Page 1

PORTFOLIO


"The only way forward, if we are going to improve the quality of the environment, is to get everybody involved"

Richard Rogers

"Less is more"

Mies Van der Rohe


Marco Micheli

Architect

PORTFOLIO


Indice Summary

- Bio

HoWl / House With Landscape

Le Murate Ponte del Gusto / Taste Bridge

- Concorsi / Contests

9

pag. 69

pag. 93

Nuovo Parco Urbano / New Urban Park Nuovo Stadio di Firenze/ New Florence Soccer Stadium

- Altro / Other

pag.

Corso di Alta Formazione / Post-University Course Magistrale / Master's Degree Triennale / Bachelor X

- Progetti Universitari / Academic Work

5

About Me Curriculum Vitae

- Tesi / Thesis

pag.

Other works

pag. 101


BIO

- About Me - Curriculum Vitae


About Me

Surname

Micheli

Name Marco Date of Birth

March, 20th in 1987

Nationality

Italy

Gender Male Home Address

Via O. Rinuccini 30, 59100 Prato (PO) Italy

6


Work experience October 201 2 - Today worked by Giacomo Corsi Architetto, Viale Monte Grappa 177, Prato, Italy www.giacomocorsiarchitetto.it

Curriculum vitae

From 2008 - Today occasionally worked by "S.T.A. Frassineti", via Ballerini 18, Prato, Italy September - Decmber 2009 stage by "Salvalai Architetti", P.za del Tiratoio 2/r, Firenze, Italy Education and qualifications September, October 2013, POLI.Design Milano, Post-

University Course in Food Experience Design

2010 - 2013 University of Florence, Master Degree in "Design of Architecture" (110/110) September 201 2 to January 2013 collaborated in Workshop to Urban restoration for "Le Murate" complex. In association with Town and University of Florence. 2006 - 2010, University of Florence, Bachelor X in

"Science of Architecture" (105/110)

2001 - 2006, "I.S.I.S. A.Gramsci - J.M. Keynes", Prato,

graduated in "Geometra Edile Territoriale" Other Skills/Interests

Photograph, Travelling, Music, Sports. Painting, Arts

7


Thesis

- Post-University Course - Master Degree - Bachelor X


Post-University

Course

FOOD EXPERIENCE DESIGN "Bread-pit" 50 ways to eat bread 10


Corso di Alta Formazione

FOOD EXPERIENCE DESIGN "Bread-pit" 50 modi di mangiare il pane


12


Bread-pit 50 modi di mangiare il pane, nasce da un gruppo di 5 persone, durante un corso di un mese in Food Eperience Design. Il locale e' una panetteria, concepita pero' come un fast food del pane, un modo innovativo di vendere e consumare il prodotto pane. A sinistra si possono notare alcuni deii vari utilizzi del locale durante la giornata. A fianco invece la suddivisione dello spazio. Peculiarita' del locale e' sicuramente il retro banco posto in vetrina.

Bread-pit, 50 ways to eat bread. A project born duriing an intensive Master in Food Experience Design (1 month) in collaboration with five people. The store is a bakery, concept in an innovative space to sell and eat the product., the bread, Previous page show some examples of the use of the space during a day. On the left can see the subdivision of th store. Milestone of the store is a desk situated behind the shop windows. 13


14


Due sezioni del locale. In alto vediamo l'arredo del locale con i tavoli e l'illuminazione e la sezione del banco. In evidenza il retrobanco posto in vetrina. In basso invece il prospetto del bancone diviso in 3: a sinistra la caffetteria, al centro le casse, a destra il fast food del pane.

Two sections of the store. Up. The tables, lights and a section of the desk with his reardesk in shop shocase. Down. The desk front divided into 3 sections: on the left the coffee corner, on center the cash desk, on the right the bread fast food. 15


16


Render dell'interno.

Inside render. 17


18


Render dell'interno.

Inside render. 19


20


Render dell'interno.

Inside render. 21


22


Render dell'interno.

Inside render. 23


24


Render dell'interno.

