Margherita Dell'Era portfolio 2014

Page 1

Margherita Dell’Era portfolio 2014 t: +39 334 8478209 mail: meg.marghe@gmail.com


Index

index

graphic design

conception graphique

map

4

carte

4

axonometri drawings

5

dessins axonometri

5

cartography

7

cartographie

7

editorial Graphic design

8

graphique éditoriale

8

| communication visuelle

| visual communication

business cards posters for a festival poster for an event communication of an event

10 12 13 15

| visual identity

logotype DOCOMOMO 16 visual communication of environments 18 SNAP (clothing brand) 22 Si.M.U.L. (bachelor thesis) 25 Milano Film Festival 34

photography

cartes de visite affiches pour un festival affiche pour un événement communication d’un événement

10 12 13 15

| Identité visuelle logotype DOCOMOMO communication visuelle des milieux SNAP (marque de vêtements) Si.M.U.L. (projet du bachelor ) Milano Film Festival

16 18 22 25 34

photographie

laboratory

38

laboratoire

38

self-portrait

40

auto-portrait

40

still-life

41

still-life

photo book

42

livre photo

42

images for letters

45

images pour les lettres

45

personal projects

46

projets personnels

46

Index

41


graphic design conception graphique


Formato: 210mmx297mm Size: 210mmx297mm Tecnica: disegno vettoriale Subject: vector drawing Formato: 210mmx297mm Size: 210mmx297mm di Urbino indicante Portion of the map of Urbino indicating Methods and tools Porzione della mappa Méthodes et outils le principali fonti di illuminazione for the representation pour la représentation the main sources of artificial lighting Porzione dellaartificiale mappa di del Urbino indicante Urbinothe indicating centro storico, il Portion progettoof the map of theofcenter, project was carried le principali fonti di illuminazione the main sources of artificial lighting è stato realizzato sulla baseoctobre di analisi out on the basis of analysis of data 2010/2011 october 2010/2011 artificiale del centro storico, il progetto of the center, the project was carried di dati ed uscite sulCatégorie: territorio. Category: didactic project projet didactiqueand field trips. è stato realizzato sulla base di analisi out on the basis of analysis of data LEGENDA: Project: map Projet: Plan tipologie Scala metrica: 1:2000 di dati ed uscite sul territorio. and field trips.Metric scale: 1:2000 Technique: vector drawing Size: Scala metrica: 210mm x 297mm 1:2000 Metric scale: 1:2000

Technique: Taille: Échelle m:

dessin vectoriel 210mmscale: x 297mm Metric 1:2000 1:2000

Portion of the map of Urbino indicating the main sources of artificial lighting of the center. The project hs been realised after an analysis of the territory and a collection and classification of data .

Part de la carte d’Urbino indiquant les principales sources d’éclairage artificiel du centre. Le projet a été réalisé sur la base de l’analyse du territoire et la récolte et classement d’ informations.

LEGENDA: tipologie di impianti di illuminazione e rispettivi raggi luminosi Armature stradali su palo alto (potenza lampada: 125w/150w ca.)

di impianti di illuminazione e rispettivi raggi luminosi Lanterne in sospensione (potenza lampada: 125w/150w ca.)

Armature stradali su palo alto (potenza 125w/150w ca.)(potenza lampada: 120w/150w ca.) Armature di arredolampada: urbano su palo basso Lanterne in sospensioneLanterne (potenzacon lampada: 125w/150w ca.) fissaggio a parete (potenza lampada: 80w/125w ca.) Armature di arredo urbano su palo basso (potenza Faretti ad incasso (potenzalampada: lampada:120w/150w 40w/1oow ca.) ca.) Lanterne con fissaggio Proiettori a parete (potenza (potenzalampada: lampada:80w/125w 40w/100wca.) ca.) Faretti ad incasso (potenza lampada: 40w/1oow ca.) Proiettori (potenza lampada: 40w/100w ca.)

4

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

11

Graphic design Conception graphique

Progettazione grafica Graphic design


Methods and tools for the representation

Méthodes et outils pour la représentation

2010/2011 june Category: Project: Technique: Size: Metric scale: Group project

2010/2011 juin Catégorie: projet didactique Projet: vidéo Technique: dessin vectoriel Taille: 210mm x 297mm Échelle m. 1:3 Projet de groupe

didactic project video vectorial Drawing 210mm x 297mm 1:3

Preparatory axonometric drawings of a pencil sharpener’s component elements used to make a video of 30 sec. inspired at the explosion in the movie Zabriskie point.

P.V.

P.L.

Dessins préparatoires en vue axonométrique d’ éléments constitutifs d’un canif utilisé pour monter une vidéo de la durée de de la durée de 30 sec. inspiré par l’explosion du film Zabriskie point.

L.T. P.O.

| preparatory drawings disegni preparatori in assonometria in orthogonal projections e prospettiva preparatory drawings | dessins préparatoires in isometric and perspective en projections orthogonales Progettazione grafica Graphic design Margherita Dell’Era Porfolio 2014

12 5

Graphic design Conception graphique


di elementi componenti un temperamine utilizzati per montare un video di 00:00:30 sec., progetto di gruppo.

in axonometric view of a pencil sharpener’s component elements used to mount a video of 0:00:30 sec.,group project.

Scala metrica di rappresentazione, 1:3

Metric scale of representation, 1:3

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

13

6

Progettazione grafica Graphic designgraphique Graphic design Conception


Categoria: Progetto didattico Category: Didactic project Progetto: cartography Cartografia emozionalecartographie Project: Emotional cartography Subject: Mixed media Tecnica: Tecnica mista 2012/2013 december 2012/2013 décembre Size: 297mm × 594mm Formato: 297mm×594mm Category: didactic project Catégorie: Project: emotional Projet: cartography Mappa Technique: indicante mixed i principali luoghi Technique: Size:incontri 297mm × 594mm Taille: ed fatti nel corso della mia vita;

projet didactique cartographie émotionnelle Map showing the main places mixte 297mm x 594mm events and meetings in the course

particolari delle | details ofdiphotographs fotografie luci scattate per realizzare of lights taken la mappa to realize the map

of my life, the different densities and types of le differenti densità e tipologie di fonti Map showing the main places, Carte qui présente les principaux light sources represent the importance luminose rappresentano l’importanza events and meetings happenned lieux, événements et liens avec and e la varietà relazioni personali during the coursedelle of my life. personnes dans ma vie.variety of personal relationships istaurate instaurate e mantenute The different densities and types nel tempo. La différente densité et qualité and maintained over time. of light sources represent in a metaphiric way the importance and variety of relationships which I’ve istaurated and maintained in the years.

Lecco (Italy), 02/07/1991

details of photographs of lights taken photographies to| détails realizede the map des lumières prises pour réaliser la carte

des sources de lumière représentent métaphoriquement l’importance et la variété des relations personnelles établies et maintenues dans le temps.

même lieu, 13/05/1993

même lieu, 1993-1995

même lieu, 1995-2000

même lieu, 2000-2005

même lieu, 2006-2007

même lieu, 2007-2008

même lieu,

Giovanni

Marco Anna Agnese Giovanni Cora Francesca Stefania Stefano ...

Sara Maria Cora Edoardo Francesca Marco Anna Agnese Elena Giulio Martino Silvia Stefano Gemma Alberto Martina Paola ...

Sara Cora Edoardo Francesca Marco Anna Agnese Elena Giulio Martino Silvia Gemma Alberto ...

Francesca Edoardo Francesca Laura Sara Anna Agnese Elena Anna Elisa Giulio Marco ...

Francesca Edoardo Francesca Laura Sara Anna Agnese Elena Marco ...

Francesca Greta Eleonora Giulia Mery Clara Marta Francesca Greta Sara Clara Anna Agnese Beatrice Elena Davide Marco Francesco Anna Chiara Francesca ...

2008 Lecco (Italy) et autre lieux 2009-2010

Afra Emilia Maria Sara Eleonora Laura Giulia Mddalena Teo ...

même lieu, 2008-2009

Lecco (Italy) et autre lieux 2009-2010

Urbino (Italy), 2010-2011 Laura Erica Sara Francesca Maria Marco Agnese ...

Giulia Marta Greta Clara Beatrice Davide Francesco Francesca Afra Emilia Maria Sara Eleonora Laura Giulia Mddalena Teo ...

Urbino (Italy), 2011-2012

Urbino (Italy),

2010-2011 Urbino (Italy), 2011-2012

Parigi 2012

Laura Erica Sara Laura Francesca Maria Erica Marco Sara Agnese Michela ...

7

35

>>>>>>>>>>

>>>>>>>>>>

Laura Erica Sara Michela Greta Marie Marta Francesco Alessandro Gianluca Davide Federica Anna Martina Carlotta Lucia Francesca ...

Greta Marie Marta Francesco Alessandro Gianluca Davide Federica Anna Martina Carlotta Lucia Francesca ...

