Page 1

Anchor | Hatch & Portlight | NAVTEC速 Rigging | Sail Control | Steering | Thruster | Winch | Windlass

Catalogo Generale Versione 12

w w w. l e w m a r. c o m

1


In Design

2

w w w. l e w m a r. c o m


Ancoraggio

Thruster

Boccaporti e Oblò

Benvenuti nel nuovo catalogo Lewmar. Produciamo e disegniamo ogni tipo di attrezzatura di comprende: bozzelli; winch; boccaporti e oblò; salpa ancore; thruster; idraulica; timonerie; sartiame. Siamo in grado di equipaggiare barche a vela e motore di ogni dimensione e al tempo stesso di rifornire un negozio di attrezzatura di tutto quel che può servire.

Winch

Grazie alle collaborazioni consolidate negli anni con i più importanti cantieri e progettisti in tutto il mondo siamo capaci di offrire sia prodotti standard di elevata qualità e con le appropriate caratteristiche che pezzi custom anche in piccola serie. La nostra gamma si amplia di giorni in futuro. Questo catalogo presenta alcuni dei nostri prodotti più affermati ed ancora molto apprezzati dal pubblico insieme ad altri assolutamente innovativi e destinati a segnare una svolta nel settore.

Sistemi idraulici

prezzo ragionevole. Non scendiamo mai a compromessi con il nostro cliente. Il supporto tecnico

Attrezzatura di coperta

Sistemi per timoneria

Navtec

w w w. l e w m a r. c o m

3


In Design

In Design

probabilmente saranno messi in produzione nel corso di questo anno.

Solar Hatch Sempre attenti alla salvaguardia dell’ambiente, i progettisti Lewmar hanno lavorato a questo progetto per la produzione di corrente elettrica tramite pannelli fotovoltaici integrati nei boccaporti.. Il Solar Hatch permette di avere una produzione “pulita” di corrente elettrica senza dover sopportare gli antiestetici pannelli solari in coperta. mantiene inalterato l’aspetto della coperta Ovvero recuperano durante la settimana il quantitativo di corrente solitamente consumato durante i week-end. di serie, la batteria di uno smartphone in condizioni normali il Solar Hatch mantiene costante la carica della batteria nei periodi di inutilizzo l’acrilico con incorporato il pannello solare può essere installato anche su boccaporti pre-esistenti il boccaporto mantiene inalterate tutte le sue caratteristiche di sicurezza, tenuta, resistenza installazione semplicissima lo spirito ecologico del prodotto si mostra anche nell’imballaggio con cartone riciclato

HATCH SIzE

ESTImATED WATTAGE

30

5.0 10.0 12.5

70

15.0

Esempio di installazione Solar Hatch installati in parallelo su una imbarcazione di 37 piedi:

Energia prodotta: 55 Watt NB L’installazione in serie aumenta la tensione di uscita

w w w. l e w m a r. c o m


Winch doppia direzione REVO™ Questo winch elettrico permette, tramite la semplice pressione dei due tasti, di far ruotare la campana nelle due direzioni, non è necessario azionare alcun tasto sul winch e tutte le operazioni possono essere effettuate senza dover toccare la cima. I tasti possono essere posizionati ovunque sulla coperta, anche non in prossimità del winch. La perfetta combinazione tra rapporti di riduzione e potenza del motore permette di avere un winch molto veloce in assenza di carico ed una velocità di rotazione minima quando il carico è più elevato, così da permettere regolazioni accurate. L’inserimento di una manovella winch nell’apposita sede trasforma il REVO™ in un winch manuale a due velocità.

Caratteristiche principali

6

si installa sui fori dei winch EVO® dei quali mantiene le dimensioni esterne stesse prestazioni dei winch EVO® per una perfetta combinazione tra i due modelli condivide materiali e semplicità di manutenzione con la serie EVO® da cui deriva si aziona mediante due soli tasti in coperta, uno per cazzare, l’altro per lascare con la manovella installata funziona assolutamente come un normale winch manuale

40

45

50

55

65

Salpa ancore a rullo Questo salpa ancore, adatto a imbarcazioni da 5 a 10 metri circa, ha dimensioni compatte e non richiede la presenza di un gavone nel quale stivare la cima dell’ancora. Può essere installato in qualsiasi posizione. Caratteristiche cima immagazzinata sul rullo, senza necessità di un gavone non necessita di stopper o stroppo di sicurezza può essere azionato in salita, discesa e elettrici a distanza materiali di elevata qualità versione con sistema di caduta libera azionabile a distanza

w w w. l e w m a r. c o m

5


In Design

Sartiame Navtec TFC™ The Rigging Solution of Lewmar

innovazione progettata dai tecnici Navtec. Si tratta di un materiale termoplastica. carbonio presenti sul mercato, anche se basati su compositi termo

Navtec TFC™ può essere facilmente sostituito al tradizionale sartiame attrezzature presenti. Terminali in titanio possono ulteriormente ottimizzare l’equipaggiamento.

Componenti di giunzione per sartiame discontinuo e sostituzione Nessun collante o adesivo aggiunto o da aggiungere Peso ridotto di due terzi rispetto all’equivalente sartiame in tondino Terminali di dimensioni e peso ridotti. minori windage e sbandamento Sistema brevettato

Il sartiame TFC™ è realizzato interamente in carbonio e le parti terminali da inserire nei terminali in titanio utilizzano lo stesso carbonio su base termoplastica, in modo da eliminare ogni differenza o perdita di resistenza dovuta all’interazione di materiali differenti. Questo sistema di intestatura, senza aggiunta di collanti o resine, permette di di sbandamento e windage.

Navtec TFC™ pesa circa un terzo dell’equivalente sartiame in tondino e ha una durata nel tempo maggiore. Il sartiame può essere rivestito nella parte bassa per proteggere le vele dallo sfregamento e limitarne l’usura, oppure può essere compattato nella parte alta per limitare la resistenza al vento.

w w w. l e w m a r. c o m


Ancoraggio Quasi tutti noi in Lewmar utilizziamo abitualmente una barca e sappiamo cosa rende felice chi naviga. Questa esperienza la portiamo nei nostri prodotti, perchĂŠ siano facili da a chi li sceglie di navigare senza pensieri, poi li realizziamo con le tecniche ed i materiali migliori.

Š 2011 Fairline


1. Ancoraggio

La rinnovata gamma di salpa ancore Lewmar Pagina 12 Salpa-ancore serie CPX Look moderno e in linea con la apprezzata serie V

Pagina 15 Salpa-ancore Serie V

Gamma ampia di accessori compatibili

Pagina 28 Salpa-ancore orizzontali Dimensioni compatte e semplicità di montaggio Installazione sopra coperta per non limitare lo spazio nel gavone Pro-Sport, Pro-Series e Pro-Fish forniti in confezione completa

Pagina 32 Tonneggi serie C Estetica e robustezza garantite dalla costruzione in acciaio inox lucidato a specchio Grip della campana brevettato WARP®, riduce l’usura della cima e assicura la tenuta modello C3 installabile anche in gavoni non accessibili con sistema brevettato

Pagina 37 Ancore Delta® - l’ancora più nota al mondo Claw – fusione unica di acciaio ad alta resistenza Ampia gamma di accessori per l’ormeggio

8

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa-ancore Lewmar sinonimo di qualità

uno è facile quanto apprezzarne nel tempo le sue qualità.

Scelta del salpa-ancore BOAT LENGTH OVERALL m 20 ft

model

m 30 ft

12.2 m ft

15.2 m 50 ft

18.3 m ft

21.3 m 70 ft

m 80 ft

Pro-Sport 550 Pro-Series/Fish 700 Pro-Series/Fish 1000 H2 H3 V700 V1/CPX1 V2/CPX2 V3/CPX3 V5/CPX5

Scelta del salpa-ancore BOAT LENGTH OVERALL m ft

model

m 75 ft

m 85 ft

m ft

32.1 m 105 ft

35.1 m 115 ft

38.2 m 125 ft

m 135 ft

m ft

m 155 ft

50.3 m ft

V8 2500W V8 Hi-Power V10 V12

Il corretto dimensionamento di un salpa ancore non è legato solo alla dimensione della barca o al suo dislocamento, ma anche, e soprattutto, al peso dell'insieme cima-catena-ancora. La tabella qui sotto indica il verricello idoneo ad una barca di particolari dimensioni considerando un insieme di ormeggio di dimensioni standard.

D

W

D P W

mm

7.0

7

inch mm

18

21.3

22

7.1

7.1

7.3

8

8

0.28 0.287 0.287 0.315 0.315

22.5

22.5

inch

21.1

23.3 0.85

w w w. l e w m a r. c o m

25.2

25.2

10 31.5

1.07

28.8

10

30

1.030 27.2

10

10

10

11

11.8

12

13

13.2

0.512 0.520 0.551 0.551 0.551

21.1

0.831 0.831

mm inch

7.3

0.28

12mm Short Link

11mm Short Link

P

28

31

33

35.5

1.181 1.358 1.102 1.220 35 1.378

2.205

35 1.358

1.378 1.535

50 1.850

1.772 58 2.205 2.283


1. Ancoraggio

Tre domande per trovare il salpa-ancore più adatto Come si sceglie un salpa-ancore: 1. Quale potenza per il salpa-ancore? La potenza del motore è solo una componente della capacità del salpa ancore di tirare un certo tipo di ormeggio, il rapporto di riduzione degli ingranaggi ed il tipo di riduttore utilizzato hanno una valenza fondamentale nella costruzione e nella scelta di un salpa-ancore. Non scegliere

2. Quanto sono lunghe cima e catena? Che volume occupano? Riuscirà il verricello a stivare tutto nel gavone? La caduta è la distanza tra la sommità della catena completamente accumulata nel gavone e la linea mediana del barbotin.. Il salpa ancore si limita a recuperare l’ormeggio, non può spingere la catena nel gavone..

per portarla nel gavone e non farla inceppare nel barbotin. stroppo o blocca catena. Il mancato utilizzo del ferma catena può provocare gravi danni meccanici al verricello. on the bow. Horizontal Windlass

Available Fall

Qualità peculiari dei verricelli orizzontali motore e riduttore all'interno di un involucro stagno facile installazione e meno tagli in coperta nessuno spazio rubato sottocoperta altezza di entrata della catena nel barbotin maggiore e angolo libero

Vertical Windlass

Available Fall

Qualità peculiari dei verricelli verticali minore ingombro in coperta gamma più ampia e motorizzazioni anche molto potenti la catena si avvolge sul barbotin per 180° e quindi lo usura di meno e ha una presa migliore

ha una torsione in meno

3. Quale potenza serve per recuperare tutto? che tiene conto del peso dell'ancora e della catena utilizzati. Peso totale di catena e ancora x41 = Capacità max di tiro del verricello

1

inferiore al carico di lavoro del verricello

Nozioni di sicurezza SEMPRE Fissare la cima o la catena al fermacatena o alla bitta

Avvicinarsi a motore sulla verticale dell'ancora Scollegare l'alimentazione quando il verricello è in manutenzione Scollegare l'alimentazione quando il verricello non è in uso 10

MAI Lasciare la catena in tensione sul verricello quando si è ormeggiati

Toccare la catena o il barbotin con il verricello in funzione Avvicinarsi al verricello con capelli lunghi sciolti o vestiti lunghi

w w w. l e w m a r. c o m


Nomenclatura Per una corretta installazione verificare sempre il manuale specifico del verricello

Salpa-ancore verticale Batteria Magneto-termico Verricello verticale

Comando da plancia Teleruttore

Bitta Linea d'ormeggio Fermacatena

Radiocomando Comandi da coperta Musone

Cima/ catena

Salpa-ancore orizzontale Verricello orizzontale

Ancora CQR

Linea d'ormeggio Comandi da coperta

Comando da plancia

Bitta

Teleruttore Batteria Magneto-termico

Giunto catenaancora Ancora Delta

Gavone dell'ancora

Fermacatena

Musone

Componi il verricello 1 UnitĂ di coperta

2 Gruppo motore/riduttore

3 Barbotin Diametro e passo catena

Idraulico

Solo barbotin

w w w. l e w m a r. c o m

Barbotin e

11


1. Ancoraggio

Salpa-ancore serie CPX tempo uno dei più importanti nella vasta produzione Lewmar e viene continuamente sviluppato anche grazie alla collaborazione con i più importanti progettisti e cantieri che utilizzano i nostri salpa-ancore. La nuova gamma CPX permette di avere la qualità Lewmar ad un prezzo ridotto.

Look moderno e in linea con la apprezzata serie V

Progettato su richiesta di cantieri e progettisti

CPX solo barbotin

CPX barbotin/tonneggio

CPX1/2/3 kit completi GyPSy ONLy

mODEL

GyPSy NO

VOLTAGE

-

CPX1

-

CPX1

000

12V 12V

-

CPX1

001

12V

CPX2

12V

CPX2

000

12V

CPX2

001

12V

CPX2

002

12V

CPX2

003

12V

CPX2

001

CPX2

002

CPX3

000

12V

CPX3

001

12V

CPX3

002

12V

CPX3

003

12V

CPX3

001

CPX3

002

CPX3

003

See next page for chain fit Kit includes windlass, rocker switch, circuit breaker and contactor

12

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa ancore serie CPX

NORmAL mODEL

mOTOR POWER

WORKING LOAD LImIT

Watt CPX1 12v

700

CPX2 12v

700

kg

lb

kg

lb

1000

113

250 358

mAX LINE SPEED m/min

ft/min

DRAW

BREAKER

Amp

Amp

80 21

80

180 CPX3 12v

1000

215

1000

1020

2000 CPX5 12v

28 535

1250

2750

313

1500

3300

375

2000 2000

3520

kg

lb

kg

17.5

38.5

20.0

17.5

38.5

20.5

17.5

38.5

20.5

110

20.0

lb

23.0

20.0 82

APP WEIGHT

50

30 25

825

85

APP WEIGHT GyPSy ONLy

23.0

125

150

58.3

33.5

73.7

27

70

110

58.3

33.5

73.7

27

120

150

28.5

35.5

78.1

110

28.5

35.5

78.1

880

Salpa-ancore CPX1/CPX2/CPX3/ CPX4/CPX5

1 PART NO.

DESCRIPTION

2 PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

resistenti all'immersione resistenti ai colpi completi di passaggi stagni per i cavi minore manutenzione maggiore durata delle parti

CPX1 – 12V CPX2 – 12V CPX3 – 12V

3 Barbotin PART NO.

GyPSy CHAIN DESCRIPTION

ROPE DESCRIPTION mm

in 3-strand and 8-plait

000

3-strand and 8-plait

001 002 003

3-strand and 8-plait

201 202 203 18–20

w w w. l e w m a r. c o m

13


1. Ancoraggio

Salpa ancore serie CPX Dimensioni CPX1/CPX2

222mm 83/4" 98mm 37/8"

68mm 2 11/16"

112mm 43/8"

158mm 61/4" 68mm 2 11/16"

95mm 3 3/4"

113/16"

CPX1/2/3

93mm 311/16"

93mm 311/16"

CPX1/2/3

241mm 91/2" CPX1 Motor Gearbox

112mm 43/8"

112mm 43/8"

46mm

170mm 6 3/4"

75mm 3"

248mm 93/4"

266mm 101/2"

CPX2 Motor Gearbox

CPX3 Motor Gearbox

Dimensioni CPX4/CPX5

50mm 2"

272mm 1011/16"

59mm 25/16"

3"

191mm 71/2"

77mm

116mm 49/16"

225mm 87/8"

189mm 77/16"

91mm 35/8"

286mm 111/4"

87mm 37/8"

Dimensionamento cavi VOLTAGE 0–7m / 0'–23'

7–15m / 23'–50'

15-22m / 50'-73'

SWITCH WIRING

FOR SWITCH WIRE

15-22m / 50-73'

Amp

CPX1

12

5

CPX2

12

5

CPX2 CPX3

5 12

CPX3

25mm² / 2 AWG

12

25mm² / 2 AWG

5 35mm² / 0 AWG

10mm² / 3 AWG CPX5 CPX5

5

10mm² / 8 AWG

12

25mm² / 2 AWG 10mm² / 3 AWG

35mm² / 0 AWG

50mm²/ 0 AWG

5

25mm² / 2 AWG

5

50mm² / 0 AWG

5

25mm² / 2 AWG

5

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa-ancore V700 Realizzato in acciaio inox, dimensioni ridotte, facile installazione, massima funzionalità, bassi assorbimenti e ottime prestazioni grazie al sistema di riduzione epicicloidale. Il V700 è diventato il verricello preferito dai costruttori di battelli pneumatici in tutto il mondo.

Blocco di sicurezza del barbotin Elevata velocità di recupero motore con protezione meccanica Garanzia 5 anni Sensore per contacatena

© 2011 Nuova Jolly

Barbotin doppia misura Il V700 viene adesso fornito di serie con un barbotin speciale che permette di utilizzare sia la Riduzione delle componenti

GyPSy NO.

mOTOR

mOTOR POWER

Voltage

Watt

kg

lb

12

320

320

700

Kit includes Contactor and Circuit Breaker.

128mm 5"

DESCRIPTION

196mm 7¾" mAX

7/8

WORKING LOAD LImIT kg

lb 175

NORmAL mAX LINE SPEED m/min. ft/min. 25

82

TyPICAL LINE SPEED m/min

ft/min

15

50

DRAW

BREAKER

Amp

Amp

WEIGHT GyPSy ONLy kg

lb

35

V700 Dimensioni 196mm 7¾"

69mm 2¾"

211mm 85⁄16"

128mm 5"

69mm 2¾"

7/8

Kit completo per l'installazione

211mm 85⁄16"

Dimensionamento cavi VOLTAGE V700

12V

w w w. l e w m a r. c o m

SWITCH WIRING

FOR SWITCH WIRE

0–7m / 0'–23'

7–15m / 23'–50'

Amp

10mm² / 8 AWG

10mm² / 8 AWG

5

15


1. Ancoraggio

V1-V2-V3-V Sport Barbotin cima e catena di serie Sistema a caduta libera Frizione a coni per rilascio graduale Versione con recupero manuale disponibile Campana inox con sistema grip W.A.R.P Blocco di sicurezza del barbotin Versione Fast-Fit per installazione più semplice e rapida Kit per recupero d'emergenza manuale disponibile

© 2011 Hanse Yachts

V1/V2/V3 kit completi GyPSy ONLy

GyPSy NO

VOLTAGE

mODEL V1

000

12

V1

002

12

V1

V1

000

12

V1

001

12

V1 mO

000

12

V1 mO

001

12

12

V2

12

V2

000

12

V2

001

12

V2

002

12

V2

003

12

V2

001

V2

002

V3

000

12

V3

001

12

V3

002

12

V3

003

12

V3

001

V3

002

V3

003

Sistema Fast-Fit per una rapida installazione

Kit includes windlass, rocker switch, circuit breaker and contactor

NORmAL mODEL

mOTOR POWER Watt

V1

700

V2 12v

700

V3 12v

1000

WORKING LOAD kg

lb

kg

lb

1000

113

250 358

mAX LINE SPEED m/min

ft/min

DRAW

BREAKER

Amp

Amp

kg

lb

21

80

22

28

85

50

215 1020

kg

535

APP WEIGHT

80

180

1000

APP WEIGHT GyPSy ONLy

30

110

lb

22 21.5 21.5

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa ancore V1/V2/V3 V1-V2-V3-V Sport – Composizione

1

2

PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

V1-12V V2 - 12V V3 - 12V Standard motor/gearbox fittings. Fast Fit can be ordered as a

resistenti all'immersione resistenti ai colpi completi di passaggi stagni per i cavi minore manutenzione maggiore durata delle parti

3 Barbotin GyPSy PART NO.

CHAIN DESCRIPTION

ROPE DESCRIPTION mm

in 3-strand and 8-plait

000

3-strand and 8-plait

001 002 003

3-strand and 8-plait

V1-V2-V3-V Sport – Dimensioni

217mm 81/2"

212mm 83/8"

157mm 6 3/16" 67mm 2 5/8"

239mm 93/8" V2/V3 Motor Gearbox

239mm 93/8" V1 Motor Gearbox

70mm 2 3/4"

166mm 61/2"

43mm 111/16"

170mm 611/16"

221mm 83/4"

98mm 37/8"

42mm 111/16"

92mm 3 5/8"

168mm 6 5/8"

75mm 3"

Dimensionamento cavi VOLTAGE

SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'

7–15m / 23'–50'

FOR SWITCH WIRE Amp

V1

12

5

V2

12

5

V2 V3

5 12

V3

w w w. l e w m a r. c o m

25mm² / 2 AWG 10mm² / 8 AWG

5 5

17


1. Ancoraggio

Salpa-ancore V4 – V5 Barbotin cima e catena di serie Frizione a coni per rilascio graduale Sistema a caduta libera Campana inox con sistema grip W.A.R.P Sensore per contacatena di serie Il modello più grande con barbotin per cima e catena

Credits Sessa Marine C54

V4/V5 solo barbotin

V4/V5 barbotin/ tonneggio

NORmAL mODEL

mOTOR POWER

WORKING LOAD LImIT

Watt

2000 V5 12V

kg

lb

kg

1250

2750

313

1500

3300

375

lb

825

2000 2000

3520

mAX LINE SPEED

DRAW

BREAKER

APP WEIGHT GyPSy ONLy

m/min

ft/min

Amp

Amp

25

82

125

150

27

70

110

27

120

150

31

38

110

31

38

880

kg

lb

APP WEIGHT kg

lb

NORmAL FLOW RATE

mAX. LINE SPEED kg

175 bar

lb

1100 at

m/min

ft/min

21 at 203 psi

18

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa-ancore V4 – V5 Salpa-ancore V4 – V5

1 PART NO.

2 DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

V5 - 12V

3 Barbotin GyPSy PART NO.

CHAIN DESCRIPTION

ROPE DESCRIPTION mm

in

201 202 203 18–20

V4 Dimensioni

V5 Dimensioni

277mm

277mm 107/8"

107/8"

Dimensionamento cavi VOLTAGE 12

SWITCH WIRING

12

V5

w w w. l e w m a r. c o m

FOR SWITCH WIRE

0–7m / 0'–23'

7–15m / 23'–50'

15-22m / 50-73'

Amp

25mm² / 2 AWG

35mm² / 0 AWG

50mm²/ 0 AWG

5

25mm² / 2 AWG

5

50mm² / 0 AWG

5

25mm² / 2 AWG

5

10mm² / 3 AWG V5

277mm 107/8"

25mm² / 2 AWG 10mm² / 3 AWG

35mm² / 0 AWG

41/4"

125mm 107mm 45"1/4" 188mm

73/8"

74mm

2 7/8" 188mm

73/8"

174mm 93mm 311/16"

107/8"

2 7/8"

73/8"

277mm 93mm 311/16"

74mm

93mm 311/16"

2 7/8"

74mm

73/8"

289mm 113/8"

188mm

284mm 113/16"

2 7/8" 188mm

289mm 113/8"

74mm

284mm 113/16"

93mm 311/16"

174mm 125mm 67/8"5"

51mm 2"

maximum deck thickness

67/8"

215mm

87/16" 87/16" 51mm 2"

215mm

41/4"

107mm

125mm 107mm 5" 41/4" 186mm

maximum deck thickness

maximum deck thickness

186mm 125mm 75/16" 5"

51mm 2"

maximum deck thickness

91mm 39/16"

75/16"

215mm 215mm 87/16" 87/16" 51mm 2"

91mm 39/16"

107mm

91mm 39/16"

91mm 39/16"


1. Ancoraggio

Salpa-ancore V6 specchio Rilascio manuale o motorizzato Campana inox con sistema grip W.A.R.P Frizione a coni per rilascio graduale modelli con rotazione oraria e anti-oraria Opzione con inghiotticatena separato

Š 2011 Discovery. V6 installed on Discovery 67 sailboat

V6 barbotin/tonneggio (sinistro)

V6 solo barbotin (sinistro)

NORmAL mODEL

mOTOR POWER

WORKING LOAD LImIT

Watt

kg

2000

1818

lb

kg

mAX LINE SPEED

lb

m/min

1333

18

ft/min

DRAW

BREAKER

Amp

Amp

WEIGHT kg

lb

150

NORmAL FLOW RATE

mAX. LINE SPEED kg

20

lb

m/min

WEIGHT

ft/min

kg

110 at

52

lb

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa-ancore V6 Salpa-ancore V6

1 PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

3 Barbotin 105mm 41/8"

CHAIN DESCRIPTION

12mm/13mm 1

77mm 3"

Recommend remote chain pipe version

V6 Dimensioni

53/4"

257mm

10mm

145mm

GyPSy KIT

101/8"

PART NO.

326mm 127/8"

5 3/16" 2 3/8" 3 1/2"

83/8"

212mm

53/4"

132mm 61mm 85mm

77mm 3"

145mm

257mm 101/8"

105mm 41/8"

326mm 127/8"

132mm

5 3/16"

61mm

2 3/8" 3 1/2"

5 3/16" 85mm

132mm

2 3/8"

5 3/16" 2 3/8"

61mm

132mm 61mm

3 1/2"

5 3/16" 2 3/8"

85mm

132mm 61mm

212mm 83/8"

24V 2kW

366mm

111mm

14 3/8"

4 3/8"

306mm 12 "

132mm

5 3/16" 2 3/8"

5 3/16" 2 3/8"

61mm

132mm

61mm

366mm

111mm

14 3/8"

4 3/8" 366mm

111mm

14 3/8"

4 3/8"

306mm 12 "

3 1/2"

85mm

3 1/2"

85mm

Idraulico

111mm 4 3/8" 306mm 12 "

111mm 4 3/8"

SWITCH WIRING

FOR SWITCH WIRE

0–7m / 0'–23'

7–15m / 23'–50'

15-22m / 50-73'

Amp

25mm²/ 2 AWG

35mm² / 0 AWG

50mm² / 0 AWG

5

w w w. l e w306mm m a r. c o m 12 "

3 1/2"

VOLTAGE

85mm

Dimensionamento cavi 3 1/2"

85mm

2 Gruppo motore/riduttore

111mm 4 3/8"

21


1. Ancoraggio

Salpa-ancore V8 specchio Trascinamento barbotin con innesto meccanico Freno a fascia sul barbotin Comando freno con volantino o diretto motorizzazioni elettrice DC - AC e idrauliche Funzione tonneggio indipendente Rilascio manuale o motorizzato Campana inox con sistema grip W.A.R.P Ampia gamma di barbotin per catene mm o pollici modelli con rotazione oraria e anti-oraria Opzione con inghiotticatena separato

V8 installed on a Sunseeker Predator 84

V8 barbotin/tonneggio e freno a volantino (sinistro)

V8 solo barbotin e freno a manovella (sinistro)

NORmAL mODEL

mOTOR POWER

VOLTAGE

V8 2500W V8 3500W V8 AC

WORKING LOAD LImIT

Watt

kg

lb

kg

lb

2500

2273

5000

1137

2500

3500

2727

208

1100

2500

mODEL

22

3000

2200

V8 AC

mAX LINE SPEED m/min

5500

1250

ft/min

DRAW

BREAKER

Amp

Amp

kg

lb

150

200

101

222

250

103

227

105

231

105

231

23

75

200

15.5

51

12

2750

10

FLOW RATE

WEIGHT

mAX. LINE SPEED lb

m/min

WEIGHT

bar

psi

l/min

kg

ft/min

kg

50

735

20-55

1818 @ 155 bar

185

lb

50

735

20-55

2727 @ 155 bar

185

50

735

20-55

2727 @ 175 bar

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa-ancore V8 1

2 Gruppo motore/riduttore

PART NO.

PART NO.

Left Hand

Right Hand

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

Descrizioni Abbreviazioni Illustrazioni LH HI-P CB RB

versione per motore idraulico ad alta potenza da azionare con manovella winch direttamente sulla base del verricello azionabile a distanza mediante cavo flessibile

HP GD GO

riduttore modificato per installazione sul lato opposto gruppo motore idraulico e riduttore ad elevate prestazioni

3 Barbotin PART NO.

GyPSy KIT

CHAIN DESCRIPTION

11mm 12-13mm

Volantini e accessori nella pagina successiva

120mm

Dimensioni V8

87⁄8"

77⁄8"

225mm

115⁄8"

200mm

315⁄16"

100mm

296mm

4¾"

388mm

15¼"

120mm

lewmar.com

10¼"

260mm

87⁄8"

77⁄8"

225mm

115⁄8"

200mm

315⁄16"

100mm

296mm

4¾"

Le dimensioni dei gruppi motore/ riduttore sono presenti sul nostro sito web

388mm

15¼"

10¼"

VOLTAGE

SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'

7–15m / 23'–50'

V8 2500W

35mm² / 0 AWG

V8 3500W

35mm² / 0 AWG

w w w. l e w m a r. c o m

FOR SWITCH WIRE

15-22m / 50-73'

Amp

35mm²/ 0 AWG

50mm²/ 00 AWG

5

35mm²/ 0 AWG

50mm² / 00 AWG

5

245mm

344mm

260mm

Dimensionamento cavi

23


1. Ancoraggio

Salpancore verticale V9, V10, V12 Disponibile in varie versioni, con o senza campana di tonneggio, rotazione oraria e anti-oraria, con o senza inghiotticatena motorizzazioni AC, DC e idraulica Campana di tonneggio indipendente Rilascio manuale o motorizzato Sistema di grip brevettato WARP Barbotin per catene in millimetri o pollici Versioni con freno a volantino

© 2011, Princess Yachts

V9/V10/V12 solo barbotin e freno a manovella (sinistro)

V9/V10/V12 barbotin/tonneggio e freno a manovella (sinistro)

NORmAL mODEL

mOTOR POWER

WORKING LOAD LImIT

Watt

kg

lb

3182

7000

3182

7000

5500 V10 208V AC

V12 208V AC

mODEL

5500

kg

8800

2000

mAX LINE SPEED

lb

m/min

7500

5000

11000

2500

5500

20

13.5:1

155

l/min

WORKING LOAD

2573

3182

7000

2573

3182

7000

5000

13

301

20

301

32

lb

7.8–20.8

WEIGHT

15

kg

30–80

231

18

FLOW RATE

V12 – 250 cc/rev

105

12

20

155

231

13

5500

175

105

18

2500

5:1

lb

12

18

2000

V10 – 500 cc/rev

kg

3500

8800

175

Amp

11

11000

psi

BREAKER

Amp

18

5000

bar

DRAW

3500

7500

GEARBOX

ft/min

kg

8800

2000

11000

2500

357

785

357

785

mAX. LINE SPEED

lb

m/min

3500 3500

ft/min

WEIGHT kg

lb

8-22

153

337

8-22

150

330

187 5500

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa-ancore V9 V10 V12 1

2 Gruppo motore/riduttore

PART NO.

DESCRIPTION

PART NO.

DESCRIPTION

Calibrazione catena W

D

3

P

Barbotin D PART NO.

DESCRIPTION

CHAIN DESCRIPTION

P

mm

in

mm

W in

mm

in

V9 0.551

2.205 2.520 2.205

17.5mm Studlink

17.5

70

18

50

17.5mm Studlink

17.5

70

20.5mm Studlink

20.5

V10/12 2.520

0.807

22

82

3.228

73.8

88

3.118

150mm

465mm

55/16

5 175mm 18 /16

125/8

320mm 53/4

113/8

146mm

288mm

158/16

395mm

67/8

180mm 71/16

602mm

300mm

2311/16

53/4

lewmar.com

470mm 181/2

153/4

400mm

123/16

310mm

189/16

147mm

472mm

1113/16

Le dimensioni dei gruppi motore/riduttore sono presenti sul nostro sito web

w w w. l e w m a r. c o m

25


1. Ancoraggio

Accessori serie V Braccio spingi catena PART NO.

DESCRIPTION V1/2/3 Control arm kit

66810030 Spingi catena V1/V2/V3

66810031 Spingi catena V4/V5

Kit per recupero manuale PART NO.

DESCRIPTION

66840054 Kit recupero manuale V1/V2/V3 basso

66840003 Kit recupero manuale V4/V5 basso

Passa paratia stagno (V1/2/3/4/5) PART NO.

DESCRIPTION 3 gland bulkhead fitting

68000866 Passa paratia stagno 3 cavi

Inghiotti catena separati PART NO.

DESCRIPTION Blank Cover & Stripper Kit V8

8-13mm Remote Chain Pipe

68000037 Inghiotti catena 14/16 mm

68000692 Stacca catena senza conchiglia

Volantini e accessori freno PART NO.

DESCRIPTION V8 Horizontal Remote Brake

68000897 Volantino con cavo a scomparsa

68000876 Volantino con cavo a vista

Cavi per freno PART NO.

DESCRIPTION

w w w. l e w m a r. c o m


Fermacatena per superyacht per abbinarsi ai verricelli Lewmar dal V8 al V12. il blocca catena a bascula trattiene il carico quando l'ancora è in uso il blocca catena a tirante serve per scaricare la tensione dal verricello durante

carico di rottura di queste unità è pari al 125 del carico di rottura della catena per la quale sono predisposti

del tirante è in acciaio FV520B anche con traversino nelle due opzioni con tirante orizzontale o verticale verticale o orizzontale si riferisce alla parte mobile del tirante con traversino ma si adatta anche a catene di tipo differente a parità di diametro l'altezza di uscita della catena dalla puleggia coincide con la linea mediana del barbotin con il quale si deve abbinare. In caso si utilizzino parti diverse sarà necessario utilizzare uno spessoramento per allineare la catena alla coperta

Fermacatena orizzontale

PART NO.

Fermacatena verticale

DESCRIPTION

w w w. l e w m a r. c o m

27


1. Ancoraggio

Salpa-ancore Pro-Sport Il verricello Lewmar Pro-Sport è stato progettato per offrire un prodotto di elevate qualità tecniche ad un prezzo competitivo. Pro-Sport utilizza lo stesso tipo di trasmissione dei verricelli orizzontali Lewmar, un motore a magneti permanenti alloggiati in un involucro in alluminio anodizzato con coperchi laterali in composito per ridurre gli ingombri ed il peso. Elevata velocità di recupero Assorbimento ridottissimo Rilascio manuale o motorizzato 250kg di tiro massimo Installazione facile senza tagli in coperta Garanzia 3 anni Rilascio a caduta libera Venduto in confezione completa

© 2011 Christ Craft – Launch 25

NORmAL DESCRIPTION

GyPSy NO.

mOTOR Voltage

mOTOR POWER

SPEED

Watt

kg

lb

m/min.

ft/min.

WORKING LOAD LImIT kg

lb

DRAW Amp

WEIGHT kg

BREAKER lb

502

12

150

250

550

30

137.5

20

25

503

12

150

250

550

30

137.5

20

25

Barbotin GyPSy CHAIN DESCRIPTION

ROPE DESCRIPTION mm

143mm 5 5/8"

502 503

in

12mm

1/2

3-strand and 8-plait

12mm

1/2

3-strand and 8-plait

Dimensioni

181mm 7 1/8"

143mm 5 5/8"

214mm 87/8"

214mm 87/8"

181mm 7 1/8"

Dimensionamento cavi VOLTAGE

SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'

Pro-Sport

28

12

7–15m / 23'–50'

FOR SWITCH WIRE Amps 5

w w w. l e w m a r. c o m


Pro-Series e Pro-Fish Il primo verricello realizzato da Lewmar in acciaio inox viene adesso dotato di una nuova meccanica, ampiamente rivisitata con assi ed ingranaggi in acciaio di dimensioni maggiori e quindi adatto ad pronto per l'installazione. Il modello Pro-Fish nato per I pescatori, apprezzato da tutti.. Al momento del recupero basterà schiacciare il comando per innestare il barbotin. Disponibile anche come kit per l'installazione su verricelli già installati. Rilascio manuale o motorizzato Elevata velocità di recupero Recupero manuale integrato con chiave da 1/2 pollice

Installazione facile senza tagli in coperta Garanzia 3 anni

© 2009 Grady-White Boats, Inc.

Pro-Series

w w w. l e w m a r. c o m

Pro-Fish


1. Ancoraggio

Pro-Series e Pro-Fish NORmAL mOTOR POWER

Voltage

Watt

kg

lb

320

mAX.CHAIN mm

in

Pro-Series 700

7

12

500

Pro-Series 1000

8

12

700

Pro-Fish 700

7

12

500

Pro-Fish 1000

8

12

700

WORKING LOAD LImIT

LINE SPEED

320

DRAW

BREAKER

ft/min.

kg

lb

Amp

Amp

kg

700

175

32

105

35

50

8.5

1000

250

32

105

50

70

700

175

32

105

35

50

1000

250

32

105

50

70

m/min.

146mm 5 3/4"

mODEL

mOTOR

WEIGHT lb

21 8.5 21

Dimensioni 245mm

178mm 7"

146mm 5 3/4"

95/8"

245mm

Pro-Series e Pro-Fish in kit PART NO.

DESCRIPTION

178mm 7"

95/8"

DESCRIPTION

GyPSy NO.

Pro-Series 700 Kit

GyPSy NO. 502

PART NO.

Pro-Fish 700 Kit

502

Pro-Series 700 Kit

503

Pro-Fish 700 Kit

503

Pro-Series 1000 Kit

502

Pro-Fish 1000 Kit

Pro-Series 1000 Kit Kits include: Windlass, base gasket seal, fast-mounting studs, installation wrench, circuit breaker, dual-direction solenoid and rocker switch.

Barbotin GyPSy CHAIN DESCRIPTION

ROPE DESCRIPTION mm

in

502

12

1/2

3-strand and 8-plait

503

12

1/2

3-strand and 8-plait

Kit Pro-Fish

Converts Pro-Series to Pro-Fish PART NO.

DESCRIPTION Conversion Kit

Dimensionamento cavi VOLTAGE

SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'

7–15m / 23'–50'

FOR SWITCH WIRE Amp

Pro-Series/Pro-Fish 700

12

10mm² / 10 AWG

5

Pro-Series/Pro-Fish 1000

12

10mm² / 8 AWG

5

30

w w w. l e w m a r. c o m


Salpa-ancora serie H potenti, all'interno dell'involucro stagno trova posto anche il teleruttore. coperta e collegare i cavi alal batteria. Installazione semplice senza parti esterne Teleruttore integrato nel verricello Complesso stagno Corpo esterno in alluminio e composito Campana di tonneggio in acciaio inox con grip brevettato ad alta resistenza W.A.R.P. Sensore per contacatena di serie

NORmAL PART

mOTOR mODEL

GyPSy NO.

Voltage H2

12

H2

12

H3

12

H3

12

H3

mOTOR POWER Watt

LINE SPEED kg

lb

m/min

ft

WEIGHT GyPSy ONLy

lb

Amp

m

kg

358

80

17

21.5

358

lb

WEIGHT BREAKER kg

lb

23.5

52

23.5

52

Amp

700

21

700

21

80

17

21.5

505

1000

28

215

85

18

23.5

52

25.5

110

1000

28

215

85

18

23.5

52

25.5

110

20

23.5

52

25.5

1000

CHAIN DESCRIPTION

1020

30

ROPE DESCRIPTION

mm 505

kg

DRAW

NORmAL LINE SPEED

505

GyPSy SIzE

ft/min

WORKING LOAD LImIT

mm

in

8

535

212mm 8 5/16"

PART

10

Kit recupero manuale Il kit viene installato sul verricello e rimane sempre in posizione. PART NO.

DESCRIPTION m/R Kit H2/H3

365mm 143/8 "

212mm 8 5/16"

Dimensioni

273mm 103/4 " 361mm 141/4 "

365mm 143/8 "

Dimensionamento cavi VOLTAGE

SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'

H2

7–15m / 23'–50'

12

H3

Amp 5

H2 H3

FOR SWITCH WIRE

5 12

273mm 103/4 " 361mm 141/4 "

w w w. l e w m a r. c o m

25mm² / 2 AWG 10mm² / 8 AWG

5 5

31


1. Ancoraggio

Tonneggi serie C La serie di verricelli di tonneggio Lewmar in comune la finitura della campana con il metodo brevettato WARP™ che permette un rilascio graduale della cima, un ottimo grip durante il recupero e riduce l'usura della cima La realizzazione in acciaio inox garantisce resistenza e prestazioni nel tempo Il sistema brevettato di grip WARP™ riduce l'usura della cima e rende piÚ graduale e senza strattoni il rilascio della cima Il modello C3 ha un sistema di installazione brevettato che permette l'installazione in gavoni non accessibili

freno intrinseche

Scelta del tonneggio BOAT LENGTH OVERALL model

m 20 ft

12.2 m ft

18.3 m ft

m 80 ft

30.5 m 100 ft

m 120 ft

m ft

m ft

55 m 180 ft

C3 C5 C10 C12 Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.

32

w w w. l e w m a r. c o m


Tonneggi serie C accessories

NORmAL mOTOR POWER

DESCRIPTION C3 – 12V

WORKING LOAD LImIT

Watt

kg

1000

750

1000

2000 C5 – 12V

lb

kg

LINE SPEED lb

m/min

188

850

1870

213

12

2750

313

25

1500

3300

375

2000 3520

2000

3388

770

5280

1200

DRAW

BREAKER

Amp

Amp

kg

70

12

12

1250

2000

ft/min

82

50

12

150

25

55

110

25

55

827

27

70

800

27

120

150

27.5

110

27.5

30

131

20

10

FLOW RATE bar

psi

175

2537

175

2573

155

mAX. LINE SPEED

l/min

kg

lb

m/min

5000

11000

20–55 30–80

Tonneggi serie C

lb

125

882

mODEL

WEIGHT

ft/min

8–23 7.8–20.8

Dimensioni

C3 Capstan Kits PART NO.

165mm 61/2"

DESCRIPTION C3 - 12V integrated deck unit & motor gearbox 137mm 53/8"

90mm 3 9/16"

1

A DESCRIPTION

90mm 3 9/16"

Gruppo motore/riduttore

C

80mm 3 1/8"

DESCRIPTION

277mm

194mm 7 5/8"

Tonneggio integrato C3

Unità di coperta C4/C5/C6

187mm

PART NO.

B

187mm

C10/12 Deck unit

2

194mm 7 5/8"

165mm 61/2" 137mm 53/8"

PART NO.

367mm

C5 - 12V motor Gearbox 80mm 3 /8"

Dimensioni 1 A mm

215

81/2

108

230

1/ 85mm

130

184mm

SWITCH WIRING 0–7m / 0'–23'

C3

12

7–15m / 23'–50'

15-22m / 50'- 73'

10mm²/ 8 AWG

12

25mm² / 3 AWG

35mm² / 0 AWG

50mm² / 0 AWG

10mm² / 8 AWG

25mm² / 2 AWG

10mm² / 8 AWG

25mm² / 2 AWG

57 / 367mm

277mm

367mm

in

73/ 85/8

367mm

5 140mm 5 5 5 5

200mm

C5

25mm² / 2 AWG

5

62mm

C5

50mm² / 0 AWG

1/

mm

FOR SWITCH WIRE 5

95mm

35mm² / 0 AWG

10mm² / 8 AWG

184mm

25mm² / 3 AWG

C in

Amps

85mm

C3 12

95mm

in

Dimensionamento cavi VOLTAGE

B

mm

140mm

33 m

w w w. l e w m a r. c o m


1. Ancoraggio

Interruttori e parti elettriche Scelta accessori e componenti

1

2

Magneto-termico

3

Teleruttori (con o senza scatola)

Comandi elettrici

1 Interruttori magneto-termici PART NO.

DESCRIPTION

2 Teleruttori PART NO.

DESCRIPTION

Capstans

Pro-Sport

Pro-Series Fish 700

Pro-Series Fish 1000

V700

V1 CPX1

V2/V3 CPX2/3

V5

V8 2500

V8 3500

Sealed Contactors Single 12V

Contactors in Boxes 18000301

Single 12V

18000302

Pre-wired Contactors in Boxes with Fuse

Single 12V

SF – Split Field

Pm – Permanent magnet

SW – Series Wound

w w w. l e w m a r. c o m


Accessori per salpa ancore 3

Interruttore SX

doppio sistema di tenuta corpo in materiale composito versione con coperchio inox ingombri ridotti modelli adatti all’uso con winch e salpa-ancore 68001027 Nero con foro

68001030 Inox senza foro

SX Dimensioni

Fissaggio con 3 fori da 4,5mm su una circonferenza con raggio 21.5 mm

14mm

DESCRIPTION

BLACK

STAINLESS STEEL

Part Number

Part Number

68001026 Inox con foro

28.7mm

Open Lid

28mm

60mm

Closed Lid

Mounting detail

Comandi da coperta Interruttore singolo. Sportello incernierato alla base per evitare accensioni casuali, Disponibile in grigio, bianco o acciaio inox Installazione semplice senza parti esterne Da utilizzare in abbinamento a teleruttore

WHITE

STAINLESS STEEL

Part Number

Part Number

68000888 Inox

3 HOLES Ø3,6 C/SK TO Ø7 ON 62 PCD

44mm

GREy Part Number

68000930 Bianco

17mm

DESCRIPTION

68000883 Antracite

7.8mm

Windlass down Windlass up Blank ø78mm

ø9.5mm 7.8mm Mounting detail

Comando da pannello DESCRIPTION

DESCRIPTION

Dual direction switch

Delux remote control Hand-held control switch

Deluxe Remote Control

w w w. l e w m a r. c o m

Handheld Control Switch

35


1. Ancoraggio

Radiocomando Comando a 3 tasti permette di comandare salita e discesa su qualunque modello di salpa ancore Lewmar con teleruttore Comando a 5 tasti permette di comandare salita e discesa su qualunque modello di salpa ancore Lewmar con teleruttore e destra / sinistra su ogni modello di thruster elettrico Lewmar Facilmente installabile anche successivamente Il kit include un radiocomando ed una centralina che può essere Possibilità di aggiungere più comandi sulla stessa centralina Batteria di ricambio inclusa Nessuna possibilità di interferenza grazie al sistema criptato proprietario abbinato ad oltre un miliardo di codici. Conforme FCC & CE Kit radiocomando 3 tasti

Il radiocomando deve sempre essere abbinato ad un teleruttore. I verricelli più piccoli potrebbero non esserne dotati, in caso di dubbio contattare un tecnico Lewmar.

