Die Fledermaus Johann Strauss II

Page 1

23 y 24 de Mayo | 7:00 p.m.

Teatro Melico Salazar

Taller de Ópera de la EAM - UCR,

Orquesta Sinfónica Juvenil de Costa Rica.

Dirección Musical

Ernesto Gallardo Corrales

Dirección Escénica

Marcela Alfaro Castillo

Directora Artística | Marcela Alfaro Castillo

Directora Escénica | Marcela Alfaro Castillo

Director Musical | Ernesto Gallardo Corrales

Vestuario | Jessica Pereira

Diseño escénico digital | Osvaldo Sequeira

Diseño de iluminación | Wilberth Arroyo

Pianista taller de ópera | Catalina Ramírez Muñoz

Producción| Marcela Alfaro Castillo, Ricardo Chaves Cordero

Pianista asistente taller de ópera | Aaron Campos Tioli

Asistente del taller de ópera | Dayan Mejia

PERSONAJES

Gabriel von Eisenstein (Gabriel piedra de hierro), ciudadano distinguido, tenor

Andrés Sojo

Rosalinde, esposa de Eisenstein, soprano

Ximena Gutiérrez

Adele, doncella de los Eisenstein, soprano

Sofia Rocha* | Dayan Mejia**

Alfred, antiguo novio de Rosalinde, tenor

Joseph Vargas Umaña

Dr. Falke (Halcón), amigo de Eisenstein, barítono

Marcelo Páez

Frank, director de la carcel, barítono

Felipe Maldonado

Principe Orlofky, joven noble, mezzosoprano

Zoe Bonilla

Blind (ciego), abogado, tenor

Pablo Alpízar Rojas

Froch (rana), guardian de la carcel (Hablado)

Ernesto Ortiz

Ida, hermana de Adele, soprano

Dayan Mejia* | Sofia Rocha**

Iván, sirviente de Orlofky (Figurante)

Ernesto Ortíz

*Jueves 23 mayo ** Viernes 24 mayo

La opereta cómica El murciélago (Die Fledermaus) presenta una trama bastante confusa, donde el disfraz le permite cambiar la identidad a los personajes y por tanto, garantiza a los protagonistas una libertad que de otro modo les sería negada En esta opereta inspirada en el vodevil “Le Réveillon” de Meilhac y Halévy, todos engañan a todos, y la escena de fondo es la alegre fiesta vienesa del segundo acto que permitirá olvidar momentáneamente un matrimonio fracasado, una condición social desfavorecida, la fragilidad de las apariencias y todos los pormenores que la vida nos trae.

Gabriel von Eisenstein debe ir a la cárcel por desacato al tribunal. Su amigo, el doctor Falke, le aconseja que vaya al baile del príncipe Orlofsky para divertirse antes de entregarse a la justicia. En secreto, Falke está tramando una venganza por una broma pesada que le había jugado Eisenstein –por su culpa llegó un día a casa tambaleándose y disfrazado de murciélago, para deleite de todo el pueblo-. Rosalinde, la esposa de Eisenstein, da permiso a su criada Adele, quien finge tener a una tía enferma, para en realidad asistir al baile en el palacio de Orlofsky y donde la mayoría de los protagonistas se esconden tras identidades falsas. Así Rosalinda aprovecha la ausencia de su marido y de su criada para reunirse con su antiguo novio Alfred, que será encarcelado en lugar de Eisenstein Así, todos aprovecharán para coquetear sin freno, hasta que se reencuentran a la mañana siguiente en la prisión.

Johann Strauss II (1825 - 1899) estrenó "Die Fledermaus" (El Murciélago) en Viena en 1874. Es considerada una joya de la ópera y es hasta el momento es una de las operetas mas representadas en el mundo.

La acción se desarrolla en Viena cerca hacia finales de 1800

ACTO

I

CASA DE VON EISENSTEIN

La acción inicia en la casa de los Eisenstein, donde viven Gabriel von Eisenstein y Rosalinde, su mujer, atendidos por la joven camarera Adele. La pareja llevan casados un par de años. La acción empieza la tarde del día en que Gabriel tendrá que ingresar en la prisión local, para cumplir el arresto de cinco días que le ha sido impuesto por haber pegado e insultado a un alguacil.