Inside render. 25


Master Degree

FORTE MARGHERA: VENICE 2019

A Center for Culture, Art, Music, Theater.

Master's Degree Thesis in "Architecture Planning" 26


Laurea Magistrale

FORTE MARGHERA: VENEZIA 2019

Un centro per la Cultura, l'Arte, la Musica, il Teatro.

Tesi di Laurea magistrale in Progettazione dell'Architettura 27


28


Questo lavoro parte da lontano, dalla possibile candidatura di VeneziaMestre a Capitale Europea della Cultura per l'anno 2019. Dopo un'accurata scelta del luogo su cui intervenire, Forte Marghera e' sembrato quello piu' in linea con le aspettative europee.

This work comes from far away. Started with a possible application for the European Capital of Culture of the 2019 by Venice-Mestre. After a meticulous choice of the place where plan the most indicated it seemed Forte Marghera. 29


30


Venezia, Mestre e la sua Laguna sono stati in passato un posto emozionante e caratterizzato da sistemi di difesa militari affascinanti. Uno tra questi era proprio Forte Marghera.

A long time ago Venice, Mestre and their lagoon was a great place charaterized by an awsome military system of defence. One of this was Forte Marghera. 31


32


Una Periodizzazione della Crescita della citta' per comprendere quali erano i punti forti e caratterizzanti dei luoghi.

TESI

THESIS

Periodization of the growth of cities to catch strengths and milestone of the places. 33


34


Questa carta, chiamata uso prevalente del suolo ci aiuta a comprendere la tipologia di sviluppo della citta'.

This wor, called "predominant use of the land", help us to know in which way the city has developed. 35


36


L'acqua e' da sempre il punto di forza della terra Veneziana, ed analizzandola bene, si osserva come con piccoli interventi di riqualificazione, sarebbe possibile far rivivare parti della citta' ormai dimenticate o sottoutilizzate.

Water is the most important strenght of Venice and their lands. Observing good this land we immediately understand that for revitalized the city would be necessary just few intervenctions. 37


38


Per adempiere al programma europeo il progetto richiede uno sviluppo a loungo termine, almeno dieci anni. Questo ci serve anche per migliorare la qualita' e la fruibilita' del sito di Forte Marghera.

To fulfill european directory is necessary that the plan is developed in ten years at least. Making that we also improve the quality and the access of Forte Marghera. 39


40


Il Masterplan dell'area con il nuovo intervento progettuale che prevede il recupero dei due edifici in basso e la nuova costruzione dell'auditorium.

New Masterplan of the area. Below is a restoration of the twins buildings and the new Auditorium situated between those. 41


42


Alcuni schizzi di progetto.

Some sketches. 43


44


Pianta del piano terra: Il restauro dei due edifici gemelli con aule per la musica, a recitazione e spazi espositivi. Al centro l'auditorium con lo spazio danza al piano terra.

Ground Floor: The restoration of twins buildings with music room, acting room and expo spaces. At middle the auditorium ground floor where is located the dance room.

45


46


Piano Principale: Foyer e accesso alla sala.

Renting Floor:: Foyer and access to the stalls. 47


48


Viste dell'esterno.

Views of outside. 49


50


Viste dell'interno.

Views of inside. 51


52


Pianta,

Sezione

e materiali dell'Auditorium.

Plan, Section and Materials of the Auditorium. 53


54


55


56


57


58


59


Bachelor X

Viewpoints: Library on the Arno River Thesis of "Science of Arcitecture" 60


Laurea Triennale

Viewpoints: Una biblioteca sull'Arno Tesi di Laurea triennale in Scienze dell'Architettura 61


Sopra il logo del progetto, sotto una vista dalla sala lettura. Project logo up, view from inside down.

62


Il progetto prevede la realizzazione di una biblioteca sulla riva destra dell'Arno, in prossimita' della pescaia di San Niccolo'. All'interno del volume devono essere presenti uno spazio lettura, di archivio, di consultazione; una mediateca; un bookshop; un bar. Il tutto coronato da un sistema che faccia da mediazione tra la citta' ed il fiume.

