2016 Ibiza Caprice

Page 1

if true wealth is the wealth of

experience

you are about to have a

windfall.

3,95


CONCIERGE ◊

TRAVEL ◊

RENT A CAR ◊

YACHTCHARTER ◊

EVENTS Camí de Son Fangós 100, 07007 Palma de Mallorca tlf 971 578 342, www.amackia.com

PERFECTION HAS A NAME #AmackiaTravel

Official Concierge of Mallorca Caprice


Sunglasses, 2016

Summer Shop Now Open Museu d’Art Contemporani d’Eivissa

INTERIORCAPRICE MALLORCA 205X148.indd 1

loewe.com #LOEWEibiza

20/6/16 11:31




IBIZA ES ÚNICA Dalt Vila

La más antigua y la más moderna The oldest and the most modern island Die Älteste und zugleich die Modernste Самая древняя и самая современная


Pasado y presente. Modernidad y antigüedad. Autenticidad e innovación. Sólo hay un lugar donde estos conceptos conviven a la perfección. Sin problemas, sin conflictos. De manera totalmente armónica. Ese lugar es Ibiza. Modernidad porque Ibiza es el sitio donde han nacido las tendencias más importantes de los últimos 50 años: la revolución hippy, la moda Adlib, la música house, las macrodiscotecas, el estilo chill-out... Antigüedad porque en Ibiza el pasado remoto está muy vivo. Desde los bailes tradicionales a los museos del mundo púnico, un auténtico referente mundial. Las fuentes y los pozos de sus campos. La arquitectura y las iglesias rurales. Paseando por sus caminos y contemplando a sus paisajes, el hombre contemporáneo, amarrado a la tecnología y el presente, siente que está en contacto con algo verdadero e intemporal. Se asoma al mirador de Es Vedrà y le embarga la certeza de encontrarse ante un lugar mágico. En cualquier otro sitio, esta mezcla sería imposible. En Ibiza forma parte de su personalidad. Ibiza es una isla con muchísimas facetas. Tiene playas de moda, con servicios, yates y ese horizonte relajante del cielo y el mar. Pero también pequeños rincones, totalmente secretos. Donde te puedes sentir un Robinsón perdido. A la hora de comer, te ofrece los restaurantes más exclusivos. Pero también puedes optar por un plato payés en uno de sus encantadores bares-tiendas del interior. Repletos de una clientela de lo más variopinta e interesante. En cualquier caso, la experiencia es única.

Editorial Y total. Porque si una palabra define a Ibiza es esa. Totalidad. Allí puedes vivirlo todo. En unos pocos metros, pasar de una calle turística a una campo de almendros. De una discoteca abarrotada a un acantilado con un paisaje que corta el aliento. De una terraza glamurosa a un bosque lleno de sugerencias, silencios y aromas. A caminos rurales, pueblos blancos. A un cielo inmenso. Esa totalidad es la responsable de que una estancia en Ibiza siempre deje huella. Es imposible la indiferencia. Ibiza es una isla que se te mete en el alma. Te llena de sensaciones y de afectos. Ilumina tus recuerdos con tintas imborrables. Y cuando sales de ella, siempre eres diferente a como eras al llegar. Por eso, Ibiza es una isla para degustar sorbo a sorbo. Como sus licores de hierbas. Como los atardeceres desde Sant Antoni, cuando la Península se dibuja a lo lejos como un decorado de otro mundo. Y saltan los delfines sobre un mar iluminado, escenográfico. Que te está sugiriendo plenitud y serenidad. Lo más antiguo y lo más moderno. Sólo Ibiza. ¿Y quién mejor para hablar de ibiza que Carlos Martorell y Carmen Matutes? Embajadores con mayúsculas de esta isla única. Su experiencia y su conocimiento nos dan una idea muy clara del pasado y el presente de Ibiza, así como de su futuro en la senda de la calidad. Os dejamos con ellos. Elena Ordinas. Editora y Directora. CAPRICHO Sentarme en cualquier terraza del centro de Ibiza viendo pasar a la gente.