Fuera de la escena se oye el canto del tenor Alfred antiguo novio de Rosalinde “Täubchen das entflattert ist Palomita que te has escapado” En el escenario está sola Adele, leyendo una carta de su hermana Ida, bailarina de la Ópera Ida invita a Adele a ingeniárselas para acudir con ella a la cena de esa noche en el palacio del príncipe Orlofsky, para esto debe acudir elegantemente, por lo que requiere de un atuendo de su señora Adele suspira y lamenta su condición de simple camarera Adele piensa como se las ingenia para salir esa noche

Entra Rosalinde doblemente preocupada: por una parte, su marido debe ir a la cárcel: por otro lado la ha emocionado, como antaño, el canto de Alfred Adele vuelve e intenta aprovechar la ocasión para fingir que su vieja tía está enferma por lo que requiere de sus cuidados, y para estonecesita que su señora le dé la noche libre Rosalinde no accede a la petición dadas las especiales circunstancias de este día, de nuevo Adele lamenta que la naturaleza la haya destinado a ser una simple sirvienta “Ach, warum schuf die Natur mich zur Kammerjungfer nur? - Ah ¿por qué la naturaleza haría de mí una simple doncella?” y sale sollozando

Mientras Rosalinde reflexiona sobre la aparición de Alfred, este aparece en la puerta pues sabe que Eisenstein va a ser encarcelado, Rosalinde le pide que se vaya, ya que su marido puede aparecer en cualquier momento, Alfred acepta si a cambio de marcharse por el momento esta le jura que volverá a recibirle cuando su esposo esté ya en su celda.

Rosalinde se pregunta que hacer. En ese momento aparece Gabriel procedente de la calle con su abogado, el Dr. Blind discutiendo “Nein, mit solchen Advokaten ist verkauft man und verraten, da verliert man die Geduld! - ¡No, con estos abogados se ve uno vendido y traicionado, y uno pierde la paciencia!”. Eisenstein está furioso pues, según él la desafortunada defensa que ha hecho Blind ha conseguido que en vez de cinco sean ocho los días de arresto. Ambos se intercambian acusaciones e insultos en presencia de la asombrada Rosalinde, inclusive Blind se atreve a exponer todo lo que él puede hacer, como abogado, en un nuevo proceso. Eisentein acaba expulsándolo a patadas de su domicilio

Rosalinde intenta dar ánimos a su esposo Aparece el Dr Falke, un notario amigo de Eisenstein, quien le hace algunas bromas por lo que le ha sucedido Mientras Rosalinde ver por la cena de su marido, Falke comunica a Eisenstein la invitación a la cena de Orlofsky, donde habrá bellas mujeres “Kommt mit mir zum Souper es ist ganz in der Näh ! - ¡Ven conmigo al banquete, es muy cerca de aquí!” Gabriel duda en ir pero Falke lo convence diciéndole que le hará bien a su salud y que podrá iniciar su arresto el día siguiente por la mañana Además nadie lo reconocerá, pues lo presentará como un extranjero el marques de Renard Al fin tentado, Gabriel y Falke bailan animadamente, imaginando lo bien que lo pasarán “Ein Souper uns heute winkt, wie noch gar keins dagewesen, hübsche Mädchen, auserlesen! zwanglos dort man lacht und singt! - ¡Hoy nos espera un banquete como jamás nadie disfrutó, con bellas y escogidas jovencitas! ¡Libres allí para reír y cantar!” Falke consigue convencer a su amigo y ambos son sorprendidos por Rosalinde cuando están realizando los pasos del baile

Los amigos procuran justificarse y Falke se marcha, para “anunciar al Director de la prisión que Eisenstein irá allí en seguida” Eisenstein anuncia que Falke opina que es probable que en la cárcel se encuentre con gente de alto nivel por lo que debe ponerse su mejor atuendo Entra Adela con la copas y vino Rosalinda está expectante ante el regreso de Alfredo: lo recibirá, pero solo para hacer que se vaya Sin embargo debe hacer que Adela desaparezca por lo que le da permiso para salir Vuelve Eisenstein, vestido impecablemente y se dispone a despedirse de Rosalinde. Ésta lo retiene, lamentándose, ya que no podrá soportar su ausencia y lo recordará a cada instante “So muß allein ich bleiben acht Tage ohne dich! - ¡Entonces debo quedarme sola ocho días sin ti!” pero les queda un dulce consuelo: se volverán a ver. Eisenstein sale bailando, seguido por Adele.

