Kuidas oma oskusi
ja teadmisi sõnadesse panna?
Kreeka ja kilpkonnad
Võimalus panustada tähenduslikku vabatahtlikuna
Soovitusi lapsevanemale
toetamaks õpirändehimulist noort
Elumuutev kogemus
vahetusaasta Saksamaal arendas sotsiaalseid oskusi
10 võimalust
hea CV koostamiseks
Õpirände tunnistus
tõendab uusi oskusi ja teadmisi, mis on omandatud läbi väliskogemuse
europass.ee
Muuda oma oskused ja teadmised kergemini mõistetavaks Europassi dokumenঞdega Anni-Bessie Ki ,
„Meie e evõte tegeleb rahvusvahelise värbamisega IT-valdkonnas. Otsime paljudest eri riikidest sobivaid spetsialiste erinevatele positsioonidele nii Eesঞs kui ka välisriikides IT-valdkonnas tegutsevatele e evõtetele. Seeläbi puutume CVde analüüsimise ja hindamisega kokku igapäevaselt. Oleme mitme konkursi käigus saatnud kandidaaঞdele Europassi lingi, et nad oma CV antud formaadis koostaksid, sest sellisel juhul on ka kandidaadil parem ülevaade, milline informatsioon peaks CVs olema ning kuidas seda esitada. Europassi CV suurim eelis on see, et erinevatest riikidest pärit kandidaaঞde töökogemus ja muu vajalik informatsioon on sarnaselt kirjas ning liigendatud, mistõ u on mugavam CVsid lugeda ja jälgida.“
Henry Auväärt,
„CV Keskuses kui Eesঞ suurimas tööportaalis leidub hulgaliselt tööpakkumisi suunaga välismaale ning uuringud on näidanud, et paljud tööotsijad on rahvusvahelistele võimalustele avatud. Kandideerides välismaise tööandja juurde on tööotsijatel aga mõistlik kasutada üle-euroopalist ühtset CV vormi, mis säästab personalitöötajate aega, lihtsustades kandideerija CV lugemist. Seega parandab Europassi formaat kandidaaঞde võimalusi rahvusvahelisel tasandil ning on hea tõdeda, et CV Keskuses saab kasutaja ühe nupuvajutusega genereerida oma praegusest CVst üle-euroopaliselt tunnustatud CV vormingu.“
Kairit Krumm,
„Kasutan Europassi keskkonda CV koostamise tundides. Noortele see keskkond väga meeldib, kuna nad on harjunud toimetama elektroonilistes keskkondades ja nad haaravad informatsiooni väga kiiresঞ.“
Maris Kolk,
„Europassi kutsetunnistuse lisa kirjeldas minu kutsetunnistuse sisu Soome ameঞasutusele ja nii õnnestus mul läbida Soomes kutsealane tunnustamine ilma täiendavate analüüside ja võrdlusteta, mida Valvira kasutab psühholoogide hariduse ja kogemuse hindamiseks enne registrisse kandmist. Oma osa oli sellel ka Europassi kutsetunnistuse lisal, mida nad väga mitmel moel küsisid.“
personaliotsingurma CTRL tegevjuht:
CV Keskuse turundusjuht:
Keila Noortekeskuse karjäärinõustaja:
kliiniline neuropsühholoog:
www.europass.ee Sisukord
3 4-5 6 6-7
Kuidas oma oskusi
ja teadmisi sõnadesse panna?
Kreeka ja kilpkonnad
Tuuli Vallisoo osales EVSi programmi raames Kreekas
Soovitusi lapsevanemale
toetamaks õpirändehimulist noort
Elumuutev kogemus
Anneli Võsandi käis YFU Eesঞga Saksamaal vahetusõpilaseks
8 9 10 11
Õpirände tõendamine Europassiga
10 võimalust
hea CV koostamiseks
Digipädevus mis see on?
Mida tähendab
EQF tase Europassi dokumenঞdes?