Comandi addizionali

DESCRIPTION

DESCRIPTION

3-Button Windlass Wireless Remote Kit

3-button spare fob 5-button spare fob

Kit radiocomando 5 tasti

Kit antenna

DESCRIPTION

DESCRIPTION

5-Button Windlass & Thruster Wireless Remote Kit

10m Remote Antenna Kit

in uno spazio molto isolato o distante.

Contametri AA150 (66830014) - Contametri rotondo

AA560 (66830015) - Contametri quadrato personalizzabile con allarmi ed automatismi

AA710 (66830011) - Contametri radio personalizzabile con allarmi ed automatismi comando radio per verricello

lewmar.com

Per maggiori informazioni e dettagli visitate il nostro sito internet

w w w. l e w m a r. c o m


La gamma di ancore Lewmar

Ancora Delta® L'ancora Delta® è costruita in acciaio ad elevato tenore di manganese ed in acciaio inox per ottenere la massima perfettamente bilanciata così da assicurare una presa eccellente ed un rapido raddrizzamento su ogni genere di fondale e questo la rende diversa dalle imitazioni presenti sul mercato.

garantita a vita contro le rotture†1, è approvata dal registro 2 come ancora ad elevata tenuta e viene scelta come prima installazione da molte organizzazioni.

Ancora C.Q.R.® Le eccellenti prestazioni dell'ancora C.Q.R.® ne hanno fatto una leggenda. La metodologia di costruzione della C.Q.R.® molto elevati, una C.Q.R.® originale non si rompe. La marra incernierata offre una stabilizzazione ed una presa costanti anche nelle peggiori condizioni. L'ancora C.Q.R.® è garantita 2 come a vita contro le rotture1 ancora ad elevata tenuta.

Ancora Claw Disegnata sull'esperienza derivata dalle ancore utilizzate per ormeggiare le piattaforme petrolifere nel mare del Nord. La Claw è realizzata in fusione di acciaio in un unico pezzo senza saldature. Ha doti di tenuta molto buone su ogni fondo e si posiziona molto bene sul musone di prua.

1

Danni legati a deformazioni dovute ad uso non corretto non sono coperte da garanzia

2

w w w. l e w m a r. c o m

37


1. Ancoraggio

Ancora Delta Scelta dell'ancora Delta™ ANCHOR WEIGHT kg

lb

10

22

BOAT LENGTH OVERALL m 20 ft

m 30 ft

12.2 m ft

15.2 m 50 ft

18.3 m ft

21.3 m 70 ft

m 80 ft

m ft

Delta® Delta® Delta® Delta®

35

Delta®

20

Delta®

25

55

Delta®

32

70

50

110

Delta®

88

Delta® Delta®

Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.

Dimensioni Delta zincata

D

E

B C

A

Delta inox

Caratteristiche ancore Delta™ inox e zincate GALVANIzED

STAINLESS

Part No.

Part No.

ANCHOR WEIGHT kg

0057310

10

0057320

20

0057325

25

0057332

32

lb

22 35

0057350

38

50

RECOmmENDED CHAIN SIzE mm

in

A mm

B in

1

201

1

233 8

8

5

273 8

8

5

812

10

38

877

55

10

38

70

10

38

1023

1

88

10

38

1103

12

110

12

12

1175

1

12

12

1270

mm

C in

230

310

8

in

mm

387

151

210

81

in

10

38

175 8

13

12

205 8

282

111 8

1

13

12

18

328

13

58

18

357

371

5

58

713

28

3

775

301 2

883

323

171 187 8

20

3

201 2

20

3

35

203 8

22

78

38

1

12

20

38

17

523

5

E

mm

121

153 8

12

D in

103 8

32

50

mm

387

151 3

508

20

w w w. l e w m a r. c o m


Ancora CQR Scelta dell'ancora C.Q.R.™ ANCHOR WEIGHT kg

lb

7

15

C.Q.R.® C.Q.R.®

BOAT LENGTH OVERALL m 20 ft

m 30 ft

12.2 m ft

15.2 m 50 ft

18.3 m ft

21.3 m 70 ft

m 80 ft

20

C.Q.R.®

11

25

C.Q.R.®

35

C.Q.R.®

20

C.Q.R.®

27

C.Q.R.®

75

C.Q.R.®

105

Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.

Dimensioni

D

E

C

B

A

GALVANIzED

STAINLESS

Part No.

Part No.

ANCHOR WEIGHT kg 7

11

lb

RECOmmENDED CHAIN SIzE mm

15

in

A mm

mm

in

mm

55

21 8

552

213

330 370

5

775

301 2

58

23 8

251 2

8

5

825

321 2

282

111 8

21 2

58

35

385 8

328

13

58

355

38

1037

27

10

38

1117

75

11

7

105

11

7

12.5

12

12.5

12

180

78

500

1100

17.5

11

17.5

11

22

78

in 13 12

153 8

301 2

513

321 2

528

201 8 203

555

217 8

33

381 2

570

221 2

3

331 8

530

207 8

583

23

525 8

537

211 8

128

5

57

582

23

138

51 2

1010

3

25

53

1105

12

273 8

12

251

1

271

83 2138

828

31 2

1

731 2

58

273

31

120 1337

300

182

3 83

153 8

108

w w w. l e w m a r. c o m

E

in

8

5

500

1

D

mm

25

10

227

C in

20

8

137

mm 235

1

20

81

B in

30 825

18

1031 2

870

3

38

52

12

321 2

78

1

71

78

81 2

828 1

1511

12

723

875

321 2 12

373 8


1. Ancoraggio

Ancora Claw Scelta dell'ancora Claw ANCHOR WEIGHT

BOAT LENGTH OVERALL m 20 ft

kg

lb

Claw

1

2.2

Claw

2

Claw

5

Claw

7.5

Claw

10

22

Claw

15

33

Claw

20

Claw

30

Claw

50

Claw

80

m 30 ft

12.2 m ft

15.2 m 50 ft

18.3 m ft

21.3 m 70 ft

m 80 ft

m ft

11

110

Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.

Versione inox

Dimensioni

D1 A

F

C

GALVANIzED Part No.

E

ANCHOR WEIGHT kg 1

RECOmmENDED CHAIN SIzE

lb

mm 5

3

133 ±8

5

3

182 ±8

5

3

227 ±10

5

11

7.5 10

22

8

5

15

33

8

5

30 110

80

Part No.

mm

ANCHOR WEIGHT

B in

mm

in

282 ±10

38

15 5/8

812 ±8

12

12

12

12

A mm

B

1

25.5 ±5

1

5

3

135 ±8

in

mm

5

3

177 ±8

15/

11

5

3

230 ±10

1/

101/2

1815/

10

22

8

5

288 ±10

115/

211/

15

33

8

5

332 ±12

131/

357 ±12

1/

5 5/

1515/

in

177/8

5/8

3013/

305 ±8

in

mm

E

D2 in

mm

in

10 ±2

1/2

mm

in

711/

8 ±2

5/

7/

7 ±2

1/

3/8

5

1/

5/8

5 3/

12 13 /

377 ±10

11 1/8

313 ±12

D1

mm

111/2

782 ±8

238 ±12

1

C

mm

1

8 1/8 25 ±5

27 1/2

lb

38

5 7/8 151 ±8

283 ±12

528 ±12

2.2

10

1/2

515 ±12 37 1/8

RECOmmENDED CHAIN SIzE

30

in

182 ±8

10

38

mm

17 1/8 703 ±8

10

12 ±3

11 1/8

13 1/2

20

in

15 ±3

38

7.5

mm 7.5 ±2

10 3/8

1 2

in

E

3/8

kg

5

mm 182 ±8

11 5/8

10

in

D1

C

11 5/8

1

20

GALVANIzED

in

B

A

2.2

2

50

Versione zincata

D2

12.5 ±3

13/

1/2

18 ±3

1/2

173/

11/

17 ±5

3/

211/

18 ±5

11/

138 ±8

5 7/

3/

/

185/

3/

1/2

/ 25 ±5

1 1

203 ±12

8

220 ±12

811/ 107/

w w w. l e w m a r. c o m


Linee d'ormeggio Realizzate su specifiche Lewmar Catene calibrate in ogni passo zincatura a bagno Anelli giuntati Perfetta giunzione cima-catena Ottimizzate per barbotin Lewmar Finitura a mano

Cima a tre legnoli (solo USA)

Cima a otto fusi (solo USA)

DESCRIPTION 51

DESCRIPTION with 5

shackle

10 1

12

10 1

12

with 5

shackle

Hm15HT300PX

15 1

12

15

1

12

with

5

shackle

Hm15H300PX

15

15 1

12

with 5

shackle

Hm30B130PX

30 5

BBB – 130 5 8

Hm30B200PX

30 5

BBB – 200 5 8

12

with 3 8 shackle

20 5

Hm10HT200PX

5

58

Musoni di prua Nessuna parte sporgente Protegge la coperta Si assicura l'ancora in posizione per utilizzarla rapidamente quando necessario

Ampia gamma per varie combinazioni di catena, ancora e barca

66840007

66840009

66840008

Altri modelli disponibili su www.lewmar.com

Dimensioni

D B

G E

D

C

F

F

H

66840007

Part No.

WEIGHT kg

66840008 & 66840009

ANCHOR TyPE

lb 8

10

w w w. l e w m a r. c o m

A

B

A

PART

C

G

A mm

B in

C

mm

in

103

8

3

12

13

25 8

231 2

1813

25 8

20

mm

D in

mm

E in

mm

F

G in

mm

H

in

mm

37 8

5/8

153

51

2

in

mm

in

80

31 8

5/8

153

38

11 2

2311

80

31 8

5/8

153

38

11 2

2711


1. Ancoraggio

Fermacatena

Progettati senza compromessi per garantire ormeggi sicuri NB Il salpa ancore non è progettato per trattenere il carico dell’ancora in nessuna situazione. Il mancato uso del ferma catena può provocare danni meccanici al verricello. in coperta o uno stroppo di dimensioni adeguate agganciato ad una bitta. Dimensioni

66840079 B C

A

PART

CHAIN SIzE

A

mm

mm

C

mm

in

5

110

5

10

38

110

12–13

12

5 78

5/8

7 1/

/

122

3 18

2 38

57

8

in

B

1

–3 8

mm

88

3 12

100

3 15

in 3 18

2 12

5

5

1

in 2 12

3 18 101 3 13/

21

1

Ferma catena ad artiglio costruttori mondiali Include un artiglio regolabile che blocca l’ancora in posizione durante la navigazione

accidentali e può essere ribaltato durante l'ormeggio. Disponibile in varie versioni e possibili modelli su richiesta NB Il salpa ancore non è progettato per trattenere il carico dell’ancora in nessuna situazione. Il mancato uso del ferma catena può provocare danni meccanici al verricello. Stroppo di sicurezza per ancora

Non blocca l’ancora all’interno del musone Lewmar ne raccomanda l’uso durante la navigazione e l’ormeggio NB Il salpa ancore non è progettato per trattenere il carico dell’ancora in nessuna situazione. Il mancato uso del ferma catena può provocare danni meccanici al verricello. DESCRIPTION

SAFE WORKING LOAD kg

66840028 Minimum 12"/305mm Long PVC Coated Stainless Steel

lb

70

lewmar.com

Per maggiori informazioni su accessori e ricambi visitate il sito www.lewmar.com

w w w. l e w m a r. c o m


Thruster I porti moderni rendono le manovre di ormeggio sempre piÚ complesse, per questo motivo le eliche di prua sono ormai diventate quasi indispensabili anche su imbarcazioni di dimensioni mediopiccole. Le eliche di manovra Lewmar a tunnel sono al top della produzione mondiale. Lewmar è stata la prima ad introdurre appositamente per l'utilizzo e con 5 pale, questo ha reso le eliche di entrambe le direzioni. Ogni singola elica viene testata in produzione prima della consegna.


2. Thrusters

Le eliche di manovra Lewmar

Eliche di manovra a tunnel con motore elettrico Ampia gamma di motorizzazioni da 2 a 15kW Piedino sigillato a vita, nessuna manutenzione Vasta scelta di accessori e complementi

Eliche di manovra con protezione IP Semplicità di installazione e sicurezza anche come protezione da vapori di benzina Ideale per l’uso come elica di poppa in presenza di acqua in sentina Carcassa in composito, robusta e leggera

Pagina 51 Eliche di manovra a tunnel con motore idraulico PossibilitĂ di fornire il sistema idraulico di alimentazione Potenza facilmente modulabile per governabilitĂ  superiore elettrico. modelli per tunnel da 250 e 300, con piedino in bronzo o alluminio

Eliche di manovra speciali

Sistemi retrattili con motorizzazione idraulica brevettati Disponibili in alluminio o bronzo per adattarsi alle diverse applicazioni

w w w. l e w m a r. c o m


Come scegliere l’elica di manovra adatta dell’elica. Conoscendo questi fattori è possibile calcolare la potenza necessaria in termini di spinta e di conseguenza scegliere il modello ideale per la situazione reale. Per avere un controllo totale durante qualsiasi ormeggio ed in ogni condizione l'ideale è l'abbinamento elica di prua e di poppa. Questo permetterà di ormeggiare utilizzando solo i thruster. Indicazioni di massima sulla scelta dell’elica di manovra: Calcolare il fattore di forza del vento sull’opera morta dalla tabella guida in base al tipo di imbarcazione ed alle condizioni di vento.

Force Factor Guide A

B

C

A

Slight

B

C

LIGHT DISPLACEmENT/ LOW WINDAGE

DISPLACEmENT/

HEAVy DISPLACEmENT/ HIGH WINDAGE

1

2

3

moderate

5

Rough

7

8

Scelta del thruster BOAT LENGTH OVERALL FORCE FACTOR

LOA ft

30

35 11

50 15

12

1

185TT 3.0

2 185TT 3.0

20 250TT 8.0

250TT 8.0

185TT 5.0

70 21

250TT 8.0

185TT 5.0 185TT 5.0

185TT 3.0 5

18

185TT 5.0

185TT 3.0

3

55 17

250TT 8.0

75 23

80

85

300TT 10.8

300TT 10.8

300TT 15.0

300TT 15.0 300TT 15.0

27

300TT 10.8

300TT 10.8

300TT 15.0

300TT 10.8

300TT 10.8

300TT 15.0

300TT 15.0

300TT 10.8

300TT 10.8

300TT 15.0

185TT 3.0

185TT 5.0

250TT 8.0

300TT 10.8

300TT 10.8

300TT 15.0

300TT 15.0

185TT 3.0

185TT 5.0

250TT 8.0

300TT 10.8

300TT 10.8

300TT 15.0

300TT 15.0

7

185TT 3.0

185TT 5.0

250TT 8.0

300TT 10.8

300TT 10.8

8

185TT 3.0

185TT 5.0

250TT 8.0

300TT 10.8

300TT 15.0

185TT 5.0

250TT 8.0

300TT 10.8

300TT 15.0

© 2011, Bella-Veneet Oy

w w w. l e w m a r. c o m


2. Thrusters

Modelli a tunnel con motore elettrico I marina moderni con spazi angusti rendono le manovre di ormeggio sempre piĂš permette di ormeggiare con facilitĂ in ogni porto. Ampia gamma da 2 a 15 kW Tenute e guarnizioni ad elevata tenuta Piedino sigillato a vita, nessuna manutenzione Elica innestata sull'asse senza spine, sostituibile in acqua Coppia conica per funzionamento silenzioso e duraturo Protezione termica del motore, previene danni da surriscaldamento Temporizzatore integrato, disattiva il motore dopo 3 minuti di uso ininterrotto Cavi con connettori ad innesto rapido, installazioni semplici Protezione inversione, anche azionando il comando il motore non inverte la rotazione immediatamente Fusibile esterno a protezione dell'elettronica Dimensioni A

A

B

B

C

C

D

D 140TT & 185TT

250TT & 300TT

PART mODEL

185TT3.0

VOLTAGE

POWER

PROPS

2

2.7

Composite

Single 5-blade

12

2.2

3

Composite

Single 5-blade

12

3

Bronze

185

Single 5-blade

58

128

20

5

3

Bronze

185

Single 5-blade

58

128

20

Bronze

185

Single 5-blade

Bronze

185

Single 5-blade

5

Bronze

185

Single 5-blade

82

5

Bronze

185

Single 5-blade

82

8

Bronze

185

12

12

Kgf 37

lb 81

mm

13

123

5

213

8 38

13

123

5

235

1

83

31

75

83

31

11 1 2

185

75

83

31

11 1 2

185

75

83

31

315

12 3 8

185

75

83

31

315

12 3 8

185

75

83

31

38

13 1 2

185

75

83

31

38

13

12

185

7

83

58

250

13

10 1

250

13

10 1

250

13

27

38

Single 5-blade

213

27 27

213

13

Bronze

250

Twin CR

250TT8.0

8

10.8

Aluminium

250

Twin CR

Bronze

300

Twin CR

250

Bronze

300

Twin CR

280

Aluminium

300

Twin CR

250

170

102 50

353

110

550 150 550

78

12

183

102

5 12 7

180

353

2 13

185

38

Single 5-blade

71

185

11

27

Twin CR

in

5 12

2 13

180

185

mm

71

5 78

250

D in

5

20

Bronze

10.8

in

5 78

Bronze

300TT10.8

mm

20

8

20

in

11 1 2

10.8

15

C

mm

5 78

8

300TT15

lb

12

250TT8.0

10.8

kg

B

12

185TT5.0

300TT10.8

A

HP

12

mm

WEIGHT

kW

185TT3.0

185TT5.0

GEARBOX mATERIAL

7 1/

13

12

58

5

31

10 1

203

8

17 11

300

11 13

320

12 7 8

203

8

17 11

300

11 13

320

12 7 8

203

8

17

300

11 13

320

12 7 8

11

w w w. l e w m a r. c o m


Modelli a tunnel con motore elettrico e protezione IP Questi modelli offrono un isolamento complete tra le parti elettriche e l’esterno, sono perciò ideali sia per l’installazione in presenza di vapori incendiabili che per ambienti umidi come l’applicazione a poppa.

Carcassa in composito, robusta e leggera Cavo di comando da 10 metri pre-installato Cavo di potenza da 3 metri pre-installat Fusibile esterno per manutenzione rapid Sensore termico di protezione sul motore Temporizzatore integrato, disattiva il motore dopo 3 minuti di uso ininterrotto Teleruttori di alta qualità Protezione inversione, anche azionando il comando il motore non inverte la rotazione immediatamente Fusibile esterno a protezione dell'elettronic I kit stagni possono anche essere installati su eliche esistenti

Dimensioni

278mm

125 8"

81 4"

60° 320mm

87 8"

210mm

60° 225mm

248mm

71 2"

1015 16"

190mm

93 4"

273mm

298mm

103 4"

113 4"

PART mODEL

VOLTAGE

POWER kW

185TT IP

12

2.2

12

3.0

58

3.0

58

5.0

82

5.0

82

185TT IP 185TT IP

ESTImATED BOAT SIzE kgf

185TT IP 185TT IP

w w w. l e w m a r. c o m

A

ft

280

200

25-32

330

250

32-38

130

32-38

12

185TT IP 185TT IP

A

235 12

250

250 370

325

50-58


2. Thrusters

Accessori per eliche di manovra Porta fusibile

Destinato all'uso con fusibili ANL, Protezione in policarbonato. 589006

modello con elevate prestazioni di resistenza Permette una rapida sostituzione del fusibile Collegamento del cavo indipendente, la rimozione del fusibile non mette a rischio il

589013

Protezione in policarbonata sagomata 589094

Comandi

Prodotto funzionale con un prezzo comeptitivo. Installazione a pannello dall'esterno Interruttore di accensione con spia.

Si attiva tenendo pressato il comando per 1 Secondo Si spegna automaticamente dopo 15 minuti di inattivitĂ .

Blocco di sicurezza integrato Si attiva tenendo pressato il comando per 1 Secondo Si spegna automaticamente dopo 15 minuti di inattivitĂ

Blocco di sicurezza integrato Si attiva tenendo pressato il comando per 1 Secondo Si spegna automaticamente dopo 15 minuti di inattivitĂ

589002

589004

589001

Cavi di connessione comando

comando Differenti lunghezze per adattarsi alle differenti applicazioni Il cavo a y permette di installare una seconda stazione

5-WIRE CABLE

LENGTH 2m 7m 10m

18m 22m 2m Extension 'y' Connector

w w w. l e w m a r. c o m


Accessori per eliche di manovra Staccabatteria automatico

Staccabatteria automatico Dispositivo di sicurezza molto utile Di facile installazione Viene posizionato in prossimità delle batterie e disattiva tutto attivato il comando. L’alimentazione viene disattivata anche se il pannello resta acceso L’accensione del pannello di comando riattiva l’alimentazione automaticamente

Interruttore serie/parallelo

Interruttore serie/ parallelo

Deve essere collegato a due batterie DESCRIPTION

Scelta accessori e ricambi

Gearbox material

Composite Bronze Aluminium

Fuse

Fuse Holder

Controller

Power Switch Box

w w w. l e w m a r. c o m

185TT

250TT

300TT


2. Thrusters

Tunnel per eliche di manovra Tunnel per eliche di manovra Gamma completa di tunnel in vetroresina misure di spessore e diametro esattamente coincidenti con le eliche Lewmar Disponibili in lunghezze differenti Tunnel in acciaio disponibili per alcune applicazioni particolari

cm

ft

GRP Ø185mm

STEEL Ø185mm

(7 2/7

(7 2/7

(5 1/2

GRP Ø250mm

GRP Ø300mm

5/

(11 /5

75 100 150 200 300

Ricambi Tunnel di poppa a T, si applica allo specchio di poppa e regge il gruppo motore e piedino B

A

E

F x

o/

G holes on H PCD

D C A mm 185TT 250TT 300TT

350

B

C

in

mm

in

7/

105

1/8

D

mm

in

170

11/

mm

E mm

in

5 1/2

225

11 7/

130

5 1/8

235

1/

185

13 3/

175

7/8

310

12 3/

250

13/

15 1/8

215

375

3/

300

11 13/

8 7/

F

in 7 5/

G

H

mm

in

8 7/8

8.5

5/

320

12 5/8

10.5

7/

251

7 /8

380

15/

10.5

7/

312

12 5/

12

1/2

/

8

Ricambi

mm

in 8 1/8

13 1/8

Anode Kit 185TT

250TT/300TT

185TT

250TT LH

Anodes 250TT RH

300TT LH

300TT RH

Propellers Propellers

185TT Drive Pins 185TT

250TT

300TT

Support brackets

Kit spazzole mOTOR SIzE

mOTOR SIzE 2.0/2.2kW 12V

2.2kW Silver Cap

50

lewmar.com

www.lewmar.com

w w w. l e w m a r. c o m


Eliche di manovra a tunnel con motore idraulico Se possibile l'installazione di un'elica idraulica permette di risparmiare spazio e peso, offrendo una durata superiore e una silenziosità assoluta. Potenza modulabile per maggior controllo in manovra motore elettrico. Lewmar può fornire un pacchetto completo 250TTH e 300TTH disponibili con piedino in bronzo o alluminio

Dimensioni

185TTH Thruster

A

A

B

B

C

C

D

mODEL

D

PROPELLER

WEIGHT kW

A

POWER HP

B

kW

mm

in

8

10

7

200

7 78

202

7 15

185

227

8 15/

250

10 1

300

185TTH

185mm

Single

250TTH

250mm

Twin CR

13

20

15

258

10 5 32

300TTH

300mm

Twin CR

17

30

22.5

258

10 5 32

w w w. l e w m a r. c o m

mm

C

HP

in

D

mm

in 7

32 27 32

11 13

mm 83

in 3

32

257

10 1 8

320

12

32

51


2. Thrusters

Eliche di manovra speciali Lewmar e correnti possono determinare situazioni impossibili da gestire solo con motori e timone. Le eliche di manovra speciali Lewmar possono fornire l’aiuto necessario per avere il perfetto controllo in ogni situazione. La gamma si compone di modelli retrattili verticali o basculanti per ogni

Scelta del thruster BOAT LENGTH OVERALL 10 m 35 ft

12 m ft

15 m 50 ft

18 m ft

21 m 70 ft

m 80 ft

27 m ft

30 m 100 ft

33 m 110 ft

m 120 ft

m 130 ft

m ft

m 150 ft

m ft

250 20HP

300 30HP

60HP

500 80HP

100HP

Control in strong wind conditions

Control in moderate wind conditions

Control in light wind conditions

Estimated performance reference guide for vessels of average proportions. If in doubt about specific wind calculations contact Lewmar Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model. .

52

w w w. l e w m a r. c o m


Eliche di manovra speciali Lewmar Thruster retrattili verticali Quando non in uso, nessuna parte resta immersa, riportando lo scafo alle sue linee originali senza perdita di velocità o aumento di consumi Con questo sistema, correttamente applicato, l’elica opera sempre in condizioni di immersione ideali Grazie al movimento verticale che ne aumenta l’immersione, può essere installato più a prua Le prestazioni rispetto ad un’elica a tunnel sono maggiori a parità di potenza utilizzata Sistema di sblocco e movimento manuale per emergenza

POWER mODEL

HP

250VRTTE

10.7

250VRTTH

13

250VRTTH

20

300VRTTH

30

TyPICAL VESSEL SIzE m

ft

17–27 20–37

500SVTH 75–100

30–50

Dimensioni B

A

C

F

H D G E Shroud offset from CL

Thruster retrattili verticali – Dimensioni A

mODEL

B

C

D

E

mm

in

mm

in

mm

in

mm

in

721

283 8

310

127 32

353

137 8

300

1113

250VRTTE

357 8

310

127 32

353

137 8

300

1113

300VRTTH

301 8

310

127 32

250VRTTH

500SVTH

575

21

153

225 8

153

315

18

w w w. l e w m a r. c o m

3

533

21 253 8

32

mm

801

31

15

533

21 25

32

F in

mm

G in

H

mm

in

mm

J in

mm

in

1723 32

153

350

133

0

0

300

1113

1723 32

153

350

133

0

0

300

1113

500

11

1723 32

153

0

0

350

133

580

2227 32

2015 32

133 8

30

13

500

700

27

253

187 8

850

3315 32

520

850

3315 32

550

215 8

125 32 50

131 32

11

25 700

32

27

53


2. Thrusters

Eliche di manovra speciali Lewmar Thruster retrattili basculanti motore plananti Le prestazioni dello scafo non risultano compromesse dall’applicazione e il baricentro è più basso rispetto ai modelli verticali Nessuna parte meccanica o idraulica si trova all’esterno dello scafo Notevole risparmio di ingombri all’interno dell’imbarcazione, può essere montato sotto la cuccetta di prua, la calavele o il gavone dell’ancora Risparmio di potenza e consumi rispetto alle eliche a tunnel di pari Sistema di sblocco e movimento manuale per emergenza Versione 500 mantiene tutte le caratteristiche precedenti La corsa maggiorata permette una immersione maggiore Può essere installata in posizione ancora più avanzata Thruster retrattili basculanti - Scelta mODEL

mATERIAL

POWER

Aluminium

HP

TyPICAL VESSEL SIzE1 m

ft

20–37 500 SAH

Note: Actual thrust developed is dependent upon depth of immersion and hull shape.

1

Dimensioni

D E

58°

L

G

M

H

F

C

J B

K

A

Thruster retrattili basculanti – Dimensioni A

mODEL mm

500 Swing

B ins

mm

C ins

mm

D ins

mm

E ins

mm

F ins

mm

G

H

ins

mm

ins

mm

J ins

mm

K ins

mm

L ins

mm

M ins

mm

ins

1120

18

175

71

153 8

3 32

5

255

101 32

15

135

55

133 8

233

1027

7

1120

18

175

715 32

153 8

3 32

5

255

101 32

15

135

55

133 8

233

1027

7

1120

18

175

73

153 8

3 32

5

255

101 32

15

135

55

133 8

233

1027

7

1255

12

231

171

3 32

5

250

27 32

2115 32

285

117 32

18

3

1200

1

32

w w w. l e w m a r. c o m


Boccaporti e Oblò La circolazione dell’aria e l’ombreggiamento all’interno della barca sono fattori importanti per determinare il comfort a bordo. L’ampia gamma di boccaporti e oblò Lewmar permette di trovare sempre il perfetto accessorio per ogni singola applicazione. Frutto di una lunga esperienza di produzione e di una progettazione spesso in collaborazione con Cantieri e Progettisti, la gamma Lewmar offre tutte le caratteristiche di resistenza, aspetta da un prodotto di alta qualità.

© 2011, Gunfleet Marine


3. Boccaporti e Oblò

La gamma Hatch Lewmar Page 57 Aspetto minimalista ed elegante Si inserisce perfettamente in una nicchia appositamente realizzata in coperta Adesso disponibile in diverse misure ad un prezzo comparabile a quello di un boccaporto standard. Disponibile con elementi in acciaio inox

Aspetto moderno e sportivo vela che alle barche a motore di linea sportiva. modelli con dimensioni ridotte per ventilazione Disponibile anche rotondo e a D

Leggerezza e resistenza Ideali su barche moderne di dimensioni medio-grandi e per navigazioni d'altura. Fornisce una maggiore resistenza e durata nel tempo maggiorati

Boccaporti Ocean La massima protezione contro gli elementi Stile classico e costruzione robusta La scelta preferita di moltissimi cantieri nel mondo.

Boccaporti scorrevoli Pilot Portello scorrevole progettato per essere utilizzato nelle coperture delle timonerie esterne per permettere irraggiamento e aereazione L'aspetto esteriore dei boccaporti Pilot si abbina perfettamente ai Il portello si sblocca mediante una comoda barra che corre lungo tutto il lato dello stesso.

w w w. l e w m a r. c o m


Boccaporti a filo

di lusso. Inizialmente destinato solo alle nuove realizzazioni, può adesso essere installato su coperte non predisposte mediante un kit disponibile presso il rivenditore locale. L'aspetto esteriore è particolarmente accattivante, la totale assenza di sporgenze rende

Nessun telaio a vista dall'esterno Plexiglass di grande spessore con guarnizione incollata Tenuta e sicurezza senza compromessi Cornice inferiore rialzata per evitare gocciolamenti all'apertura del portello Adesso disponibile in diverse misure ad un prezzo comparabile a quello di un boccaporto standard. Plexi particolarmente scuro per un look accattivante Disponibile con elementi in acciaio inox

Lewmar Flush Hatch fitted to Hanse 530 Š 2011 Hanse Yacht

Size 10

Size 20

Size 30

Size 41

Size 44

Size 54

Size 60

Size 70

w w w. l e w m a r. c o m

57


3. Boccaporti e Oblò

Boccaporti a filo

Lewmar Flush Hatch fitted to Gunfleet 43

X

X1

R R1 Y

W

Y1

Z

OVERALL DImENSIONS

W STANDARD 1

PART

LOWER FRAmE FLANGE

DARK SPORT TINT2 PART

SIzE mm

in

W

X

HINGE GAP mm

in

10

15

11

11/

20

15

11

11/

30

70

All sizes Area 2A.

Y

WIDTH mm 330

in 13 7/

15

11

11/

15

11

11/

15

11

11/

512

20 3

15

11

11/

577

22 11/

577

15

11

11/

15

11

11/

527

LENGTH mm

DEPTH

X1

RADII

mm

in

mm

in

Y1

WIDTH mm

31

11

10

10 1

272

10 11

31

11

10

13 11/ 18

512

577

15 5/8

31

11

10

1/

31

11

10

/

20 3

31

11

10

17 3 8

18 3/

31

11

10

507 507

22 11

31

11

10

27 1 2

31

11

10

R1

LENGTH

in

13

5/

22 11

in

R

330

20 3/

27 1 2

Z

mm

RADII mm

in

mm

in

WEIGHT kg

1 11

12

1

202

7 15/

1 11

12

12

5.3

327

12 7/8

1 11

12

12

10.3

15/

1 11/

12

12

5.8

17 3 8

1 11

12

12

15 7/

1 11

12

12

507

2.3

lb

10 1

15/

11

in

ACRyLIC WINDOW THICKNESS

5

12 5.5

15

1

15

7.1

11

1 11

15

11

12.1

Plexi fumè e cornice in coperta bianca Plexi nero e cornice in coperta bianca

58

w w w. l e w m a r. c o m


Boccaporti a filo con elementi in acciaio inox Lewmar ha aggiunto alla sua produzione una gamma di accessori

La nuova gamma in acciaio inox è stata pensata per abbinarsi nelle moderne imbarcazioni a motore. Apertura dall’esterno con manovella winch Blocco di sicurezza dall’interno integrato nella leva Sbloccaggio ed apertura senza sforzi Recesso nella coperta lineare e senza incavi

OVERALL DImENSIONS STANDARD PART

LOWER FRAmE FLANGE

DARK SPORT TINT PART SIzE

70

mm

Y

Z

R

X1

Y1

R1

LENGTH

DEPTH

RADII

WIDTH

LENGTH

RADII

mm

in

mm

in

mm

in

mm

15

512

20 3

512

20 3/

31

11

10

15

577

22 11

577

22 11/

31

11

10

27 1/2

31

11

10

15

in

X WIDTH

27 1 2

Per il fissaggio della cornice in coperta utilizzare viti da 5mm a testa svasata

w w w. l e w m a r. c o m

in

mm

in

mm

17 3 8 507

15 11

507

in

mm

ACRyLIC WINDOW THICKNESS in

mm

17 3 8

1 11

12

15/

1 11

15

11

1 11

15

in


3. Boccaporti e Oblò

Boccaporti Low Profile alle barche a motore di linea sportiva. I modelli piccoli sono ideali come punti di ventilazione. Le leve esterne ne permettono l’apertura dalla coperta se non è stato inserito il blocco di sicurezza all’interno Telaio in alluminio anodizzato per resistenza alla corrosione La sezione del telaio accoglie il plexi e garantisce resistenza e stile Disponibili anche versioni rotonde e a D

Size 00

Size 03

Size 10

Size 441

Size 20

Size 41

Size 50

Size 30

Size 541

Size 40

Size 60

Size 65

1

Dimensioni esterne Y

Dimensioni taglio Z

523.8

Y1

R

R1

Cut-out

X

X1

Cut-out

All sizes Area 2A.

OVERALL DImENSIONS PART

PART

SELF

HATCH WITH TELESCOPIC STAy

ING LID

LOWER FRAmE FLANGE SIzE

mm

0

15

in

X

Y

Z

R

X1

Y1

R1

LENGTH

WIDTH

HEIGHT

RADII

LENGTH

WIDTH

RADII

mm

in

mm

in

11 1

281

1 11

11

301

11 7 8

25

1

72.5

2 78

15

18

1 11

330

13

25

1

72.5

2 78

10 1

10 1

1 11

2.2

7

25

1

72.5

2 78

202

7 15

13 11

1 11

2.3

20 3

25

1

72.5

2 78

327

12 7 8

18

1 11

3

15 15

330

13

20

15

272

10 11

30

15

15

8

527

mm

in

mm

in

mm

in

mm

25

1

72.5

2 78

211

85

211

15

5

5

25

1

72.5

2 78

15

11

5

25

1

72.5

2

20 3

512

20 3

25

1

72.5

2 78

15

17 5 8

577

22 11

25

1

72.5

2 78

15

18 3

577

22 11

25

1

72.5

2 78

22 11

577

22 11

25

1

72.5

2 78

22 11/ /

25

1

72.5

2 78

15

15 15

512

577

22 11

231

in 85

mm

in

HATCH WEIGHT

281

10

50

Change if Trimkits are used

kg

1 11

1 11

78

1

13

15 7 507

15

in

8

5

3.5

8

5

8

5

8

5

8

5

10.1

8

5

5.5

5.1

8

5

1 11

8

5

507

15

1 11

8

5

507

15

1 11

8

5

507

15

1 11

10

38

1 11

10

38

17 3 8 377

mm

3.5

17 3 8

15

See drawing

11

2.5

lb

ACRyLIC WINDOW THICKNESS

10.8

w w w. l e w m a r. c o m


Low Profile Round Hatch I modelli con braccetto di tenuta assicurano il mantenimento della posizione in qualsiasi condizione. L'apertura è

Il plexi può essere facilmente sostituito scomponendo il telaio superiore. Non necessita di incollaggi.

raccomanda di non navigare con i boccaporti aperti.

HY

HX

Size 18

Size 22

SIZE 18

ø

SIZE 22 Cut-out Z ø1

OVERALL DImENSIONS LOWER FRAmE FLANGE SIzE

mm

18

15

22

15

in

Change if Trimkits are used

ø

Z

HX

HY

ø1

LENGTH

HEIGHT

HINGE LENGTH

HINGE WIDTH

DIAmETER

mm 588

in

mm

in

15

25

1

mm

in 7

23 1 8

25

1

23 1

mm

in

mm

in

kg

5 173

ACRyLIC WINDOW THICKNESS

HATCH WEIGHT lb

mm

3.8 518

13

20 3 8

in

8

5.8

12.8

5

10

38

Low Profile D–Hatch Z R X R1 X1

Size 51

Size 64

SIZE 51

SIZE 64

Y Y1

OVERALL DImENSIONS

Change if Trimkits are used

PART LOWER FRAmE FLANGE

SELF LID

SIzE

mm

51

15 15

w w w. l e w m a r. c o m

in

X

Y

LENGTH mm 500

Z

WIDTH

R

HEIGHT

X1

RADII

Y1

LENGTH

R1

WIDTH

HATCH WEIGHT

RADII

in

mm

in

mm

in

mm

in

mm

in

mm

in

in

kg

lb

mm

17 5 8

588

23 1 8

25

1

72.5

2 78

378

78

518

20 3 8

1 11

5.5

12.1

8

5

23 5 8

25

1

72.5

2 78

15

530

20 7 8

1 11

8

5

11

mm

ACRyLIC WINDOW THICKNESS in


3. Boccaporti e Oblò

Boccaporti Medium Profile Ideali su barche moderne di dimensioni medio-grandi e per Il plexi può essere facilmente sostituito scomponendo il telaio superiore. Non necessita di incollaggi.

alluminio maggiorati ne fanno un prodotto moderno ma allo stesso tempo eccezionalmente robusto. Sistema di guarnizione unica e plexi

Le leve esterne ne permettono l’apertura dalla coperta se non è stato inserito il blocco di sicurezza all’interno Telaio in alluminio anodizzato per resistenza alla corrosione SIZE 30del telaio accoglie il plexi e garantisceSIZE 40 La sezione resistenza e stile

SIZE 44

SIZE 50

Size 30

Size 40

Size 441

Size 50

SIZE54 54 1 Size

Size SIZE 6060

SIZE 70 Size 70

SIZE 77 77 Size

1

Dimensioni esterne Y

Dimensioni taglio Z

Y1

R

R1 X

X1

Cut-out

All sizes Area 2A.

OVERALL DImENSIONS LOWER FRAmE FLANGE

PART SIzE

mm

30

15

in

X

Y

Z

R

X1

Y1

R1

LENGTH

WIDTH

HEIGHT

RADII

LENGTH

WIDTH

RADII

mm

in

mm

in

mm

in

mm

15 5 8

528

20 3

32

11

78

31

32

11

78

31

20 3

513

20 3

32

11

78

31

15

17 5 8

578

22 3

32

11

78

31

15

18 1

578

22 3

32

11

78

31

22 3

578

22 3

32

11

78

31

27 1 2

32

11

78

31

30

32

1

78

3

15 15 50

Change if Trimkits are used

15 70

15

77

15

38

513

578

38

27 1 2 770

30

5

770

5

1

in

1

mm

in

mm

HATCH WEIGHT

mm

in

327

12 7 8

18

in

lb

mm

in

11.1

12

12

17 3 8

173 8

1 11

13

12

12

12

507

15

12

1 11

12

507

12

15

1 11

12

507

12

15

1 11

12

12

11

1 11

12

12

12

1

12

12

1 11

kg 5

1 11

377

13

15 7 507

15 11

27

12

27

ACRyLIC WINDOW THICKNESS

11

7.8

12.7

17.2

28

w w w. l e w m a r. c o m


Boccaporti Ocean Con il suo aspetto classico e robusto, Ocean è la scelta preferita di o all'estetica ma solo alla funzionalità e resistenza.

Telaio in alluminio anodizzato per resistenza alla corrosione SIZE 10

SIZE 20

SIZE 30

SIZE 40

Lewmar Ocean Hatch fitted to Hallberg Rassy 42

1

Size 10

Size 20

Size 30

Size 40

Size 441

Size 50

Size 60

Size 70

SIZE 44

SIZE 50

SIZE 70

SIZE 60

Dimensioni taglio

Dimensioni esterne HY

Y1

HX R

R1 X

Cut-out

X1

All sizes Area 2A.

Flange profile

Y

Flat Base profile

Z

OVERALL DImENSIONS X PART SIzE 10 20 30

50

70

LOWER FRAmE

Y

LENGTH mm

Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1 Flat Base Flange1

w w w. l e w m a r. c o m

in

WIDTH mm

12 3 10 1 2 15 3 8 18

20 1 17 1/2 22 5 8 27 5

521

Change if Trimkits are used

Z HEIGHT

in

mm

in

12 3

1

3

1

20 1 2 18

20 1 22 5/8 22 5 8 27 5

1 1 1 11 1 11 1 11 1 11

R

HX

HY

RADII

HINGE LENGTH

HINGE WIDTH

mm 75

75 75

in

mm

in

mm

X1 LENGTH

in

2 15

5

3

138

57

2 11

5

3

225

8 78

2 15

5

3

335

13 3

2 15 3 3 3 3

5

3

3

3

3

302

7

3

WIDTH mm

in

255

10 1 10 1 73 7 15 12 11 12 7 8

255

10 1 10 1 13 7 13 11 17 13 18

202 322 327

38

38

17 17 3 8

17 17 3 8

3

372 377 502 507

58 13 3 15

3

502 507 502 507

HATCH WEIGHT

RADII

in

11 7 8 7

R1

mm

11 3

3

Y1

3 15 3 15

12

12

11

11

mm

in 1 1 11 15 17 1 1 11 1 1 11 1 1 11 1 1 11 1 1 11 1 1 11

kg

ACRyLIC WINDOW THICKNESS

lb

mm

in

5.77

10

38

10

38

10

38

10.5

10

38

11

12

12

7.3

12

12

8

12

12

12

12

5

10.8

23.8


3. Boccaporti e Oblò

Boccaporti scorrevoli Pilot Portello scorrevole progettato per essere utilizzato nelle coperture delle timonerie per permettere irraggiamento e aereazione. L'aspetto esteriore dei boccaporti Pilot si abbina perfettamente ai

Leva di chiusura e bloccaggio sempre a portata di mano Il portello si sblocca mediante una comoda barra che corre lungo un lato dello stesso. Nella posizione ventilazione, il portello si scosta di 5 cm lasciando dall'esterno. Lo scorrimento avviene con un sistema utilizzato sui carrelli per vele. Come per i modelli LP e mP, il plexi si può sostituire facilmente senza incollaggi e la guarnizione è in un pezzo unico.