Al marcharse Eisenstein, reaparece el expectante Alfred, quien viendo que el marido se ha ido toma su lugar y se viste con su bata Rosalinde le suplica que se marche, pero Alfredo la invita a beber y a cantar “Trinke Liebchen, trinke schnell, trinken macht die Augen hell! - ¡Bebe cariño, bebe aprisa, la bebida hace a los ojos brillar!” Mientras Rosalinde cae bajos los encantos de Alfred y los efectos del vino, escucha voces en la puerta y aparece Frank el Director de la prisión quien le pide a Rosalinde que no se alarme sólo viene en persona a llevarse a Eisenstein a su retiro, pues está invitado a una cena y tiene prisa Alfred continúa cantando y Rosalinda le ruega que guarde silencio pues no están solos Alfred invita a Frank a brindar y tras esto, Frank le solicita que lo acompañe Alfred se niega porque él no es el señor de Eisenstein Frank cree que le toman el pelo y Rosalinda le pide a Alfred que se haga pasar por su esposo

Rosalinda le hace notar a Frank que con su duda la ofende: en vestimentas tan íntimas y a tan altas horas de la noche solo con su esposo podría estar “Mein Herr was dächten Sie von mir saß ich mit einem Fremden hier? - Señor mío, ¿qué pensaríais de mí, si yo estuviese con un extraño aquí?” Frank se disculpa y les pide que se den el beso de despedida Frank apura a Alfredo, ya que debe asistir a una fiesta “Mein schönes, großes Vogelhaus, es ist ganz nahe hier Viel Vögel flattern ein und aus, un finden frei Quartier - Mi bella y amplia jaula está cerca de aquí Muchas aves van y vienen, y encuentran alojamiento gratuito” Alfredo desea despedirse de nuevo de Rosalinda, pero Frank los separa y se lo lleva

LA VILLA DE ORLOFSKY

La acción se desarrolla ahora en la lujosa villa del príncipe Orlofsky, donde se ha congregado ya el grueso de los invitados que esperan la llegada del anfitrión comentando lo maravilloso que es el estar allí ante tanto esplendor “Ein Souper heut' uns winkt, wie noch keins gar dagewesen!¡Hoy nos aguarda una cena, como nunca se ha visto!”. Allí se encuentran las hermanas Adele e Ida ésta se sorprende de ver a Adele en aquel lugar, como Ida no ha escrito carta alguna, ambas llegan a la conclusión de que alguien ha querido reírse de ellas; pero Ida, después de comprobar que Adele, vestida con un elegante traje de Rosalinde, tiene muy buen aspecto decide presentarla como “la artista llamada Olga”.

Aparecen ahora Orlofsky y Falke Aquél es un joven que ya ha disfrutado de todo lo que en esta vida puede conseguirse con dinero y, en consecuencia se aburre muchísimo, aunque espera que Falke cumpla hoy su promesa de hacerle reír, con la pequeña comedia que ha preparado, la cual tituló “La venganza del murciélago” Efectivamente, Falke ha planeado vengarse de Eisenstein, y ahora advierte complacido que ya está aquí Adele pues él es el autor de la falsa carta de Ida Falke le señala a Adele, uno de los personajes de la pieza Ida la presenta al príncipe, pues él adora a las artistas

Entra Eisenstein expectante de ver a las bellas jóvenes, y Falke lo presenta al príncipe como el marqués de Renard Sobre la marcha Falke decide enviar un lacayo para que Rosalinde venga a comprobar dónde está realmente su marido Mientras tanto Orlofsky invita a Eisenstein a beber, mientras le explica sus “particularidades nacionales” que en esencia consisten en que sus invitados hagan lo que quieran siempre que no se aburran ni rechacen la bebida que se les ofrezca, pues, si no es así, los pone de patitas en la calle o les tira la botella a la cabeza “Ich lade gern mir Gäste ein, man lebt bei mir recht fein - Yo agasajo gustoso a mis invitados, conmigo se goza de la vida ” Orlofsky le asevera a Eisenstein que Falke le ha prometido reírse de él, por lo que Gabriel queda muy sorprendido