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

Parigi 2012

Graphic design Conception graphique

Materia


Editorial Graphic design I filosofici / Einaudi foglio redazionale scala 1:1 espresse in mm o pt

formato volume chiuso e raffilato: 195 x 120 mm aperto e raffilato 195 x 240 + dorso mm

N.B. le misure non comprendono le abbondannze

240 cm + dorso

8.5 mm

variabile 10 mm

18 mm

75.5 mm

195 mm

102 mm

50 pt

coordinate: 0 mm dal taglio 0 mm dalla testa altezza: 195 mm larghezza: 120 mm colore sfondo quarta di copertina: nero 20%

coordinate: 0 mm dal dorso 0 mm dalla testa altezza: 195 mm larghezza: 120 mm colore sfondo prima di copertina: nero 40%

Box di testo (titolo, autore, sinossi, biografia) coordinate: 8.5 mm dal taglio 18 mm dalla testa giustezza: 103 mm altezza: max. 388 pt

Box di testo (titolo, autore) coordinate: 10 mm dal dorso 18 mm dalla testa giustezza: 100 mm altezza: 125 pt

80 mm

Testo sinossi max 18 righe di testo DINPro regular c. 10/12.5 pt Mm allineamento a sinistra spazio dopo: 12.5 pt. colore: nero 100%

171 mm

57 mm

176.5 mm

Testo biografia autore / curatore max 11 righe di testo DINPro regular c. 9/11 pt Mm allineamento a sinistra colore: nero 100%

19.5 mm

ISBN 978-88-06-17347-0

euro 6,00

13 mm

20 mm

Centre Pompidou, Paris .

9 788806 173470

Einaudi E ina audi

12 pt

120 mm

coordinate: 8.5 mm dal taglio 165 mm dalla testa altezza: 56.7 pt larghezza: 54 mm max 3 linee di testo

DINPro regular c. 7/11 pt Mm allineamento a sx colore: nero 100% spazio dopo: 20 pt Testo prezzo: DINPro regular c 8/8 pt mm allineamento a sinistra colore: nero 100%

Box Bar code coordinate: 76.5 mm dal taglio 165 mm dalla testa altezza: 20 mm larghezza: 35 mm colore sfondo: a sfondare (vedi normativa pag. 16)

DORSO Box colore dorso: coordinate: 120 mm dal taglio 0 mm dalla testa altezza: 195 mm larghezza: variabile (vedi normativa pag. 15) colore sfondo: nero 100% Box testo (numero collana) Il box è sempre centrato al dorso ruotato di 90°

in senso orario (vedi normativa pag.15) coordinate: ruotato di 90° in senso orario 18 mm dalla testa dimensioni: altezza: 12 pt giustezza: 9.5 mm Testo numero collana Din Pro regular c. 12/12 pt allineamento a sinistra

Titolo max 2 di testo Didot bold c. 26/26 pt Mm allineamento a sinistra colore: nero 100% (vedi normativa a pag. 9) Box di testo (curatori, traduttori) coordinate: 40 mm dal dorso 75.5 mm dal dalla testa giustezza: 74.5 mm altezza: 50 pt max 3 righe di testo DINPro regular c. 11/16 pt Mm allineamento a sinistra colore: nero 100%

Marchio Einaudi coordinate: 10 mm dal dorso 171 mm dalla testa altezza: 14.5 mm larghezza: 19.5 mm colore: nero 100%

28.6 mm 10 pt

In copertina: René Magritte,

Autore max 1 riga di testo Didot bold c. 48/48 pt Mm allineamento a sinistra colore: nero 100% (vedi normativa a pag. 9)

Immagine a smarginare in quadricromia TIFF a 300 dpi. coordinate: 40 mm dal dorso 102 mm dalla testa altezza: 57 mm larghezza: 80 mm (vedi normativa pag.12)

12 pt

The Graduation on Fire, 1950, 56.7 pt

PRIMA DI COPERTINA

separati da una battuta con un segno unicode: 002F max una riga di testo DINPro regular c. 14/14 pt Mm bold (autore) regular (titolo) allineamento a sinistra spazio dopo: 12.5 pt colore: nero 100%

74.5 mm

Senofane, Parmenide, Zenone, Melisso Introduzione e traduzione di Enrico Oddone Testo originale a fronte

QUARTA DI COPERTINA

35 mm

54 mm

Box Testo

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

125 pt

76.5 mm 8.5 mm

Le parole dei Sapienti 40 mm

Einaudi

Développement de règles pour une série éditoriale de livres. Sur la base de cette grille chaque étudiant a réalisé un projet graphique pour les couvertures de livres pour une maison d’édition existante.

Andrea Tagliapietra (Venezia 1962) è ricercatore di Storia della filosofia presso l’Università di Sassari. Tra le sue opere ricordiamo: La metafora dello specchio. Lineamenti per una storia simbolica (Feltrinelli 1991), Il velo di Alcesti. La filosofia e il teatro della morte (Feltrinelli 1997), Filosofia della bugia. Figure della menzogna nella storia del pensiero occidentale (Bruno Mondadori 2001), La virtù crudele. Filosofia e storia della sincerità (Einaudi 2003). Per i Classici Feltrinelli ha inoltre curato l’Apocalisse di Giovanni e Sull’Apocalisse di giochino da fiore. Elisa Tetamo ha conseguito il Dottorato in Filosofia antica all’Università di Padova. È autrice di L’anima e le passioni nel “Timeo” (Atti Annuali dell’Istituto Veneto delle Scienze, delle Lettere e delle Arti, 1993).

12 pt

14.5 mm

2011/2012 jenuary Catégorie: projet didactique Projet: série éditoriale Technique: Suite Adobe Taille: 195 x 240 ouverte + arrière mm

Una terra deserta ai confini del mondo, un dirupo a picco su uno strapiombo. Catene, ceppi e martello pronti per dare luogo allo spettacolo di un supplizio esemplare in cui la sovranità divina ribadisce il proprio potere e la propria autorità. Incatenato ed esposto ad un tormento destinato a durare secoli è Prometeo, colui che ha donato agli uomini il fuoco e trasmesso il sapere multiforme delle tecniche indispensabili alla vita. Ma ad essere in gioco nel dramma non è tanto la condizione dell’umanità nè la definizione dei limiti della condizione mortale. Il teatro della disputa tra gli dei antichi e nuovi signori dell’Olimpo rinvia, in modo neanche troppo velato, alle modalità di un agone politico avvelenato, ad un circuito impossibiledi doni e di favori, di minacce e di maledizioni, di insinuazioni e di rancori. Sullo sfondo, al di là del gioco divino, l’orizzonte della città democratica divisa da conflitti interni, lacerata da fazioni nemiche, posta in tensione tra antichi privilegi e la contrattazione incerta di nuovi assetti. Un capolavoro che mette a nudo tutto il sostrato nero ed occulto del politico.

80 mm

388 pt

165 mm

Eschilo / Prometeo

Orazio / Odi ed Epodi, canto secolare

Edition Graphique

100 mm

103 mm

2114

Development of regulations for an editorial book’serie. From the grind which has been elbarorate each student has designed and realised the graphic project of covers for an existing publishing house.

| règles éditoriales

Legenda: MM Maiuscolo mm minuscolo Mm Maiuscolo e minuscolo

18 mm

2011/2012 jenuary Category: didactic project Project: editorial book’serie Technique: Suite Adobe Size: open 195 x 240 + back mm

| editorial rules

colore: a sfondare Il box è sempre centrato al dorso ruotato di 90° in senso orario (vedi normativa pag. 11) coordinate: 75.5 mm dalla testa altezza: 12 pt giustezza: variabile in base al titolo

normativa editoriale 8

editorial rules

max 1 riga di testo DINPro c. 12/12 pt Mm bold (autore) regular (titolo) allineamento a sinistra colore: a sfondare Box testo Editore max 7 battute Il box è sempre centrato al dorso ruotato di 90°

in senso orario coordinate: 171 mm dalla testa altezza: 12 pt giustezza: 13 mm Testo Editore Optima regular c. 12/12 pt Mm allineamento a sinistra colore: a sfondare

Box testo collana / Editore coordinate: 40 mm dal dorso 176.5 mm dalla testa altezza: 10 pt giustezza: 28,6 mm Testo collana / Editore testo collana Optima italic c. 10/10 pt mm testo Editore Optima regular c. 10/10 pt Mm allineamento a sinistra; colore: nero 100% (vedi normativa pag 8)

Graphic design Conception graphique


LE

EDITORIAL GRAPHIC

ISBN 978-88-06-17347-0

Le Chef d’oeuvre ou les mystres de l’ horizon, 1955, Private Collection.

euro 9,50

9 788806 173470

Davide Susanetti (Venezia 1966) è professore di Letteratura greca all’Università di Padova. Studioso di teatro greco, di Platone, di neoplatonismo e di tradizione classica, ha pubblicato fra l’altro: Sinesio di Cirene. I sogni (Adriatica 1992); Plotino, Il bello (Imprimitur 1995); Gloria e Purezza (Supernova 1997); Euripide. Alcesti (Mrsilio 2001); Il teatro dei Greci (Carocci 2003); Favole antiche (Carocci 2005); Euripide tra tragedia mito e filosofia (Carocci 2007) e Euripide (Carocci 2010), Baccanti (Carocci 2010). Ha inoltre commentato il Simposio di Platone (Marsilio 1992, 2006) e la Medea di Euripide (Marsilio 1997, 2002).

In copertina: René Magritte,

ISBN 978-88-06-17347-0

9 788806 173470

Traduzione e cura di Davide Susanetti Testo originale a fronte

ISBN 978-88-06-17347-0

The Graduation on Fire, 1950, Centre Pompidou, Paris.

