Top Flight. October 2014.

Page 1

TOP FLIGHT БОРТОВОЙ ЖУРНАЛ ЧАСТНОЙ АВИАЦИИ

№9 (61) ОКТЯБРЬ 2014

ЧАСОВАЯ ЛЕГЕНДА

РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ • 18+

ДРАГОЦЕННЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ

ПРЕМЬЕРЫ МОСКОВСКОГО АВТОМОБИЛЬНОГО САЛОНА ЛУЧШИЕ ГОРНОЛЫЖНЫЕ ОТЕЛИ ВЫШЕ КРЫШИ: РУФЕРСКИЕ ФОТОГРАФИИ ГОРОДОВ






TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

СОДЕРЖАНИЕ

6

ОБЛОЖКА

Часы Jules Audemars с минутным репетиром и функцией «прыгающий час», Audemars Piguet

МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

Коллекция Perlée от Van Cleef & Arpels — 30 А также:

косметика NuBo; хронограф Breitling; спорткары Maserati; украшения Gourji, колонки Bang & Olufsen, шахматы из карбона Ferrari; украшения-трансформеры. МНЕНИЯ УВАЖАЕМЫХ АВТОРОВ

«МОЙ СТАРЫЙ ЗНАКОМЫЙ ПО ИМЕНИ ГОРАН ЖИВЕТ В ПОРТОВОМ ГОРОДЕ НА БАЛКАНСКОЙ АДРИАТИКЕ. ОН СЛУЖИЛ НА ФЛОТЕ, ПОТОМ РЕМОНТИРОВАЛ КОРАБЛИ, ПОКА ФЛОТ НЕ УШЕЛ ИЗ ГАВАНИ НАВСЕГДА — В СВЯЗИ С ИСЧЕЗНОВЕНИЕМ ТОЙ СТРАНЫ, КОТОРУЮ ОН ОХРАНЯЛ. ГОРАН — НАСТОЯЩИЙ МОРЯК И ГОВОРИТ ПО-РУССКИ ЛУЧШЕ, ЧЕМ Я, В ДОПОЛНЕНИЕ К ЕЩЕ НЕСКОЛЬКИМ ЯЗЫКАМ, КОТОРЫМИ Я НЕ ВЛАДЕЮ». — 42 А также:

Колонка Алексея Зимина — 40 Колонка Льва Данилкина — 44 Колонка Игоря Сердюка — 46

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

БОЛЬШОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ — 50 Владимир Глынин — 56 Семейная история Audemars Piguet — 62 ПРЕМЬЕРЫ ЛЕТАЮЩИХ ОБЪЕКТОВ

JETEXPO-2014 — 68 Интерьеры самолетов от дизайнера Сильвена Мориа — 74 Sukhoi Business Jet — 70 ГЕОГРАФИЯ ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

ВИД С КРЫШИ — 82 Горные отели — 90 АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

КУПЕ НА ЧЕТВЕРЫХ — 104 Часы с репетирами — 100 Апартаменты Москвы — 110



СОДЕРЖАНИЕ

8

56

82

104

Даша Жукова

Кельнский собор

Автомобиль Lexus RC

100

110

90

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Часы Jaeger-LeCoultre

Жилой комплекс « Литератор»

Интерьер Chalet N



ОТДЕЛ КАДРОВ

10

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

18+

И.о. главного редактора — Рэм Петров Заместитель главного редактора — Вадим Чачин Художественная редакция — «Мастерская» Дизайн-консультанты — Дима Барбанель, Ждан Филиппов Выпускающий редактор — Галина Данилова Фоторедактор — Ирина Журавлева Иллюстратор — Федор Кноков Ретушер — Михаил Шишлянников Редактор блока «Авиация» — Иван Веретенников Дизайнер — Марат Хусяинов Над номером работали: Тимур Бараев, Владимир Глынин, Лев Данилкин, Алексей Зимин, Леонид Кочетков, Алексей Кутковой, Вадим Махоров, Анна Минакова, Алиса Началова, Игорь Сердюк, Алексей Тарханов Шеф-редактор — Наталья Морозова Издатель — Рэм Петров Директор по рекламе — Мария Тимина timina@legenda-media.ru

Ассистент издателя — Елена Калистратова Старший менеджер по рекламе — Роман Жгент zhgent@legenda-media.ru

Менеджер по работе с клиентами — Софья Волкова volkova@legenda-media.ru

Директор по маркетингу — Елена Быстрова bystrova@legenda-media.ru

Менеджер по маркетингу и распространению — Милаша Шаферан shaferan@legenda-media.ru

Издательский совет — Павел Захаров, Андрей Калинин, Павел Левитов, Рэм Петров

Учредитель — ООО «ИД «Легенда Медиа». Адрес: Москва, ул. Усачева, д. 35, стр. 1, email: rp@legenda-media.ru Адрес редакции: Москва, Тверской бульвар, д. 9 тел.: +7 (495) 228 7555 В издании использованы шрифты, разработанные компанией ParaType по заказу «Мастерской» Издание зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия. Регистрационное удостоверение ПИ № ФС77-57057 от 25 февраля 2014 года. Тираж: 30 000 экземпляров. Печать: ООО «Первый полиграфический комбинат». Адрес: 143405, Московская обл., Красногорский р-н, п/о «Красногорск-5», Ильинское шоссе, 4-й км. Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов. Мнение авторов статей может не совпадать с мнением редакции. Перепечатка материалов и их использование в любой форме, в том числе в электронных СМИ, возможны только с письменного разрешения редакции. © ООО «ИД «Легенда Медиа», 2014



TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

ЛИЧНОЕ ДЕЛО

12

«Из пустыни Невада уже в 1980-е годы можно было позвонить домой в Москву с распоследней бензоколонки. Я помню, что, обнаружив такую возможность, пришел в изрядное замешательство и потом все пересказывал попутчикам виденный в детстве фильм о государственной границе, где преследующий врага наряд бросается к неприметному дереву и подключает в розетку шнур от телефона, который он носит с собой. Но там-то была вся мощь советской армии, а здесь-то — частная штатская бензоколонка. Нет, это не укладывалось в мозгах. Есть чему порадоваться, надо же, какой прогресс. Есть чему испугаться — и в пустыне Невада тебя достанут и пригласят к телефону. Возможность остаться в одиночестве и без связи воспринимается одними как запредельная роскошь, другими — как пытка». Колонка Алексея Тарханова — 42 «У британского писателя Кингсли Эмиса был — мало кем читаемый через полвека после публикации — роман «Русские прятки». Это антиутопия. В нем описана оккупированная русскими Англия — деградировавшая, впавшая в дикость и невежество, вплоть до того, что англичане забывают свой язык. Единственные, кто пытается удержать их в более-менее цивилизованном состоянии, оказываются офицеры русских оккупационных войск, напоминающие больше дворян из «Войны и мира», чем варваров. Разумеется, это гротеск и сатира, однако литература часто проговаривается о том, что творится в голове тех или иных народов, а иногда и позволяет диагностировать их подлинные «чаяния». Колонка Льва Данилкина — 44 «Кстати, по его сюжету, персонаж Джуда Лоу выигрывает-таки пари, удивив Джанкарло Джаннини своим элегантным, с нуля поставленным танцем. Но в последней сцене, снова на яхте и снова под виски, персонаж Джаннини заявляет о желании отыграться и вернуть себе яхту. Только не деньгами, а… историей. Джуд Лоу, улыбаясь, смотрит на него поверх темных очков и поднимает бокал: — За историю! Когда джентльмены держат пари, цены не обсуждаются». Колонка Игоря Сердюка — 46

* Лев Данилкин — писатель и литературный критик, Игорь Сердюк — журналист, Алексей Тарханов — специальный корреспондент «Ъ»

22

24

28

МНЕНИЕ

О СЕКРЕТЕ ХОРОШЕЙ ДИНАМИКИ Дэвид Леоне, главный инженер Cadillac:

«Секрет хорошей динамики автомобиля заключается в сочетании низкой массы и высокой мощности. Именно поэтому ATS Coupe обладает одним из лучших показателей соотношения мощности и веса в своем классе. А легкость влечет за собой непревзойденную динамику и отзывчивость».



TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

14

СЛОВО РЕДАКТОРА

Наталья Морозова

огда появились первые механические часы, сразу возникла новая проблема — как узнать время ночью, ведь спичек, электричества и светящихся красок изобрести еще не успели? Тогда часовщики придумали репетир — часы, отбивающие время по желанию владельца. В наше время репетиры — явное излишество, но мастера не перестают совершенствовать механизм (с. 100), и для лучших часовых Домов создание репетира — пожалуй, одного из самых изысканных усложнений на сегодняшний день, — дело чести. Такое излишество, технически безупречное, и есть настоящая роскошь. В такую же роскошь превратилось для нас и свободное время, время, потраченное на себя, время, когда никто и ни по какому телефону или скайпу не может до нас добраться. Гостиницы уловили запрос на digital detox (с. 42), и в лучших из них есть либо запрет на использование телефона на пляже или в спа, либо даже полная изоляция, когда по приезде у вас просто отбирают все гаджеты. Для вашего же блага. Раньше местом информационного детокса был самолет, но они все больше сдают позиции, хотя в некоторых еще по старинке надо отключать телефон. Зато в таких «старорежимных» полетах можно почитать новый номер журнала Top Flight.

К



реклама

НОВЫЙ каталОг 2014 гОДа!

Planet Jet Guide

бОлее 80 НОВеЙших и самЫх ВОстребОВаННЫх мОДелеЙ самая сВежая аНалитика, статистика и ОбзОр рЫНка

ВперВЫе!

иДеи, эскизЫ и рабОтЫ лучших мирОВЫх ДизаЙНерОВ иНтерьерОВ бизНес-аВиации

552

страНицЫ бесцеННОЙ иНфОрмации, эксклюзиВНЫх фОтОграфиЙ и иллюстрациЙ

Оформить заказ на приобретение каталога можно по телефону: +7 (495) 228 75 55 shaferan@legenda-media.ru Партнеры Проекта:


17

MB&F NuBo Breitling Maserati Gourji Ferrari Bang & Olufsen Van Cleef & Arpels Ювелирные трансформеры* * Эксперты Top Flight отбирают самые актуальные новинки и премьеры месяца.

МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014


МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

18

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Космическая музыка ПРЕМЬЕРА

Своим дизайном MusicMachine 2 напоминает настольный космические звездолет, но по сути это классическая музыкальная шкатулка. Аппарат приводится в действие двумя независимыми калибрами, вынесенными на хвостовой стабилизатор. Каждый механизм оснащен ключом завода, заводным барабаном, горизонтальным цилиндром с шипами и гребенкой с зубцами, которые вручную настроены на определенные ноты. Один цилиндр воспроизводит три мелодии. Выбор композиций соответствует внешнему виду — на левый цилиндр записаны главная музыкальная тема и «Имперский марш» из «Звездных войн» и главная тема из «Звездного пути». Правый воспроизводит хит Led Zeppelin «Stairway to Heaven», бестселлер Rolling Stones «Angie» и знаменитую «Should I Stay or Should I Go?» группы The Clash. Внутренняя дека устройства собрана из двух деревянных мембран, изготовленных из уникальной 350-летней резонансной ели, выросшей в швейцарском лесу Ризу. Из-за суровых зим и скудности почвы деревья здесь растут медленно, зато их древесина становится очень плотной, что придает ей уникальные акустические характеристики. Музыкальная шкатулка изготовлена ограниченной серией из 33 экземпляров белого цвета и 66 штук черного.

Часовая мануфакт ура MB&F и производитель музыкальных шкат улок Reuge представляют музыкальную шкат улку MusicMachine 2

h www.mbandf.com

Фотографии предоставлены пресс-службой



МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

20

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

С точностью до молекулы КРАСОТА

Созданный профессиона льной командой ученых, врачей и косметологов из США и Британии бренд NuBo в своих средствах использует инновационный метод доставки биоактивных веществ через клеточную мембрану, деконструкцию и сферификацию молекул, а вместо привычных экстрактов — изолированные молекулы из трав, растений, моря, минера лов. Эти удивительные методы обеспечивают несравненную степень концентрации биоактивных веществ и наглядные результаты, подтвержденные независимыми клиническими испытаниями. Так линия косметики, использующая технологию Cell Dynamic, уника льна тем, что не только вызывает естественное возрождение жизнедеятельности кожных клеток, но и продолжает это делать долгое время после применения. Вошедшая в эту линию биорегенерирующая сыворотка The Essence Bio-Gold с натура льным 24-каратным золотом обла дает эффектом мгновенного лифтинга и придает коже отдохнувший и здоровый вид. Очередным подтверждением эффективности средств NuBo ста ло получение самой престижной награ ды в Великобритании в области косметики, причем сразу двумя продуктами: NuBo White Diamond Ice-Glow Mask и NuBo Vitamin C Brightening Cleanser в этом году попа ли в список «100 лучших косметических средств мира» по версии журна ла The Times. Стоит отметить, что NuBo не использует в составе своих средств парабены, производные продуктов нефтеперегонки, а также искусственные красители и отдушки.

С осени этого года молекулярная косметика NuBo эксклюзивно представлена в московском ЦУМе

h Москва, ЦУМ, Петровка, 2

Фотографии предоставлены пресс-службой



МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

22

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Пилотный проект ПРЕМЬЕРА

Cockpit B50 — это многофункциона льный электронный хронограф. Мануфакт урный калибр с ана логовым и цифровым дисплеями помещен в прочный и легкий корпус из титана или титана с покрытием из технического углерода. Чтобы вла дельцу было удобнее использовать все его многочисленные функции, хронометр Cockpit B50 оснащен особенно простой, логичной и последовательной системой контроля, в которой функции выбираются пу тем вращения головки и активируются или деактивируются всего двумя кнопками.

О Б З О Р Ч А С О В Н А С Т Р.

100

Мануфакт ура Breitling представляет Cockpit B50 — часы, разработанные для авиаторов h www.breitling.com

Фотографии предоставлены пресс-службой


РЕКЛАМА

ДВА СПОСОБА ПОКОРИТЬ МИР.

Теперь у вас появится выбор из двух возможностей для полетов на сверхдальние дистанции. Falcon 7X с дальностью 11 000 км— самый быстро продаваемый за всю историю семейства Falcon (и небезосновательно!). Или новый Falcon 8X с дальностью 11 950 км, которому суждено стать мировым фаворитом. Оба самолета обладают впечатляющей способностью преодолевать огромные расстояния, взлетая с коротких полос сложных аэродромов, таких как Аспен или Лондон Сити. Falcon 8X: более чем на метр длиннее, с более чем 30 вариантами компоновки салона. Летайте дальше. Летайте с комфортом. Достигайте большего.

WWW.DASSAULTFALCON.COM I ФРАНЦИЯ: +33 1 47 11 88 68




МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

26

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Повсюду доходит их свет ПРЕМЬЕРА

Как очевидно из названия коллекции, вдохновением для нее послужил один из самых узнаваемых символов Москвы — пятиконечные звезды Кремля, а ее отправной точкой стала подвеска, представляющая собой миниатюрную копию кремлевской звезды. Объемная пентаграмма из рубинового стекла в обрамлении позолоченной меди последние два года является бестселлером бренда, и вот теперь форма, разработанная главным художником Большого театра Федором Федоровским в 1930-х годах, получила интересную интерпретацию в новых украшениях. Их главным элементом является объемный ажурный многогранник из белого золота с гранями в виде уже знакомой пятиконечной звезды, в центре каждой из которых сверкает бриллиант. Такие многогранники красуются на тонких золотых цепочках серег и браслетов и сочетаются на них с парой жемчужин — белоснежных, серебряных или черных с зелеными и синими переливами. Знаковое для всей коллекции украшение — новая версия подвески в виде кремлевской звезды. Ее форма воспроизведена словно контурный рисунок — из тонких линий белого золота, усыпанных паве из бриллиантов, более крупный драгоценный камень красуется в пятиугольнике в центре звезды.

Gourji представляет новую линию украшений с жемчугом в рамках коллекции «Кремлевские звезды» h www.gourji.ru

Фотографии предоставлены пресс-службой



МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

28

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

По звуковым волнам ТЕХНИКА

Стильный черный конус на алюминиевой подставке — дизайнер Торстен Валер, выпускник датской Королевской академии архитектуры, работавший над корпусом новой колонки, называет ее «акустической скульптурой». Компания уделяет особое внимание дизайну, недаром 14 изделий B&O выставлены в нью-йоркском MOMA. Венчает черный конус серебристая акустическая линза, позволяющая идеально распространить звук по всему помещению и уменьшить искажения, вызванные отражением звуковых волн от стен. Несмотря на относительно небольшой размер новой BeoLab 20, внутри скрывается невероятная музыкальная мощь. Система оснащена четырьмя усилителями класса D мощностью по 160 Вт: два для озвучивания низких частот и по одному — для средних и высоких, которые нагружают НЧ-драйвер диаметром 10 дюймов с двойной катушкой, пятидюймовый среднечастотник и 0,75-дюймовый твитер. Для беспроводной передачи звука применена технология WiSA, благодаря чему звук соответствует сертификату Immaculate Wireless Sound.

Компания Bang & Olufsen выпустила новую напольную модель активной акустической системы — BeoLab 20

h www.bang-olufsen.com

Фотографии предоставлены пресс-службой



МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

30

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Словно бусинки ПРЕМЬЕРА

Бусины из желтого, белого или розового золота — находка ювелиров Van Cleef & Arpels для коллекции Perlée. Сегодня она пополнилась яркими украшениями с использованием полудрагоценных камней. Сердолик, ма лахит, бирюза, тигровый глаз и оникс подчеркивают теплое сияние золота в новинках коллекции Perlée. Причем эти камни ювелиры Van Cleef & Arpels отбирают с неменьшей тщательнотью, чем изумруды, сапфиры и рубины для других коллекций, только здесь их интересует равномерное чередование прожилок или, напротив, однородность цвета.