Past and present. Modernity and antiquity. Authenticity and innovation. There’s only one place where these concepts live perfectly together. Without any problems; without any conflict. In complete harmony. This place is Ibiza. Modernity because Ibiza is where the most important trends of the last 50 years were born: the hippie revolution, Adlib fashion, house music, macro discos, chillout atmosphere… Antiquity because, in Ibiza, the long distant past is still alive. From traditional dances to the Punic era museums, a true world model. The springs and wells from the countryside. Architecture and rural churches. Meandering in its roads and gazing at the landscape, contemporary man, caught in technology and the present, feels he is in contact with something real and timeless. He looks out from Es Vedrà vantage point and is overwhelmed by the certainty that he is in a magic place. This mixture, in any other place, would be impossible. In Ibiza, it belongs to the island’s personality. Ibiza is an island with many different faces. There are trendy beaches with facilities, yachts and a relaxing horizon between heaven and sea. But there are also little corners, totally secret, where you can feel a lost Robinson. At lunch time, Ibiza offers the most exclusive restaurants. But you can also have a farmhouse dish in any of inland Ibiza’s lovely bar-shops, crowded with interesting customers of any kind. In any case, the experience is unique, and whole.

That’s a word that fully defines Ibiza: wholeness. You can have it all there. In a couple of yards, you may cross from a tourist street to an almond field; from a crowded disco to a riff where the landscape takes your breath away; from a glamourous terrace to a silent forest full of scents and enchantment, to rural paths, white villages, to an immense sky… This wholeness is responsible for leaving a mark after a visit to Ibiza forever within you. Indifference is impossible. Ibiza is an island that gets to your soul. It fills you with sensation and fondness. It engraves your memories with permanent ink. And you are always different when you leave than when you arrived. That’s why Ibiza is an island you must savor every sip of. Like the herb liqueur. Like the sunset from Sant Antoni, when you see the Spanish Peninsula showing up in the distance like an outer world landscape. And then dolphins jump in a clear sea, a scene that suggests wholeness and serenity. The oldest and the newest. Only Ibiza. Who else could speak about Ibiza but Carlos Martorell and Carmen Matutes, the best ambassadors of this unique island? Their knowledge and experience give us a very precise picture on the Island’s past and present times, and also on its future search for quality. Here they are. Elena Ordinas. Managing editor. CAPRICE Sitting in a terrace in the centre of Ibiza and watch people passing by.

5

Editorial


CARLOS MARTORELL IBIZA CAPRICE


Llegué a Ibiza hace 51 años. Abandoné mi carrera de abogado, que debía culminar en una carrera diplomática, y me convertí en un hippy, viajando por países exóticos.

Public relations of international renown, polyglot, writer and, above all, very much in love with Eivissa.

Soy un enamorado de Ibiza. Llevo medio siglo promocionando la isla, sin tener empresa ni negocios en Ibiza. Y estoy siempre dispuesto a dar apoyo a las autoridades, sean de derechas o de izquierdas.

I arrived in Ibiza fifty-one years ago. I quit law school and the stepped off the path to a diplomatic career, turned into a hippy, and travelled to exotic countries.

Durante muchos años pasé de vivir en una antigua casa payesa, sin luz ni agua El éxito internacional, especialmente corriente, a los rascacielos de Nueva en una isla tan pequeña, podría ser el York. asesino de esa gallina de los huevos de oro, que podría acabar en las sartenes En Ibiza y Nueva York he pasado los de un Kentucky Fried Chicken. Hay mejores momentos de mi vida. En que luchar con inteligencia por una estas dos ciudades, tan opuestas, Ibiza sostenible. me he codeado con personajes mundialmente famosos, y he conocido CAPRICHO y entablado amistad con personas de Que se restauren las ruinas en Dalt Vila, todos los niveles sociales, con una Patrimonio de la Humanidad. personalidad remarcable, lo que ha

For many years I went from living in an old country house, with no running water nor electricity, to the New York skyscrapers.

propiciado mi labor como relaciones públicas. Mi primera novela “Réquiem por Peter Pan”, que en breve se va a reeditar, cuenta la vertiginosa evolución de la isla, entre los años 1967 y 2015.

