Issuu on Google+

Edition Valais, JAA 1920 Martigny

NO 49 2 DÉCEMBRE 2013 www.migrosmagazine.ch

SOCIÉTÉ I 12

Le phénomène de la cigarette électronique. CALENDRIER DE L’AVENT I 18

Chaque jour, des cadeaux à gagner. ENTRETIEN I 28

Photo: Isabelle Favre

Quatre humoristes pour un spectacle.

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 027 720 42 59

Aventurière au long cours

Sarah Marquis fait partie des dix personnes nominées par le prestigieux «National Geographic» pour décrocher le titre d’aventurier de l’année. Rencontre dans la cuisine de la sportive. I 62

DU POISSON À SAVOUR

4.90

Filet de tilapia fumé, ASC d’élevage, Indonésie, 100 g

Contribuez, vous aussi, à la protection des océans en choisissant, lors de votre achat, des poissons et fruits de mer portant ces labels.

7.50

Filets de tilapia Pelican en panure légère salée et poivrée, ASC surgelés, d’élevage, Indonésie, 450 g

6.40

Filets de pangasius, Bio surgelés, d’élevage, Viêtnam, 300 g

OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

6.20

Crevettes tail-on cuites, Bio d’élevage, Equateur, 110 g

8.30

Coquilles Saint-Jacques Pelican, MSC surgelées, sauvages, Atlantique nord-ouest, 200 g

ER SANS REMORDS.

5.30

7.70

Filet de truite fumée, Bio d’élevage, Danemark, 100 g

Saumon fumé, Bio d’élevage, Ecosse, 100 g

6.60

Cocktail de crevettes, MSC sauvages, Atlantique nord-ouest, 250 g

8.90

Moules en sauce au vin blanc, MSC sauvages, Hollande, 560 g

8.90

Moules en sauce à l’ail, MSC sauvages, Hollande, 560 g

1.05

7.50

Médaillons de thon Pelican, MSC surgelés, sauvage, Pacifique, 180 g

3.80

Ventrêche de thon blanc Mimare à l’huile d’olive, MSC sauvage, Pacifique, 81 g

Merlu Pelican, sans tête, MSC surgelé, sauvage, Atlantique sud-est, les 100 g

LA MAGIE DE NOËL DANS TOUTE SA SPLENDEUR.

18.90

Amaryllis avec cire dans un vase la pièce

9.90

15.– au lieu de 18.80

Amaryllis dans un pot doré la pièce

15.90 Amaryllis dans un vase la pièce

10.20 au lieu de 12.80

Bouquet de 3 amaryllis avec verdure la pièce

Amaryllis Sélection le bouquet, 20% de réduction

19.80

Amaryllis Rembrandt la pièce

Amaryllis double la pièce

En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Valais OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

19.80

|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

| 5

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Séduisante, mais inconnue Nul ne peut ignorer aujourd’hui que la fumée active ou passive est nocive pour la santé. Depuis des décennies, les messages de prévention s’affichent partout et les taxes toujours plus élevées devraient être à même de dégoûter les plus motivés des fumeurs. Pourtant, il n’en est rien. Leur nombre ne fléchit que très lentement. L’attrait du tabac reste le plus fort. Mais peut-être plus pour longtemps. Récemment encore considérée comme un jouet placebo, à l’instar des patchs et autres chewing-gums, la cigarette électronique connaît un succès fulgurant (lire en page 12). Le vapotage est en passe de réussir le pari de convertir des fumeurs parmi les plus invétérés. Et cela malgré une législation très restrictive. Il est en effet interdit de vendre en Suisse des produits pour cigarette électronique contenant de la nicotine. Une spécificité helvétique qui risque toutefois de disparaître à moyen terme, puisque l’importation privée demeure autorisée. Reste la question que tout le monde se pose: qu’en est-il vraiment de la nocivité de la nouvelle venue? Espérons qu’il ne faille pas attendre aussi longtemps que pour la cigarette traditionnelle avant d’avoir une réponse.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

RETROUVEZ-NOUS SUR:

Photo: Christophe Chammartin/Rezo

www.twitter.com/ MigrosMagazine

facebook.com/ MigrosMagazine

www.google.com/ +migrosmagazine

M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

12 | DOSSIER Bien que souvent louée, la cigarette électronique connaît aussi des détracteurs.

EN BREF

6 | Les dernières informations du monde Migros.

SOCIÉTÉ

12 | Dossier: la cigarette électronique est-elle la solution parfaite? 20 | Portrait: Pierre-Alain Capt, un potier comme au temps des Gallo-Romains. 22 | Consommation: prêter et emprunter plutôt qu’acheter. 28 | Entretien: les «4 sans voix».

INFOS MIGROS

8 | Génération M: pêche durable. 34 | Pommes: une organisation sans faille pour en profiter toute l’année.

EN MAGASIN

36 | TerraSuisse: des plats traditionnels pour célébrer le réveillon de Noël. 40 | Saint-Nicolas: il est de retour! 42 | MSC: du poisson durable aussi en boîte. 48 | Bonnet fait main: facile, avec MyBoshi! 51 | Esthetic: coffret bien-être à la vanille.

CUISINE DE SAISON 62 | Sarah Marquis.