Il plexi può essere facilmente sostituito scomponendo il telaio superiore. Non necessita di incollaggi.

Dimensioni esterne

Dimensioni taglio X

T

X1

Y

Y

R1

R

All sizes Area 3.

Z

OVERALL DImENSIONS

ACRyLIC PART SIzE TINT

LOWER FRAmE FLANGE mm 15

78

15

in

X

Y

WIDTH

Change if Trimkits are used

Z

LENGTH

HEIGHT

T

X1

Y1

R1

RADII

TRACK LENGTH

WIDTH

LENGTH

RADII

mm

in

mm

in

in

mm

in

mm

581

22 7 8

577

22 11

1 18

72.5

2 78

373

33 1 8

1 18

72.5

2 78

33 1

mm

R

in

mm

in

mm

in

23

507

15

507

15

25 1 8

770

30 5

720

28 1

mm

ACRyLIC WINDOW THICKNESS mm

in

1 11

in

10

38

1 11

10

38

Il boccaporto Pilot non può essere installato in aree calpestabili e non può essere aperto dall'esterno. Per il fissaggio della cornice e delle rotaie utilizzare viti da 5mm a testa svasata

w w w. l e w m a r. c o m


Accessori per Boccaporti

supporto per le zanzariere a pannello. zanzariera e cornice sono vendute insieme. Installabile solo su barche con cielino. Non utilizzabile su Ocean a base piatta.

Cut Out Dimension Increase1 Ocean Low and medium Profile 1

Le dimensioni di taglio sono indicate nelle sezioni specifiche dei modelli

Kit cornice e zanzariera IVORy TRIm

WHITE TRIm

HATCH SIzE

HATCH SIzE

IVORy TRIm

00 Low Profile2

IVORy TRIm

WHITE TRIm

22 Round

n/a

03

30

WHITE TRIm

HATCH SIzE 51

10 18 Round 20 Low Profile2 20 Ocean 2

70 50

Non installabili su Ocean, Rollstop e Superhatch

Cerniere per zanzariera Queste cerniere rendono più semplice l'uso della zanzariera e l'apertura del boccaporto. La zanzariera può sempre essere rimossa senza attrezzi.

Ivory

White

Braccio di tenuta Permette di tenere il portello aperto anche in navigazione in modo stabile.

Aeratore Può essere installato sul plexi di qualunque boccaporto o sulla coperta. Realizzato con lo stesso materiale delle leve di chiusura Sistema di bloccaggio interno Approvazione CE montaggio con guarnizione – senza sigillante

Kit serratura Il kit serratura può essere installato su ogni boccaporto Lewmar. materiali anti corrosione

lewmar.com

maggiori informazioni e dettagli nella apposite sezione su www.lewmar.com

w w w. l e w m a r. c o m


3. Boccaporti e Oblò

Normativa CE La normativa CE si applica alle imbarcazioni

comunque considerata come indicazione utile anche per la costruzione di imbarcazioni

La normativa divide le imbarcazioni in categorie a seconda dell'utilizzo cui sono destinate e del tipo di propulsione (vela

Tutti i boccaporti e oblò Lewmar sono

anche per tutte le altre aree inferiori. Ad esempio un oblò per area 2 potrà essere

tipo di imbarcazione, queste sono schematizzate nei disegni qui sopra.

prodotto trovate indicazione dell'area per la Le garanzie del prodotto decadono se questo viene installato in una zona per la

si trova in una fascia di altezza LFT/12 dal bordo della coperta. Consultare la Le zone individuate dalla normativa CE

recare una targhetta che evidenzi la all'uso in un'area superiore sarà adatto AREA 1

AREA 2 Motor Craft

Motor Craft

2A

2B

Sailing Monohull

2A

2B

Sailing Multihull

2B

2A

2B

Sailing Multihull

2A

AREA 3

2B

2A

2B

AREA 4 Motor Craft

Motor Craft

Sailing Monohull

Sailing Monohull

Sailing Multihull

Sailing Multihull

Boccaporti DESCRIPTION

2A Sailing Monohull

Oblò SIzES

CATEGORy

AREA

Low Profile

All

A

DESCRIPTION Standard

medium Profile

All

A

Atlantic

Ocean Hatch

All

A

Atlantic

Flush Hatch

All

A

Stainless

Pilot Hatch

All

A

SIzES

CATEGORy

SIzES

CATEGORy

All

A

Stainless

0,1,1RE,7RE,8

B

A

Stainless

Round

A

A

Flush mitre

All

A

10, 30, 32

0,1,1RE,7RE,8

AREA

DESCRIPTION

AREA

A

w w w. l e w m a r. c o m


La gamma Lewmar al completo

sviluppato sull'esperienza della serie Standard telaio in alluminio anodizzato e verniciato nero opaco a polvere plexiglass sullo stesso piano del telaio esterno

sagoma esterna rettangolare con angoli netti

Pagina 70

Oblò Inox telaio esterno in acciaio inox lucidato senza giunzioni leve ad azionamento rapido cerniere frizionate tengono il plexi in qualsiasi posizione

Pagina 72 Oblò Standard modello installato su moltissime barche nel mondo telaio esterno in estruso di alluminio anodizzato leve ad azionamento rapido cerniere frizionate tengono il plexi in qualsiasi posizione

Pagina 73

Oblò Atlantic spessori dell'alluminio maggiorati portello in alluminio con plexi incollato leve di chiusura a scatto in acciaio

cerniere frizionate tengono il portello in qualsiasi posizione

w w w. l e w m a r. c o m


3. Boccaporti e Oblò

Oblò a filo discreto che esalta il design della barca. Possono essere installati su plexi e grazie alla colorazione nera ed alla complanarità tra telaio e plexi si mimetizzano nello stesso. sviluppato sull'esperienza della serie Standard telaio in alluminio anodizzato e verniciato nero opaco a polvere plexiglass sullo stesso piano del telaio esterno

sagoma esterna rettangolare con angoli netti

Lewmar Flush Mitre Portlight fitted to Azimut 38, showing external and internal views

© 2011, Azimut Yachts

SIZE 0

Size 0

Size 3

SIZE 3

SIZE 1

Size 1

Size 4

SIZE 4

w w w. l e w m a r. c o m


Oblò a filo

Lewmar Flush Mitre Portlight fitted to Hanse 545 cockpit

Dimensioni esterne

Dimensioni taglio Y

Y1

R

R1 X1

X

All sizes Area 2A.

Z

OVERALL DImENSIONS X PART

WIDTH

FRAmE SIzE

Y

VERSION

mm 175

Z

LENGTH

in

mm

in

322

12 11

R

HEIGHT mm

X1

RADII

Y1

WIDTH

in

mm

in

5/32

5

3

mm

R1

LENGTH

in

PORTLIGHT WEIGHT

RADII

mm

in

mm

303

11 15

5

3

in

kg

Black

Opening

1

Black

Opening

7 12

5/32

5

3

171

3

13 11

5

3

3

Black

Opening

7 12

17 11

5/32

5

3

171

3

78

5

3

2.0

Black

Opening

7

25

5/32

5

3

171

3

11

5

3

2.8

Plexi colore grigio fumè Viti di fissaggio m5 fornite di serie zanzariera non inclusa

w w w. l e w m a r. c o m

78

12

7

7

18

lb

1.3

0

3.5

ACRyLIC WINDOW THICKNESS mm

in

12

12

12

12

12

12

12

12


3. Boccaporti e Oblò

Oblò Inox La cornice in acciaio inox perfettamente lucidata a specchio è il complemento ideale su barche di qualità. Leve e cerniere incollate a vist cornice interna in ABS facile installazione con silicone o nastro in gomma interna e avvitando le viti in dotazione

Lewmar Stainless Steel Portlight fitted to Bavaria 43, © 2011 Bavaria Yachtbau GmbH

Size 0

Size 7RE

70

Size 1

Size 8

Size 1RE

Round 250mm

Round 296mm

w w w. l e w m a r. c o m


Oblò Inox

© 2011, Bavaria Yachtbau GmbH

Dimensioni esterne

Dimensioni taglio

Y

Y1

R

X

X1

R1

All sizes Area 2A.

Z

OVERALL DImENSIONS

PART

TRIm VERSION

SIzE

X

Y

Z

R

X1

Y1

R1

LENGTH

WIDTH

HEIGHT

RADII

LENGTH

WIDTH

RADII

mm

in

mm

in

15

323

12 11

5/32

27

15

323

12 11

5/32

27

5/32

27

171

3

7

5/32

27

171

7 12

7

5/32

33

Fixed

7 12

7

5/32

7RE White

Opening

7 12

3

7RE White

3

0

White

Opening

0

White

Fixed

1

White

Opening

7 12

7

1

White

Fixed

7 12

1RE White

Opening

1RE White

mm

in

mm

in

mm

in

mm

in

PORTLIGHT WEIGHT

ACRyLIC WINDOW THICKNESS

mm

in

kg

lb

mm

in

52.0

21

1.5

3.30

8

12

52.0

21

1.5

3.30

10

38

52.0

21

1.7

3.80

8

12

52.0

21

1.7

3.80

10

38

13 5 8

85.5

3 38

1.7

10

38

3

13 5 8

85.5

3 38

1.7

10

38

171

3

15 15

85.5

3 38

10

38

171

3

15

85.5

3

18

303

12

18

303

12 13 5 8

3

13 5 8

171

3

33

171

5/32

33

5/32

3

Fixed

7

10

38

8

Chrome

Opening

7 11

17 13

5/32

n/a

n/a

See drawing on website

10

38

8

Chrome

Fixed

7 11

17 13

5/32

n/a

n/a

See drawing on website

10

38

12

3

15

38

Plexi colore grigio fumè Viti di fissaggio m5 fornite di serie zanzariera inclusa

PART

OVERALL DIAmETER

DIAmETER

VERSION

mm

in

mm

Chrome

Opening

250

78

See website

Chrome

Opening

11 5 8

See website

TRIm

Plexi colore grigio fumè Viti di fissaggio m5 fornite di serie zanzariera non inclusa

w w w. l e w m a r. c o m

in

WEIGHT kg 2.0

THICKNESS

lb

mm

in

3

10

38

10

38

Area 1.

71


3. Boccaporti e Oblò

Oblò Standard Si abbinano perfettamente ai boccaporti Lewmar, facili da installare e utilizzare. Sono robusti e con prestazioni eccellenti nel lungo periodo. cornice interna in ABS facile installazione con silicone o nastro in gomma sagome disponibile su www.lewmar.com interna e avvitando le viti in dotazione

Size 0

Size 1

Size 1RE

Size 4

Size 4R

Size 2

Size 3

Size 5

Size 7RE

Oblò Standard – Dimensioni Y

Y1 X1

R

X

R1

All sizes Area 2A.

Z

OVERALL DImENSIONS X PART

LENGTH

TRIm VERSION

SIzE

Y WIDTH

R

HEIGHT

RADII

15

323

12 11

5/32

27

Opening

15

323

12 11

5/32

27

Opening

7 12

7

5/32

27

171

3

Opening

7 12

7

5/32

27

171

1RE White

Opening

7

12

7

5/32

3

3

1RE

Opening

7 12

7

5/32

33

Opening

15

3

5/32

Opening

15

3

Opening

7 12

Opening

WIDTH

RADII in

kg

18

303

11 15

52.0

21

1.1

1

18

303

11 15

52.0

21

1.1

1

13 11

52.0

21

1.3

1

3

13 11

52.0

21

1.3

171

3

13

11

85.5

3

38

1.3

171

3

13 11

85.5

3 38

1.3

27

18

15 5

52.0

21

3.08

5/32

27

18

15 15

52.0

21

3.08

17 11

5/32

27

171

3

78

52.0

21

1.7

10

7 12

17 11

5/32

27

171

3

78

52.0

21

1.7

10

Opening

7

25

7

5/32

2

7

171

3

11

Opening

7 12

25 7

5/32

27

171

3

11

Opening

7 11

708

27 7 8

5/32

27

175

78

Opening

7 11

708

27 7 8

5/32

27

175

Opening

7 11

708

27 7 8

5/32

27

Opening

7 11

708

27 7 8

5/32

27

Opening

10

17

11

5/32

2

7

58

Opening

10 3 8

17 11

5/32

27

58

7RE White

Opening

7 12

3

5/32

33

171

7RE

Opening

7 12

3

5/32

33

171

1

2

White

2 3

White

3 White

White

White

5

White

5

12

38

in

lb

ACRyLIC WINDOW THICKNESS

mm

White

mm

PORTLIGHT WEIGHT

in

1

in

R1

mm

0

mm

LENGTH

in

Opening

in

Y1

mm

White

mm

X1

in

0

mm

Z

mm

in

1

8

5

8

5

8

5

8

5 38 38

52.0

2

1

5.28

8

5

52.0

21

5.28

8

5

27 1

52.0

21

5.28

8

5

78

27 1

52.0

21

5.28

8

5

175

78

27 1

52.0

21

5.28

8

5

175

78

27 1

52.0

21

5.28

8

5

78 78

3 3

52.0

2

1

2.3

5.15

10

52.0

21

2.3

5.15

10

15 15

85.5

3 38

5.28

8

5

15 15

85.5

3 38

5.28

8

5

38 38

Plexi colore grigio fumè 1 mm zanzariera inclusa

72

w w w. l e w m a r. c o m


Oblò Atlantic La gamma Atlantic ha un plexi fumè chiaro molto spesso abbinato ad un telaio robusto con anodizzazione argento ampia gamma zanzariere di serie cerniere a frizione leve a scatto in metallo

Aluminium interior trim

Size 10

Size 30

Size 32

Dimensioni esterne

Size 40

Dimensioni taglio

Y

X

Size 60

Y1

X1

R

R1

All sizes Area 2A.

Z

OVERALL DImENSIONS X

Y

LENGTH Thin Valance

Thick Valance

SIzE VERSION 10

Opening

30

Opening

32

Opening

mm

WIDTH

in

mm

R

HEIGHT

in

mm

in

X1

RADII

Y1

LENGTH

mm

in

mm

in

1

71

2 13

7 78

15 3

1

71

2 13

180

71

380

7 13/

15 13

1

3 78

178

7

381

18

78

1

71

2

13

180

7

23 5 8

1

71

2 13

180

71

Opening

200

7

Opening

200

7 78

78

R1

WIDTH mm

12

15

200

Z

RADII

in 11 3

1

15

15 18

1

580

PORTLIGHT WEIGHT

18

22 13

mm

in

kg

2 38

ACRyLIC WINDOW THICKNESS

lb

mm

3.5

8

5

in

2 38

2.2

8

5

3 1/2

2.1

8

5

2

38

2.5

8

5

2 38

3.0

8

5

5.5

Plexi colore grigio fumè 1 mm Spessore della coperta come da tabella che segue

mm

VALANCE TyPE

8–10

Thin Hull Valance

11–15

Thin Hull Valance

Apertura limitata in caso di grandi spessori

FASTENING 1

Thick Hull Valance Thick Hull Valance

m5 x 12mm Long

m5 x 20mm Long 2

m5 x 25mm Long

Fornite di serie nei modelli Thin Fornite di serie nei modelli Thick Come ricambio solo in buste da 100 pezzi

w w w. l e w m a r. c o m

73


3. Boccaporti e Oblò

Accessori per oblò Zanzariera per oblò Le zanzariere per oblò sono facili da installare Esteticamente piacevoli, non possono restare in posizione a oblò chiuso. lewmar.com

maggiori informazioni e dettagli nella apposite sezione su www.lewmar.com

lewmar.com

maggiori informazioni e dettagli nella apposite sezione su www.lewmar.com

Zanzariera a clip per Standard DESCRIPTION

Zanzariera a clip per Atlantic DESCRIPTION

Fissaggi per Standard e Inox mm STANDARD PORTLIGHT

PART SCREW SIzE

mIN

m5 X 12

7 8

13

8

13

m5 X 20

12

17

12

17

m5 X 25

17

22

17

22

m5 X 30

22

27

22

27

m5 X 35

27

32

27

32

32

mAX

STAINLESS STEEL PORTLIGHT mIN

mAX

7

32

Fornite in buste da 100 pezzi © 2011, Bavaria Yachtbau Gmbh

w w w. l e w m a r. c o m


Winch I winch Racing nascono dall'esperienza sui campi di regata ma con un occhio all'uso crocieristico. Elevate prestazioni, manutenzione semplice e incredibile durata sono alla base della nuova gamma EVO®. nati per i maxi cui si è aggiunto il piccolo CW800 per cabinati medi. ® luzione costante che si è basata negli ultimi anni sulle esperienze fatte con trimarani di classe TP52, sfociate nella vittoria del campionato mondiale.

w w w. l e w m a r. c o m

75


La gamma winch di Lewmar EVO® Winch

Pagina 77

manutenzione semplicissima senza attrezzi 7 anni di garanzia

Manovelle per Winch OneTouch, l’esclusiva manovella gestibile con una sola mano modelli in alluminio leggeri e resistenti

Pagina 82

Anodizzazione dura per resistere nel tempo

Winch elettrici Disponibili completi o in kit di conversione motori con teleruttore integrato o esterno Funzionalità in manuale immutata

Winch idraulici Disponibili completi o in kit di conversione Ingombri ridotti e silenziosità Funzionalità in manuale immutata

Line Management System Fino a 3 velocità Sistema di gestione della cima che impedisce l’incattivamento Funzione di rilascio di emergenza

Winch Grand Prix e Racing Sviluppati in collaborazione con grandi team Leggerezza estrema Rapporto peso/potenza ai vertici

Sistemi a colonnina Guscio esterno in carbonio Sezione a I per resistenza alla torsione e risparmio di peso Versione amovibile per uso in crociera Disponibile in versione longitudinale o trasversale

Pagina 102

w w w. l e w m a r. c o m


Winch EVO® Lewmar ha unito la qualità leggendaria delle ultime produzioni alle più recenti tecnologie di produzione nella nuova gamma EVO®. La gamma di winch Ocean è stata molto apprezzata per la facilità di manutenzione, l'ottimo grip della campana in ogni condizione d'uso, la possibilità di motorizzazione e la sensibilità nell'uso. Nel progettare la nuova gamma EVO® non si voleva perdere nulla di questo, solo aggiungere ancora più eleganza e resistenza

Nessun attrezzo per fare manutenzione ad un winch EVO®, basta

La versione giusta per ognuno Campane in alluminio disponibili con anodizzazione antracite o nero per abbinarsi a ogni piano di coperta.. Winch manuali a singola o

Ganasce self-tailing autoregolanti e braccio inox Il braccio di alimentazione in microfusione di acciaio inox si fonde con il coperchio superiore, garantendo la massima sicurezza durante l’utilizzo. Può inoltre essere ruotato su 8 posizioni per adattarlo alle esigenze di barca ed equipaggio. I dischi del self-tailing si adattano alla misura della cima utilizzata, offrendo sempre la massima presa. Progettazione accurata c'è una accurata ricerca tecnologica, un'esperienza pulirennale, lavorazioni eseguite con macchine a controllo numerico su materiali di

Facilmente motorizzabile In qualunque momento si decida di farlo, un winch Lewmar può essere trasformato in elettrico con la semplice installazione di un kit di

Garanzia 7 anni dei nuovi winch EVO® che abbiamo deciso di estendere la durata della garanzia a 7 anni..

w w w. l e w m a r. c o m

77


Scelta del winch seguenti, usate la tabella qui sotto, che vi darà una rapida indicazione di massima in base all'uso ed alla dimensione della barca. Questa guida è

inviatiamo a contattare il tecnico Lewmar locale. Le manovre realizzate con paranchi come le volanti o le scotte randa possono richiedere winch molto differenti a seconda del rapporto di riduzione utilizzato.

BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION

m ft

8.8–10.1 20–25

Genoa (ft2/m2

200

Spinnaker (ft2/m2

300

28

300

main (ft2/m2

120

11

28

350

33

37 150

10.1–10.7 33–35

550 800

180

17

10.7–11.3 35–37

210

51

1000 20

230

750 1200

21

111 300

70

1500

130

3000

28

350

33

750

177

70

3800

353

875

81

2300

1000

Scelta del winch APPLICATION Genoa Sheet

SIzE

m ft

8.8 20

25

10.1 33

10.7 35

11.3 37

12.5 55

71

80

7 30 50 55

Spinnaker Sheet

70 7 8 30 50 55

main Sheet

70 7 30 50 55 70 7 30 50 55 70 7 8 30 50 55 70 7 8 30 50 55

Runners

70 50 55

70 Lighter shading represents the upper limit of the model. If in doubt, move up a model.

78

w w w. l e w m a r. c o m


Winch EVO® Sport Standard e sono basati sul prodotto EVO® self tailing. Risparmio di peso e velocità di regolazione sono alla base di questa gamma per barche da regata. Stessa struttura dei winch EVO® self tailing Fissaggio con perni passanti o prigionieri manutenzione senza attrezzi Trasformabile in self tailing Disponibile con campana in alluminio anodizzato antracite o nero e in bronzo cromato

EVO® Sport 7 nero

EVO® Sport 40 nero

EVO® Sport 40 cromato

D H

5–10° L

B

Dati tecnici

PART NO

mODEL

FINISH

GEAR RATIO 1st

8

WLL kg

WEIGHT

DIA

0.5

1.1

Chrome

1:1

752

1.1

1:1

752

0.8

1.8

2

108

1

102

1

Chrome

1:1

752

1.7

3.7

2

108

1

102

1

3.1

2

108

1

103

1

1

5.1

2

108

1

103

1

1

25 8

120

3

112

7

55

23

25 8

120

3

112

7

55

23

215

138

57

53

211

215

138

57

53

211

1003

1:1

1003

1:1

2:1

570

1257

2.1

Chrome

1:1

2:1

570

1257

3.2

7.0

2:1

13.8:1

1510

Chrome

2:1

13.8:1

1510

5.8

12.8 12.1

Chrome

w w w. l e w m a r. c o m

2.3

5.8:1 13.2:1

1753

5.5

5.8:1 13.2:1

1753

7

mm

in

HEIGHT

752

1:1

in

L LINE ENTRy

1:1

Chrome

mm

H

lb

30 30

2nd

B BASE DIA

kg

8

1st

D

lb

7 7

2nd

POWER RATIO

mm

in

mm

in

25

311

83

31

35.5

13 8

25

311

83

31

35.5

13 8

215

513

158.5

1

31 8

215

513

158.5

1

31 8

1 32 1

on 80mm (3 5 32 1

on 80mm (3 5 32 1 11

12 15 32 12 3


Winche EVO® self-tailing Nati come logica evoluzione della precedente serie Ocean, i winch EVO® Self-Tailing hanno raggiunto un perfetto equilibrio tra

conversione permettono di trovare sempre il modello EVO® adatto ad ogni applicazione.

Funzioni manuali invariate senza carichi Stesse caratteristiche dei winch EVO® Installazione facile motori con teleruttori integrati Disponibile dalla misura 15 alla 80 Garanzia 7 anni

6

© 2011, Dufour Yachts

15 30 40 80

45

50

55

65

70

80 w w w. l e w m a r. c o m


Una testa nuova Il braccio di alimentazione è integrato nella parte superiore del winch in acciaio inox. maggiore rigidità e sicurezza perché anche nell'uso elettrico non ci sono parti in movimento. Il senso di rotazione della manovella per prima e seconda velocità L'anello di distacco, inserito tra le guance mobili del self-tailing, è

Nota tecnica e piana, la cima provenendo dall'ultimo bozzello deve entrare nel winch con un angolo compreso tra 5° e 10° rispetto al piano di installazione. Eventualmente si consiglia l'uso di una base rastremata per compensare questo valore.

© 2011, Azuree 33

Dimensioni

Fissaggio

D

12 12

15 32

12

3

5 x m8

5–10°

H

15st 30st

L

7 10

(5

50st

5 x m8 (5

55st

5

11 32 32 12

5 x m10 (3 8

1

B

Dati tecnici

PART NO

mODEL

FINISH

GEAR RATIO 1st

lb

in

mm

in

mm

5.7

25/8

121

3

11

58

25

8–12

5

–1 2

15ST

2:1

15.8:1

570

1257

5.7

25/8

121

3

11

58

25

8–12

5

–1 2

2:1

15.8:1

570

1257

25/8

121

3

11

58

25

8–12

5

–1 2

30ST

2:1

13.8:1

1510

8.8

215

138

57

53

211

8–12

5

–1 2

30ST

2:1

13.8:1

1510

8.8

215

138

57

53

211

8–12

5

–1 2

2:1

13.8:1

1510

215

138

57

53

211

8–12

5

–1 2

5.8:1

13.2:1

1753

10.7

215

513

158.5

1

31 8

8–12

5

–1 2

5.8:1

13.2:1

1753

10.7

215

513

158.5

1

31 8

8–12

5

–1 2

5.8:1

13.2:1

1753

215

513

158.5

1

31 8

8–12

5

–1 2

50ST

58

177.7

7

35

5

1200

7.1

87

37

58

177.7

7

35

5

87

37

58

177.7

7

35

5

73

31 2 31 2

21.3

1250

12.3

27

35 8

181

71 8

35 8

181

71 8

73

35 8

181

71 8

73

11.2:1

13.8:1

12.2

105

18

205

81

233

11 32

115

12

55ST

2.8:1

11.2:1

13.8:1

12.2

105

18

205

81

233

11 32

115

12

2.8:1

11.2:1

13.8:1

18

105

18

205

81

233

11 32

115

12

Chrome Bronze

w w w. l e w m a r. c o m

8–15

31 2

2.8:1

Chrome Bronze

in

37

55ST

55ST

mm

87

1250 Chrome Bronze

in

7.1

1250

50ST

mm

1200

1200

50ST

in

LINE SIzE

1257

Chrome Bronze

mm

HEIGHT

kg

Chrome Bronze

lb

L LINE ENTRy

570

Chrome Bronze

kg

DIA

H

15.8:1

30ST

2nd

WEIGHT

B BASE DIA

2:1

Chrome Bronze

1st

WLL

D

15ST

15ST

2nd

POWER RATIO

3.1:1

1700

118

58

228

251

7/8

11

8–18

3.1:1

1700

118

58

228

251

7/8

11

8–18

3.1:1

1700

118

58

228

251

7 /8

11

8-18

23.8

81


Manovelle winch OneTouch La pluri-premiata manovella winch OneTouch permette di inserirla ed estrarla dal winch senza dover agire con due mani sulla levetta e con un gesto del tutto naturale oltre che corpo della manovella, basta afferrarla con una mano per sganciare il fermo ed estrarla in un attimo. Disponibili 200 e 250mm Il dispositivo di sgancio corre lungo il corpo della manovella ed è semplice e rapido da azionare winch Corpo in alluminio, leggero e resistente Anodizzazione dura per anni di prestazioni ottimali Disponibile con impugnatura semplice e con pomello America, TP52 e VOR70

2914 0044

2914 0046

Manovelle winch OneTouch SIzE

82

DESCRIPTION

mm

in

250

10

250

10

200

8

200

8

w w w. l e w m a r. c o m


Manovelle Winch Manovelle Winch Realizzate in alluminio, leggerezza e robustezza Impugnatura con pomello Power Grip per agire con due mani quando il carico è elevato senza avere l’ingombro di una manovella doppia.

Manovelle Winch Titan Corpo realizzato in composito Progettazione accurata per aumentare la rigidità Galleggiante e resistente

2914 1011

2914 1110

2914 1111

2914 0121

TM

2914 5301

Dati tecnici SIzE mm

DESCRIPTION in

200

8

250

10

250

10

250

10

Dati tecnici manovelle in composito SIzE mm

DESCRIPTION in

200

8

Titan Winch Handle, Red, Locking

250

10

Titan Winch Handle, Red, Locking

Tasca portamanovella DESCRIPTION

Winch Handle Pocket

w w w. l e w m a r. c o m

2914 0020

83


Winch elettrici Che voi abbiate scelto un winch elettrico completo oppure che abbiate deciso di convertire, mediante il kit, un winch pre-esistente, il risultato che otterrete sarà comunque quello di avere un winch che

Funzioni manuali invariate senza carichi Stesse caratteristiche dei winch EVO® Installazione facile motori con teleruttori integrati Due differenti tipi di elettronica di gestione: la semplice E e la più

termico per salvaguardare il motore La versione ELS, mediante la lettura dell’assorbimento elettrico del motore valuta quando interrompere l’alimentazione per L’alimentazione viene ristabilita appena il carico torna sotto il WLL.

© 2011 Northshore – Southerly 57RS

Motori elettrici con teleruttore incluso Lewmar fornisce anche una gamma di motori che sono già dotati di teleruttore e basterà collegare la batteria al motore per avere il sistema funzionante. Codici e riferimenti a

Serie E

Serie ELS con sensore di carico

Il sistema serie E si basa su un semplice teleruttore che comanda l’accensione del motore mentre una protezione termica blocca il motore in caso di surriscaldamento. Disponibile solo per winch EVO® misura

Lewmar è stata la prima a monitorare l’assorbimento del motore per controllare il carico di lavoro del winch elettrico, con il è costantemente al sicuro dai sovraccarichi che spesso creano danni e usura precoce nei la misura del winch, è tarata per scollegare il motore elettrico ad un dato assorbimento che corrisponde al massimo carico di lavoro Se il carico si riduce la centralina sblocca il winch che ritorna a funzionare normalmente. La protezione è maggiore, la precisione è maggiore, l’usura minore e non è necessario riattivare il termico dopo il sovraccarico. Els è motori elettrici utilizzati da Lewmar dispongono inoltre di una protezione termica aggiuntiva che opera in caso di surriscaldamento del motore. w w w. l e w m a r. c o m


Winch Elettrici in kit Winch elettrici completi 12V (24V su richiesta) mODEL

DESCRIPTION

Chrome Bronze Complete

Chrome Bronze Complete

50EST 50EST

Chrome Bronze Complete

50EST 55EST 55EST

Chrome Bronze Complete

55EST

Chrome Bronze Complete

Winch elettrici completi 24V (12V su richiesta) mODEL

FINISH

WEIGHT kg

lb

70 EST 70 EST

Chrome

70 EST 70/3 EST 70/3 EST

105.8 Chrome

120.8

70/3 EST

105.8

80 EST 80 EST

108.7 Chrome

55.3

80 EST

108.7

80/3 EST 80/3 EST

51.3 Chrome

113.1

57.3

80/3 EST

51.3

113.1

Il kit include: winch, motore/riduttore, centralina ELS.

Kit di conversione per winch Ocean connessione, gruppo motore/riduttore con teleruttore serie E.

Winch elettrici a una, due o tre velocità

DESCRIPTION

50ST 12V 'E' Conversion Kit

58ST 12V 'E' Conversion Kit comando da coperta.

Kit di connessione

EVO®

DESCRIPTION

+

– 50ST Power drive – –

58ST Power drive

EVO® Winch

Kit di connessione

B: per la motorizzazione servono anche motore/riduttore, elettronica, protezione e comando.

w w w. l e w m a r. c o m

85


Composizione winch elettrico 1

2

Winch con kit connessione

Gruppo motore/ riduttore

3 Elettronica di gestione

4

Comando e accessori

Š 2011, Oyster Marine

1

Winch con kit connessione

Winch elettrico mODEL

Winch elettrico custom FINISH

WEIGHT kg 17.8

Chrome

70 EST

22.1

70/3 EST 70/3 EST

50EST

105.8 Chrome

120.8 105.8

80 EST Chrome

28.1

80 EST 80 EST

55EST

80/3 EST Chrome

55EST

lb

Chrome

70/3 EST

50EST

55EST

WEIGHT

70 EST 70 EST

22.1

FINISH kg

17.8

Chrome

50EST

mODEL lb

80/3 EST 80/3 EST

108.7 Chrome

55.3 108.7 51.3

Chrome

113.1

57.3 51.3

113.1

Chrome

Notes: Weights shown above includes the weight of motor Gearbox & Control Box.

w w w. l e w m a r. c o m


Dimensioni e ingombri B

provenendo dall'ultimo bozzello deve entrare nel winch con un angolo compreso tra 5° e 10° rispetto al piano di installazione. Eventualmente si consiglia l'uso di una base rastremata per compensare questo valore. H L

T

P U

M

WINCH SIzE

V

H

L

HEIGHT

LINE ENTRy

mm

in

175

mm

T

U

V

B BASE DIA

in

10

P

mm

in

mm

in

mm

in

mm

in

3

238.5

25

50

1 31 32

mm

1 23

in

120.7

23

72.5

2 55

3

238.5

25

50

1 31 32

2 17 32

120.7

23

72.5

2 55

55

238.5

25

50

1 31 32

2 17 32

120.7

23

72.5

2 55

7 21 81

7 58

100.3

23

105.2

257.5

10 1 8

135.8

5 38

11 7

27

25

1

80

3 18

273.8

10 3

5

11 7

27

25

1

80

3 18

10 13

5 58

11 7

27

2 11

1

80

3 18

75

50EST 55EST

M

70EST

mm

in 1

1

282

11 1 8

70/3EST

318.5

12

11 7

27

2 11

1

80

3 18

11

80EST

320

12 10

78

11 7

27

2 11

1

80

3 18

11

80/3EST

320

12 10

78

11 7

27

2 11

1

80

3 18

327

12 7 8

1

11 7

27

CSA mm2

AWG

11 12 3

Fissaggio 3 11 32

50EST

32

55EST

12 1

70EST

12

70/3EST

12

80EST

12

80/3EST

12 58

Dimensionamento cavi CABLE DISTANCE FROm BATTERy TO WINCH

CSA mm2

AWG

CSA mm2

AWG

12V

35

2

50

0

70

00

12V

70

00

000

120

0000

12V

70–80

70–80

w w w. l e w m a r. c o m

50

0

70

00

25

3

25

3

35

000 2

25

3

35

2

50

0

25

3

35

2

50

0

87


2

Gruppo motore/riduttore

PART

mOTOR (Watt

DESCRIPTION

50ST

55ST

70-70/3 80-80/3

55ST

70-70/3 80-80/3

700

2000 70-80 12v m/GBOX ASSy 2000 PART

mOTOR (Watt

DESCRIPTION 12v Pre-Wired m/GBOX

3

50ST

700

Elettronica di gestione

PART DESCRIPTION

50ST

Contactor 12V “E”

18000301

Centralina "ELS" con sensore di carico

Contactor Box 12V “E”

18000302

12V 12V 12V 12V 12V 70-70/3 Control Box 12v “ELS” Teleruttore "E" 80-80/3 Control Box 12v “ELS”

4

Accessori

Interruttore SX doppio sistema di tenuta corpo in materiale composito versione con coperchio inox ingombri ridotti modelli adatti all’uso con winch e salpa-ancore

BLACK

68001027

68001030

68001026

68000970

68000930

68000929

48000100

STAINLESS STEEL

DESCRIPTION Open Lid Closed Lid

Comandi da coperta

PART DESCRIPTION

Interruttore singolo. Sportello incernierato alla base per evitare accensioni casuali, Disponibile in nero o con sportello in acciaio inox Installazione semplice senza parti esterne

88

Grand Prix Switch

w w w. l e w m a r. c o m


Interruttore magneto-termico WINCH SIzE 50

BREAKER

55

70

80

110

12V 12V 12V

12V

12V 12V

12V 12V

120A

110

70A

110

12V

12V

CW 800 – Il captive winch che non c'era

cima con sicurezza e precisione.

barche di dimensioni ridotte. Nessuna matassa di cima quando le vele sono issate, né stopper né winch sulla tuga.

160mm

379.2mm

CW800 – Dimensioni

360mm

CW800 con tamburo maggiorato SPECIFICATION

mETRIC

CW800 con tamburo standard ImPERIAL

max line length Line size

max line length 10 – 12 mm

3/8

– 7/ in

maximum Line Speed maximum pull

1200 Kg

maximum holding power

1500 Kg

Weight Part number 12V

w w w. l e w m a r. c o m

SPECIFICATION

mETRIC

ImPERIAL

10.3 m 3/8

– 7/ in

Line size

10 – 12 mm

maximum Line Speed

33.5 m/min

110 ft/min

3307 lb

maximum pull 3307 lb

maximum holding power

1500 Kg

87 lb

Weight

38.3 Kg

Part number 12V


Winch Idraulici – Sistemi completi Lewmar

sistema integrato completo, che gestisca tutte le funzioni di bordo, come solo Lewmar può offrire non costa più di un equivalente sistema elettrico con innegabili vantaggi in termini di silenziosità, longevità,

Ingombri sottocoperta ridotti minor peso Funzioni manuali invariate Silenziosità Comandi integrati di facile uso Stesse caratteristiche dei winch EVO Abbinabile a PowerPack idraulico Lewmar Soluzione ideale per winch misura 80 EVO® ST Winch

Comandi integrati La semplice pressione di un tasto avvia l'alimentazione e rende il winch utilizzabile immediatamente senza particolari procedure

Ingombri ridotti A parità di potenza, un motore idraulico è notEVO®lmente più piccolo e leggero di un equivalente motore elettrico.

Silenziosità assoluta I sistemi idraulici hanno meno vibrazioni e nessuna parte in movimento. Questo si traduce in maggiore silenziosità durante l'uso.

Funzionamento manuale Il funzionamento manuale resta invariato e immediatamente disponibile.

w w w. l e w m a r. c o m


Dimensioni e ingombri Nota: i fori non sono tutti simmetrici. Dimensioni esterne come per winch elettrici.

N

K

L

Dati tecnici PART NO

mODEL

FINISH

K

WEIGHT kg

lb

mm

L in

Chrome

LINE SIzE

N

mm

in

mm

in

mm

in

15

75

3 11

5

15

75

3 11

5

15

75

3 11

5

17.2

15

75

3 11

5

21.1

15

75

3 11

5

50HST

17.2

15

7

3

11

5

55HST

20.5

18 13

207

8 18

105

18

5

–5 8

18 13

207

8 18

105

18

5

–5 8

50HST 50HST

55HST

Chrome

Chrome

55HST

20.5

Chrome

70HST 70HST

58.2

18 13

207

8 18

105

18

5

–5 8

25.1

55.2

18 13

207

8 18

105

18

8–18

5

–11

31.1

73.0

18 13

207

8 18

105

18

8–18

5

–11

25.1

55.2

18

207

8

105

18

8–18

5

–11

28.5 Chrome

70HST

28.5

70/3HST

88

70/3HST Chrome 70/3HST 80HST 80HST

35.8

35.8

13

18

21 5

11

5

10–20

3 8–3

21 5

11

5

10–20

3 8–3

21 5

11

5

10–20

3 8–3

21 5

11

5

10–20

3 8–3

21 5

11

5

10–20

3 8–3

88

21

5

10–20

3 8–3

78.8

21

11

178

7

12–22

1 2–7 8

21

11

178

7

12–22

1 2–7 8

Chrome

80HST

5

78.8

5

11

21

11

178

7

12–22

1 2–7 8

80/3HST

21

11

178

7

12–22

1 2–7 8

80/3HST Chrome

21

11

178

7

12–22

1 2–7 8

80/3HST

Chrome

Chrome

118.8

55

121

110HST 110HST

Chrome

150.7

21

11

178

12–22

1 2–7 8

22 3 8

12 3

228

7

12–25

1 2–1

22 3 8

12 3

228

12–25

1 2–1

22 3 8

12 3

228

12–25

1 2–1

22 3 8

12 3

228

12–25

1 2–1

22 3 8

12 3

228

12–25

1 2–1

22 3 8

12 3

228

12–25

1 2–1

11

280

11

5 8–11 2

11

280

11

5 8–11 2

110HST

11

280

11

5 8–11 2

110/3HST

11

280

11

5 8–11 2

110/3HST Chrome

11

280

11

5 8–11 2

110/3HST

11

11

5 8–11 2

w w w. l e w m a r. c o m

280

5 x m8 (5 11 32

5 12

5 12

5 x m10 (3 8 1

38 12

38 12

38 12

38 12

8 x m10 (3 8 270mm (105 8

8 x m10 (3 8 270mm (105 8

12 38

12 38


Manutenzione semplificata Cosa c'è dentro

1 2 3 4 5 6

La manutenzione più facile al mondo

8 7

Frequenza della manutenzione I winch necessitano di una manutenzione regolare per assicurare prestazioni e sicurezza. I carichi in gioco sono notEVO®li e quindi una manutenzione frequente aumenta la durata del winch nel tempo.

9

Quando farla 1.Almeno due volte l'anno durante il periodo d'uso: 11

2.Prima e dopo il rimessaggio invernale:

12 10 15

Pulizia campana apposito non abrasivo può essere utilizzato saltuariamente su macchie resistenti.

13 16 14 18

Campane alluminio - lavare con acqua dolce e asciugare. NON usare abrasivi né sgrassatori.

19

17

apposito non abrasivo può essere utilizzato saltuariamente su macchie resistenti. Pulizia parti interne Tutte le parti interne dEVO®no essere smontate e separate durante la manutenzione profonda. Pulire le parti metalliche con un pennello Pulizia parti in plastica Le parti in plastica potrebbero subire danni estetici o funzionali se a contatto con prodotti aggressivi. Separare le parti in plastica da quelle metalliche prima di procedere con il lavaggio. Ingrassaggio Non utilizzare mai grasso sui nottolini e sulle loro molle. Il grasso potrebbe incollare i nottolini nelle sedi con grave pericolo per

2. Braccio di alimentazione 3. Fermi dell'asse

11. Gabbia a rulli 12. Rasamento della campana 13. Perno dell'ingranaggio

5. Anello di distacco 15. Perno dell'ingranaggio 7. molla self tailing 8. Portamolla

17. molla del nottolino 18. Nottolino

10. Campana Applicare uno strato leggero di grasso per winch sui denti degli ingranaggi e sulle gabbie a rulli. Quantità eccessive frenano le parti in movimento e possono andare sui nottolini. Grasso secco solo se manutenzione è molto frequente. Montaggio Tutte le parti dEVO®no essere rimontate nell'ordine inverso allo

Ingranaggi con nottolini Quando si posizionano i nottolini all'interno delle loro sedi potrebbe venire il dubbio sul loro orientamento. La figura a lato indica la posizione corretta.

corretto funzionamento. Fissaggio I winch Lewmar non necessitano di essere rimossi dalla coperta per la manutenzione. Qualora decisiate comunque di farlo, assicuratevi di riposizionarli correttamente e di non ostruire i fori di drenaggio con il sigillante. Correct

Wrong

w w w. l e w m a r. c o m


Kit di manutenzione Lewmar offre una gamma di ricambi ed accessori per la piccola riparazione e la manutenzione dei suoi winch. La disponibilità di castagnole, mollette, anelli di fermo oltre a grasso, olio e manuali e la semplicità dei winch Lewmar permettono di effettuare da soli la manutenzione,

appositi. Tutti i manuali possono essere scaricati gratuitamente dal sito www.lewmar.com. Per qualsiasi richiesta potete sempre rivolgervi al più vicino centro assistenza oppure ad un rivenditore Lewmar della vostra zona lewmar.com

Per maggiori informazioni visitate il nostro sito internet

19700100 Spares Kit 5-44

19700200 Spares Kit 14ST-66ST

19700300 Spares Kit 44-66PB

19701000 Grease — 100g

19700401 STD Large Pawls & Springs 50–65

19701100 Grease — 300g

19701500 Winch Maintenance Pack

19700501 STD Small Pawls & Springs 5-48 & 66

19701600 Race Lube — 55ml

Kit manutenzione Per facilitare la manutenzione dei winch, i ricambi sono ora disponibili in kit con tutto l'occorrente.

lewmar.com

Per maggiori informazioni visitate il nostro sito internet.

Gabbie a rulli

w w w. l e w m a r. c o m

Kit dischi selftailing

Kit ingranaggi


Captive Winch Line Management System I Captive Winch Lewmar permettono l’immagazzinamento automatico e remoto delle cime nella più assoluta sicurezza per tutte le manovre di di una guida posta davanti al winch e impedisce l’incattivamento della cima a riposo in quanto la stessa non è sottoposta ad alcuna tensione. Per sistemi idraulici proporzionali o diretti Rilascio d'emergenza Nessuna perdita di tensione Elevata capacità di immagazzinamento

Ingombri ridotti Versioni a 3 velocità Valori ottimali di velocità e potenza minori vincoli sull'angolazione delle cime Funzionamento automatizzato L'immagazinatore separato riduce gli incattivamenti

© Nirvana – Vitters Shipyard. Photo: Ed Holt

Il sistema con tre tamburi di cui uno adibito solo ad immagazzinatore riduce la tensione sulla cima a riposo e di conseguenza i rischi di incattivamento.