I’ve spent the best years of my life in Ibiza and New York. In both places, so different one from the other, I have met very famous people and I have made friends in every walk of life with remarkable personalities, which helped me in my task as public relations.

I am in love with Ibiza. I’ve been promoting the island for fifty years even though I don’t own a business in the island, but I’m always there to help the authorities, regardless of their political orientation. International success, particularly in such a small island, might kill the goose that laid the golden egg and send it to a Kentucky Fried Chicken pan. We must fight wisely in favour of a sustainable Ibiza.

CAPRICE Let the ruins in Dalt Vila – declared World Heritage by UNESCO - be restored.

My first book ‘Réquiem por Peter Pan’ (Requiem for Peter Pan), soon to be republished, explains the dramatic evolution of the island, from 1967 to 2015.

7

Relaciones públicas de talla internacional, políglota, escritor y, sobre todo, enamorado de Eivissa.


8

Amal Razmi, George Clooney, Rande Berger, Cindy Crawford in Tequila Casamigos in Ushuaïa Tower. 2015.

Neymar Jr and Dj Hardwell in Ushuaïa Ibiza 2015.

Samantha Fox and Twenty 4 Seven (Stacey Seedorf & Lianne Van Groen) in Ushuaïa Ibiza, 2015.

Rande Berger, Cindy Crawford, Edurne Perez, Iñaky Bau in Ushuaïa Tower 2015.


Anne Hataway with Carlos Martorell.

Cari Lapique with Carlos Martorell.

Francisco Ferrer, Ricardo Urgell and Rossetta Montenegro.

Eugenia MartĂ­nez de Irujo, 12Th Duchess of Montoro.

9

Tinie Tempah and James Blunt in Hard Rock Hotel Ibiza. 2015.


10

Francisco Ferrer and Helen Lindes.

Giorgio Armani and Carlos Martorell.

Elle Mcpherson with Carlos Martorell.

Duques de Feria.

Marta Sanchez and Ariadne Artiles.

Jon Kortajarena.

George Clooney and Carlos Martorell.

Pino Sagliocco and his Wife Lorena.


Paris Hilton and Carlos Martorell.

Vicky Martin Berrocal, Eugenia MartĂ­nez de Irujo, Duchess of Montoro, and Marta Sanchez.

Pierre Casiraghi.

Massimo Lucarini and his wife Almudena.

Manolo Segura and Baronesa Thyssen.

Vladislav Doronin and Marchioness of Bellegarde.

Princess Lorettab Zu Sayn Wittgenstein.

11

Lorenzo Quinn and his Wife Giovanna.


CARMEN MATUTES IBIZA CAPRICE

Empresaria, responsable de estrategia de Palladium Hotel Group Employer, responsible for Palladium Hotel Group strategy.


Ibiza como destino de sol y playa se quedaba obsoleto, teníamos un servicio básico y caro en comparación con otros destinos, por Permanece la luz de la isla y el respeto eso hemos tenido que reinventarnos, a las personas que se traduce en una remodelando las infraestructuras y sensación de libertad que permite que haciendo una fuerte inversión para en esta isla conviva gente muy diversa. ofrecer nuevos productos vinculados a la calidad, la atención y la oferta De lo que más ha cambiado, recuerdo diferenciada, que es el camino para ir a bañarnos a Illetes todos los mantener nuestro principal motor domingos del verano, incluidos los de económico. En nuestro caso, se traduce agosto, y ser el único barco fondeado. en Ushuaïa y Hard Rock Hotel Ibiza. ¿Puede hablarnos brevemente de la ¿Qué posibilidades ofrece Ibiza a evolución que ha vivido en turismo en los visitantes de medio y alto poder Ibiza? adquisitivo que buscan experiencias exclusivas? En los años 40-50 sólo venían algunas personas buscando paraísos perdidos. Todas. Ibiza cuenta con amplia A finales de los 50 y los 60 comenzó gastronomía, playas paradisíacas a arrancar el turismo familiar. En a unas dos horas de media de los los 70 surgió el movimiento de ocio principales aeropuertos del centro de nocturno. Fue en los 80 cuando ese Europa, los mejores clubes nocturnos, movimiento espontáneo se convirtió importante patrimonio natural, calas, en industria, viviendo en los 90 su gran vegetación, flora y fauna y patrimonio boom, que ha situado a Ibiza no sólo cultural, de hecho somos Patrimonio como la meca del ocio nocturno sino de la Humanidad por la UNESCO. también de la música electrónica. El gran cambio de los años 2000 fue la CAPRICHO especialización y la diferenciación, ya que no podíamos competir en precio Ver una puesta de sol con vistas a con otros destinos, lo que nos orientó Es Vedrá desde la playa de Illetas en al turismo cinco estrellas. Formentera, sentada en la orilla del mar del Beso Beach Club. Aunque las ¿Qué opina de la transformación que puestas de sol de Ibiza son todas un está sufriendo la isla en los últimos 5 capricho. años? ¿Y cómo se la imagina dentro de 10 años?