Eisenstein al ver a Adele se queda pasmado, pues esta Olga se parece como una gota de agua a la sirvienta de su mujer La falsa Olga ofendida coquetea con él y canta un cuplé, con el que ridiculiza al falso Marqués ¿pues cómo es posible que éste la confunda, tan bonita y atractiva como es, con una simple criada? “Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie sollt besser das verstehen! - Querido señor marqués, ¡un hombre como vos debería tener más perspicacia!”

En este instante es anunciado el “Caballero Chargrin”(Dolor), este es Frank el Director de la prisión Frank los presenta como “compatriotas”, por lo que empiezan a “hablar en francés" aunque pronto acaban su repertorio pues es realmente limitado, por lo que Falke les solicita hablar en español para que hablen con más soltura Empieza ahora a cundir la impaciencia por pasar al comedor; pero Falke les piden aguardar para la llegada de una distinguidísima condesa húngara, quien, como mujer casada, va a venir enmascarada La noticia suscita comentarios malévolos de las féminas

Eisenstein continua mirando a Adele e intenta seducir a Adele con su carísimo reloj famoso entre sus amigos como “el reloj de las conquistas”.

Llega Rosalinde con un traje de fiesta y un antifaz. La recibe Falke, quien se apresura a mostrarle a su marido su sirvienta; naturalmente, la falsa condesa se irrita. Eisenstein ve a Rosalinda y queda encantado. Todos salen al jardín mientras Eisenstein se dirige hacia la Condesa, sacando su reloj. Rosalinda le sigue el juego y aparenta quedar maravillada; si consigue quitarle el reloj, esa sería la prueba del delito. Rosalinde insinúa que ella no es una condesa sino una artista, lo que anima a Eisenstein a asegurarse esta conquista con la exhibición de su reloj. Eisenstein le pide que se quite la máscara, pero Rosalinda le dice que solo lo hará al día siguiente Eisenstein trata de engatusarla, Rosalinda se resiste “Dieser Anstand so manierlich, diese Taille fein und zierlich / Statt zu schmachten im Arreste, amüsiert er sich auf s Beste - Esa apostura tan distinguida, ese talle fino y elegante / En lugar de consumirse en la cárcel, se divierte todo lo que puede ” Rosalinde finge ser arrastrada por la pasión, los latidos del corazón se aceleran con la marcha del reloj, para en un momento de descuido apoderarse del mismo, cosa que ninguna “seducida” había conseguido hasta ahora

Aparecen de nuevo los invitados y la pícara Adele pone públicamente en duda que la enmascarada sea húngara. Rosalinde responde con la mejor demostración posible, con música, y canta unas Czardas inflamadas de fuego patriótico, con las que convence y entusiasma a todos. Klänge der Heimat, ihr weckt mir das Sehnen… Sones de mi país en mí despertáis la nostalgia…”

A continuación, a petición de la asamblea y con el permiso de Falke Eisenstein cuenta la famosa historia del murciélago. Cuando él estaba todavía soltero, fue con Falke a un baile de máscaras, éste vestido de murciélago y él, de mariposa. Eisenstein hizo beber muchísimo a Falke y lo abandonó, durmiendo debajo de un árbol. Cuando Falke se despertó, tuvo que regresar a su casa en pleno día escoltado por una muchedumbre burlándose de él, y desde entonces el distinguido notario Dr. Halcón es conocido como Dr. Murciélago. El auditorio se sorprende de que Falke no se haya vengado hasta ahora: Eisenstien presume de permanecer en guardia, por si acaso, pero Falke insinúa que aún está por ver quién será al final el mejor bromista.

Orlofsky ofrece un brindis por el champagne, rey de todos los vinos “Im Feuerstrom der RebenEn la hoguera de la vid " Viendo que todos están en pareja y que "muchos corazones se abrasan de amor", Falke propone que todos se tuteen sean una cofradía de hermanos y hermanas "Brüderlein, Brüderlein und Schwesterlein - Hermanitos, hermanitos y hermanitas "

ACTO II

DESPACHO DE FRANK, EN LA CARCEL

Amanece en la cárcel. Entra el carcelero, Frosch con un gran manojo de llaves acreditativo de su cargo, una escoba. Es un viejo borrachín, de aspecto cómico. En su monólogo descubre que él y el Director son nuevos en este instituto un lugar divertido pues siempre se oye en él música. También alaba el vino que lleva bebiendo toda la noche.