P Ä SVZVÄ JP Einaudi i filosofici / Einaudi

euro 8,00

9 788806 173470

i filosofici / Einaudi

prototipi di copertine prototypes covers

Beniamino Placido ha pubblicato: Le due schiavitù (Einaudi 1975), La riscoperta dell’America, con U. Eco e G.Ceserani (Laterza 1984), Tre divertimenti (Il Mulino 1990), La televisione col cagnolino (Il Mulino 1993), Eppur si muove, con I. Montanelli (Rizzoli 1995). Enrico Oddone è stato docente di greco e latino in alcuni licei di Milano. Ha curato e tradotto: Cesare, Guerra civile (Rusconi 1976), Tacito, Annali (Rusconi 1978), Tacito, Storie (Rusconi 1982), Orazio, Satire (Bompiani 1987), Ovidio, Le metamorfosi (Bompiani 1988), Ovidio, L’arte d’amare (Bompiani 1989), Properzio, Elegie (Bopiani 1990), Tibullo, Elegie (Bompiani 1991).

e,

993, 2003),

Virgilio Prefazione di Beniamino Placido Introduzione e traduzione di Enrico Oddone Testo originale a fronte

In copertina: René Magritte,

ISBN 978-88-06-17347-0

Glass key, 1959,

euro 13,00

9 788806 173470

I In copertina: René Magritte, Collection of Dr. Noemi, Paris.

euro 9,50

Traduzione e cura di Ugo Dotti Testo originale a fronte

ISBN 978-88-06-17347-0

Delcalcomania, 1966,

P Ä SVZVÄ JP Einaudi

Orazio Odi ed Epodi, canto secolare

Einaudi

Many Collection, Huston, Texas.

P Ä SVZVÄ JP Einaudi

Einaudi

Einaudi

| covers’ prototypes

“La vera novità della poesia lirica oraziana, anche sul piano formale, fu quella di ricongiungersi, con le sue Odi, alla lirica greca antica di Archiloco e Pindaro, di Alceo e Saffio. Celebrando se stesso come l’”inventore” romano di questo gemere letterario, il poeta di Venosa non si esaltava vanagloriosamente; si può infatti dire che prima di lui i lirici antichi erano conosciuti soltanto di nome e che, per quanto ne sappiamo, nessun romano aveva letto Alceo o Pindaro.” Introduce così Ugo Dotti la sua edizione, tagliata su misura per la sensibilità contemporanea delle Odi e degli Epodi orazioni, opere indimenticabili che fanno ormai parte della cultura interiore occidentale. Fra l’invettiva tormentata gli Epodi, il tono solenne del Canto Secolare e la celebrazione, nelle Odi, della vita tranquilla e del sereno godimento dell’oggi nell’ignoranza del domani, Orazio ha scolpito nei suoi versi un insegnamento poetico ancora attuale, come il suo celebre invito al carpe diem. Quinto Orazio Flacco (Venosa, 65 a.C.-Roma, 8 a.C.), di modestissme origini, ascese nella sua arte fino a divenire insuperato maestro di eleganza stilistica e di ironia. Al contempo poeta augusteo per eccellenza e pensatore epicureo amante dell’otium e dell’ars vivendi, seppe mantenere un’invidiabile autonomia e, sostenuto dal circolo del grande amico Mecenate, produsse un corpus ostico (oltre alle Odi, agli Epodi e al Canto secolare anche Epistole e Satire) che ha segnato per sempre la storia della letteratura universale.

2000), ome a (2005),

-88-06-17347-0

Progettazione grafica Graphic design Orazio / Odi ed Epodi, canto secolare

Orazio / Odi ed Epodi, canto secolare

Sofocle / Edipo p Re

Introduzione di Franco Rella Traduzione e cura di Laura Correale Testo originale a fronte

15

Eneide Virgilio / Eneide

La storia della figura di Enea da Troia in fiamme e della fondazione, dopo molte peripezie e battaglie, di Roma fu scritta da Virgilio tra il 29 e il 19 a.C. e rimase incompiuta per la morte dell’autore all’età di cinquantuno anni. Nei secoli, generazioni e generazioni di lettori di sono formate, commosse e divertite selle pagine dell’Eneide. Come scrisse il poeta Thomas S. Eliot, nella celebre conferenza What is a classic? Tenuta a Londra il 16 ottobre 1944, mentre la barbarieinfuriava nel mondo: “In lui si riassumono tanti simboli della storia d’Europa e rappresenta valori europei tanti essenziali (…). Nessuna lingua moderne può sperare di produrre un classico in questo senso. Il nostro classico, il classico di tutta l’Europa, è Virgilio”.

2223

2127

2006

Virgilio / Eneide

Sofocle Edipo Re

uesti limiti etzsche sofferto,

6 173470

Prefazione di Beniamino Senofane, Placido Parmenide, Zenone, Melisso Introduzione e Traduzione traduzione di Enrico OddoneTonelli e cura di Angelo Testo originaleTesto a fronte originale a fronte

Eschilo Prometeo

Einaudi

euro 13,00

In copertina: René Magritte,

Einaudi

Many Collection, Huston, Texas.

P Ä SVZVÄ JP Einaudi

Einaudi

9 788806 173470

Glass key, 1959,

Einaudi

Museum of Modern Art, New York, USA.

euro 7,00

In copertina: René Magritte,

ISBN 978-88-06-17347-0

The Lovers, 1928,

Una terra deserta ai confini del mondo, un dirupo a picco su uno strapiombo. Catene, ceppi e martello pronti per dare luogo allo spettacolo di un supplizio esemplare in cui la sovranità divina ribadisce il proprio potere e la propria autorità. Incatenato ed esposto ad un tormento destinato a durare secoli è Prometeo, colui che ha donato agli uomini il fuoco e trasmesso il sapere multiforme delle tecniche indispensabili alla vita. Ma ad essere in gioco nel dramma non è tanto la condizione dell’umanità nè la definizione dei limiti della condizione mortale. Il teatro della disputa tra gli dei antichi e i nuovi signori dell’Olimpo rinvia, in modo neanche troppo velato, alle modalità di un agone politico avvelenato, ad un circuito impossibile di doni e di favori, di minacce e di maledizioni, di insinuazioni e di rancori. Sullo sfondo, al di là del gioco divino, l’orizzonte della città democratica divisa da conflitti interni, lacerata da fazioni nemiche, posta in tensione tra antichi privilegi e la contrattazione incerta di nuovi assetti. Un capolavoro che mette a nudo tutto il sostrato nero ed occulto del politico.

Eschilo / Prometeo

Beniamino Placido ha pubblicato: Le due schiavitù (Einaudi 1975), La riscoperta dell’America, con U. Eco e G.Ceserani (Laterza 1984), Angelo Tonelli (Lerici 1954), poeta, autore e regista teatrale, Tre divertimenti (Il Mulino 1990), La televisione col cagnolino è tra i massimi studiosi e traduttori di classici greci e latini. (Il Mulino 1993), Eppur si muove, con I. Montanelli (Rizzoli 1995). Ha pubblicato tra l’altro le opere di poesia di Canti del Tempo Enrico Oddone è stato docente di greco e latino in alcuni licei di Milano. (finalista premio EugenioMontale, Crocetti 1988), Dalla morte Ha curato e tradotto: Cesare, Guerra civile (Rusconi 1976), Tacito, (Abraxas 1997), Frammenti del perpetuo poema (Campanotto 1988), Annali (Rusconi 1978), Tacito, Storie (Rusconi 1982), Orazio, Poemi dal Golfo degli Dei/Pooems fremo the Gulf of the gods Satire (Bompiani 1987), Ovidio, Le metamorfosi (Bompiani 1988), Ovidio, (Agorà 2003), Canti di apocalisse e d’estasi (Campanotto 2008) L’arte d’amare (Bompiani 1989), Properzio, Elegie (Bopiani 1990), e del saggio Sulle tracce della sapienza (Moretti & Vitali 2009). Tibullo, Elegie (Bompiani 1991). Ha curato le edizioni di Oracoli caldaici (Coliseum 1993, Rizzoli 1995, prima edizione Italiana), Properzio, Il libr di Cinzia (Marslio 2000), Seneca (Mondadori 1998), Zonismo di Panpoli (Coliseum 1988, Rizzoli 2004, prima edizione italiana), Eschilo, Le tragedie (Marsilio 2000), Empedocle, Origini e Purificazioni (Bompiani 2002), Sofocle, Le tragedie (Marsilio 2003), Euripide.

2220

come i Sapienti d’Oriente.” (dall’Introduzione)

Le parole dei sapienti

Introduzione di Franco Rella Traduzione e cura di Laura Correale Testo originale a fronte

Development of regulations for an editorial series which is then followed by the design and realisation and the graphics of covers for an existing publishing house. In copertina: René Magritte,

erata onoscenza oscere. e, ompiuto

ltà

Laura Correale è insegnante di latino e greco, ha curato per Feltrinelli Baccanti (1993) e Medea (1995) di Euripide. Franco Rella (Rovereto 1944), docente di Estetica alla facoltà del Designe delle Arti del’Università di Venezia, è autore di numerosi saggi, più volteristampati e tradotti. Con Einaudi ha pubblicato: Il mitodell’altro, Lacan, Deleuze, Foucault (1978), Il silenzio e le parole., Asterischi (1989), L’enigma della bellezza (1991), Miti e figure del moderno (1993, 2003), Le soglie dell’ombra (1994), Negli occhi di Vincent. L’Io nello specchio del mondo (1998), Ai confini del corpo (2000), Figure del male (2002), Dall’esilio. La creazione artistica come testimonianza (2004) e Scritture estreme di Proust e Kafka (2005), oltre al romanzo L’ulimo uomo (1996).