Дом Van Cleef & Arpels представляет обновленную ювелирную коллекцию Perlée

h www.vancleefarpels.com

Фотографии предоставлены пресс-службой



МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

32

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Красные и черные ИНТЕРЬЕР

Конь перепрыгнул на шахматную доск у прямо с логотипа ск удерии. У оста льных шахматных фиг ур обтекаемые, как у болида, формы, чтобы их приятно было брать в руки. Фиг уры вырезаны из дерева и выкрашены в тра диционные д ля Ferrari черный и красный цвета, а доска сделана из карбона, причем черные клетки покрыты еще одним слоем карбона, а белые стекловолокном. В комплект также входят 16 черных и красных фишек для игры в шашки. Набор изготавливается вручную в Ита лии, а его ориентировочная стоимость составляет 63 000 рублей.

Компания Ferrari выпустила набор для игры в шахматы из дерева и карбона

h цwww.store.ferrari.com

Фотографии предоставлены пресс-службой



МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

34

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Чудесные превращения ЮВЕЛИРНЫЕ УКРАШЕНИЯ

Ч

А

С

Ы

Браслеты из часов, броши из ожерелий и даже камень из колье, который можно переставить в кольцо, — ювелиры превращают одни украшения в другие, и фантазия их ограничивается только чистотой и каратами камня.

Анна МИНАКОВА ВЫБОР

P

I

A

G

E

T

Создание «игровых» ювелирных часов для швейцарской фирмы уже стало традицией. В 2007-м появилась модель Limelight Magic Hour c вращающимся овальным ободком корпуса, позднее — часы Limelight Twice, у которых были циферблаты с двух сторон корпуса и двусторонний ремешок, и Limelight Dancing Light с вращающимися декоративными элементами, расположенными между циферблатом и сапфировым стеклом. На женевском Салоне высокого часового искусства в нынешнем году Piaget представила новую драгоценную игрушку — часы Limelight Blooming Rose. Вращая ободок корпуса, вы заставляете бриллиантовую розу распускаться и закрываться.

Фотографии предоставлены пресс-службами


М

В

В

К

О

Л

Ь

Е

35

C

H

A

N

E

На первой презентации коллекции Café Society в июле в парижском Театре Елисейских полей центром экспозиции стало колье Morning in Vendôme — оно словно прима-балерина парило над сценой театра, опускаясь и поднимаясь на специальной конструкции в такт музыке. То, что солистом предпоказа cтало именно «Утро на Вандомской площади», неудивительно: его отличает и графичность в стиле ар-деко, и фирменный мотив Première, впервые перенесенный в высокое ювелирное искусство

L J O A I L L E R I E

(форма вдохновлена очертанием Вандомской площади, увиденной сверху, ранее в Chanel этот восьмигранник использовали для создания крышечки духов Chanel N5, позднее появились часы Première с корпусом той формы), и крупный 12-каратный желтый бриллиант. Но кроме всего прочего, желтый бриллиант — это отстегивающаяся брошь, которую можно носить пятью разными способами. Создано колье силами открытого в 2012 году собственного ювелирного ателье Chanel на Вандомской площади.

Фотографии предоставлены пресс-службами


МИКС ВЫДАЮЩИХСЯ ВЕЩЕЙ

36

C

A

R

T

I

E

М

В

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

R

Cartier — один из гениев трансформации, создавать мультифункциональные украшения для фирмы — часть давней традиции. В новой коллекции Royal, приуроченной к Биеннале антикваров, трансформеров по обыкновению много: это и превращающееся в тиару колье, и собирающиеся в бандо браслеты; но даже на этом фоне колье с редчайшим бриллиантом в 30,21 карата выделяется блестящей технической задумкой. Дело в том, что сам камень «чистой воды» (высшая характеристика цвета D, характеристика чистоты IF — внутренне безупречный) можно вынимать из колье и вставлять в кольцо. Раньше подобного в Cartier не делали. Дизайнеры решили, что камень слишком хорош, чтобы быть «заключенным» в одно-единственное украшение.

О

Л

Ь

Е

К

О

Л

Ь

Е

К

B O U C H E R O N Один их хитов высокоювелирной коллекции Rêves d’Ailleurs от Boucheron, подготовленной к парижской Биеннале антикваров нынешнего года, — колье Ricochet из белого золота с горным хрусталем, бриллиантами и сапфирами. Ожерелье имеет необычную конструкцию: спереди это довольно классическое украшение, эдакий чокер с одной крупной подвеской в виде диска из матового хрусталя с бриллиантами и сапфирами. Самое интересное — сзади: длинная подвеска спускается по позвоночнику. Конечно, для такого украшения нужно платье с открытой спиной. Но если вы не любите такой фасон, длинную подвеску можно отстегнуть и носить как брошь.

Фотографии предоставлены пресс-службами


М

В

В

О

Л

Ь

Е

Б

Р

К

О

Ш

Ь

37

В новой коллекции высокого ювелирного искусства Peau d’Âne raconté par Van Cleef & Arpels без любимых Домом трансформеров тоже не обошлось. Один из самых интересных — колье с отстегивающейся брошью Miroir enchanté с центральным бирманским сапфиром насыщенного синего цвета в 24,77 карата, бусинами из афганских изумрудов (381,04 карата), бриллиантами, сапфирами и белым культивированным жемчугом. В коллекции,

V A N &

C L E E F ARPELS

посвященной «Ослиной шкуре» Шарля Перро, Miroir enchanté — это волшебное зеркальце, которое принцесса захватила с собой, убегая из замка. Хоть колье и не наделено волшебными свойствами, как прообраз, украшение получилось понастоящему сказочным.

Фотографии предоставлены пресс-службами



39

Алексей ЗИМИН о явных тайнах Лев ДАНИЛКИН о конфликте Запада и России Игорь СЕРДЮК о знаменитом Blue Label Алексей ТАРХАНОВ об одиночестве* * Авторские колонки лучших журналистов России

МНЕНИЯ УВАЖАЕМЫХ АВТОРОВ

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014


МНЕНИЯ УВАЖАЕМЫХ АВТОРОВ

40

М

У

А

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Алексей ЗИМИН

С та н е т я в н ы м Мы живем в эпоху, когда тайна становится чем-то исключительным. То есть, разумеется, есть и будут вещи, на которых имеется седьмая печать: исчезновение малайзийского боинга над Индийским океаном или очередной запретительный закон, который примет палата представителей первого, например, марта пятнадцатого года. Мы можем только гадать, но на сегодняшний день это является тайной. В большинстве же проявлений жизни тайна стремительно улетучивается. Вместе с формами, в которые она традиционно была облечена. Никто сегодня не может рассчитывать на тайну частной жизни, потому что если не шпионская камера, то твой собственный мобильный телефон все равно может сообщить заинтересованным лицам о том, где ты, что ты. Никто не может всерьез быть уверен в тайне переписки. В сентябре за одну неделю были взломаны миллионы почтовых адресов на крупнейших, самых защищенных вроде бы почтовых сервисах. В сентябре же хакеры выложили в сеть сотни голых селфи знаменитостей, которые те держали в облачных хранилищах. Тут, разумеется, возникает вопрос — зачем знаменитости это делали и не было ли это просто формой собственного маркетинга: скандал, тем более с обнаженкой, дает гарантированный вирусный эффект. Но вообще, скорей всего, это просто доказывает, что звезды — такие же люди, и на них распространяются общие законы времени, в котором все меньше и меньше тайн. Давно уже не существует тайны банковских вкладов и профессиональных тайн. Открытость и того, и другого — часть современной экономики и общего устройства информационного поля.

ЧЕЛОВЕК УЖЕ УСТРОЕН ТАК, ЧТО НИЧЕГО ПОЧТИ НЕ ХОЧЕТ ПРЯТАТЬ. ПУБЛИЧНОСТЬ — ДАВНО УЖЕ ЧАСТЬ ОБЩЕЙ СУДЬБЫ, А НЕ ТОЛЬКО АКТЕРОВ И ПОЛИТИКОВ

Иллюстрация Федора Кнокова


М

У

А

41

ИНТЕРФАКТ

Байрон, но другой Первое в мире селфи было сделано в декабре 1920 года американским фотографом Джозефом Байроном. На снимке, обнаруженном сотрудниками музея Нью-Йорка, пятеро фотографов; Джозеф держит камеру в правой руке, его коллега Бен Фолк — в левой. Этим снимком Байрон хотел продемонстрировать друзьям-фотографам возможности широкоугольной камеры, а получился кадр, соответствующий (с поправкой на технические возможности того времени) определению «selfie» из Оксфордского словаря: «Автопортрет человека, сделанный с помощью мобильного телефона и выложенный в социальную сеть». Словарь определил селфи как «слово 2013 года».

Да, собственно, и то, что остается тайной, тот же малайзийский боинг, вследствие устройства информационного поля обрастает таким количеством так часто пережевываемых версий, что от количества пережевывания тоже материализуется в разгадку. Если провести опрос общественного мнения, наверняка окажется, что пятьдесят процентов людей уверено, что этот боинг где-то под Кандагаром на тайном аэродроме талибов, а еще тридцать расскажут про инопланетян. Да, собственно, и сам человек уже устроен так, что ничего почти не хочет прятать. Чтобы убедиться в этом, достаточно на десять минут зайти в инстаграм. Публичность — давно уже часть общей судьбы, а не только актеров и политиков. Человечество стремится к тому, чтобы превратиться в коллективного бога, у которого сосчитаны все волосы на всех головах. Вопрос только — что делать с этим знанием и зачем это все. Конечно, можно подвести под это дело мощную философскую базу, но, кажется, точнее смысл коллизии с бесконечностью вскрытых мелких тайн иллюстрирует старый анекдот. Человек попадает в рай и после короткой экскурсии по кущам, убедившись, что условия жизни здесь вполне приемлемые, задает апостолу Петру вопрос: «Петр, все хорошо, ну а вот кроме этого в чем заключался смысл моей жизни?» — Помнишь, 79 год? Ранняя весна, ты едешь в Ростов на скором поезде? — Ну, допустим. — Примерно в девять вечера ты пошел в вагон-ресторан и сел за столик справа по ходу движения. — Наверное. — Заказал бефстроганов, двести грамм столичной и два бутерброда с сыром. — Вполне может быть. — За столом слева от тебя сидела женщина лет тридцати, с каштановыми, чуть вьющимися волосами, помнишь? — Да, наверное, что-то такое было. — И вот в девять сорок пять, после третьей рюмки, она повернулась к тебе и попросила передать соль. И ты передал. — Почему бы и нет. И что? — Ну вот. ∞ Автор — главный редактор «Афиша Еда»

Фотография предоставлена пресс-службой


МНЕНИЯ УВАЖАЕМЫХ АВТОРОВ

42

М

У

А

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Алексей ТАРХАНОВ, “КОММЕРСАНТЪ”

Одиночное пл авание

Мой старый знакомый по имени Горан живет в портовом городе на балканской Адриатике. Он служил на флоте, потом ремонтировал корабли, пока флот не ушел из гавани навсегда — в связи с исчезновением той страны, которую он охранял. Горан — настоящий моряк и говорит по-русски лучше, чем я, в дополнение к еще нескольким языкам, которыми я не владею. Он показал и перевел мне несколько страниц из хранящегося в семье бортового журнала его дяди-яхтсмена, любившего одиночные плавания под парусами. Обычные тетрадки с четкими карандашными записями. Сначала все кратко и по делу. Определение координат. Заход-восход. Редкие встречи c кораблями. Строчка, максимум несколько. На вторую неделю в тетрадке появляются описания моря, воспоминания о береге и мысли о том, как проведет дядя время в ближайшем порту (да сбудутся мечты Билли Бонса). Записи все растут и превращаются то в стихотворения, то в наброски рассказов. Вот две страницы про головокружительный роман с встретившейся ему русалкой. Почти порнография, особенно там, где он описывает девушкин хвост. — Да он настоящий поэт, — сказал я Горану. — Ты у него хоть спрашивал, почему он это писал? — Спрашивал, — ответил Горан. — Он объяснил это просто: штиль, нечего было делать, одиночество, а пить в море нельзя. Но больше он никогда ничего такого не сочинял. Дел много было. Я так и думал. Русалки, как и вся литература, рождаются из штиля, безделья и одиночества. Мы начинаем читать и писать исключительно от нечего делать, особенно если нас запирают в замкнутом пространстве. Я с восторгом жду очередного полета, чтобы наконец-то побыть в одиночестве. И знаю немало людей,

ВОЗМОЖНОСТЬ ОСТАТЬСЯ В ОДИНОЧЕСТВЕ И БЕЗ СВЯЗИ ВОСПРИНИМАЕТСЯ ОДНИМИ КАК РОСКОШЬ, ДРУГИМИ — КАК ПЫТКА

Иллюстрация Федора Кнокова


М

У

А

43

ИНТЕРФАКТ

В чужой монастырь Некоторые отчаянные отели предлагают гостям элементы digital detox — убирают телевизоры из номеров, запрещают пользоваться телефонами на пляже или предлагают хотя бы на 24 часа отказаться от планшета и iPhone. Но открывшийся год назад в национальном парке посреди умбрийских холмов отель Eremito («отшельник») пошел значительно дальше. В этом «монастыре», построенном совсем недавно, но по технологиям XIII века, нет телефонов, телевизоров, кондиционеров и мини-баров, а в меню ресторана — исключительно вегетарианские блюда, приготовленные по старинным рецептам из того, что выросло на местных огородах. Электричество вырабатывается с помощью солнечных батарей, но вечером используются в основном свечи и факелы. От мобильных телефонов тоже, естественно, придется отказаться. Это ли не главная роскошь в наше время?

Фотография предоставлена пресс-службой

которые этой вынужденной паузой в своей активной жизни с упоением пользуются. Как только стюардесса объявляет о том, что пора пристегнуть ремни, открыть шторки и убрать столики, мы можем браться за книги, блокноты и нотные листы. Потому что сейчас мы наконец-то окажемся в первобытной ситуации отсутствия связи. Мы одни, нас никто не потревожит, кроме, может быть, мальчика, который вертится на сиденье сзади. И мы не потревожим никого, кроме бессовестных мальчиковых родителей. Нам никто не может позвонить, и мы сами ни к кому не можем воззвать, как будто бы мы не летим над Европой, а идем в пустыне. Нет, это даже круче, чем в пустыне. Из пустыни Невада уже в 1980-е годы можно было позвонить домой в Москву с распоследней бензоколонки. Я помню, что, обнаружив такую возможность, пришел в изрядное замешательство и потом все пересказывал попутчикам виденный в детстве фильм о государственной границе, где преследующий врага наряд бросается к неприметному дереву и подключает в розетку шнур от телефона, который он носит с собой. Но там-то была вся мощь советской армии, а здесь-то — частная штатская бензоколонка. Нет, это не укладывалось в мозгах. Есть чему порадоваться, надо же, какой прогресс. Есть чему испугаться — и в пустыне Невада тебя достанут и пригласят к телефону. Возможность остаться в одиночестве и без связи воспринимается одними как запредельная роскошь, другими — как пытка. Вы увидите их в метро, в театре, в ресторане — сев на место, они тут же вцепляются в телефон, как будто бы боясь, что с ними сейчас кто-то заговорит вживую. Они как дети, которым нужно непременно занять руки. Они лайкают (слово, кажущееся мне на слух собачьим), отмечаются в статусах, комментируют дискуссии, проходящие в это время где-то в страшном далеке и в то же самое время нигде. Я в ужасе жду момента, когда интернет повсеместно появится даже в раю за облаками, как это сделали уже многие авиационные компании. Тогда придется идти на поклон к Горану, пусть отвезет меня в гости к своей семейной русалке, раз нету покоя ни на земле, ни в небесах. ∞


МНЕНИЯ УВАЖАЕМЫХ АВТОРОВ

44

М

У

А

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Лев ДАНИЛКИН

НА ВОСТОЧНОМ ФРОНТЕ БЕЗ ПЕРЕМЕН Однажды в Берлине мои родители разговорились с одним немцем, у которого покупали не то мороженое, не то открытки. Дело было в Трептов-парке, разговор съехал на войну, выяснилось, что фатер у немца тоже участвовал, понятно, на чьей стороне, и тоже потом были сложные времена. Обычный small-talk об общем историческом наследии, ничего особенного. Но штука в том, что, прощаясь, мой отец вежливо сказал этому немцу нечто вроде «ауфвидерзэен» или «ауфвидергукен», а тот, ухмыльнувшись, кивнул: «Na ja, im nächsten Krieg» — ага, непременно свидимся, на следующей войне. Отец мой, до сих пор не утративший некоего пиетета перед иностранцами, был возмущен: вот сволочь, рассказывал он мне, ну сколько еще раз ты хочешь наступить на эти грабли, чтобы понять, что не надо, ну не надо тебе сюда лезть! После марта 2014-го выяснилось, что к партии войны на Западе примкнули далеко не только мороженщики. Министры выступают с беспрецедентными заявлениями о том, что России не следует «распускать руки», а следует «убраться» оттуда-то и оттуда — пока не выдворили силой. Россия «аннексировала» Крым, Россия — агрессор на Донбассе, Россия сбивает пассажирские самолеты… И вот газеты всерьез подсчитывают военно-промышленный потенциал России, печатают инфографику — население, ВВП, количество дивизий, «элитных» и «обычных», оценивают боеспособность — и свои шансы в потенциальном конфликте. Несмотря на четвертьвековую суперуспешную историю взаимовыгодных отношений, на очевидность того, что дешевле и эффектнее подчинять и контролировать Россию дистанционно — экономически и идеологически, грубо говоря, с помощью джинсов и рок-музыки,