CW 2500 280mm Tractor Drum

377mm

550mm

75mm

Storage Drum

CW 3500

CW 6000 280mm Tractor Drum

85mm

Storage Drum

Tractor Drum

550mm

377mm

75mm

Storage Drum

w w w. l e w m a r. c o m


CW 9000

CW 12000 575mm

Tractor Drum

Tractor Drum

Rope

200mm

835mm

Rope

37mm

Storage Drum

78mm Storage Drum

CW 18000

Versioni personalizzate Data la particolarità del prodotto è possibile concordare soluzioni differenti da quelle illustrate.

1150mm

575mm

Tractor Drum

180mm

Rope

Storage Drum

SPEEDS SPEED IN EACH GEAR kg

lb

CW2500

1

2500

CW3500

2

3500

2 or 3

5512

m/min

ft/min

FLOW RATE AT mAX LINE SPEEDS l/min

LINE DIAmETER mm

31/15

1/2–5/8

55

2 or 3

70

CW12000

2 or 3

12000

2 or 3

18000

mODEL

in

18.5

22–28

25.1 110

CW2500

CW3500

Ø12mm : 38

Ø12mm : 38

30–38

psi

kg

2321

120

lb

150

120

/ –7/8

235

150

7/8–11/8

200

285

1–13/

230

1058

13/ –11/2

220

1323

331

CW12000

CW18000

Ø28mm : 55

Ø32mm : 55

Ø20mm : 110 Ø22mm : 85 Ø18mm : 75

w w w. l e w m a r. c o m

bar

1/2–5/8

28

13228

CW18000

WEIGHT

Ø30mm : 50

Ø22mm : 50

Ø28mm : 50

Ø1/2

Ø1/2

Ø/

Ø13/

Ø15/

Ø/

Ø/

Ø5/8

Ø7/8

Ø15/

Ø11/

Ø5/8

Ø5/8

Ø11/

Ø15/

Ø13/

Ø15/

Ø13/

Ø15/

Ø11/

Ø17/

Ø7/8

Ø15/

Ø13/

1035mm

100mm


Winch Racing I winch Lewmar sono stati sempre presenti A

America’s Cup, Vendee Globe, medCup e Volvo Ocean Race. L’integrazione tra parti in alluminio, carbonio, titanio, Torlon e polimeri vari è frutto di un’esperienza pluriennale e della collaborazione con i migliori equipaggi ed i principali progettisti in tutto il mondo. I winch Lewmar Racing sono la prima scelta di tutti gli equipaggi quando il peso e la robustezza sono posti in cima alla lista delle

B

D

C

E

F

Leggerezza imbattibile Eccezionale resistenza Ricerca e sviluppo in collaborazione con grandi team Rapporti ottimizzati per ciascuna applicazione Self-tailing adattabile automaticamente alle cime Numerose combinazioni e alternative manutenzione rapida Grip con sistema lewmar di incisione permesso di disegnare i pacchetti winch La gamma va dal più piccolo 50GPST molto spesso applicato per manovre

G

F

I

F

A Parti in carbonio per riduzione peso B Trazione diretta 1:1 facilmente inseribile C Sgancio rapido della campana per

interventi rapidi D Scorrimento su sfere in Torlon, nessun

Ampia possibilità di personalizzazione, rivestimenti ceramici per le campane, versioni self-tailing o top cleat, pulegge ratchet o libere nella base.

H

G Supporto campana su rulli in Torlon H Ingranaggi super alleggeriti con I Installazione incassata nella coperta per

abbassare il centro di gravità

E Sistema di regolazione automatica del

self-tailing F Gabbie a rulli sintetici

Image courtesy of Premier Composite Technologies

w w w. l e w m a r. c o m


I winch Lewmar Racing possono essere connessi a normali sistemi di trasmissione con colonnina o a sistemi di motorizzazione elettrica o idraulica. Le regole cambiano velocemente e noi ci facciamo trovare preparati. Negli ultimi anni le collaborazioni avute ci hanno portato risultati eccezionali: 3 TP52 nei

di Coppa America e vittorie in IRC come la velocitĂ con barche come Leopard 3 e Wild Oats. I sistemi di trasmissione con colonnina permettono di avere grande potenza sul winch e di mantenere il peso dell'equipaggio fermo dove serve. I tecnici Lewmar sono a vostra disposizione per modelli standard e soluzioni custom.

Š Guilain Grenier / Groupe Bel

Veloci, leggeri e potenti! Le prestazioni eccellenti offerte dai recenti winch Lewmar Racing ci hanno permesso di essere ai vertici su Coppa America, VOR70, Open della loro nuova barca.

w w w. l e w m a r. c o m


Winch Grand Prix La differenza principale è all'interno, sotto la campana in carbonio questi winch nascondono ingranaggi in titanio, materiali dell'industria aerospaziali, particolari lavorati con macchine a controllo numerico e Tutti i prodotti sono testati nei nostri laboratori e poi per ore ed ore in mare in ogni tipo di condizione.

Versioni con self-tailing o cleat Versioni per uso con manovella winch o connessione inferiore per colonnina o motore

115/3 GPST

Winch Grand Prix – Dimensioni 60/3GPST (Self-Tailing) D H

Tutti i winch Racing GP possono essere adattati alle richieste dei clienti con self-tailing, top cleat e pulegge nella base.

5–10° L

B

GEAR RATIO

mODEL 1st 50GPST

3rd

11.3:1

50GPST SR

82GPST

2nd

POWER RATIO

15.2:1

11.3:1

15.2:1

3rd

kg

50:1 50:1

DIA

lb

mm

in

10.3

115

12

12:1

1:1

8.5:1

2.5:1 2.5:1 2.5:1

10.5

130

51 8

5

73 8

25 8

5

150

57 8

250

13

213

83 8

37 8

5

23.3

53

250

13

227

815

37 8

5

23.1

53

275

1013

227

815

33

5

117

215

87

31 8

1 2–5 8

1

31 2

3 8–5 8

82:1

182

23:1 101:1

17.5

5

18

3.5:1

5

25 8

8.2

3.5:1

21 2

73 8

1:1

1:1

in

81 2

130

12:1

mm

58

51 8

17.2

3.5:1

in

7.8

38.5

71 8

23:1 101:1

217

mm

LINE SIzE

5

1:1

1:1

188

73 8

HEIGHT

21 2

12

12:1

in

L LINE ENTRy

58

115

3.5

mm

H

81 2

11.2

1:1

115/3ACSTR

2nd

B BASE DIA

5.1

1:1

105/3STR

1st

WEIGHT

D

320

8

328

125 8 1215

1

3

1 2–5 8

1:1

3.8:1

8:1

2:1

80:1 20.5

10

370

58

225

87 8

37 8

3 8–5 8

1:1

3.8:1

8:1

2:1

80:1 21.8

10

370

58

225

87 8

37 8

3 8–5 8

1:1

8.3:1

32

225

87 8

1:1

3.8:1

8:1

1.8:1

1:1

3.8:1

8:1

1.8:1

1:1

8:1

1:1

18.5

1.8:1 8:1

1.7:1

51.5 82.2:1 13.5:1 75.3:1

311

280

11

280

11

370

58

237

38

31 2

3 8–5 8

280

11

370

58

220

85 8

31 2

3 8–5 8

282

111 8

17

327

127 8

12

173

312

121

305

152

55 55 8

5

12–18

1 2–3

–3

5 x m8 (5 58

5 x m8 (5 58 5 58 5 58 38

on 200mm (77 8 38

on 200mm (77 8 38

on 200mm (77 8 8 x m10 (3 8 12

8 x m10 (3 8 58

8 x m10 (3 8 on 281mm (111 12

on 288mm (113 32 12

on 288mm (113 32 12

on 288mm (113 32 12

on 288mm (113 32 12

on 288mm (113 32 10 x m12 (1 2 38

10 x m12 (1 2 38

w w w. l e w m a r. c o m


Winch EVO® doppia campana I winch EVO® a doppia campana mantengono tutte le caratteristiche dei winch EVO® self tailing con in più il vantaggio di un doppio rapporto di riduzione. La parte bassa della campana, di diametro maggiore, permette recuperi rapidi a basso carico, come richiesto ad esempio nel caso di issate e strambate di spinnaker e asimmetrico mentre la parte alta permette la regolazione di potenza. manutenzione semplice e senza attrezzi Disponibile in alluminio anodizzato grigio o nero Campana a doppio diametro offre quattro diversi livelli di utilizzo

PART NO

GEAR RATIO

SIzE FINISH

1st Black

Black

POWER RATIO 2nd

SPEED RING POWER RATIO 1st

2nd

WLL kg

D H 5–10° L S B

WEIGHT lb

kg

lb

D

S

B

DIA

SPEED RING DIA

BASE DIA

mm

in

mm

in

mm

in

H

L

HEIGHT

LINE ENTRy

mm

in

mm

LINE SIzE

2nd

1st

in

mm

5.8:1

13.2:1

20.3:1

1753

10.7

215

53

513

158.5

1

31 8

8-12

5

in -1 2

5.8:1

13.2:1

20.3:1

1753

10.7

215

53

513

158.5

1

31 8

8-12

5

-1 2

8.0:1

7:1

1200

37/

170.5

3

205

8

177.5

7

35/

8-12

5

-1 2

8.0:1

7:1

1200

37/

170.5

3

205

8

177.5

7

35/

8-12

5

-1 2

Winch Racing ASTOR La tecnologia e l’esperienza dei winch Lewmar Racing alla portata di tutti, una gamma di winch basata sulle idee vincenti nate dalle collaborazioni sui campi di regata di tutto il mondo combinate con una

maggiore resistenza Frutto di esperienze decennali manutenzione semplice e rapida Winch ST 2 velocità

GEAR RATIO

mODEL 1st

2nd

POWER RATIO

3rd

5.8:1

1st

2nd

WEIGHT

3rd

kg

13.2:1

lb

3:1

8.7:1

5.1:1 15.2:1

50/3R

58STR

2.8:1

10.5:1

1:1

13.8:1 12.8:1

13

311

181 71 8

208 83

112

7

207 81 8

73

105

18

200 77 8

223 250

238

118

58

228

38

238

38

315 123 8

58

231

18

271 1011

27:1

23:01

77:1

17.8:1

8:1

82.2:1 1.8:1

83 13

101 2

10.8 23.8

118

22.3

178 7

11

228

123 11

1515

280 11

1515

in

mm

31 8

8-12

-1 2

35

5

-

31

5

-

33 8

5

-

5

-

3

5

-5 8

120

3

5

-5 8

115

12

5

-5 8

118.5

11

8-18

5

-11

7

8-18

5

-11

3

8-18

5

-11

83

121.5

83 333 131 8 7

317 121 2

in 5

38

205

-

LINE SIzE

102

105

13.5:1

w w w. l e w m a r. c o m

58

8.3 18.3

3.1:1

8:1

71

81

10.2

mm 80

7

58

225

3.1:1

1:1

13

18

1:1

111/3STR

in

173

130

13.5:1 58.1:1

8:1

87 37

mm

18.5

13.5:1

3.8:1

in 513

31.1:1

3.1:1

88/3STR

mm

87 8

13.8:1

8:1

in 215

HEIGHT

51 8

11.2:1

2.8:1

mm

L LINE ENTRy

100 315

7.8 17.2

2.8:1

77/3STR

DIA

H

5.5 12.1

1:1 50STR

B BASE DIA

7.5 10.8

1:1

D

Winch Top Cleat 3 velocità

151

78

12-22

1 2-7 8

515

12-25

1 2-1

7

12-25

1 2-1

7

12-25

1 2-1

1 3

5 x m8 (5 11 32

5 x m8 (5 150mm (5 5 x m8 (5 150mm (5

32

32

5 12 5 12

5 x m8 (5 32 38 12

5 x m10 (5 1 5

200mm (77 8 5 x m10 (5 1

8 x m10 (5 32 12

288mm (1111 32 8 x m12 (1 2 38

8 x m12 (1 2 38


Trasmissione con colonnina L'esperienza ottenuta in questi anni di collaborazione con progettisti, cantieri e velisti è stata ulteriormente messa a frutto nei recenti anni con lo sviluppo di innovativi sistemi.Lewmar può adesso offrire prodotti al top per ogni applicazione e richiesta.

rigiditĂ torsionale Rapporti e geometrie ottimizzate per fornire massima resistenza ed Versione longitudinale o twisted trasversale Impugnature di grande diametro per una presa ideale Colonnine personalizzabili per altezza e inclinazione PH Cuscinetti in ceramica e Torlon e cinghie di trasmissione in carbonio assicurano resistenza, scorrevolezza e leggerezza ai massimi livelli Versioni rimovibili per regate lunghe o utilizzo in crociera

Photo: Christophe Launay

100

w w w. l e w m a r. c o m


Alberi di trasmissione

Frizione

Scatole di deviazione

Lewmar può fornire alberi in estruso di alluminio con innesti in alluminio tornito dal pieno oppure alberi in carbonio con terminali incollati. La scelta è determinata da fattori di costo e dalla necessità di risparmio del peso.

Il sistema di connessione studiato da Lewmar

Il cuore di un sistema di connessione con colonnina Lewmar. La scatola esterna è realizzata in alluminio con anodizzazione dura per garantire leggerezza e resistenza. Gli ingranaggi con

Dati tecnici

Dati tecnici

regata anche in combinazione con sistemi non Lewmar per le sue caratteristiche di precisione anche sotto carico e di estrema leggerezza.

WEIGHT kg

lb

1.0

2.2

kg

WEIGHT

lb

modular Self Seeking Clutch1 Integrated Self Seeking Clutch

Carbon Fibre Drive Shaft1

Dati tecnici WEIGHT

kg

5.3

lb 10

0.75

2.5

5.5

Bevel Gearbox 1Illustrated

1Illustrated

2.0 Carbon Fibre Bevel Gearbox

Giunti omocinetici

Comando disinnesto

Tutte le connessioni di un sistema gestito da colonnina dEVO®no essere dotate di giunti omocinetici che permettano le variazioni di angolo degli alberi senza ridurre la scorrEVO®lezza del sistema. Questi giunti sono realizzati in alluminio con perni

Esistono diverse tipologie di comando per il disinnesto delle colonnine, con leve, pulsanti, cime e altro. La soluzione più utilizzata è quella del comando a pedale, posizionato in prossimità della colonnina permette al grinder di controllare il comando senza distrarsi.

Overdrive Box

L'applicazione di un sistema Overdrive permette di incrementare la velocità di recupero del winch nei momenti in cui il carico è minimo. Ideale per recuperare la scotta randa al passaggio in boa o per la scotta del gennaker in strambata. L'Overdrive Lewmar è modulare e può essere applicato a qualsiasi colonnina Lewmar.

WEIGHT kg Overdrive Box

lb

3.1

Giunti omocinetici CV

I giunti progettati da Lewmar per i suoi sistemi possono ridurre ulteriormente il peso a bordo sostituendo i classici giunti in acciaio o alluminio. Possono essere utilizzati solo per variazioni minime. w w w. l e w m a r. c o m

101


Trasmissione con colonnina Colonnina Struttura in carbonio Realizzata con tecnologie e materiali derivati dalla Formula 1 in carbonio ad alto modulo pre-preg Versione dritta o ruotata Doppia uscita disponibile Trasmissione interna a cinghia su rulli movimento dell'asse su cuscinetti a sfere Impugnature progettate da tecnici ergonomi Versione con colonnina rimovibile

Dati tecnici WEIGHT

Carbon Fibre Drive Belt Pedestal – max Height

kg

lb

5.5

12.1

Note: Weight Includes Double Grip Handles

Sistema di trasmissione – applicazione reale Questo disegno illustra una applicazione studiata da Lewmar in collaborazione con un team di professionisti per una imbarcazione ad alte prestazioni. Queste soluzioni dEVOŽno tenere conto dell'ergonomia, della disposizione dei pesi, dello spazio disponibile, della potenza necessaria e di molti altri fattori in combinazione tra loro. I tecnici Lewmar sono a disposizione per qualunque collaborazione

Image courtesy of Premier Composite Technologies

Elementi del sistema: Connessione winch sulla tuga Due colonnine singole collegabili Primari con top cleat e base incassata Funzione Overdrive per recuperi veloci

102

w w w. l e w m a r. c o m


Sistemi Idraulici dell’idraulica a bordo delle imbarcazioni da sempre più grandi ed invelati gestibili anche da equipaggi ridotti ed in modo più sicuro. moltissime operazioni che prima erano semplice pressione di un tasto..

© 2011, Oyster Yachts

w w w. l e w m a r. c o m

103


5. Sistemi Indraulici

Sistemi idraulici integrati. La soluzione definitiva.

anni di esperienza permettono a Lewmar di gestire qualsiasi aspetto della progettazione e fornitura di questi impianti.

La scelta dei prodotti piÚ idonei varia molto a seconda delle situazioni e delle personalizzazioni richieste, le pagine che seguono permettono comunque di avere un’idea dell’offerta.

Possiamo offrire prodotti semplici per la gestione di poche manovre

3a Deck Winches

2

1

Mast or Boom Furler

Transom Door and Passarelle

9

Rig Control

4

PTO Pump

3b Captive Winches

Commander Hydraulic 5 Power Pack

w w w. l e w m a r. c o m


1

I sistemi Lewmar possono essere interfacciati alla quasi totalità delle unità prodotte nel mondo.

2

8

Spiaggette e passerelle Lewmar offre un’ampia gamma di controllo per tutti i tipi di attuatori utilizzati nell’industria.

3a

Winch Verricelli standard o self-tailing per la regolazione di vele e altre manovre

3b

Captive Winches Sistema per la gestione e mmagazzinamento delle cime sotto coperta

Headsail Furlers

4

PTO

alimentare il thruster e tutte le altre utenze idrauliche

5

Power Pack Commander o multipli, diverse tensioni di alimentazione, serbatoi di varie capacità, ampia scelta di funzioni.

6

Bow Thrusters

7

6

Eliche di manovra Lewmar può offrire l’elica di prua adatta ad ogni imbarcazione. L’alimentazione può essere ottenuta dal motore principale o dal generatore e può essere integrata con il Power pack.

7

Salpa ancore Verricelli Lewmar di medio-grandi dimensioni sono disponibili in versione idraulica, per

Anchor Windlass

8

possono essere alimentati da un sistema idraulico Lewmar.

9

w w w. l e w m a r. c o m

Attrezzatura velica Il sistema idraulico può gestire anche una serie di attrezzature quali tesabase, tendipaterazzo, vang e altri.

105


5. Sistemi Indraulici

Sistemi idraulici integrati Per ottenere un impianto funzionante al massimo delle sue capacità bisogna considerare quattro elementi fondamentali. Gestione elettronica che dovrà tramutare il semplice impulso del comando in una serie di valori atti ad azionare l’utenza e gestirne la potenza oltre a salvaguardare impianto ed utenze

contemporaneamente tutte le utenze necessarie Valvole di controllo che possono essere da una a sei sullo stesso distributore e che devono essere adatte ai valori dell’utenza da gestire

per il perfetto funzionamento di ogni impianto idraulico

Commander 200 Il Commander 200 è un Power pack compatto, adatto per

dedicata. La versatilità del Commander 200 e le dimensioni ridotte ne fanno un prodotto adatto a svariate esigenze.

Pressure Gauge

Fan Cooled Electric motor Contactor

& Return Connections

250

main Relief Valve

with Dipstick Pressurised

Reservoir Drain Plug

Operating Pressure max flow

ISO 32 grade

18

320

16

14

280

14

140

12

240

12

120

10

200

10

100

8

160

6

120

2 0 0

20

40

60

80 Pressure Bar

100

120

140

180

Litres/min

160

8

80 Amps

6

60

80

4

40

40

2

20

0 160

0 0

20

40

60

80

100

120

140

Current Amps

Flow rate litre/min

Amps

4

Flow rate litre/min

360

Litres/min

16

Current Amps

18

0 160

Pressure Bar

w w w. l e w m a r. c o m


Commander 400 modello 200 ma con maggiore potenza. Disponibile con motori a 12 o quelle attrezzature che richiedono maggiori portata e pressione.

Pressure Gauge

& Return Connection

with Dipstick Pressurised

main Relief Valve Shelf mounting Reservoir Drain Plug

Floor mounting holes

580

Operating Pressure max flow

ISO 32 grade

35

30

600

30

300

25

500

25

250

20

400

20

200

200

5 0 0

20

40

60

80 Pressure Bar

w w w. l e w m a r. c o m

100

120

140

Flow rate litre/min

Amps

10

Current Amps

Flow rate litre/min

300

15

150

15 Amps

10

100

5

0

0

160

350

Litres/min

Litres/min

Current Amps

700

35

100 50 0

0

20

40

60

80

100

120

140

160

Pressure Bar

107


5. Sistemi Indraulici

Commander 200HP

Realizzato per la gestione dei sistemi di tensionamento del rig nella gamma Lewmar / Navtec. Serbatoio di elevata capacitĂ per adeguarsi a cilindri di elevato volume mantiene tutte le funzioni del Commander 200 Pressure Gauge

Fan Cooled Electric motor Contactor

& Return Connections

875

main Relief Valve

with Dipstick Pressurised

Connection

Reservoir Drain Plug

Operating Pressure max flow

ISO 32 grade

280

6

210

4

140 Amps

2 0 20

40

60

80

100

120

140

160

180

200

220

240

180

Litres/min

10

150

8

120

6

90

4

70

2

0

0 20

60

Amps

Current Amps

8

12

Flow rate litre/min

350

Litres/min

Current Amps

Flow rate litre/min

10

30 0 40

60

80

100

Pressure Bar

120

140

160

180

200

220

240

Pressure Bar

Commander 400HP also available Contact your Lewmar representative for more information.

108

w w w. l e w m a r. c o m


Custom Commander Systems L’offerta di Commander Custom è ampia, questo tipo di impianto permette di realizzare un sistema integrato completo esattamente progettato per la gestione delle utenze scelte e presenti a bordo. Può essere integrato anche con i thruster Lewmar. Questo permette di avere un solo serbatoio olio ed un notevole risparmio di peso e spazio. La pompa di alimentazione del thruster può essere utilizzata anche per alimentare le altre utenze attraverso il Commander, risparmiando in batterie e fornendo un motore di emergenza in casi di necessità. I Commander Custom sono stati scelti in oltre 200 progetti e godono di n’esperienza di oltre 15 anni. motori DC da 3 a 15 kW Versioni a motore singolo o multiplo Versioni combinate AC/DC Serbatoi personalizzabili Gruppi valvole remoti Comandi proporzionali Controllo con PLC Sistema di controllo Fieldbus Avviamento elettrico e idraulico progressivo Allarmi personalizzabili motori con raffreddamento forzato Protezioni termiche Elettronica personalizzabile Assistenza Lewmar

Custom AC/DC Commander

Power Pack e Serbatoi Lewmar può fornire power pack e serbatoi disegnati su richiesta del cliente Serbatoi disegnati e realizzati per soddisfare le esigenze dell’impianto e adattarsi perfettamente allo spazio disponibile a bordo. motori singoli o multipli possono essere installati sul serbatoio per realizzare sistemi molto compatti e di semplice installazione. motori AC e DC e pompe di varie dimensioni per conciliarsi con le diverse funzioni presenti. impianti con PTO singola o doppia o pompe idrauliche dirette.

w w w. l e w m a r. c o m

Bulkhead Reservoir


5. Sistemi Indraulici

Pompa di alimentazione La parte più complessa nel realizzare un sistema idraulico integrato è quella di fornire una pompa che sia esente da problemi e con un funzionamento sempre adeguato alle richieste delle varie utenze. L’esperienza di Lewmar si è tradotta in una serie di disegni specifici che permettono di offrire sempre il giusto prodotto, e gestione semplice. Pompe a portata variabile o fissa, silenziose e affidabili da abbinare a motori, gruppi elettrogeni o invertitori predestinati.

Pompe alimentazione su motore Per questa applicazione è indispensabile il contatto diretto tra tecnici Lewmar e fornitori del motore per assicurarsi che la pompa abbia la giusta portata e potenza al numero di giri stabilito. motori con maggiore coppia saranno preferibili ma quasi sempre si può trovare la soluzione ideale. Raccomandata l’interposizione di una frizione elettromagnetica per scollegare la pompa quando non in uso ed evitare assorbimenti ed usure

Pompe alimentazione su invertitore Alcuni modelli di invertitore hanno una presa di forza destinata all’uso. Alcune sono anche dotate di frizione interna. Anche in questo caso un contatto diretto o informazioni prodotto più adatto. Anche in assenza di frizione è possibile dotare la pompa di un sensore che permetta di staccare la frizione se il regime di rotazione risultasse troppo basso o elevato.

Pompa alimentazione su gruppo elettrogeno Se il generatore ha una potenza sufficiente è possibile utilizzarlo per comandare una pompa senza andare ad assorbire potenza dal motore principale. Quasi tutti i generatori possono essere dotati di presa di forza su richiesta. Il vantaggio principale di questo tipo di installazione è il regime di rotazione pressochè costante. Purtroppo spesso il motore non ha però la potenza necessaria.

evitare che il motore vada troppo giù di giri o che la pompa sia portata a regimi troppo elevati.

Motore principale

Gruppo elettrogeno Flexible Coupling

Pump

Pump

Clutch

Valvole

Comandi analogici o proporzionali sono disponibili. Per particolari utilizzi è possibile anche realizzare gruppi di distribuzione custom

110

w w w. l e w m a r. c o m


Sistema di controllo

in ogni condizione e la sicurezza a bordo. Viene utilizzato non solo per assicurare che ogni utenza, quando richiesto, si avvii nel modo corretto e riceva la giusta quantità e pressione di olio ma anche

adattato alle diverse funzioni ed alle varie utenze connesse e dipende da una moltitudine di fattori che devono essere perfettamente bilanciati tra loro. La

Comandi Tutti i pannelli di comando sono realizzati per resistere all’esposizione prolungata agli agenti atomosferici. Possono essere installati su una console unica oppure dislocati sulla coperta in prossimità delle utenze. per il controllo di qualunque funzione, dall’elica di prua ai winch ai sistemi di immagazzinamento delle vele. PowerPack dei vari motori in modo da mantenere sempre I corretti valori di pressione e delle prestazioni. Tutti i motori dispongono di controlli per il surriscaldamento e varie funzioni di sicurezza e protezione. Entrambi, AC e DC, sono motori la cui velocità di rotazione può essere variata per ridurre l’usura e mantenere elevate prestazioni in ogni condizione. Controllo della pompa PTO L’elettronica di gestione rileva i valori nell’impianto e comanda, quando necessario, l’accensione e lo spegnimento della pompa PTO, mediante l’innesto della frizione elettromagnetica, assicurando così elevate prestazioni e riducendo gli sprechi di energia. Controllo olio Il sistema monitora oltre al livello dell’olio anche il suo grado di purezza e la sua temperature ed avvisa con allarmi visivi e sonori qualora i parametri eccedano gli standard di sicurezza. PLC Control

installazione. malfunzionamenti e permetterne una rapida soluzione. Ogni PLC viene testata dopo la programmazione e Lewmar mantiene una realizzare PLC sostitutive. Field Bus utilizza una rete di sensori ASI. Questi sensori, disposti lungo tutto l’impianto, comunicano in tempo reale tutte le condizioni rilevate e permettono quindi alla centralina di avere sotto controllo ogni più piccolo particolare, adattando così le varie funzioni alle condizioni reali.

w w w. l e w m a r. c o m

111


5. Sistemi Indraulici

“Schema tipico” Lo schema rappresenta un impianto idraulico tipo adatto a imbarcazioni a vela di circa 20 metri. Il sistema comprende un Commander

dell’elica di prua durante gli ormeggi, il resto del sistema può essere alimentato dal Commander oppure dalla PTO, a seconda delle esigenze di silenziosità, risparmio di energia o altro riscontrate a bordo. Questo particolare sistema è stato realizzato

frizione alla presa di forza del generatore. La pompa PTO è indispensabile per la gestione

1

6

5

7

per permettere una regolazione accurata della potenza del thruster mediante control box e comando proporzionale.

8

12

10

2

3

4

9

11

13

14

Schema tipico su imbarcazione a vela di 60’ POSITION

DESCRIPTION

1

TyPE Lewmar 70/3

2

Lewmar 70/3

3

Generator Set with Clutched PTO

4

Variable Displacement Pump

Various 210 BAR – 53 l/min

5 6

Aft Winch Valve Group

2 Station Valve Group

7

PTO Backup/Thruster Valve

2 Station Valve Group

8

mast Winch/Furler Valve Group

2 Station Valve Group

9

Lewmar 55SHST

10

In mast main Furler

Various

11

15HP Tunnel Thruster

Lewmar 250TTH

12

Fwd Windlass/Furler Valve Group

2 Station Valve Group

Headsail Furler

Various

13 14

112

w w w. l e w m a r. c o m


Attrezzatura di coperta Forte dell'esperienza ottenuta nel mondo delle regate Lewmar ha rivoluzionato la sua attrezzatura per fornire un prodotto di elevata qualitĂ tra scorrevolezza, resistenza e leggerezza.

w w w. l e w m a r. c o m

113


5. Attrezzatura di coperta

Scelta del bozzello Synchro Bozzelli per barche da crociera struttura in acciaio e guance in composito rinforzato boccola di scorrimento testa girevole bloccabile con tasto dimensioni ottimizzate per cime moderne e carichi non esasperati

HTX Bozzelli per barche regata/crociera guance in alluminio sfere di scorrimento laterali sistema di ripartizione forze derivato da gamma Racing sistema di blocco della testa brevettato

Pagina 115

Pagina 122

Control Bozzelli per regolazioni manuali struttura in composito sfere di scorrimento in acciaio su pista

Pastecche apribili Bozzelli ad alto carico per ogni utilizzo

Bozzelli per barche da regata struttura portante in alluminio

Pagina 127

Pagina 128

peso ridotto elevata resistenza sfere di contenimento e rulli di scorrimento

Pagina 155

w w w. l e w m a r. c o m


Bozzelli Synchro – caratteristiche

di uso. La geometria del bozzello è stata

A

diversi utilizzi, la boccola interna assicura B

rispetto a prodotti di pari costo. Tutte le componenti di questi bozzelli sono

C

trasmettere la forza lungo la cima. Caratteristiche Struttura in acciaio per offrire resistenza e durata.

E

D

cima nella puleggia. Sistema di bloccaggio della testa girevole utilizzabile senza attrezzi.

A Sistema di blocco di facile utilizzo B Gambetto adatto all'uso sui carrelli

upstand

D Puleggia di ampio diametro a basso attrito E Boccola interna ad alta densitĂ per offrire

massima scorrevolezza e ridotta usura

C meccanismo di blocco che permette

un legegro movimento per adattarsi alla posizione

Utilizzo I bozzelli senza sfere vengono solitamente usati nelle applicazioni con elevati carichi di lavoro statici:

w w w. l e w m a r. c o m

115


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli Synchro – selezione Bozzelli Synchro – selezione BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION Main sheet Blocks End Boom

SyNCHRO SIzE mm

m ft

7.3

8.5 28

10.3

50

11.5 38

o lasciata libera di ruotare. Anche bloccata la testa ha un margine di allineamento alla

72

Main sheet Blocks Mid Boom

50

72

105 Main & Genoa Halyard Block & Padeye at Mast Base

72

105 Spinnaker Mast Top Block

50

72 30° 105 Spinnaker Sheet Blocks

50

72

105 Spinnaker Guy Blocks

50

72

veloci e minor usura della cima. Test indipendenti hanno mostrato che tradizionali su boccola. In un sistema teorico maggior scorrevolezza rispetto a prodotti di pari prezzo

105 Spinnaker Downhaul

50 Efficiency improvements in multi block systems 72

50

72

Backstay Tensioners

50

% Efficiency achieved of input load

Boom Vangs

100

Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.

Conventional

80 Synchro 60 Conventional 40 Budget 20

72

Budget

1

2

3

4

5

6

Number of Blocks

w w w. l e w m a r. c o m

Synchro


Synchro Blocks 50 and 60mm 50mm BLOCKS Post Diameter

5

Shackle Pin Diameter

38

5mm (3

5 32

Size 1 NTR

Fit Snap Shackle

1/

Optium Line Size

8mm (5/

10mm (3/8

max Line Size

10mm (3/8

Singolo Part No

Doppio SIzE

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

WEIGHT g

Part No

oz

lb

WEIGHT g

115

WORKING LOAD LImIT Kg

50 800

w w w. l e w m a r. c o m

lb

g

oz

81

2.85

127

Part No

SIzE

Kg

lb

WEIGHT g

oz

800

371

Singolo con arricavo e strozzatore

WORKING LOAD LImIT

50

WORKING LOAD LImIT

50

251

Doppio con arricavo WEIGHT

SIzE

Kg

5.01 800

Singolo con arricavo

Part No

oz

50 800

SIzE

WORKING LOAD LImIT Kg

50

Part No

Triplo SIzE

lb

WEIGHT g

Part No

SIzE

oz 5.77

WORKING LOAD LImIT Kg

50

lb

WEIGHT g

oz

123

800

117


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli Synchro 50 e 60mm

Triplo con arricavo e strozzatore

Violino con arricavo

Part No

Part No

SIzE

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

50

WEIGHT g

SIzE

oz

Kg

282

WEIGHT

lb

g

Violino con arricavo e strozzatore

Violino semplice Part No

Kg

lb

WEIGHT g

SIzE

Kg

5.85

WORKING LOAD LImIT

oz

Kg

5.10

WORKING LOAD LImIT lb

WEIGHT g

oz

221

7.78

50

Part No

50

SIzE

oz

800

WORKING LOAD LImIT

Part No

50

800

SIzE

Violino con strozzatore

WORKING LOAD LImIT

800

è disponibile a pagina 137.

WEIGHT

lb

g

oz

50

3.31

800

800

5.50

A B C B

adattarsi ai perni utilizzati a piede d'albero dai costruttori principali. Verificare sempre il perno prima di procedere all'acquisto.

Singolo con forcella

HEAD DETAILS

PART NO

SHEAVE DIAmETER mm

WORKING LOAD LImIT Kg

50 800

118

lb

WEIGHT

A

B

C

WIDTH

PIN

SPACE TO PIN

g

oz

mm

in

mm

73

2.57

13

12

5

15

37

122

in 3 7 32

mm 8.2

in 5 32

w w w. l e w m a r. c o m


Bozzelli Synchro 72 e 90 72mm BLOCKS Post Diameter

5

Shackle Pin Diameter

38

5mm (3

5 32

Size 1 NTR

Optimum Line Size

10mm (3/8

12mm (1/2

max Line Size

12mm (1/2

Fit Snap Shackle

/

Singolo Part No

Doppio SIzE

WORKING LOAD LImIT Kg

72

lb

WEIGHT g

Part No

Triplo SIzE

oz

Kg

1100

72

2000

SIzE

WORKING LOAD LImIT Kg

72

1100 2000

w w w. l e w m a r. c o m

lb

WEIGHT g

Part No

SIzE

oz 72

lb

g 210

Part No

SIzE

oz

1100

g

1100

oz 21.75

Triplo con arricavo e strozzatore

WORKING LOAD LImIT Kg

72

lb

WEIGHT

2000

Doppio con arricavo WEIGHT

WORKING LOAD LImIT Kg

1100 2000

Singolo con arricavo Part No

WORKING LOAD LImIT

lb

WEIGHT g

Part No

SIzE

oz

WORKING LOAD LImIT Kg

72

1100

lb

WEIGHT g 820

oz


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli Synchro 72 e 90

Violino semplice Part No

SIzE

Kg 72

Violino con arricavo

WORKING LOAD LImIT lb

1100

WEIGHT g

oz

250

8.80

Part No

SIzE

WORKING LOAD LImIT Kg

72

WEIGHT

lb

g

1100

2000

oz

275

2000

20.77

29927239BK

Violino con strozzatore Part No

SIzE

WORKING LOAD LImIT Kg

72

lb

29929039BK

Violino con arricavo e strozzatore WEIGHT g

Part No

SIzE

WORKING LOAD LImIT

oz

Kg

1100

72

WEIGHT

lb

g

oz

1100

12.53

2000

27.12

Bozzelli Synchro per drizze

A

B

29925021, 29926021 29927221, 29929021 Bozzelli Synchro con testa a forcella

C

La forcella è stata realizzata per adattarsi ai perni forniti dai più importanti produttori di alberi per prima di procedere all'acquisto. HEAD DETAILS

PART NO

120

SHEAVE DIAmETER

WORKING LOAD LImIT lb

WEIGHT

mm

Kg

72

1100

g

oz

mm 18

2000

23

A

B

C

WIDTH

PIN

SPACE TO PIN

in

mm 8 32

10

in

mm

in

5

38

25

17 32

w w w. l e w m a r. c o m


Rinvii piani Synchro puleggia. Le versioni con stopper sono progettate per un uso temporaneo dello stopper e con un carico inferiore al SWL. Versione standard e con stopper La leva dello stopper torna completamente indietro quando non in uso per non creare intralcio Leva dello stopper in fusione di acciaio inox, per una tenuta ottimale e minor usura della cima Guance in alluminio ad anodizzazione dura Valori di carico pari a quelle dei bozzelli di pari diametro Fissaggio a due perni con isolatori in plastica Base ampia per maggiore stabilità sulla coperta Basetta in plastica per impedire l'ingresso del sigillante nella puleggia. Rinvii piani Synchro – Selezione WINCH SIzE FOOTBLOCK

SHEET DEFLECTION

60mm 800kg WLL

8

30

50

180° Doppio 29924062

Singolo 29924061

72mm 1100kg WLL

180°

90mm 2000kg WLL

steel base plate and can be used as miniature organisers or deflectors for lines being returned to the cockpit.

180°

Rinvio piano

Rinvio piano con jammer

A

PART NO mm

B in

mm

A

C in

mm

B in

1

1

37 8

51.0

2

25

5

58.0

25

28

72mm Footblock 5

71

C

213

211

31 2

sovrapponibili PART NO

SIzE

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

BREAKING LOAD

SAFE CAm LOAD

Kg

Kg

lb

lb

Control line Footblock

750

1500

3307

Double Control line Footblock

750

1500

3307

800

3527

300

800

3527

300

72

1200

300

72

1200

300

w w w. l e w m a r. c o m

2000

8818

300

2000

8818

300

WEIGHT Kg

FIXINGS lb 2.33

m8

5

m8

5

m8

5

m8

5

8.10

m8

5

8.80

m8

5

15.20

m10

38

m10

38

121 5.70

250

Not Included

121


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli HTX La riduzione delle componenti, giĂ sperimentata con successo nei prodotti racing, ha permesso di ridurre peso e manutenzione. Guance in alluminio Elevati carichi e cime di grande diametro Sfere di contenimento laterale Sistema di innesto della testa disegnato da Lewmar con sistema di bloccaggio mediante brucola

SIzE 50 metric

imperial

Shackle Pin Diameter

metric

3 8 in

Post Diameter 5mm

3

15 32 in

in

1

3/8 in (5/

max line size Sz1NTR

in

1/2 in (3/8

Sz2NTR

SzNTR

Fits Snap Shackle Working Load Limit

imperial

n/a

n/a 800 Kg

1100 Kg

Breaking Load

3520 lb

2200 Kg Singolo

PART NO

SIzE

DESCRIPTION

WEIGHT g

50

Single

50

Double

217

50

Triple

305

50

Single Becket

150

50

Double Becket

232

50

Single Becket & cam

320

50

Triple Becket & cam

511

50

Toghead

50

Single Fiddle

50

Single Fiddle Becket

175

50

Fiddle & cam

335

50

Fiddle Becket & cam

oz

8.18

18.02

5.82 Doppio 11.82 12.20

Single

215

Double

331

Triple

7.58

15.03

Single Becket Double Becket

11.25

Single Becket & cam Triple Becket & cam

710

Toghead

227

Single Fiddle

257

8.01

Single Fiddle Becket Fiddle Becket & cam

122

Triplo

w w w. l e w m a r. c o m


Bozzelli HTX

SIzE 72 metric

imperial

3 8 in

3500 Kg

7700 lb

5/8 in

2000 Kg

Breaking Load

in

10 mm

/ in (1/2

max line size

imperial 7

3 8 in

Shackle Pin Diameter

Working Load Limit

metric

2 1 32 in

Post Diameter

8800 lb

7000 Kg

Doppio

PART NO

SIzE

DESCRIPTION

WEIGHT g

72

Single

72

Double

72

Single Becket

72

Toghead

72

Single Fiddle

72

Single Fiddle Becket

72

Fiddle & cam

72

Fiddle Becket & cam

Single Single Becket

oz 15.70

552 17.00

530

27.37

735 33.01

Singolo arricavo

w w w. l e w m a r. c o m

123


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli Control Ideali per quelle applicazioni con carichi ridotti, dove sono richiesti soprattutto scorrevolezza e leggerezza. Grazie alla progettazione accurata, alle sfere e pista di scorrimento in acciaio, i bozzelli Control sono esenti da deformazioni strutturali che

A

carico. Le guance hanno ampie aperture che consentono il lavaggio delle sfere da sale e sabbia. Caratteristiche Leggerezza Elevata resistenza Resistenza agli urti Attriti ridottissimi manutenzione ridotta Ottimizzati per regolazioni a mano

B

D C

Utilizzo Bozzelli a sfere sono solitamente utilizzati per carichi medi e regolazioni frequenti: manovre correnti Scotte di derive e piccoli cabinati Scotte spinnaker Scotte genoa Tutte le manovre delle derive

D Sfere e pista di scorrimento

A

lunghe B

in acciaio inox - nessuna deformazione sotto carico

corte C indicazione sulla puleggia del

diametro cima e carico di lavoro Bozzelli Control BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION

SIzE mm

Main sheet – End boom: Single/Fiddle Blocks

30

Main sheet – End boom: Double/Triple Blocks

30

Halyard Blocks

30

Mast Base and general control blocks

30

m ft

7.3 12

18

w w w. l e w m a r. c o m


Bozzelli Control 30mm

29901321BK Singolo

29901314BK Singolo fisso con arricavo

29901324BK Singolo con arricavo

29901363BK Rinvio verticale

29901328BK Triplo con strozzatore

29901323BK Triplo

29901322BK Doppio

29901325BK Doppio con arricavo

29901365BK Torretta pivotante con strozzatore

29901326BK Triplo con arricavo

29901320BK Singolo verticale

29901330BK Triplo con arricavo e strozzatore

29900240BK Pastecca apribile

29901361BK Rinvio incasso

29901360BK Rinvio piano

29901362BK Rinvio incasso doppio

Ulteriori informazioni

Diametro massimo della cima 8mm 29904046

PART NO

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

Single Stainless Steel Sheave

lb

BREAKING LOAD Kg

lb

LENGTH mm

528

WEIGHT in

g

218

Single

200

Double

300

Triple

500

Single with Becket

200

Double with Becket

300

Triple with Becket

500

1100

1000

2200

3 35

Triple Cleat

250

550

1000

2200

3

Triple with Becket & Cleat

300

1000

2200

3 35

200

2 1100

1000

28

SHACKLE POST DIA mm

in

1.2

7.1

27

1

1

7.1

27

1

7.1

27

1320

2

2200

3

85

81

33

33

7.1

27

81

33

50

7.1

27

1320

58

2

3

38

3.17

1

in

1

5

15 1 1

5

15

38

5

15

38

5

15

5 30

mm

38

135

32

SHACKLE PIN DIA

oz

Single Strap Block

200

2 18

Single Strap Block with Becket

200

2

Through Deck Single

200

3

Through Deck Tandem

200

3 12

Vertical Lead Block

200

1 12

Pivoting Exit Block

200

2

80

2.82

Tweeker Block

120

53

23

28

1

Cheek Block

200

50

2

w w w. l e w m a r. c o m

31

18.5

125


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli Control 40mm

29901441BK Singolo testa fissa

29901401BK Singolo per cavo

29901447BK Singolo loop

29901421BK Singolo

29901420BK Singolo verticale

29901460BK Rinvio piano

29901424BK Singolo con arricavo

29901422BK Doppio

29901425BK Doppio con arricavo

29901423BK Triplo

29901426BK Triplo con arricavo

29901428BK Singolo con arricavo e strozzatore

29901429BK Triplo con strozzatore

29901430BK Triplo con arricavo e strozzatore

29901463BK Rinvio verticale

Ulteriori informazioni

Diametro massimo della cima 10mm 29904046

PART NO

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

BREAKING LOAD

WEIGHT

Kg

528

800

528

800

Single Fixed Strap

528

800

70

23

Single

528

800

80

3

Single Web

Double Triple

mm

in

57

21 2

1200 720

Single & Becket

1800 528

Double & Becket Triple & Becket

lb

LENGTH

lb

800 1200

720

Single & Becket & Cam

SHACKLE POST DIA oz

52.0

1

mm

in

1.55

1.83

8.0

800

Triple & Cam

720

1800

– 11.5

7

8.0

5

Triple & Becket & Cam

720

1800

Cheekblock

528

Single Vertical Lead block

528

Single SS Sheave

880

8.73

1

252.5 2 58

800

57

2 15

70

23

1.52 70.0 2.5

– 18

23

3 102

5

187.5

1800 528

in

112.5

3 55 111

mm

SHACKLE PIN DIA

– 32

3 102

g

18 1 18

18

11.5

7

1

8.0

5

18

11.5

7

1

11.5

7

1

w w w. l e w m a r. c o m


Bozzelli Control 60mm Ideali per paranchi e regolazioni a basso carico. Per manovre regolate con winch utilizzare

29901661BK Singolo a cricco

PART NO

29901659BK Singolo con arricavo e strozzatore

29901660BK Triplo con arricavo e strozzatore

WORKING LOAD LImIT

DESCRIPTION

Kg Single & Becket & Cam Triple & Becket & Cam

BREAKING LOAD

LENGTH

lb

Kg 800

5 25 32

2000

17 32

882

lb

mm

in

800

1000

SHACKLE POST DIA

WEIGHT

882 1000

Single & Ratchet

29901670BK Triplo a cricco con arricavo e strozzatore

g

oz

17.3

mm

538

17 32

18.2

in

mm

38

5

3

in

38

5

3

10.0

1

78

2000

SHACKLE PIN DIA

10.0

1

Ulteriori informazioni per doppi e tripli. Diametro massimo della cima 12mm. Bozzelli a cricco massimo 10mm

Pastecche apribili Ocean Ideale per bracci spinnaker, le pastecche apribili hanno una struttura estremamente robusta ed un guscio in gomma per proteggere la coperta dagli urti. Sono dotate di moschettone ad apertura rapida.