Kuidas oma oskusi ja teadmisi sõnadesse panna? Elus tuleb ঞhঞ e e, et me peame kirjeldama oma oskusi ja teadmisi. Olgu see siis tööd otsides, CVd kirjutades, edasi õppides, arenguvestlusel või mõnes muus olukorras. Enamjaolt me teame ise kõige paremini, millised on meie kogemused ja oskused, kuid vahel on neid keeruline sõnadesse panna. Näiteks võtame keeleoskuse, mida tavaliselt kirjeldatakse skaalal „alg-, kesk- ja kõrgtase“. Samas ei ütle need tasemed väga palju tegeliku keeleoskuse kohta. Selleks, et keeleoskust ise paremini hinnata ja need tööandjale läbipaistvamaks teha, on loodud Euroopa Nõukogu keeleoskussüsteem. Selle süsteemi enesehindamise skaalal on kirjeldatud keele mõistmise, kirjutamise ja rääkimise tasemed põhjalikult lahঞ. Need tasemed on integreeritud ka Europassi CVsse ja keelepassi.
Väga prakঞliseks abivahendiks on ka kutsestandardid, mis kirjeldavad vastaval kutsel tegutsemiseks vajalikku kompetentsust ehk töö edukaks tegemiseks vajalike oskuste, teadmiste ja hoiakute kogumit. Kutsestandard aitab selgust saada olemasolevate ja puuduvate oskuste vahel ning annab võimaluse planeerida oma arengut ja karjääri. Kutsestandardi põhjal koostatakse kutsetunnistuse lisa, mis tõlgitakse ka inglise keelde. Seega on võimalik kutsetunnistuse lisa kasutada abivahendina oma oskuste ja teadmiste sõnastamisel inglise keeles. Europassi dokumenঞdest on abiks veel diplomilisa, mis väljastatakse kõrgkooliõpingute lõpetajatele. Diplomilisas on kirjas õpiväljundid, mida antud kvalikatsiooniga inimene on omandanud ülikooliõpingute ajal. CVs eelneva töökogemuse kirjeldamine tööülesannete lõikes annab
CVle lisaväärtust. Kindlasঞ ei tohiks kutsestandardist või mõnest muust dokumendist kõike CVsse kopeerida, vaid teha kokkuvõte oma oskustest ja teadmistest, mis on konkreetse kandideerimise puhul olulised. Lisaks tööga seotud tehnilistele oskustele mängivad tänapäeval suurt rolli oskused ja hoiakud, mida saab üle kanda ja läheb vaja kõikides valdkondades. Neid nimetatakse üldisteks kompetentsideks. Sinna alla kuuluvad näiteks suhtlemisoskus, koostöövõime, kohanemisoskus erinevates olukordades, analüüsi- ja tõlgendusvõime, e evõtlikus. Neid oskusi on võimalik arendada mitmel viisil, näiteks läbi vabatahtliku töö või informaalse ja mi eformaalse õppe kaudu. Ka õpiränne on üks võimalus märgata ja arendada endas selliseid oskusi, millest esilagu aimugi ei olnud. Ja kuhu kõik need oskused kirja panna – loomulikult Europassi CVsse.
europass
3
Kreeka ja kilpkonnad “CVsse võib Tuuli nüüd julgelt enda iseloomustamiseks kirjutada „kohanemisvõimeline“, mille tõestamiseks saab ta tuua näite oma väliskogemusest.”
Võimalus panustada tähenduslikku: Tuuli hoolitses koos teiste vabatahtlikega noore rohekilpkonna Danaose eest, et ta tagasi merre lasta. Rohekilpkonnad võivad elada peaaegu kaheksakümne- aastaseks.
