuel boiler of a contemporary form comes with a changeable door opening direction and a controller with a touchscreen. All the materials used in production are recyclable.


63 Vandens maišytuvas Ultima Wave Diz. Darius Čekanauskas Gam. UAB „Rubineta“

Ultima Wave mixer Des. Darius Čekanauskas Prod. UAB Rubineta

Dvigubo sąnario sistema suteikia galimybę keisti maišytuvo išorę ir funkciją, nustatant, kuria kryptimi liesis vandens srovė. Kaskart nukreipiant srovę ir pats maišytuvas atrodys kiek kitaip – banguos. Pritaikytas tiek dešiniarankiams, tiek kairiarankiams. Panaudotos standartinės dalys – keraminė kasetė ir kt. Korpusas lietas iš žalvario, chromuotas.

A double-joint system changes the appearance and function when setting the direction of water current. Designed for the right-handed and the left-handed with standard parts, such as ceramic cartridge. The body is cast from brass, chromiumplated.


64 Kilimų kolekcija „Repeated“ Diz. Severija Inčirauskaitė-Kriaunevičienė Gam. UAB „Neaustima“

Repeated carpets collection Des. Severija Inčirauskaitė-Kriaunevičienė Prod. UAB Neaustima

Kilimų kolekcija, sukurta iš dėvėtų megztų rūbų: megztinių, kepurių, šalikų, pirštinių, pritaikant šiuolaikines pramonines stakles. Kiekvieno kilimo kompozicija kinta, pagal naudojamų medžiagų spalvas ir grafinį sprendimą. Galimas ir individualizuotas užsakymas, kuomet panaudojamos užsakovo medžiagos – mėgstami, tačiau nebenešiojami rūbai ar jų detalės. Medžiagos: vilna, medvilnė, sintetika. Technika: kamšymas adatomis pramoniniu būdu.

A collection of carpets, created from used knitted clothes like pullovers, caps, scarves, mittens using industrial needle punching technique and modern industrial loom. The composition of each carpet varies according to colours and graphic appearance of fabrics used. Custom order is also possible, when customer’s fabrics are used – favourite but no longer worn clothes or their details. Fabrics: wool, cotton, synthetics.


65 Restorano „Momo Grill“ interjeras Diz. Ramūnas Manikas

Momo Grill restaurant interior design Des. Ramūnas Manikas

Interjero idėja – sukurti šiuolaikišką, demokratišką ir neįpareigojančią aplinką. Tam patalpose buvo suformuota atvira anga į virtuvę, pro kurią, restoranui veikiant, matosi dirbantis virtuvės personalas. Sieninės plytelės iš virtuvės zonos tarsi pratęstos ant restorano salės sienų.

The idea of the interior is to create modern, democratic and noncommittal environment. To achieve this, a special open hole to the kitchen was formed through which the staff can be observed during the opening hours of a restaurant. The tiles from the kitchen zone extend into the restaurant space.


66 Protokolų analizatorius ir keitiklis „The Vinci“ Diz. Denis Orlenok Gam. UAB „Aedilis“

The Vinci protocol analyser and universal converter Des. Denis Orlenok Prod. UAB Aedilis

Gaminio dizainas yra įkvėptas Leonardo da Vinči „Vitruvijaus žmogaus“. Įrenginio elementų išdėstymas vizualiai pratęsia žmogaus figūros linijas. Įrenginio korpusas frezuojamas iš aliuminio, lengvai išardomas ir perdirbamas.

The design of this item was inspired by Leonardo da Vinci‘s Vitruvian Man. The arrangement of the elements visually extends human body lines. The gadget‘s casing is CNC machined from solid aluminium billet. The item is easy to disassemble and recycle.


67 Dviratis Wittson Custom CX 001 Diz. Mindaugas Žukauskas Gam. UAB „4T Klaipėda“

Wittson Custom CX 001 titanium bicycle frame Des. Mindaugas Žukauskas Prod. UAB 4T Klaipėda

Titaninis dviratis, pagamintas pagal individualų užsakymą.

Titanium bicycle frame, custom made.