Edipo Re

Eschilo / Prometeo

Virgilio Le parole Eneidedei Sapienti

2218

r una collana ita l’ideazione grafica na

La storia della figura di Enea da Troia in fiamme “ Sapienza è una condizione dello spirito, un modo di essere, e della fondazione, dopo emolte peripezie battaglie, non un insiemee di contenuti che si ritengano veri e saggi. di Roma fu scritta da Virgilio tra il 29è eradicato il 19 a.C.nella sorgente delle cose, Il Sapiente e rimase incompiuta per eladell’esperienza morte dell’autore all’etàpossono farsi testimonianza scritta sapienza di cinquantuno anni. Nei osecoli, generazioni e orale parole, come generazioni quelle di Eraclito, Parmenide, Empedocle di lettori di sono formate,incommosse selle pagine Occidente,eedivertite delle Upanishad o dello Chuang Tzu in Oriente, dell’Eneide. Come scrisse il poeta Thomas S. Eliot, nella celebre che vibrano della risonanza mistica da cui sorgono. conferenza What is a classic? Tenuta a Londra il 16uomini ottobredi1944, I Sapienti greci non erano scrivania, come forse mentre la barbarieinfuriava nel mondo: “In lui siariassumono amerebbero dipingerli propria immagine e somiglianza tanti simboli della storia gli d’Europa rappresenta valori europei bensì individui esanguie ermeneuti contemporanei, tanti essenziali (…). Nessuna lingua moderne può sperare di continua ricerca di se stessi, che intraprendevano un cammino di produrre un classico inall’insegna questo senso. del motto delfino gnõthi sautón, ed a questa pratica Il nostro classico, il classico di tutta l’Europa,venivano è Virgilio”. di ricerca spirituale trasformati fin nelle intime midolla,

Virgilio / Eneide

+ dorso mm

2127

Category: Didactic project Project: Editorial book’serie Subject: Suite Adobe Size: open 195x240 + back mm

Virgilio / Eneide Le parole dei Sapienti

Sofocle

Sofocle / Edipo p Re

Fin dall’antichità l’Edipo Re di Sofocle è stata considerata la tragedia per eccellenza. C’è in essa l’ansia della conoscenza e, al contempo, la coscienza di qunto difficile sia conoscere. Anche Edipo, che pure ha risolto l’enigma della Sfinge, deve spingersi oltre i limiti per poter dare un senso compiuto ai mille india che alludono al sapere, ma che ancora non sono conoscenza. Ed è proprio per aver sfidato questi limiti che egli incontra una sofferenza infinita, tanto che Nietzsche ha potuto scrivere di lui: “Edipo è l’uomo che più ha sofferto, per questo egli ha svelato l’enigma dell’uomo”. All’Edipo Re si sono rifatti via via Seneca, Stazio, Corneille, Voltaire, Hegel, Holderlin e, nel nostro secolo, Holfmannsthal, Gide,Cocteau, Pasolini. Ma la lettura più inquietante rimane quella di Freud, che ha fatto, ancora una volta, di Edipo il paradigma deldestino umano.

tico ale

neille, annsthal, rimane

2006

ISIA Urbino Sofocle / Edipo Re A.Y. 2011/2012 jenuary

9 788806 173470

i filosofici / Einaudi

| prototypes des couvertures prototipi di copertine prototypes covers

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

15

Progettazione grafica Graphic design

9

Graphic design Conception graphique


visual communication 2012/2013 october Category: didactic project Project: business cards Technique: mixed Size: 50mm × 80mm

| shots taken to realize business cards | photos prises pour réaliser les cartes de visite

Creation of an innovative, witty and creative business cards for an unconventional figure of worker using a free technique to integrate at typography.

communication visuelle 2012/2013 octobre Catégorie: projet didactique Projet: cartes de visite Technique: mixte Taille: 50mm x 80mm Création de cartes de visite innovantes, d'esprit et créatives pour un professionnel non conventionnelle utilisant une technique libre à intégrer à de la typographie.

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

19

Iter didattico Graphic design Educational Conceptionprogram graphique


| business cards‘ prototypes

| prototypes des cartes de visite

Jean -ço is Fr an e Pièg

Je an François Pièg e

e t s i r b i l i u q

e

Jea Fr a n Pièg nçois e

8346 9375 6 ) 0 ( il.com 0033 gma @ e g e jf.pi

43 ,

ru e

de

jf .p

003 iege

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

la r

3 (0

o qu

) 69

@g

et te

375

mai

83

75 0

l .c o

46

11

i l i u Eq e t s i r b Paris 75011 6 uette q o 5 r 7 834 de la 0)693 e ( u 3 r m 3 , o 0 0 43 mail.c ge@g jf.pie

Par

is

m

11

Graphic design Conception graphique


visual communication

communication visuelle 2012/2013 octobre Catégorie: projet didactique Projet: affiches pour un festival Technique: dessin vectoriel Taille: 594mm x 420mm Conception graphique pour une affiche pour un festival de musique inspiré par le style d’un graphiste assigné à chaque élève après une brève recherche et un processus de personnalisation.

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

S TH

S TH

I

Graphic design for a music festival’s poster whose style is inspired to the one of a a graphic designer assigned to each student after a brief research and a process of personalization.

The Paperboats Snoop Dogg Sum 41 The Stone Roses Placebo Hurts Crystal Fighters The Horrors The Subways Mando Diao Noah and the Whale Friendly Fires The Vaccines Two Door Cinema Club Korn Magnetic Man dEUS Steve Aoki Bebel Gilberto Axwell Beatsteaks Caro Emerald Ministry The XX Anna Calvi The Ting Tings Glasvegas LMFAO Paolo Nutini Fink The Orange Fandangos The Killers Dj Fresh Maximo Park Dimmu Borgir HammerFall Molotov Prince Pulp Interpol La Roux Good Charlotte Kasabian Hurts The Chemical Brothers Crystal Castles Xiu Xiu British Sea Power Skunk Anansie Dizzee Rascal The Prodigy Hadouken! Kate Nash Kaiser Chiefs 30 Seconds To Mars Peter Bjorn & John Gogol Bordello The National Manic Street Preachers White Lies Marina & The Diamonds Judas Priest Motörhead Within Temptation Deftones Lostprophets Go Back To The Zoo Tankcsapda The Plasticines ODENOM My name is shit Killing Moon

I

2012/2013 october Category: didactic project Project: posters for a festival Technique: vectorial drawing Size: 594mm × 420mm

T S I D N SO O O T

LO

T IS D N O S T OO

O

O

D

i

T

LO

21 tival s e f oud too l d is n u o his s

23.

D

ris t, Pa

lazar

12 G 2. 20

1

l a v i t s e F

This sound is too loud festival 21 - 23.12. 2012 Glazart, Paris Victor Victoria BLU blu BLU Non ci credo I love Typographi One Man Hand The Cryminal Ozzy Ozzy Clair Sinclar The dirty Mind M.N.O.P sINGaSong Give ME 5 A_lone

This sound is too loud festival 21-22-23 .12. 2012 Glazart, Paris

12

Graphic design Conception graphique


Posters created by illustrations and photography for a traditional gastronomic event and cultural activities linked to a geographical area chosen by the student.

56 Foire du Truffo ème

Urbino 30/31 Octobre 2013

56 Foire du Truffo ème

DELL’ERA MARGHERITA

2012/2013 novebre Category: didactic project Project: posters for different events Technique: mixed Size: 594mm × 420mm

DELL’ERA MARGHERITA

visual communication

Urbino 30/31 Octobre 2013

communication visuelle

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

DELL’ERA MARGHERITA

Affiches réalisées par des illustrations et photographies pour un événement gastronomique traditionnel et des activités culturelles liées à un lieu géographique choisie par l’étudiant.

DELL’ERA MARGHERITA

2012/2013 novebre Catégorie: projet didactique Projet: affiches pour un événement Technique: mixte Taille: 594mm x 420mm

13

Graphic design Conception graphique


eme

Cer fses ival f olaCerfs Fes nt tiva olla n

Cerf-volant Festival

Urbino 31 Aout 2013

t

DELL’ERA MARGHERITA

Urbino, 31 Ao�t 2013

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

| posters for the traditional kite’s festival of Urbino | affiches pour le festival du cerf-volant d’Urbino

14

Graphic design Conception graphique

M A R G H E R I TA

58ème Cerf volant Festival

D E L L ’E R A

58

DELL’ERA MARGHERITA

DELL’ERA MARGHERITA

58

ème

ème


visual communication

Posters designed for the opening of a new headquarters of the Louvre Museum in Lens. The key concepts to transmit by the graphic language are: openness to culture and transparency as the main architectural characteristic of one of the exhibition halls.

Margherita Dell’Era

2012/2013 novebre Category: didactic project Project: communication of an event Technique: mixed Size: 594mm × 420mm

Ouvre ses portes au public le

Sur l’emplacement d’un ancien carreau de mine.