Alfredo canta desde su celda el "Täubchen, holdes Täubchen mein " Frosch lo hace callar, pues está prohibido en el reglamento interno según él Entra Frank con tremenda resaca e intentando mantener el equilibrio Intenta quitarse el abrigo y de repente silba y da pasos de baile, recordando a Olga y a Ida, también al marqués Renard pensando que sigue en la fiesta, se sienta y se duerme Llaman a la puerta de la calle y Frosch va al encuentro de dos damas Frank le dice que vaya a abrir, y Frosch sale aún más convencido de que una prisión tal, adonde las damas vienen ya tan temprano, es un lugar divertido

Frosch reaparece en seguida, para anunciar que las damas quieren ver al caballero Chargrin. Las jóvenes son Ida y Adele, cuya presencia allí asombra a Frank. Ida revela que su hermana no es la pretendida artista de la fiesta sino la criada de los señores von Eisenstein y ambas vienen a pedir al caballero que interceda no para que Rosalinde readmita a Adele, sino porque Adele aspira a dedicarse al teatro, y el caballero Chargrin podría ser su “benefactor” y correr con los gastos de su educación artística. Para demostrar su talento, representa consecutivamente a una campesina a una reina y a una dama de París casada con un marqués, pero que acaba cayendo en brazos de un conde joven y apuesto.”Spiel ich die Unschuld vom Lande, natürlich im kurzen Gewande... - Haciendo el papel de ingenua aldeana, con faldita corta naturalmente…”. Frank queda encantado; pero antes de que pueda decidirse, llaman de nuevo a la puerta de la calle y él mismo ve que está el marqués Renard. Ordena a Frosch que se lleve a las damas a otra habitación, para que el marques no las vea, “sólo tengo libre aún el número 13”, comenta el carcelero.

Eisenstein entra y se sorprende de ver a Frank allí; piensa que lo han encerrado por algún disturbio público. Frank le comunica que no es ningún Caballero Chargrin sino el director de la Cárcel. Eisenstein se ríe a carcajadas creyendo que es una broma, Eisenstein revela su verdadera personalidad y dice venir a cumplir el arresto; eso sí, ruega a su amigo que le asigne una celda individual. Frank se echa a reír: su amigo no puede ser Eisenstein por la sencilla razón de que éste ocupa ya la celda número 12; además, él mismo lo halló cenando con su esposa y lo ha conducido a la prisión vestido aún con la bata y que se despidieron tan cariñosamente que le tienen conmovido.

Gabriel queda intrigado por saber quién es el que ocupó su lugar Llaman a la puerta de nuevo esta vez es otra dama completamente velada que Frosch llevó al locutorio Frank se disculpa y va a ver quién es

Frosch reaparece ahora junto al Dr. Blind y le dice a este que espere pues va por Eisenstein. Cuando Frosch sale, Blind le pregunta a Eisenstein qué es lo que pasa, si él está allí y no en la celda. El auténtico se enfurece y, para averiguar qué sucede con su otro yo exige al abogado que le entregue su saco, gafas y demás, lo empuja afuera: así, cuando entran, Frosch y Alfred encuentran vacío el despacho. Frosch se va y Alfred expresa su fastidio y lo enojoso de la situación en que se halla “Sono permuto e abandonado” Entra Rosalinda y le dice Alfredo que debe salir inmediatamente de allí. Alfredo la despreocupa pues para eso hizo llamar a un abogado. Eisenstein aparece vestido cómo él, y con la firme intención de saber si ocurrió algo entre ellos, a tal punto que las preguntas incomodan a Alfredo y a Rosalinda Ic"h stehe voll Zagen, was wird er mich fragen? /Um Rat ihn zu fragen, muss alles ich sagen /Pack ich ihn beim Kragen so wird er nichts sagen - Me siento intranquila ¿qué me preguntará?/En respuesta a sus preguntas, debo decirle todo /Si le cogiera del cuello, entonces no diría nada” Tras contarle todo y haberle dicho que pretenden darle una lección a Eisenstein, este se enfada aún más y revela su identidad, ante el asombro de Rosalinda y Alfredo Eisenstein clama venganza, lo mismo hace Rosalinda Los dos se engañaron, Rosalinda con Alfredo y Gabriel con la "Condesa"