68 „Stumbras Vodka Premium Organic“ pakuotė Diz. Edvardas Kavarskas Gam. AB „Stumbras“

Stumbras Vodka Premium Organic packaging Des. Edvardas Kavarskas Prod. AB Stumbras

Linas – tradicinis lietuviškas augalas, nors Lietuvoje beveik nebeauginamas – tapo pagrindine dizaino inspiracija. Melsva tarsi lino žiedo spalva, subrendusį liną primenantis raštas ant butelio kakliuko, lininio audinio-filtro simbolis – pagrindiniai dizaino elementai. Etiketei panaudotas popierius, subtilus folijos dekoras ir reljefinės detalės žadina lietimo pojūčius.

Flax is a traditional Lithuanian plant, seldom found in Lithuania nowadays, became the main design inspiration. Blue colour reminds of a flax blossom, the pattern on the bottle neck bears the resemblance to a mature plant and a symbol of linen filter compose the major elements of the design. The paper used for the label, subtle foil decor and embossed details evoke the sense of touch.


69 Įtvaras lūžusioms galūnėms „Exo“ Diz. Gintarė Černiauskaitė

Exo splint Des. Gintarė Černiauskaitė

Įtvaras lūžusioms galūnėms, kurio konstrukcija leidžia pradėti reabilitaciją nedelsiant. Tai mažina skausmą, patinimą, skatina greitesnį gijimą. Automatinio kompiuterinio modeliavimo, 3D skenavimo ir spausdinimo technologijos leidžia tobulai pritaikyti įtvarą kiekvienam pacientui asmeniškai. Siekiantys išskirtinumo gali pasirinkti spalvą ir raštą.

Splint for broken limbs is designed to start rehabilitation immediately. It reduces pain, swelling and fosters faster healing. Automatic computer modeling, 3D scanning and printing technologies allow to adapt the splint to every patient individually. Available in different colours and patterns.


70 Supamas – stabilus krėslas „VAR-TYK“ Diz. Dominyka Barkauskaitė (Vilniaus dailės akademija)

VAR-TYK chair Des. Dominyka Barkauskaitė (Vilnius Academy of Arts)

Krėslas leidžia sūpuotis ir sėdėti – tereikia jį apversti, nes paminkštinimai yra pritvirtinti iš abiejų pusių. Turi talpą, į kurią galima susidėti daiktus ar užklotą.

You can rock and sit on this chair, just turn it over as the cushions are attached on both sides. It has a capacity where you can put various items or a blanket.


71 Šviestuvas „SAULĖlydis/tekis“ Diz. Barbora Adamonytė (Vilniaus dailės akademija)

SAULĖlydis/tekis light Des. Barbora Adamonytė (Vilnius Academy of Arts)

Kinetinis šviestuvas, kurio LED šviesos šaltinis, judinamas į šonus virš vaivorykštės spalvų juostos, apšviesdamas skirtingas plokštumos spalvas keičia ir erdvės apšvietimą.

Kinetic light, which LED light source is moved from side to side over the rainbow colour bars. Light reflecting off the different colours changes the illumination of the space.


Diplomai Diplomas 2014

72

Megzta peteliškė „Soulaccess“ Diz. Alina Peciukevičiūtė ir Jonas Stankevičius

Soulaccess knitted bow tie Des. Alina Peciukevičiūtė and Jonas Stankevičius

Dėl originalaus bambuko pluošto siūlų dažymo ir specialios mezgimo technologijos kiekviena Soulaccess peteliškė yra skirtinga, nors priklauso tai pačiai spalvų grupei.

Thanks to the proprietary bamboo fiber yarn dyeing and special knitting technology each Soulaccess bow-tie is different, while belonging to the same colour range.


Kilimas „Chocolate“ Diz. Rūta Būtėnaitė Gam. UAB „Fashion Colours LT“ Rankų darbo taftinginės technologijos kilimas. Vilna, linas, liureksas. Dubliavimas – linas, medvilnė. Kilimo paviršius specialiai paliktas be galutinės apdailos, tai leidžia pilnai atsiskleisti panaudotų pluoštų estetikai. Ši kilimo dizaino idėja racionaliai lemia ir žaliavų likučių, nekondicinių verpalų sunaudojimą. Chocolate rug Des. Rūta Būtėnaitė Prod. UAB Fashion Colours LT Handmade tufting technology carpet weaved of wool, linen and metallic Lurex fibers. Duplication - linen, cotton. The carpet surface is intentionally left without decoration, revealing the unique aesthetics of fibers used. This carpet design makes use of thread remains and second grade yarns.