LA GALERIE DU TEMPS.

communication visuelle

Carreau de la Fosse Théodore Barrois, Fosse 9. 62300 Lens www.autordulouvrelens.fr

2012/2013 novebre Catégorie: projet didactique Projet: communication d’un événement Technique: mixte Taille: 594mm x 420mm Affiches conçues à l’occasion de l’ouverture d’une nouvelle succursale du le Musée du Louvre à Lens. Les concepts clés transmis par le langage graphique sont: ouverture à la culture et transparence comme la principale caractéristique architecturale d’une des salles d’exposition.

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

15

Graphic design Conception graphique


visual identity

identité visuelle

2012/2013 january Category: didactic project Project: logotype Technique: Suite Adobe Size: mixed

2012/2013 janvier Catégorie: projet didactique Projet: logotype Objet: Suite Adobe Taille: mixte

Realization, studies and applications of logo for an institution relating the preservation of architectural bildings. It has been designed small posters which present some main architects and their projects.

Réalisation, études et applications d’un logo pour une institution qui s’occupe de la préservation du patrimoine architectural. Ont été projetés petites affiches liées à certains architectes principaux et leurs projets.

Documentation et conservation des édifices sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

Documentation et conservation des édifices sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

| resizing of the logo Documentation et conservation des édifices sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

| redimensionnement du logo

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

16

Graphic design Conception graphique


MARGHERITA DELL’ERA, DIRECTEUR DES RELATIONS PUBLIQUES

Margherita Dell’Era, Directeur des relations publiques CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris.

Documentation et conservation des ĂŠdiďŹ ces sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

| examples of logo

CitÊ de l’architecture Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58et51du52Patrimoine, 65 / docomomo@citÊchaillot.org www.docomomo.com TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 / docomomo@citÊchaillot.org / www.docomomo.com

MARGHERITA DELL’ERA, DIRECTEUR DES RELATIONS PUBLIQUES

application on business cards, envelopeand letterhead Documentation et conservation des ĂŠdiďŹ ces sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

| exemples de logo

Documentation et conservation des ĂŠdiďŹ ces sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 / docomomo@citÊchaillot.org www.docomomo.com

application sur les entreprises

Documentation et conservation GHV ÂŞGLĂľFHV VLWHV HW HQVHPEOHV GHV ÂŞGLĂľFHV VLWHV HW HQVHPEOHV XUEDLQV GX 0RXYHPHQW 0RGHUQH

MAARGHERITA DELL’ERA, DIRECTEUR 'ú RELATIONS 38%/,48ú

Documentation et conservation GHV ÂŞGLĂľFHV VLWHV HW HQVHPEOHV GHV ÂŞGLĂľFHV VLWHV HW HQVHPEOHV XUEDLQV GX 0RXYHPHQW 0RGHUQH

Margherita Dell’Era, Directeur des relations publiques

cartes, envelopeand tĂŞte

Documentation et conservation des ĂŠdiďŹ ces sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne Documentation et conservation des ĂŠdiďŹ ces sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

MAARGHERITA DELL’ERA, DIRECTEUR 'ú RELATIONS CitÊ de38%/,48ú l’architecture et du Patrimoine, 3DODLV GH &KDLOOß 3ODFH GX 7URFDGªUR ) 3DULV TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 / GRFRPRPR#FLWªFKDLOOß RUJ CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, www.docomomo.com 3DODLV GH &KDLOOß 3ODFH GX 7URFDGªUR ) 3DULV TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 / GRFRPRPR#FLWªFKDLOOß RUJ www.docomomo.com

CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 docomomo@citÊchaillot.org / www.docomomo.com Margherita Dell’Era, Directeur des relations publiques

CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 / docomomo@citÊchaillot.org / www.docomomo.com

Progettazione grafica Graphic design

L

es collèges universitaires d’urbino (1979)

Progettazione grafica Graphic design tudio Building (1927-1928)

S

International

30 30

International

Henri Sauvage

Giancarlo de Carlo

Margherita Dell’Era, Directeur des relations publiques CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 / docomomo@citÊchaillot.org / www.docomomo.com

Giancarlo de Carlo

Henri Sauvage

Giancarlo de Carlo est nÊ à Gênes (Italie), en 1919, il a ÊtÊ formÊ comme architecte de 1942 à 1949, une Êpoque d’instabilitÊ politique qui a gÊnÊrÊ sa philosophie envers la vie et de l’architecture. Sa planification et conception a force sous-jacente de Socialisme libertaire. De Carlo voit l’architecture comme une activitÊ consensus.

Henri Sauvage, architecte et dessinateurfrançais nĂŠ en 1873 Ă Rouen et ĂŠcĂŠdĂŠ en 1932 Ă Paris. Après avoir ĂŠtudiĂŠ Ă l’École nationale supĂŠrieure des Beaux-arts de 1890 Ă 1895, il collabora avec l’architecte Louis Majorelle, puis Charles Sarazin de 1898 Ă 1912, avec lequel il fonda en 1903 la SociĂŠtĂŠ anonyme de logements hygiĂŠniques Ă bon marchĂŠ. Membre (avec Victor Horta et Serrurier-Bovy) de la SociĂŠtĂŠ Internationale de l’Art Populaire fondĂŠe par H. Cazalis il a construit de nombreux logements sociaux. Il ĂŠtait un architecte Ă la fois Art nouveau et moderne, ses recherches fonctionnelles n’excluaient nullement un goĂťt persistant pour le dĂŠcoratif et la dimension humaine avec des constructions en gradin.

Il gĂŠnère ses conceptions du conflit inhĂŠrent qui se produit dans le site et le contexte historique de l’architecture. Bien que ses convictions politiques ont limitĂŠ son portefeuille d’immeubles, ses idĂŠes sont restĂŠes non viciĂŠe par ÂŤpost-modernistesÂť croyances Ă travers son journal Spazio e SocietĂ et par sa classe sur Le Laboratoire international de conception architecturale et urbaine (ILAUD).

Documentation et conservation des ĂŠdiďŹ ces sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

Margherita Dell’Era, Directeur des relations publiques CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 / docomomo@citÊchaillot.org / www.docomomo.com

Les questions nouvelles posĂŠes par les exigences de l’habitat du plus grand nombre vont amener Sauvage Ă formuler des solutions urbaines oĂš la notion du volume en gradins est mise en avant. Parallèlement, une production rĂŠgulière d’immeubles bourgeois jalonne son parcours, ainsi que la recherche sur des techniques industrielles de construction.

Les Collèges Universitaires toujours ĂŠtĂŠ le plus recherchĂŠ par les ĂŠtudiants et est gĂŠnĂŠralement accordĂŠ Ă des chercheurs italiens et ĂŠtrangers, constituent une vĂŠritable ville universitaire Ă Urbino; ils ont ĂŠtĂŠ Ă partir de l’annĂŠ 1979/80. Conçu par l’architecte Giancarlo De Carlo, qui les a de nombreux prix et une reconnaissance internationale, ont ĂŠtĂŠ construits Ă la demande du chancelier Carlo Bo e pendant la fin de l’annĂŠ 1978. Les collèges sont Ă proximitĂŠ du centre ville et reliĂŠ Ă elle par un transport urbain continu. La disponibilitĂŠ d’un grand nombre de logements, prix moderne, confortable et favorable, est l’une des principales raisons pour lesquelles de nombreux jeunes chaque annĂŠe choisissent de frĂŠquenter l’universitĂŠ d’Urbino. Jusqu’en 1979, ĂŠtaient disponibles: la Maison des ĂŠtudiants et de Chambre de l’Êtudiant dans le centre historique (rĂŠcemment rĂŠnovĂŠs), le Collegio del Colle, avec 150 chambres simples, toutes avec salle de bain privĂŠe et entrĂŠe privĂŠe et un noyau central pour les services gĂŠnĂŠraux. Tous les bâtiments sont caractĂŠrisĂŠs par une architecture simple, du style rationaliste et moderne avec bĂŠton, ils sont construits avec du bĂŠton et ce fait crĂŠe un contraste intĂŠressant avec la ville d’Urbino dans le style Renaissance et pour la plupart en briques.

Studio Building

CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 docomomo@citÊchaillot.org www.docomomo.com

L’Immeuble dit Studio Building in rue La Fontaine 65 (Paris 16ĂŠme) aujourd’hu propriĂŠtĂŠ privĂŠe, ĂŠlevĂŠ de 1927 Ă 1928 est destinĂŠ Ă des artistes; les logements sont amĂŠnagĂŠs en duplex avec des ateliers ĂŠclairĂŠs par grandes baies d’une verrière montant sur deux ĂŠtages. Le bĂŠton armĂŠ de la structure est revĂŞtu de carrelages gris pâle et jaune rayĂŠ de bleu, fournis par l’entreprise Gentil et Bourdet de Boulogne-Billancourt. L’architecte abandonne sur cet immeuble ses recherches sur les immeubles blancs Ă gradins pour une architecture massive jouant sur les couleurs grâce au revĂŞtement en grĂŠs cĂŠrame. Le studio est abondamment revĂŞtu de carreaux simples, sur cour, en revanche, ce sont des carreaux biseautĂŠs qui sont appliquĂŠs pour leur aptitude Ă mieux rĂŠpandre la lumière d’un faible ensoleillement. Le revĂŞtement en carrelage, très influencĂŠ par le cubisme, appuie le jeu des volumes: gris sur les surfaces planes, marron dans le retrait des balcons, et multicolore sur les parties saillantes.

CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 docomomo@citÊchaillot.org www.docomomo.com

Margherita Dell’Era, Directeur des relations publiques

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

Documentation et conservation des ĂŠdiďŹ ces sites et ensembles urbains du Mouvement Moderne

CitÊ de l’architecture et du Patrimoine, Palais de Chaillot, 1 Place du TrocadÊro F75016 Paris. TÊlÊphone: 33 1 58 51 52 65 docomomo@citÊchaillot.org / www.docomomo.com

17

Graphic design Conception graphique


visual identity

identité visuelle

2012/2013 may Category: Project: Technique: Size:

2012/2013 peut Catégorie: Projet: Technique: Taille:

didactic project visual communication of environments Suite Adobe mixed

Project of visual communication regarding the extraordinary summer opening of the Botanical Garden in Urbino in the occasion of the event The Color of Shadow. To the class was asked to design all the communication for the event and permanent elements of the signage placed inside the vegetable garden.

projet didactique communication visuelle, des environnements Suite Adobe mixte

Projet de communication visuelle sur l’ouverture extraordinaire pour l’été du Jardin botanique in Urbino à l’occasion de l’événement Les couleurs de l’ombre. La classe a été invité à concevoir tous la communication et les information relative à l’événement et les éléments de la signalisation permanente placé dans le jardin.

linguaggio infantil

Le illustrazioni ideate si rivolgono a target di pubblico diversi, nonostante le differenze stilistiche dal diverso livello di stilizzazione, risultano nel complesso coerenti per le scelte cromatiche.

linguaggio didattic

linguaggio decorat

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

10

18

Margherita Dell’Era_design degli ambienti

Graphic design Conception graphique


ico ue porte are!

Anche il Ginkgo biloba ha una famiglia In occasione dell’apertura estiva straordinaria l’orto botanico di Urbino Pierina Scaramella organizza percorsi e visite speciali con itinerari curiosi ed interessanti per grandi e piccini !

I colori dell'ombra Storie di vita vegetale

Via Bramante 28 Urbino

I colori dell'ombra Storie di vita vegetale

Orario di apertura 01 gennaio - 31 dicembre

lunedì martedì mercoledì venerdì

08.30 - 12.30 15.00 - 17.30

giovedì sabato

08.30 - 12.30

Telefono 0722.303774

l'Orto botanico Piante di Urbino apre leInsue porte dell’apertura estiva Anche il Ginkgo biloba occasione carnivore I colori dell'ombra vieni a curiosare! ha una famiglia straordinaria l’orto botanico Storie di vita vegetale ?!?! di Urbino Pierina Scaramella

Telefono 0722.303774

Via Bramante 28,

Urbino (PU) I colori

dell'ombra Storie di vita vegetale Orario di apertura

Telefono 0722.303774

www. icoloridellombra.it

08.30 - 12.30

08.30 - 12.30

giovedì sabato

giovedì sabato

08.30 - 12.30 15.00 - 17.30

08.30 - 12.30 15.00 - 17.30

lunedì martedì mercoledì venerdì

lunedì martedì mercoledì venerdì

01 gennaio - 31 dicembre

01 gennaio - 31 dicembre

Via Bramante 28

Orario di apertura 01 gennaio - 31 dicembre

lunedì martedì mercoledì venerdì

08.30 - 12.30 15.00 - 17.30

giovedì sabato

08.30 - 12.30

www. icoloridellombra.it

Orario di apertura 01 gennaio - 31 dicembre lunedì martedì mercoledì venerdì

08.30 - 12.30 15.00 - 17.30

giovedì sabato

08.30 - 12.30

Telefono 0722.303774

www. icoloridellombra.it

Via Bramante 28, Urbino (PU) Orario di apertura 01 gennaio - 31 dicembre

lunedì martedì mercoledì venerdì

08.30 - 12.30 15.00 - 17.30

giovedì sabato

08.30 - 12.30

Telefono 0722.303774

www. icoloridellombra.it

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

Via Bramante 28 Urbino

In occasione dell’apertura estiva straordinaria l’orto botanico di Urbino Pierina Scaramella organizza percorsi e visite speciali con itinerari curiosi ed interessanti per grandi e piccini !

I colori dell'ombra Storie di vita vegetale In occasione dell’apertura estiva straordinaria l’orto botanico di Urbino Pierina Scaramella organizza percorsi e visite speciali con itinerari curiosi ed interessanti per grandi e piccini !

DELL ’ORTO BO TANI CO

Urbino

Telefono 0722.303774

Piante carnivore ?!?!

GNA M! PIANTE CARNIV ORE

In occasione dell’apertura estiva straordinaria l’orto botanico di Urbino Pierina Scaramella organizza percorsi e visite speciali con itinerari curiosi ed interessanti per grandi e piccini !

I colori dell'ombra Storie di vita vegetale In occasione dell’apertura estiva straordinaria l’orto botanico di Urbino Pierina Scaramella organizza percorsi e visite speciali con itinerari curiosi ed interessanti per grandi e piccini !

www. icoloridellombra.it

organizza percorsi e visite speciali con itinerari curiosi ed interessanti per grandi e piccini !

Via Bramante La gratuità della natura 28 Urbino a disposizione di tutti Orario di apertura

In occasione dell’apertura estiva straordinaria l’orto botanico di Urbino Pierina Scaramella organizza percorsi e visite speciali con itinerari curiosi ed interessanti per grandi e piccini !

HO RT US BO TANICUS URBINAS

www. icoloridellombra.it

www. icoloridellombra.it

www. icoloridellombra.it

Orario di apertura 01 gennaio - 31 dicembre

Telefono 0722.303774

Telefono 0722.303774

Via Bramante 28 Urbino

08.30 - 12.30

08.30 - 12.30

giovedì sabato

giovedì sabato

08.30 - 12.30 15.00 - 17.30

08.30 - 12.30 15.00 - 17.30

lunedì martedì mercoledì venerdì

lunedì martedì mercoledì venerdì

Via Bramante 28 Urbino Orario di apertura 01 gennaio - 31 dicembre

La gratuità della natura a disposizione di tutti

ombra egetale

In occasione dell’apertura estiva straordinaria l’orto botanico di Urbino Pierina Scaramella organizza percorsi e visite speciali con itinerari curiosi ed interessanti per grandi e piccini !

19

Graphic design Conception graphique

45


I colori dell'ombra Storie di vita vegetale

l'Orto botanico di Urbino apre le sue porte vieni a curiosare!

Anche il Ginkgo biloba ha una famiglia

| prototype poster of the event 50cm x 70cm

I colori dell'ombra | prototype affiche pour Storie di vita vegetale

l’événement 50cm x 70cm

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

20

Graphic design Conception graphique


altezza catenella variabile

| prototypes signs for plants | prototypes des signes

tiglio: 10cm Drosophyllum

pour les plantes

lusitanicum californica

larghezza colonna testo: 17cm margine superiore:

larghezza cartiglio: 10cm

altezza totaletitolazione: 23cm Famiglia:

Family:

Poaceae

Poaceae

Sottofamiglia:

Subfamily:

larghezza cartiglio: 10cm

margine esterno:

altezza cartiglio: 10cm

LITHOP S KR ASMONT AN A

K Rsabina L.

N

Leguminosae

g

altezza parte supporto: 20cm

altezza max illustrazione: 23cm altezza limite informazioni: 70cm

larghezza cartiglio: 20cm

Aiuola 1

altezza cartiglio: 10cm

SISTEMA CARDIoCIRCoLAToRIo Convallaria majalis L. Le piante presenti in questa aiuola che agiscono sul sistema cardiocircolatorio possono esercitare un effetto a livello cardiaco, o effetti sull’apparato circolatorio periferico, come la Digitale e le piante che contengono principi attivi analoghi come i glicosidi digitalici.

Digitalis purpurea L. Nerium oleander L. Cytisus scoparius (L.) Link Digitalis lanata Ehrh. Urginea maritima (L.) baker Vinca minor L.

altezza parte supporto: 20cm

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

21

Graphic design Conception graphique


VISUAL identity

identité visuelle

2012/2013 Category: Project: Technique: Size:

2012/2013 Catégorie: Projet: Technique: Taille:

didactic project brand identity mixed mixed

Realization of the logo and the visual identity for SNAP, a new brand company which makes clothes and online sales. After a phase of research and the creation of a a moodboard it has been designed the logo starting from a serie of photos still-life. The logo has been applied on various supports such as business cards, letterhead, envelope etc...

projet didactique identité visuelle mixte mixte

Réalisation du logo et identité visuelle pour SNAP, une nouvelle marque qui fait vêtements et ventes en ligne. Après une phase de recherche et la création d’une moodboard on a créé le logo à partir du photos still-life. Le logo a été appliqué sur différents médias: comme par cartes de visite, papier à lettres, enveloppe etc...

| still life photographs token for the creation of the logo | still life photos prises pour la création du logo

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

22

Graphic design Conception graphique


| grid and components

| typeface used for logo

elements of the logo | police de caractères utilisée pour le logo | grille et de composants éléments du logo

ITC Avant Garde Gothic MM 325 LT 450 CN SIZE: 15/22 pt.

abcdefghilkmnopqstuvwxyz abcdefghilkmnopqstuvwxyz 0123456789

ITC Avant Garde Gothic MM 740 BD 450 CN SIZE: 15/22 pt.

abcdefghilkmnopqstuvwxyz abcdefghilkmnopqstuvwxyz 0123456789

ITC Avant Garde Gothic MM 580 SB 450 CN SIZE: 15/22 pt.

abcdefghilkmnopqstuvwxyz abcdefghilkmnopqstuvwxyz 0123456789

ITC Avant Garde Gothic MM 740 BD 750 NO SIZE: 15/ pt.

abcdefghilkmnopqstuvwxyz abcdefghilkmnopqstuvwxyz 0123456789

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

23

Graphic design Conception graphique


| prototype notepaper, business cards and website | prototype papier Ă lettres enveloppes, cartes de visite et site web

carta da lettere fronte/retro 21cmx29.7cm letterhead front/back 21X29.7cm

Progettazione grafica Graphic design

42

busta fronte/retro 16cmX22.5cm chiusa

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

24

envelope

front/back Graphic design Conception graphique

16cmX22.5cm closed


bachelor thesis

PROJET DU bachelor

2013/2014 The project, developed and presented in book form, is the final work realised for the conclusion of the bachelor’s degree (3 years) in graphic design and visual communication at the Isia Urbino. The thesis presents, as a result of a research phase, the design of a proposal for a new visual identity of an urban museum system.