Rosalinda saca el reloj que le quitó a Eisenstein y este queda estupefacto por lo tonto que fue. Alfredo le devuelve su bata a Eisenstein y le exige a Eisenstein que vaya a la celda 12 pues aún le quedan siete días de condena. Adela e Ida se arrancan de su celda y entonces aparecen todos los invitados a la fiesta, quienes piden a Falke que deje en paz a su víctima “O Fledermaus, o Fledermaus, laß endlich jetzt dein Opfer aus! - ¡Oh murciélago oh murciélago, deja ya en paz a tu víctima!”. Eisenstein no entiende nada y por ello Falke le explica que todos sus quebraderos de cabeza son producto de una broma suya, en la que todos participaron. Adela le pregunta a Frank que va a ser de ella, y este le responde que como un padre y un amigo la preparará para el teatro; pero el Príncipe Orlofsky no permitirá que tal talento se pierda y será su mecenas. Eisenstein pide a Rosalinda que lo perdone, pues toda la culpa ha sido del champagne. Rosalinda lo disculpa pues el champagne le ha demostrado la fidelidad de su esposo. De este modo, la opereta finaliza alegremente.

III
ACTO

Orquesta Sinfónica Juvenil de Costa Rica

Orquesta Sinfónica Juvenil de Costa Rica

Director | Ernesto Gallardo Corrales

La Orquesta Sinfónica Juvenil de Costa Rica, originalmente creada en 1972 como Programa Juvenil de la Orquesta Sinfónica Nacional bajo la dirección de Gerald Brown, ha sido un semillero de importancia fundamental para la escena musical costarricense. En la actualidad, alrededor de 85 jóvenes músicos conforman el ensamble orquestal que es parte del Instituto Nacional de la Música del Centro Nacional de la Música del Ministerio de Cultura y Juventud de Costa Rica.

Taller de Ópera de la Escuela de Artes Musicales - UCR

Directora | Marcela Alfaro Castillo

El Taller de Ópera es un curso- taller que forma parte del programa de estudios del Programa Preuniversitario y de la carrera de Bachillerato y Licenciatura con énfasis en canto de la Escuela de Artes Musicales de la Universidad de Costa Rica. Este curso está orientado al estudio, desarrollo y utilización de la voz integrada en la expresión musical y teatral al mismo tiempo que desarrollan la formación integral y humanista del trabajo colaborativo en equipo.

Dentro de los objetivos del taller se encuentran el crear montajes escénicos de alta calidad que le permitan al estudiantado su desarrollo vocal y escénico teatral, por lo que este año en conjunto con la sección de canto y la Orquesta Sinfónica Juvenil de Costa Rica quisimos unir talentos para volver a representar una opereta de mayor magnitud como lo es El Murciélago de Johann Strauss II con un elenco completamente estudiantil.

ELENCOS

Jueves 23 Mayo

PERSONAJES

Gabriel von Eisenstein (Gabriel piedra de hierro), ciudadano distinguido, tenor Andrés Sojo