What has stayed and what has changed Ibiza as a sun and beach destination is in Ibiza since you were a child? becoming outdated. Our service was too simple and expensive, compared The light of the island remains, with other destinations; we had to together with respect for people. reinvent ourselves, refurbishing There’s a sense of freedom and infrastructures and making big everybody, no matter how diverse, gets investments so that we could offer along with each other. new quality products, and a better and differentiated service, to protect the I remember we used to swim in Illetes main source of our economy. As far as every Sunday all summer long, even in my group is concerned, we are talking August, and our boat was the only one about Ushuaïa and the Hard Rock you could see there. That has changed Hotel in Ibiza. a lot now. What does Ibiza offer to medium and Could you briefly tell us about tourist high purchase power visitors seeking evolution in Ibiza? for exclusive experiences? In the 40’s and 50’s only some people looking for a lost paradise came. At the end of the 50’s and 60’s family tourism started to come. In the 70’s the night leisure emerged. In the 80’s, that spontaneous movement became an industry, which exploded in the 90’s, making of Ibiza the Mecca of night life and electronic music. The big changes that came in year 2 000 involved specialisation and differentiation, because we couldn’t compete with other destinations in terms of prices. That made of us a five-star hotel destination. What do you think about the last five years’ transformation of the Island? How do you imagine it in 10 years?

All of them. Ibiza has a vast gastronomy, beautiful beaches only two hours away from the main airports in central Europe, the best night clubs, very important natural heritage, coves, vegetation, flora and fauna, and cultural heritage. As a matter of fact, we belong to the UNESCO World Heritage sites. CAPRICHE During sunset, sitting by the sea in Beso Beach Club, have a view on Es Vedrà from Illetas beach, in Formentera. But all sunsets in Ibiza are fanciful.

13

De lo que recuerda de su infancia en Ibiza, ¿qué es lo que permanece y qué es lo que más ha cambiado?


HARD ROCK HOTEL IBIZA Disfruta en plena playa de una carta mediterránea con carnes a la brasa, pescado de calidad y variedad de ensaladas. Con un vivero de mariscos y una amplia oferta de vinos y champagne, la música será la compañía perfecta al puro estilo Hard Rock. Enjoy a delicious menu of the finest Mediterranean cuisine, next to the beach! The most amazing music is a perfect match to our exquisite array of grilled, top-quality meat and fish, salads and select wines and champagne, in pure Hard Rock style. Erfreuen Sie sich direkt am Strand an einer mediterranen Speisekarte mit Grillfleisch, hochwertigem Fisch und einer Vielfalt an Salaten. Das hoteleigene Haltebecken für Meerestiere und ein breites Angebot an Weinen und Schaumweinen sorgen dafür, dass die Musik im echten Hard Rock-Stil zur perfekten Begleitung wird. Вкусите прямо на пляже все яства средиземноморской кухни — мясо на углях, высококачественную рыбу, разнообразные салаты. У нас вы найдете наш собственный морской садок, большой выбор вин и шампанского и идеальное музыкальное сопровождение — чистый хард-рок. Carretera Playa D’en Bossa S/N, 07817 Sant Jodi De Ses Salines, Ibiza. +34 971 396 736