ПОХОЖЕ, ЗАПАД ВОСПРИНИМАЕТ НЕОБХОДИМОСТЬ ВОЙНЫ С РОССИЕЙ КАК МИССИЮ, ОТ КОТОРОЙ НЕПРИЛИЧНО УКЛОНИТЬСЯ

Иллюстрация Федора Кнокова


М

У

А

45 через подкуп элит и культурную экспансию; Зла; и раз так — придется опять туда несмотря на то что русские готовы в лепеш- тащиться. ку расшибиться, чтобы выполнить заклюМы знаем, что за последние двести лет ченные с Западом контракты, несмотря на Европа дважды была оккупирована Росто что русские даже научились улыбаться, сией; во Франции до сих пор можно найЗапад — узнали мы — готов начать настояти верстовые столбы, на которых есть надщую большую войну с Россией. писи на русском — «до Мобежа 30 верст»; Труднообъяснимая готовность платить подписи на Рейхстаге замазаны — но они очень большую цену и очень сильно рипроступают, как письмена на стене Валсковать говорит о наличии некоего неочетасара. И это лишь последние, докуменвидного фактора. Рано или поздно мы потированные двести лет — а ведь есть экснимаем, что война начинается не потому, центричные (но не лишенные правдопочто экономические интересы одних наций добия) теории, согласно которым до XVII не совпали с интересами других, а потовека вся Европа была русской провинцией. му что такова природа, точнее, метафизиВ любом случае, всякому, кто видел карка; и когда аргументы живых не кажутся ту России — и уж тем более бывал за Ураубедительными, в дело вступают аргуменлом, — очевидно, что люди, которые окаты мертвых — войну придумали не живые, зались в состоянии освоить Шушенское, а те, кто жили на этой территории до того, Туруханск и Охотск, с гораздо большей веи кто сделал ее «своей», она есть следствие роятность могли, да и могут, освоить Бревнутренней закономерности, у которой тань, Каталонию и Корнуолл, нежели житеесть и другое название — судьба. ли Бретани, Каталонии и Корнуолла могли Дальше мы вступаем на скользкий бы освоить Хакасию, Туву и Якутию. путь — потому что начинаем предполагать. Так почему же, почему же, несмотря на Например, что эта мистическая, непроговсе это, они хотят еще раз попробовать — воренная ненависть-страх Запада отноа вдруг получится? сительно России связаны с некой историУ британского писателя Кингсли Эмической психотравмой (например, русским са был — мало кем читаемый через полвезавоеванием Европы), которую Запад стока после публикации — роман «Русские летиями пытается преодолеть, ввязываясь прятки». Это антиутопия. В нем описана в войну с Россией без особых причин. По оккупированная русскими Англия — десути, это такая же загадка, как тот факт, что градировавшая, впавшая в дикость и неНаполеон в 1812 году пошел не на Петервежество, вплоть до того, что англичане бург, который находился ближе, доступнее, забывают свой язык. Единственные, кто где был царь и прочее начальство, а, по пытается удержать их в более-менее цивинеобъяснимым причинам, вглубь России, лизованном состоянии, оказываются офина Москву — то есть пустился на заведоцеры русских оккупационных войск, намо не имеющую финала авантюру, которая поминающие больше дворян из «Войкончилась именно тем, чем и должна была ны и мира», чем варваров. Разумеется, это гротеск и сатира, однако литература часто закончиться. Почему он поступил так иррационально, какая ненависть к этому ази- проговаривается о том, что творится в гоатскому мегаполису терзала его? Не была лове тех или иных народов, а иногда и поли эта месть за что-то, случившееся гораззволяет диагностировать их подлинные до раньше? Идея «наказать Россию» воз«чаяния». Так вот, не есть ли всегдашнее никает на Западе с поразительной регужелание Запада «завоевать» Россию по лярностью; похоже, Запад воспринимает сути нечто вроде самообмана и провоканеобходимость войны с Россией как мисции: «Да, мы знаем, чем это кончится, но сию, от которой неприлично уклонятьименно это нам, подсознательно, и нужно; ся, как толкиеновский Фродо, который вы- именно это мы подразумеваем, когда нанужден предпринять тяжелейший поход чинаем лезть на рожон: «придите и волов Мордор, чтобы бросить Кольцо в жерло дейте»; именно так мы представляем себе Ородруина, — хотя никакой личной выгомировую гармонию. Что ж. Есть приглашеды ему от этого нет. Просто Мордор (Росния, от которых действительно трудно отсия) представляется центром мирового казаться. ∞


МНЕНИЯ УВАЖАЕМЫХ АВТОРОВ

46

М

У

А

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Игорь СЕРДЮК

Пари д ж е н тл ьм е н а

Два джентльмена отдыхают на винтажной парусной яхте, неторопливо потягивая свой скотч. Вдруг один говорит другому: — Я хочу эту яхту… — Не продается, — отвечает хозяин. — Очень редкая. Построена в 1928 году на верфи Baglietto в Варацце. Другой такой в мире нет. — А я ее не за деньги хочу, — настаивает первый, заставляя хозяина поднять брови. — За… танец! — За танец? — удивленно переспрашивает владелец яхты. — Ну что же, за танец! — и, смеясь, поднимает бокал. Так начинается элегантный шестиминутный рекламный ролик виски Johnnie Walker Blue Label с участием Джуда Лоу и Джанкарло Джаннини. За все шесть минут его действия марка виски ни разу не озвучена ни одним из персонажей, крупных планов с бутылкой в этом ролике нет, а в нескольких кадрах она вообще повернута этикеткой от камеры. Рафинированному продукту нужна ненавязчивая реклама. Blue Label — самый изысканный, старый и дорогой из всех блендов, выходящих под маркой Johnnie Walker в регулярной линейке бренда. В его композицию входит больше дюжины различных спиртов, точный возраст и число которых не называются лишь для того, чтобы не нарушать свободы творчества купажиста. Но идея купажа — воспроизвести стиль первых, винтажных блендов, с которых категория начиналась полтора века назад, в те времена, когда элегантность стиля еще не была обременена глобализацией, когда оригинальность авторской идеи ценилась, а аристократизм еще не был признаком деградации.

BLUE LABEL — САМЫЙ ИЗЫСКАННЫЙ, СТАРЫЙ И ДОРОГОЙ ИЗ ВСЕХ БЛЕНДОВ, ВЫХОДЯЩИХ ПОД МАРКОЙ JOHNNIE WALKER

Иллюстрация Федора Кнокова


М

У

А

47

ИНТЕРФАКТ

Танцующий на воде Ролик режиссера Джейка Скотта (сына Ридли Скотта) «The Gentleman’s Wager» («Пари джентльмена») — это рассказ о том, как получить то, что невозможно купить за деньги. Фильм с Джудом Лоу и Джанкарло Джаннини снимался на Британских Виргинских островах, на Карибах и в Лондоне. Комментируя свое участие в съемках, Джуд Лоу сказал: «Это фильм о совершенствовании и о постоянной работе над собой, то есть о том, чего я постоянно пытаюсь добиться в работе и в обычной жизни. Во время съемок этого мини-фильма мне пришлось освоить новые навыки, а если добавить к этому все те прекрасные места, которые мы посетили, пока снимались, и совместную работу с Джейком и Джанкарло, то могу сказать, что эти съемки стали для меня редчайшим жизненным опытом».

Бренд Blue Label выстраивается вокруг редкого высокогорного сингл-молта Royal Lochnagar, однако, композиция составлена настолько искусно, что цветочно-медовые ноты аромата переплетаются с дымными и торфяными, а плотный и весомый вкус приобретает соблазнительную елейность. Волны экзотических фруктовых оттенков в этом виски сменяются пряными и смолистыми нюансами, а в послевкусии остается нежный шоколадно-ванильный след. Создатель Blue Label, мастер-дистиллер Джим Беверидж, сумел соединить очень старые спирты с более молодыми таким образом, чтобы бленд отличался благородством и статью, но при этом не терял живости. Blue Label заслужил симпатии ведущих экспертов по шотландскому виски. Майкл Джексон оценивал его в 9¼ балла из десяти возможных , называя его прекрасным и роскошным («lovely, luxurious»). Строгий Дейв Брум давал ему 9 баллов из 10, а авторитетный журнал Whisky Magazine присуждал Blue Label награду «Выбор Редакции» (Editors Choice). Рыночную стоимость принято считать наиболее точной оценкой достоинства любого продукта, хотя мы знаем, что некоторые вещи за деньги не купишь. Как в том рекламном ролике Blue Label, с описания которого мы начали. Кстати, по его сюжету, персонаж Джуда Лоу выигрывает-таки пари, удивив Джанкарло Джаннини своим элегантным, с нуля поставленным танцем. Но в последней сцене, снова на яхте и снова под виски, персонаж Джаннини заявляет о желании отыграться и вернуть себе яхту. Только не деньгами, а… историей. Джуд Лоу, улыбаясь, смотрит на него поверх темных очков и поднимает бокал: — За историю! Когда джентльмены держат пари, цены не обсуждаются*. ∞

* Двухмачтовая яхта Sincerity, на которой снималась «мор ская» часть ролика, действительно, была построена на верфи Baglietto в Варацце в 1928 году. Только на самом деле она продается — как указано на сайте компании Edmiston, «всерьез». Фотографии предоставлены пресс-службой


реклама


49

«Большое путешествие» Владимир Глынин Audemars Piguet

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014


ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

50

О

С

Ч

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

в путь с А ГАТ о й К Р И С Т И В 192 2 ГОДУ АГ АТА СО СВОИМ ПЕРВЫМ МУЖЕМ АРЧИБАЛЬДОМ КРИСТИ ОТПРАВИЛАСЬ В КР УГОСВ ЕТНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ. ЗА 10 МЕСЯЦЕВ ОНИ ПОБЫВАЛИ В АФРИКЕ, АВСТРАЛИИ, НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ, В КАНАДЕ И НА ГАВАЙЯХ. ПИСЬМА И ДНЕВНИКИ КОРОЛЕВЫ ДЕТЕКТИВА РАССКАЗЫВАЮТ ОБ ЭТОЙ ПОЕЗДКЕ ЛУЧШЕ ЛЮБЫХ ФОТОГРАФИЙ. TOP FLIGHT ПУБЛИКУЕТ ПЕРВУЮ ГЛАВУ НОВОЙ К НИГИ.

ругосветное путешествие стало одним из самых увлекательных приключений в моей жизни. Настолько увлекательным, что мне не верилось, что это правда. Я повторяла себе: «Я еду вокруг света». Разумеется, кульминацией стала перспектива поехать в отпуск в Гонолулу. Я и мечтать не могла о том, что побываю на южном тихоокеанском острове. Сейчас, когда перед нами столько возможностей, трудно себе представить, как это было тогда. Теперь же круизы и заграничные путешествия стали обычным делом. Стоят они сравнительно недорого, так что практически каждый может себе это позволить. Когда мы с Арчи ездили отдыхать в Пиренеи, мы путешествовали вторым классом и за ночь ни разу не прилегли: у нас были сидячие места. (Третий класс в международных поездах считался чем-то вроде палубных мест на пароходе. Даже в Англии дамы, путешествовавшие

К

Агата Кристи на борту «Замка Килдонан», платье «в конях и колесницах».

«Большое путешествие» Агаты Кристи (перевод Юлии Полещук), опубликованное издательством Corpus, практически сразу же было сметено с прилавков книжных магазинов любителями детективов и мемуарной литературы.


О

С

Ч

51

в одиночку, никогда не отважились бы ехать третьим классом. Если верить бабушке, вши, клопы и пьяные — еще не самое худшее, на что там можно было наткнуться. Даже служанки ездили вторым классом.) Мы бродили по Пиренеям и останавливались на ночлег в дешевых гостиницах. И сомневались, что на следующий год сможем себе позволить такую поездку. Теперь же нам предстояло роскошное турне. Разумеется, Белчер (майор, знакомый Арчибальда, который и уговорил супругов Кристи отправиться в путешествие. — Прим. ред.) устроил все на высшем уровне. Миссии выставки Британской империи подходило только самое лучшее. Мы все без исключения были теми, кого сейчас назвали бы VIP. Мистер Бейтс, секретарь Белчера, был серьезный и доверчивый молодой человек, прекрасный сотрудник, но внешне походил на негодяя из мелодрамы. Брюнет со сверкающим взором, вид он имел самый зловещий. — Выглядит что твой бандит, не правда ли? — заметил Белчер. — Того и гляди перережет вам глотку. На деле же такого порядочного человека еще поискать. По дороге в Кейптаун мы гадали, как Бейтс ухитряется работать секретарем у Белчера. Тот его постоянно изводил, заставлял трудиться в любое время дня и ночи, когда майору заблагорассудится. Бедолага Бейтс проявлял пленку, писал под диктовку, по многу раз переписывал письма, поскольку Белчер все время вносил правки. Вероятно, секретарь получал хорошее жалованье, в противном случае игра явно не стоила свеч, поскольку путешествовать молодой человек не оченьто и любил. За границей он постоянно нервничал, в основном из-за змей: Бейтс был уверен, что в каждой стране, где мы побывали, они

Я и м е ч тат ь н е м о гл а о том, что побываю на южном тихоокеанском острове. Сейчас, к о гд а п е ред нами столько возможностей, трудно себе п р е д с та вить, к ак это было т о гд а

На борту «Замка Килдонан».

Миссис Блейк и мистер Марри.

кишмя кишат и только и ждут, чтобы наброситься именно на него. Мы отправились в путь в самом приподнятом настроении, однако вскоре радости моей пришел конец. Погода выдалась ужасной. Нам очень нравилось на борту «Замка Килдонан», пока не началась качка. Хуже всего пришлось в Бискайском заливе. Я лежала у себя в каюте, изнывая от морской болезни. Четыре дня я была не в состоянии подняться с постели, меня непрестанно рвало. В конце концов Арчи привел корабельного врача. Кажется, тот не воспринимал морскую болезнь всерьез. Дал мне что-то, что должно было «успокоить организм», как он сказал, но поскольку лекарство, не успев попасть в желудок, тут же оттуда вышло, едва ли оно успело помочь. Я по-прежнему стонала, мне казалось, что я умираю. Выглядела я не лучшим образом, поскольку женщина из соседней каюты, мельком увидев меня сквозь приоткрытую дверь, поинтересовалась у стюарда: «А что, дама из каюты напротив умерла?» Как-то вечером я всерьез заявила Арчи, что, как только дойдем до Мадейры, тут же сойду на берег — разумеется, если буду жива. — Ну что ты, я думаю, тебе скоро станет лучше. — Не станет. Я хочу на берег. На сушу. — Тебе все равно придется вернуться в Англию, — заметил Арчи, — даже если ты сойдешь на Мадейре. — Не придется, — возразила я. — Останусь здесь. Найду работу. — И кем же ты намерена работать? — скептически поинтересовался Арчи. В те годы женщине действительно было трудно найти работу. Сперва ее содержал отец, потом муж, вдова жила на то, что ей оставил покойный супруг или давали родственники. Женщина могла пойти в компаньонки к пожилой


52

даме или устроиться бонной к детям. Но я быстро нашлась: — Пойду в горничные, — ответила я Арчи. — Причем с большой охотой. Горничные были нужны всегда, в особенности если могли похвастаться высоким ростом. Высокая горничная без труда нашла бы место — почитайте хотя бы «Клуни Браун», замечательную повесть Марджери Шарп, — к тому же я была уверена, что обладаю всеми необходимыми навыками. Я знала, какие бокалы ставить на стол. Могла открыть и закрыть входную дверь. Умела чистить серебро: дома мы всегда начищали серебряные рамки для фотографий и фамильные драгоценности. Еще я могла прислуживать за столом. — Да, — слабо проговорила я, — пожалуй, буду горничной. — Что ж, — ответил Арчи, — доберемся до Мадейры и решим. Но когда мы пришли на Мадейру, я так ослабла, что не могла даже подумать о том, чтобы встать с постели. Мне казалось, единственный выход — остаться на корабле и через день-другой умереть. Однако после того, как мы часов пять или шесть простояли на Мадейре, мне вдруг стало значительно лучше. Следующее утро выдалось ясным и солнечным, на море штиль, и я гадала, как это всегда бывает с морской болезнью, из-за чего же устроила такой переполох. [...] Нет в мире пропасти шире, чем между теми, кто страдает от морской болезни, и теми, кого не укачивает. Никто из них не может понять состояние другого. Мне так никогда и не удалось привыкнуть к качке. Меня уверяли, что главное — потерпеть первые несколько дней, а потом все наладится. Это не так. Стоило подняться волнам, как меня снова принималась мучить морская болезнь, в особенности если качка была килевая. [...]

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

О

С

Ч

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Пароход «Замок Килдонан» [без даты]

Агата Кристи во время кругосветного путешествия.

Нет в мире пропасти шире, чем м е ж ду т е м и , к то с т ра д а ет от морской болезни, и теми, кого не у к а ч и в а е т. Никто из них не может понять состояние другого

Дорогая мамочка! Не смогла отправить тебе с Мадейры веселое и интересное письмо, поскольку лежала пластом и чуть не умерла! Мне было очень плохо: сильная качка, все страдали от морской болезни. Арчи, Белчер и Хайам чувствовали себя превосходно, но мистеру Бейтсу и всем «леди» пришлось туго. Я всерьез подумывала о том, чтобы на Мадейре сойти на берег и отправиться домой или снять виллу и там перезимовать. За день до того, как мы пришли на остров, мне было совсем худо. Меня постоянно тошнило. Перепробовала все — от шампанского и бренди до крекеров и солений. Руки и ноги точно кололо иголками. Арчи привел доктора, и тот по чайной ложечке давал мне какие-то снадобья, чтото с хлороформом. Тошнота прекратилась, но еще сутки нельзя было ничего есть, а потом нужно было выпить крепкого говяжьего бульона. Когда мы пришли на Мадейру, Арчи вывел меня на палубу и напоил бульоном, а я чуть не плакала: вокруг было так красиво! Я и представить себе не могла. Мадейра похожа на раскинувшееся посреди моря плато Киндер-Скаут: зеленые холмы и ущелья с ютящимися на них домами, точь-в-точь Аппер-хаус или даже Дартмут. Было пасмурно, так что в ясную погоду, должно быть, все еще красивее. Разумеется, сойти на берег я не смогла, а жаль. Но потом мне стало гораздо лучше, и сейчас я чувствую себя прекрасно, радуюсь жизни, купаюсь, ем и просыпаюсь по утрам такой же бодрой, как и на суше. [...] Нечего и говорить, что Белчера единогласно выбрали председателем спортивного комитета нашего парохода. Пассажиров не так уж и много. Очень славный моряк по фамилии Эшби, который


О

С

Ч

53

возвращается в Кейптаун на свой корабль (в Торки он с миссис Твидейл ходил в дом с привидениями); затем очаровательная мисс Райт из какого-то колледжа в Южной Африке, очень жизнерадостная особа; некая мисс Голд, самая худая девушка, которую я когда-либо видела, похожая на Мадонну Боттичелли, и толстяк по фамилии Сеймелс с милейшей женой и детьми. Он большая шишка, разводит страусов, и у членов миссии назначена встреча с ним. Старшего механика, за чьим столом мы сидели, мы научили поднимать бокал «за успех миссии», что он и делает, бормоча себе под нос: «Интересно, что же это за миссия такая. Вроде религия тут ни при чем». Хайамы милы, но скучны. Ничем не интересуются: не играют в кольца, ни в чем не принимают участия. Мы с Арчи хватаемся за все сразу. Вчера выиграли свое первое состязание: к нашему полнейшему изумлению, одолели двух бельгийцев, которые успели надоесть всему пароходу тем, что деньденьской метали кольца, не давая поиграть другим. Наша победа вызвала всеобщий восторг. Другие пассажиры подходили к нам и говорили: «Мы слышали, вы обставили этих даго! Молодцы!» Белчер уморительно рассказывал о визите к королю (Георгу V. — Прим. ред.). Приехав во дворец, он болтал с Уигрэмом, как вдруг к нему подошел лакей и негромко поинтересовался: «Какие запонки изволите сегодня вечером надеть, сэр?» — «Мне все равно, — ответил Белчер, — любые», на что лакей взволнованно прошипел: «Я не могу найти никаких!» «Разумеется, пришлось вынуть из манжет латунные запонки, которые были на мне, и протянуть ему. Ужасно неловко получилось!» Король был очарователен и держался непринужденно, а у королевы был полный перечень дам,

принц выехал в цилиндре, но к о гд а д о б ра л и с ь до о к ра и н , в ы удил из-под сиденья коте лок, а в трущобах уже был в к л е т ч ат о й кепке!