2013/2014 Le projet, élaboré et présenté sous forme de livre, est le travail final réalisé pour la conclusion du diplôme du bachelor (3 années) en design graphique et communication visuelle à l’ISIA Urbino. Le travail présente, après une phase de recherche, la proposition d’une nouvelle identité visuelle pour un système muséel urbain.

Topics: • the importance and the status of museums in Italy • the function and the story of corporate image • the role, responsibility and social utility of graphic design and visual communication • development of the project starting from the analysis of four different architectural buildings.

Sujets: • l’importance et l’état des musées en Italie • la fonction et l’histoire de la corporate image • le rôle, la responsabilité et l’utilité sociale de la conception graphique et la communication visuelle pour la culture • le développement du projet à partir de l’analyse de quatre sites architecturaux différents.

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

| current logo of the museum system | logo actuel du système de muséel

| process of synthesis and stylization | processus de synthèse et stylisation

25

Graphic design Conception graphique


Margherita Dell’Era Porfolio 2014

| color palette

| pictograms

| palette de couleurs

| pictogrammes

26

Graphic design Conception graphique


| different versions of the mark

| prototype poster of museum system 50cm x 70cm

| des versions différentes de la marque | prototype d’affiche pour le système musée 50cm x 70cm

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

27

Graphic design Conception graphique


| prototype of business cards | prototype cartes de visite

PALAZZO BELGIOJOSO aperto tutti i giorni eccetto Lunedì 9.30- 14.00

Museo archeologico Museo storico Museo di storia naturale Corso Matteotti, 32 t + 39 0341 481248 Sistema Museale Urbano Lecchese

ingresso libero

TORRE VISCONTEA aperto tutti i giorni eccetto Lunedì 15.00- 19.00 Sabato e Domenica 10.30- 12.30

Sale esposizioni temporanee Piazza XX Settembre, 3 t + 39 0341 282396 Sistema Museale Urbano Lecchese

ingresso libero

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

28

Graphic design Conception graphique


palazzo delle paure

| prototype of letterset and cotton bags | prototype letterset et sacs en coton

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

29

Graphic design Conception graphique


| prototype of gadgets and web site | prototype gadgets site Web

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

30

Graphic design Conception graphique


| pages of the theses elaborate | pages de l’ élaborées thèses

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

31

Graphic design Conception graphique


| graphics hipothesis for posters Polo Museale di Palazzo Belgiojoso

Torre Viscontea

Museo archeologico Museo storico Museo di storia naturale

Piazza XX Settembre, 3

Sale mostre temporanee

| hypothèse graphiques pour affiches

tel: 0341/282396 segretria.museo@comune.lecco.it

Corso Matteotti, 32 tel: 0341/481248 musei.scienze@comune.lecco.it

tutti i giorni eccetto Lunedì 9.30- 14.00 ingresso libero

tutti i giorni eccetto Lunedì 15.00- 19.00 Sabato e Domenica 10.30- 12.30

Sistema Museale Urbano Lecchese

Sezione di arte contemporanea, grafica e fotografia

ingresso libero

Venerdì ore 21.00 Sabato e Domenica ore 15.00 (1 turno) ore 16.30 (2 turno) ingresso: intero 3,00 ridotto 2,00

Polo Museale Villa Manzoni

sezione di arte contemporanea, grafica e fotografia

tel: 0341/286729 segretria.museo@comune.lecco.it

Museo archeologico Museo storico Museo di storia naturale

Museo manzoniano Galleria Comunale d’arte

Corso Matteotti, 32 tel: 0341/481248 musei.scienze@comune.lecco.it

Via Guanella, 1 tel: 0341/481247 0341/481249 Fax: 0341/69251

Palazzo delle Paure

Piazza XX Settembre, 22

Polo Museale di Palazzo Belgiojoso

Civico planetario info@deepspace.it Lunedì, Martedì. Sabato 9.30-12.00 (su appuntamento)

Palazzo delle Paure

musei.scienze@comune.lecco.it

tutti i giorni eccetto Lunedì 9.30- 17.30 intero 5,00 ridotto 3,00

Polo Museale di Palazzo Belgiojoso Museo archeologico Museo storico Museo di storia naturale

Corso Matteotti, 32 tel: 0341/481248 musei.scienze@com une.lecco.it aperto tutti i giorni eccetto Lunedì 9.30- 14.00

Piazza XX Settembre, 22

ingresso libero

tel: 0341/286729

Polo Museale di Palazzo Belgiojoso

Civico planetario info@deepspace.it

Polo Museale Museo archeologico di Villa Manzoni Museo storico

Lunedì, Martedì. Sabato 9.30-12.00 (su appuntamento) Venerdì ore 21.00 Sabato e Domenica ore 15.00 (1 turno) ore 16.30 (2 turno)

Museo di storia Museo manzoniano naturale ingresso: intero 3,00 € ridotto 2,00 €

segretria.museo@comune.lecco.it

Galleria Comunale d’arte

Corso Matteotti, 32 Via Guanella, 1 tel: 0341/481248 tel: 0341/481247 musei.scienze@com 0341/481249 une.lecco.it Fax: 0341/69251 tutti i giorni eccetto Lunedì musei.scienze@comune.lecco.it 9.30- 14.00 ingresso libero

Torre Viscontea Sale mostre temporanee

tutti i giorni eccetto Lunedì 15.00- 19.00 Sabato e Domenica 14.00- 20.00

Piazza XX Settembre, 3

Civico planetario info@deepspace.it

tel: 0341/282396

ingresso libero

segretria.museo@comune.lecco.it

Palazzo delle Paure Sezione di arte contemporanea, grafica e fotografia

Piazza XX Settembre, 22 tel: 0341/286729 segretria.museo@com une.lecco.it

Lunedì, Martedì. Sabato 9.30-12.00 (su appuntamento)

aperto tutti i giorni eccetto Lunedì 15.00- 19.00 Sabato e Domenica 14.00- 20.00 ingresso libero

Torre Viscontea

Polo Museale di Villa Manzoni

Palazzo delle Paure

Sale mostre temporanee

Museo manzoniano Galleria Comunale d’arte

Sezione di arte contemporanea, grafica e fotografia

Piazza XX Settembre, 3 tel: 0341/282396 segretria.museo@com une.lecco.it tutti i giorni eccetto Lunedì 15.00- 19.00 Sabato e Domenica 10.30- 12.30 ingresso libero

Via Guanella, 1 tel: 0341/481247 0341/481249 Fax: 0341/69251 musei.scienze@com une.lecco.it tutti i giorni eccetto Lunedì 9.30- 17.30

Piazza XX Settembre, 22 tel: 0341/286729 segretria.museo@com une.lecco.it tutti i giorni eccetto Lunedì 15.00- 19.00 Sabato e Domenica 14.00- 20.00 ingresso libero

ingresso: intero 5,00 € ridotto 3,00 €

Venerdì ore 21.00 Sabato e Domenica ore 15.00 (1 turno) ore 16.30 (2 turno) ingresso: intero 3,00 € ridotto 2,00 €

Polo Museale di Villa Manzoni Museo manzoniano Galleria Comunale d’arte

Via Guanella, 1 tel: 0341/481247 0341/481249 Fax: 0341/69251

Torre Viscontea Sale mostre temporanee

Piazza XX Settembre, 3

musei.scienze@com une.lecco.it tutti i giorni eccetto Lunedì 9.30- 17.30 intero 5,00 € ridotto 3,00 €

tutti i giorni eccetto Lunedì 15.00- 19.00 Sabato e Domenica 10.30- 12.30 ingresso libero

tel: 0341/282396 segretria.museo@com une.lecco.it

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

32

Graphic design Conception graphique


APERTO TUTTI I GIORNI ECCETTO LUNEDÌ 9.30- 14.00 INGRESSO LIBERO

musei.scienze@comune.lecco.it

O Z O Z J A O L I A G P EL B MUSEO ARCHEOLOGICO

MUSEO DI STORIA NATURALE MUS

ARCHAEOLOGICAL MUSEUM NATURAL HISTORY MUSEUM HISTORICAL MUSEUM ARCHAEO

EO STORICO MUSEO ARCHEOLOGIC

mostre TORRE Sale temporanee VISCONTEA

CORSO MATTEOTTI, 32 TEL: 0341/481248

O S

Piazza XX Settembre, 3 tel: 0341/282396 tutti i giorni eccetto Lunedì 15.00- 19.00 Sabato e Domenica 10.30- 12.30