Rosalinde, esposa de Eisenstein, soprano Ximena Gutiérrez

Adele, doncella de los Eisenstein, soprano Sofia Rocha

Alfred, antiguo novio de Rosalinde, tenor Joseph Vargas Umaña

Dr. Falke (Halcón), amigo de Eisenstein, barítono Marcelo Páez

Frank, director de la carcel, barítono Felipe Maldonado

Principe Orlofky, joven noble, mezzosoprano Zoe Bonilla

Blind (ciego), abog ado, tenor Pablo Alpízar Rojas

Froch (rana), guardian de la carcel (Hablado) Ernesto Ortíz

Ida, hermana de Adele, soprano Dayan Mejia

Iván, sirviente de Orlofky (Figurante) Ernesto Ortíz

Violin I

Alexandra Niehaus Thierig

Karen Murillo Fallas

Nizzi Raquel Fuertes Sancho

Lucía Cobo Navarro

Juan Guillermo Mora Lee

Andrés Castro González

Jonathan Milgram Cohen

Andrea Cerdas Pereira

Alina Vargas Arguedas

Cello

Matthew Arias Zuñiga

Joselyn Vargas Ramírez

María José Sevilla Moreira

Santiago Ramírez Gálvez

Paula Soto Jiménez

Daniela Salazar Oconitrillo

José Pablo Cerdas Sánchez

Sofía Soto Jiménez

Francella Vincenti Rojas

María Celeste Córdoba Vargas

Ana Paz Zevallos Rubí

Ruben Rivera Rojas

Fagot

Jorge Alberto Pineda Martínez

Yammil Sarquis Romero

María Paz Massey Palma

Trombón

Isaac Aguirre Guido

José Pablo Jiménez Vásquez

ORQUESTA

Violin II

Alejandro Meza Villalobos

Isabel Rojas González

Valentina Araya Walsh

Brandon Solano Loría

Sofía Quirós Reiche

Emmy Jiménez Evans

Sofía Quesada Ovares

José Adrián Vargas Chavarría

Valentina Esquivel Castellanos

Contrabajo

David Josué Bolaños Jiménez

Jeset González Herrera

Javier Sherab Campos Cañenguez

Danny Emmanuel Mendoza Bermudez

Emanuel Ernesto Parrales Abrego

Zabdi Joas Martínez Rodríguez

Oboe

Marianella Bonilla Díaz

Ernesto Alejandro Diéguez Bermúdez

Corno Frances Alvaro Acosta

Nayudel Carmona

Pablo Torres Salazar

Raul verzijl aguilar

Isaac Daniel Flores Arias

Tuba

Marco Aurelio León Sandí

Viola

Angie Cambronero Oviedo

Esteban Madriz Chinchilla

Rohellen Green Vargas

María Nazareth Perozo

Sebastian Mora Quesada

Linda Saraí Pérez Rizo

Natalia Bräutigam Arguello

Hector Calero Gomez

Jazmín Fernández Ramírez

Jacqueline Fernández Ramírez

Alexander López Viales

Arpa Bianca Scaglioni Mora

Flauta

Cristian Segura Silva

Josué Asaf Garro Arias

Jerald Rivera Hernández

Clarinete

Christopher García Gómez

Cristina Baltodano Rodas

Yëban Céspedes Quirós

Trompeta

Joshua Barrios Agüero

Jason Salas Ureña

Percusión

Sebasthián Villalobos Ulloa

Luis Alejandro Salas Salazar

Ian Abbott García

Lexi Quesada Varela

ELENCOS

Viernes 24 Mayo

PERSONAJES

Gabriel von Eisenstein (Gabriel piedra de hierro), ciudadano distinguido, tenor

Andrés Sojo

Rosalinde, esposa de Eisenstein, soprano

Ximena Gutiérrez

Adele, doncella de los Eisenstein, soprano

Dayan Mejia

Alfred, antiguo novio de Rosalinde, tenor

Joseph Vargas Umaña

Dr. Falke (Halcón), amigo de Eisenstein, barítono

Marcelo Páez

Frank, director de la carcel, barítono

Felipe Maldonado

Principe Orlofky, joven noble, mezzosoprano

Zoe Bonilla

Blind (ciego), abogado, tenor

Pablo Alpízar Rojas

Fro ch (rana), guardian de la carcel (Hablado)

Ernesto Ortíz

Ida, hermana de Adele, soprano

Sofia Rocha

Iván, sirviente de Orlofky (Figurante)