которые сопровождают участников миссии, и она отметила мою книгу. Принцесса Мария ничуть не унылая, напротив, очень весела, а вот Лесселз (муж принцессы Марии, дочери Георга V. — Прим. ред.) зануда каких поискать: за все время слова из себя не выдавил и глушил шампанское. Только и разговоров было, что о «нашем мальчике» (Эдуард, будущий герцог Виндзорский. — Прим. ред.). Королева призналась: «В Австралии моему мальчику подарили тридцать пять деревянных шкатулок, и он не знал, что с ними делать. Превосходное дерево, но работа ужасная». А король рассказал историю о том, как Хьюз с принцем катались по Сиднею. «Выехал он в цилиндре, но когда добрались до окраин, выудил из-под сиденья котелок, а в трущобах уже был в клетчатой кепке!» [...] На прощанье Белчеру подарили двух фазанов, и мы вчера вечером съели их на ужин, который был подан весьма торжественно, с большими церемониями! Сейчас очень жарко, в море прыгают стаи дельфинов, а только что я заметила летучую рыбу! В среду мы прошли Тенерифе, а вчера вечером видели огни островов Зеленого Мыса. Теперь суши не будет до самого Кейптауна. Суббота [4 февраля]

Арчи в тропическом костюме.

Сегодня у нас были детские спортивные соревнования, и мне поручили раздавать призы. Этой чести я удостоилась благодаря Белчеру и вопреки притязаниям миссис Блейк (жены капитана «Королевы Елизаветы»). Б. заметил, что я как жена полковника равна ей по положению, к тому же, в отличие от миссис Блейк, проявляю интерес к спортивным играм! У миссис Блейк забавный вид, она дни напролет разговаривает с худым, долговязым и загорелым уполномоченным по Ньясаленду (британское


54

колониальное владение в Южной Африке. — Прим. ред.) Надеюсь, нам с ней удастся пообщаться: мне нравится, как она выглядит. [...] С нами плывут голландцы, семейство Фичардт; кажется, она дочь президента Штейна (последний президент независимой Оранжевой республики. — Прим. ред.). Они терпеть не могут англичан. Белчер вчера целый вечер с ними разговаривал, а сегодня утром описал результаты беседы в своем дневнике и послал «выдержки» королю! Мы должны отправить из Южной Африки свадебный подарок принцессе Марии; Белчер обещал королеве альбом с фотографиями достижений миссии! Еще с нами плывет некто мистер Эдж, пожилой богатый холостяк, который целыми днями фотографирует. Он девять раз ездил в Кейптаун и обратно, причем ни разу не сходил на берег: ему нравится само путешествие. Каждый день весь корабль, затаив дыхание, ждет «розыгрыша» ставок на суточный пробег. Один билет стоит шиллинг, и если написать число, охватывает азарт. Я практически каждый день пишу число. Сегодня мне повезло, и его продали с аукциона за фунт. Я не полагаюсь на удачу и никогда не покупала билетики, отдавала за сколько дадут — и, как оказалось, успешно. Но Арчи вчера купил билетик за 25 шиллингов и получил второй приз — 5 фунтов 15 шиллингов! Со всеобщего одобрения аукционистом всегда выступает Белчер, а Сеймелс (в ужасном зеленом костюме в белую полоску — вылитый клоун!) ему помогает. В торгах активнее всего участвует коротышка-американец по фамилии Мэйн. Он довольно мил, прекрасно танцует, занимается «зерновыми элеваторами» (что это — для меня такая же загадка, как для тебя «сыр с наполнителем»). Вчера у нас был бал-маскарад. Мэйн очень серьезно отнесся к выбору костюма:

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

О

С

ужасная ж а ра : м ы пересек а ли э к в а т о р. м ы спим нагишом, пол а га я с ь н а провидение в на дежде, что нам п о с ч а с тл и вится проснуться до того, к ак придет с т ю а рд

Агата Кристи (1890–1976) — английская писательница. После возвращения из описываемого путешествия она опубликовала приключенческий детектив «Человек в коричневом костюме», один из героев которого, сэр Юстас Педлер, вопреки обыкновению, списан с реального человека — майора Белчера. По сюжету Белчера, как бы он ни возражал, должны были убить, но взамен Кристи дала его герою титул.

Ч

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

«У меня есть костюм 1840-х годов, еще один 1830-х и костюм 1820-х!» В конце концов остановился на костюме 1840-х. Мое платье вакханки имело большой успех, а Белчер взял напрокат чудесный костюм ЧуЧин-Чоу (китайский купец, герой музыкальной комедии. — Прим ред.), который отлично сел на его крепко сбитую фигуру, так что выглядел майор уморительно — и, разумеется, выиграл первый приз. Последние несколько дней стояла ужасная жара: мы пересекали экватор. Впрочем, меня это не беспокоило. В каюте есть огромный электрический вентилятор, я отвоевала у Арчи верхнюю полку, и мы спим нагишом, полагаясь на провидение в надежде, что утром нам посчастливится проснуться до того, как придет стюард! А вот бедную миссис Хайам эта жара измучила до смерти. Правда, сейчас вроде бы стало прохладнее. После долгих уговоров и понуканий Сильвия Хайам все-таки начала «проводить время» с юным Эшби. Он славный малый, а она единственная девушка на корабле, правда, глупа как пробка, несмотря на всю свою красоту. [...] К нашему неописуемому удивлению, нам с Арчи удалось выиграть второй приз в состязании по метанию колец на палубе, причем мы чуть не взяли первый. Мы выбрали очень красивые кольца для салфеток с эмблемой «Замка Килдонан». Я даже надеялась, что мне удастся победить в одиночных соревнованиях среди дам, но мне попалась сильная соперница, миссис Фичардт. Наверно, так выглядела мать братьев Гракхов: высокая белокурая дородная особа, необычайно спокойная, величественная как статуя, с крупными контурами фигуры и совершенно без нервов, а вокруг толпятся примерно четырнадцать ее детей и без конца донимают мать расспросами и просьбами на голландском. ∞



56

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

О

С

Ч

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

К А К п о с та в и т ь свет ВСЕ СВЕТСКИЕ Г ЕРОИ СТРЕМЯТСЯ ПОЛУЧИТЬ СВОЙ ПОРТРЕТ РАБОТЫ ФОТОГРАФА ВЛАДИМИРА ГЛЫНИНА. НО ТЕПЕРЬ ЕГО СНИМКОВ ПОЧТИ НЕ УВИДИШЬ В ЖУРНАЛАХ, ЗАТО ИМИ МОГУТ ПОХВАСТАТЬСЯ ЛУЧШИЕ АРТ-ГАЛЕРЕИ МИРА. Портфолио Владимира ГЛЫНИНА

Слева направо, стоят: Ольга Слуцкер, Нина Гомиашвили, Наталья Синдеева, Татьяна Эмсон, Галина Смирнская, Наталья Власова. Сидят: Светлана Бондарчук, Ирина Данилина, Александрина Маркво, Рита Митрофанова. Съемка для журнала Harper’s Bazaar.


О

С

Ч

57

«Технически это была довольно сложная съемка, как всегда бывает, когда надо собрать в одном кадре много народу. Всегда есть о пасность, что кто-то получится лучше, кто-то хуже. Но здесь все получились прекрасно. Я всех этих девушек знаю давно, со многими дружу или приятельствую. Наверное, поэтому, несмотря на технические трудности, съемка прошла легко и весело. Единственной сложностью было призвать их к порядку — они, похоже, забыли, что это съемка, а не вечеринка, и смеялись и болтали, вместо того чтобы позирова ть. Зато, как я знаю по опыт у работы с ними, почти все они постоянно опаздывают на съемки, а здесь все были точны, как их люб имые швейцарские часы, даже устроили небольшую пробку из лимузинов перед рестораном «Пушкинъ».


58

Даша Жукова. Съемка для журнала GQ.

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

О

С

Ч

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014


О

С

Ч

59

«Эта фотография сделана в самом первом, бахметьевском, «Гараже», там, где сегодня находится Музей толерантности. Меня это пространство завораживало давно. Поэтому, хотя мне и поставили задачу показать Дашу как человека, занимающегося искусством, я решил не снимать ее на фоне contemporary art, а показать невероятную перспективу этого здания. А так как с Дашей мы знакомы давно и снимал я ее не один и не два раза, то эта съемка прошла легко и весело, всего за полчаса. Мы прогуливались по «Гаражу», болтали, смеялись и иногда я что-то щелкал мимоходом, буквально за долю секунды. И вся съемка заняла у нас не больше получаса».


60

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

О

С

Ч

Михаил Сергеевич Горбачев, Ксения Горбачева, Анастасия Вирганская и Ирина Вирганская. Съемка для журнала ELLE.

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014


О

С

Ч

61

Владимир Глынин долго был очень успешным фотографом, которого рвали на части лучшие глянцевые издания. Но два года назад он принял решение целиком посвятить себя искусству и отказаться от журнальных съемок. Владимир сконцентрировался на художественной фотографии и собственных арт-проектах. Съемки портретов — единственное, от чего он так и не смог отказаться. Его работы представлены в RuArts (Москва), Opera Gallery (Париж), Barbarian Art Gallery (Цюрих) и на его сайте vladimirglynin.com.

«Честно говоря, я немного нервничал перед съемкой. Ксению и А настасию я снимал не раз, но Мих аила Сергеевич а и его дочь мне фотографировать не доводилось. И хотя я далек от политики, снимать человека ранга Горбачева для меня большая ответственность. И меня поразило, насколько они все легки е в общении, интеллигентные люди. Михаил Сергеевич очень тепло относился ко всей команде, вплоть до ассистентов, интересовался процессом съемки, постоянно шутил и рассказывал забавные истории. Они все ста ра лись разрядить обстановку, видя, что я нервничаю и робею. Благодаря этому, несмотря на вечерние платья, фотография получилась расслабленная и н еофициальная, по-настоящему семейная. И Кремль в расфокусе на заднем плане».


62

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

О

С

Ч

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

А лексей КУТКОВОЙ

семейна я история В 1875 ГОДУ ЖЮЛЬ-ЛУИ ОДЕМАР И ЭДВАРД-ОГЮСТ ПИГЕ, ОБЪЕДИНИВ ЗНАНИЯ И ОПЫТ, НАЧАЛИ СОВМЕСТНОЕ ПРОИЗВОДСТВО ЧАСОВ СО СЛОЖНЫМИ МЕХАНИЧЕСКИМИ ФУНКЦИЯМИ. В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ AUDEMARS PIGUET ЯВЛЯЕТСЯ САМОЙ СТАРОЙ ЧАСОВОЙ МА НУФАКТУРОЙ В ОБЛАСТИ ВЫСОКОГО ЧАСОВОГО ИСКУССТВА, ОСТАВШЕЙСЯ ВО ВЛАДЕНИИ ОСНОВАВШИХ ЕЕ СЕМЕЙ. А СЕГОДНЯШНИЕ РУКОВОДИТЕЛИ СТРЕМЯТСЯ НЕ ТОЛЬКО ПЕРЕДАТЬ МАСТЕРСТВО, КОТОРОЕ БЫЛО ИМ ЗАВЕЩАНО, НО И ИСПОЛЬЗОВАТЬ САМЫЕ СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ И МЕТОДЫ. Фотографии предоставлены пресс-службой


О

С

Ч

63

Основатели Audemars Piguet Жюль-Луи Одемар и Эдвард-Огюст Пиге.

Часы Royal Oak из розового золота и бриллиантов на кожаном ремешке.

казываясь всякий раз в Валле-де-Жу, «долине часовщиков», мне так и хочется поддаться умиротворяющему влиянию тамошней атмосферы, как будто нашептывающей, что все события, волнения и драмы обходят стороной это уединенное место, что здесь все остается таким же, как и в старые добрые времена, все те же часовщики ранним утром садятся за свои верстаки, настраивая деталь за деталью сверхсложные механизмы традиционных карманных часов. То ли это дозревает укутанный в туесок из ферментированного, а потому невероятно ароматного елового шпона местный сыр «Вашрен-Мон-д’Ор», то ли доносится с окружающих долину горных склонов далекий перезвон коровьих колокольчиков, то ли пришла пора местным самогонщикам отправляться с киркой на лесные опушки, чтобы найти

В 1 8 7 5 г о ду Жюль-Луи Одемар открыл ч асо ву ю мастерскую в д е р е ву ш к е л е - б ра сс ю

розетки белесых продольно рельефных листьев горечавки желтой и добыть из камней ее корневища, основу местной водки жантьяно… Встряхнешь головой и наваждение уходит, но остается воспоминание, а вместе с тем появляется мысль, что, мол, и действительно, далеко не все быстро меняется в этом мире: есть «долина часовщиков», есть работающие в ней часовые фабрики, есть живущие здесь гуру часового мастерства, к словам которых прислушиваются специалисты и ценители часового искусства далеко за пределами долины, и есть отважные личности, стремящиеся своим трудом и талантом учредить новые, еще не заработавшие известности названия на атласе звезд часового ремесла. Так обстоят дела сейчас, так они обстояли и почти сто сорок лет назад,

О

Особняк семьи Одемар 1868 года постройки, где находится музей Audemars Piguet.

Фотографии предоставлены пресс-службой


64

когда молодой честолюбивый часовщик Жюль-Луи Одемар, занимавшийся сборкой сложных механизмов карманных часов, понял, что он не в состоянии выполнять все поступавшие к нему заказы, и решил расширить предприятие, пригласив соучредителя, его младшего школьного товарища, тоже часового мастера ЭдвардаОгюста Пиге. Часовщики в долине в те времена специализировались в основном на производстве черновых механизмов и дополнительных сложных устройств, поэтому Одемар и Пиге посчитали перспективным выпускать не механизмы, но готовые высококлассные сложные часы под маркой, которую они назвали своими именами, — Audemars, Piguet et Cie. Идея производить сложные часы не оказалась пустым пафосным заявлением: согласно архивам фирмы, из произведенных за первые десять лет деятельности 1577 часов только у 311 экземпляров не было дополнительных функций. В 1882 году они взяли вершину часового мастерства, выпустив первые карманные часы класса Grande Complication: в механизме таких часов обязательно должны присутствовать четыре сложных устройства — минутный репетир, вечный календарь и хронограф со сплит-функцией. Здесь важно отметить, что, начиная с того года, Audemars Piguet производит каждый год хотя бы один экземпляр часов Grande Complication. Меня это приводит к мысли о своеобразных потоках времени, из которых соткана история этой марки, именно благодаря этому она, на мой взгляд, выделяется из сонма всех других швейцарских часовых марок высокого уровня. Сейчас я постараюсь объяснить, что имею в виду. Audemars Piguet — уникальная часовая марка, непрерывно действующая с 1875 года

ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНОЕ ЧТЕНИЕ

Ювелирные часы-брошь Audemars Piguet, 1918 год, из частного музея Audemars Piguet.

О

С

Ч

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

как семейное предприятие. По сей день она принадлежит потомкам основателей, и в этом мне видится основной поток времени как развитие независимой семейной марки, производящей высококлассные сложные часы. Сверхсложные часы — очень важный аспект деятельности Audemars Piguet. Новый импульс это направление получило в 1995 году, когда были выпущены первые наручные часы Grande Complication. В 1892 году началась другая важная история: по заказу компании Louis Brandt & Frére были изготовлены первые в мире наручные часы с минутным репетиром. Время для сложных наручных часов тогда еще не пришло, но оно пришло в начале XX века, и компания Audemars Piguet с энтузиазмом пустилась в это новое предприятие, создавая классические мужские часы, наручные часы со сложными механизмами, дизайнерские часы и часы ювелирные.

Проект архитектурного бюро BIG «Дом основателей» — нового музея Audemars Piguet в деревне Ле-Брассю.