4
europass
Tuuli Vallisoo osales Euroopa Vabatahtliku Teenistuse (EVS) programmi raames Kreekas merikilpkonnade kaitsmisega tegelevas organisatsioonis Archelon (ΑΡΧΕΛΩΝ). Ta oli vabatahtlikuks keskuses, mille põhitööks on vigastatud merikilpkonnade päästmine, ravimine, vigastuste ennetamine ja keskkonnateadlikkuse tõstmine. Organisatsioon toetub peamiselt vabatahtlikele lähemalt ja kaugemalt. Tuuli ongi üks neist paljudest abilistest, kelle jaoks töö Archelonis oli nii erialaselt kui ka isikliku arengu mõ�es otsustava tähendusega. Kui Tuuli EstYes kodulehel kuulutust nägi, siis ta teadis kohe, et sinna peab ta minema. EVS-i kandideerimine tähendas tema jaoks suurt sammu: „Olid teatud hirmud: kartsin võõrkeelset keskkonda, üksi hakkama saamist, asjade ajamist, võõras kohas orienteerumist, uute oludega kohanemist, kodust pikalt eemal olemist. Olin justkui nelja seina vahel kinni, oskamata väljuda.“ See, mis lõpuks andis vajaliku tõuke, oli ammune unistus Kreekast ja võimalus selle täitumiseks. „Just see ei lubanud mu kõhklustel enam takistusteks saada. Olin hakanud kreeka keelt õppima juba varem, sellest vabatahtlikuks mineku võimalusest veel teadmata – teadmata, kas ja kuidas ma üldse kunagi Kreekasse satun. Teisalt tahtsin leida erialast väljundit – kuna õppisin bioloogiat, siis soovisin prakঞlist kogemust bioloogia või looduskaitse valdkonnas.“ Kreekasse kohale jõudmine tähendas oma hirmudega silmitsi seismist ja nende ületamist. Võõrkeelses keskkonnas uute inimestega suhtlemine ei ole alaঞ lihtne. Kuna vabatahtlikke on üle maailma, siis esimeseks suhtluskeeleks on tavaliselt inglise keel. Kuigi inglise keel ümbritseb meid kõikjal
ja enamik on seda koolis mitu aastat õppinud, siis alguses võtab aega, et vabalt suhtlema hakata. Kuid läbi töö ja igapäevase suhtlemise muutus inglise keel järjest loomulikumaks abivahendiks, mis ka hilisemas elus on kasuks tulnud. Siiski oli Tuuli suurem soov omandada kreeka keel, mis alguses ei tahtnud kuidagi edeneda. Keeletunnid, mida vabatahtlikele pakuঞ, keskendusid päris algajatele ja tähesঞku õppimisele, mis Tuulil oli juba selge. Sellepärast püüdis ta nii palju kui võimalik suhelda kreeka keeles, aidata teisi vabatahtlikke keeleõpingutel ja kuulata kohalikke laule. Tuuli märkas, et tasapisi hakkas ta aina enam aru saama, kui keegi omavahel kreeka keeles rääkis. Lõpuks suuঞs ta isegi külastajatele kreeka keeles keskuse tööd tutvustada ja vastata küsimustele. CVsse võib Tuuli nüüd julgelt enda iseloomustamiseks kirjutada „kohanemisvõimeline“, mille tõestamiseks saab ta tuua näite oma väliskogemusest. „Varem ma tegelikult ei teadnud, et olin elanud üsna stabiilset elu, julgemata kunagi suuri samme astuda. Kreekasse minek tähendas aga suurt muutust mu elus. Ma kohanesin. Endalegi üllatavalt võtsin
Töötamine ühise eesmärgi nimel.