73 Atostogų namų „Sakà“ vizualinis identitetas Diz. Kotryna Zilinskienė, Miglė Vasiliauskaitė Atostogų namams sukurtas pavadinimas, logotipas, identitetas ir interjero grafika. Kiekvienas kambarys atspindi vis kitą su Druskininkų miestu ir jo apylinkėmis susijusią legendą. Pagal legendas kambariams sukurti simboliai atsiranda interjero grafikoje bei kituose elementuose, formuodami bendrą atostogų namų vizualinį identitetą. Visual identity system for Sakà Hotel Des. Kotryna Zilinskienė, Miglė Vasiliauskaitė A title, a logo, an identity and interior graphics created for the hotel. Each room represents a different legend of Druskininkai town and the surrounding areas. Symbols created according to the local legends are depicted in the interior graphics and other elements, together forming an integrated visual identity.


Liuda Petkevičiūtė. Saulės spalvų poringės. Raudona Diz. Laimutė Varkalaitė Kiekvienas knygos žodis perteiktas grafito linija ir skaitmeninės grafikos spalvomis. Siekta išlaikyti rankos piešinio gyvybingumą ir pritaikyti skaitmeninės iliustracijos galimybes – tradicinių ir naujųjų grafikos technologijų sampyną. Saulės spalvų poringės. Raudona by Liuda Petkevičiūtė Des. Laimutė Varkalaitė Each word of the book is conveyed through the graphite line and digital graphics colouring. The aim was a combination of tradition and new graphics.

Ūkininkės Stanislavos Krivickienės produktų pakuotės Diz. Dovilė Mikalauskaitė („PackAge“) Ūkininkė Stanislava Krivickienė Pagrindinis ūkio produkcijos identiteto simbolis – derliaus medis. Jis sudarytas iš visų ūkyje auginamų grūdinių kultūrų. Pakuočių spalvos kodas – bordo – tai išlaukta branda ir gilios tradicijos. Šis spalvos kodas padeda pakuotei itin gerai išsiskirti savo kategorijoje. Etiketei parinktas solidus faktūrinis popierius, dažniausiai naudojamas ir vynininkystėje. Papildomai panaudotas matinis lakas.

74

Packaging of the products of Stanislava Krivickienė farm Des. Dovilė Mikalauskaitė (PackAge) Prod. Stanislava Krivickienė farm The main identity symbol of the farm products is a harvest tree. It consists of all crops grown on a farm. Packaging colour code is that of burgundy which symbolizes maturity and traditions. This colour code helps the packaging to stand out in its category. Solid textured paper, often also used in winemaking industry, combined with matt laquer is chosen as a base for designing labels.


Drabužių kolekcija „CosmoJesus“ Diz. Ugnė Martinaitytė (Vilniaus dailės akademija) Drabužių kolekcija, paremta krikščionybės ir kosmoso simbolių supanašėjimu, kuomet krikščionybė tampa kosmosu, o Jėzus – kosmonautu. CosmoJesus fashion collection Des. Ugnė Martinaitytė (Vilnius Academy of Arts) The collection is based on assimilation of Christianity and space symbols, where Christianity becomes space and Jesus is an astronaut.

„About“ apatinio trikotažo pakuotės Diz. Aidas Urbelis („Ai-Du Branding Studio“) Gam. AB „Utenos trikotažas“

ABOUT underwear packaging Des. Aidas Urbelis (Ai-Du Branding Studio) Prod. AB Utenos trikotažas

Ši pakuočių serija yra sukurta naujo apatinio trikotažo prekės ženklo įvedimui į tarptautines rinkas. Spalvinis grafikos kodavimas pakuotėse žymi kolekcijos suskirstymą į produktų linijas bei nurodo papildomas gaminių savybes. Pakuotės atspausdintos ant matinio nekreidinio popieriaus viena spalva.

This packaging line is designed to launch a new brand of lingerie into international markets. Colour graphics coding represents different product lines and identifies additional product features. The packages are printed on matte uncoated paper in one colour.

75


Apšvietimo sistema „Corio“ Diz. Vytautas Puzeras („Puzero Design“) Gam. UAB „Brasa“ LED technologijos šviestuvas iš aliuminio, pritaikomas šviesti žemyn, į viršų ar į abi puses. Pakabinamas ant sienos ar prie lubų. Corio lighting system Des. Vytautas Puzeras (Puzero Design) Prod. UAB Brasa Aluminum LED lighting system can be adjusted to shine down, up or to both sides, and fixed to a wall or a ceiling.