Фотографии предоставлены пресс-службой


О

С

Ч

65

Здесь легко прослеживаются наметки нескольких линий, следуя которым, можно изучать историю часового дела в Audemars Piguet. Одна из линий ведет к 1972 году, когда были выпущены провокационно-экзотические для тогдашних времен стальные спортивные часы Royal Oak. Еще бы, стальной Royal Oak в 1970-е по цене перевешивал иные цельнозолотые часы! Вполне естественно: благодаря тщательности и мастерству отделки нержавеющая сталь становилась дороже золота. Тогда мало кто верил, что эти часы будут покупать, а сейчас коллекция Royal Oak вместе с запущенной в 1993 году серией Royal Oak Offshore составляет большую часть бизнеса Audemars Piguet. Переплетающиеся в истории марки потоки времени невозможно адекватно представить в рамках обычной музейной экспозиции. Да, у фирмы имеется давно собираемая часовая коллекция, сейчас в ней числится более тысячи двухсот экземпляров. Да, у фирмы есть построенный еще в 1868 году «Дом основателей», где сейчас устроена экспозиция избранных исторических часов. Да, у Audemars Piguet есть Себастьен Вивас, энергичный честолюбивый куратор фирменного музея. Именно он ощутил, что в рамках стандартного музейного подхода нельзя дать посетителю почувствовать, что такое марка, сколь сложно и прихотливо складывалась ее история, как это связано с теми превосходными часами Audemars Piguet, что сохранились до наших дней, и, что еще более увлекательно, как все это прослеживается в тех прекрасных часах, что производятся и оказываются у клиентов марки сейчас. Это нужно и для посетителей мануфактуры, и для ее партнеров, для местных жителей и для сотрудников фирмы. Примерно год назад эти

Часы из коллекции Haute Joaillerie 2014 г.

Переплета ю щ и е с я в истории марки потоки времени невозможно а декв ат н о п р е д с та в и т ь в ра м к а х обычной музейной экспозиции

размышления привели к появлению идеи построить «Дом основателей», концептуально-новый музейный комплекс фирмы. С такой идеей Audemars Piguet осенью прошлого года обратилась к пяти ведущим архитектурным бюро, которым предлагалось представить собственное видение того, как должен быть устроен музей великой часовой марки, и весной этого года была названа концепция, которую посчитали лучшей. Авторы этого проекта — архитекторы датской фирмы BIG (Bjarke Ingels Group), выразившие историю и современность марки в виде двойной спирали, составленной из разворачивающегося и скручивающегося витков. Не могу дождаться реализации этой экстраординарной идеи. ∞

Фотографии предоставлены пресс-службой


ВСЯ БИЗНЕС-АВИАЦИЯ НА ОДНОМ ПОРТАЛЕ

WWW.JETS.RU


67

Jet Expo-2014: Sukhoi Business Jet Дизайнер Сильвен Мориа* * Эксперты Top Flight представляют читателям самые важные события из мира частной авиации.

ПРЕМЬЕРЫ ЛЕТАЮЩИХ ОБЪЕКТОВ

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014


ПРЕМЬЕРЫ Л Е ТА Ю Щ И Х ОБЪЕКТОВ

68

ДАЙДЖЕСТ

П

Л

О

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Jet Expo-2014

От традиционной сентябрьской выставки бизнес-авиации в этом году ждали понимания: как сказалась на отрасли политическая обстановка? Будут ли обслуживать джеты зарубежного производства? Остаются ли Россия и СНГ в центре внимания производителей? Первое, что можно было отметить, — оживление в помещении со стендами участников. Jet Expo-2014 показалась в плане B2B более энергичной и насыщенной, чем предыдущие посткризисные выставки. Помимо этого Dassault представил на своем стенде полноразмерный макет салона Falcon 5X, новейшего самолета, который до этого видели только посетители женевской EBACE. Это свидетельствует о неослабевающем интересе производителя к российскому рынку. По количеству выставленных на статике воздушных судов Jet Expo-2014 осталась примерно на уровне прошлого года, зато наконец-то посетители смогли заглянуть внутрь надежды отечественного джетпрома — Sukhoi Business Jet. О нем мы подробно рассказали чуть дальше. Другие производители представили лишь самые популярные и в основном дорогие модели. Не хватало лишь анонсированной мировой премьеры Challenger 350 — самолет действительно появился в Москве на время выставки, но был занят на частных показах. Тем не менее, в совокупности итоги Jet Expo-2014 позволили убедиться в неугасающем интересе ведущих международных компаний бизнес-авиации к рынкам России и СНГ. Хотя, по свидетельству многих, работать стало сложнее.

Несмотря на непрост ую сит уацию, по количеству выставленных на статике воздушных судов Jet Expo-2014 осталась примерно на уровне прошлого года

Фотографии 2014.jetexpo.ru



ПРЕМЬЕРЫ Л Е ТА Ю Щ И Х ОБЪЕКТОВ

70

Пополнение строю Вв сухом остатке САМОЛЕТ

Иван ВЕРЕТЕН НИКОВ

На Jet Expo-2014 потенциальным покупателям наконец представили долгожданный Sukhoi Business Jet

П

Л

О

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

О проекте Sukhoi Business Jet известно достаточно давно. В 2011 году на главной в мире выставке бизнес-авиации NBAA компания Superjet International и крупнейший оператор бизнес-лайнеров Comlux внезапно выступили с объявлением о подписании контракта на четыре самолета и реальной работе по оборудованию лайнеров Sukhoi Business Jet (или SBJ) на мощностях Comlux в Индианаполисе. Меня тогда удивило амбициозное желание поставить около ста самолетов в ближайшие 20 лет, то есть в среднем пять самолетов в год, тогда как давно закрепившийся на этом рынке Embraer до сих пор

Фотографии предоставлены пресс-службой


П

Л

О

71 не может выдать такой показатель со своим Lineage 1000. Тогда же стала известна плановая дальность полета — 7880 км, точь-в-точь как у Lineage 1000 и Airbus ACJ318, а также вместимость салона, которая в VIPкомпоновке составляет до 19 пассажиров. Конкурентные преимущества — салон гораздо большей ширины по сравнению с первым (3,24 м против 2,69 м) и существенно меньшая стоимость по сравнению со вторым ($50 млн против $70 млн). На бумаге лайнер оставляет далеко позади и традиционные джеты вроде G550 и Global 6000, ведь его салон объемом

118 м3 — в два раза больше. Тем, кому важна свобода перемещения во время полета или возможность принять душ и поспать на настоящей кровати, SBJ покажется гораздо интереснее, чем эти «дальнобойные», но не столь просторные самолеты. И вот на МАКС-2013, а затем и на Jet Expo-2014, Sukhoi Business Jet наконецто предстал перед своими потенциальными покупателями. Увидели ли они то, что ожидали? Если говорить о техническом оснащении — фюзеляже и крыле, ЭДСУ, джойстиках и «стеклянном кокпите» на основе авионики Thales в кабине пилотов, двигателях SaM-146, созданных НПО «Сатурн»

Жилые помещения полностью укомплектованы всем необходимым. Кресла, столы, диваны, кофейные столики, шкафчики — все на месте.

Sukhoi Business Jet понравится тем, кому важна свобода перемещения во время полета или возможность принять душ и поспать на настоящей кровати. Фотографии предоставлены пресс-службой


ПРЕМЬЕРЫ Л Е ТА Ю Щ И Х ОБЪЕКТОВ

72 совместно с французской Snecma, — несомненно, да. Был ли это первый самолет Comlux? Нет, не был. Хотя прошло уже три года, швейцарцы так свой первый борт и не приняли, а следовательно, укомплектовать его салоном не смогли. По заявлениям обеих сторон, контракт до сих пор в силе, но компании согласуют некоторые детали, без которых поставка самолетов не состоится. В первую очередь, это касается дальности полета, о которой расскажем чуть позже. Что же касается салона, построенного отечественными специалистами, — он оставил двойственные чувства. SBJ по сравнению со стоящим рядом ACJ319 местами казался сделанным наспех. Жилые помещения не вызвали вопросов и полностью укомплектованы всем необходимым. А вот во вспомогательных — кухне, туалете, ванной — возникало впечатление, будто о них забыли подумать. Однако комплектация бизнес-лайнера — вопрос творческий. Никто не запретит заказчику нанять одного из ведущих дизайнеров и построить интерьер в одном из центров комплектации.

П

Л

О

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Sukhoi Business Jet — современный и отвечающий всем международным требованиям самолет, чуть более требовательный к длине ВПП по сравнению с конкурентами

А вот чего сделать нельзя, что до сих пор остается камнем преткновения и не позволяет Comlux принять свои самолеты (если контракт действительно еще в силе), — SBJ до сих пор не летит на заявленные 7880 км. Вместо этого он «топчется» в расстояниях до 4500 км, что такому просторному и дорогому самолету готовы простить лишь единицы. Примерно как Learjet 60XR, он может долететь из Москвы до Лондона, Дубая или Красноярска. А надо бы — до Лагоса, Мумбая и Пекина. Вердикт: Sukhoi Business Jet может стать прекрасным бизнес-лайнером, но для этого он должен уметь летать гораздо дальше. ∞

С учетом доступной жилплоща ди в SBJ можно устроиться ничуть не хуже, чем в ACJ318, — были бы деньги и желание. Фотографии предоставлена пресс-службой



ПРЕМЬЕРЫ Л Е ТА Ю Щ И Х ОБЪЕКТОВ

74

Пополнение Авиакосмическая в строю Одиссея ДИЗАЙН

Иван ВЕРЕТЕН НИКОВ

Сильвен Мориа из ACJC создает одновременно люксовые и функциональные интерьеры для бизнес-джетов Airbus

П

Л

О

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Сильвен Мориа возглавляет направление дизайна в специально созданном при отделении бизнес-лайнеров Airbus бюро Airbus Corporate Jet Centre со звучным сокращением ACJC. Сильвен занимается VIPинтерьерами для воздушных судов с 2000 года, а в рамках ACJC им созданы десять проектов, один из которых — Bluejay — он с особой гордостью представляет как наиболее показательный. По словам Мориа, большинство продаж деловых лайнеров Airbus приходится на Европу и Ближний Восток, но сеть клиентов на самом деле раскинулась по всему миру, а самолеты летают на всех континентах,

Фотографии предоставлены пресс-службой


П

Л

О

75 включая Антарктиду. Большинство владельцев самолетов стремится сделать их продолжением того комфорта и пространства, которое доступно им дома или в офисе. «Помимо простора и комфорта наши клиенты хотят получить последние технологии. Они проводят столько времени на борту, что им необходима система развлечений, такая же, как дома. Наше дизайн-бюро постоянно работает над улучшением технологий изображения и звука. Нашим клиентам хорошо известно, что такое VIP-стандарты качества материалов и систем. Конечно, то, что обычно используется дома или на земле, должно присутствовать и в наших

самолетах. Я бы сказал, что ключ к успеху — непревзойденное качество». Как и большинство дизайнеров интерьеров, Сильвен согласен, что клиенты бизнес-лайнеров настолько разные люди, что сложно говорить об «общем тренде», — каждый интерьер уникален, но можно проследить некоторые культурные особенности. «Тем не менее, мы должны понимать, в каком направлении идет развитие. В нашей дизайн-студии в Airbus Corporate Jet Centre мы ведем то, что мы называем «доски тенденций», чтобы предсказывать будущие тренды в предметах роскоши. Для каждого из элементов и помещений салона мы ориентируемся по разным показателям, а следовательно, и отображаем их различными способами: изображениями автомобилей, одежды, часов, ювелирных украшений, архитектурных концептов и т.д. Это главный инструмент, чтобы понимать, чего именно хотят наши клиенты от дизайна». Мориа не согласен с утверждением, будто из A380 слишком сложно сделать частный или правительственный лайнер, чтобы такой самолет в ближайшем будущем

Сильвен Мориа занимается VIPинтерьерами для воздушных судов с 2000 года.

«Мы уже продали один ACJ380 ближневосточному клиенту. Некоторые компании по оснащению бизнес-джетов уже готовятся оборудовать VIP A380»



СПЕЦПРОЕКТ

«8 способов оптимизации бюджета на перелет» «ЧАСТНАЯ АВИАЦИЯ: ДЕТАЛИ И НЮАНСЫ» CОВМЕСТНАЯ РУБРИКА ЖУРНАЛА TOP FLIGHT И КЛУБА «БИЗНЕС АВИАЦИЯ»

Клуб «Бизнес Авиация» представляет серию прикладных статей, посвященных деталям и нюансам частной авиации. Каждый выпуск серии посвящается одной из ключевых тем, которые помогут читателям лучше ориентироваться и разбираться в тех услугах, которыми они пользуются.

Осмысленный подход к крупным денежным тратам всегда ставился во главе угла любого бизнеса. На сегодняшний день разумная экономия актуальна как никогда. В связи с этим Клуб «Бизнес Авиация» решил рассказать читателям об оптимизации бюджета на перелет. На каких этапах планирования рейса и его реализации можно добиться максимальной экономии бюджета? Какие существуют приемы, позволяющие избежать дополнительных затрат? Клуб «Бизнес Авиация» предлагает 8 проверенных способов решения этих задач. 1. Запрашивайте перелет одновременно у нескольких компаний-поставщиков. Если вы начинаете заниматься поиском рейса бизнесавиации впервые, найдите 5-7 компаний, наиболее подходящих вам по определенным критериям. После общения с брокерами, изучения предложений ненужное отсеется и останется лишь пара надежных поставщиков, с которыми вы будете работать в будущем. Стоит всегда иметь альтернативу с точки зрения оптимизации цены и риска. В случае неудачи с одним из поставщиков, под рукой будет запасной вариант. К тому же, если клиент работает сразу с несколькими брокерами, данные компании постараются сделать свое предложение более выгодным. 2. При выборе самолета руководствуйтесь прежде всего собственными задачами на перелет, а не модными тенденциями и личными симпатиями. Как показывает практика, не столь дорогая по цене и роскошная по позиционированию модель самолета успешно справляется с теми же задачами, что и любой другой борт. При этом экономия на аренде такого самолета очевидна. К примеру, вам нужно отвезти 10 человек в Ниццу. Можно осуществить перелет на Global Express за 50 тысяч евро, либо на Challenger 850, который обойдется всего в 30-35 тысяч евро. При этом вся разница будет заключаться лишь в двигателях этих двух самолетов. По размеру кабины, комфорту они примерно одинаковые. Если же ваш перелет подразумевает недолгое (около полутора часов) летное время, то вы можете взять самолет еще меньше. За время такого перелета вы не успеете устать, не почувствуете какой-либо давящей атмосферы, но значительно сэкономите бюджет. 3. Если у вас запланирован перелет в один конец, то следует обратить свое внимание на систему Empty Leg (маршрут, на котором самолет следует без пассажиров). Далеко не все компании и не всегда рассказывают о том, что можно запросить Empty Leg. Например, другой клиент оплатил поездку из Ниццы в Москву, к месту базирования самолета, значит, в Ниццу самолет отправляется пустым. Поскольку рейс уже оплачен, то цена его значительно падает, и вы сможете воспользоваться этим, «подсев» на данный рейс в Ниццу по меньшей стоимости. Таким образом, если вы летите только в одну сторону, то лучше попробовать воспользоваться Empty Leg. Средняя цена обычного перелета на самолете типа Challenger 605 — 35 тысяч евро. Но если использовать систему Empty Leg в данном случае, то удовольствие может обойтись в 25-28 тысяч евро. Соответственно, чтобы максимально эффективно воспользоваться этой системой, стоит спланировать свои поездки в даты, когда на вашем маршруте есть подходящие пустые рейсы в одну и другую стороны. 4. Не заказывайте большое количество еды на борт. Часто, отправляясь в авиапутешествие, клиент заказывает едва ли не все, что есть в меню. Однако по завершении полета 70 процентов из заказа попросту выбрасывается за ненадобностью. Поэтому стоит быть скромнее в запросах. Ведь,

как правило, люди едят в самолете не так уж и много. На борту сухой воздух, человек подвергается перегрузкам, давлению, из-за чего вкус еды может показаться не столь приятным, как в обычных условиях. Также уточняйте бюджет на питание перед подтверждением рейса. 5. Откажитесь от очень дорогого алкоголя. Если вы или ваши пассажиры не являетесь ценителями определенных дорогостоящих марок вина или шампанского, то в вопросе выбора алкоголя можно избежать ненужных трат. Главное здесь — выдержать премиальный уровень напитков. Перед тем как заказывать виски или вино, поинтересуйтесь, что есть на борту. Так или иначе, в самолете всегда есть базовый набор премиального алкоголя. И если для вас не принципиальна марка напитка, то вполне можно обойтись тем, что есть в баре самолета. 6. Предусмотрите ангарное хранение воздушного судна, чтобы сэкономить на антиобледенительной обработке. Перелеты зимой подразумевают практически неизбежную антиобледенительную обработку судна. Погода может испортиться в любой момент. Здесь можно существенно сэкономить, если за ночь до рейса поставить бизнес-джет в ангар. Средняя стоимость подобной стоянки — около 1000 евро, в то время как стандартная антиобледенительная обработка будет стоить 1500–2000 евро. Самолет, который хранился в ангаре, потребует меньшей обработки, или она не понадобится вовсе, если пассажиры выйдут на посадку вовремя. 7. Выбирайте для вылета аэропорт, где базируется ваше судно, чтобы не оплачивать подлет бизнес-джета в нужный вам терминал. Стоимость подлета самолета к вашему терминалу — удовольствие не из дешевых. Например, если ваш самолет стоит во Внукове, а лететь надо из Шереметьева, то его подлет обойдется вам в дополнительные 6 тысяч евро. Оптимизировать бюджет можно и находясь, к примеру, в Европе. Если вы заставите себя доехать на машине из Куршевеля в аэропорт, то сможете сэкономить лишние 3-4 тысячи, взяв самолет, базирующийся непосредственно в Женеве. 8. Если вы планируете перелет в праздничные дни, то бронируйте рейсы заранее, чтобы зафиксировать лучшую цену. В так называемые высокие сезоны можно выгодно сэкономить. Лучше всего начать заниматься бронированием рейсов за 2-3 месяца до вылета. Можно попытаться узнать и про Empty Leg, но найти подходящий рейс будет достаточно сложно. В праздничные дни люди, как правило, летят на 2-3 недели. Например, в мае многие хотят улететь 1-го числа, а 9-го вернуться. При этом очень мало желающих полететь, скажем, 8-го числа. Из этой ситуации существует два выхода. Первый — бронировать рейс в праздничные дни минимум за полтора-два месяца до поездки. Второй — вылетать не в праздники, а в конце праздничных дат, когда все возвращаются назад. Экономия средств выйдет существенная.