O MUSEO DI STORIA NAT

ingresso libero

ARCHAEOLOGICAL MUSEUM NATURAL HISTORY MUSEUM HISTORICAL MUSEUM ARCHAEO

URALE MUSEO MUSEO S

TORICO MUSEO ARCHEOLOGICO M

LOGICAL MUSEUM NATURAL HISTORY MUSEUM HISTORICAL MUSEUM ARCHAEOLOGICAL

USEO DI STORIA NATURALE MUSEO

Sistema Museale Urbano Lecchese

OPEN EVERYDAY EXCEPT MONDAYS 9:30 TO 14:00 FREE ENTRY

ARCHEOLOGICO MUSEO DI

Visitate anche Visit also TORRE VISCONTEA

PALAZZO BELGIOJOSO Museo archeologico Museo storico Museo di storia naturale

Corso Matteotti, 32 tel: 0341/481248 musei.scienze@ comune.lecco.it tutti i giorni eccetto Lunedì 9.30- 14.00 ingresso libero

| graphics hipothesis for posters

VILLA MANZONI PALAZZO DELLE PAURE

| hypothèse graphiques pour affiches

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

33

Graphic design Conception graphique


MFF 2014

MFF 2014

| canvas and PVC panels

Collaboration made during the period of internship took at Zetalab. Under the supervision of a senior designer it has been created ad developped on different supports the visual identity of the MilanoFilmFestival (the biggest independent film festival in Milan).

Collaboration réalisé au cours de la période de stage a eu lieu chez Zetalab. Sous la supervision d’un senior designer on été créé a été créé et appliqué sur différents supports l’identité visuelle du MilanoFilmFestival (le plus grand festival du film indépendant qui a lieu à Milan).

| panneaux en toile et PVC

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

34

Graphic design Conception graphique


| poster in the Milano subway

| T-shirts, pass, notebook

| affiche dans le mĂŠtro du Milano

| T-shirts, pass, cahier

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

35

Graphic design Conception graphique


Margherita Dell’Era Porfolio 2014

| advertising in magazines

| map’s event and schedule

| publicité dans les magazines

| carte et calendrier du l’ événement

36

Graphic design Conception graphique


photography photographie


Photographie_ laboratoire

Photography_laboratory 2010/2011 april Category: didactic project Project: off-camera Technique: experiments off camera Size: mixed FOTOGRAFIA_laboratorio FOTOGRAFIA_laboratory ISIA Urbino A.A. 2010/2011 aprile

ISIA Urbino A.Y. 2010/2011 april

l’idea vuole rappresentare le diverse condizioni di un albero nel corso delle stagioni.

experimenting with different materials, the idea is to represent the different conditions of a tree through the seasons.

Frames made with the technique off-camera in the darkroom Categoria: Progetto didattico Category: Didactic project Project: off-camera Progetto: off-camera experimentingSubject: with experiments differentoff camera Tecnica: sperimentazioni off camera Size: changeable Formato: variabile materials. The project idea wants represent the Project different conditions off-camera Fotogrammi realizzati in camera oscura frames made in the darkroom sperimentando con materiali of a differenti, tree through the seasons.

2010/2011 avril Catégorie: Projet: Technique: Taille:

projet didactique hors caméra expérimentations off camera mixte

Frames réalisé avec la technique off camera dans la chambre noire en expérimentant avec différents matériaux. L’idée du projet est de représenter les différents conditions d’un arbre au cours des différentes saisons.

elementi naturali usati per le sperimentazioni natural elements used for the experimentations

| natural elements used for the experimentations 45

Fotografia Photography

| éléments naturels utilisés pour les expérimentations

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

38

Photography Photographie


| summer

| autumn

| winter

| spring

| été

! automne

| hiver

| printemps

primavera spring

autunno autumn

Fotografia Photography

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

estate

inverno

summer

winter

46

47

39

Fotografia Photography

Photography Photographie


PHOTOGRAPHY_01

PHOTOGRAPHY_01

2010/2011 may Category: Project: Technique: FOTOGRAFIA_01 ISIA Urbino Size: A.A. 2010/2011 maggio

2010/2011 mai Category: Project: Technique: Size:

didactic project self-portrait analog PHOTOGRAPHY_01 photography ISIA Urbino 180mm x 240mm A.Y. 2010/2011 may

didactic project autoportrait photographie analogique 180mm x 240 mm

Thedidattico project develops the theme of project Didactic Categoria: Progetto Category: Project:the Raccontati Progetto: Autoritratto self-representation through Subject: Fotografia 2 Tecnica: Fotografia analogica image. Size: surreal 180mmx240 mm Formato: 180mmx240 mmThe evocative and

Le projet développe le thème de l’auto-représentation par l’image. Les images évocateurées et images shooted in studio, want to surréels prises en studio, veulent To the student was asked to develop Allo studente è stato chiesto di sviluppare represent in a symbolic way the représenter en manière symbolique the theme of self-representation il tema dell’autorappresentazione too many thoughts that ‘crush’ the by the image. The evocative, almost les trop pensées que ‘pressent’ le attraverso l’immagine. surreal images shooted in studio, sujet en lui évitant d’agir. Le suggestive immagini realizzate subject avoiding the action.

in sala di posa, quasi surreali vogliono rappresentare simbolicamente i troppi pensieri che ‘schiacciano’ il soggetto impedendone l’azione.

simbolicamentei want to represent in a symbolic way the too many thoughts that ‘crush’ the subject avoiding the action.

Fotografia Photography

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

48

49

40

Fotografia Photography

Photography Photographie


PHOTOGRAPHY_02

PHOTOGRAPHY_02

2011/2012 december Category: didactic project Project: still life Technique: digital photography Size: 210mm x 297mm

2011/2012 décembre Catégorie: projet didactique Projet: still life Technique: photographie numérique Taille: 210mm x 297mm

To the student was asked to realize a still-life image through a subject-object to represent himself. The theme has been developed with a simple objec: a plume hanging to a piece of string; exploiting the contrast of textures and the ‘flipped’ point of view.

À l’étudiant a été demandé de réaliser un’image still-life avec un sujet-objet qui le représente. Le thème a été développé avec un objet simple: une plume suspendu par une ficelle exploitant le contraste de textures et le point de vue «renversé».

50

Fotografia Photography

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

41

Photography Photographie


PHOTO BOOK

LIVRE PHOTO

2012/2013 september/january Category: didactic project Project: photo book Technique: personal project Size: 210mm × 250mm closed

2012/2013 september/january Catégorie: projet didactique Projet: livre photo Technique: projet personnel Taille: 210mm x 250mm fermé

To the student was asked to create a photo book about a personal experience, or a particular time of his life through images. In the following pages are presented photographs considered the most significant of the project. The book wants to document the period of the precarious stay spent in a youth hostel in Paris during the research of a permanent location for the Erasmus period.

À l’étudiant a été demandé de créer une photo sur une expérience personnelle, ou un moment particulier de sa vie à travers images. Dans les pages suivantes sont présentés photographies considérées les plus importantes du projet. Le livre veut documenter la période de séjour précaire passé dans une auberge de jeunesse à Paris pendant la recherche d’un un logement permanent définitif pour la période d’étude d’Erasmus.

53

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

42

Fotografia Photography

Photography Photographie


55

Fotografia Photography

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

Fotografia Photography

54

43

Photography Photographie


Fotografia Photography

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

57

56

44

Fotografia Photography

Photography Photographie


images for letters

images pour les lettres

2010/2011 may Category: Project: Technique:

2010/2011 mai Catégorie : Projet : Sujet :

didactic project illustrated alphabet photography

Photographic image proposal for a collective editorial class project. To each student has been assigned a letter of the alphabet to represent using free technique.

Proposta di immagine fotografica per un progetto collettivo con fine la realizzazione elaborato editoriale.

Photographic image proposal for a collective project and with the realization of a publishing project.

projet didactique alphabet illustré photographie

Image photographique proposée pour un projet d’édition. A chaque élève a été assignée une lettre de l’alphabet pour la représenter avec une technique libre

Fotografia Photography

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

60

45

Photography Photographie


PERSONAL PROJECT

PROJET PERSONNEL

The interest and passion for photography often takes me to ‘capture’ moments and dailylife subjects or create interesting images. I integrate usually my graphics projects with photos that I’ve made; I think that they can gain a greater visual impact.

J’ai une grande passion et intérêt pour la photographie et souvent j’aime ‘capturer’ sujets quotidiens ou créer des images intéressantes. J’intègre habituellement mes projets graphiques avec des photos que j’ai pris pour obtenir un plus grand impact visuel.

muto come un pesce muto come un pesce

dumb as a fish

dumb as a fish

| dumb as a fish | muet comme un poisson

61

61

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

46

Photography Photographie


e ritengo che questi possano acquisire maggior impatto visivo.

if I I think that they can gain greater visual impact.

| wc BBQ

| outside the walls

| toilette barbecue

| à l’extérieur des murs

fuori l

outsid

fuori le mura outside the walls

toilette barbecue wc BBQ

otografia Photography

Margherita Dell’Era Porfolio 2014

59

58

47

Fotografia Photograph

59

Photography Photographie



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.