Ernesto Ortíz

Sopranos

María Auxiliadora Sibaja

Yariela Salazar Brenes

Diana Arias Azofeifa

Sofía Marí Rocha Fiallos

Dayan Mejía Mora

Mezzosopranos

María Celeste Román

Arlyn Vargas

Bryan Ramírez CORO

Zoe Bonilla

Tenores

Ernesto Ortíz

Joseph Vargas

Pablo Alpízar

Baritonos

Felipe Maldonado

Ministerio de Cultura y Juventud

Nayuribe Guadamuz Rosales

Vera Vargas León

Mercedes Hidalgo Bravo

Alexander Castro Mena

Ministra de Cultura y Juventud

Viceministra de Cultura

Viceministra de Juventud

Viceministro Administrativo

Teatro Popular Melico Salazar

Directora Ejecutiva

Liubov Ramírez Otto

Jefe UPE y Jefe de Sala

Asistente de Producción

Administradora

Tramoyista

Encargado de Sonido

Sonido

Encargado de Video

Encargado de Luminotecnia

Luminotécnico

Coordinadora de acomodadores

Boletería

Pablo Piedra Matamoros

Elmer Badilla Zamora

Gabriela Hernández Montero

Jorge Luis Sánchez Cascante

Fernando Amador Chanto

Cesar Salazar Carmona

Alonso Zúñiga Montero

Walter Salazar Fallas

Eliécer Rivera Rubí

Carmen Chaves Acevedo

Geovanna Sedó Céspedes

Adriana Murillo Jiménez, Asistente Dirección. Relaciones Públicas

Comunicación y Prensa:

María Camacho Chavarría, Coordinadora

Unidad de Gestión Administrativa

Gisela Lobo Hernández, Jefe

Manuel Rodríguez Rojas, Asistente

Roxana Luna Paniagua, Asistente

Carmen Chaves Acevedo, Recepción

Arturo Soto Mora, Chofer

Gestión de Recursos Humanos

Jeannette Fallas Arias, Coordinadora

Adelina Ramírez Espinoza, Asistente

Silvia Rodríguez Espinoza, Asistente

Área Financiera Contable

Vanessa Córdoba Barboza, Coordinadora

Fabiola Nicole Bolaños Soto, Asistente

Manuel Granados Alvarado, Contador

Roy Oviedo Ugalde, Analista de Tesorería

Meredith Zúñiga Vargas, Analista de Presupuesto

Junta Directiva

Teatro Popular Melico Salazar

Sr. Alexander Castro Mena

Sr. Ricardo Chaves Cordero

Sr. Raciel Del Toro Hernández

Sr. Grei Quezac

Sra. Brigitte Vallejos Cerdas

Ernesto Gallardo Corrales

Calio Ramos Alonso

Proveeduría Institucional

Marta Fernández Ortíz Coordinadora

Guiselle Cartín Solís, Analista

Greivin Cordero Sandí, Analista

Vanessa Carpio Pérez, Analista

Luis Rojas Corella, Bienes Institucionales

Lizzeth Fernández, Asesora Legal

Informática

Marta García Herrera, Coordinadora

Planificación

Natalia Porras Acevedo, Coordinadora

Asesoría Jurídica

Saidem Vidaurre Arredondo, Asesor Legal

Auditoria

Juan Carlos Guadamuz Zumbado, Auditor Interno

Johnny Chacón Arias, Asistente Auditoría

Proartes

Silvia Quirós Fallas, Directora Artística

Desde el Centro Nacional de la Música queremos agradecer todo el apoyo brindado para que la opereta “El Murciélago” fuese una realidad Juntos somos más fuertes y definitivamente ha sido un esfuerzo en conjunto de diferentes instituciones: agradecer al Taller de Ópera UCR, a la profesora Marcela Alfaro, y al director de la Escuela de Artes Musicales, señor Ernesto Rodriguez; presentar esta producción en el Teatro Popular Melico Salazar es una realidad gracias a sus personeros, técnicos y colaboradores, a su directora señora Liubov Ramírez y a la Junta Directiva del TPMS;l extraordinario equipo del Instituto, su director, Ernesto Gallardo, y funcionarios del Centro Nacional de la Música del Ministerio de Cultura y Juventud, nuestro sentido agradecimiento; llevar esta producción a Turrialba es una realidad gracias al maestro Marvin Camacho, así como a los personeros de la Sede del Atlántico y del Teatro Municipal de Turrialba. Finalmente, agradecer a los padres de familia y su apoyo incondicional a nuestros estudiantes con quien también estamos profundamente agradecidos.

Ricardo Chaves Director General Centro Nacional de la Música

FA

Facultad de Artes

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Die Fledermaus Johann Strauss II by Marcela Alfaro - Issuu