Авиабиржа

Модель: GULFSTREAM G550 Год производства: 2011 Налет (Ч): 499 Кол-во циклов: 178 Вместимость: 16 мест Цена: $ 48’000’000

Контактное лицо: Павел Захаров Телефон: +7 (926) 744 05 82 zakharov@jet24.ru

Модель: PIPER MERIDIAN Год производства: 2007 Налет (часов): 640 Кол-во циклов: 400 Вместимость: 6 мест Цена: $ 2’000’000

Контактное лицо: Павел Захаров Телефон: +7 (926) 744 05 82 zakharov@jet24.ru


Авиабиржа

Н А П РА В А Х Р Е К Л А М Ы

Модель: BOMBARDIER CHALLENGER 850 Год производства: 2008 Налет (часов): 2354 Кол-во циклов: 1233 Вместимость: 12 мест Цена: $ 11’000’000 Контактное лицо: Павел Захаров Телефон: +7 (926) 744 05 82 zakharov@jet24.ru Модель: CESSNA CITATION SOVEREIGN Год производства: 2006 Налет (часов): 5050 Кол-во циклов: 4450 Вместимость: 11 мест Цена: по запросу

Контактное лицо: Павел Захаров Телефон: +7 (926) 744 05 82 zakharov@jet24.ru



81

Вид с крыши Горные курорты* * Эксперты Top Flight инспектируют лучшие направления и отели мира и делятся своими наблюдениями с читателями журнала.

ГЕОГРАФИЯ ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014


Г Е О Г РА Ф И Я ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

82

Г

И

П

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

выше крыши РУФЕР ВАДИМ МАХОРОВ НЕ ТОЛЬКО ПОКОРЯЕТ КРЫШИ В РАЗНЫХ ГОРОДАХ МИРА, НО И ДЕЛАЕТ ОТТУДА ФАНТАСТИЧЕСКИЕ СНИМКИ. МЫ ВЫБ РАЛИ ШЕСТЬ ЛУЧШИХ ФОТОГРАФИЙ.

Гонконг

Терраса одного из ресторанов в Гонконге, весна-2014.

С 30 октября на целый месяц Гонконг превращается в рай не только для руферов, но и для гурманов — здесь проходит Hong Kong Wine & Dine Festival.

онконг — рай для руфера. Дефицит территории и перенаселение сделали из него сад небоскребов. Тут достаточно попасть в здание, а дальше остается найти пожарную лестницу и с большой вероятностью попадешь на крышу. Конечно, бывает, что пожарные лестницы закрыты и стоят камеры, но это не мешает подняться наверх и сделать кучу крутых фотографий. Это фото сделано с террасы одного из местных ресторанов. В Гонконге плохая видимость, обусловленная не только плохой погодой. Гонконг, как и весь Китай, утопает в смоге изза производств, расположенных в Гуанчжоу и Шэньчжэне. По выходным смог сходит, потому что «заводы стоят».

Г


Г

И

П

83

Париж

Крыша Лувра, август-2014.

В октябре в Лувре можно увидеть выставку марокканского искусства XI–XV веков и фильмы о живописи канадского художника и фотографа Марка Льюиса.

уфинг можно назвать относительно новым видом экстремального отдыха, который приобретает все большую популярность среди молодежи. Это неудивительно, ведь созерцать изумительные пейзажи с высоты птичьего полета очень интересно. У меня давно в голове крутилась идея проехать через всю Европу, посмотреть на ее главные достопримечательности с какого-нибудь иного угла, сделать это нестандартно и не толкаясь с кучей других туристов. За месяц мы проехали от Швеции до Португалии, посетив 12 городов. Вот эта статуя ангела на крыше одного из самых известных музеев мира — Лувра. Туда мы, кстати сказать, пробрались нелегально, мимо постов охраны и датчиков движения».

Р


Г Е О Г РА Ф И Я ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

84

Г

И

П

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Шанхай

Многоуровневая развязка в Шанхае, зима-2014.

Каждый октябрь с 1999 года здесь проводится Шанхайский международный фестиваль искусств, самый авторитетный арт­фестиваль в Китае.

утуристический район Пудун, за 20 лет выросший на мес­ те трущоб, стал сим волом бурного экономического раз­ вития страны. Башня Цзинь­Мао, Oriental Pearl Tower со сверкающим ша ром, Шанхайский всемирный финан­ совый центр, строящаяся Шанхайская башня... — всего в городе 80 высоток. Пока самый высокий местный небоскреб — Шанхайский всемирный финансовый центр (прозванный «Открывашкой»). Ки­ тай уже давно отобрал у США славу страны небоскребов. Надол­ го ли? Ведь согласно небоскреб­индек су Эндрю Лоуренса, после строитель ства очередного самого высокого в мире здания в стра­ не неизбежно начинается рецессия.

Ф


Г

И

П

85

Шанхайская башня, зима-2014.

В шанхайском Century Park c 30 сентября до 6 октября проходит Фестиваль музыки и огня — красочное шоу, которое нельзя пропустить, если вы находитесь неподалеку.

«Главная достопримечательность этого города для нас — Шанхайская башня, строящийся небоскреб, высота которого будет равна 632 метрам. Во время китайского Нового года, когда вся страна отдыхала, ни одна стройка не работала, мы взобрались на башню, на стрелу крана, верхняя точка которой была примерно на высоте 650 метров. В здании 120 этажей, подъем занял около двух часов. Когда мы поднялись на верхние этажи, стало понятно, что город утопает в низкой облачности. Мы были над облаками в прямом смысле этого слова. На фото из облаков торчат высоченные небоскребы Цзинь Мао (421 м) и Шанхайский всемирный финансовый центр (492 м)».


Г Е О Г РА Ф И Я ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

86

Г

И

П

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Кельн

Кельнский собор, лето-2013.

В октябре в кельнском музее Wallraf проходит выставка «Die Kathedrale», где собраны полотна Сислея, Моне, Пикассо, Уорхола и других художников, на которых запечатлен Кельнский собор.

а одной из двух башен Кельнского собора есть общедоступная смотровая площадка. Но снимать там невозможно из-за сетки ограждения. Поэтому мы рискнули и пробрались на соседнюю башню, куда туристов не пускают. Дело было ночью, часть здания стояла в лесах . Но даже когда стемнело, вокруг собора оставалось много народу, они выпивали и горланили песни. Выждав момент, когда никто не смотрел, мы пробрались к лесам и начали подниматься. Лезть по лесам опасно, так как под ногами ничего нет, кроме стальных палок без перекрытий. Той ночью мы смогли взобраться не только на башню, но и на самый шпиль Кельнского собора».

Н


Г

И

П

87

Дубай

Смотровая площадка Бурдж-Халифа, осень-2013.

До 9 октября в Дубае

проходят зрелищные гонки

на верблюдах Marmoum Camel

Racing Championship.

ыяснилось, что забираться на крыши в Дубае очень просто. Проходишь мимо консьержа, поднимаешься наверх на лифте, а там, скорее всего, будет открытая дверь на крышу. На многих крышах есть бассейны, смотровые для гостей отеля или вертолетные площадки. Тут не имеет смысла запирать выход на крышу, так как никому и в голову не придет сигануть вниз или вывесить оппозиционный баннер. Уровень жизни в Дубае очень высокий, и поэтому люди живут спокойно, без паранойи. Единственная проблема была в отелях , где лифты не едут наверх , если у тебя нет электронного ключа от номера. Приходилось дожидаться постояльцев».

В


Г Е О Г РА Ф И Я ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

88

Пополнение в строю Полетное время АВИА

Алиса

Программа лояльности от M2M Прайвет Банка

НАЧАЛОВА

М2М Прайвет Банк совместно с авиакомпанией VistaJet предлагает своим клиентам программу лояльности Money 2 Miles. Суть программы состоит в том, что пользуясь определенными услугами и продуктами банка, клиенты получают в качестве бонуса время полета на бизнес-джете. Бонусные минуты начисляются за размещение денег в специально созданном для этой программы депозите «Джет», за обороты по карте Antares World Visa Infinite, за покупку векселей банка и его партнеров, за пользование

Г

И

П

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

программой страхования жизни, за передачу средств в доверительное управление, а также за поддержание определенного остатка на счетах. Накопив час полетного времени, полученного в качестве бонуса, клиент может докупить время, необходимое для совершения полета, или продолжить накопление. Бонусы не сгорают и могут быть использованы клиентом на протяжении всего срока обслуживания в М2М. Комментирует председатель правления М2М Прайвет Банка Олег Сафонов: «Арендуя самолет, вы, по сути, становитесь его владельцем на время полета. Такой способ передвижения, безусловно, имеет целый ряд преимуществ по сравнению с регулярными рейсами. Во-первых, человек сам выбирает маршрут и сам назначает время. Вовторых, все процедуры оформления документов просты и удобны, нет ограничений по количеству и габаритам багажа. Клиентам частной авиации гарантирован высочайший уровень сервиса и безопасность. Многие наши клиенты давно оценили преимущества частной авиации, а некоторые уже могут воспользоваться накопленным в рамках программы Money 2 Miles полетным временем». ∞

Фотография предоставлена пресс-службой



Г Е О Г РА Ф И Я ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

90

Г

И

П

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

На вершине

ЕСЛИ ВЫ ЕЩЕ НЕ ЗАБРОНИРОВАЛИ НОМЕР ДЛЯ ГОРНОЛЫЖНЫХ КАНИКУЛ, ТО СТОИТ ПОТОРОПИТЬСЯ: В НЕДАВНО ОТКРЫВШИХСЯ И ПРОСТО МОДНЫХ ГОРНЫХ ОТЕЛЯХ МЕСТ ПОЧТИ НЕ ОСТАЛОСЬ. Наталья МО РО ЗО ВА

Apoge´e КУРШЕВЕЛЬ 1850, ФРАНЦИЯ

ткрывшийся 11.12.13 в Куршевеле отель из коллекции Oetker сразу был признан лучшим в самой большой в мире зоне катания. Для самых привередливых клиентов — пентхаус с джакузи под открытым небом или два шале Amarante и Alpensia с собственными спа и кинозалами. Еще одно большое достоинство нового отеля — детский клуб Mini VIP с развлечениями для детей любого возраста — от вязания браслетиков до химических опытов и съемок музыкальных клипов.

О

Три долины (Куршевель, Мерибель и Валь-Торанс) с 600 км трасс остается самой большой зоной катания в мире. h www.lapogeecourchevel.com

Фотографии предоставлены пресс-службой


Г

И

П

91

St. Regis Aspen АСПЕН, США

этом году все отели сети отмечают 80-летие «Кровавой Мэри», придуманной барменом нью-йоркского St. Regis Фернаном Петио. В аспенском варианте вам предложат этот коктейль с укропом, базиликом и соком лимона и лайма, которые должны подчеркнуть яркость сезонов Колорадо. Зимой, конечно, разнообразие красок не так ощутимо, но Аспен остается любимым горнолыжным курортом американцев, в частности Майкла Дугласа и Джека Николсона, а St. Regis — его лучшим отелем.

В

h www.stregisaspen.com

В отеле 179 номеров, три ресторана и Remède Spa. Летом сюда приезжают поиграть в гольф в Ironbridge golf club.

Фотографии предоставлены пресс-службой


Г Е О Г РА Ф И Я ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

92

Г

И

П

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

The Alpina Gstaad ГШТААД, ШВЕЙЦАРИЯ

тель на 56 номеров открылся всего два года назад на вершине холма, в пяти минутах от центра Гштаада, и за прошлый год успел собрать все престижные отельные награды, включая звезду Michelin для ресторана Sommet и рейтинг 16/20 по гиду Gault & Millau для ресторана Megu. А в единственном в Швейцарии Six Senses Spa можно не только набраться сил после катания, но и помедитировать под руководством Кристиана Туркьера, который разработал программу по софрологии.

О

Лобби отеля превратили в галерею, где размещена частная коллекция современного искусства.

h www.thealpinagstaad.ch

Фотографии предоставлены пресс-службой


Г

И

П

93

Chalet N OBERLECH, АВСТРИЯ

ткрывая в прошлом году это шале, Стефан Хьюмер, глава компании-владельца Signa Luxury Collection, сказал: «Перед нами не стояло задачи сделать что-то лучше или подругому, чем в остальных шале, мы просто решили стать самыми лучшими». Так и получилось. Весь нижний этаж шале занимает спа, занавеси в душевых сделаны из бусин Swarovski, готовить для гостей будут братья Марен, здесь есть винный погреб, бассейн и куча самых разных гаджетов. Шале может принять до 24 гостей.

О

h www.chalet-n.com

Персонал шале состоит из 26 человек, двое дворецких, Вольфганг и Маркус, исполнят любое ваше желание.

Фотографии предоставлены пресс-службой


Г Е О Г РА Ф И Я ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

94

Г

И

П

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Шале Bighorn РЕВЕЛСТОК, КАНАДА

евелсток лежит между двух горных цепей и подальше от океана, чем Вистлер, самый известный канадский горнолыжный курорт, а потому целина здесь сухая и морозная, и это одно из лучших мест для хели-ски. Шале Bighorn (максимум — 16 человек) c видом на реку Колумбия напоминает лучшие альпийские образцы. Шеф-повар тоже не уступает французам с итальянцами. В шале есть бассейн, тренажерный зал, лыжная мастерская, кинотеатр, но главное — вертолетная площадка прямо у крыльца.

Ш

Бигхорн — это канадский снежный баран. Трофейная голова одного из них украшает гостиную шале. h www.bighornrevelstoke.com

Фотографии предоставлены пресс-службой


Г

И

П

95

W Verbier ВЕРБЬЕ, ШВЕЙЦАРИЯ

овно год назад знаменитая сеть открыла свой первый отель в горах . Вербье — одно из лучших мест в Альпах для фрирайда — славится еще и отличными вечеринками, просто идеальный формат для ценителей дизайнерского стиля W. В отеле 123 номера (каждый с камином и балконом) и 15 частных резиденций, расположенных в четырех отдельных шале на Place Blanche рядом с подъемником. В ресторане своего имени шеф Сержи Арола предлагает испанскую кухню на швейцарский манер.

Р

h www.wverbier.com

Номера отелей W — это всегда дизайнерские находки. Тут в интерьерах обыгрываются местное дерево и камень.

Фотографии предоставлены пресс-службой


Г Е О Г РА Ф И Я ИНТЕРЕСНЫХ ПОЕЗДОК

96

Г

И

П

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Fairmont Chateau Whistler ВИСТЛЕР, КАНАДА

нфраструктура Вистлера осталась ему в наследство от Олимпиады-2010. К тому же гондола «Пик-ту-пик», соединяющая Вистлер и Блэккомб, сделала и без того немаленький курорт одним из самых привлекательных для лыжников со всего мира. Поэтому лучшему местному отелю, в ноябре отмечающему свое 25-летие, тоже пришлось соответствовать размерами — тут 550 номеров. Но и летом отель не простаивает: лыжников сменяют гольфисты.

И

Кроме номеров с каминами и видом на горы отель предлагает шесть ресторанов и Vida Spa. h www.fairmont.com/whistler

Фотографии предоставлены пресс-службой




99

Часы с репетир ом Спортивные купе Апартаменты Москвы* * Варианты для тех, у кого неограниченные возможности.

АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014


АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

100

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Бьющие РЕПЕТИР — ЧАСЫ, ОТБИВАЮЩИЕ ВРЕМЯ ПО ЖЕЛАНИЮ ХОЗЯИНА, — ЭТО НАСТОЯЩАЯ РОСКОШЬ. УСЛОЖНЕНИЕ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ НЕ САМОЕ Н ЕОБХОДИМОЕ, Н О САМОЕ ТРУДНОЕ В ИСПОЛНЕНИИ, БРОСАЮЩЕЕ ВЫЗОВ МАСТЕРСТВУ ЧАСОВЩИКОВ. Тимур БАРАЕВ

огда у людей не было ни спичек, ни тем более фонариков, часы, способные отбивать время, были реально полезной штукой. Сейчас они необходимы примерно так же, как Airbus A380 для регуляр ных полетов из Москвы в Санкт-Петербург. Но они сохранили свой высочайший статус, перейдя из категории обычных часов в сферу шедевров научно-технического и декоративного искусства. И приобрести их, как это ни странно, довольно непросто: мало того что быстро раскупают, так еще и в очереди на некоторые модели придется отстоять несколько лет. Это не только престиж, но и порой весьма перспективное вложение средств. Знали бы вы, сколько средств в разработку новых моделей вкладывают веду щие производители! Перед тем как перейти к обзору лучших репетиров года, напомню, что они различаются по способности отбивать точное время: часовые, получасовые, четвертные, пятиминутные и самые крутые — минутные. А также по качеству боя и количеству гонгов. У обычных часов два гонга, а у самых крутых — че тыре, и они способны исполнять мелодии из четырех нот, например, подражать бою Вестминстерского собора или даже исполнять культовый проигрыш из «Smoke On the Water» Deep Purple.

К

Фотографии предоставлены пресс-службой


А

Л

В

101

При вс ем уважении и восхищении, представ ленная в конце прошлого года в этой же кол лекции модель самого тонкого репетира в мире на ба зе механизма 1731 — лишь более чем убедительная демонстрация сверхвозможностей ма стеров знаменитого дома. Но главной из сложных нелимитированных часов Vacheron Constantin остается вот эта модель класса Grande Complication, сочетающая в себе самые престижные усложнения: минутный репетир, турбийон и вечный календарь. Калибр 2755 сост оит и з 602 деталей, имеет ручной завод, классическую для карманных ч асов частоту баланса 18 0 00 пк/ч и запас хода 58 ч. Модель выпуск ается в трех разновидностях 44-миллиметрового кор пуса — из платины, белого и розового золота. Поставляется вместе с изящной шкатулкой из ценных пород дерева, которая служит мощным усилителем боя.