19810600 Size 1 Snatch Block

PART NO

SIzE

BEARING

19820600 Size 2 Snatch Block

SHEAVE mATERIAL

1

Stainless Steel

Delrin

2

Stainless Steel

Delrin

3

Needle Roller

Aluminium

w w w. l e w m a r. c o m

WORKING LOAD LImIT

BREAKING LOAD

Kg

lb

Kg

lb

1135

2500

2270

5000

3500

3180

7000

2155

19830500 Size 3 Snatch Block

SHEAVE Ă˜ mm

SHEAVE WIDTH in

LINE SIzE

in

mm

mm

in

2 58

20

3

80

3 18

20

3

58

80

3 18

20

3

58

WEIGHT g

oz 17.0

880

31.0

127


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli Racing La serie Racing di Lewmar offre prodotti che garantiscono il miglior rapporto tra durata,

A

estremi spesso tendono a rinunciare ad uno di Guance in alluminio, pulegge in composito su sfere in Delrin per la serie normale e puleggia in alluminio su rulli in Torlon per la HL.

B

D

Caratteristiche Struttura monoscocca

C

Rulli in Torlon Sfere laterali in Delrin I violini a cricco hanno puleggia in alluminio ed un sistema di sblocco semplice da azionare ma riparato.

E

A

incattivamento della cima. B

ruotare. C La struttura monoscocca comprende in un solo pezzo le piste per

D Rulli in Torlon e sfere in Delrin assicurano scorrevolezza in qualunque condizione di utilizzo.Le sfere in Delrin sono autocontenute nelle pulegge cosĂŹ da permettere una facile manutenzione in tempi rapidi E Le guance si fissano con un sistema brevettato che rende superfluo l'uso di perni di accoppiamento. Riducendo deformazioni e peso

le sfere, la sede della testa e le guance di guida della cima Bozzelli Racing BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION & SHEETING POSITION Mainsheet Blocks End Boom Singles

Mainsheet Blocks End Boom Doubles & Triples

Mainsheet Blocks Mid Boom Singles

Mainsheet Blocks Mid Boom Doubles & Triples

Main & Genoa Halyard (Block & Padeye at Mast Base)

Spinnaker Mast Top Blocks

Spinnaker Mast Sheets Blocks/ Guy Blocks

Spinnaker Genoa Footblock

Boom Vang (First Block in Cascade)

128

SIzE

Description

m ft

7.3

8.5 28

10.3

11.5 38

HL Singles 80

Singles & Fiddles

80

HL Singles HL Doubles & Triples

80

Doubles & Triples

80

HL Doubles & Triples HL Singles

80

Singles & Fiddles

80

HL Singles HL Doubles & Triples

80

Doubles & Triples

80

HL Doubles & Triples HL Single Shackle

80

Singles Shackle

80

HL Single Shackle HL Singles

80

Singles

80

HL Singles HL Singles

80

Singles/Fiddle/Rachet

80

HL Singles HL Singles

80

Singles

80

HL Singles HL Singles

80

HL Singles

w w w. l e w m a r. c o m


Bozzelli Racing 60mm

29901611BK Singolo

29901614BK Singolo con arricavo

29901600BK Singolo verticale

29901647BK Singolo loop HL

29941611BK Singolo HL

29901612BK Doppio

29901631BK Violino semplice

29901624BK Violino a cricco con arricavo e strozzatore

Ulteriori informazioni

PART NO

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

1

BREAKING LOAD

lb

Kg

LENGTH

WEIGHT

lb

mm

in

mm

800

3527

12

12

123

78

800

3527

12

12

123

3

12

12

123

3

12

12

132

5 18

1200

5280 3175

2880

800

3527

in

SHACKLE POST DIA

SHACKLE PIN DIA

g

oz

mm

in

mm

283

10.0

5.7

11.0

38

11.0

38

13.8

12

158 10.3

in – 1 1

8

5

12

12

5 58

170

11.0

38

2800

12

12

3 11

120

882

800

10

38

58

10.0

38

5

3

882

800

10

38

7 12

10.0

38

5

3

1

Puleggia in alluminio su rulli in Torlon e sfere in Delrin. Struttura esterna in alluminio fresato da pieno Struttura esterna in alluminio fresato da pieno.

w w w. l e w m a r. c o m

mAX LINE SIzE

13.0

1


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli Racing 80mm

29901811BK Singolo

29901812BK Doppio

29901813BK Triplo

29901830BK Triplo a cricco con arricavo e strozzatore

29901831BK Violino semplice

PART NO

DESCRIPTION

29901821BK Singolo a cricco

29901814BK Singolo con arricavo

29901824BK Violino a cricco con arricavo e strozzatore

WORKING LOAD LImIT Kg

80mm Single

lb

1000

BREAKING LOAD Kg

lb

2000

29901834BK Violino con arricavo

mAX LINE SIzE mm

in

12

12

LENGTH mm

WEIGHT

in

152

g 251

oz 8.8

SHACKLE POST DIA mm 12.5

in

SHACKLE PIN DIA mm

12

in 1

80mm Double

1800

12

12

38

17.2

8

5

80mm Triple

2200

12

12

38

25.5

8

5

80mm Single & Becket

1000

12

12

2000 5280

80mm High Load Single 80mm Single Ratchet

130

29941800BK High Load Singolo verticale

177

7

155

5280 800

80mm Fiddle, Ratchet, Becket & Cam

1000

80mm Triple Ratchet, Becket & Cam

2200

80mm Single Fiddle

1000

80mm Single Fiddle & Becket

1000

3527

278

12

18

518

18.0

1

337

12.0

15

10.3

12.5

12

21.0

12.5

12

12

12

12

12

12

12

185

71

2000

12

12

217

8

2000

12

12

2000

12.5

152 12

12

1

– 8

1 1

8

382

13.5

– 5

5

12.5

12

1

12.5

12

1

w w w. l e w m a r. c o m


Bozzelli Racing 105 – 130 – 155

29941101 Singolo

29941104 Singolo con arricavo

Ulteriori informazioni

Stand up blocks installed on Halberg Rassy 64 Photo: Martin Sebastian Kreplin

BLOCK SIzE 105 130 155

PART NO

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

BREAKING LOAD Kg

lb

mAX LINE SIzE mm

in

LENGTH

WEIGHT

mm

in

205

8 18

g

oz

727

25.7

SHACKLE POST DIA

SHACKLE PIN DIA

mm

in

mm

in

3750

8250

7500

105mm Single

3750

8250

7500

8 5 13

10

105mm Single Becket

3750

8250

7500

3

10

5000

11000

10000

5000

11000

130mm Single

22000

10

10000

22000

7500

15000

33000

18

287

11 5 8

155mm Single

7500

15000

33000

18

287

11 1

155mm Single Becket

7500

15000

33000

18

333

13 1 8

w w w. l e w m a r. c o m

3

21.8

– 8

1810

25.8

1

1737

25.8

1

– 12 –

8 8

– 2

131


5. Attrezzatura di coperta

Rinvii piani Racing I rinvii piani Lewmar sono progettati per offrire prestazioni ai massimi livelli, una struttura in a baionetta, che contiene al suo interno una puleggia in alluminio che scorre su rulli in Torlon e sfere in Delrin. La manutenzione si effettua senza rimuovere il rinvio dalla coperta.

Rinvii piani Racing – Selezione WINCH SIzE APPLICATION & SHEETING POSITION

SIzE

DESCRIPTION

HAND LOAD

30

58

77

Footblock

Genoa Footblock

HL Footblock

60mm–80mm Footblock

C

80

Footblock

80

HL Footblock

105

Footblock

130

Footblock

155

Footblock

105mm–155mm Footblock

A

175mm Footblock

A

A

C

A

C

B

C

B

D

BB

D

L

250mm Footblock

BB

D E

D

L

E

F

L

E

F

L

F

G

L

SIzE mm

A mm

85

3 13

20

111

38

B

C

5

10.0

25

1

13.0

12

20

1 38

17.5

23

27

1

7 18

1

7

20.0

5

33

1 27

111

13

18

57

155mm

8 12

2 18

27.0

1

50

2

138

5 37

20

5

175mm

7

23

23

1

152

1 17

210

130mm

250mm

132

35

181

13 5 7

33

1 27 13

22.0

7

mm

in

58

55

21

5

71

2

F

in

55

in

E

mm

105mm

mm

D

in

80mm

in

G

5

in

mm

in

mm

in

12

18

57

20

5

33

81

G

mm

12

25

1

13

12

28

11

28

11

– 1

28

11

w w w. l e w m a r. c o m


Rinvii piani Racing da 60 a 155mm

29946611BK 29946801 Racing HL singolo

29906601BK 29906811BK Racing singolo

29946802BK Racing HL doppio HTX Footblock

29906602BK 29906812BK Racing doppio

29906604/06BK 29906814/16BK Racing singolo con jammer DX/SX

FIXINGS PART NO

SIzE

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

BREAKING LOAD Kg

lb

LINE SIzE mm

WEIGHT in

Single

882

800

12

1

Double

882

800

12

1

882

800

12

1

882

800

12

2

882

800

12

2

882

800

12

1

3080

2800

12

1

80

Single

1000

2000

80

Double

g

come without fixings oz

258 181 181

132

1000

2000

15.0

80

1000

2000

11.0

80

1000

2000

11.0

80

5280

80

5280

2xm8 / 1xm12 500

105

3750

8250

7500

105

3750

8250

7500

130

5500

12100

11000

155

7500

15000

873 5

33000

18

11

17.7

2xm8 / 1xm12

17.3

2xm10 / 1xm12

30.8

2xm10 / 1xm12

732 52.2

maximum deck thickness for supplied fastenings 35mm

Rinvii piani HTX PART NO

SIzE

DESCRIPTION

WEIGHT g

50

72

HTX Footblock HTX Footblock

158

HTX Footblock

283

HTX Footblock 50

72

5.57

23.70

HTX Footblock with jammers

107

HTX Footblock with jammers

170

HTX Footblock with jammers

320

w w w. l e w m a r. c o m

oz 5.11

3.77

133


5. Attrezzatura di coperta

Bozzelli Racing per drizza

sulla coperta.

Bozzello articolato

Bozzello fisso

HEAD DETAILS PART NO

SIzE

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

BREAKING LOAD

lb

Kg

3080

2800

lb

80

2500

5500

5000

11000

80

2500

5500

5000

11000

8817

8000

105

SIzE

WEIGHT

mm

in

12

12

g

oz

LENGTH mm

in

mm

in

mm

12.8

12

8.5

120

3

120

3

22.2

5

B

33

5.2 300

A

5 78

in 21

11.0 –

C

7

D

mm

in

25.3

1

mm

in 15

28.0

13

– 1 3 32

Bozzelli Racing per volante Questi bozzelli hanno la puleggia in alluminio che scorre su sfere in Delrin quando il carico è ridotto per permettere recuperi rapidi, mentre, all’aumentare del carico, entra in azione la boccola centrale per garantire la resistenza necessaria al tipo di utilizzo.

A

B D

C

L

Head Details

Bozzello volante

HEAD DETAILS PART NO

SIzE

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT

BREAKING LOAD

Kg

Kg

lb

lb

80

Runner

2000

5000

11023

80

Runner & Becket

2000

5000

11023

105

Runner

130

Runner

SIzE mm

WEIGHT in

10000

oz

18

11

A

LENGTH mm

in

120

58

8817

g

38

11

5 38 18

15.8 188

mm

7

3

B in

mm

C in

D

mm

in

mm

in

1

27.8

1 3 32

7

11

11

7

11

7

1

27.8

1 3 32

13

33

13

33

1 11 32

32.0

11

1

32.0

11

58

7

58

11 32

w w w. l e w m a r. c o m


Bozzelli Racing Skeletal Disegnati per soddisfare le esigenze delle moderne imbarcazioni da regata, i bozzelli Skeletal hanno il look minimalista dei prodotti più moderni senza però rinunciare alla scorrevolezza che un bozzello ad elevate prestazioni deve sempre offrire sotto elevato carico. Nati sulla base dell’esperienza acquisita con la serie Racing, sono realizzati con un numero ridotto di parti e con ogni alleggerimento possibile. La struttura può essere richiesta in alluminio, acciaio inox o titanio, in

© 2011, Joep Niesink

w w w. l e w m a r. c o m

135


5. Attrezzatura di coperta

Upstand per bozzelli

1981 1000 1982 1000

2990 4046

2990 4050

PART NO

2939 3000

WORKING LOAD LImIT Kg

WEIGHT

lb

Kg

BASE DIA lb

mm

in

0.8

13

18

0.8

13

3

800

120

21

1

1100

130

21

38

80mm Low-Load Racing Singles/Fiddles

2000

310

11.0

2 17

Golfari

2990 4060

PART NO

2990 4053

SIzE

DESCRIPTION

2990 4054

WORKING LOAD LImIT Kg

2990 4040

BREAKING LOAD

lb

Kg

WEIGHT

lb

g

BAR DIA oz

5000

11023

10000

7500

A

PART NO mm

B in

2

mm 32

33

327 32 115

17 32

38

1 12

70

23

58

1135

2502

3180

7011

C

in

10.0

38

in

mm

in

15

18

23 32

17 8

28

13 32

25

17

mm

15.3

12.7

2

27.8

15.8

8

227

78

E in

mm

111 32

28

in 2 58 3

115

FIXINGS in

mm

8 2

2 3 8 x 11 2

8.0

70 x 70

2

B

C

D

A

x2

in

13 32

5

121 32

7

211 32

17 8

7

23

15

113

3

38

11 2

11 2

5

38

mm

7 32

231 32

50

15

21

787

2270

D

15

37

15000

BASE DIA

mm

3200 105

2990 4041

E

w w w. l e w m a r. c o m


Golfari custom I golfari Lewmar sono progettati per avere dimensioni ridotte a parità di carico, le basi sono compatibili con golfari di tipi diversi in modo da garantire versatilità d’uso estrema nelle varie situazioni. Ogni golfare è compatibile con i bozzelli della serie Racing e Skeletal.

© 2011, Joep Niesink

Moschettoni Synchro

D

B

2992 5040

PART NO

SIzE

2992 6040

DESCRIPTION

2992 7240

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

BREAKING LOAD Kg

A

2992 9040

lb

A

PIN DIA mm

in

50

1100 2000

w w w. l e w m a r. c o m

B in

18

800 72

mm

3520 2200 8800

5

3 1

12.0

12

13.0

12

38

17.5

11

D in

38

1

3

mm

7.5

mm

in

12

12

1

18

5

22

11 78

137


5. Attrezzatura di coperta

Carrelli randa e fiocco Ocean Pulegge di controllo interne Possono scorrere su rotaie curve

HTX Per imbarcazioni da regata e crociera veloce Integrabile con I bozzelli HTX Sistema esclusivo a tripla pista di sfere

NTR Per imbarcazioni da crociera e regata Sistema modulare che permette la personalizzazione Compatibile con rotaia Ocean Pulegge di controllo di diametro maggiore per maggior scorrimento

Rotaia a T Per sistemi Genoa su barche da crociera Nuova progettazione per offrire maggior resistenza Disponibile per rotaie di varie dimensioni

Custom/Racing

Pagina 151

Pagina 153

Pagina 155

a 220’ Integrabile con la gamma dei bozzelli Skeletal Finiture particolari per soddisfare qualunque esigenza

138

w w w. l e w m a r. c o m


Guida alla scelta Questa guida serve solo per indicazione di massima. Per informazioni specifiche visitare il sito www.lewmar.com o chiedere ad un tecnico Lewmar. Le indicazioni seguenti sono valide per imbarcazioni moderne da crociera. Superfici veliche maggiorate, attrezzature particolari, dislocamento, raddrizzamento, multiscafi sono tutti fattori che influenzano in modo notevole i carichi cui sono sottoposte le attrezzature e di conseguenza il loro dimensionamento.

Guida alla scelta del carrello APPLICATION & SHEETING POSITION

SIzE

m

7.3

8.5 28

10.3

11.5 38

18.2

21.3 70

AVAILABLE Genoa

0

2:1

End Boom Mainsheet

0

2:1

Mid Boom or Multihull

0

2:1

Genoa

1

End Boom Mainsheet

1

Mid Boom or Multihull

1

Genoa

2

End Boom Mainsheet

2

5:1

Mid Boom or Multihull

2

5:1

Genoa

3

5:1 or 2:1 to Winch

End Boom Mainsheet

3

5:1 or 2:1 to Winch

Mid Boom or Multihull

3

5:1 or 2:1 to Winch

Š 2011, Northshore – Southerly 57RS

w w w. l e w m a r. c o m


5. Attrezzatura di coperta

Guida alla scelta della rotaia

Rotaia forata misure da 0 a 3, la rotaia forata è quella più comune ed utilizzata, l'unica che permette l'installazione quando non è possibile accedere sotto coperta o quando i

H

H

W

W

Rotaia autoportante Il momento di inerzia è utilizzato per calcolare la resistenza autoportanti sono disponibili nelle misure da 0 a 3 possono

H

H

W

W

Rotaia con bulloni a scomparsa 2 permette di avere un look più pulito e di poter spaziare i bulloni in modo leggermente diverso per potersi adattare a vecchie forature o in caso di impedimenti.

H

W

Rotaia T La rotaia a T da 32mm è spesso utilizzata quando non sono necessari frequenti aggiustamenti della posizione del carrello.

H W

w w w. l e w m a r. c o m


Carrelli Ocean misura 0

PART NO

29020701BK Carrello corto su Delrin

29030600BK Carrello su matite, con fermo

29170030BK Terminale con puleggia di controllo singola

29170040BK Terminale semplice

29030100BK Carrello su Delrin con pulegge di controllo singole

29040600BK Carrello Genoa su matite con fermo

WORKING LOAD LImIT

DESCRIPTION

kg

BREAKING LOAD kg

W WIDTH in

71

51

2

mainsheet Car with Delrin Balls & Shackle , 1 pair control line sheaves

123

51

2

210

mainsheet Car with Slide Rods, Shackle & Plunger

123

51

2

225

123

51

2

51

2

200

Genoa Car with Slide Rods & Plunger

1325

Control Line End Stop with Sheave

lb

mm

1010

1200

200

1010

in

WEIGHT

mm

Short Car with Delrin Balls & Shackle

lb

L LENGTH

58

2.3

End Stop

PART NO

DESCRIPTION

TRACK SIzE

LENGTH m

Beam Track

0

Drilled Plunger Track

0

w w w. l e w m a r. c o m

ft

mm

H

W

HEIGHT

WIDTH in

mm

WEIGHT in

g

mAX SPAN BETWEEN FIXINGS oz

mm

in

g

oz

15.03 78

2.75

10

0.35

FIXINGS metric

Imperial 1/

1.5 11.0

0.75

80

3.1

Csk Hd m5

–


5. Attrezzatura di coperta

Sistemi randa completi in kit Questi kit contengono tutto il necessario per assemblare un sistema randa completo standard. La rotaia con bulloni scorrevoli lo rende particolarmente adatto ad essere installato anche in presenza di precedenti forature.

Kit completo Randa misura 0 dimensioni.

Kit misura 0 con regolazione 2:1 PART NO

DESCRIPTION

BOAT SIzE Track: Beam, Drilled or Sliding Bolt

Comprises:

Max. Mainsail Area:

1 x - mainsheet Car 2 x - End Stop 1 x - 1.2m Sliding Bolt Track

End Boom:

2

170ft2

mid Boom:

12m2

130ft2

Safe Working Load:

2 x - Small Composite Cleat

2906 0152 Sistema randa completo misura 0

2 x - Small Cam Fairlead

Sistema randa completo misura 1 Nel kit sono contenuti tutti i componenti per un sistema standard per

Sistema randa completo misura 2 Il kit comprende tutti i componenti necessari per un sistema randa

Kit misura 1 e 2 con regolazione 4:1 SIzE 1

SIzE 2

BOAT SIzE max. mainsail Area:

Comprises:

End Boom:

1 x mainsheet Car Shackle and 2 x Double Control Line Sheave, Cleats & Becket

mid Boom:

21m

2

2

2

2

38m

2

2

2

2

Safe Working Load:

2 x End stop with Double Control Line sheaves 1 x Sliding Bolt Track Track Length

1.5m

1.8m

w w w. l e w m a r. c o m


Carrelli misura 1 e 2 Sistemi misura 1

Sistemi misura 2

Pulegge di controllo per cima da 8mm. Compatibile con rotaie Ocean misura 1.

10mm. Compatibile con rotaie Ocean misura 2.

29431300 29432300 Carrello corto

29431312 29432312 Carrello con doppie pulegge di controllo

29431315 Carrello con pulegge di controllo e arricavo

Carrelli NTR – Dimensioni

29432412 29432424 Carrello con upstand e pulegge di controllo doppie

PART NO

SIzE

DESCRIPTION

L

WORKING LOAD LImIT kg

lb

W

BREAKING LOAD kg

lb

L

W

LENGTH

WIDTH

mm

WEIGHT

in

mm

in

g

oz

Size 1 Torlon Ball (TB) Cars 1

TB Car with Shackle and 1 Pair CL Sheaves

1800

3 /8

71

2 3/

1

TB Car with Shackle, 1 Pair CL Sheaves and Becket

1800

3/8

71

2 3/

1

TB Car Shackle, 2 Double CL Sheaves, Becket and Cam

1800

3/8

1800

3/8

1

3 3/ 71

13.2 28.2

2 3/

1800

3/8

1

TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Port

1800

3/8

71

2 3/

1

TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Starboard

1800

3/8

71

2 3/

1

13.2 378

3 3/

Size 1 Slide Rod (SR) Cars 1

SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Port

1000

2200

2000

5 13/

50

2

1

SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Starboard

1000

2200

2000

5 13/

50

2

Size 2 Torlon Ball (TB) Cars 2

TB Short Car with Shackle

1100

5 1/2

3 5/8

2

TB Car with Shackle, 1 Pair CL Sheaves

1500

3300

3000

210

8 5/

3 5/8

2

TB Car with Shackle, 2 Double CL Sheaves

1500

3300

3000

210

8 5/

2

1500

3300

3000

210

8 5/

2

1500

3300

3000

210

8 5/

3 5/8

35.0

2

1500

3300

3000

210

8 5/

3 5/8

35.1

2

1500

3300

3000

210

8 5/

2

2000

8800

210

8 5/

3 5/8

2

2800

12320

307

12 1/

3 5/8

3000

3 5/8 120

120

3/

871

3/

1050

37.0 55.0

2

TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Port

1800

210

8 5/

120

3/

1330

2

TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Starboard

1800

210

8 5/

120

3/

1330

2

SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Port

1800

7 5/8

2 5/8

1201

2

SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Starboard

1800

7 5 /8

2 5/8

1201

Size 2 Slide Rod (SR) Cars

w w w. l e w m a r. c o m

30.7

1730


5. Attrezzatura di coperta

Componi il tuo carrello a

29431814 Carrello con upstand, pulegge di controllo doppie e strozzatori

b

29432916 Carrello con upstand, pulegge di controllo doppie, arricavo e strozzatori

c 29441321 Carrello Genoa con puleggia di controllo

Upstand misura 1

Ø 9.5mm

Ø 5mm

13mm

Componenti per carrelli KEy

Upstand misura 2

DESCRIPTION

SIzE 1 PART NO

Stirrup

28003225

SIzE 2 PART NO

A

Ø 13mm

B

Slide Rod Car with Shackle Slide Rod Car Plunger with Shackle TB Car with Shackle

Ø 6mm

C

16.5mm

28003225

w w w. l e w m a r. c o m


Terminali misura 1 e 2

29471030 29472030 Terminale alluminio

29471032 29472032 Terminale con puleggia doppia

PART NO

SIzE

29471037 29472037 Fermo regolabile

29471035 29472035 Terminale con puleggia singola e arricavo

DESCRIPTION

29471031 29472031 Terminale con puleggia singola

29472501 Terminale alta resistenza

29471836 29472836 Terminale con puleggia doppia, arricavo e strozzatore

WORKING LOAD BREAKING LOAD LImIT LImIT kg

lb

kg

lb

29471015 29472015 Coppia strozzatori per terminali

LENGTH mm

WIDTH

in

mm

WEIGHT in

g

2 5/

123

oz

Size 1 1

1 7/8

180

1

Bare End Stop

585

1287

1170

1

End Stop with Single CL Sheave

585

1287

1170

75

50

1

End Stop with Double CL Sheave

585

1287

1170

75

50

1

End Stop with Single CL Sheave & Becket

585

1287

1170

1.1

1

End Stop with Double CL Sheave & Becket

585

1287

1170

1.1

1

Plunger Stop 585

1287

1170

End Stop Sheet Lead

1000

2200

2000

2

Bare End Stop

750

105

1/8

2 5/8

238

2

End Stop with Single CL Sheave

750

105

1/8

2 5/8

301

2

End Stop with Double CL Sheave

750

105

1/8

2 5/8

2

End Stop with Single CL Sheave & Becket

750

105

1/8

2 5/8

2

End Stop with Double CL Sheave & Becket

750

105

1/8

2 5/8

2

Plunger Stop

87

3 3/8

2 5/8

1 1

1.1

1300

1.7 75 1 3/8

3.5

2 2

172 5.8 185

50

2

83

78

3.1

258

50

2

Size 2 2

2 2

2 3/

180

750 End Stop Sheet Lead

w w w. l e w m a r. c o m

1800

105

1/8

7 5/8

3 3/

112

5/8

2 5/8

12.8 331

11.7 13.8

21.2


5. Attrezzatura di coperta

Accessori e ricambi misura 1 e 2

29471041 29472041 Terminali rotaia autoportante (cp)

29171040 29172040 Terminale semplice

29471027 29472027 Kit trasformazione sfere

29905200 Terminale alta resistenza © 2009 Hunter Boats

PART NO

SIzE

WORKING LOAD LImIT

DESCRIPTION

BREAKING LOAD

L

W

LENGTH

WIDTH

kg

lb

kg

lb

mm

500

1100

in

mm

WEIGHT in

g

22

oz

Size 1 1

Track End Stop

250

550

1

Impact End Stop

500

1100

13

50

2

12

1150

2530

2300

71

2 3/

25

1

1.1

1 1

Conversion Kit to Re-circulate Balls

1

Short Car Link

2

Track End Stop

1 1/2

1230

1/2

0.77

1 3/

0.8

Size 2

2

PART NO

2

Conversion Kit to Re-circulate Balls

2

Friction Stop

1250

2755

3300

7275

2

2

1500

3300

3000

2

2200

2

1500

DESCRIPTION

TRACK SIzE

LENGTH m

Beam Track

1

1.5

Beam Track

1

2

Beam Track

2

1.5

Beam Track

2

2

ft

3300

1/8

3000

H

W

HEIGHT

WIDTH

87

3 3/8

22

7/8

in

mm

in

30

1.18

30

1.18

g

30

158

2 5/8 2 5/8

383

13.5

110

3.8

WEIGHT

mm

– –

22.5

mAX SPAN BETWEEN FIXINGS

FIXINGS

oz

mm

in

metric

38.27

700

27

Hex

Imperial 5/

Hd m8 35

1.38

35

1.38

800

31

Hex

-

Hd m10 5/

Sliding Bolt Track

2

1.5

18

0.71

30

1.18

800

31

Sliding Bolt Track

2

2

18

0.71

30

1.18

800

31

Hex

5/

Sliding Bolt Track

2

3

18

0.71

30

1.18

800

31

Hd m8

5/

Drilled Plunger Track

1

13

0.5

23

530

100

Hex

1/

Drilled Plunger Track

1

13

0.5

23

530

100

Drilled Plunger Track

1

13

0.5

23

530

100

Drilled Plunger Track

2

1.532

Drilled Plunger Track

2

2.032

Drilled Plunger Track

2

3.032

5'

5'

10'

1/ 1/

15

30

1.18

100

Hex

5/

15

30

1.18

100

Hd m8

5/

15

30

1.18

100

5/

w w w. l e w m a r. c o m


Carrelli HTX misura 1 e 2 Lewmar presenta la nuova gamma di carrelli HTX, frutto dell’esperienza accumulata in tanti anni di collaborazione con cantieri e velisti di fama mondiale. La novità più evidente della gamma HTX è il sistema di ritenzione delle sfere all’interno del carrello che permette dall'esterno, è la seconda pista di sfere, nella faccia superiore del carrello che assorbe i carichi non verticali, permettendo al carrello di scorrere libero anche in quelle situazioni in cui i carrelli tradizionali tendono a bloccarsi.

minor numero di componenti Sfere autocontenute senza parti esposte a rischio rottura Corpo in alluminio e teste in composito Carrelli Genoa anche su matite Sistema a doppie sfere brevettato Carico superiore a parità di dimensioni Arricavo integrato nel supporto bozzello Piste sfere accessibili per lavaggio Patent pending

Carrelli Randa HTX

291222301 Carrello corto

291223306 Carrello con doppie pulegge di controllo

291213308 Carrello con singola puleggia e arricavo

291223306 Carrello con upstand e doppie pulegge

291213412 Carrello con upstand, doppie pulegge e strozzatori

291213315 291223315 Carrello con doppie pulegge, arricavo e strozzatore 291214305 291224305 Carrello Genoa con puleggia di controllo

w w w. l e w m a r. c o m


5. Attrezzatura di coperta

Carrelli HTX misura 1 e 2 Upstand HTX 1

Upstand HTX 2

Ø 13mm

Ø 9.5mm Ø 6mm

Ø 5mm

13mm

16.5mm

Carrelli HTX - Dimensioni

L

PART NO

SIzE

W

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT kg

lb

BREAKING LOAD kg

lb

L

W

LENGTH

WIDTH

mm

in

mm

WEIGHT in

g

oz

510

18.0

Size 1 Torlon Ball (TB) Cars 1

TB Car with Shackle and 1 Pair CL Sheaves

1100

2200

5/

71

2 13/

1

TB Car with Shackle, 1 Pair CL Sheaves and Becket

1100

2200

5/

71

2 13/

1

TB Car Shackle, 2 Double CL Sheaves, Becket and Cam

1100

2200

/

1

1100

2200

5/

1

1100

2200

/

3 7/8 71

2 13/ 3 7/8

750

780

27.5

1

TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Port

1100

2200

5/

71

2 13/

1

TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Starboard

1100

2200

5/

71

2 13/

1

SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Port

1100

2200

5/

71

2 13/

22.2

1

SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Starboard

1100

2200

5/

71

2 13/

22.2

2

TB Short Car with Shackle

1500

5 1/2

85

3 3/8

525

18.5

2

TB Car with Shackle, 1 Pair CL Sheaves

2000

8800

205

8 1/

85

3 3/8

880

31.0

2

TB Car with Shackle, 2 Double CL Sheaves

2000

8800

205

8 1/

85

3 3/8 1580

55.7

Size 2 Torlon Ball (TB) Cars 3300

3000

8 7/8

2

2000

8800

225

2

2000

8800

205

8 1/

2

2000

8800

205

8 1/

2

2000

8800

225

8 7/8

132 85 85 132

5 3/ 3 3/8

1310

3 3/8

1250

5 3/

1880

2

TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Port

2000

8800

205

8 1/

85

3 3/8

2

TB Car Genoa Stirrup 1 CL Sheave Starboard

2000

8800

205

8 1/

85

3 3/8

2

SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Port

2000

8800

205

8 1/

85

3 3/8

1500

2

SR Car Genoa Stirrup Plunger Stop Starboard

2000

8800

205

8 1/

85

3 3/8

1500

Size 2 Slide Rod (SR) Cars

w w w. l e w m a r. c o m


Terminali HTX 1 e 2

291219905 291229905 Terminale alluminio

291218806 291228806 Terminale con doppia puleggia

291218808 291228808 Terminale con puleggia e arricavo

PART NO

SIzE

291228818 Terminale alta resistenza

291218815 2991228815 Terminale con doppia puleggia, arricavo e strozzatore

DESCRIPTION

291219905 291229905 Strozzatori per terminali

WORKING LOAD LImIT kg

lb

LENGTH

WIDTH

mm

in

mm

WEIGHT in

g

oz

Size 1 1

200

1

Bare End Stop

500

1100

83

3 1/

71

2 13/

1

End Stop with Single CL Sheave

500

1100

83

3 1/

71

2 13/

1

End Stop with Double CL Sheave

500

1100

83

3 1/

71

2 13/

1

End Stop with Single CL Sheave & Becket

500

1100

83

3 1/

71

2 13/

1

End Stop with Double CL Sheave & Becket

500

1100

83

3 1/

71

2 13/

1

Plunger Stop

500

1100

500

1100

83

3 1/

500

1100

1 1

End Stop Sheet Lead

210 8.5 8.5 270

3 7/8

Size 2 2

300

2

Bare End Stop

1000

2200

103

1/

85

3 3/8

2

End Stop with Single CL Sheave

1000

2200

103

1/

85

3 3/8

2

End Stop with Double CL Sheave

1000

2200

103

1/

85

3 3/8

2

End Stop with Single CL Sheave & Becket

1000

2200

103

1/

85

3 3/8

2

End Stop with Double CL Sheave & Becket

1000

2200

103

1/

85

3 3/8

2

Plunger Stop

1000

2200

1000

2200

103

1/

132

5 3/

1000

2200

2 2

End Stop Sheet Lead

w w w. l e w m a r. c o m

350

500

12.3


5. Attrezzatura di coperta

Accessori e ricambi per carrelli 1 e 2

Terminale semplice

PART NO

WORKING LOAD LImIT

DESCRIPTION

BREAKING LOAD

Kg

lb

Kg

lb

Track End Stop

250

550

500

Track End Stop

250

550

500

LENGTH mm

WIDTH

WEIGHT

in

mm

in

g

oz

1100

1 5/8

57.5

2 1/

20

0.7

1100

1 3/

Size 1

Size 2 2 1/2

H

W

HTX Track Drilled

WIDTH PART NO

TRACK SIzE

WEIGHT

HEIGHT m

ft

FIXINGS

mm

in

mm

20

0.78

22.0

1

20

0.78

1

20

0.78

1

5'

2

1.532

2

2.032

2

3.032

in

g

FIXINGS

oz

mm

25

23.21

100

1/

22.0

25

23.21

100

1/

22.0

25

23.21

100

5'

10'

in

metric

Imperial

1/

31

1.22

100

m8

5/

31

1.22

100

m8

5/

31

1.22

100

m8

5/

H

W

HTX Beam Track

WIDTH PART NO

TRACK SIzE m

150

WEIGHT

HEIGHT ft

mm

FIXINGS in

mm

in

g

FIXINGS

oz

mm

in

metric

Imperial

1

1.5

31

1.22

27.8

38.52

700

27

m8

5/

1

2.0

31

1.22

27.8

38.52

700

27

m8

5/

2

1.5

1.57

35.1

1.38

800

31

m10

3/8

2

2.0

1.57

35.1

1.38

800

31

m10

3/8

w w w. l e w m a r. c o m


Carrelli randa e genoa – Misura 3

29423400BK Carrello corto con upstand

29423301BK Carrello corto

29433300BK Carrello base

29433400BK Carrello con upstand

29433314BK Carrello con doppia puleggia di controllo

Upstand misura 3

29433416BK Carrello con upstand, doppia puleggia e arricavo

Carrelli Randa - Dimensioni

Ø 16mm

Ø 8mm

20mm

L

W

W

L PART NO

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

BREAKING LOAD Kg

lb

LENGTH mm

WIDTH in

WEIGHT

mm

in

g

oz

Mainsheet Torlon Ball (TB)Cars

TB Short Car with Shackle

2000

8800

150

5 15/

88

3 1/2

781

27.3

2000

8800

150

5 15/

88

3 1 /2

2500

5500

5000

11000

215

8 1/2

88

3 1 /2

TB Car with Shackle

2500

5500

5000

11000

215

8 1/2

88

3 1 /2

TB Car with Shackle, 2 Double CL Sheaves

2500

5500

5000

11000

215

8 1/2

88

3 1 /2

2500

5500

5000

11000

215

8 1/2

88

3 1 /2

w w w. l e w m a r. c o m

32.3

151


5. Attrezzatura di coperta

Carrelli Genoa e terminali

29443311BK Carrello Genoa con puleggia HL

29443700BK Carrello Genoa con fermo (12mm)

29473035BK Terminale con puleggia e arricavo

PART NO

29173040BK Terminale semplice

29443702BK Carrello Genoa su matite, puleggia in plastica e fermo (12mm)

29473037BK Fermo regolabile (12mm)

29473030BK Terminale alta resistenza

WORKING LOAD LImIT

DESCRIPTION

Kg

29473032BK Terminale con doppia puleggia

BREAKING LOAD

lb

Kg

29473036BK Terminale con doppia puleggia e arricavo

L

W

LENGTH

WIDTH

in

mm

WEIGHT

lb

mm

in

215

8 1/2

88

3 1/2

22000

320

12 5/8

88

3 1/2

g

oz

Size 3 Torlon Ball (TB) Genoa Cars TB Genoa with CL Sheave

3500

7700

7000

5T Genoa with CL Sheave

5000

11000

10000

SR Genoa Car with Plunger for track with 12mm holes

3500

7700

7000

180

7 1/

70

2 13/

3500

7700

7000

180

7 1/

70

2 13/

180

7 1/

70

2 13/

2250

37.8

End Stops Simple End Stop

Double CL End Stop

800

-

3520

3 11/

70

2 13/

1.5

Single CL End Stop with Becket

800

3520

3 11/

70

2 13/

Double CL End Stop with Becket

800

3520

3 11/

70

2 13/

High Load, Single CL End Stop with Becket

3000

13200

Impact End Stop

2200

Plunger End Stop for track with 12mm holes

2000

8800

2000

8800

5 1/5

70

2 13/

3 11/

70

2 13/

80

3 3/

70

2 13/

80

3 3/

70

2 13/

13.7 381

13.3

537

18.8 8.7

Accessories Beam Track End Cover

PART NO

DESCRIPTION

-

TRACK SIzE

LENGTH m

152

Beam Track

3

1.5

Beam Track

3

2 3

Beam Track

3

Drilled Plunger Track

3

Drilled Plunger Track

3

Drilled Plunger Track

3

ft

3750

7700

7500

2500

5500

5000

H

W

HEIGHT

WIDTH

mm

in

mm

11000

WEIGHT in

g

1.5

mAX SPAN BETWEEN FIXINGS oz

mm

in

FIXINGS metric Hex

55

50

21

35

128.13

1.38

33.88

35

100

Imperial -

Hd m12

Hex

3/8

Hd m10

w w w. l e w m a r. c o m


Carrelli genoa per rotaia a T Tutti i carrelli per rotaia a T da 32mm possono essere utilizzati con la rotaia standard in produzione. I carrelli sono disponibili in tre metri. Caratteristiche Lavorazione di precisione Tre modelli Facile installazione Bassa manutenzione

29041700 Carrello con fermo (900 kg)

29042700 Carrello con fermo (1500 kg)

29172015 Puleggia per comando carrello

PART NO

SIzE

29042705 Carrello Tri-Roller (1500 kg)

29172016 Terminale semplice

DESCRIPTION

BREAKING LOAD

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

Kg

LENGTH lb

WIDTH

mm

in

1800

111

3/8

1

Plunger Car

2

Stainless Steel Stirrup, plunger car

1500

3300

3000

120

2

Control Line Sheave Car

1500

3300

3000

128

2

Tri-Roller Genoa Car

1500

3300

3000

2

Slider with Shackle and Plunger

1500

3300

3000

3

Stainless Steel Stirrup, Plunger Car

2350

5170

mm

WEIGHT in

2 1/

25.3

5

11/

2 1/

25.3

5 3/

2 1/2

27.1 17.0

120

11/

2 1/

170

3/

2 1/

Control Line End Stop

NOmINAL LENGTH m

WEIGHT HEIGHT ft

mm

in

mm

in

mm

120 0.7

mAX SPAN BETWEEN FIXINGS

WIDTH

oz

2 1/

Track End Stop

PART NO

g

in

g

30.5

100

oz

FIXINGS metric

Imperial

1.5 2.5 3.0

w w w. l e w m a r. c o m

15

58

32

11

CSK

5/

m8

153


5. Attrezzatura di coperta

Ricambi per carrelli Sfere per carrelli e bozzelli PART NO

DESCRIPTION

DIAmETER mm

in

Torlon Balls for Ocean & NTR Cars Sz1 Ocean and NTR Cars

1

Sz2 Ocean and NTR Cars

7.8

5

Sz3 Ocean and NTR Cars

38

12.7

12

3.2

18

Delrin Balls for Blocks

3 1

Matite per carrelli PART NO

DESCRIPTION

DIAmETER mm

in

Slide Rods for Ocean Cars Sz0 Cars

3

Sz1 Cars Sz2 Cars

1

7.8

Sz3 Cars

5 38

Rulli per bozzelli PART NO

DESCRIPTION

BLOCK SIzE mm

Torlon Rollers for Racing Blocks & CL Sheaves

80 105 130

Sfere Delrin

Sfere Torlon

155 175 200 225 Matite carrelli

Piastre per strozzatori Ocean

Ricambi per carrelli Ocean PART NO

SIzE

DESCRIPTION

0

Rubber Buffer Kit

1

Rubber Buffer Kit

2

Rubber Buffer Kit

3

Rubber Buffer Kit

1 2

Cam Plate

3

Cam Plate

Tappi in alluminio per carrelli Ocean

Tappi per terminali Ocean

w w w. l e w m a r. c o m


Attrezzature custom per superyacht 1. Attrezzatura in coperta Carrelli su sfere in Torlon anche a doppie piste DBR, di qualsiasi dimensione, ricavati dal pieno. Terminali con pulegge ad alto carico e combinazioni personalizzate, terminali ad alta resistenza e fermi regolabili.

Š 2011, Joep Niesink

2 Attrezzatura sotto coperta Ogni parte viene progettata e realizzata su espressa richiesta del committente, questo permette di studiare soluzioni che accontentino le esigente armatore, dove nessuna parte è visibile dal pozzetto.

For more information consult our custom brochure.

w w w. l e w m a r. c o m

155


5. Attrezzatura di coperta

Stopper – caratteristiche Gli stopper Lewmar sono frutto di una ricerca tecnologica che ha portato ad un prodotto che si basa su un concetto totalmente differente dagli altri stopper in commercio. Caratteristiche Gamma completa Facile installazione Elevata tenuta Sistema Domino

C

B A

D

A B

C

senza incidere sulla calza. La leva è collegata meccanicamente al Domino

Rilascio a frizione - L'unico stopper che si può frizionare e aprire sotto carico senza alcuno sforzo

D

Invece di schiacciare la cima…

…il sistema Domino dii Lewmar la piega con il risultato di aumentare la tenuta e ridurre l'usura della calza.