sealse elu kiirelt omaks ja armsaks. Kindlasঞ aitas kohanemisele kaasa see, et olin korralikult valmistunud, kogemus oli üdini posiঞivne ja raskuste kõrval leidus alaঞ midagi, mis jõudu andis ning teadsin alaঞ, et ma pole üksi“. Kui vaja, siis sai tuge mentorilt, keskuse juhatajalt, teistelt vabatahtlikelt ja ka Eesঞst saatvalt organisatsioonilt. Vabatahtliku töö kaudu on võimalus kohtuda ka väga erinevate inimestega, kellest ühised eesmärgid moodustavad justkui pere. Samas on see pere pidevas muutuses, keegi tuleb juurde, keegi läheb ära. EVS kogemus andis Tuulile enesekindlust. Ta arvas enne, et tagasihoidlikumad inimesed millegi pärast ei sobi vabatahtlikeks. Kreekast tagasi tulles läks Tuuli
vabatahtlikuks Eesঞmaa Looduse Fondi. Varem poleks ta julgenud ennast Eesঞ organisatsioonidesse vabatahtlikuks pakkuma minna, kuid nüüd ta teab, et igaüks saab anda oma panuse. Praegu töötab Tuuli Tartu Ülikooli Bio- ja Siirdemeditsiini Insঞtuudis katseloomade laborandina. Ühine joon kilpkonnade ja praeguse töö juures on loomad ning loodusteadustele tuginevad eesmärgid. Tunne, mille ta sai EVS kogemusest, saadab Tuulit siiani: „Kui teen just minu jaoks kõige õigemat asja, siis olen ka ise hoopis teine inimene – moঞveeritum ja avatum uuele, haaran võimalustest, suudan ja tahan endast rohkem anda“. Lisainformatsioon: euroopa.noored.ee europass
5
Soovitusi lapsevanemale toetamaks õpirändehimulist noort Minu laps suundub väliskogemust omandama! Olgu selleks siis õppima, tööle, vabatahtlikuks, mõne programmi raames või iseseisvalt. See on suur muutus noorele, milles lapsevanem saab teda paljuski toetada. Väliskogemus pakub võimaluse elada teises kultuuris sarnaselt sealsete kohalike noortega, õpetades selle kogemuse kaudu kultuuridevahelist üksteisemõistmist, kohalikku keelt ning tõstes enesekindlust uutes olukordades toimetulekuks. JÄRGNEVALT MÕNED NÄPUNÄITED LAPSEVANEMALE NOORE TOETAMISEKS: • Tähtajad - kui noor suundub mõne programmi kaudu, siis lapsevanema teadlikkus konkreetse programmi ülesehitusest ning vajalikest protseduuridest aitab tagada, et kõik saab tehtud õigel ajal ning noor saab pakutavatest võimalustest maksimaalselt kasu. Kui noor suundub välismaale iseseisvalt, siis on mõistlik teda toetada võimalike tähtaegade väljaselgitamisel. • Finantseerimine - välisriiki suundumine on üsna suur investeering ja eeldab nantside planeerimist. Lapsevanem saab julgustada noort tegelema toetajate otsimisega ning suunata, kust ja kuidas leida teisi raha kogumise võimalusi. • Keel - hea võõrkeele oskus soodustab nii kooli sisse elamist, kui ka üldist sotsiaalset suhtlust. Lapsevanem saab aidata noort vajadusel täiendava keeleõppe korraldamisel. • Kultuurierinevustega toimetulek - eri maade ja kultuuride kombed varieeruvad suurel määral, mistõ u ei ole võimalik anda üheseid, igal maal kehঞvaid käitumisjuhiseid. Sageli on noorel enne väliskogemust omandama suundumist sihtriigist idealistlik või ebareaalne e ekujutus- lapsevanem saab neid e ekujutusi mõjutada ning luua eelseisvast aastast