14

www.hrhibiza.com beachclub@hrhibiza.com


ESTADO PURO Para el chef Paco Roncero perfeccionar la consagrada tapa ha sido un objetivo que se muestra en su esplendor, sin perder de vista la diversión y la sorpresa, con un punto de sofisticación. En definitiva, tapas en estado puro en Hard Rock Hotel Ibiza. For a chef like Paco Roncero perfecting the revered tapa has been one of his main objectives. He focuses his gastronomy on quality ingredients with a keen sense for entertainment and sophistication. Tapas in their purest form at Hard Rock Hotel Ibiza. Für den Chef Paco Roncero ist die Vervollkommnung der verehrten Tapa ein Ziel, das sich all seiner Pracht zeigt, ohne dabei die Erheiterung und die Überraschung - mit einem Hauch von Raffinesse - aus den Augen zu verlieren. Kurz gesagt: Tapas pur im Hard Rock Hotel Ibiza. Совершенствование традиционных тапас — задача, которую ставит перед собой шеф-повар Пако Ронсеро с блестящим и изысканным результатом, не упуская при этом из виду такие аспекты, как развлекательность и неожиданность произведений. Настоящие тапас в Hard Rock Hotel Ibiza. Carretera Playa D’en Bossa S/N, 07817 Sant Jodi De Ses Salines, Ibiza. +34 971 395 810

15

www.estadopuroibiza.com reservas@estadopuroibiza.com


ZENTROPIA IBIZA Déjate mimar por la mejor selección de tratamientos. Despierta tus sentidos. Salud, belleza, relax y vitalidad. Ofrecemos estética para novias, spa para amigas, despedidas de soltero/a, cajas de regalo. Reserva tu momento especial. Reserva Zentropia. Pamper yourself with the best selection of treatments. Awaken your senses. Feel healthy, beautiful, relaxed and vital. We offer bridal specials, girls spas, bachelor/ette parties and gift boxes. Book your special moment. Book Zentropia. Lassen Sie sich durch die beste Auswahl an Behandlungen verwöhnen. Erwecken Sie Ihre Sinne. Gesundheit, Schönheit, Entspannung und Vitalität. Wir bieten Ästhetik für Bräute, SPA für Freundinnen, Junggesellenund Jungesellinnenabschiede, Geschenkschachteln. Reservieren Sie Ihren besonderen Moment. ZentropíaReservierung. Позвольте себе насладиться лучшим набором процедур. Пробудите свои чувства. Здоровье, красота, отдых и жизненность. Мы предлагаем эстетику для невест, спа для подруг, предсвадебные девичники и мальчишники, подарочные коробки. Бронируйте свой особый момент. Бронируйте в Zentropia. C/ Playa d’en Bossa s/n, 07817 Sant Jordi de Ses Salines - Ibiza (Islas Baleares) - Spain + 34 971 932 998

16

www.zentropia-spa.com recepcion.ibiza@zentropia-spa.com


17

Your exclusive retreat


SA TALAIA Descubra el agrotusimo más exclusivo de Ibiza. ¡Relájese en sus maravillosos entornos naturales, refrésquese en la piscina y disfrute de nuestra exquisita gastronomía! Sa Talaia, su mejor elección para una escapada con encanto en la Isla Blanca. Discover Ibiza´s most exclusive agrotourism hotel. Relax in the beautiful surroundings, cool off in the pool and surprise your palate with our healthy and tasty dining options! Sa Talaia, your best choice for an enchanting getaway on the White Isle. Entdecken Sie das exklusivste Hotel für Landtourismus Ibizas. Entspannen Sie sich in deren wunderschönen Naturräumen, erfrischen Sie sich im Schwimmbad und genießen Sie unsere ausgezeichnete Küche! Sa Talaia, Ihre beste Wahl für einen bezaubernden Urlaub auf der weißen Insel. Самый эксклюзивный агротуризм на Ивисе. Расслабьтесь в волшебной природной среде, освежитесь в бассейне и насладитесь нашей изысканной кухней! Sa Talaia — лучший выбор для очаровательного отдыха на «белом острове» Ивисе. Puig 8 -Ses Paisses- 07820, Ibiza. +34 971 341 557

18

www.satalaiaibiza.com reservas@satalaiaibiza.com


19

The well-being of nature


“Eivissa e inspiración pe cu


a es una fuente de permanente para cualquier artista.” “Ibiza is a constant source of “Ibiza ist für jeden inspiration for any artist.” Künstler eine ständige Inspirationsquelle.”