Gli stopper Lewmar sono forniti con una serie di per non creare confusione di termini.

w w w. l e w m a r. c o m


Selezione dello stopper Selezione dello stopper BOAT LENGTH OVERALL APPLICATION HALyARDS

m ft

8.8 25

10.1 33

10.7 35

11.3 37

12.5

21.5 70

55

main Genoa Spinnaker

GOOSENECK

Reef Lines Outhaul Flattener

POLE/BOOm LIFT Spin Pole Down Haul Heel Lift main Boom Topping Lift Genoa main SHEETS CONTROL LINES

Pole Outhaul Kicking Strap/Vang D1 Rope Clutch

Stopper D2

600kg 1320lbs

1400kg 3080lbs 1200kg 2650lbs Working Load Limit

10–12

1000kg 2200lbs

300kg 660lbs

200kg 440lbs

Working Load Limit

10–12 800kg 1760lbs

8–10 600kg 1320lbs

6–8

400kg 880lbs

100kg 220lbs

200kg 440lbs

6mm 1/4in

w w w. l e w m a r. c o m

6–8 8–10

400kg 880lbs

Holding Load kg/lb

valori di tenuta possibili, ovviamente la qualità della cima può variare i valori di tenuta effettivamente ottenibili. Lo stopper Lewmar è progettato in modo che al raggiungimento del valore di tenuta massimo la cima scivoli lentamente nello stopper invece di rompersi o danneggiare l'attrezzatura.

Stopper D1

500kg 1102lbs

Holding Load kg/lb

La tenuta dei carichi Il carico di tenuta è indicato per le due misure di cima possibile. massimo e minimo sono invece i valori meccanici indipendenti dalla cima utilizzata. Tutti gli stopper possono trattenere cime di un diametro minore di quello indicato ma con un valore di tenuta inferiore. In linea di massima una cima di diametro maggiore garantisce maggiore tenuta nello stopper.

D2 Rope Clutch

8mm 5/16in

10mm 3/8in

12mm 1/2in

6mm 1/4in

8mm 5/16in

10mm 3/8in

12mm 1/2in

14mm 9/16in

157


5. Attrezzatura di coperta

Stopper D1 Caratteristiche

Fissaggi compatibili con i prodotti in commercio.

Stopper D1 singolo

Stopper D1 doppio

Stopper D1 - Dimensioni W

L

E

H A

F

B

C

A

D

Notes: la cima deve entrare con un angolo non superiore ai 15° rispetto al passaggio tra i due fori.

Gli stopper sono disponibili anche tripli PART NO

SIzE

DESCRIPTION

mIN HOLDING LOAD

LINE SIzE mm

D1 D1

in

Kg

1

–5

300

1

–5

300

g

oz 8.8

D1

8 - 10 Single Clutch

8–10

5

–3 8

D1

8 - 10 Double Clutch

8–10

5

–3 8

D1

10 - 12 Single Clutch

10–12

3 8–7

500

1100

D1

10 - 12 Double Clutch

10–12

3 8–7

500

1100

D1

Handle Kit

WEIGHT

lb

880 880

8.5

Stopper D1 misure SIzE

L

W

H

A

B

LENGTH

WIDTH

HEIGHT

LINE ENTRy

LINE EXIT

mm

in

mm

in

mm

in

mm

in

Single

5

32

1 5/

72

2 13

27

1 18

13

Double

5

57.85

2

72

2 13

27

1 18

13

158

5

mm

C in

mm 55

D

E

in

mm

13

125

in 78

23

125

78

F

mm

in

mm

3 18

in

1

3 18

w w w. l e w m a r. c o m


Stopper D2 Caratteristiche

Fissaggi compatibili con i prodotti in commercio.

Stopper D2 singolo

Stopper D2 doppio

Stopper D2 misure L

W

W

H A

B

A

G A E

F Note: la cima deve entrare con un angolo non superiore ai 15° rispetto al passaggio tra i due fori. 25002323 Etichette adesive

PART NO

SIzE

DESCRIPTION

LINE SIzE mm

WEIGHT

Kg

lb

g

oz

SWL Kg

8–10

5

–3 8

500

1102

8-10 Double Clutch

8–10

5

–3 8

500

1102

1200

10-12 Single Clutch

10–12

3 8–1 2

700

1550

22.3 1200

10-12 Double Clutch

10–12

3 8–1 2

700

1550

D2

8-10 Single Clutch

D2 D2 D2 D2 D2 D2

in

mIN HOLDING LOAD

1 2–

1000

1 2–

1000

lb

22.8 1200

1200 22 1200 1200

Handle Kit

N/A

Stopper D2 misure SIzE

L

W

H

A

B

C

D

E

LENGTH

WIDTH

HEIGHT

LINE ENTRy

LINE EXIT

FIXING POINT

FIXING POINT

FIXING POINT

mm

in

Single

1/8

Double

1/8

w w w. l e w m a r. c o m

mm

in

mm

in

in

mm

in

mm

in

mm

in

mm

38.0

1 1/2

88

3 38

mm

1

32

15

107

1

70

2 11

in

2 1/

88

3 38

1

32

15

30.5

13

107

1

70

2 11


5. Attrezzatura di coperta

Organisers Tutti gli organiser offrono spazio sufficiente per far passare due cime nello stesso cavo. Organiser Synchro – caratteristiche Fissaggi a scomparsa Pulegge con boccola e sfere di tenuta laterale Ampio ingresso della cima

2991 6060 Organiser Synchro

2991 6042 Organiser Synchro doppio

80mm

PART NO

SHEAVE DIA mm

NO OF SHEAVES

WORKING LOAD LImIT

in

Kg

2 38

3700

2 38

3

2550

mAX WORKING LOAD OF SHEAVE

lb

Kg

lb

BREAKING LOAD Kg

mAX BREAKING LOAD OF SHEAVE

lb

Kg

1100 5500

1100

5000

11000

lb

80mm

55mm

FIXINGS mAX LINE SIzE

LENGTH

mm

in

2200

12

12

mm

10 1

2200

12

12

10 1

WEIGHT

in

g

oz

mm

in

21.2

m10

38

m10

38

Organiser Ocean – caratteristiche Pulegge con boccola Pulegge in alluminio disponibili come optional Sovrapponibile

2913 9114 Organiser Ocean 60mm 29139122 Organiser Ocean 40mm

PART NO

SHEAVE DIA mm

NO OF SHEAVES

in

WORKING LOAD mAX WORKING LImIT LOAD OF SHEAVE Kg

lb

Kg

Kg

lb

mm

in

in

g

oz

mm

750

2010

1500

3307

10

38

5 58

123

271

m8

5

1 78

1 58

3

1507

3322

750

3015

1500

3307

10

38

7 38

1500

3307

10

38

13

1500

3307

10

38

283

11 1 8

1500

3307

10

38

330

13

5

1 58

2512

5537

3015

2 38

2

2 38

3

2 38

5025

750 1200

3000

10580

1200

2 38 2 38

750

1200 5 10580

7200

15871

231

18

303

12

375

3

1200

17 5 8

1200

20 1 2

in

SHEAVE CENTRES

2215

750

mm

WEIGHT

1005

1 58

lb

FIXINGS (NOT LENGTH

2

2010

Kg

mAX BREAKING LOAD OF SHEAVE mAX LINE SIzE

1 58

1 58

lb

BREAKING LOAD

mm

in

m8

5

1 78

275

m8

5

1 78

352

m8

5

1 78

m8

5

1 78

325

m10

38

72

2 27 32

m10

38

72

2 27 32

551

m10

38

72

2 27 32

m10

38

72

2 27 32

m10

38

72

2 27 32

775

27.33

w w w. l e w m a r. c o m


Strozzatori dall'industria automobilistica. Gli strozzatori Lewmar assicurano elevate

Caratteristiche Ridotta altezza cima Elevata tenuta molle di richiamo resistenti Feritoie per il lavaggio delle sfere Base divisibile per utilizzo con cime ad anello chiuso

2910 4100 2910 4110 Confezione comprende strozzatore e basette angolate 2910 4100 2910 4110

2990 4117 2990 4118 2990 4126

2910 4104 2910 4114

2910 4115 2910 4116 2910 4103 2910 4113

PART NO

DESCRIPTION

WORKING LOAD LImIT Kg

lb

LINE SIzE mm 2–8

FIXING PITCH mm

in

–5

27

11

38

1 12

m5

3

3

m5

3

Small Composite Cleat

120

medium Composite Cleat

180

5 32–1 2

300

5 32–7

Small Feeder Loop

medium Feeder Loop

Black cleat and fairlead also available

w w w. l e w m a r. c o m

2–8

5

5

–5

5 32–1 2

2–8

5

–5

5 32–1 2

2–8

FIXING SIzE

in

WEIGHT

in

g

5 32

17.5

oz

1.7 302

10.7

0.2

0.5

27

11

5 32–1 2

38

1 12

5

–5

mm

12

12

25

1

18

3

32

11

0.2 10.0

0.2

5 32

m5

m5

0.35

3

18.0

5 32

12.0

3

32.0

1.1


5. Attrezzatura di coperta

Scegliere il giusto prodotto e la corretta combinazione Lewmar produce gamme diverse per le varie esigenze d’uso. Questa guida ha lo scopo di indirizzarvi nella scelta del prodotto Lewmar più adatto

Perchè serve usare un paranco? In linea di massima una persona di media corporatura può: tirare a braccia tese con una sola mano circa 25kg e con due mani circa 50kg regolare cime con una forza di 25kg. applicare sulla manovella di un winch una forza di 15kg con una sola mano e di 25kg con entrambe le mani Questa forza può essere moltiplicata mediante un paranco oppure con l’uso di un rapporto meccanico nel caso del winch. Questo permette ad un solo uomo di regolare vele che altrimenti sarebbero troppo grandi.

25Kg

50Kg 80Kg

Quale tipo di paranco?

multi-purpose

Paranco classico Scelta tipica per scotta randa Ampia escursione ma lunghezza cima elevata

25Kg

1m 100Kg

Sistema a cascata Adatto a regolazioni tipo vang e paterazzo Escursione limitata ma utilizza poca cima Rapporto di riduzione elevato con pochi bozzelli Si può utilizzare cima di diametri diversi a seconda del carico Facilmente sdoppiabile sui due lati Si deve porre attenzione alla lunghezza della corsa dei vari bozzelli

Cascade

100Kg

25Kg

Sistemi tipici utilizzati sulle imbarcazioni moderne BACKSTAy Fixed

mAINSHEET TRAVELLER

mAINSHEET COARSE

2:1

2:1

2:1

8:1 multi-purchase Fixed 12:1 combination

2:1 Winched

2:1 Winched

2:1 Winched

TRAVELLER

VANG

Plunger

8:1 combination

Plunger

N/A

8:1 combination

20:1 combination

N/A

2:1 with plunger

5:1

N/A

12:1 combination

N/A

2:1 with plungers

N/A

2:1 Winched

N/A

8:1

w w w. l e w m a r. c o m


Combinato Cascata / Paranco classico Permette di combinare la potenza di un tipo con l’escursione dell’altro. Spesso usato per paterazzo, volanti e scotta randa a due velocità

A

B

Paranco diretto per recuperare rapidamente ed avere poca cima in pozzetto

C 25Kg

200Kg

100Kg

50Kg

Resultant 20:1

8:1 combi on

Cam block

Paranco inverso Per manovre ad ampia escursione e bassissimo carico (movimento Lo strozzatore applicato sulla regolazione dovrebbe sostenere un carico doppio rispetto a quello applicato dalla vela sul bompresso

Cleat 2m to Pole

Quanta forza è richiesta?

Scelta del winch Conoscendo il rapporto di riduzione del winch è possibile determinare la forza massima di tiro esercitata sulla manovra:

rapporto di riduzione necessario: Carico sulla manovra Forza applicata alla regolazione

1m

Rapporto di riduzione richiesto

200kg 25kg

8:1

Forza applicata sulla manovra

modello winch Carico sulla manovra Winch Output

dimensione scafo.

Rapporto di riduzione richiesto

La tabella seguente indica i valori massimi per le misure più usuali: Sistema classico BOAT SIzE mainsheet – Hand mainsheet – Winched

10m/33ft 3:1 –

5:1–10:1 –

Vang – Cruising Vang Racing

5:1

8:1

10:1

10:1

2:1

3:1

3:1

10:1

2:1

2:1

3:1

8:1

12:1

Car tow – Cruising

2:1

2:1

Car tow – Racing

2:1

3:1

Valori di tiro tipici dei winch WINCH SIzE

50

55

720kg

1200kg

1350kg

Winch output load Two handed input – – Winch output load

w w w. l e w m a r. c o m

30

One handed input –

1100kg


5. Attrezzatura di coperta Load on block: 200kg

Che tipo di bozzello? APPLICATION

BEARING

RECOmmENDED LEWmAR RANGE

Ball Bearing Sheave

Control Block

such as sheets or control lines Free Spin Bearing

reduced line diameters.

Free spin bearing HTX Block with ball bearing side thrust.

A combination of the above

Torlon Roller Bearing

100Kg

100Kg

Racing Block

Che misura di bozzello? Il bozzello deve essere scelto in base alla forza massima che si può esercitare sulla manovra Valutare sempre che l’angolo di deviazione della cima ha un importante

10 0

Load on block: 50Kg

Kg

200Kg CHANGE OF ANGLE

OF LINE LOAD

CHANGE OF ANGLE

OF LINE LOAD

Vang turning block deflection

180° 170°

80° 70°

100Kg 100Kg

150° 50° 135° 130° 120°

30°

110°

20°

100°

10°

100Kg

100Kg

VERTICAL GENOA SHEET ANGLE 70º

50º

mainsheet traveller towing load

Indicazioni utili La puleggia deve avere un diametro almeno 7 volte superiore al diametro della cima utilizzata.

100Kg

perfettamente con la scotta. In particolar modo nei paranchi con bozzelli a più pulegge, il passaggio migliore non è mai quello con i bozzelli paralleli. Tutti i prodotti Lewmar sono frutto di studi accurati e anni di durata. Nonostante questo nessun sistema può mai garantire il Per questo motivo è bene, nel calcolare un sistema, moltiplicare il carico richiesto per 1,05 per ogni puleggia

25Kg

100Kg

w w w. l e w m a r. c o m


Sistemi scotta randa mezza tedesca

IACC

Tedesca

Drizze Singolo a forcella

w w w. l e w m a r. c o m

3 Drizza


5. Attrezzatura di coperta

Carrelli Genoa Con fermo

2:1

3:1

8:1

Vang

w w w. l e w m a r. c o m


Base randa 2:1 Cascata interna

Carrello randa 2:1

5:1

w w w. l e w m a r. c o m

3:1


5. Attrezzatura di coperta

Cunningham 8:1 Cunningham

Soluzioni varie

w w w. l e w m a r. c o m


Sistemi per timoneria Le timonerie Lewmar sono progettate e realizzate nella sede centrale di Havant. Questo permette di avere sotto diretto controllo l'intero processo di realizzazione assicurando la massima qualità in ogni passaggio. Le timonerie Lewmar sono ai vertici mondiali da oltre 50 anni e si evolvono costantemente anche grazie alla collaborazione con i principali cantieri. Ogni prodotto è sia in laboratorio che sul campo e

w w w. l e w m a r. c o m


7. Sistemi per timoneria

Timonerie Lewmar Ruote Ampia scelta di ruote per ogni genere di utilizzo Predisposte per il montaggio su asse rastremato da 25mm/1” Compatibili con tutti i sistemi di timoneria Lewmar

Colonnine Produzione standard di alta qualità e versioni custom

Pagina 171

Pagina 175

Versioni custom realizzabili per qualsiasi soluzione Gamma di accessori di completamento

Portastrumenti e accessori

Pagina 180

Portastrumenti adattabili anche su colonnine pre-esistenti

Accessori per timoneria Tavoli in teak o composito anche con staffe apposite Tutti i prodotti sono disegnati in esclusiva per le timonerie Lewmar

Sistemi di timoneria Tre gamme complete per soddisfare ogni richiesta

Pagina 182

Pagina 183

Cobra – sistema a barra diretta, semplice e perfetto per le trasformazioni

Attuatori per autopiloti Installazione più rapida Compatibili con i più diffusi modelli di autopiloti Tutti dotati di frizione elettro-magnetica Consumi elettrici ridotti

Cuscinetti per asse timone Ampia gamma di prodotti e misure Adatti sia a timoneria a barra che a ruota

170

w w w. l e w m a r. c o m


Ruote Scelta della ruota BOAT LENGTH OVERALL cm in

81 32

112 38

127 50

157

173

188

Folding Wheel Commodore Flat Commodore Dished mini maxi Carbon Fastnet Lighter shading represents the upper limit of model. If in doubt, move up a model.

L'asse timoneria Lewmar La rastrematura facilita l’inserimento e la rimozione della ruota.La sola ruota pieghevole è disponibile anche per asse da 25mm non

25mm Taper Shaft

30mm Taper Shaft

Woodruff Keyway No.606

Woodruff Keyway No.606 (2 POSN)

Ø 30

Ø 25.4

8.2833° Taper

8.2833° Taper

Ruota pieghevole

passaggio.

Ruota pieghevole PART NO.

DESCRIPTION

w w w. l e w m a r. c o m

SIzE

FIT SHAFT

mm

in

813

32

813

32

171


7. Sistemi per timoneria

Ruota Commodore™ Elegante e robusta, la ruota Commodore è la scelta standard di una grandissima quantità di velisti nel mondo. Disponibile in diametri da

Ruota Commodore™ – con pelle PART NO.

DESCRIPTION

SIzE mm

in

71

28

5 spoke flat leather fitted 5 spoke flat leather fitted 5 spoke flat leather fitted 5 spoke flat leather fitted

30 81

32

71

28

5 spoke flat leather fitted 5 spoke dished leather fitted 5 spoke dished leather fitted 5 spoke dished leather fitted 5 spoke dished leather fitted

30 81

32

5 spoke dished leather fitted 5 spoke dished leather fitted

102

8 spoke flat, leather fitted

107

8 spoke flat, leather fitted

122

8 spoke dished, leather fitted

107

8 spoke dished, leather fitted

122

Ruota Mini Maxi™ La ruota mini maxi™ in acciaio garantisce una rigidità maggiore grazie

Ruota Mini Maxi™ – con pelle PART NO.

DESCRIPTION

SIzE mm

in

mini maxi™ 10 spoke mini maxi™ 10 spoke

102

mini maxi™ 10 spoke

107

mini maxi™ 10 spoke

122

mini maxi™ 10 spoke

132

mini maxi™ 10 spoke

137

mini maxi™ 10 spoke

152

8 spoke dished, polished

107

8 spoke dished, polished

122

52

Leather Spat

172

w w w. l e w m a r. c o m


Custom Wheel Ruota in carbonio Y La ruota con razze y combina leggerezza e design, è la soluzione ideale per le barche da regata ma viene spesso scelta anche per barche da crociera. Questo modello è disponibile su ordinazione in diverse misure da 100 a 180cm. La ruota Fastnet in alluminio

Ruota in alluminio Fastnet La verniciatura a polvere in colore nero opaco la rende resistente all'ossidazione. La pelle di rivestimento è nera ma su richiesta può essere fornita in differenti tinte. La gamma va da 122 a 175 cm.

un prezzo abbordabile. Queste ruote sono realizzate su richiesta e sono verniciate a polvere in colore nero con copertura in pelle nera. Possono essere fornite anche in colorazioni differenti su richiesta.

Y-spoke carbon wheel

Fastnet Wheel

Prodotti custom

perfetta adattabilità e conformità del progetto.

Ruote custom in carbonio

w w w. l e w m a r. c o m

Ruota concava, realizzata su specifica del cantiere per adattarsi ad una colonnina dal profilo particolare. Anche le parti interne sono Lewmar mentre la colonnina è realizzata da

173


7. Sistemi per timoneria

Accessori per ruote Sistema di sgancio a denti Questo sistema permette di disinnestare rapidamente la ruota mentre il sistema di timoneria resta in funzione. Particolarmente utile quando si naviga con l'autopilota o con sistema a doppia ruota. L'innesto di precisione è facile da azionare. Compatibile con ogni modello di ruota Lewmar ma da ordinare in abbinamento alla ruota. Non può essere installato successivamente Nota: questo prodotto deve essere installato in fabbrica e può quindi essere acquistato solo in combinazione con una nuova ruota Lewmar. Per prezzi e combinazioni possibili rivolgersi ad un tecnico Lewmar.

Freno timoneria Il freno timoneria può essere utilizzato per bloccare pala e ruota mentre si è in porto. Il freno Lewmar si basa sull'attrito di un disco pressato contro una base in acciaio. Il perno del freno varia a seconda della ruota utilizzata 85mm

m10 Thread

Ø7.5mm

55mm

50mm

8910 0143 Pomello per mozzo singolo 130mm 100mm m10 Thread

Ø7.5mm

PART NO.

FINISH

FOLDING/COmmODORE WHEEL

mINI mAXI WHEEL

Stainless Steel White Composite

50mm

Stainless Steel

89100144 Pomello per mozzo doppio

Staffa per supporto ruota su pulpito

Dado ruota per manovella winch

comoda e sicura dopo averla rimossa dalla colonnina mentre si è in porto.

manovella winch. Senza attrezzi si può rimuovere la ruota dalla

Caratteristiche Permette di staccare la ruota e posizionarla all’esterno saldamente ed in tutta sicurezza Adatto a ruote con asse 25mm rastremato

89400327 Staffa da pulpito

Dado ruota per manovella winch PART NO. Commodore™ wheel mini maxi™ Fastnet/Carbon

w w w. l e w m a r. c o m


Scelta della colonnina Scelta della colonnina AFT COCKPIT Pedestal

CENTRE COCKPIT 200ft mamba

80ft Constellation

80ft mamba

TILLER-WHEEL COVERSIONS Constellation

mamba

Enguard Integra

maximum Wheel Size

Tutte le colonnine Lewmar sono realizzate in allumino trattato e materiali compositi. Sono altamente protette da corrosione galvanica Taltezza standard dell'asse timone è di 710mm dal piano di appoggio della colonnina. Altezze differenti possono essere realizzate su richiesta

Ad eccezione della Athena, tutte le colonnine sono disponibili per sistemi Constellation, mamba e Cobra Ad eccezione di Athena e Ranger, i tientibene non sono inclusi. Per Tutte le colonnine Lewmar possono essere dotate di accessori quali comandi motore, bussola, tavoli, casse portastrumenti.

Colonnina Enguard La colonnina Enguard con attacchi del tientibene nella base, ha ingombri minimi ed è perciò la scelta ottimale per imbarcazioni di dimensioni ridotte o con spazi in pozzetto non ampi.

Colonnina Enguard - Dimensioni

200

101

710

Caratteristiche Tientibene convergente nella base, ingombri ridotti e installazione facilitata Ampia gamma di accessori

w w w. l e w m a r. c o m

175


7. Sistemi per timoneria

Colonnina Integra che ne fanno un prodotto fuori dal comune. Lo sportello per l'installazione dell'attuatore, il comando motore integrato, il sistema di montaggio e altro ancora. Caratteristiche Predisposizione per bussola Predisposizione per strumento singolo Comando motore installato di serie Vano accessibile per installazione attuatore autopilota Sportello rimovibile per installazione attuatore Anelli per sollevamento pre installati sulla base Anello stop incluso Colonnina Integra - Dimensioni 351

710

275

Colonnina Royale

Caratteristiche Predisposizione per comando motore sui due lati Area per installazione bussola Colonnina Royale - Dimensioni 181

178

710

331

w w w. l e w m a r. c o m


Colonnine Custom Lewmar è stata chiamata per progettare tutte le parti meccaniche interne ad un guscio disegnato dal cliente.La parte più esclusiva è il nuovo

Colonnine Bavaria Colonnine realizzate per soddisfare le esigenze dei progettisti delle imbarcazioni Bavaria con doppia ruota. La parte superiore in vetroresina ha solo funzioni estetiche e permette l’accesso alla meccanica oltre ad accogliere la strumentazione di bordo.

w w w. l e w m a r. c o m

177


7. Sistemi per timoneria

Accessori per colonnine La bussola Lewmar 135 assicurare precisione e resistenza nel tempo Le membrane in Viton ® sono assolutamente impermeabili e assorbono qualunque variazione di volume del liquido causate da sbalzi di temperatura e pressione.Conforme alle più rigide prove in termini di vibrazioni, temperature, stabilità e precisione. Caratteristiche Visibilità diametro rosa 130mm Ingombro ridotto Bussola Lewmar 135 installata su testa colonnina 179.5

Supporto per colonnine ‘Lewmar’ Colore nero Garanzia 5 anni

ø 204

179.5

199

97

ø 164 ø 126

ø 88 ø 105 ø 127

mODEL 135 COmPASS 199

PART NO.

Flush mount 135 Compass with hood 135 Compass complete with Binnacle Housing

ø 88 ø 105 motore Comando ø 127 Il comando motore può essere installato sulle colonnine ma anche a paratia.Non magnetico ha un design eccellente ed una durata superiore alla media

Caratteristiche Versione con cassa per tientibene Versione per incasso in colonnina Versione da paratia Realizzazione esclusiva Lewmar Non magnetica Leva di comando inclinata in acciaio inox

89400136 Leva comando in acciaio

89400136 89400133 PART NO.

DESCRIPTION Control mech kit Cranked Handle and Fascia Plate Engine control Housing to suit morse SL3 mechanism Handle Cranked Stainless Steel Fitting Kit for Control mechanism

89400137

89800013 Kit pulsante folle

Rubber Button and Plunger Kit Control mechanism Crank Handle

178

w w w. l e w m a r. c o m


Tientibene per colonnine realizzati in tubo d'acciaio da 32mm e sono disponibili in una ampia gamma di lunghezze e curvature.

Accessori Enguard

0˚˚ 220

R152 R152

89400125 Kit tientibene completo

˚˚ 2020

89400031

1097 1097

1338 1338 1458 1458

254

372 372

254 740 740 1097 1097

105 105

305mm 305mm 12" 12" 16SWG SWG øø7/78/8xx16

89400035

KEy

0˚˚ 220

305mm 305mm 12" 12"

Tientibene per Royale

181 181

740

12"

w w w. l e w m a r. c o m

PART NO.

DESCRIPTION Kickback rail

89400047

305mm

Tientibene per Royale

Extended kickback rail

305mm 12" 740 740

305mm 305mm 12" 12"

816 816

597 597

305mm 12"

426-REF 426-REF

89400046

1335

305mm 305mm 12"

1482 1482

410 410

1335 1335

20˚ 550

270

181 181

305mm 305mm 12" 12"

1335 1335 305mm 305mm 12" 12"

740 740

Top Plate & Cup Holder

12"

305mm 305mm 12" 12"

5

426-REF 426-REF

ø 77/88 x 16 SWG

816 816

270 270

Drop Tube

410 305mm 3 410 12"

597 597

372

Engine Pod

550 550

2

105 105

740 740

740 740

Control mechanism

1

254 254

305mm 12"

305mm 12"

32

340

372 372

1293 1293

Enguard Guardrail Kit, with Kickback, Engine Pod, Top Plate & Cup holder

1482 1482

DESCRIPTION

1458 1458

PART NO.

305mm

-REF

740 740

1338 1338

˚

25˚

20˚

25˚

m

12" 12"

89400033

20˚

32

305mm 12"

305mm 305mm 426 (ref*) (ref*) 426

2 52˚5

378

1293 1293

12"12"

32 32

340 340

305mm 12"

762 762

762 762

305mm 12" 305mm 305mm

740 740

1121 1121

394

426 (ref*) (ref*) 426

25˚

1097

762 (ref-A) (ref-A) 762 74 0

12"

2255˚˚

˚˚ 2020

20˚

378 378

305mm 305mm 12"

426 (ref*)

1121 1121

m

5

305mm 305mm 12" 12"

Kit tientibene maggiorato

R152 R100

4

305mm 305mm 12" 12"

740 740

5

305mm 305mm 12" 12"3

762 762

2

426 (ref*) (ref*) 426

4

1121 762 1121 762

305mm 305mm 12" 12"

762 (ref-A) 762 (ref-A)

1121 1121

1

394 394

6

426 (ref*) (ref*) 426

R100 R100

6


7. Sistemi per timoneria

Porta-strumenti Cassa piccola timoniere Installabile su qualsiasi tientibene con tubo da 25 a 33.7mm Fissaggio con cravatte che ne consente l’installazione su tientibene con interasse da 178mm in su Cassa stagna in ogni sua parte manutenzione degli strumenti senza necessità di rimuovere la cassa Incassi strumenti da tagliare al momento dell’installazione

PART NO

DESCRIPTION

Cassa da albero sull’albero Strumenti visibili da tutto l’equipaggio

Incassi strumenti da tagliare al momento dell’installazione

PART NO

180

DESCRIPTION

w w w. l e w m a r. c o m


Portastrumenti Cassa da appoggio

Base orientabile e girevole, azionabile con una sola mano Sistema di snodo a sfera, perfettamente regolabile Contro piastre interne per irrigidimento struttura Incassi strumenti da tagliare al momento dell’installazione

PART NO

DESCRIPTION

Supporto supplementare Abbinabile alle casse portastrumenti Lewmar Fornisce ulteriore spazio per strumenti di navigazione Si aggancia al tientibene esistente Facile da installare e rimuovere, con sgancio rapido I cavi entrano nel tubo del tientibene, tenuta all’acqua con guarnizione in gomma Installabile su tubi da 25 a 32mm, richiede una parte rettilinea di Disponibile per casse da 8”, 10” e 12”

PART NO

DESCRIPTION

Classic Pod Facilmente installabile su colonnine Classic e Enguard moltissimo spazio per strumenti e comandi Possibilità di installazione del tientibene e di una ulteriore cassa Area per installazione bussola 89400100 – Classic Pod

Supporto a braccio

I cavi passano all'interno del braccio 89400328 – Stainless Steel GPS/mobile Phone Holder

w w w. l e w m a r. c o m

181


7. Sistemi per timoneria

Accessori timoneria Tavolo da pozzetto Lewmar offre anche un tavolo per ogni modello di colonnina a catalogo, in teak Forniti complete di staffe, supporti e istruzioni Apribili a due battenti Teak proveniente da foreste eco-sostenibili Rapidamente smontabili senza attrezzi A riposo si può abbassare contro la colonnina Versione in teak non verniciata

78

PART NO.

DESCRIPTION Table kit for Classic pedestal unvarnished Table kit for Enguard pedestal unvarnished Table kit for Reliant/Athena pedestal unvarnished Table kit for Integra pedestal unvarnished Table Composite double leaf with mounting kit for Enguard pedestal Table Composite double leaf with mounting kit for Reliant pedestal

52 Ă˜

Questo prodotto di Lewmar adattabile a diverse soluzioni ha un sistema regolabile ed una doppia tenuta con O-ring.

Deck Thickness

Caratteristiche fusione in acciaio inox 31 facile installazione tenuta con O ring interni utilizzabile con qualsiasi manovella winch altezza scontro regolabile

89400061 Serratura portelli con innesto manovella winch

Optional Collar

71

182

w w w. l e w m a r. c o m


Sistemi di timoneria I sistemi di timoneria Lewmar sono basati su 3 concetti differenti:

cardanici Queste tre soluzioni coprono la quasi totalità delle richieste dei cantieri.

lewmar.com

Tutti i manuali per installazione e uso sono disponibili su www.lewmar.com © 2011, Hallberg Rassy

Constellation™ – sistema a cavi

Cobra™ – sistema a barra diretta

Mamba™ – sistema a alberi e giunti cardanici

I sistemi a cavi sono utilizzati su barche di ogni dimensione. Per questo motivo la gamma di prodotti Constellation è molto ampia, dovendo accontentare sia chi produce piccole barche che chi deve attrezzare un maxi. La soluzione ha la massima versatilità e può essere adottata per sistemi ad una o due ruote, con colonnine in pozzetti centrali o di poppa. Le versioni con cavi in guaina sono adatte a barche di grandi dimensioni e con passaggi complessi.

Il sistema Cobra è quanto di più semplice ed economico possa esistere con in più i vantaggi di una timoneria diretta e precisa. Il limite è che colonnina e asse del timone non devono essere troppo distanti né separati da paratie o arredamenti.

resistente che sia mai stata costruita. Si basa su alberi, scatole di riduzione e giunti cardanici. Viene utilizzata su barche di grandi dimensioni dove le prestazioni non devono tenere conto dei costi ma dei risultati.

w w w. l e w m a r. c o m

183


7. Sistemi per timoneria

Sistemi Constellation™

Tutte le parti in alluminio sono trattate per evitare fenomeni di corrosione Sistema di connessione alla ruota con catena e pignone Versioni con cavi liberi oppure in guaina per passaggi delicati o all’interno degli ambienti Attuatori predisposti per integrarsi rapidamente nel sistema

Sistemi Constellation™ senza guaina Sistema per pozzetto singolo Il sistema di timoneria più frequente e semplice, con pala quasi verticale, settore grande e pulegge doppie sotto la colonnina. A seconda dei dimensionamenti, sistemi di questo genere in modo da ottenere il perfetto allineamento dei cavi. L’angolo corretto dipende dalla distanza colonnina – settore e dal diametro del settore. Features L'asse è supportato da cuscinetti a sfere in modo da non avere alcun gioco e mantenere allo stesso tempo scorrevolezza Quadrante realizzato in materiali compositi o leghe per avere leggerezza e resistenza Ampia scelta di settori, pulegge, assi, terminali e cavi Installazione semplice e rapida Tre combinazioni di pignone e passo per adattare la risposta del timone alle necessità della Verniciatura a polvere con poliestere per garantire resistenza nel tempo Kit di attuatori per autopilota

Sistemi Constellation™ con guaina La facilità di installazione e la praticità offerta hanno permesso ai sistemi a guaina di prevalere su quelli a cavo semplice nelle applicazioni in pozzetti centrali. Le pulegge ed i cavi hanno una manutenzione ridottissima.Lewmar offre una vasta gamma di componenti per sistemi con guaina, come pulegge, terminali, ingrassatori e supporti. Applicazione più frequente di sistemi a guaina in barca con pozzetto centrale e cabina di poppa di circa 12 metri. Per ottenere i migliori risultati seguire queste regole: 1. Ridurre al minimo le curvature. 2. La somma delle curve deve essere inferiore a 270° 3. Evitare doppie curve a S 5. Non fare curve con raggio inferiore a 200mm.. Caratteristiche Semplice da installare Eccezionale fruibilità Adatto per colonnine o montaggio su paratia Guaina a doppia armatura e basso attrito Ingrassatori in linea

w w w. l e w m a r. c o m


Cavi, catene e accessori Constellation Carico di rottura La tabella a lato mostra come calcolare il diametro dei cavi in rapporto alla forza da esercitare sulla pala ed al diametro del settore. A causa della riduzione di questi valori con l'uso si consiglia di mantenere un

metric Example

valore di coppia possibile sull'asse del timone è di 155 kgm. Imperial Example Caratteristiche Tutti i pezzi realizzati in acciaio non magnetico Due maglie apribili per connessione con cavi Lunghezze differenti disponibili su richiesta

Kit catena e cavo

Kit catena a rulli in acciaio inox non magnetico

Cavo per timoneria 7 x 19 CABLE DIAmETER

PART NO. mm

in

5

0.1

BREAKING LOAD kg

PART NO.

ANSI SPEC

PITCH INCHES

lb

BREAKING LOAD kg

3100

lb

ANSI 50

5000

0.2

3175

7000

Cavo venduto a metraggio senza terminali

Cavi intestati a misura

Settori, pignoni e kit catene Constellation™ La tabella che segue indica i giri di ruota ottenibili per ogni pignone e settore. Possono essere

PART NO. APPROPRIATE CHAIN KIT 5/8

3/

58

58

3/

58

1.08 1.35

1.0

1.12

1.37

1.18

1.35

1.52

1.32

1.5

1.22 1.8

1.2

2.2

1.8

2.2

1.8

2.71

2.25

2.71

2.25

3.25

2.75

2.38

2.7

3.25

2.75

2.38

2.7

3.05

3

Guaina PART NO.

DESCRIPTION Conduit end fitting

w w w. l e w m a r. c o m

185


7. Sistemi per timoneria

Assi timonerie per paratia manutenzione a vita. Asse con cuscinetti auto-allineanti Il supporto del cuscinetto è auto-allineante e permette di montare l'asse anche quando le Solo 100mm di ingombro da parete a parete. Disponibile con pignone mobile per facilitare l'allineamento. Cuscinetti a sfere sigillati e senza manutenzione. Freno integrato con asse interno. Flange di supporto esterne in composito

Pulegge per sistemi Constellation™

To Suit Variable 100 to 300mm

Per ogni misura sono disponibili pulegge verticali, orizzontali e orientabili. Le pulegge sono

Le pulegge da 127 mm sono disponibili su richiesta

Tutte le pulegge per cavo semplice hanno una protezione per evitare lo scarrucolamento

Puleggia singola orientabile

Puleggia doppia verticale

Sdoppiatore

w w w. l e w m a r. c o m


Settori per sistemi a cavi La gamma Lewmar si articola su due misure,

Caratteristiche materiale non soggetto a rotture per compressione Dimensioni contenute Sui settori più grandi, attacco per attuatore in linea

L1

di angolo fabbrica Scanalature per i cavi profonde e con

L2

settore da 80° provvisto di perni di bloccaggio anti scarrucolamento

H2

H1

Terminali ad occhio regolabili Gli occhielli regolabili non sono forniti con i settori e possono essere ordinati a parte.

Settore da 80° L1 H1

OPERATING SIzE Ø mm

BOSS HEIGHT

BOSS HEIGHT

mm

mm

in

mm

in

7.5

80

3

35

1.3

228

L2

H2

in

in

WIDTH mm

WIDTH in

mm

in

7.7

11.0

80

3

35

1.3

233

305

12

80

3

35

1.3

308

12

18.0

305

12

100

35

1.3

308

12

18.0

381

15

80

35

1.3

382

15

22.0

381

15

100

35

1.3

382

15

18

100

35

1.3

18

125

5

100

20

125

5

100

125

5

100

508

3

350

512

13.7

22.0

18

718

28.0

18

718

28.0

20

815

32.0 37.0

I settori sono forniti con il solo foro pilota, da alesare a misura dell'asse. L2

Settore da 260° L1 H1

OPERATING SIzE Ø mm

in

152 203

L2

H2

BOSS HEIGHT

BOSS HEIGHT

mm

mm

mm

in

in

80

3

2.3

in

WIDTH mm

WIDTH in

mm

1.8

2.3

155 210

8

80

3

2.3

1.8

2.3

10

80

3

2.3

1.8

2.3

1.8

2.3

in 8 10

10

100

2.3

305

12

100

2.3

381

15

125

5

100

3.0

3.8

15

18

125

5

100

3.0

3.8

18.5

50

2.0

10 315

12 H3

H1

H2

I settori sono forniti con il solo foro pilota, da alesare a misura dell'asse.

w w w. l e w m a r. c o m

187


7. Sistemi per timoneria

Sistemi Cobra™ ottime prestazioni sono divenuti un punto di riferimento nel settore. Sistema ideale per imbarcazioni dove la distanza tra colonnina e settore è ridotta. Rapida e semplice installazione, la rendono ideale come sostituto delle timonerie a barra Ingombri sotto coperta ridotti e massima pulizia Robusto e leggero, nessuna parte sottoposta a sfregamento o usura manutenzione ridottissima Silenziosa e pratica Elevata resistenza allo sforzo

Principio di funzionamento Tutti i sistemi Cobra si compongono di due leve una posta sotto la colonnina ed una sull'asse del timone, collegate da una barra rigida con terminali a sfera regolabili. (vedere effetto

colonnina. Tutte le parti in movimento all'interno della colonnina ruotano su cuscinetti a sfere sigillati mentre dotato di freno interno. Effetto Ackermann Il sistema Cobra si avvale di un principio per cui il rapporto di riduzione meccanico si combina con la lunghezza delle leve che varia a seconda dell'angolazione. Questo comporta una maggiore demoltiplica con barra al centro e quindi maggior precisione mentre quando la pala raggiunge angoli maggiori il rapporto aumenta favorendo la forza trasmessa. Grazie agli effetti di questo principio è possibile utilizzare un rapporto di demoltiplica inferiore riducendo così i giri ruota da lato a lato a parità di sensibilità e precisione. Le differenti lunghezze delle due leve sono alla base di questo principio e la loro lunghezza è stata oggetto di un attento

Tiller Lever

Pedestal Output Lever

diversi angoli. Evidenzia inoltre come con barra al centro le due leve non siano trasversali all'asse dello scafo.

Sistemi Cobra™ I rapporti di riduzione indicati di seguito permettono di ottenere differente reattività del timone. Sistemi Cobra™ TyPE

GEAR RATIO

mECHANICAL ADVTANAGE AT mIDSHIPS

HO/HO

TyPICAL BOAT SIzE Nm

Cobra™ Cruising

ft.lb

m

5:1

8:1

1.77

2170

13.7

5:1

8:1

1.77

2170

13.7

Cobra™ Racing Cobra™ Ocean

ft

55 10.2:1

18.3

Cobra™ Racing

Cobra™ Ocean

e reattività. Componenti rinforzati per sopportare i maggiori carichi Rapporto di demoltiplica minore, 1,5 giri ruota Su richiesta rapporti di dempltiplica ancora inferiori Pignone di dimensioni maggiori per maggiore forza e precisione Tubo di connessione da leva a settore da 101mm Quadrante in Nickel Alluminio Bronzo supertrattato ed ottimizzato

dove conta più il confort che la reattività.

188

w w w. l e w m a r. c o m


Sistemi Cobra™ personalizzati Linee guida per l'installazione

L2 Distanza da piano di appoggio a leva dimensione maggiore L2 è disponibile un gruppo di estensione visibile nella pagina successiva.

L1 L1

L3 Distanza da centro leva a centro leva. Questa misura può variare da 120mm a 2000mm. Le barre di connessione devono essere tagliate a misura e permettono una regolazione di 20 mm dopo l'installazione.

L2

L2

La barra di connessione non deve lavorare con una angolo superiore a 5° rispetto all'orizzontale. L'inclinazione massima dell'asse timone per un'installazione standard non deve mai superare i 30°. In ogni caso, qualora l'inclinazione superi i 20° consigliamo di contattare un tecnico Lewmar.

Spesso lo spazio sottocoperta è limitato, questa soluzione permette di ingombrare il minimo indispensabile.

In questa applicazione si è preferito usare una colonnina ad altezza ridotta, una ruota di grandi dimensioni incassate nel pozzetto ed un giunto sotto la colonnina. Con una ruota di grandi dimensioni aumenta la sensibilità ed il timoniere può sedere comodamente sul bordo. Per evitare oscillazioni del gruppo sottocoperta, lo

I sistemi sono progettati per essere installati con le leve verso destra e la colonnina a prua del timone.

di rinforzo.

Sistemi Cobra™ personalizzabili I sistemi Cobra™ possono essere personalizzati per installazioni a doppia timoneria o per applicazioni particolari senza colonnina.

166 143 6 166 143

Gruppo asse in unico pezzo, regolabile e di facile manutenzione 104

116

6

Asse su cuscinetti a sfere sigillati 104

7

Settori con disegno e profilo progettati al computer

283 7

Spina di sicurezza da 10mm nel settore Leva sotto la colonnina in acciaio inox saldata al tubo di connessione

129

283 129

76

20

76

Assorbimento degli sforzi

102

20

102

Barra di connessione in acciaio inox

203

Tubo di connessione ruota-leva in acciaio inox

116

Freno integrato con asse interno

134 OR 166

Gruppo asse Installabile anche su paratie Rapporto di riduzione elevato, 1,77 giri ruota

w w w. l e w m a r. c o m

134 OR 166

179

179


7. Sistemi per timoneria

Anelli di fermo Indispensabile per limitare l'angolo di azione della timoneria. Da installare sotto la colonnina ad eccezione delle colonnine Integra.

Nota: Possono essere utilizzati fermi della pala qualora non sia possibile installare uno stop ring.

89000004 Anello di fermo

Terminali PART NO.