realistlikuma pilt. • Lapsevanema moraalne ja emotsionaalne tugi kogu eemaloleku perioodi jooksul on noore jaoks asendamatu. Väliskogemus arendab noore algatusvõimet, eneseesitlus- ja veenmisoskust, suutlikkust oma ideid ning plaane ellu viia, julgust võ a vastutust. Lisainfot ja tuge välismaale suundumisele eelnevalt, seal viibimise ajal ja tagasi naastes pakuvad Rajaleidja maakondlike keskuste karjäärispetsialisঞd: rajaleidja.ee/rajaleidja-keskused Janika Tamsalu Rajaleidja arenduskeskus 6
europass
Elumuut kogemu Reisimiseks on mitmeid viise ja võimalusi ning ka reisimise eesmärk võib olla väga mitmekülgne. Kes meist ei oleks unistanud mõnusast puhkusest kusagil kaugel, kus saaks kasvõi korraks argielust eemalduda ja aeg maha võ a? Selliselt reisilt tullakse tavaliselt tagasi puhanuna ja ollakse valmis oma tavapärasesse elurütmi tagasi pöörduma. Kuid on ka teistsuguseid reise, mis muudavad inimest ennast, elu, mida ta elab ja kuidas ta oma ümbritsevat keskkonda tajub. Anneli Võsandi käis YFU Eesঞga aastal 2011/2012 Saksamaal vahetusõpilaseks, kuhu ta läks peale 11. klassi. Hetkel õpib ta Tallinna Ülikoolis õpetajaks ja on YFU Eesঞ MTÜs vabatahtlik. Mida väliskogemus Sinu jaoks tähendas? Eelkõige tähendas see enda edasist arendamist ja sel ajal ka muidugi maailma avastamist. Milliseid uusi oskusi ja teadmisi said? Minu maailmapilt avardus. Sain aimu sellest, mis toi-
mub väljaspool minu kodu ja riiki. Kuna puutusin kokku eri kultuuriruumist inimestega, muutusin ka kindlasঞ paremaks kohanejaks – minnes välismaale ei saa eeldada, et maailm kohandub sinu järgi, pead seda siiski ise tegema. Seetõ u muutusin ma kahtlemata ka paremaks probleemide lahendamisel. Kuigi võiks arvata, et Saksamaa palju Eesঞst ei erine, puutusin siiski kokku ka mitmete kultuurierinevustega. Samuঞ suhtlesin palju ka teiste vahetusõpilastega, mistõ u muutusin ma
“Muidugi tuleb keeleoskus kasuks, kuid sotsiaalsed oskused, mis vahetusaastal arenesid, on siiski minu jaoks kõige olulisemad.”
tev us avatumaks suhtlemisel ning kuigi ma uskusin, et ma olen salliv, said kindlasঞ paljud stereotüübid purustatud. Samuঞ sai selgeks saksa keel, mida räägin nüüd väga häsঞ. Kuidas on väliskogemus hiljem kasuks tulnud? Muidugi tuleb keeleoskus kasuks, kuid sotsiaalsed oskused, mis vahetusaastal arenesid, on siiski minu jaoks kõige olulisemad. Probleemide lahendamise ja suhtlemise oskused on miski, mida läheb vaja igas eluvaldkonnas. Kuna õpin õpetajaks, siis minu jaoks oli oluline puutuda kokku ka teise haridussüsteemiga, et näha, kuidas see meie omast erineb ning mida on seal head, mida halba. Kuidas see kogemus Sinu ellusuhtumist muuঞs? Peale väliskogemust suudan ma asju palju paremini näha ka teiste vaatevinklist. Saan aru, et kõige paremini õpid siiski nendest olukordadest, kus sa pead enda mugavustsoonist väljuma. Mõistan, et probleemid ei ole maailma lõpp ning suudan neid ratsionaalselt lahendada. Saan aru, kui palju olulisem on välismaal käies kohaliku kultuuri ja elu tunnetamine, kui sinna üksnes turismireisile minemine.
