Черниговщина #45 10 листопада 2016

Page 1

новини і оголошення

№45(602) 10 листопада 2016 року

Електрозашморг… на шию пенсіонераінваліда

с.2 Злочинне недбальство чи свідома фальсифікація? с.2

Із Ша бто атів – в Остер,

Американські дівчата люблять відпочивати біля Десни с.3

Вони абсолютно різні, з різних штатів Америки, університетів, родин. Та їх об’єднує одна спільна мета – вивчити українську мову і поділитися своїми знаннями англійської. Усміхнені, енергійні, привітні, відверті та неймовірно комунікабельні. Вже місяць вони проживають у звичайних українських родинах у невеличкому містечку Остер. Вивчають побут, традиції. Намагаються призвичаїтися до національної кухні і зрозуміти, чим живуть українці. Міа, Тейлор, Джесіка, Джаклін та Кейті залюбки поспілкувалися з кореспондентом «Чернігівщини», поділилися першими враженнями про українських хлопців та дещо відкрили завісу своїх планів на майбутнє.

Остер – звичайне поліське містечко, де майже всі один одного знають. Тому поява на берегах Десни іноземців ніколи не залишається поза увагою. Сюди вже не вперше приїздять волонтери з Корпусу Миру і викладають англійську в школах, вивчаючи при цьому нашу державну мову. Їх залюбки приймають місцеві мешканці, а дівчата, у свою чергу, ставляться до нових родин, як до рідних. Навіть дещо здивувало, що заокеанські гості називають «мамою», «татом», «бабусею», «братиком»... тих людей, з якими тимчасово оселилися.

Україна – країна номер один

У той час, як деякі корінні жителі України готові за будь-якої нагоди перебратися в іншу країну в пошуках кращого життя, до нас їдуть амбітні американці, аби підтримати у нелегкий для нашої держави період. Молоді волонтерки щойно закінчили навчання у вишах і могли б спокійно працювати в Сполучених Штатах, та кожна з них обрала іншу місію, що полягає в зближенні народів США та України. – Коли волонтер Корпусу Миру заповнює анкету, він позначає три країни, в які хотів би полетіти, серед них уже потім компетентні люди обирають одну, – розповідає Джаклін. – Для мене Україна була в топі, тому я дуже зраділа, коли дізналася, що поїду саме сюди. Я сама із теплого штату, де завжди гарна сонячна погода. Зими взагалі не буває. Тому вже неабияк хочеться побачити і випробувати на собі вашу морозну засніжену зиму. Не лише для Джаклін, а й для решти дівчат Україна була країною номер один у списку держав, які вони бажали відвідати. Наприклад, Кейті з дитинства чула гарні розповіді з перших вуст про Україну. Двадцять років тому її тато з робочим візитом був у нас, і з тих пір багато історій доніс своїй доньці про традиції та побут слов’ян. Тому, незважаючи на напружену ситуацію в нашій державі, рідні й друзі підтримали дещо ризикований вибір волонтерок.

Що то за хліб такий – коровай?

Кожна країна має свою національну кухню. Українська також зарекомендувала себе мало не в усьому світі. Вона проста,

але, разом із тим, надзвичайно смачна, поживна і щедра, особливо коли йдеться про величину порцій. Які ж саме національні страви нашої кухні припали до душі, чи, радше, до смаку гостям із-за кордону? Американки почали гучно сміятися, коли я у них запитала, чи не голодні вони, чи добре їх годують. – О-о-о, в Україні дуже ситні обіди, – посміхається Міа. – Кілька днів можна їсти. Мені припав до душі зелений борщ. – Тільки не зелений, – невдоволено кривиться Джесіка. – Не уявляю, як його можна любити. Він ні на що не схожий. Інша річ – овочевий. В Україні його називають червоний. Він справді смачний. Тим паче, це національна страва. – А я найбільше хотіла скуштувати коровай. Цікаво було, що то за хліб такий обрядовий? – приєднується до розмови Джаклін. – Ним зустрічають гостей, його печуть на весілля, свята. Загалом, дівчата харчуються у родинах, де проживають. А ще у їдальнях школи та гімназії. Їдять те, що й остерці. Навіть залюбки допомагають на кухні. – З першого дня господарі, в яких я мешкаю, кличуть мене до столу, коли сідають самі обідати чи вечеряти, – розповідає Міа. – Дуже гостинні люди. Галина – вчителька, її чоловік – ветеринар. Я із задоволенням допомагаю мамі (Галині – Авт.) не лише накривати на стіл, а й чистити овочі, щось смажити. Родина ставиться до мене, як до рідної доньки. Не відчуваю жодного дискомфорту.

(Продовження на 3-й стор.)

Квартирна черга у відкритому доступі с.3 Забрали все, що змогли винести, окрім… хрестика

с.3

«Парад» декларантів с.4 Прокуратура взялась за крадіїв лісу

с.7 Ближче до контрактника

с.8


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.