DESCRIPTION Rod End AHFT10 Stainless Steel

82000357

Rod End AHFT12 Stainless Steel

I terminali uniball possono essere acquistati separatamente dalle barre.

Barre di connessione PART NO.

82000356 82000357 Terminali

LENGTH ONE END LOOSE

DESCRIPTION

mm Draglink Assemblies AHFT 10

1000

Draglink Assemblies AHFT 10

2000

Draglink Assemblies AHFT 12

1000

Draglink Assemblies AHFT 12

2000

SySTEm TyPE

in Cruising 80

Cruising

80

Racing and Ocean

Racing and Ocean

Le barre di connessione sono fornite con un terminale saldato e l'altro da saldare dopo aver tagliato la barra a misura.

Barra di connessione

Leve timone Disponibili anche leve timone con attacco per attuatore autopilota con lunghezze di 250 o 350mm oltre all'attacco per barra da 203mm.

PART NO.

CAN BE mACHINED TO BORE SIzE DESCRIPTION mm

in

80

3

100 125

Tiller Lever Tiller Lever

5

Bore Size

Angle

Tiller Lever

Pin Size

Tutte le parti indicate sopra sono da alesare a misura per combaciare con il diametro effettivo dell'asse timone nel punto di applicazione. Depth

Width Working Centers

w w w. l e w m a r. c o m


Mamba™ Forniscono il massimo della precisione, della resistenza e delle sensazioni. I sistemi mamba sono scelti per barche a vela ed a motore di elevate prestazioni. Tutti i particolari sono lavorati conn macchine a controllo numerico Tutte le scatole di riduzione e deviazione sono realizzate con materiali per ambiente marino I sistemi mamba richiedono manutenzione minima Con la corretta manutenzione un sistema mamba non ha necessità di ricambi Nessun gioco o ritardo nella risposta al timone

Principio di funzionamento Il sistema mamba utilizza un tubo rigido che ruotando sul suo asse tramette il moto ad una scatola contenete ingranaggi. Questi ingranaggi, a seconda della loro disposizione e dimensione, possono di forza e velocità di rotazione tra i due tubi. Questo sistema si adatta anche a situazioni con più postazioni di per autopilota. La gamma si articola su due dimensioni BH10 e BH130, che combinate con 12 differenti scatole di riduzione danno vita a soluzioni La scelta tra un sistema diretto e preciso o uno leggero e demoltiplicato è vasta, i giri ruota da lato a lato possono andare da un

w w w. l e w m a r. c o m

Gli elementi da scegliere sono: unire gli alberi o abbinare autopiloti. Il rapporto di riduzione come conseguenza delle diverse scatole di riduzione utilizzate.

Il sistema si basa su un principio di geometria illustrato nelle pagine precedenti.


7. Sistemi per timoneria

Scatole di deviazione Mamba™ BH10

Informazioni utili 1 Gli assi timone possono essere realizzati

tagliare a misura e saldare in opera. 2 Le scatole di deviazione possono ruotare nei due sensi 3 Le scatole di deviazione hanno solitamente un rapporto diretto 1:1 ma

5 Tutte le uscite si adattano agli attuatori Lewmar mamba Lewmar 7 Non esistono parti standard, contattare Lewmar per i codici

BH130 per barche oltre i 60'

Giunti cardanici

Giunto cardanico Mamba su alberi in acciaio e supporto autoallineante

Scatole di riduzione Mamba™BG La serie BG utilizza ingranaggi in alluminio su gabbie a rulli. Le scatole sono realizzate in alluminio e gli alberi sono in acciaio inox. Tutte le scatole sono riempite di grasso e tarate per non avere gioco.

Scatole di riduzione Mamba BG mECHANICAL GEARBOX TyPE

GEAR RATIO

ADVANTAGE AT mIDSHIPS

oat range

HO TO HO Nm

BG12

5:1

BG12/2

5:1

BG30

ft.lbs

8:1

1.8

2170

8:1

1.8

2170

m

ft

10.2:1

Note tecniche 1 I dati indicati per rapporto di riduzione e giri ruota sono per leve a geometria standard 2 Le scatole di riduzione possono essere montate in qualunque punto lungo il percorso dei tubi. Preferibilmente vicino al timone 3 Per disegni e dimensioni contattare un tecnico Lewmar

89200034 Gearbox (BG12)

w w w. l e w m a r. c o m


Scatole di riduzione Mamba™ WRG La serie WRG utilizza ingranaggi di precisione su gabbie a rulli e cuscinetti a sfere. Le scatole sono realizzate in alluminio con macchine a controllo numerico e gli alberi sono in acciaio inox. Tutte le scatole sono riempite di grasso e tarate per non avere gioco..

Informazioni utili 1 I dati indicati per rapporto di riduzione e giri ruota sono per leve a geometria standard. 2 I valori suddetti possono essere variati agendo sulle scatole di deviazione o sulle lunghezze delle leve. 3 Le scatole di riduzione possono essere montate in qualunque punto lungo il percorso dei tubi. Preferibilmente vicino al timone. integrate con qualsiasi scatola WRG. 5 Per disegni e dimensioni contattare un tecnico Lewmar.

89200041 Gearbox (WRG12)

89200046 Gearbox (WRG18)

Scatole di riduzione Mamba WRG mECHANICAL GEARBOX TyPE

GEAR RATIO

ADVANTAGE AT mIDSHIPS

HO TO HO

5:1

8:1

1.8

WRG12

7:1

10.8:1

WRG18

10:1

15.2:1

TyPICAL BOAT RANGE Nm

WRG11

WRG20

3.5

ft.lbs

5150

13-20

10800

18-27

13700 13:1

m

ft

2170

20:1

80-110 17701

37.5:1

110-150 53000

120-200

Integrazione scatole di deviazione e di riduzione Le scatole di riduzione WRG possono essere fornite con una scatola La scatola di deviazione può essere su uno dei due lati e orientata come meglio conviene. Può anche essere variata la distanza tra le due scatole. Integrazione scatole di riduzione nella colonnina Le scatole di riduzione BG e WRG possono essere integrate nelle colonnine più grandi. A partire dal modello WRG12 viene fornito un adattatore per trasmettere il movimento direttamente alla faccia inferiore. Per assi timone con inclinazione superiore ai 25° utilizzare la serie BG.

La scatola di deviazione WRG può essere utilizzata per trasformare un impulso lineare nella rotazione di un massimo di tre alberi.

w w w. l e w m a r. c o m


7. Sistemi per timoneria

Attuatori per autopilota che possono dover essere affrontate quando si interfacciano autopiloti con il sistema di timoneria e quanto importante sia questo aspetto per il corretto funzionamento dell’autopilota. La nostra gamma esaustiva di unità di autopilota meccanica ed idraulica aiuta a superare i tipici problemi di installazione.

Tutte le unità hanno una frizione elettromeccanica, eliminando virtualmente la resistenza sul sistema di timoneria a pilota spento. Tutte le unità sono compatibili con la maggioranza dei fornitori elettronici, quali Tutte le trasmissioni hanno un basso assorbimento di corrente. Le trasmissioni sono disponibili in potenze di ¼, ½ e 1 CV, adatti per tutti i tipi di governi Lewmar.

presente in questa lista, si consiglia di rivolgersi ad un tecnico Lewmar. DESCRIPTION

PART NO.

Bavaria

Bavaria NC55

DESCRIPTION

PART NO.

Najad Integra

mamba™

mamba™

mamba™

Direct

Northshore Direct

Constellation™

Gib Sea 43

Integra

Constellation™

Direct

Constellation™

mamba™

mamba™

Halberg Rassy

mamba™ Vancouver 49

mamba™

Oyster

mamba™

mamba™

mamba™

72, 82

mamba™

Tartan

mamba™

3700

Hunter

mamba™

Direct

Integra Island Packet 370

mamba™

Direct Direct Direct

Direct Direct mamba™ mamba™

lewmar.com

I manuali per l'installazione e l'uso sono disponibili sul sito www.lewmar.com w w w. l e w m a r. c o m


Attuatori Integra Il modello Integra è disponibile in 3 formati. Le versioni Cobra e mamba si montano direttamente all’interno della colonnina Integra. Questa installazione esclusiva è disponibile solo dalla Lewmar e permette all’installatore un'intervento semplice e veloce senza richiedere complicate e laboriose piattaforme di montaggio. Offriamo anche una versione Integra Sprocket che è

Attuatori Integra PART NO

DESCRIPTION Bavaria Integra Drive mamba™ Integra Drive Cobra™ Pedestal Integra Drive mamba™ Pedestal Integra Drive

Attuatori Mamba™ Questi esclusivi autopiloti si accoppiano direttamente ai sistemi mamba™, eliminando la necessità di separate piattaforme di montaggio, catena e pignoni.

WEIGHT Spine Coupling Connection

HP

Voltage1

Nm

12

1

Voltage refers to clutch

w w w. l e w m a r. c o m

ft. lb

Speed RPm

mkg

ft. lb

Ave Current Consumption

kg

lb

125

10

125

10

125

10

183

135

13

3080

3.5A

10.5

23.1

183

135

13

3080

3.5A

10.5

23.1

2.5A 2.5A


7. Sistemi per timoneria

Attuatori Direct Solo un attuatore Direct può operare sulla colonnina o sulla leva di uscita della trasmissione così come sulla barra del timone. Ciò offre all’installatore ed al disegnatore della barca più opzioni per la disposizione, poiché la trasmissione diretta può essere montata in qualsiasi situazione. Caratteristiche Disponibile per i sistemi di timoneria Constellation™, Cobra™ and mamba™

Pedestal

Rudderstock

L'attuatore Direct può essere installato in prossimità dell'asse

Resistenza zero – le sensaziono al timone non sono deteriorate quando non utilizzato Solo Direct permette un montaggio così vicino all'asse del timone

NO LOAD SPEED Output Lever Centre

HP

Voltage1

Ho–Ho

12

10s

WEIGHT mkg

Average Current Consumption

ft-lb

kg

10s

1

lb

8.8 8.8

12s

3.5A

55.0

17s

3.5A

100.0

Volt in Relation zur Kupplung

Attuatori a pignone – Mamba e Constellation La Lewmar offre 3 misure di attuatore a pignone, potenti e compatte, che usano connessione convenzionale a catena e pignone al sistema 7

timoneria. Lewmar può fornire a richiesta pignoni appositamente fabbricati per il vostro sistema di timoneria in acciaio o acciaio inox, come pure catena e false maglie.

SN355 PSS

6

Turns Lock to Lock

gemelli, è ripiena di grasso, il che permette il montaggio in ogni situazione i fori alesati nella base permettono il tensionamento della catena. Gli attuatori a pignone sono generalmente usati su sistemi di timoneria a cavo o barra rigida ed è necessario calcolare il pignone

SN155 PSS SN255 PSS

5 4 3 2 1 1.1

lato a lato si riferiscono alla posizione sulla timoneria dove il pignone deve essere montato..

2.1

3.1

4.1

5.1

6.1

7.1

Sprocket Ratio

Tipo di attuatore POWER Sprocket Size

HP SN255PSS

Nm 12

ft. lb

RPm

32

SN255PSS

32

SN355PSS

35 1

1

NO LOAD SPEED

VOLTAGE1

55 18

WEIGHT mkg

ft. lb

kg

207

1500

8.8

207

1500

332 12055

2.5A

8.8

3.5A

10.0

lb

22.0

30.0

Volt in Relation zur Kupplung

w w w. l e w m a r. c o m


Cuscinetti per asse timone Lewmar fornisce a molti Cantieri anche assi timone e cuscinetti a completamento delle sue timonerie. I cuscinetti si dividono in due grandi famiglie, boccole semplici e cuscinetti auto-allineanti. Ogni barca troverà il giusto prodotto nella gamma Lewmar, sia essa un piccolo cabinato da crociera o una barca da regata estrema. I cuscinetti Lewmar si adattano sia alla produzione di serie per la loro semplicità di installazione che alle più tecniche imbarcazioni da regata per la loro scorrevolezza e mantenimento dei pesi. Per suggerimenti sulla scelta dei prodotti potete rivolgervi al centro assistenza di zona oppure ad un responsabile Lewmar. Cuscinetto superiore Cuscinetto superiore autoallineante con flangia e innesto barra di emergenza

modello chiuso supporta anche il carico verticale e funge da fermo dell’asse Nessuna manutenzione né ingrassaggio Boccola semplice Realizzata in Delrin, assicura bassi attriti e mantiene costanti le sue chiuso Boccola auto-allineante Cuscinetto superiore con flangia

pictures

Cuscinetto inferiore Nessuna manutenzione né ingrassaggio Boccola in alluminio Può utilizzare anelli di tenuta a labbro oppure tubo in neoprene Attrito ridotto Boccola auto-allineante e tubo in vetroresina Inserita in un tubo in VTR per essere facilmente abbinata allo scafo Può utilizzare solo tenuta con tubo in neoprene Cuscinetto inferiore autoallineante in tubo da laminare

Cuscinetto inferiore in alluminio e tenute a labbro

Installazione tipica A

B

C

D

C

Il cuscinetto inferiore dovrebbe sempre essere posizionato in modo da essere sopra la linea di galleggiamento. Il tubo in Neoprene deve navigazione maggiore la distanza tra i due cuscinetti, minore lo sforzo che devono sopportare sia i cuscinetti che l’asse. cuscinetto superiore con tappo permette l’uso di una barra di emergenza Per le timoneria a barra è consigliabile installare un anello di tenuta a labbro sul cuscinetto superiore per evitare che l’acqua presente in pozzetto entri dentro lo scafo.

w w w. l e w m a r. c o m

D

B A


7. Sistemi per timoneria

Accessori A

Viti in acciaio inox per il bloccaggio sull'asse A

A-A

Rudder Stock

Lip Seals

Lip Seals

minimal friction. Can be used in conjunction with a gaitor for added protection.

Twin Rollers Thrush Washer

Rudder Blade

Testa del timone Adatto per assi di 25 mm – 50 mm di diametro Altezza ed angolo regolabili con le viti di taratura

w w w. l e w m a r. c o m


The Rigging Solution of Lewmar

Navtec Retail Il marchio Navtec è diventato parte integrante della famiglia Lewmar, abbinando cosÏ la grande qualità dei suoi prodotti alla capillare distribuzione di uno dei piÚ importanti nomi della nautica mondiale.Dalla Coppa America ai maxi yacht da crociera, i prodotti Navtec sono estremamente famosi ed apprezzati, anni di ricerca assoluti della categoria.Le pagine che seguono sono un estratto della produzione Navtec e rappresentano quei prodotti che abbiamo ritenuto adatti alla grande distribuzione. Tutti, ad eccezione dei cilindri integrali, vengono ora forniti con una confezione da pannello adatta alla vendita al dettaglio. Per ogni informazione sui prodotti Navtec che non vedete in questa sezione potrete consultare il catalogo completo Navtec o rivolgervi al distibutore della vostra area. w w w. l e w m a r. c o m


8. Navtec

Terminali Norseman senza pressatura I terminali Norseman rappresentano una valida alternativa all'impiombatura tradizionale per tutti i tipi di cavo in acciaio. La procedura semplice e

Installazione terminali senza pressatura Per l'installazione non sono necessari attrezzi particolari. Si inserisce

testa del terminale.I terminali possono essere riutilizzati sostituendo il cono interno.

1 x 19

7 Strand

*

*

PART NO.

*

Dyform SIzE mm

FINISH in

7 Strand

NCC-m025R

NCS-m025R

2.5

3/32

NCC-m03R

NCS-m03R

3.0

1/3

NO PAINT

yELLOW

5/32

NO PAINT

RED

NO PAINT

RED

WHITE

yELLOW

NO PAINT

RED

WHITE

GREEN

yELLOW

WHITE

NCC-m05R

NCS-m05R

NCD-m05R

5.0

yELLOW

7/32

NCC-m07R

NCS-m07R

NCD-m07R

7.0

NCC-m08R

NCS-m08R

NCD-m08R

8.0

– 1/

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Terminale a occhio senza pressatura

D D E

FF

Wire Ø

CC

PART NO

DESCRIPTION 1/

N010-m02508R N010-m0308R

B B

1/

B

WIRE DIA mm

in

mm

2.5

3/32

7.0

3.0

1/8

7.0

5/32

8.2

5/

D

C in

mm

in

mm

E in

11 11 0.323

mm

F in

mm

in

5.5

0.217

13

0.512

5.5

0.217

13

0.512

8

0.315

8

0.315

8.1

11

8.1

N010-m0510R

5/

5.0

-

10

N010-m0512R

3/8

5.0

-

10

18

0.382

3/8

-

11

17

0.382

7/

-

12.5

1/2

-

15

22.5

13

0.512

22

13

0.512

11

27

13

0.512

12.5

27

12.5

33

N010-m0820R

1/2

7.0

7/32

15

1/2

8.0

1/

15

5/8

8.0

5/

18

22

11.3

28

1.102

23

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

200

w w w. l e w m a r. c o m


The Rigging Solution of Lewmar

Terminale a forcella senza pressatura

FF

B B

EE

C C

D D

PART NO

DESCRIPTION

B

WIRE DIA mm

D

C mm

E in

mm

F in

mm

in

mm

in

in

mm

in

N020-m02508R

2.5

3/32

8.00

0.31

13.00

0.51

0.25

0.25

0.55

N020-m0308R

3.0

1/8

8.00

0.31

13.00

0.51

0.25

0.25

0.55

5/32

10.00

0.31

0.31

0.75

0.31

N020-m0510R

5.0

-

10.00

N020-m0512R

5.0

-

12.00

0.75

0.37

0.37

22.00

0.87

-

12.00

0.75

0.37

0.37

22.00

0.87

28.50

1.12

7.0 N020-m0820R

0.31

0.87

11.10

-

25.50

1.00

12.70

0.50

12.70

0.50

31.50

/32

25.50

1.00

12.70

0.50

12.70

0.50

31.50

25.50

1.00

12.70

0.50

12.70

0.50

31.50

5/

8.0

5/

20.00

32.00

15.80

11.10

0.75

22.00

8.0

0.55

7.87

15.80

38.00

1.50

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Wire Ø

Thread Ø

T

W

B B

B

C

PART NO

DESCRIPTION

WIRE Ø

B

THREAD Ø

mm

in

mm

N030-m02508R

2.5

3/32

1/

57

N030-m0308R

3.0

1/8

1/

57

5/32

5/

in

N030-m0510R

5.0

-

5/

N030-m0512R

5.0

-

3/8

-

3/8

-

7/

75

-

1/2

83

3.27

/32

1/2

83

3.27

83

3.27

7.0 N030-m0820R

8.0

5/

1/2

8.0

5/

5/8

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

w w w. l e w m a r. c o m

201


8. Navtec Martelletto a T senza pressatura

PART NO

DESCRIPTION

WIRE Ø

HEAD HEIGHT

mm

in

mm

5/32

N070-m05R

5

N070-m07R

7

N070-m08R

8

-

HEAD WIDTH

in

mm

0.35

17.5

11.1

GRIP DEPTH

in

mm

in 0.25

8.0

0.31

-

28.0

1.10

8.3

0.32

/32

28.0

1.10

8.3

0.32

5/

17.8

20.0

0.70

32.0

12.0

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Martelletto da sartia senza pressatura

PART NO

DESCRIPTION

WIRE Ø

HEAD HEIGHT

mm

in

mm

HEAD WIDTH in

12.5 N080-m07R

7

N080-m08R

8

mm

in

22.5

/32 5

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Isolatore senza pressatura Questo isolatore assicura una perfetta tenuta del carico e un isolamento di elevate prestazioni per la realizzazione di antenna SSB sul paterazzo.

H

W L3 L

PART NO

DESCRIPTION L4

WIRE Ø mm

NI53-m05m05-1R

in

5

NI53-m07m07-1R

7

NI53-m08m08-1R

8

L

W

LENGTH

WIDTH

mm

in

211

8.310

/32 5/

10.320

mm

in

35

1.370

35

1.370

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R. L5

202

w w w. l e w m a r. c o m


The Rigging Solution of Lewmar

Ritenuta in gomma per terminali a T

PART NO

T Terminal Plug

DESCRIPTION

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Terminale a T con occhio Questo terminale consente di collegare un cavo tessile alla piastra originale posizionata sull'albero.

B B

A A

PART NO

A

DESCRIPTION mm

B in

3mm T RING 5mm T RING

mm

in

18.0

0.71

18.0

0.71

15.0

1.00

20.0

33.7

1.33

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

PART NO

DESCRIPTION

NLL-1081-m08R

SINGLE EyE - m8

NLL-1081-10R NLL-1082-m08R

INTERLINKED EyE - m8

NLL-1082-10R R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Single Eye

Interlinked Eye

NLL-812 Pelican Hook

NLL-1080 Pelican Hook

Ganci a pellicano PART NO

DESCRIPTION

NLL-812R

PELICAN HOOK

NLL-1080-m08R

PELICAN HOOK - m8 RH

NLL-1080-10RR R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

w w w. l e w m a r. c o m

203


8. Navtec Grilli NHS

LONG "D" SHACKLE

BOW SHACKLE

Long D Shackle

LL

L

L L

D Shackle

TWIST SHACKLE

L

"D" SHACKLE

W W

W W

W

W

W

PIN HOLE DIAmETER mm

BREAKING LOAD

in

mm

in

5/32

8

0.31

3/

10

1/

13

Part No mm

5.0 8.0

Part No

L in

kg

L mm

in 800

20 0.51

5/ 3/8

0.75

lb

1500

3300

25 NSH-10DR

32

NSH-12DR

38

NSH-10LR 1.50

NSH-12LR

3000 55

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Grilli ritorti e ad arpa

D" LE

BOW SHACKLE

TWIST SHACKLE

L L

Twist Shackle

L L

Bow Shackle

W W

W W

W

PIN HOLE DIAmETER mm

5.0 8.0

in

BOW SHACKLE

mm

in

5/32

8

0.31

3

10

1/

13

0.75

TWIST SHACKLE Part No

L

BREAKING LOAD kg

L

mm

in

mm

in

18

0.71

13

0.51

22

0.87

28

1.1

NSH-10BR

35

1.38

NSH-10T

NSH-12BR

38

1.5

NSH-12T

0.51

5 3/8

Part No

lb

1200 20 1.02 31

1.22

5280 3800

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

w w w. l e w m a r. c o m


The Rigging Solution of Lewmar

Moschettoni NSS apertura con caviglia

girella ha una scorrevolezza massima ed evita le torsioni della cima, l'apertura è semplice e tutta la struttura è frutto di un'accurata progettazione e di anni di esperienza nel settore. Peso ridotto e carichi di lavoro molto elevati.

PART NO

DESCRIPTION

THROAT WIDTH mm

THROAT LENGTH

in

mm

WEIGHT g

in

21.5

0.85

NSS-721R

21.5

0.85

NSS-723R

1.03 25.8

1.05

lb

1350

3000

5.5

Standard

2050

1.01

155

5.8

Large

2050

1.17

10.2

Standard

1.17 1.02

kg Large

oz

53 NSS-720R

RECOmmENDED WORKING LOAD

EyE SIzE

300

8000

Large

1.17

3050

Large

12500

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Moschettoni apribili a mano Length Overall

Width

Length

Moschettoni a perno laterale 17-4PH PART NO

DESCRIPTION

SIzE

THROAT WIDTH

THROAT LENGTH

mm

mm

in

22

0.875

28

1.125

NSS-2571R

1

17

NSS-2572R

2

22

NSS-2573R

3

in

0.875

LENGTH OVERALL mm

in

3.500

RECOmmENDED WORKING LOAD

WEIGHT g

oz

kg

lb

0.125

2270

5000

0.132

1.000

1.375

0.255

0.875

1.125

1.000

1.375

118

0.270

0.875

1.123

107

0.150

1.000

1.375

13500

Moschettoni a perno centrale 17-4PH NSS-2511R

1

18

NSS-2512R

2

22

NSS-2513R

2

NSS-2522R

2

NSS-2523R

3

Caviglia per moschettoni NSS PART NO

DESCRIPTION

NSS-730-BLACK-R RACING FID BLACK

22

70

2.750

0.070

3.875

2270

5000

0.313

0.280

13500 0.328 13500

Nastro proteggi vele PART NO

DESCRIPTION

V100-01R

RIGRAP ROLL

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R. R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

w w w. l e w m a r. c o m

205


8. Navtec

Cilindri integrali per paterazzo Serie 9 Navtec è famosa in tutto il mondo per la qualità eccellente dei suoi prodotti. I pistoni integrali per paterazzo sono il top della gamma e la utilizzano Navtec sui campi di regata, assicura un ulteriore passo avanti rispetto alla concorrenza. Il pistone ha un diametro maggiore dei precedenti, questo assicura maggiore rapidità, il corpo esterno, rinnovato nei materiali e nella forma, garantisce resistenza e impatto visivo minore.

Stroke

Rod n

10.75

Clevis gap

Clevis pin n

Length closed

PART NO

DESCRIPTION

mAX FORCE @ RELIEF kg

lb

LENGTH CLOSED

LENGTH OPEN

mm

in

mm

31.1

1133

3,500 A370-BLE-010

in

31.1

A370-BLE-012 A370-BLE-017

8,700

A370-BLE-022

5,030

850

33.5

1213

850

33.5

1213

35.5

1283

11,100

50.5

WEIGHT

mAX WIRE SIzE

kg

lb

mm

3.18

7.0

3.31

7.3

5.53

12.2

5.53

12.2

7.03

15.5

in 7/32

7.1

/32 5/ 3 /8

11.1

7/

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Snodo per cilindro paterazzo PART NO

DESCRIPTION

A371-20A10

-10 INTEGRAL TOGGLE

A371-20A17

-12/17 INTEGRAL TOGGLE S8

Olio idraulico LENGTH PIN-PIN mm

in

50.8

2.00

50.8

2.00

DESCRIPTION

2.33

A371-20A17A A371-20A22

PART NO

2.33 -22 INTEGRAL TOGGLE

75.7

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

Leva di ricambio e porta leva PART NO

DESCRIPTION

A031-A11 A371-A25

HANDLE INTEGRAL SERIES 7/8 HANDLE HOLDER

R denotes retail package. If required in bulk, exclude R.

w w w. l e w m a r. c o m


18000301 . . . . . . . . . . . . . . . 34

29171022 . . . . . . . . . . . . . . 154

29442730 . . . . . . . . . . . . . . 143

39620070 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48046055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545085 . . . . . . . . . . . . . . . 99

18000301 . . . . . . . . . . . . . . . 88

29171026 . . . . . . . . . . . . . . 154

29471015 . . . . . . . . . . . . . . 145

39630050 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48046300 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545087 . . . . . . . . . . . . . . . 99

18000302 . . . . . . . . . . . . . . . 34

29171040 . . . . . . . . . . . . . . 146

29471027 . . . . . . . . . . . . . . 146

39630070 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48048055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545100 . . . . . . . . . . . . . . . 91

18000302 . . . . . . . . . . . . . . . 88

29171046 . . . . . . . . . . . . . . 154

29471030 . . . . . . . . . . . . . . 145

39640050 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48048300 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545101 . . . . . . . . . . . . . . . 91

19006100 . . . . . . . . . . . . . . . 79

29172015 . . . . . . . . . . . . . . 153

29471031 . . . . . . . . . . . . . . 145

39640070 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48050055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545110 . . . . . . . . . . . . . . . 91

19810600 . . . . . . . . . . . . . . 127

29172016 . . . . . . . . . . . . . . 153

29471032 . . . . . . . . . . . . . . 145

39644050 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48050300 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545200 . . . . . . . . . . . . . . . 85

19811000 . . . . . . . . . . . . . . 136

29172020 . . . . . . . . . . . . . . 154

29471035 . . . . . . . . . . . . . . 145

39644070 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48054055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545201 . . . . . . . . . . . . . . . 85

19820600 . . . . . . . . . . . . . . 127

29172021 . . . . . . . . . . . . . . 154

29471036 . . . . . . . . . . . . . . 145

39650050 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48054300 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545210 . . . . . . . . . . . . . . . 85

19821000 . . . . . . . . . . . . . . 136

29172026 . . . . . . . . . . . . . . 154

29471037 . . . . . . . . . . . . . . 145

39650070 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48058055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49550055 . . . . . . . . . . . . . . . 81

19830500 . . . . . . . . . . . . . . 127

29172040 . . . . . . . . . . . . . . 146

29471041 . . . . . . . . . . . . . . 146

39660050 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48058300 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49550056 . . . . . . . . . . . . . . . 81

19899000 . . . . . . . . . . . . . . . 74

29172046 . . . . . . . . . . . . . . 154

29471063 . . . . . . . . . . . . . . 146

39660070 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48065055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49550057 . . . . . . . . . . . . . . . 81

19899100 . . . . . . . . . . . . . . . 74

29172117 . . . . . . . . . . . . . . 153

29471836 . . . . . . . . . . . . . . 145

39670050 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48540055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49550100 . . . . . . . . . . . . . . . 91

19899200 . . . . . . . . . . . . . . . 74

29173020 . . . . . . . . . . . . . . 154

29472015 . . . . . . . . . . . . . . 145

39670070 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48540200 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49550101 . . . . . . . . . . . . . . . 91

19899300 . . . . . . . . . . . . . . . 74

29173021 . . . . . . . . . . . . . . 154

29472027 . . . . . . . . . . . . . . 146

39900030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48540201 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49550110 . . . . . . . . . . . . . . . 91

19899400 . . . . . . . . . . . . . . . 74

29173026 . . . . . . . . . . . . . . 154

29472030 . . . . . . . . . . . . . . 145

39903030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48540210 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49550200 . . . . . . . . . . . . . . . 85

19899500 . . . . . . . . . . . . . . . 74

29173046 . . . . . . . . . . . . . . 154

29472031 . . . . . . . . . . . . . . 145

39910012 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48545055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49550201 . . . . . . . . . . . . . . . 85

19899600 . . . . . . . . . . . . . . . 74

29174021 . . . . . . . . . . . . . . 154

29472032 . . . . . . . . . . . . . . 145

39910030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48545200 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49550210 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29041700 . . . . . . . . . . . . . . 153

29175022 . . . . . . . . . . . . . . 154

29472035 . . . . . . . . . . . . . . 145

39910812 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48545201 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49555055 . . . . . . . . . . . . . . . 81

29042700 . . . . . . . . . . . . . . 153

29195001 . . . . . . . . . . . . . . 122

29472036 . . . . . . . . . . . . . . 145

39918030 . . . . . . . . . . . . . . . 61

48545210 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49555056 . . . . . . . . . . . . . . . 81

29042704 . . . . . . . . . . . . . . 153

29195002 . . . . . . . . . . . . . . 122

29472037 . . . . . . . . . . . . . . 145

39920012 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48550055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49555057 . . . . . . . . . . . . . . . 81

29042705 . . . . . . . . . . . . . . 153

29195003 . . . . . . . . . . . . . . 122

29472038 . . . . . . . . . . . . . . 146

39920030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48550200 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49555100 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29043702 . . . . . . . . . . . . . . 153

29195004 . . . . . . . . . . . . . . 122

29472041 . . . . . . . . . . . . . . 146

39920812 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48550201 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49555101 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29100010 . . . . . . . . . . . . . . 158

29195005 . . . . . . . . . . . . . . 122

29472062 . . . . . . . . . . . . . . 146

39922030 . . . . . . . . . . . . . . . 61

48550210 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49555110 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29101108 . . . . . . . . . . . . . . 158

29195009 . . . . . . . . . . . . . . 122

29472063 . . . . . . . . . . . . . . 146

39930012 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48555200 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49555200 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29101110 . . . . . . . . . . . . . . 158

29195010 . . . . . . . . . . . . . . 122

29472064 . . . . . . . . . . . . . . 146

39930020 . . . . . . . . . . . . . . . 62

48555201 . . . . . . . . . . . . . . . 86

29101112 . . . . . . . . . . . . . . 158

29195021 . . . . . . . . . . . . . . 122

29472836 . . . . . . . . . . . . . . 145

39930030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48555210 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49555201 . . . . . . . . . . . . . . . 85 49555210 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29101208 . . . . . . . . . . . . . . 158

29195031 . . . . . . . . . . . . . . 122

29900010 . . . . . . . . . . . . . . 154

39930812 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48565200 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565055 . . . . . . . . . . . . . . . 81

29101210 . . . . . . . . . . . . . . 158

29195034 . . . . . . . . . . . . . . 122

29900011 . . . . . . . . . . . . . . 154

39940020 . . . . . . . . . . . . . . . 62

48565201 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565056 . . . . . . . . . . . . . . . 81

29101212 . . . . . . . . . . . . . . 158

29195037 . . . . . . . . . . . . . . 122

29900012 . . . . . . . . . . . . . . 154

39940030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48565210 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565057 . . . . . . . . . . . . . . . 81

29101410 . . . . . . . . . . . . . . 159

29195039 . . . . . . . . . . . . . . 122

29900013 . . . . . . . . . . . . . . 154

39941012 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48570200 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565100 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29101412 . . . . . . . . . . . . . . 159

29196001 . . . . . . . . . . . . . . 122

29900014 . . . . . . . . . . . . . . 154

39941030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48570201 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565101 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29101414 . . . . . . . . . . . . . . 159

29196002 . . . . . . . . . . . . . . 122

29900015 . . . . . . . . . . . . . . 154

39941812 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48570206 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565110 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29101501 . . . . . . . . . . . . . . 159

29196003 . . . . . . . . . . . . . . 122

29900016 . . . . . . . . . . . . . . 154

39944012 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48570207 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565200 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29102410 . . . . . . . . . . . . . . 159

29196004 . . . . . . . . . . . . . . 122

29900017 . . . . . . . . . . . . . . 154

39944020 . . . . . . . . . . . . . . . 62

48570208 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565201 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29102412 . . . . . . . . . . . . . . 159

29196005 . . . . . . . . . . . . . . 122

29904040 . . . . . . . . . . . . . . 136

39944030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48570210 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49565210 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29102414 . . . . . . . . . . . . . . 159

29196009 . . . . . . . . . . . . . . 122

29904040 . . . . . . . . . . . . . . 136

39944812 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48580200 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49570100 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29104100 . . . . . . . . . . . . . . 161

29196010 . . . . . . . . . . . . . . 122

29904041 . . . . . . . . . . . . . . 136

39950020 . . . . . . . . . . . . . . . 62

48580201 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49570101 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29104103 . . . . . . . . . . . . . . 161

29196021 . . . . . . . . . . . . . . 122

29904041 . . . . . . . . . . . . . . 136

39950030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

48580206 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49570102 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29104104 . . . . . . . . . . . . . . 161

29196031 . . . . . . . . . . . . . . 122

29904046 . . . . . . . . . . . . . . 136

39951030 . . . . . . . . . . . . . . . 61

48580207 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49570103 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29104110 . . . . . . . . . . . . . . 161

29196034 . . . . . . . . . . . . . . 122

29904050 . . . . . . . . . . . . . . 136

39954012 . . . . . . . . . . . . . . . 58

48580208 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49570109 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29104113 . . . . . . . . . . . . . . 161

29196039 . . . . . . . . . . . . . . 122

29904053 . . . . . . . . . . . . . . 136

48580210 . . . . . . . . . . . . . . . 86

49570110 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29104114 . . . . . . . . . . . . . . 161

29197201 . . . . . . . . . . . . . . 123

29904053 . . . . . . . . . . . . . . 136

39954020 . . . . . . . . . . . . . . . 62 39954030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

49006010 . . . . . . . . . . . . 79-80

49570211 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29104115 . . . . . . . . . . . . . . 161

29197202 . . . . . . . . . . . . . . 123

29904054 . . . . . . . . . . . . . . 136

39954812 . . . . . . . . . . . . . . . 58

49110100 . . . . . . . . . . . . . . . 91

49570212 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29104116 . . . . . . . . . . . . . . 161

29197204 . . . . . . . . . . . . . . 123

29904054 . . . . . . . . . . . . . . 136

39960012 . . . . . . . . . . . . . . . 58

49110101 . . . . . . . . . . . . . . . 91

49570213 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29139112 . . . . . . . . . . . . . . 160

29197221 . . . . . . . . . . . . . . 123

29904060 . . . . . . . . . . . . . . 136

39960020 . . . . . . . . . . . . . . . 62

49110102 . . . . . . . . . . . . . . . 91

49570220 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29139113 . . . . . . . . . . . . . . 160

29197231 . . . . . . . . . . . . . . 123

29904060 . . . . . . . . . . . . . . 136

39960030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

49110103 . . . . . . . . . . . . . . . 91

49570221 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29139114 . . . . . . . . . . . . . . 160

29197234 . . . . . . . . . . . . . . 123

29904117 . . . . . . . . . . . . . . 161

39960812 . . . . . . . . . . . . . . . 58

49110109 . . . . . . . . . . . . . . . 91

49570230 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29139115 . . . . . . . . . . . . . . 160

29197237 . . . . . . . . . . . . . . 123

29904118 . . . . . . . . . . . . . . 161

39965030 . . . . . . . . . . . . . . . 60

49110110 . . . . . . . . . . . . . . . 91

49580100 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29139116 . . . . . . . . . . . . . . 160

29197239 . . . . . . . . . . . . . . 123

29904126 . . . . . . . . . . . . . . 161

39970012 . . . . . . . . . . . . . . . 58

49507075 . . . . . . . . . . . . . . . 79

49580101 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29139122 . . . . . . . . . . . . . . 160

29199001 . . . . . . . . . . . . . . 123

29905105 . . . . . . . . . . . . . . 146

39970020 . . . . . . . . . . . . . . . 62

49507076 . . . . . . . . . . . . . . . 79

49580102 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29139123 . . . . . . . . . . . . . . 160

29199004 . . . . . . . . . . . . . . 123

29905200 . . . . . . . . . . . . . . 146

39970812 . . . . . . . . . . . . . . . 58

49508075 . . . . . . . . . . . . . . . 79

49580103 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29139124 . . . . . . . . . . . . . . 160

29393000 . . . . . . . . . . . . . . 136

29916042 . . . . . . . . . . . . . . 160

39977020 . . . . . . . . . . . . . . . 62

49508076 . . . . . . . . . . . . . . . 79

49580109 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29139125 . . . . . . . . . . . . . . 160

29422300 . . . . . . . . . . . . . . 143

29916060 . . . . . . . . . . . . . . 160

48000075 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49515055 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49580110 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29139126 . . . . . . . . . . . . . . 160

29431311 . . . . . . . . . . . . . . 143

29925040 . . . . . . . . . . . . . . 137

48000076 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49515056 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49580211 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29160320 . . . . . . . . . . . . . . 146

29431315 . . . . . . . . . . . . . . 143

29926040 . . . . . . . . . . . . . . 137

48000077 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49515057 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49580212 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29161315 . . . . . . . . . . . . . . 146

29431415 . . . . . . . . . . . . . . 143

29927240 . . . . . . . . . . . . . . 137

48000078 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49516075 . . . . . . . . . . . . . . . 79

49580213 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29161415 . . . . . . . . . . . . . . 146

29431814 . . . . . . . . . . . . . . 143

29929040 . . . . . . . . . . . . . . 137

48000100 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49516076 . . . . . . . . . . . . . . . 79

49580220 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29161420 . . . . . . . . . . . . . . 146

30067300 . . . . . . . . . . . . . . . 61

48000116 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49530055 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49580221 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29161430 . . . . . . . . . . . . . . 146

29431916 . . . . . . . . . . . . . . 143 29432311 . . . . . . . . . . . . . . 143

30069900 . . . . . . . . . . . . . . . 64

48000117 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49530056 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49580230 . . . . . . . . . . . . . . . 85

29162115 . . . . . . . . . . . . . . 146

29432312 . . . . . . . . . . . . . . 143

30074000 . . . . . . . . . . . . . . . 64

48000178 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49530057 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49590100 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29162120 . . . . . . . . . . . . . . 146

29432412 . . . . . . . . . . . . . . 143

30133000 . . . . . . . . . . . . . . . 71

48000179 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49530075 . . . . . . . . . . . . . . . 79

49590101 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29162130 . . . . . . . . . . . . . . 146

29432415 . . . . . . . . . . . . . . 143

30169700 . . . . . . . . . . . . . . . 71

48000180 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49530076 . . . . . . . . . . . . . . . 79

49590102 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29162315 . . . . . . . . . . . . . . 146

29432424 . . . . . . . . . . . . . . 143

39110070 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000181 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540055 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49590103 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29162320 . . . . . . . . . . . . . . 146

29432816 . . . . . . . . . . . . . . 143

39110090 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000211 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540056 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49590109 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29162415 . . . . . . . . . . . . . . 146

29432832 . . . . . . . . . . . . . . 143

39130070 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000212 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540057 . . . . . . . . . . . . . . . 81

49590110 . . . . . . . . . . . . . . . 91

29162420 . . . . . . . . . . . . . . 146

29432916 . . . . . . . . . . . . . . 143

39130090 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000217 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540075 . . . . . . . . . . . . . . . 79

56205 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29162430 . . . . . . . . . . . . . . 146

29441321 . . . . . . . . . . . . . . 143

39132070 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000220 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540076 . . . . . . . . . . . . . . . 79

56206 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29166215 . . . . . . . . . . . . . . 153

29441331 . . . . . . . . . . . . . . 143

39132090 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000221 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540085 . . . . . . . . . . . . . . . 99

56207 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29166225 . . . . . . . . . . . . . . 153

29441701 . . . . . . . . . . . . . . 145

39140070 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000222 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540087 . . . . . . . . . . . . . . . 99

56208 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29166230 . . . . . . . . . . . . . . 153

29441720 . . . . . . . . . . . . . . 143

39140090 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000224 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540200 . . . . . . . . . . . . . . . 85

56209 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29170022 . . . . . . . . . . . . . . 154

29441730 . . . . . . . . . . . . . . 143

39160070 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000225 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540201 . . . . . . . . . . . . . . . 85

56210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29170026 . . . . . . . . . . . . . . 154

29442321 . . . . . . . . . . . . . . 143

39160090 . . . . . . . . . . . . . . . 73

48000227 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49540210 . . . . . . . . . . . . . . . 85

56211 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29170046 . . . . . . . . . . . . . . 154

29442331 . . . . . . . . . . . . . . 143

39610050 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48000229 . . . . . . . . . . . . . . . 88

49545055 . . . . . . . . . . . . . . . 81

56217 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29171020 . . . . . . . . . . . . . . 154

29442701 . . . . . . . . . . . . . . 145

39610070 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48040055 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545056 . . . . . . . . . . . . . . . 81

56503 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

29171021 . . . . . . . . . . . . . . 154

29442720 . . . . . . . . . . . . . . 143

39620050 . . . . . . . . . . . . . . . 63

48040300 . . . . . . . . . . . . . . . 85

49545057 . . . . . . . . . . . . . . . 81

56504 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

w w w. l e w m a r. c o m

207


Part Number Index 56505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591804 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000599 . . . . . . . . . . . . . . . 35

68001046 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000460 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400001 . . . . . . . . . . . . . . 178

56506 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591805 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000603 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001046 . . . . . . . . . . . . . . . 17

69000461 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400013 . . . . . . . . . . . . . . 182

56507 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591806 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000604 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001047 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000462 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400014 . . . . . . . . . . . . . . 182

56508 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591807 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000627 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001048 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000463 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400024 . . . . . . . . . . . . . . 182

56509 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591808 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000628 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001049 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000464 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400031 . . . . . . . . . . . . . . 179

56510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591829 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

68000840 . . . . . . . . . . . . . . . 17

68001050 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000465 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400033 . . . . . . . . . . . . . . 179

56511 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591830 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

68000866 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68001051 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000466 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400035 . . . . . . . . . . . . . . 179

56513 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591831 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

68000867 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68001052 . . . . . . . . . . . . . . . 17

69000467 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400046 . . . . . . . . . . . . . . 179

56515 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591832 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

68000876 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68001053 . . . . . . . . . . . . . . . 17

69000468 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400047 . . . . . . . . . . . . . . 179

56530 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591833 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

68000877 . . . . . . . . . . . . . . . 23

68001054 . . . . . . . . . . . . . . . 17

69000469 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89400084 . . . . . . . . . . . . . . 178

56540 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591834 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

68000878 . . . . . . . . . . . . . . . 23

68001063 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000480 . . . . . . . . . . . . . . . 13

89400084 . . . . . . . . . . . . . . 179

56550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

591836 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

68000879 . . . . . . . . . . . . . . . 23

68001064 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000481 . . . . . . . . . . . . . . . 17

89400109 . . . . . . . . . . . . . . 178

56560 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

592501 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000880 . . . . . . . . . . . . . . . 23