This project is finalized to create a library on the right side of the Arno river, where is the weir of San Niccolo'. Inside of building there must be a reading area, archive area, checking area; a media center; a bookshop and a bar. Everything surrounded by a right mix, that merge the city and the river.

63


Sopra le pensiline della fermata bus, sotto interno della mediateca. Bus stop up, media center interior down.

64


L'ingresso alla biblioteca e' soltanto dal piano interrato, all'interno del quale troviamo la grande hall, i reparti di segreteria ed i servizi. La pavimentazione e' suddivisa in base al modello che troveremo ai piani superiori dei rispettivi blocchi. Al livello della piazza notiamo la suddetta divisione dei tre blocchi con, a partire da sinistra, la mediateca, la biblioteca, il bar/bookshop. Si nota anche l'organizzazione della piazza e la sistemazione del verde con una passerella panoramica.

The entry of library is just from the underground level where is the hall with registry areas and other facilities. Color of floor is divided into three according to the model that we find at top floors of the respective blocks. At ground floor we see the division of three different blocks, from left, media center, library, bar/bookshop. Around that we can see the organization of square and green area with a panoramic walkway. 65


66


Nella colonna a sinistra possiamo notare alcune analisi dell'area di progetto. Analisi incentrate sui percorsi all'interno del lotto, sui vari punti di vista che si possono avere spostandosi lungo la piazza e sugli accessi ai blocchi.

On the left, in a front page, we could observe some analysis of the project area. Analysis focus on route inside the area, on various viewpoints that we have just moving around square and on access point. 67


Academic Works

- House With Landscape - Le Murate - Taste Bridge


House With Landscape

Social Housing in Le Sieci, Pontassieve (Firenze) Technolocical and Planning Courses 70

Ambiental


HoWL

Progetto di case sociali in localita' Le SIeci, Pontassieve (FI) Corso di Progettazione Tecnolocia ed Ambientale 71


72


Il progetto prevede la realizzazione di un complesso di edilizia sociale a basso costo , con abitazioni di diverse metrature che debbono rispondere a delle utenze predefinite. Gli appartamenti vanno dai 60 ai 100mq, dall'anziano solo ad una famiglia con 3 bambini. Sulla sinistra gli schemi distibutivi che variano a seconda della famiglia che utilizza l'appartamento.

This project is finalized to create six apartments for social housing. This work have to answer to predeterminated loads. Apartments vary from 60 to 100 mq, from single old person to a family with three children. On the left distribution schemes that change in base of the family kind that live the apartment. 73


Le Murate

Urban Reuse of ex-prison "Le Murate" Urban Reuse Laboratory 74


Le Murate

Intervento di completamento recupero urbano ex-carceri "Le Murate" (FI) Laboratorio di Recupero Urbano 75


76


Questo progetto e' stato volto al recupero di una parte di edificio gia' in via di ristrutturazione. L'edificio in questione e' un excarcere, "Le Murate". Era prevista la realizzazione di una piazza, un urban center, uno spazio espositivo, degli uffici e delle residenze.

A sinistra lcune foto del plastico. On the left some pics of model.

This project is a reuse of a part of building, a dismissed old prison; "Le Murate" penitentiary. The proposal was implement this part of area with a square, an urban center, an expo space, offices and apartments. 77


In sezione vediamo bene il solo volume aggiunto, tutto il resto e' stato recuperato. Al piano terra troviamo una zona coperta con quattro grandi pilatri che sorreggono la struttura. All'interno vi e' un auditorium al secondo piano, mentre al primo troviamo un bar ed una zona bookshop. Il tutto collegato alle altre funzioni presenti nel vecchio edificio attraverso un grande vano scale dove una volta c'era il panopticon del carcere.

In section we note just the only structure added. Supported by four pillars that create at ground floor a little covered space. Interior we have an auditorium at second floor, while at first floor we have a bar and a bookshop area. Eveything is connected to other functions available by a great stairwell where once upon a time the gail "panopticon". 78


79


80


Come indicato nelle pagine precedenti, in questo render notiamo parte dell'arredo della piazza, compresa la vegetazione. Una vegetazione scelta in modo accurato cosi' da avere sempre la presenza di verde all'interno dell'area.