ORGANISATSIOONID, KUST LEIAB KASULIKKU INFORMATSIOONI VÄLISKOGEMUSE ETTEVALMISTUSE JA VÕIMALUSTE KOHTA: Eures.ee Dreamfoundaঞon.eu
Archimedes.ee Euroopa.noored.ee
Yfu.ee Rajaleidja.ee europass
7
Õpirände tõendamine Europassiga Töötajate värbamisel hindavad paljud tööandjad kõrgelt neid, kellel on olemas rahvusvaheline töö- või õppimiskogemus. Sellepärast on õpirände jooksul omandatud uued oskused ja teadmised kasulik kirja panna nii, et neid oleks võimalik hiljem tõendada. Sellest võib abi olla edasi õppimisel või tööd otsides, kui on vaja näidata oma rahvusvahelise kogemuse olemasolu ja selle tulemusi. Osalemine mõnes välisprojekঞs arendab lisaks keeleoskusele ka selliseid pädevusi, mida esialgu isegi ei osata välja tuua. Planeerimisoskust, suhtlemisjulgust, probleemide lahendamise oskust on võimalik arendada, reisides ja elades iseseisvalt erinevas keele- ja kultuurikeskkonnas. Need kogemused on olulised, et tänapäeva globaliseeruvas töömaailmas kiiresঞ kohaneda ja hakkama saada. Näiteks saadab AUDI tehas oma prakঞkante kolmeks
kuuks teistesse partnertehastesse väljaspool Saksamaad, et noored saaksid prakঞliste oskuste omandamise kõrvalt ka rahvusvahelise suhtlemise kogemuse. Autotööstus on üks enim globaliseerunud sektoreid maailmas. Tootmine, töötajad ja müük asuvad erinevates piirkondades üle maailma ning seetõ u väärtustatakse ka üldisi kompetentse, mis aitavad rahvusvahelises töökeskkonnas edukalt tegutseda. Prakঞkanঞdele väljastatakse Europassi õpirände tunnistus. Välisriigis sooritatud prakঞka, vabatahtliku töö, õppereisi või koolitusprogrammi kaudu omandatud oskused ja teadmised on võimalik salvestada Europassi õpirände tunnistusse. Õpirände tunnistus on osa isikliku arengu porfooliost, mida saab kasutada eneseanalüüsil, CV või moঞvatsioonikirja koostamisel või oma oskuste tõendamisel.
Helen Anvelt, Eesঞ Massaaži ja Teraapiakooli välisprojekঞde koordinaator:
8
europass
“Õpirände jooksul omandatud uued oskused ja teadmised on kasulik kirja panna nii, et neid oleks võimalik hiljem tõendada.”
„Õpirände tunnistuse väärtus seisneb selles, et välismaal sooritatud prakঞka on läbi analüüsitud ja sisu on mitmepoolselt kinnitatud. Ühtlasi aitab see seada eesmärke edasiste õpirännete või prakঞkate läbimiseks. Mida selgemalt ja täpsemalt on eesmärgid sõnastatud, seda kergem on saavutada soovitut. Õpirände tunnistus on kindlasঞ ka lisaväärtus CVle, mis tõendab töökogemust.“
10
vĂľimalust hea CV koostamiseks
Europass on tööriist, mis annab CV koostamise käigus piisavalt näpunäiteid. Samuা pakub Europassi CV hea ja selge kujunduslahenduse ning lihtsa võimaluse oma CVd osade kaupa koostada. Nii kulutad vähem aega ja energiat CV koostamise tehnilistele külgedele ja saad keskenduda oma oskuste ja kompetentside esiletoomisele. Europassi kümme võimalust, mis teevad CV koostamise lihtsaks: 1. Saad luua detailse CV ning vastavalt vajadusele oma CVd muuta. 2. Kõiki lahtreid ei pea täitma - vali ja täida just see, mis on sulle oluline. Täitmata lahtrid ei ilmu lõppdokumenা. 3. Europassi CVs saad selgelt välja tuua oma hariduse ja töökogemuse. Nende järjekorda saad lihtsasা ümber tõsta. 4. Sinu eest on ära tehtud kasutajasõbralik, selge ja ühtlane liigendus. Sina saad keskenduda oma CV sisule, vormistamise teeb keskkond ise ära. 5. Oma keeleoskust on võimalik ise paremini hinnata ja esitada kuueastmelisel skaalal. 6. Europassi CVle saad lisada manustena tunnistusi ja diplomeid, mis tõendavad sinu oskusi. 7. Salvesta oma CV kindlasse kohta, et see uuesা üles laadida, kui soovid oma CVd täiendada. 8. Kui kasutad alaা sama arvuাt, siis märgi ära, et soovid talletada andmed oma brauseris. Nii on iga kord, kui avad Europassi keskkonna, eelmisel korral sisestatud andmed nähtaval. 9. CV koostamist lihtsustavad juhised ja näidised. 10.Impordi oma LinkedIn CV Europassi keskkonda ja saad mõne liigutusega ka inglisekeelse CV. CVd läheb igal ühel ikka ja jälle vaja - tööle kandideerimiseks, uutes projekাdes osalemiseks kui ka oma karjääri planeerimiseks ja arengu analüüsimiseks. Hoia oma CV alaা värskena ja vajadusel kohenda konkreetsele tööpakkumisele vastavaks.