68001065 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000483 . . . . . . . . . . . . . . . 13

89400109 . . . . . . . . . . . . . . 179

57306 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

592502 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000881 . . . . . . . . . . . . . . . 23

68001066 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000484 . . . . . . . . . . . . . . . 17

89400120 . . . . . . . . . . . . . . 179

57310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

592503 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000883 . . . . . . . . . . . . . . . 35

68001073 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000485 . . . . . . . . . . . . . . . 17

89400122 . . . . . . . . . . . . . . 179

57316 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

593001 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000884 . . . . . . . . . . . . . . . 35

68001074 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000491 . . . . . . . . . . . . . . . 33

89400125 . . . . . . . . . . . . . . 179

57320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

593002 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000888 . . . . . . . . . . . . . . . 35

68001075 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000493 . . . . . . . . . . . . . . . 13

89400136 . . . . . . . . . . . . . . 178

57325 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

593003 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000889 . . . . . . . . . . . . . . . 35

68001076 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000494 . . . . . . . . . . . . . . . 13

89400137 . . . . . . . . . . . . . . 178

57332 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

65001687 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000894 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001081 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000495 . . . . . . . . . . . . . . . 13

89400146 . . . . . . . . . . . . . . 178

57340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

65001688 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000895 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001081 . . . . . . . . . . . . . . . 19

69000500 . . . . . . . . . . . . . . . 27

89400196 . . . . . . . . . . . . . . 178

57350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66000691 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000897 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68001082 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000504 . . . . . . . . . . . . . . . 27

89400283 . . . . . . . . . . . . . . 182

57363 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66000692 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000900 . . . . . . . . . . . . . . . 23

68001082 . . . . . . . . . . . . . . . 19

69000506 . . . . . . . . . . . . . . . 27

89400284 . . . . . . . . . . . . . . 182

57404 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66000721 . . . . . . . . . . . . . . . 25

68000901 . . . . . . . . . . . . . . . 33

69000331 . . . . . . . . . . . . . . . 41

69000507 . . . . . . . . . . . . . . . 27

89400285 . . . . . . . . . . . . . . 182

57406 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66000722 . . . . . . . . . . . . . . . 25

68000903 . . . . . . . . . . . . . . . 21

69000332 . . . . . . . . . . . . . . . 41

69000508 . . . . . . . . . . . . . . . 27

57410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66000723 . . . . . . . . . . . . . . . 25

68000904 . . . . . . . . . . . . . . . 21

69000334 . . . . . . . . . . . . . . . 41

69000509 . . . . . . . . . . . . . . . 27

89400286 . . . . . . . . . . . . . . 182 89400316 . . . . . . . . . . . . . . 178

57416 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66000724 . . . . . . . . . . . . . . . 25

68000906 . . . . . . . . . . . . . . . 21

69000335 . . . . . . . . . . . . . . . 41

69000510 . . . . . . . . . . . . . . . 27

89400365 . . . . . . . . . . . . . . 182

57420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66000725 . . . . . . . . . . . . . . . 25

68000917 . . . . . . . . . . . . . . . 35

69000339 . . . . . . . . . . . . . . . 41

69600533 . . . . . . . . . . . . . . . 31

89400420 . . . . . . . . . . . . . . 182

57425 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66810011 . . . . . . . . . . . . . . . 33

68000918 . . . . . . . . . . . . . . . 35

69000377 . . . . . . . . . . . . . . . 23

69600534 . . . . . . . . . . . . . . . 31

89400423 . . . . . . . . . . . . . . 180

57432 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66810012 . . . . . . . . . . . . . . . 33

68000919 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000378 . . . . . . . . . . . . . . . 23

69600537 . . . . . . . . . . . . . . . 31

89400425 . . . . . . . . . . . . . . 180

57440 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66810024 . . . . . . . . . . . . . . . 19

68000920 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000379 . . . . . . . . . . . . . . . 23

69600538 . . . . . . . . . . . . . . . 31

89400427 . . . . . . . . . . . . . . 180

57450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66810025 . . . . . . . . . . . . . . . 19

68000928 . . . . . . . . . . . . . . . 35

69000380 . . . . . . . . . . . . . . . 23

69600542 . . . . . . . . . . . . . . . 31

89400429 . . . . . . . . . . . . . . 180

57463 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

66810030 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000928 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000381 . . . . . . . . . . . . . . . 23

69600545 . . . . . . . . . . . . . . . 31

89400430 . . . . . . . . . . . . . . 180

57901 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66810031 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000929 . . . . . . . . . . . . . . . 35

69000382 . . . . . . . . . . . . . . . 23

69600546 . . . . . . . . . . . . . . . 31

89400432 . . . . . . . . . . . . . . 180

57902 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66810032 . . . . . . . . . . . . . . . 33

68000929 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000383 . . . . . . . . . . . . . . . 23

69600548 . . . . . . . . . . . . . . . 31

89400434 . . . . . . . . . . . . . . 180

57905 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66810037 . . . . . . . . . . . . . . . 17

68000930 . . . . . . . . . . . . . . . 35

69000384 . . . . . . . . . . . . . . . 23

82000356 . . . . . . . . . . . . . . 190

89400435 . . . . . . . . . . . . . . 181

57907 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840003 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000930 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000385 . . . . . . . . . . . . . . . 23

82000357 . . . . . . . . . . . . . . 190

89400437 . . . . . . . . . . . . . . 181

57910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840005 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000932 . . . . . . . . . . . . . . . 25

69000386 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100077 . . . . . . . . . . . . . . 185

89400439 . . . . . . . . . . . . . . 181

57915 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840027 . . . . . . . . . . . . . . . 42

68000933 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000387 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100078 . . . . . . . . . . . . . . 185

89400440 . . . . . . . . . . . . . . 181

57920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840028 . . . . . . . . . . . . . . . 42

68000933 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000388 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185

89400441 . . . . . . . . . . . . . . 181

57930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840054 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000934 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000390 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185

89400442 . . . . . . . . . . . . . . 181

57950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840056 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000934 . . . . . . . . . . . . . . . 88

89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185

89500002 . . . . . . . . . . . . . . 190

57980 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840077 . . . . . . . . . . . . . . . 42

68000937 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000391 . . . . . . . . . . . . . . . 23 69000392 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185

89500005 . . . . . . . . . . . . . . 190

58901 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840079 . . . . . . . . . . . . . . . 42

68000938 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000393 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185

89500008 . . . . . . . . . . . . . . 190

58902 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840080 . . . . . . . . . . . . . . . 42

68000939 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000394 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185

89500011 . . . . . . . . . . . . . . 190

58905 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840081 . . . . . . . . . . . . . . . 42

68000943 . . . . . . . . . . . . . . . 25

69000395 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185

89500012 . . . . . . . . . . . . . . 190

58907 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

66840083 . . . . . . . . . . . . . . . 42

68000944 . . . . . . . . . . . . . . . 25

69000396 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100090 . . . . . . . . . . . . . . 185

89500013 . . . . . . . . . . . . . . 190

58910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

68000024 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000945 . . . . . . . . . . . . . . . 25

69000397 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100091 . . . . . . . . . . . . . . 185

89500014 . . . . . . . . . . . . . . 190

58915 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

68000037 . . . . . . . . . . . . . . . 26

68000946 . . . . . . . . . . . . . . . 25

69000400 . . . . . . . . . . . . . . . 21

89100091 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700024 . . . . . . . . . . . . . . 172

58920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

68000129 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68000961 . . . . . . . . . . . . . . . 19

69000401 . . . . . . . . . . . . . . . 21

89100091 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700025 . . . . . . . . . . . . . . 172

58930 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

68000130 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68000962 . . . . . . . . . . . . . . . 19

69000402 . . . . . . . . . . . . . . . 21

89100091 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700063 . . . . . . . . . . . . . . 172

589015 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000239 . . . . . . . . . . . . . . . 89

68000963 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000403 . . . . . . . . . . . . . . . 21

89100092 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700063 . . . . . . . . . . . . . . 172

589016 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000240 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68000964 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000407 . . . . . . . . . . . . . . . 21

89100092 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700064 . . . . . . . . . . . . . . 172

589017 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000240 . . . . . . . . . . . . . . . 89

68000965 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000408 . . . . . . . . . . . . . . . 21

89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700064 . . . . . . . . . . . . . . 172

589018 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000294 . . . . . . . . . . . . . . . 19

68000966 . . . . . . . . . . . . . . . 34

69000411 . . . . . . . . . . . . . . . 33

89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700092 . . . . . . . . . . . . . . 172

589019 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000294 . . . . . . . . . . . . . . . 33

68000967 . . . . . . . . . . . . . . . 36

69000414 . . . . . . . . . . . . . . . 33

89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700093 . . . . . . . . . . . . . . 172

589020 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000318 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68000968 . . . . . . . . . . . . . . . 36

69000416 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700094 . . . . . . . . . . . . . . 172

589021 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000319 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68000969 . . . . . . . . . . . . . . . 36

69000418 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700095 . . . . . . . . . . . . . . 172

589025 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000320 . . . . . . . . . . . . . . .34 68000321 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68000970 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000419 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700096 . . . . . . . . . . . . . . 172

589029 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

68000971 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000421 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700097 . . . . . . . . . . . . . . 172

589030 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

68000348 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001005 . . . . . . . . . . . . . . . 36

69000422 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100093 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700098 . . . . . . . . . . . . . . 172

589031 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

68000349 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001006 . . . . . . . . . . . . . . . 36

69000423 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100094 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700161 . . . . . . . . . . . . . . 174

589069 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000350 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001023 . . . . . . . . . . . . . . . 26

69000424 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100094 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700162 . . . . . . . . . . . . . . 174

589070 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000351 . . . . . . . . . . . . . . . 34

68001025 . . . . . . . . . . . . . . . 26

69000427 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100094 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700264 . . . . . . . . . . . . . . 172

589071 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000356 . . . . . . . . . . . . . . . 19

68001026 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000428 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100094 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700265 . . . . . . . . . . . . . . 172

589072 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000357 . . . . . . . . . . . . . . . 19

68001027 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000444 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100095 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700266 . . . . . . . . . . . . . . 172

589073 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000358 . . . . . . . . . . . . . . . 19

68001030 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000445 . . . . . . . . . . . . . . . 23

89100095 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700267 . . . . . . . . . . . . . . 172

589074 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000359 . . . . . . . . . . . . . . . 19

68001031 . . . . . . . . . . . . . . . 88

69000446 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100096 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700268 . . . . . . . . . . . . . . 172

589075 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000360 . . . . . . . . . . . . . . . 17

68001042 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000447 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100100 . . . . . . . . . . . . . . 185

89700297 . . . . . . . . . . . . . . 172

589076 . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

68000361 . . . . . . . . . . . . . . . 17

68001042 . . . . . . . . . . . . . . . 17

69000448 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100143 . . . . . . . . . . . . . . 174

89700298 . . . . . . . . . . . . . . 172

591404 . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

68000362 . . . . . . . . . . . . . . . 17

68001043 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000449 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89100144 . . . . . . . . . . . . . . 174

89700299 . . . . . . . . . . . . . . 172

591481 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000363 . . . . . . . . . . . . . . . 17

68001043 . . . . . . . . . . . . . . . 17

69000450 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89300104 . . . . . . . . . . . . . . 195

89700300 . . . . . . . . . . . . . . 172

591482 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000524 . . . . . . . . . . . . . . . 35

68001044 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000451 . . . . . . . . . . . . . . . 25

89300113 . . . . . . . . . . . . . . 195

89700301 . . . . . . . . . . . . . . 172

591801 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000534 . . . . . . . . . . . . . . . 33

68001044 . . . . . . . . . . . . . . . 17

69000453 . . . . . . . . . . . . . . . 33

89300136 . . . . . . . . . . . . . . 195

89700375 . . . . . . . . . . . . . . 171

591802 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000535 . . . . . . . . . . . . . . . 33

68001045 . . . . . . . . . . . . . . . 13

69000456 . . . . . . . . . . . . . . . 33

89300137 . . . . . . . . . . . . . . 195

89700376 . . . . . . . . . . . . . . 171

591803 . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

68000593 . . . . . . . . . . . . . . . 35

68001045 . . . . . . . . . . . . . . . 17

69000458 . . . . . . . . . . . . . . . 33

89400000 . . . . . . . . . . . . . . 178

89700377 . . . . . . . . . . . . . . 171

208

w w w. l e w m a r. c o m


89700406 . . . . . . . . . . . . . . 171

367620252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672011000 . . . . . . . . . . . . . 12

29433416BK . . . . . . . . . . . . 151

29902808BK . . . . . . . . . . . . 134

29946101BK . . . . . . . . . . . . 133

89700407 . . . . . . . . . . . . . . 171

367620552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672011001 . . . . . . . . . . . . . 12

29443311BK . . . . . . . . . . . . 152

29902809BK . . . . . . . . . . . . 134

29946102BK . . . . . . . . . . . . 133

89700408 . . . . . . . . . . . . . . 171

367622252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672011002 . . . . . . . . . . . . . 12

29443611BK . . . . . . . . . . . . 152

29906601BK . . . . . . . . . . . . 133

29946131BK . . . . . . . . . . . . 133

89700520 . . . . . . . . . . . . . . 171

367622552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672011003 . . . . . . . . . . . . . 12

29443700BK . . . . . . . . . . . . 152

29906602BK . . . . . . . . . . . . 133

29946151BK . . . . . . . . . . . . 133

89700521 . . . . . . . . . . . . . . 171

367630252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672011006 . . . . . . . . . . . . . 12

29443700CBK . . . . . . . . . . . 152

29906604BK . . . . . . . . . . . . 133

29946611BK . . . . . . . . . . . . 133

89700593 . . . . . . . . . . . . . . 172

367630552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672012001 . . . . . . . . . . . . . 12

29443702BK . . . . . . . . . . . . 152

29906606BK . . . . . . . . . . . . 133

29946801BK . . . . . . . . . . . . 133

89800013 . . . . . . . . . . . . . . 178

367640252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672012002 . . . . . . . . . . . . . 12

29473024BK . . . . . . . . . . . . 152

29906621BK . . . . . . . . . . . . 133

29946802BK . . . . . . . . . . . . 133

89800053 . . . . . . . . . . . . . . 174

367640552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672021000 . . . . . . . . . . . . . 12

29473030BK . . . . . . . . . . . . 152

29906622BK . . . . . . . . . . . . 133

6656011107-310 . . . . . . . . . 30

291213305 . . . . . . . . . . . . . 148

367644252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672021001 . . . . . . . . . . . . . 12

29473032BK . . . . . . . . . . . . 152

29906811BK . . . . . . . . . . . . 133

6656011196-310 . . . . . . . . . 30

291213308 . . . . . . . . . . . . . 148

367644552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672021002 . . . . . . . . . . . . . 12

29473035BK . . . . . . . . . . . . 152

29906812BK . . . . . . . . . . . . 133

6656211107-310 . . . . . . . . . 30

291213315 . . . . . . . . . . . . . 148

367650252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672021003 . . . . . . . . . . . . . 12

29473036BK . . . . . . . . . . . . 152

29906814BK . . . . . . . . . . . . 133

6656211196-310 . . . . . . . . . 30

291213408 . . . . . . . . . . . . . 148

367650552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672021006 . . . . . . . . . . . . . 12

29473037BK . . . . . . . . . . . . 152

29906816BK . . . . . . . . . . . . 133

6656411108-311 . . . . . . . . . 30

291213412 . . . . . . . . . . . . . 148

367651252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672022001 . . . . . . . . . . . . . 12

29473037CBK . . . . . . . . . . . 152

29924061BK . . . . . . . . . . . . 121

6656411198-311 . . . . . . . . . 30

291214305 . . . . . . . . . . . . . 148

367654252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672022002 . . . . . . . . . . . . . 12

29473041BK . . . . . . . . . . . . 152

29924062BK . . . . . . . . . . . . 121

6656811196-312 . . . . . . . . . 28

291214537 . . . . . . . . . . . . . 148

367654552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672211000 . . . . . . . . . . . . . 12

29473063BK . . . . . . . . . . . . 152

29925001BK . . . . . . . . . . . . 117

6656811197-312 . . . . . . . . . 28

291215305 . . . . . . . . . . . . . 148

367660252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672211001 . . . . . . . . . . . . . 12

29473135BK . . . . . . . . . . . . 152

29925002BK . . . . . . . . . . . . 117

6657011108-311 . . . . . . . . . 30

291215537 . . . . . . . . . . . . . 148

367660552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672211002 . . . . . . . . . . . . . 12

2990 4100. . . . . . . . . . . . . . 142

29925003BK . . . . . . . . . . . . 117

6657011196-311 . . . . . . . . . 30

291218801 . . . . . . . . . . . . . 149

367665252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672211003 . . . . . . . . . . . . . 12

2990 4104. . . . . . . . . . . . . . 142

29925004BK . . . . . . . . . . . . 117

6657011198-311 . . . . . . . . . 30

291218801 . . . . . . . . . . . . . 150

367665552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672212001 . . . . . . . . . . . . . 12

29900240BK . . . . . . . . . . . . 125

29925005BK . . . . . . . . . . . . 117

6670011108-312 . . . . . . . . . 15

291218805 . . . . . . . . . . . . . 149

367670252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672212002 . . . . . . . . . . . . . 12

29901301BK . . . . . . . . . . . . 125

29925009BK . . . . . . . . . . . . 117

6671011107-138 (USA Only) 16

291218806 . . . . . . . . . . . . . 149

367670552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6672212003 . . . . . . . . . . . . . 12

29901314BK . . . . . . . . . . . . 125

29925010BK . . . . . . . . . . . . 118

6671011108-138 (USA Only) 16

291218808 . . . . . . . . . . . . . 149

393010262 . . . . . . . . . . . . . . 71

6672221000 . . . . . . . . . . . . . 12

29901320BK . . . . . . . . . . . . 125

29925021BK . . . . . . . . . . . . 118

6671011196-138 . . . . . . . . . 16

291218809 . . . . . . . . . . . . . 149

393020200 . . . . . . . . . . . . . . 72

6672221001 . . . . . . . . . . . . . 12

29901321BK . . . . . . . . . . . . 125

29925031BK . . . . . . . . . . . . 118

6671011197-138 . . . . . . . . . 16

291218815 . . . . . . . . . . . . . 149

393020262 . . . . . . . . . . . . . . 71

6672221002 . . . . . . . . . . . . . 12

29901322BK . . . . . . . . . . . . 125

29925034BK . . . . . . . . . . . . 118

6671011198-138 . . . . . . . . . 16

291218817 . . . . . . . . . . . . . 149

393020500 . . . . . . . . . . . . . . 72

6672221003 . . . . . . . . . . . . . 12

29901323BK . . . . . . . . . . . . 125

29925037BK . . . . . . . . . . . . 118

291218837 . . . . . . . . . . . . . 149

393029800 . . . . . . . . . . . 69-70

6672222001 . . . . . . . . . . . . . 12

29901324BK . . . . . . . . . . . . 125

29925039BK . . . . . . . . . . . . 118

6671011697-138 . . . . . . . . . 16 6671011698-138 . . . . . . . . . 16

291219905 . . . . . . . . . . . . . 149

393110262 . . . . . . . . . . . . . . 71

6672222002 . . . . . . . . . . . . . 12

29901325BK . . . . . . . . . . . . 125

29926001BK . . . . . . . . . . . . 117

6672011108-138 . . . . . . . . . 16

291219906 . . . . . . . . . . . . . 150

393120200 . . . . . . . . . . . . . . 72

6672222003 . . . . . . . . . . . . . 12

29901326BK . . . . . . . . . . . . 125

29926002BK . . . . . . . . . . . . 117

6672011110-138 . . . . . . . . . 16

291222301 . . . . . . . . . . . . . 148

393120262 . . . . . . . . . . . . . . 71

29020701BK . . . . . . . . . . . . 141

29901328BK . . . . . . . . . . . . 125

29926003BK . . . . . . . . . . . . 117

6672011196-138 . . . . . . . . . 16

291223305 . . . . . . . . . . . . . 148

393120500 . . . . . . . . . . . . . . 72

2903 0100. . . . . . . . . . . . . . 142

29901330BK . . . . . . . . . . . . 125

29926004BK . . . . . . . . . . . . 117

6672011197-138 . . . . . . . . . 16

291223306 . . . . . . . . . . . . . 148

393129800 . . . . . . . . . . . . . . 69

29030100BK . . . . . . . . . . . . 141

29901341BK . . . . . . . . . . . . 125

29926005BK . . . . . . . . . . . . 117

6672011198-138 . . . . . . . . . 16

291223315 . . . . . . . . . . . . . 148

393170262 . . . . . . . . . . . . . . 71

29030600BK . . . . . . . . . . . . 141

29901360BK . . . . . . . . . . . . 125

29926005BK . . . . . . . . . . . . 118

6672012108-140 . . . . . . . . . 16

291223406 . . . . . . . . . . . . . 148

393180200 . . . . . . . . . . . . . . 72

29040600BK . . . . . . . . . . . . 141

29901361BK . . . . . . . . . . . . 125

29926021BK . . . . . . . . . . . . 118

6672012198-140 . . . . . . . . . 16

291223408 . . . . . . . . . . . . . 148

393180262 . . . . . . . . . . . . . . 71

2906 0152. . . . . . . . . . . . . . 142

29901362BK . . . . . . . . . . . . 125

29926031BK . . . . . . . . . . . . 118

6672021108-138 . . . . . . . . . 16

291223415 . . . . . . . . . . . . . 148

393180500 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 0020. . . . . . . . . . . . . . . 83

29901363BK . . . . . . . . . . . . 125

29926034BK . . . . . . . . . . . . 118

6672021110-138 . . . . . . . . . 16

291224305 . . . . . . . . . . . . . 148

393220200 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 0040. . . . . . . . . . . . . . . 82

29901365BK . . . . . . . . . . . . 125

29926037BK . . . . . . . . . . . . 118

6672021196-138 . . . . . . . . . 16

291224537 . . . . . . . . . . . . . 148

393220500 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 0042. . . . . . . . . . . . . . . 82

29901401BK . . . . . . . . . . . . 126

29926039BK . . . . . . . . . . . . 118

6672021197-138 . . . . . . . . . 16

291225305 . . . . . . . . . . . . . 148

393320200 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 0044. . . . . . . . . . . . . . . 82

29901420BK . . . . . . . . . . . . 126

29926061BK . . . . . . . . . . . . 121

6672021198-138 . . . . . . . . . 16

291225537 . . . . . . . . . . . . . 148

393320500 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 0046. . . . . . . . . . . . . . . 82

29901421BK . . . . . . . . . . . . 126

29926064BK . . . . . . . . . . . . 121

6672022108-140 . . . . . . . . . 16

291228801 . . . . . . . . . . . . . 149

393329800 . . . . . . . . . . . . . . 69

2914 0121. . . . . . . . . . . . . . . 83

29901422BK . . . . . . . . . . . . 126

29927201BK . . . . . . . . . . . . 119

6672022198-140 . . . . . . . . . 16

291228801 . . . . . . . . . . . . . 150

393420200 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 1011. . . . . . . . . . . . . . . 83

29927202BK . . . . . . . . . . . . 119

6672211108-139 . . . . . . . . . 16

291228805 . . . . . . . . . . . . . 149

393420500 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 1110. . . . . . . . . . . . . . . 83

29901423BK . . . . . . . . . . . . 126 29901424BK . . . . . . . . . . . . 126

29927203BK . . . . . . . . . . . . 119

6672211110-139 . . . . . . . . . 16

291228806 . . . . . . . . . . . . . 149

393429800 . . . . . . . . . . . . . . 69

2914 1111. . . . . . . . . . . . . . . 83

29901425BK . . . . . . . . . . . . 126

29927204BK . . . . . . . . . . . . 119

6672211197-139 . . . . . . . . . 16

291228808 . . . . . . . . . . . . . 149

393440200 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 5301. . . . . . . . . . . . . . . 83

29901426BK . . . . . . . . . . . . 126

29927204BK . . . . . . . . . . . . 119

6672211198-139 . . . . . . . . . 16

291228809 . . . . . . . . . . . . . 149

393440500 . . . . . . . . . . . . . . 72

2914 5311. . . . . . . . . . . . . . . 83

29901428BK . . . . . . . . . . . . 126

29927205BK . . . . . . . . . . . . 119

6672212108-142 . . . . . . . . . 16

291228815 . . . . . . . . . . . . . 149

393460200 . . . . . . . . . . . . . . 72

2916 0112. . . . . . . . . . . . . . 142

29901429BK . . . . . . . . . . . . 126

29927221BK . . . . . . . . . . . . 120

6672212110-142 . . . . . . . . . 16

291228817 . . . . . . . . . . . . . 149

393460500 . . . . . . . . . . . . . . 72

29160315BK . . . . . . . . . . . . 141

29901430BK . . . . . . . . . . . . 126

29927231BK . . . . . . . . . . . . 120

6672212198-142 . . . . . . . . . 16

291228837 . . . . . . . . . . . . . 149

393520200 . . . . . . . . . . . . . . 72

29160415BK . . . . . . . . . . . . 141

29901441BK . . . . . . . . . . . . 126

29927234BK . . . . . . . . . . . . 120

6672221108-139 . . . . . . . . . 16

291229905 . . . . . . . . . . . . . 149

393520500 . . . . . . . . . . . . . . 72

29160420BK . . . . . . . . . . . . 141

29901447BK . . . . . . . . . . . . 126

29927237BK . . . . . . . . . . . . 120

6672221110-139 . . . . . . . . . 16

291229906 . . . . . . . . . . . . . 150

393770262 . . . . . . . . . . . . . . 71

29163315BK . . . . . . . . . . . . 152

29901460BK . . . . . . . . . . . . 126

29927239BK . . . . . . . . . . . . 120

6672221197-139 . . . . . . . . . 16

367110936 . . . . . . . . . . . . . . 74

393780200 . . . . . . . . . . . . . . 72

29163320BK . . . . . . . . . . . . 152

29901463BK . . . . . . . . . . . . 126

29927261BK . . . . . . . . . . . . 121

6672221198-139 . . . . . . . . . 16

367130936 . . . . . . . . . . . . . . 74

393780262 . . . . . . . . . . . . . . 71

29163330BK . . . . . . . . . . . . 152

29901600BK . . . . . . . . . . . . 129

29927264BK . . . . . . . . . . . . 121

6672222108-142 . . . . . . . . . 16

367132936 . . . . . . . . . . . . . . 74

393780500 . . . . . . . . . . . . . . 72

29163615BK . . . . . . . . . . . . 152

29901611BK . . . . . . . . . . . . 129

29929001BK . . . . . . . . . . . . 119

6672222110-142 . . . . . . . . . 16

367140936 . . . . . . . . . . . . . . 74

393810862 . . . . . . . . . . . . . . 71

29163620BK . . . . . . . . . . . . 152

29901612BK . . . . . . . . . . . . 129

29929002BK . . . . . . . . . . . . 119

6672222198-142 . . . . . . . . . 16

367160936 . . . . . . . . . . . . . . 74

393820862 . . . . . . . . . . . . . . 71

29163630BK . . . . . . . . . . . . 152

29901614BK . . . . . . . . . . . . 129

29929003BK . . . . . . . . . . . . 119

68000239 - 120A . . . . . . . . . 89

367302936 . . . . . . . . . . . . . . 74

399100303 . . . . . . . . . . . . . . 60

2917 0040. . . . . . . . . . . . . . 142

29901624BK . . . . . . . . . . . . 129

29929004BK . . . . . . . . . . . . 119

68000240 - 70A . . . . . . . . . . 89

367312936 . . . . . . . . . . . . . . 74

399300303 . . . . . . . . . . . . . . 60

2917 1010. . . . . . . . . . . . . . 142

29901631BK . . . . . . . . . . . . 129

29929021BK . . . . . . . . . . . . 120

68000348 - 50A . . . . . . . . . . 89

367318936 . . . . . . . . . . . . . . 74

29170030BK . . . . . . . . . . . . 141

29901647BK1 . . . . . . . . . . . 129

29929031BK . . . . . . . . . . . . 120

68000349 - 90A . . . . . . . . . . 89

367322936 . . . . . . . . . . . . . . 74

399400303 . . . . . . . . . . . . . . 60 399440303 . . . . . . . . . . . . . . 60

29170040BK . . . . . . . . . . . . 141

29901659BK . . . . . . . . . . . . 127

29929034BK . . . . . . . . . . . . 120

68000350 - 110A . . . . . . . . . 89

367332936 . . . . . . . . . . . . . . 74

399441910 . . . . . . . . . . . . . . 59

29173040BK . . . . . . . . . . . . 152

29901660BK . . . . . . . . . . . . 127

29929039BK . . . . . . . . . . . . 120

68000351 - 150A . . . . . . . . . 89

367342936 . . . . . . . . . . . . . . 74

399441999 . . . . . . . . . . . . . . 59

2918 1315. . . . . . . . . . . . . . 150

29901661BK . . . . . . . . . . . . 127

29929061BK . . . . . . . . . . . . 121

68000542 - 40A . . . . . . . . . . 89

367352936 . . . . . . . . . . . . . . 74

399500303 . . . . . . . . . . . . . . 60

2918 1320. . . . . . . . . . . . . . 150

29901670BK . . . . . . . . . . . . 127

29929064BK . . . . . . . . . . . . 121

68000894 - 200A . . . . . . . . . 89

367378936 . . . . . . . . . . . . . . 74

399540303 . . . . . . . . . . . . . . 60

2918 1415. . . . . . . . . . . . . . 150

29901811BK . . . . . . . . . . . . 130

29941100BK . . . . . . . . . . . . 131

69000383M. . . . . . . . . . . . . . 23

367400252 . . . . . . . . . . . . . . 65

399600303 . . . . . . . . . . . . . . 60

2918 1420. . . . . . . . . . . . . . 150

29901812BK . . . . . . . . . . . . 130

29941101BK . . . . . . . . . . . . 131

69000384M. . . . . . . . . . . . . . 23

367400552 . . . . . . . . . . . . . . 65

399601910 . . . . . . . . . . . . . . 59

2918 1430. . . . . . . . . . . . . . 150

29901813BK . . . . . . . . . . . . 130

29941104BK . . . . . . . . . . . . 131

69000444M. . . . . . . . . . . . . . 23

367403252 . . . . . . . . . . . . . . 65

399601999 . . . . . . . . . . . . . . 59

2918 2315. . . . . . . . . . . . . . 150

29901814BK . . . . . . . . . . . . 130

29941130BK . . . . . . . . . . . . 131

69000445M. . . . . . . . . . . . . . 23

367403552 . . . . . . . . . . . . . . 65

399701910 . . . . . . . . . . . . . . 59

2918 2320. . . . . . . . . . . . . . 150

29901821BK . . . . . . . . . . . . 130

29941131BK . . . . . . . . . . . . 131

69000466M. . . . . . . . . . . . . . 25

367410252 . . . . . . . . . . . . . . 65

399701999 . . . . . . . . . . . . . . 59

2918 2415. . . . . . . . . . . . . . 150

29901824BK . . . . . . . . . . . . 130

29941150BK . . . . . . . . . . . . 131

69000467M. . . . . . . . . . . . . . 25

367410552 . . . . . . . . . . . . . . 65

668400691 . . . . . . . . . . . . . . 42

2918 2420. . . . . . . . . . . . . . 150

29901830BK . . . . . . . . . . . . 130

29941151BK . . . . . . . . . . . . 131

A021-24-01 . . . . . . . . . . . . 206

367420252 . . . . . . . . . . . . . . 65

680009051 . . . . . . . . . . . . . . 21

2918 2430. . . . . . . . . . . . . . 150

29901831BK . . . . . . . . . . . . 130

29941154BK . . . . . . . . . . . . 131

A031-A11 . . . . . . . . . . . . . . 206

367420552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6630331312 . . . . . . . . . . . . . 33

29423301BK . . . . . . . . . . . . 151

29901834BK . . . . . . . . . . . . 130

29941611BK1 . . . . . . . . . . . 129

A370-BLE-006. . . . . . . . . . . 206

367441252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6630332312 . . . . . . . . . . . . . 33

29423400BK . . . . . . . . . . . . 151

29902100BK . . . . . . . . . . . . 134

29941800BK . . . . . . . . . . . . 130

A370-BLE-010. . . . . . . . . . . 206

367441552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6671011000 . . . . . . . . . . . . . 12

29433300BK . . . . . . . . . . . . 151

29902108BK . . . . . . . . . . . . 134

29941801BK . . . . . . . . . . . . 130

A370-BLE-012. . . . . . . . . . . 206

367618252 . . . . . . . . . . . . . . 65

6671011001 . . . . . . . . . . . . . 12

29433314BK . . . . . . . . . . . . 151

29902138BK . . . . . . . . . . . . 134

29942601BK . . . . . . . . . . . . 134

A370-BLE-017. . . . . . . . . . . 206

367618552 . . . . . . . . . . . . . . 65

6671011006 . . . . . . . . . . . . . 12

29433400BK . . . . . . . . . . . . 151

29902800BK . . . . . . . . . . . . 134

29942801BK . . . . . . . . . . . . 134

A370-BLE-022. . . . . . . . . . . 206

w w w. l e w m a r. c o m

209


Part Number Index A371-20A06 . . . . . . . . . . . . 206

N010-M0612R. . . . . . . . . . . 200

N020-M0820R. . . . . . . . . . . 201

N070-M08R. . . . . . . . . . . . . 202

NI53-M05M05-1R . . . . . . . . 202

NSS-2571R . . . . . . . . . . . . . 205

A371-20A10 . . . . . . . . . . . . 206

N010-M0614R. . . . . . . . . . . 200

N030-M02508R. . . . . . . . . . 201

N080-M06R. . . . . . . . . . . . . 202

NI53-M06M06-1R . . . . . . . . 202

NSS-2572R . . . . . . . . . . . . . 205

A371-20A17 . . . . . . . . . . . . 206

N010-M0616R. . . . . . . . . . . 200

N030-M0308R. . . . . . . . . . . 201

N080-M07R. . . . . . . . . . . . . 202

NI53-M07M07-1R . . . . . . . . 202

NSS-2573R . . . . . . . . . . . . . 205

A371-20A17A . . . . . . . . . . . 206

N010-M0716R. . . . . . . . . . . 200

N030-M0410R. . . . . . . . . . . 201

N080-M08R. . . . . . . . . . . . . 202

NI53-M08M08-1R . . . . . . . . 202

NSS-719R . . . . . . . . . . . . . . 205

A371-20A22 . . . . . . . . . . . . 206

N010-M0816R. . . . . . . . . . . 200

N030-M0510R. . . . . . . . . . . 201

N742-M03R. . . . . . . . . . . . . 202

NLL-1080-10RR. . . . . . . . . . 203

NSS-720R . . . . . . . . . . . . . . 205

A371-A25 . . . . . . . . . . . . . . 206

N010-M0820R. . . . . . . . . . . 200

N030-M0512R. . . . . . . . . . . 201

N742-M03R. . . . . . . . . . . . . 203

NLL-1080-M08R . . . . . . . . . 203

NSS-721R . . . . . . . . . . . . . . 205

HM10HT200PX . . . . . . . . . . . 41

N020-M02508R. . . . . . . . . . 201

N030-M0612R. . . . . . . . . . . 201

N742-M04R. . . . . . . . . . . . . 202

NLL-1081-10R . . . . . . . . . . . 203

NSS-723R . . . . . . . . . . . . . . 205

HM15H300PX . . . . . . . . . . . . 41

N020-M0308R. . . . . . . . . . . 201

N030-M0614R. . . . . . . . . . . 201

N742-M04R. . . . . . . . . . . . . 203

NLL-1081-M08R . . . . . . . . . 203

NSS-724R . . . . . . . . . . . . . . 205

HM15HT300PX . . . . . . . . . . . 41

N020-M0410R. . . . . . . . . . . 201

N030-M0616R. . . . . . . . . . . 201

N742-M05R. . . . . . . . . . . . . 202

NLL-1082-10R . . . . . . . . . . . 203

NSS-726R . . . . . . . . . . . . . . 205

HM30B130PX . . . . . . . . . . . . 41

N020-M0510R. . . . . . . . . . . 201

N030-M0716R. . . . . . . . . . . 201

N742-M05R. . . . . . . . . . . . . 203

NLL-1082-M08R . . . . . . . . . 203

NSS-730-BLACK-R . . . . . . . 205

HM30B200PX . . . . . . . . . . . . 41

N020-M0512R. . . . . . . . . . . 201

N030-M0816R. . . . . . . . . . . 201

N742-M07R. . . . . . . . . . . . . 202

NLL-812R. . . . . . . . . . . . . . . 203

NSS-730-BLUE-R . . . . . . . . 205

N010-M02508R. . . . . . . . . . 200

N020-M0612R. . . . . . . . . . . 201

N030-M0820R. . . . . . . . . . . 201

N742-M07R. . . . . . . . . . . . . 203

NSS-2511R . . . . . . . . . . . . . 205

V100-01R . . . . . . . . . . . . . . 206

N010-M0308R. . . . . . . . . . . 200

N020-M0614R. . . . . . . . . . . 201

N070-M04R. . . . . . . . . . . . . 202

N743-M03R. . . . . . . . . . . . . 203

NSS-2512R . . . . . . . . . . . . . 205

V100-06-01. . . . . . . . . . . . . 206

N010-M0410R. . . . . . . . . . . 200

N020-M0616R. . . . . . . . . . . 201

N070-M05R. . . . . . . . . . . . . 202

N743-M04R. . . . . . . . . . . . . 203

NSS-2513R . . . . . . . . . . . . . 205

N010-M0510R. . . . . . . . . . . 200

N020-M0716R. . . . . . . . . . . 201

N070-M06R. . . . . . . . . . . . . 202

N743-M05R. . . . . . . . . . . . . 203

NSS-2522R . . . . . . . . . . . . . 205

N010-M0512R. . . . . . . . . . . 200

N020-M0816R. . . . . . . . . . . 201

N070-M07R. . . . . . . . . . . . . 202

N743-M06R. . . . . . . . . . . . . 203

NSS-2523R . . . . . . . . . . . . . 205

210

w w w. l e w m a r. c o m


Condizioni di garanzia delle forniture Lewmar La Lewmar garantisce che, con un utilizzo normale ed un’adeguata manutenzione, i suoi prodotti resteranno conformi alle loro data d’acquisto da parte del consumatore eccezioni elencate qui di seguito. Qualsiasi prodotto che si dimostra difettoso con un utilizzo normale durante il periodo di tre anni, sarà riparato o sostituito dalla Lewmar, a scelta della stessa. A CONDIZIONI E LIMITAZIONI i La responsabilità della Lewmar sarà limitata alla riparazione o sostituzione di qualsiasi parte del prodotto che risulti difettosa nel materiale o nella lavorazione. ii La responsabilità per la scelta dei prodotti adeguati all’uso che il Compratore intende farne rimane solamente a carico del Compratore e la Lewmar non accetta alcuna responsabilità per tale scelta. iii La Lewmar non sarà responsabile in alcun modo per il guasto del Prodotto, o qualsiasi perdita o danno che ne derivi, risultante da: a. uso di un prodotto in un impiego per il quale non era stato progettato od inteso; b. corrosione, deterioramento ultra-violetto o c. mancanza di revisione o manutenzione del prodotto secondo le raccomandazioni della Lewmar; d. installazione errata o difettosa del prodotto (salvo che sia stata effettuata dalla Lewmar); prodotto; prestazione del prodotto od i carichi di lavoro di sicurezza. iv Il prodotto soggetto ad un reclamo in base alla garanzia deve essere reso al punto di vendita Lewmar che lo ha fornito, per essere esaminato, salvo che non sia diversamente concordato per iscritto con la Lewmar. v Questa garanzia non copre alcun costo accessorio sostenuto per l’esame, la rimozione, il trasporto o l’installazione del prodotto. vi La manutenzione effettuata da persone diverse dai rappresentanti autorizzati della Lewmar renderà nulla questa

w w w. l e w m a r. c o m

garanzia, salvo che sia eseguita secondo le istruzioni e gli standard di lavorazione della Lewmar. vii I prodotti della Lewmar sono progettati per essere utilizzati solo nell’ambiente marino. Compratori che intendano utilizzarli per qualsiasi altro scopo dovrebbero ricorrere alla consulenza di esperti indipendenti riguardo alla loro adeguatezza. La Lewmar non accetta alcuna responsabilità derivante da tale diverso uso. B ECCEZIONI La copertura di questa Garanzia è limitata ad un periodo di un anno dalla data di acquisto i seguenti prodotti o parti di prodotti - Motori elettrici ed associata attrezzatura elettrica - Controlli elettronici - Pompe idrauliche, valvole ed attuatori - Guarnizioni e parti in gomma - Qualsiasi prodotto che venga utilizzato in competizioni professionistiche e non. C RESPONSABILITÀ i La responsabilità della Lewmar in base a questa garanzia sarà esclusiva di qualsiasi altra garanzia o responsabilità (nella misura permessa dalla legge). In particolare (ma senza essere limitato a): a. La Lewmar non sarà responsabile per: - Qualsiasi perdita di fatturato od utili previsti o perdite economiche indirette o conseguenti; - Danni, costi o spese pagabili a qualsiasi terza parte; - Qualsiasi danno a yacht od attrezzature; - Morte o lesioni personali (salvo che siano causate da negligenza della Lewmar). Alcuni stati e paesi non permettono l’esclusione o la limitazione di Danni indiretti o conseguenti, pertanto i limiti di cui sopra potrebbero non applicarsi nel vostro caso. b. La Lewmar non rilascia altre garanzie relative all’idoneità per lo scopo, uso, natura o qualità soddisfacente dei prodotti ii Ove la legge applicabile non permette di escludere una garanzia di legge od implicita, tale garanzia, se permessa dalla legge di quello stato o paese, sarà limitata al periodo di un anno dalla data

Alcuni stati e paesi non permettono limiti sulla durata di una garanzia implicita, pertanto questo limite potrebbe non applicarsi nel vostro caso. D PROCEDURA in base a questa garanzia sarà effettuata al punto di vendita Lewmar che ha fornito il prodotto od alla Lewmar Limited, Southmoor Lane, Havant, Hampshire PO9 1JJ, England. E CLAUSOLA DI SEPARAZIONE Se qualsiasi clausola di questa garanzia dovesse essere ritenuta non valida o non applicabile, in tutto od in parte, da un tribunale od altra autorità competente, resteranno valide le restanti clausole di questa garanzia e la parte rimanente della clausola in questione. F ALTRI DIRITTI e potreste anche avere altri diritti legali, che possono variare da stato a stato e da paese a paese. Nel caso di uno Stato della Unione Europea, livello nazionale) ha diritti legali in base alla legge nazionale applicabile alla vendita di Beni di Consumo; questa Garanzia non intacca quei diritti. G LEGGE APPLICABILE Questa garanzia sarà regolata ed interpretata secondo le leggi Inglesi o dello stato o paese momento dell’acquisto del prodotto. H CONTROVERSIE Qualsiasi controversia derivante da questa essere riferita a sistemi alternativi di risoluzione delle controversie in base alle regole della British Marittime Federation od ai Tribunali dello Stato le cui leggi regoleranno la garanzia od ai Tribunali di Inghilterra e Galles La British Marine Federation può essere contattata al seguente indirizzo: Marine House, Thorpe Lea Road, Egham, England, TW20 8BF.

211


UK & International Distribution Lewmar / Navtec Southmoor Lane Havant Hampshire PO9 1JJ England Tel: +44 (0)23 9247 1841 Fax: +44 (0)23 9248 5720 Email: info@lewmar.com

USA Lewmar / Navtec 351 New Whitfield Street Guilford, CT 06437 USA

Tel:

+1 203 458 6200 Fax: +1 203 453 5669 Email: info@lewmarusa.com

Northern Europe Lewmar / Navtec Popovstraat 12 8013 RK Zwolle Netherlands Tel: +31 (0)38 427 34 90 Fax: +31 (0)38 421 56 42 Email: info@lewmar.com

Navtec SUD Europe Allee Charles Nungesser 06210 - Mandelieu France Tel: +33 (0)4 93 90 24 60 Fax: +33 (0)4 93 90 24 61 Email: navsud@navtec.net

www.lewmar.com 7 436831 575784 Š Copyright 2011 Lewmar Ltd. All rights reserved.

212

B10402-iss.4

w w w. l e w m a r. c o m

Catalogo Lewmar  

Tutto il catalogo Lewmar da sfogliare. Cerca il tuo prodotto Lewmar e ordina su MagellanoStore.it!

Advertisement