76

„Crooked Nose & Coffee Stories“ kavos puodelių kolekcija Diz. Simona Kaunaitė, Jurgita Kazlauskaitė, Emanuelis Ryklys Puodelių kavai kolekcija, sukurta specialiai „Crooked Nose & Coffee Stories“ manufaktūrai. 100 % porcelianas, 100 % rankų darbas. Coofee cups for Crooked Nose & Coffee Stories Des. Simona Kaunaitė, Jurgita Kazlauskaitė, Emanuelis Ryklys The set of coffee cups, designed for Crooked Nose & Coffee Stories manufactory. 100% bone china ,100% hand work.


Polifunkcinis šviestuvas „Lightsound“ Diz. Aleksandra Fariga (Vilniaus dailės akademija)

Lightsound radio Des. Aleksandra Fariga (Vilnius Academy of Arts)

Mobilus šviestuvas su integruotu radijo imtuvu – arba atvirkščiai. Šviesos intensyvumas bei radijo imtuvo garsas reguliuojami atskirai.

A mobile lamp with a built-in radio receiver – or the other way around. The intensity of light and radio sound level can be adjusted separately, though.

Veltinio šlepetės „My Feltboots“ Diz. Daiva Zgrabskė Gam. UAB „Diversus LT“ Netradicinis šlepečių dizaino elementas – nusegamas veltinio užkulnis. Šaltuoju metų laiku avėkite uždaras veltinio šlepetes, o šiltuoju – tiesiog nusekite užkulniuką ir turėsite vasarinį modelį. Sudėtis; išorė – natūrali vilna, natūralios odos kulniukai, vidus – natūrali vilna, padas – natūrali oda. My Feltboots felt slippers Des. Daiva Zgrabskė Prod. UAB Diversus LT An unconventional design element of these slippers is a detachable felt heelpiece. During the cold season you can wear felt slippers in a traditional way and in warm season just unsnap the heelpiece and you will have a summer model! Top: natural wool, genuine leather heels, inside: natural wool, sole: genuine leather.

77


Mobili tribūna Lietuvos Respublikos Prezidentės kanceliarijai Diz. Dalius Razauskas Skirta išvažiuojamosioms spaudos konferencijoms, rengiamoms atvirose erdvėse. Aptaki forma ir sulenkiama konstrukcija palengvina transportavimą, trikojis pagrindas suteikia stabilumo ant bet kokio pagrindo. „Corian“ viršus, „Pedrali“ koja. Mobile stand for the Office of the President of the Republic of Lithuania Des. Dalius Razauskas The any-weather-resistant Corian speech stand designed for press conferences held in the open air. Streamlined, foldingdown top makes transportation easy whereas tripod base provides stability on any ground. The leg is made by Pedrali.

78

Prieskoninių ir vaistažolinių augalų auginimo rinkinys „Sodelis“ Diz. Justina Medvedevaitė (Vilniaus dailės akademija)

Sodelis DIY micro gardening set Des. Justina Medvedevaitė (Vilnius Academy of Arts)

Rinkinį sudaro vazonėlio išklotinė iš faneros, sėklos, žemių tabletės bei prieskoninio ar vaistažolinio augalo auginimo ir vartojimo instrukcija.

The kit consists of an evolvent for the pot, seeds, soil tabs and user instruction on herbal plant cultivation. The project was triggered by the idea that users might be willing to indulge themselves into the process of making a pot, seeding, planting and growing herbs instead of buying the herbs at a supermarket.


Kokteilių aparatas „Friday Paradise“ Diz. Aistė Sabaliauskaitė (Vilniaus dailės akademija)

Friday Paradise coctail mixer Des. Aistė Sabaliauskaitė (Vilnius Academy of Arts)

Automatinio kokteilių maišymo aparatas, sukonstruotas taip, kad matytųsi skysčių tekėjimo ir maišymosi eiga. Dėl specialios konstrukcijos šis aparatas kokteilį paruošia bent du kartus greičiau, nei rinkoje esantys analogai.

The automatic cocktail mixer is designed in such a way that one could visually control the process. It gets the cocktail ready at least twice as fast as the competiton.

79

Biuro baldų komplektas TITO Diz. Deividas Kaniauskas (Vilniaus dailės akademija)

TITO office furniture Des. Deividas Kaniauskas (Vilnius Academy of Arts)

Darbo stalo ir spintelės komplektui gaminti naudojama fanera. Stale yra integruota lentyna ir medžiaginė talpa – kišenė. Lentynos skirtukai įstatomi 150 mm intervalu.