!! " # $ % & '())''* + ,! -. , +/0 +
11 3 434 5 5
0 ## #
!
11 6 4 7(8 7 )97 8 7 (
::; < ! ;
= > ! + #= > ! ? !
##:#
:: ! + ! +: # ;
+ ! # ! ? + =
+ ! > . # = ! > #
# # #
7'8 7 97(8 7 )
@ ? = + AA !
B B # >
#
; ; # # # ! #0 +: #
# #
+ ! ! # + #= > + > !
3 54 C D C 5 4 7E8 7 )9 F! # !
7E8 7 9 F! # !
7(8 7 )97*8 7 )
!! <= #.: ! #
;
> +
> . # = ! # #
> ! G = G 0 ; + ; = !
< ; + #
; + J0 # =
#0 ; + # # # +
45 4 5
# > +
> = # #+ #
J
CC
D4
!F> #++ !! # + = ! # , J0 #0 ; + # # ! !F>
3 # +
M ; + +
! # # # # >
# = #
#
# , ! AA ! # ! > + ! > . # # >
# ; . 0F . ! # ! # : # ! # 0 #
K >
! !> ; , K ! ? # ; # ? + + ! K K K # ; #
+: +: # . , L ! > +
+ # > B =
# ; M ; !+ ## ! # 0
. ! + L # # # +
+ >M 8 #
. ! 0 > : #
# ; M K ; K . ! #
# . ! # #
# >L ; L . # +
+ > #+ # > # # + ; = # #+ #
0 := ! +
!. #
K
AA # > #+ # >
&)E E &
? , 8E *)E &)E ! GM
. ! + # + B > # ? !F= NNN,/ 3 5
5 . 0F> # !B AA #
! + # !
#
# # # + # ;
@ ! > + # ;
@ ! > + # ;
= #
?
= ! > #
# # # + # ; # # # + # ;
5 . 0F> # > M ! # = !> ##+
O > P > ? #
D = >
K
europass
9
Mis on digipädevus? Digipädevus on suutlikkus kasutada meid ümbritsevat aina täienevat tehnoloogiat, et ühiskonnas paremini toime tulla. Enam ei piisa mõne konkreetse tarkvaraprogrammi kasutamise oskusest, vaid inimene peab kasutama nii tööl, õppides kui ka eraelus erinevaid tehnoloogilisi vahendeid, haldama nende funktsioone, aru saama tehnoloogia kasutamisega kaasnevatest ohtudest ja oskama leida vajalikku informatsiooni.
10
europass
Seetõ u on tehtud ka täiendus Europassi CVsse, kuhu on lisatud digipädevuse enesehindamise skaala, mis hõlmab oskusi viies valdkonnas: • • • • •
infotöötlus kommunikatsioon sisuloome ohutus probleemilahendus
Iga valdkonna kohta pakutakse kolm erinevat tasemekirjeldust (algtasemel kasutaja, iseseisev kasutaja, vilunud kasutaja). Lisada saab ka ametlikke IKT oskusi tõendavaid tunnistusi ja serঞkaate. Europassi CVs saab eraldi kirjeldada arvuঞoskusi, mida digipädevuse enesehindamise skaala ei hõlma.
Mida tähendab EQF tase Europassi dokumenঞdes? Selleks, et eri maade kvalikatsioonid saaksid kõigile paremini mõistetavaks, on loodud Euroopa kvalikatsiooniraamisঞk (EQF). Kutsetunnistuse lisas, diplomilisas ja Europassi CVs on viide vastavale EQF tasemele. EQF ühtne Euroopa võrdlusraamisঞk seostab omavahel riiklikud kvalikatsioonisüsteemid ja -raamisঞkud ning seeläbi aitab eri maade kvalikatsioone vastasঞkku arusaadavamaks ja võrreldavaks muuta. Tööandjatele ning õppeasutustele teeb see teistes Euroopa riikides omandatud kvalikatsioonide mõistmise lihtsamaks. Õppijatel ja töötajatel, kes soovivad teise riiki tööle või õppima minna, aitab see läbipaistvamalt selgitada oma senist haridusteed ning omandatud oskusi ja teadmisi.