“Эйвисса — неисчерпаемый источник вдохновения для любого художника.”

21

Carlos Arturo Zapata, designer.


gr

ORGANIC MARKET BREAKFAST · LUNCH · DINNER

IBIZA MARINA BOTAFOCH, 316 · T. 971 192 726 organicmarketrestaurant.com

Al sh to In fo an

Iw


grupocappuccino.com

All of us who work in Cappuccino should be able to explain what lies behind what we do, to define the experience in only one sentence. In the end that’s what matters, for that is the reason why we are all here, and why our customers exist. I work in Cappuccino.

Everything happens in happiness

Cappuccino Marina Ibiza · Avenida Juan Carlos I, s/n, Ibiza · T. 971 31 26 28


Establecimiento emblemático en el paradísiaco Parque Natural de Playa Ses Salines. Sumerge tus sentidos en un oasis de aguas cristalinas, sol mediterráneo y brisa refrescante. Iconic establishment in the idyllic Natural Park Playa Ses Salines. Submerge your senses in a crystal-clear water oasis, the Mediterranean sun and a refreshing breeze. Eine am paradiesischen Strand des Naturparks Ses Salines gelegene symbolträchtige Einrichtung. Tauchen Sie Ihre Sinne in eine Oase von kristallklarem Wasser, mediterraner Sonne und erfrischender Brise ein. Символический отель в райском заповеднике Плайя-Сес-Салинес. Окунитесь в оазис хрустальных вод, средиземноморского солнца и легкого, освежающего ветерка.


25


BALEARIA En Balearia te damos más. La mejor flota. Tiendas a bordo. Butacas reclinables de cuero. Camarotes VIP, con cama de matrimonio, aire acondicionado y televisión. Todas las rutas y todo el confort. Cuando viajar se convierte en un placer. At Balearia we give you more. The best fleet. On-board shopping. Reclining leather seats. VIP cabins, with double bed, air conditioning and television. All routes with every comfort. When travelling becomes a pleasure. Bei Balearia bekommen Sie mehr. Die beste Flotte. Shops an Bord. Ledersitze mit verstellbarer Rückenlehne. VIP-Kabinen mit französischem Bett, Klimaanlage und Fernseher. Alle Strecken und jeglicher Komfort. Wenn Reisen zum Vergnügen wird. В Balearia вы получите самый полный сервис. Лучший флот, широкий ассортимент магазинов на борту, откидывающиеся кожаные сидения. VIP- каюта с двуспальной кроватью, кондиционером и телевизором. Все маршруты и все удобства. Когда путешествие становится изысканным удовольствием. Puerto de Palma - Muelle Peraires Estació Marítima 3, 07015 +34 902 160 180

26

www.balearia.com info@balearia.com


27


e-mail: contacto@mallorcaglobal.com web: www.mallorcaglobal.com tlf. +34 605 25 51 06 / +34 662 17 08 44 / +34 669 85 98 01

COMMUNICATION AND MARKETING INTEGRAL CONSULTANCY PLAN DEVELOPMENT OF MARKETING AND COMMUNICATION BRAND POSITIONING AND GOODWILL OF THE BRAND AND ITS PRODUCTS PRESS OFFICE ORGANISATION AND MANAGEMENT

BUSINESS CORPORATE COMMUNICATIONS

EVENTS ORGANIZER

MEDIA RELATIONS

BUSINESS IMAGE CONSULTING

COMMERCIAL PUBLICATIONS

“HOW TO SUCCEED THROUGH YOUR APPEARANC” WORKSHOP

BUSINESS UPDATE


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.