VACHERON CONSTANTIN PATRIMONY TRADITIO NN ELLE CALIBRE 2755

PATEK PHILIPPE GRAND COMPLICATIONS WATCH REF.5078R-001

Величайший независимый дом знает, как све сти с ума своих поклонников и заставить их биться за право приобрести очередной раритет. Оказывается, иногда достаточно лишь упростить уже существующий модуль минутного репетира, снабдив его дв ум я го нгам и (P atek Philippe одним из первых начал выпускать часы с 4-гонговым кафедральным боем), оснастить винтажным эмалевым циферблатом и объявить, что эта модель аналогична часам начала про шлого века. Корпус 38 мм из розового золота с откидывающейся задней крышкой не имеет защиты от воды, чтобы бой был лучше слышен. Автоматический механизм R 27 PS имеет запас хода 48 часов и престижное клеймо качества Patek Philippe Seal.

Фотографии предоставлены пресс-службой


АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

102

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Cерия часов с мину тным репетиром и жакема рами (подвижные фигурки на циферблате) — это конек дома Ulysse Nardin. В этом году родилась еще одна колл екция «б ьющих» часов с жакемарами — Hourstriker. Это очень редко встречающийся ны не получасовой репетир на базе автоматического калибра UN-610, который при нажатии на кнопку в положении «2 ч аса» сначала пробьет количество наступивших часов, а потом отобьет и полчаса, если они, конечно, уже минули. Боковая кнопка у «4 часов» отключает функцию бо я. Индикатор боя расположен на отметке «2 часа»: если стрелка указывает на песочные часы — он включен, если на точку — выключен. Первая модель нов ой коллекции на зывается Tiger. Тигры на циферблате из черного оникса то ли играют, то л и дерутся, но каждая отмашка лапами синхронизирована с пробитием одного часа. Ск ол ько раз махнули — столько и часов. Выйдет две версии модели в корпусе 43 мм из платины или розового золота .

ULYSSE NARDIN HOURSTRIKER TIGER

A.LANGE & SOHNE LANGE ZEITWERK STRIKIN G TIME

Саксонская к омпания отметилась новой верси ей своих культовых часов с цифровым инди катором времени и боем. Теперь эта модель выпускается в корпусе 44,2 мм из розового золота. Механизм L043.2 имеет ручной завод, запас хода 36 часов и способен отбивать часы и ч ет верти (соответственно низким и высоким звуками). Это не репетир, но именно поэтому бой такой громкий и отчетливый. Модуль боя накапливает силы в течение каждых 15 минут и при этом прак тически независим от часово го механизма и никоим образом не влияет на его т очность.

Фотографии предоставлены пресс-службой


А

Л

В

103

Конек независимого дома Audemars Piguet — комбинация престижных усложнений: минутный репетир, турбийон и хронограф. Эта модель интересна прежде всего 47-миллиметровым корпусом, ободок которого сделан из белого золота, а основная капсула — из ти тана, что очень необ ыч но для часов класса Grande Complication. Но именно титан лучше других металлов усиливает звук минутного репетира. Механизм с ручным заводом и двухсуточным запасом АР 2874 можно назвать ультратонким, ведь, несмотря на сложность, его высота со ставляет всего 7,65 мм. Будет выпущено всего 10 эк земпляров.

AUDEMARS PIGUET TRADITIO N TOURBILLON MINUTE REPEATER CHRONOGRAPH

JAEGER-LECOUL TRE DUOMETRE A GRANDE SONNERIE

Именно эта модель считается сегодня лучшим и самым совершенным минутным репетиром. В ней воплотились многолетние исследования и наработки мануфактуры из Ле-Сентье. Для лучшей вибраци и и гр о м ко сти четы р е ( а не два, как обычно) гонга впаяны в сапфировое стекло корпуса. Ударная часть сложных моло точков в виде катапульты подвижна и немедленно о тскакивает от гонга, чтобы тот звучал как можно дольше и громче. Механизм состоит из двух независимых друг от друга частей, что обеспеч ивает в ысочайшую надежность модуля и точность. А еще он дополнен парящим тур бийоном и в ечным календарем. В этом году самый совершенный минутный репетир выпу щен в скелетонизированной версии с цифер блатом из горного хрусталя. Корпус 44 мм из белого золота.

Фотографии предоставлены пресс-службой


104

АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Купе на четверых НА ПРОШЕДШЕМ В НАЧАЛЕ СЕНТЯБРЯ МОСКОВСКОМ АВТОСАЛОНЕ НАШЛОСЬ НЕМАЛО НОВЫХ ИНТЕРЕСНЫХ МОДЕЛЕЙ. МЫ ВЫБРАЛИ ИЗ ПРЕДСТАВЛЕННЫХ НА ВЫСТАВКЕ АВТОМОБИЛЕЙ САМЫЕ ЯРКИЕ СПОРТИВНЫЕ КУПЕ С ПОЛНОЦЕННЫМИ ЗАДНИМИ СИДЕНЬЯМИ (ИХ ЕЩЕ НАЗЫВАЮТ 2+2). Леонид КО ЧЕ ТКОВ, обозреватель журнала «АВТОМИР »


А

Л

В

105

Mercedes-Benz S65 AMG Coupe Автосалон

дной из главных мировых премьер на Московском автосалоне было роскошное купе Mercedes-Benz. В последнее время компания из Штутгарта наконец-то покончила с путаницей в индексах. А запутаться было легко: в предыдущем поколении самое большое купе Mercedes именовалось CL-классом. Но теперь все просто: флагманский седан S-класса и флагманское купе… также S-класса. А самый-самый флагман — это, ко нечно, версия AMG. То есть S 65 AMG C oupe. Главное ее отличие — это, конечно, 6-литровый V12 с двойным турбонаддувом, развивающий в AMG-версии 630 лошадиных сил (и целую тысячу

О

ньютон-метров крутящего момента!), и 7-ступенчатый автомат Speedshift, приводящий в движение задние колеса. Динамика, как вы можете догадаться, «достаточная». Это значит менее 4 с разгона до сотни и ограниченная на отметке 300 км/ч максимальная скорость. Но важна не столько скорость, сколько то, что даже на скоростях свыше двухсот пассажиры ее, скорее всего, не почувствуют. Причина — «волшебная» система Magic Body Control. Она состоит из активной пневмоподвески, а также систем, которые отслеживают состояние дорожного полотна, выравнивают кузов и даже наклоняют его в поворотах наподобие того, как это делают мотоциклисты или горнолыжники.

20-дюймовые полированные колесные диски у S 65 AMG Coupe в комплекте, а карбоново-керамические тормо за м ожно приобрес ти дополнитель но. В салоне — дерево, кожа Designo Nappa и прочие радости купе, кото рое стоит более 10 млн рублей. Но самое приятное — это 12,2-дюймовая приборная панель, мало чем уступающая экранам современных ультрабуков. Заказы принимаются, и российская цена уже известна: за право облада ния флагманским купе Mercedes-Benz придется выложить 12 900 000 рублей. S 65 AMG был бы самым до рогим «мерседесом», если бы не G 65 AMG, который по тянет на 1 900 000 рублей больше.

Тобиас МЕРС, председатель совета директоров Mercedes-AMG GmbH: «Есть фанаты AMG, для которых наш двигатель V12 с двойным турбонаддувом является мерой всех вещей. Для таких людей мы разработали уникальный ав томобиль — новый S 65 AMG Coupe. В нашем двенадцатицилиндровом купе все — от динамических характеристик до комфорта и современного обору дования — превосходит ожидания самых взыскательных клиентов».

Фотографии предоставлены пресс-службой


АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

106

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Cadillac ATS Coupe Автосалон

отличие от японцев из Lexus, которые только-только п о д с т у п а ю т с я к т у р б и р ованным моторам, Cadillac уже давно оценил достоинства турбонаддува — первые разработки в этой области инженеры General Motors начали еще в 60-х годах. На новом Cadillac ATS Coupe кроме со лидного бензинового 3,6-литрового V6 есть и компактный 2-литровый турбо мотор мощностью 276 л. с., который разгоняет купе до 100 км/ч за 5,6 с. И скорее всего, именно с этим силовым агрегатом ATS Coupe выйдет на российский рынок в 2015 году. Впрочем, завоевать нашу публику американскому купе будет непросто.

В

Более крупное CTS купе так и не стало популярным в России, даже несмотря на богатое оснащение, полноприво дный вариант и весьма привлекатель ные цены. Соперники у ATS Coupe более чем серьезные — это и купе Mercedes C-класса, и 4-я серия BMW. Что же может предложить Cadillac? Для начала ATS Coupe — это первый серийный Cadillac с обновленной эмблемой на радиаторной решетке. Но для спортивного купе важно не только то, как оно выглядит, но и то, как оно едет. Задатки многообещающие: правильная развесовка, низкий центр тяжести плюс фирменная кадиллаковская адаптивная подвеска Magnetic Ride Control, которая может изменять

жесткость амортизаторов, исх одя из состояния дорожного полотна. Премиальное купе нельзя представить без набора мультимедийных устройств. Не факт, что все из них доберутся до росси йского рынка, например, спутниковое радио нам точно не свети т, зато в стандарте у всех моделей аудиосистема Bose с 12 ди намиками, активно подавляющая ненужные шумы. Шумы полезные, вроде бодрящего звуч ания двигателя, ATS Coupe только усиливает. Для чего имеется специальная система. Причем никаких дополнительных генераторов не используется. Естественность — это самое важное. Особенно для владель цев спортивных а втом обилей.

Дэвид ЛЕОНЕ, главный инженер Cadillac: «Секрет хорошей динамики авто мобиля заключается в сочетании низкой массы и высокой мощности. Имен но поэтому ATS Coupe обладает одним из лучших показателей соотношения мощности и веса в своем классе. А легкость влечет за собой непревзойден ную динамику и отзывчивость». Фотографии предоставлены пресс-службой



АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

108

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Lexus RC 350 Автосалон

модельном ряду Lexus никогда не было настоящего спорткупе. Выпускавшийся до 2010 года купе-кабри олет Lexus SC при всем желании спортивным не назовешь. SC угораздило даже побывать «худшим автомобилем в мире», по версии ве дущих Top Gear Джереми Кларксона и Джеймса Мея. RC — полная противоположность вялому и вальяжному SC. И причин тому несколько. Первая — дизайн. Приземистое, вцепившееся в дорогу 19-дюймовыми шинами купе выглядит основательным и стремительным. Светодиодные фары добавляют облику агрессивности. Новая пятислойная технология окраски позволила получить красный цвет такой

В

яркости, какой раньше был разве что у шоукаров. Вторая причина — платформа. Lexus соединил в ней элементы нескольких моделей последнего времени — седанов GS и IS и купе-кабриолета IS C. Склейка кузовных панелей и лазерная точечная сварка сделали кузов жестче и прочнее. А ведь именно это и нужно спортивному купе. Третий аргумент в пользу RC — проверенный 3,5-литровый атмосферный V6 мощностью 317 л.с. в паре с 8-ступенчатой автоматической трансмиссией. Плюс задний привод и чрезвычайно полезная для спортивного автомобиля функция подруливания задних колес. Проходить динамичные повороты на таком спорткупе — одно удовольствие. Любителям настоящего драйва Lexus приготовил

версию F SPORT — c более жесткими амортизаторами и активной пневмоподвеской. И, наконец, салон RC. Сиденья выполнены по фирменной лексусовской технике «цельного вспенивания» и обеспечивают идеальную поддержку тела водителя, панель приборов напо минает о суперкаре LFA, а управлять мультимедийными системами можно с помощью сенсорного интерфейса Remote-Touch — такой теперь будет у всех новых моделей Lexus. У купе есть еще и гибри дная версия, но в России ее не будет. Наши покупатели уже могут оставить заказы на Lexus RC 350. Цены начинаются от 2,7 млн рублей, а первые машины появятся в начале 2015 года.

Марк ТЕМПЛИН, исполнительный вице-президент Lexus International: «RC поможет бренду поднять эмоциональную привлекательность автомобилей Lexus. Трудно представить себе более эмоциональный автомобиль, чем купе. В RC гармонично сочетаются безупречный дизайн и захватывающие динамические характеристики».

Фотографии предоставлены пресс-службой



АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

110

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Легенды Москвы

АПАРТАМЕН ТЫ В ИСТОРИЧЕСКОМ ОСОБНЯКЕ В САМОМ ЦЕНТРЕ ГОРОДА ИЛИ НОВОСТРОЙКА В ТИХОМ И З ЕЛЕНОМ РАЙОНЕ? У КАЖДОГО ВАРИАНТА ЕСТЬ СВОИ НЕОСПОРИМЫЕ ПРЕИМУЩЕС ТВА. НО ГЛАВНОЙ ПРИМАНКОЙ ОСТАЕТСЯ, КОНЕЧНО, ИНТЕРЬЕР ОТ «САМОГО» ФИЛИППА СТАРКА. Алиса НА ЧА ЛОВ А

Литератор литный жилой комплекс «Литератор» в Хамовниках граничит с усадьбой Льва Толстого, отсюда и название. На территории комплекса есть вся необходимая инфраструктура — детский сад и большая прогулочная зона, полностью освобожденная от автомобильного движения. Двухуровневые квартиры на первых этажах комплекса могут похвастаться отдельным входом

Э

h www.literator-hals.ru

и частной лужайкой. Прочие апартаменты имеют просторные террасы, но главным достоинством проекта стала эксплуатируемая крыша с панорамными видами на город. Поэтому владельцы квартир на последних этажах могут обустроить там веранду и даже установить камин. К услугам жильцов консьерж-сервис и круглосуточная охрана.

Фотографии предоставлены пресс-службой


А

Л

В

111

Светильник, разработанный Филиппом Старком для лобби Белой башни Barkli Park, украшают 370 хрустальных подвесов Swarovski.

Barkli Park ода — изменчивое понятие. Я верю только в дизайн, который служит людям», — таково кредо французского дизайнера Филиппа Старка, которое он воплотил и в проекте жилого комплекса премиум-класса Barkli Park. Несмотря на порой довольно оригинальные решения, дизайн от Старка, в первую очередь, сл уж ит по тр ебите лю. «Единственный настоящий стиль — это свобода», — подчеркивает мэтр. Удивительно, но именно этот принцип позволил объединить в проекте моду и естественность. Для Barkli Park дизайнер разработал четыре варианта отделки квартир, оформление

М

h www.barklipark.com

входных групп, архитектурное освещение и ландшафтный дизайн. Расположенный в непосредственной близости от жилого комплекса Екатерининский парк дополняет и подчеркивает технологичность и изящность дизайна. Покупатели высоко оценили первый масштабный проект гуру дизайна в Москве — квартиры в жилом комплексе раскупили мгновенно. Сегодня в продаже осталась последняя квартира — пентхаус с чистовой отделкой площадью 363 кв. м с террасой, откуда открывается потрясающий вид на центр Москвы.

Фотографии предоставлены пресс-службой


112

АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

St. Nickolas то здание было построено в 1900 году архитектором Александр ом Мейснером для графов Шереметьевых. Сегодня в отрестав рированном особ няке на Никольской улице, в двух шагах от Кремля, со второго по пятый этажи расположились апартаменты St. N ickolas (на первом этаже — торговая галерея, а в цоколе размещен паркинг). Столетняя история дома и его современное окружение не могли не повлиять на интерьеры при входе — здесь современные формы сочетаются с антикварными предметами и мебелью классических моделей. Интерьеры St. Nickolas тоже возможно решить как в к лассическом , так и в современном стиле. Натуральный мрамор, паркет, дерево — в отделке использованы только самые лучшие материалы. Проект оборудован пере довыми системами безопасности. Без условное достоинство St. Nickolas — просторные террасы в двухуровневых апартаментах с видом на Кремль.

Э

h www.st-nickolas.ru

Фотографии предоставлены пресс-службой


СПЕЦПРОЕКТ

ВРУЧЕНИЕ ПРЕМИЙ JET24 В ЛЕГЕНДАРНОМ КЛУБЕ ВЫБРАЛИ ЛУЧШИХ АВИАБРОКЕРОВ РОССИИ

5 сентября в знаменитом клубе «Распутин» компания Jet24 провела на высочайшем уровне первую в российской авиационной индустрии премию для брокеров бизнес-авиации. Драйв, умопомрачительные призы и головокружительное шоу получили в подарок гости закрытой вечеринки для избранных . «Jet24 Awards-2014» была безоговорочно признана самым громким ночным событием прошедшей 9-й международной выставки Jet Expo-2014 во Внуково-3. Победителей в номинациях отбирали заранее, опираясь на данные предварительных заявок, годовые финансовые отчетности по их работе

с компанией Jet24, креативность, находчивость и профессионализм. Так, «Брокерской компанией года» была признана Air Charter Service, а « Лучшим брокером года» стал Антон Свиридов (Asky). «Самым стрессоустойчивым брокером года» за моральную выдержку в сложнейшей ситуации был признан Андрей Опрышко (FortAero). Званием «Самый клиентоориентированный брокер года» за обладание наибольшим набором качеств для идеального клиентского сервиса был награжден Тимофей Шибанов (Your Charter Service). Титулом «Самый находчивый брокер года» был награжден за нестандартно е кр еативно е мышление

Самый титулованный односолодовый шотландский виски Glenfiddich для гостей церемонии

Андрей Калинин (Клуб «Бизнес Авиация») и Павел Захаров (Jet 24)

Андрей Опрышко (FortAero) — самый стрессоустойчивый брокер года

в решении брокерских задач Игорь Пышный (RusJet). Победители получили серьезные денежные премии и коллекционные бутылки партнера вечера — самого титулованного односолодового шотландского виски Glenfiddich. Другой партнер мероприятия — с а л он Ca s ta n g i a — в ру ч и л подарочные сертификаты на пошив роскошных итальянских костюмов. Феерическое шоу продолжалось до самого рассвета, а организаторы брокерской премии пообещали всем собравшимся в обязательном порядке увидеться ровно через год — на второй по счету «Jet24 Awards» в рамках будущей выставки Jet Expo-2015.