EQF on 8-tasemeline võrdlusraamisঞk, millega riigid oma kvalikatsioonid ära suhestavad. See on võrreldav näiteks sellega, et paljudes Euroopa riikides on oma rahaühik, millel on oma väärtus. Valuutakursi abil saame me päris kergesঞ aru, kui palju teise riigi rahaühik väärt on. EQF on seega mõnes mõ es nagu valuutakurss, mis muudab teiste riikide kvalikatsioonid meie jaoks paremini mõistetavaks. Kuna Eesঞ kvalikatsiooniraamisঞku (EKR) tasemekirjeldused on identsed EQFi tasemekirjeldustega, võrdub EKRi tase alaঞ sama EQFi tasemega. EQF-i koordinatsioonikeskus Eesঞs on SA Kutsekoda www.kutsekoda.ee
europass
11
Viis dokumenঞ, mis võimaldavad kirjeldada oskusi ja kvalikatsioone ning teha need Euroopas üheselt mõistetavaks
Mis on Europass? Europass on Euroopa Komisjoni algatus, mille eesmärgiks on suurendada kodanike liikuvust õppe ja töö eesmärkidel. Eesঞ Europassi Keskus tegutseb SA Kutsekoda allüksusena. Keskuse peamisteks ülesanneteks on Europassi dokumenঞde tutvustamine erinevatele sihtrühmadele, sellekohase infosüsteemi haldamine ning koostöö info- ja nõustamisvõrgusঞkega. Europassi nimetuse alla kuulub 5 dokumenঞ. Igat dokumenঞ saab kasutada eraldi. Interneঞs saab koostada juhendmaterjalide ja näidete abil Europassi CV, kaaskirja ja keelepassi.
ÜLEJÄÄNUD KOLME EUROPASSI DOKUMENTI VÄLJASTAVAD PÄDEVAD ASUTUSED: Õpirände tunnistus - sinna on kirja pandud kõik oskused ja/või saavutused, mis on omandatud teises Euroopa riigis vahetusõpilasena või prakঞka raames. Diplomilisa väljastatakse kõrgkoolide lõpetajatele koos diplomiga ja selle oluliseks osaks on lisaks omandatud oskuste ja teadmiste kirjeldusele ka kohaliku haridussüsteemi kirjeldus.
Europassi CV on lihtne elektrooniline CV vorm, mis aitab inimestel oma erinevaid oskusi esile tõsta. CV täiendab kaaskiri ja oskuste mapp.
Kutsetunnistuse lisa kirjeldab, millised on kutsetunnistuse omaniku oskused, mille alusel tunnistus on väljastatud ja millistel töökohtadel on kutsetunnistuse omanikul võimalik töötada. Kutsetunnistuse lisa on kä esaadav nii eesঞ kui ka inglise keeles.
Keelepass võimaldab lihtsal moel, kuid samas täpselt ja konkreetselt kirjeldada oma võõrkeeleoskust. Sinna saab kirja panna erinevate võõrkeele tesঞde tulemused ja näited selle kohta, kus ja kuidas on keeleoskus omandatud ja täiendatud.
Kust saada täiendavat teavet Europassi kohta? Europassi Keskus asub SA Kutsekoda juures. Mustamäe tee 16, 10617 Tallinn E-post: europass@kutsekoda.ee Tel: 679 1716
europass.ee
Projekঞ on rahaliselt toetanud Euroopa Komisjon. Publikatsiooni sisu peegeldab autori seisukohঞ ja Euroopa Komisjon ei ole vastutav selles sisalduva informatsiooni kasutamise eest.