The set of a desk and a cabinet is made of plywood. The desk has an integrated shelf and a pocket-shaped textile cavity. The tabs on the shelf are fixed every 150 mm.


www.dizainoprizas.lt

80


APIE Lietuvos dizaino prizas „Geras dizainas“ – tai nacionalinis Lietuvos įmonių ir dizainerių dizaino konkursas, rengiamas kasmet nuo 2012 metų. Konkursą organizuoja asociacija „Dizaino forumas“. Tradiciškai konkurso nugalėtojai paskelbiami ir apdovanojami Dizaino savaitės metu gegužės pradžioje. TIKSLAI Konkursas siekia pristatyti visuomenei inovatyvius, kokybiškus naujus gaminius, profesionalius Lietuvos ir užsienio dizainerius ir būti papildomas motyvas integruoti dizainą nuo pat produkto vystymo ciklo pradžios. Gero produktų, gaminių, paslaugų dizaino pripažinimas leistų gerą dizainą naudojančioms įmonėms ir jį kuriantiems dizaineriams susikurti konkurencinį pranašumą bei padėtų ne tik Lietuvos, bet ir pasaulio rinkose. SĄLYGOS Konkurse dalyvauti gali Lietuvoje dirbantys dizaineriai (bet kurios šalies piliečiai) bei Lietuvoje veikiančios įmonės. Dizaino apdovanojimo paraiška pildoma tik elektroniniu būdu konkurso puslapyje – www.dizainoprizas.lt. Vertinimui priimami ne anksčiau kaip per dvejus metus iki konkurso sukurti (pirmą kartą pristatyti) projektai. Vertinami šių sričių darbai: daiktų dizainas, įskaitant pakuotes, grafinis dizainas, drabužio dizainas, tekstilės dizainas, interjero dizainas, daugialypės terpės dizainas ir kiti vizualią išraišką turintys dizaino kūriniai. VERTINIMAS Vertinimo kriterijai: Inovatyvumas, ergonomiškumas, funkcionalumas ir naudojimo saugumas, ekologiškumas ir tvarumas, estetinė vertė; dizaino projektams papildomai – tinkamumas realizacijai. Vertinimui teikiamas dizaino objektas privalo būti gaminamas serijiniu būdu arba lengvai tiražuojamas. Nerealizuoti dizaino objektai (projektai) pateikiami tik elektroniniu būdu plakatų, vizualizacijų, prezentacijų ir prototipų forma. Paraiškas vertina tik užsienio ekspertai.

ABOUT Lithuanian design prize „Geras dizainas“ (Good Design) is a National competition for Lithuanian businesses and designers, staged since 2012 by Lithuanian Design Forum. Traditionally, the winners are announced in the Award Gala during the Design week in May. GOALS The Award aims to present the new, innovative products and their designers, thus encouraging the integrations of design and designers into the product development cyclus from the very start. In turn, this would allow the creators and marketers of good design to build competitive advantage in Lithuanian and global markets. APPLICATION All designers and enterprises residing in Lithuania are invited to participate by filling in electronic form and uploading relavant visual material at www. dizainoprizas.lt. Accepted for evaluation are only the works created (or first publicized) in a period of last two years: product, including packaging, graphic, fashion, textile, interior, multimedia and other design types are accepted, as long as they have visual expression as a main quality. EVALUATION Evaluation criteria: innovativeness, ergonomics, functionality and user safety, ecology and sustainability, aesthetic value; for projects – also feasibility. There are only two types of entries – objects, which have to be mass produced or have the necessary qualities, and projects, including students’ 81 works. All the entries are evaluated exclusively by nonLithuanian jurors.


82

Geriausi / Best of Lithuanian design 2012, 2013, 2014 Lietuvos dizaino prizo „Geras dizainas“ 2012-2014 m. nugalėtojų darbų katalogas Leidinys parengtas ir išleistas parėmus Lietuvos kultūros tarybai kaip projekto „Lietuvos dizaino prizo „Geras dizainas“ viešinimas“ dalis. Leidėjas – asociacija „Dizaino forumas“ Spauda – UAB „Spaudos praktika“ Tiražas 1000 egz.



www.dizainoprizas.lt


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.