Flydoscope N°1 2006

Page 90

Luxembourg Airport

Aéroport de Luxembourg

Flughafen Luxemburg

Luxembourg Airport consists of 2

L’Aéroport de Luxembourg dispose

Der Flughafen Luxemburg besteht

terminals: the terminai A and the

de 2terminaux: le terminal Aet le nou­

aus 2 Terminais: dem Terminal A und dem neuen Terminal B, das speziellfür

new terminal B for short haul carri­

veau terminal B, réservé aux avions de

ers and for flights within the Schen­

type petit porteur et aux vols en prove­

Flugzeuge bis zu 50 Plâtzen und für

gen area. Designed as a satellite

nance ou à destination des pays de

Flüge in die Schengen-Staaten vorge-

building, the terminal B is only

l’espace Schengen. Construit comme

sehen ist. Das Terminal B, welches sich

accessible to passengers after check­

bâtiment satellite, le terminal B est

an das bestehende Flughafengebâude

in, which still needs to be done in the

accessible seulement après l’enregis­

anschließt, ist erst nach dem Check-in

terminal A.

trement, qui continue à se faire au ter­

zugânglich.

The terminal A is divided into 3 sections: • The Arrival Hall with a. o. a

minal A comme auparavant. Le terminal A est divisé en 3 sec­

Das Terminal A ist in 3 Bereiche aufgeteilt: • In der Ankunftshalle befinden

teurs:

tourist information stand, a hotel

• Le Hall des Arrivées, comprenant

sich unter anderem eine Touristen-

reservation desk and the Luxair

entre autres une borne d’informations

information, ein Stand für Hotelreser-

Information counter.

touristiques, un comptoir de réserva­

vierungen und der Luxair Infor-

tion d’hôtel ainsi que le comptoir

mationsschalter.

• The Departure Hall with check­ in and ticketing counters. In the gallery above the lobby you can find

Luxair Information.

• InderAbflughallefindenSieden

• Le Hall des Départs, équipé d’un

Check-in- und den Flugticketschalter

comptoir de billetterie et de comptoirs

und auf der ersten Etage das Luxair

• Inside the customs zone you

d'enregistrement. Sur la mezzanine

Restaurant „Evasion".

have access to two Airport Shops,

surplombant le hall, vous trouverez le

one (“ La Boutique”) specialised in

restaurant Luxair «Evasion».

the Luxair Restaurant ‘‘Evasion’’.

• Im

Zollbereich

haben

Sie

Zugang zu zwei Flughafen-Shops: das Geschâft „La Boutique“ führt

luxury goods and the other (“Shop

• Dans la zone douanière, les pas­

and Fly") in perfumes, tobacco and

sagers ont accès à deux boutiques

Luxusartikel und das „Shop and Fly“

alcohol. Close to the gates, passen­

d'aéroport, l’une («La Boutique») pro­

ist spezialisiert auf Parfüms, Tabak-

gers travelling in Business Class

pose des produits de luxe, alors que

waren und Spirituosen. In unmittel-

have immediate access to the Schen­

l'autre («Shop and Fly») est spéciali­

barer Nâhe der Flugsteige liegen die

gen and Courtesy Lounges.

sée dans les parfums, tabacs et spiri­

Schengen Lounge und die Courtesy Lounge.

The terminal B comprises a coffee

tueux. Les salons «Courtesy Lounge»

bar, a Business Lounge called “ Lux­

et «Schengen Lounge» se situent à

Im Terminal B ist eine Café-Bar,

air Lounge” and “The Schengen

proximité des portes d’embarquement.

eine Business Lounge (die „Luxair

Store”, with a large variety of pro­

Le terminal B dispose d’un coin

Lounge") und der „The Schengen

ducts. Passengers have access to

cafétéria, d’un salon Affaires, le

Store“. Der „The Schengen Store“ ist

“The Schengen Store” upon depar­

«Luxair Lounge» et de la boutique

sowohl beim Abflug als auch bei der

ture and arrival. The entire building

«The Schengen Store», qui offre un

Ankunft zugânglich.

is equipped with the Wifi system,

vaste choix de produits. Les passagers

Das gesamte Gebâude ist mit einem

enabling wireless Internet access.

ont accès au «The Schengen Store»

Wifi-System ausgestattet, das kabel-

lors du départ et lors de l'arrivée.

lose Internet-Verbindungen môglich

Taxis leave in front of the airport terminal. Major car rental compa­

L’ensemble du bâtiment est équipé

nies are located in separate build­

d’un système Wifi, permettant des

ings to the left outside the arrival

connexions Internet sans fil.

macht. Vor dem Terminal ist ein Taxistand. Mietwagen-Firmen befinden sich in

halls. There are car parks located

Un stand de taxis est situé devant

separaten Gebâuden links neben der

directly opposite the airport termi­

l'aérogare. Les sociétés de location de

Ankunftshalle. Direkt gegenüber dem

nal. Lot A is for short term parking,

voitures ont leurs bureaux dans des

Flughafenterminal stehen Parkplätze

lots B and E are for extended time-

bâtiments séparés situés à l’extérieur,

zur Verfügung. Der Parkplatz A ist für

periods. For Luxair Tours customers

à gauche du hall des arrivées. Le par­

Kurzzeitparker, die Parkplâtze B und E

having booked a holiday package

king, en face de l’aérogare, se divise en

sind für Langzeitparker vorgesehen.

flight + hotel, there is a free parking

plusieurs sections: section A pour les

Für Luxair Tours Kunden, die eine Pau-

on the Route de Trêves.

stationnements de courte durée, sec­

schalreise Flug + Hotel gebucht

tions B et E pour longue durée. Un

haben, gibt es einen kostenlosen Park­

parking gratuit pour les clients Luxair

platz an der Route de Trêves.

Tours ayant réservé un forfait vol + hôtel est à la disposition sur la route de Trêves.

Welcome to Luxair


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Flydoscope N°1 2006 by Maison Moderne - Issuu