Брокерская компания года — Air Charter Service

Антон Свиридов (Asky) — лучший брокер года

Тимофей Шибанов (Your Charter Service) — самый клиентоориентированный брокер года


АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

114

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Жемчужная улица СТИЛЬ

Название итальянского бренда VDP расшифровывается как Via Delle Perle, что значит «жемчужная улица». Эта марка выросла из небольшого производства партнера некоторых модных легенд — таких, например, как Escada и Giorgio Armani. Так что внимание к качеству и выбор лучших материалов гарантированы. Несмотря на молодость, бренд уже может похвастаться достойными внимания коллекциями. В новом сезоне дизайнеры отдали предпочтение классическому сочетанию черного и белого, а также красному цвету. ∞

Двойной юбилей СТИЛЬ

В этом году старейший меховой Дом России «Меха Екатерина» отмечает сразу два юбилея — 100 лет со дня основания и 20 лет создания торгового знака. В честь этого события Дом выпустил новую линию, которая представлена только в бутике «Екатерина» в Москве, на Петровке. В линии представлены все новые тенденции с мировых подиумов. Шубы, куртки из меха, жилеты и многое другое всевозможных цветов — от насыщенных до пастельных. Коллекция выполнена из меха ламы, лисицы, норки, соболя и рыси, а неожиданные конструкторские решения позволили придать меху больше пластичности. ∞ Фотографии предоставлены пресс-службой



АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

116

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

Урок шелкографии СТИЛЬ

Результатом сотрудничества французской ак трисы и модели украинского происхож дения Ольги Ку риленко и легендарного ирландского бренда сливочного ликера стал платок BAILEYS BY OLGA KURY LENKO. Эскиз платка Ольга создавала сама, перед ней поставили задачу «отразить в дизайне харак тер женщины Х ХI века». В результате полу чился графичный принт на бежевом фоне. Шелковый платок, как и результаты предыдущих коллабораций с мировыми звездами, по традиции, украсит бу тылк у ликера. ∞

Время обещаний СТИЛЬ

Компания Baume & Mercier представила коллекцию часов Promesse, название которой переводится с французского как «обещание». Дизайн часов основывается на классических моделях музейной коллекции Baume & Mercier 1970-х годов. Благодаря сочетанию овальной рамки, круглого корпуса и перламутрового циферблата создается особая игра света, похожая на рябь на воде. Коллекция насчитывает 14 версий часов, выпущенных в корпусах диаметром 30 и 34 мм. В зависимости от модели часы оснащены кварцевым механизмом или механизмом с автоматическим заводом швейцарского производства. ∞ Фотографии предоставлены пресс-службой


КЕЙТЕРИНГ ДЛЯ ДЕЛОВОЙ АВИАЦИИ Тверской бульвар, 26/A +7 (495) 644 30 93

www.maison-dellos.com

реклама

www.dellosairservice.ru


АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

118

Пополнение в строю ФЛОТ

Авиакомпания «Сириус-Аэро» открывает новую страницу в освоении российского неба. И в этом ей поможет абсолютно новый самолет Hawker 850XP. Это предложение, которым непременно стоит воспользоваться, и компания «Сириус-Аэро» готова в этом помочь. Новый бизнес-джет — элитный самолет, который предлагает своим гостям все самое лучшее. К местоимению «самый» лучше привыкнуть сразу, ведь именно его чаще всего употребляют пассажиры во время своего путешествия. Летите ли вы в командировку, на отдых — все самое лучшее в вашем распоряжении, включая

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

комфортабельный салон уникального дизайна. А благодаря тому, что самолет оборудован усовершенствованной системой подавления шума и снижения вибрации, в салоне царят тишина и покой. При необходимости здесь можно провести деловую встречу с партнерами. Этот бизнес-джет был создан для ценителей лучшего, и авиакомпания «Сириус-Аэро» не собирается останавливаться только на одном Hawker 850XP. ∞

Интерьер самолета Hawker 850 XP

Фотографии предоставлены пресс-службой


А

Л

В

119

Сверим часы ГАДЖЕТ

Компания Sony представила последнее поколение умных часов SmartWatch 3, разработанных на базе OC Android Wear в тесном сотрудничестве с Google. Это устройство организует информацию, дает подсказки и предоставляет нужные данные еще до того, как вы их запросили. Широкие возможности SmartWatch 3 обеспечиваются благодаря встроенному акселерометру, компасу, гироскопу и GPS. У часов имеется 1,6” трансфлективный дисплей с разрешением 320х320 пикселей и стильный водонепроницаемый корпус классического черного или лаймового цвета. ∞

Максимальное ускорение ГАДЖЕТ

Корпорация SanDisk представила новый SSD-накопитель SanDisk Ultra II. Установка такого SSD-накопителя в компьютер с традиционным жестким диском обеспечивает прирост производительности до 28 раз, а также увеличение длительности работы от аккумулятора до 15%. Накопитель демонстрирует последовательную скорость чтения до 550 Мб/с, а записи до 500 Мб/с, что существенно ускоряет загрузку операционной системы и запуск приложений. В комплект входит приложение SanDisk SSD Dashboard, которое в наглядной форме отображает параметры работы накопителя и позволяет вносить изменения в настройки. ∞ Фотографии предоставлены пресс-службой


П рр и ин нц ци ип пи иа ал л ьь н на а яя П по о зз и иц ци и яя п

ВРАЧ AVRORACLINIC ГГЛАВНЫЙ ЛАВНый ВРА ч AVRORACLINIC ЛЕНСЕРОВИЧ ДАВИДяН ДАВИДЯН —— ААРАМ РАМ ЛЕНСЕРОВИч ТОМ, чТО, ЧТО, НЕ НЕ СТРЕМяСЬ СТР ЕМЯСЬ ОО ТОМ, НАГРАДАМ, РАДАМ, МОЖ МОЖНО кК НАГ НО пПОЛУЧИТЬ ОЛУ чИТЬ ГОРАЗДО бОЛЬ БОЛЬШИЙ ПРИЗ —— ГОРАЗДО шИй пРИЗ БЛАГОДАРНОСТЬ ПАЦИЕНТА бЛАГОДАРНО СТЬ пАЦИЕНТА


СПЕЦИАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ

О НОВОМ о нас в России практически отсутствовала пародонтология. Пациентов лечили чем угодно, вплоть до пиявок, а о научном протоколе, увы, многие даже не задумывались. Сейчас же у нас в клинике настолько успешно работают программы нехирургического лечения пародонтита с такими стабильными результатами, что мы практически не проводим травматичного хирургического лечения. То же самое относится и к ортодонтии, и имплантологии, и эстетической стоматологии. Сейчас у нас есть серьезные идеи по поводу дальнейших перспектив развития. Например, освоение новых возможностей, связанных с совмещением ЛОР-специальности и стоматологии, антивозрастной медицины и косметологии, челюстно-лицевой хирургии, травматологии и косметологической реабилитации.

Д

О ГЛАВНОМ значально размышляя об атмосфере клиники, мы не хотели, чтобы AVRORACLINIC ассоциировалась с медицинским заведением, поэтому ничто в ее интерьере не напоминает о стоматологии. Многих удивляет, что у нас на стенах не висит дипломов, грамот и сертификатов. Самая важная награда — признательность пациентов, теплые, честные и доверительные отношения, которые у нас складываются. Главное — лечить так хорошо, как никто не лечит, заботиться не только о результате, который, конечно, должен быть самым лучшим, но и о процессе — о том, чтобы пациент был в восторге от самого хода лечения.

И

О ЗАСЛУЖЕННОМ езусловно, есть медицинские сообщества, куда мы хотели бы вступить, где проводится очень строгий отбор участников и в чьей компании мы хотели бы себя видеть. Такое стремление не связано с саморекламой или самоутверждением, а продиктовано желанием обмениваться опытом с коллегами, которые в своих странах и медицинских центрах добиваются определенных успехов. Хотя нельзя не упомянуть мировое клиническое сообщество The Leading Dental Centers of The World, куда входят ведущие клиники Западной Европы и Америки, но до сих пор не входила ни одна российская клиника, а нам это удалось.

Б

О ЦЕЛИ И РЕЗУЛЬТАТЕ пациентом необходимо всегда обсуждать цель, к которой он хочет прийти, будь то просто вылеченный зуб или сохранение здоровья и красоты на долгие годы. Если благодаря нашему подходу больше людей бросили курить, начали заботиться о своем здоровье и красоте, задумались об изменении своего образа жизни, продлении активного периода деятельности и сохранении психологического здоровья, значит, мы правильно делаем свое дело.

С

гл а в н о е л е ч и т ь та к х о р о ш о , к а к н и к т о н е л е ч и т, заботиться не т о л ь к о о р е з у л ьт а т е , но и о том, чтобы пациент был в восторге от самого ход а лечения


122

АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

СЕМЕЙНЫЙ ДЕНЬ НА JETEXPO-2014 С 4 по 6 сентября группа компаний Клуб «Бизнес Авиация», управляющая компания Jet24 и бортовой журнал Top Flight в рамках 9-й ежегодной международной выставки JetExpo-2014 организовала три дня незабываемых экскурсий, развлечений и фотосессий во Внуково-3. Предложенная компаниями эксклюзивная программа в павильоне Top Flight вызвала неподдельный интерес у публики самых разных пристрастий и возрастов. Гости павильона, особенно самые маленькие его посетители, получили возможность совместить профессиональные семейные фотосессии с индивидуальными экскурсиями по самолетам, а также получили множество подарков и угощений.

Фотографии предоставлены пресс-службой



АКТИВЫ ЛИЧНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ

124

А

Л

В

TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

A I R PA R T Y В I C O N 1

2

3

4

8

5

Первый день 9-й ежегодной международной выставки Jet Expo-2014 ознаменовался грандиозной вечеринкой от трио компаний-партнеров: Клуба «Бизнес Авиация», управляющей компании Jet24 и бортового журнала Top Flight. В стенах клуба ICON собрались топовые величины в области бизнес-авиации, маркетинга и люкса: партнеры, клиенты компаний, заказчики частных авиаперелетов, журналисты, представители модных брендов и агентств VIP-туризма. Главными идеями Air Party стали покорение неба и укрощение стихии воздуха. Небо, самолет и воздух — три страсти, которые объединили группу компаний-организаторов. Именно этой тематики придерживались и партнеры вечеринки. Компания «ВымпелКом» организовала специальный авиасимулятор, поддерживающий высокоскоростной сигнал интернета 4G. В течение вечера гости наслаждались коктейлями

6

9

7

10

11

1. Елена Четверткова (Singapore Airlines). 2. Ирина Зайцева (Союз биатлонистов России) и Елена Свирина («Смоленские бриллианты»). 3. Выступление Нодара Ревия. 4. Татьяна Микунова (Swatch Group) и Мария Тимина (TOP FLIGHT). 5. Анна Красивская (CitiGold). 6. Гости вечера оценили атмосферу праздника. 7. Ирина Лебедева, Сергей Рубцов ("Вымпелком") и Андрей Романенко, основатель Qiwi. 8. Павел Захаров (Jet24), Андрей Калинин (Клуб «Бизнес Авиация») и Рэм Петров (TOP FLIGHT). 9. Выступление авиа go-go. 10. Марина Левочка (Tiffany&Co.), Полина Ельшина (Diageo) и Наталия Тормышова (Diageo). 11. Александр Болкер-Хагерти (Aristokrate) и Георгий Осоргин (Audemars Piguet). Фотографии предоставлены пресс-службой


А

Л

В

125

12

13

16

17

14

15

18

19

на основе Johnnie Walker Gold Label Reserve и рома Zacapa 23 из Гватемалы, который выдерживается на высоте 2300 метров над уровнем моря. Французская компания Cottin представила дескноуты суперпремиум-класса и уникально оформленные продукты Apple, компания «Артекс», старейший дилер Jaguar Land Rover, организовала тест-драйв для всех желающих. Разыграли свои призы «Дикая Орхидея» и компания «Смоленские бриллианты». Великолепное настроение обеспечивала классика испанского виноделия от итальянского поставщика Santa Margherita из коллекции L –wine. Эксклюзивный представитель зарубежных пятизвездочных отелей компания Top Signature разыграла ваучеры на проживание в самых роскошных отелях Европы. До самого утра гости восхищались воздушным шоу акробатов, зажигательными go-go и лазерным шоу, рассказывающим об одном дне из жизни пассажира Клуба «Бизнес Авиация» и читателя журнала Top Flight.

22

26

27

23

20

21

24

25

28

29

12. Яна Панякина (Audemars Piguet) и Татьяна Коноплева (Audemars Piguet). 13. Праздничный авиаторт. 14. Ксения Агеева (Troika Estate). 15. Бариста-бар от Miele. 16. Выступление авиа go-go. 17. Юлия Тимофеева (Montblanc) и Анастасия Чирова (Montblanc). 18. Jaguar XJ от компании «Артекс». 19. Рената Ахметшина (Omega) и Мария Тимина (TOP FLIGHT). 20. Высокоскоростной авиасимулятор 4G от Билайн. 21. Выступление воздушных гимнастов. 22. Призы от «Дикой Орхидеи». 23. Валентин Иванов (Citadele Private Banking) и Елизавета Привалова (Citadele Private Banking). 24. Татьяна Якубович (М2М Прайвет Банк) с супругом. 25. Комапния «Лудинг» угощала гостей лучшими винами. 26. Олеся Бускенс-Гольцева (ВымпелКом). 27. Иван Козлов (Ювелирный Дом GOLD UNION) и Елена Петрова (InStyle). 28. Шоу небесных акробатов. 29. Уникальные аксессуары от Cottin. Фотографии предоставлены пресс-службой


TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

126

Где найти Top Flight

На бортах авиакомпаний и операторов деловой авиации ACM Air Chartet, Air Hamburg, Air Lazur, Air Link International, Air Pink, Air X, Airfix Aviation, Augusta Air, Avies, Blue Jet, Capital Jets, Comlux Aviation, DC Aviation, East Union, ExecuJet, Executive Jet Aviation, Elit avia, FAI rent-a-jet, Global Jet Concept, Global Jet Austria, Global Jet Luxembourg, Imperial Jet, InterAviation, Luxaviation, Net Jets, Nomad Aviation, Premium Jet, Private flight, Qatar Executive, Rus aero, Tag Aviation, Toyo Aviation, Unijet, Vista Jet, VIP Business Aviation, Jet Aviation, Jet24, Авангард-авиа, Авиа Бизнес Групп, Аэролимузин, «РусДжет», Северсталь, Скайпро, « Лукойл-АВИА», «Московское небо», МКЛ, РусАэро, РусЛайн, Инсат Аэро, Меридиан, «Перемена Авиа», Свифт-аэро, Юниджет Менеджмент

Терминалы деловой авиации Центр деловой авиации «Внуково-3», «Шереметьево А», «АВКОМ» («Домодедово»), VIP-терминал «Космос» («Внуково-3»), «Пулково-3», VIP-терминал международного аэропорта Кольцово (Екатеринбург) Терминал бизнес-авиации Capital Handling (Международный аэропорт Рига, Латвия)

VIP-залы, ЗОЛД «Внуково»; «Домодедово»

На бортах самолетов «Трансаэро», салоны класса «Империал» Вертолётная компания «Аэросоюз» Одинцовский район, д. Мякинино, рядом с МКАД Реутов, Московская область, Горьковское шоссе 1 г. Яхрома, ул. Троицкая, 1

Персональная vip-рассылка по базам: Клуб «Бизнес Авиация», Jet24, «Перемена Авиа», агентство VIP-туризма «Перемена»

ПОДПИСКА Журнал Top Flight выходит с периодичностью 11 номеров в год. Подписку на журнал можно оформить в редакции с любого номера. Тел.: +7 495 228-75-55, e-mail: shaferan@legenda-media.ru



TOP FLIGHT №9(61) ОКТЯБРЬ 2014

128

Адреса

A. Lange & Söhne – Cassaforte, Столешников пер., 14, стр. 1 +7 (495) 411 7654 Audemars Piguet – Carillon, Галерея «Времена года», Кутузовский пр-т, 48 +7 (495) 662 3875 Bang & Olufsen – www.bang-olufsen.com Bouсheron – Петровка, 11 +7 (495) 663 8858 Breitling – Sublime by BOSCO, ГУМ, Красная пл., 3 +7 (495) 620 3311 Cartier – Петровка, 5 +7 (495) 510 5060 Chanel – Столешников пер., 16/18 +7 (495) 783 2840 Ferrari – store.ferrari.com Gourji – www.gourji.ru Jaeger-LeCoultre – Столешников пер., 14 +7 (495) 980 9048 Maserati – www.maserati.com NuBo – ЦУМ, Петровка, 2 +7 (495) 933 7300 Patek Philippe – ЦУМ, Петровка, 2 +7 (495) 933 7300 Piaget – Столешников пер., 5, +7 495 980 9047 Ulysse Nardin – Никольская, 19 +7 (495) 623 9070 Vacheron Constantin – Петровка, 5 +7 (495) 937 9041 Van Cleef & Arpels – Столешников пер., 9 +7 (495) 937 9042



В О П Р О С Н О М Е РА

130

Ч Т О ТА К О Е « П РА В И Л А К О М П О З И Ц И И » В Ф О Т О Г РА Ф И И ?

«ДУМАТЬ О ПРАВИЛАХ КОМПОЗИЦИИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК СДЕЛАТЬ ФОТОГРАФИЮ, ВСЕ РАВНО, ЧТО ДУМАТЬ О ЗАКОНАХ ГРАВИТАЦИИ ПЕРЕД ТЕМ, КАК ОТПРАВИТЬСЯ НА ПРОГУЛКУ. ХОРОШАЯ КОМПОЗИЦИЯ ЕСТЬ ВСЕГО ЛИШЬ НАИЛУЧШАЯ ТОЧКА ЗРЕНИЯ НА ОБЪЕКТ. ЭТОМУ НЕЛЬЗЯ НАУЧИТЬСЯ». Эдвард Уэстон (1886 –1958), американс кий фотограф Edward Weston, Nude. 1936 год. 24,1 x 19,4 см. Один из шести отпечатков, сделанных ок . 1953 г. Аукцион Phillips в Нью-Йорке, 01 .10. 2014. Эстимейт $40 000–60 000.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.