As indicate in previously pages, in this view we can see most of square design, vegetation included. A vegetation choose with care so as to have green in this area every day. 81


Taste Bridge MercaFIR 201 2

Urban Planning for Mercafir area in Novoli, Florence 5 Year Projectation Laboratory 82


Ponte del Gusto MercaFIR 201 2

Riprogettazione urbana dell'area Mercafir in localita' Novoli, Firenze Laboratorio di Progettazione V 83


84


Questo lavoro prevedeva la progettazione di una parte di citta' molto ampia, ovvero 50 ettari di tereno. All'interno dei quali dovevano esserci un centro congressi, uno stadio, un'area mercatale, un ponte del gusto, residenze, uffici e ampi parcheggi. Il progetto approfondito in seguito e' stato effettuato sul ponte del gusto.

This work is finalized to project a large part of the city of Florence, almost 2 sqare mile. In this area have to be a congress center, a stadium, a market-place and stock market, a taste bridge, resideces, office and a lot of parking. The project deepen after is based on the taste bridge. 85


Sopra, gli schemi funzionali di vari livelli. Up, functional schemes of various levels.

86


Possiamo vedere in pianta il ponte del gusto che collega lo stadio all'area mercatale, attraverso i due bracci sull'asse NordOvest-SudEst, mentre sull'altro asse sono in comunicazione i due blocchi misti residenza-uffici.

As we can see in this level the taste bridge connect the stadium with the stock market on axis NorthWest-SouthEst, while the two blocks residenceoffice are connect on the other axis of the bridge. 87


Accanto una vista dell'area intorno allo stadio. Next, a view of the area around the stadium.

88


Sopra, una vista dall'alto del ponte. Up, a bridge view form the top.

89


Accanto una vista del ponte. Next, a view of the bridge.

90


Sopra, una vista del braccio che collega il ponte allo stadio. Up, a view of the part of the bridge that connect it with the stadium.

91


Contests

- New Urban Park - New Florence Stadium


Contests

Contests made in collaboration 94


Concorsi

Concorsi realizzati in collaborazione MARCOMICHELI Š

95


96


Concorso realizzato per il Comune di Terranuova Braccciolini, Arezzo. Richieste a la riprogettazione ed il modernamento del principale Parco Urbano della citta'.

Contest made for Terranuova Bracciolini Town, Arezzo, Italy. Here was required modernization and re-planning of the most popular park of the town. 97


98


Concorso realizzato per www.tuttafirenze.it. Concorso di idee al fine di stimolare la pubblica amministrazione per la costruzione del nuovo stadio della squadra di calcio A.C.F. Fiorentina.

Contest made for www.tuttafirenze.it. Competition of ideas aims to stimulate public administration for the realization of the new A.C.F. Fiorentina soccer stadium. 99


Other

Rendering


Other

Other works 102


Altro

Altri lavori MARCOMICHELI ©

103


Terrazza panoramica per centro benessere/fisioterapico. Panoramic terrace for the wellness/fisioterapic center.

Render eseguito per Laboratorio di Restauro.

il

Render made for Restoration Laboratory. 104


105


Interno del negozio tipo sul ponte del gusto. Interior of the shop in the taste bridge.

Render eseguito per il Laboratorio di Progettazione 5. Render made for 5 Projectation Laboratory. 106

Year


107


108


Urban Center per Assisi. Urban Center for Assisi.

Render eseguito per il Laboratorio di Progettazione Urbanistica. Render made for Urbanistic Project Laboratory. 109


Marco Micheli Via O. Rinuccini, 30 59100, Prato, Italy marcomicheli.ark@gmail.com mobile: +39 393 428 9801 LinkedIn: Marco Micheli Skype: marco_micheli_ web: marcomicheliark.wordpress.com

Marco Micheli Architect | Portfolio  

Some examples of my works.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you