VOTRE RÉGION

69 | Votre coopérative régionale.

AU QUOTIDIEN

75 | Evasion: Montréal et ses racines. 81 | A votre service: cookies à l’italienne + une vidéo et d’autres recettes en ligne! 84 | A votre service: vos questions. 87 | Education: la lettre au Père Noël. 94 | Voiture: Honda présente ses nouvelles astuces technologiques.

LE MONDE DE…

110 | Jean-François Tuberosi.

RUBRIQUES

10 | Cette semaine: le mariage à l’église. 18 | Calendrier de l’avent: chaque jour un autre prix à remporter! 99 | Jeux: tentez votre chance et gagnez! 105 | Offre aux lecteurs: voyage à Cuba. 108 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.

Publicité

Roulez gratuitement une année sur l‘autoroute! Nouvelle année – nouvelle vignette autoroutière!

w w w.des a -autoglas s.c h

Sur présentation de cette annonce, pour chaque réparation ou chaque remplacement de pare-brise vous recevrez gratuitement une vignette 2014! (Offre valable du 1er décembre 2013 au 31 janvier 2014). – Que pour les personnes privées! Validité dans les filiales DESA.

EN BREF 6 |

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

DISTINCTION

Dominique Biedermann honoré

Hotelplan avec EasyJet

Membre externe de l’administration Migros, Dominique Biedermann s’est vu récemment décerner le titre de docteur honoris causa de la Faculté des sciences économiques et sociales de l’Université de Fribourg. Directeur d’Ethos, la Fondation suisse pour un développement durable, Dominique Biedermann a, lors de nombreuses assemblées générales de grands groupes, défendu les intérêts des petits actionnaires. L’Université de Fribourg a notamment salué son engagement pour plus de transparence dans la gouvernance des entreprises.

Baromètre des prix Migros baisse le prix de plusieurs sirops. Côté épices, certaines références seront désormais plus onéreuses; d’autres meilleur marché.

Photos: Getty Images, DR

Dominique Biedermann, directeur d’Ethos, la fondation suisse pour un développement durable.

Il est désormais possible de réserver son vol EasyJet directement depuis les sites www.hotelplan.ch et www.vacances-migros.ch. Ainsi, les arrangements de vacances peuvent non seulement être réservés avec des vols de ligne et charters, mais aussi avec des vols à bas prix. Une nouvelle spécialement intéressante pour les Romands, puisque l’offre aux départs de Genève et de Bâle est nettement élargie. A noter qu’une valise (20 kg) et la réservation d’un siège sont comprises dans le prix.

Article Ancien prix* Sirop framboise Léger, 75 cl 2.95 Sirop punch-orange M-Classic, 75 cl 3.30 Sirop de fruits citron, 75 cl 2.25 Poivre noir, moulu, 30 g 1.05 Poivre blanc, moulu, 32 g 1.05 Noix de muscade, moulue, 33 g 1.35 Granulé d’ail, 49 g 1.65 * En francs.

Nouveau prix* 2.80 3.20 2.20 1.10 1.10 1.50 1.45

Différence en % -5,1 -3 -2,2 4,8 4,8 11,1 -12,1

MIGROS MAGAZINE |

|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

| 7

A vos lattes!

Le Grand Prix Migros débute bientôt. Pour s’y préparer, les skieurs peuvent compter sur les conseils d’anciens champions.

C Chaque année, près de 7000 jeunes skieurs participent au Grand Prix Migros.

haque année, le Grand Prix Migros, la plus importante course de ski pour les jeunes en Europe, attire les foules. En effet, près de 7000 sportifs âgés de 8 à 16 ans participent aux épreuves éliminatoires (la première aura lieu cette année aux Crosets le 5 janvier 2014) en espérant décrocher une place pour la finale (qui se déroulera le 5 avril à Arosa). Pour y parvenir, les jeunes skieurs peuvent participer à des entraînements en compagnie d’anciens skieurs professionnels, dont Sonja Nef, Mike von Grünigen et Catherine Borghi. Cette dernière, qui a longtemps brillé lors des compétitions mondiales, sera présente aux Paccots le 29 janvier. Les entraînements sont proposés au prix de 15 francs (ravitaillement et remonte-pente inclus). Infos: www.gp-migros.ch.

BROCHURE DE FÊTE

Des idées de recette à foison Carpaccio de courge, dinde farcie aux pommes, parfait au coing: il suffit de feuilleter le nouveau magazine «Fêtes de Noël» pour mettre ses papilles en émoi et dénicher une foule de bonnes idées pour préparer simplement un menu d’exception. De plus, cette brochure, insérée dans la présente édition, explique comment préparer un plateau de fromages idéal ou pourquoi il est si difficile de résister aux pralinés. Bien vu: huit recettes Sélection sont imprimées sur des fiches détachables pratiques.

LE PRODUIT DE LA SEMAINE

L’exotisme à nos portes Quand les jours sont de plus en plus sombres, les fruits exotiques mettent un peu de couleur en cuisine. Pour en savoir plus sur la manière de déguster la mangue, le litchi ou le fruit de la passion, certains magasins Migros organisent des stands de dégustation les 6-7 et 13-14 décembre.

gÉnÉration m 8 |

|

pêche durable

| No 49, 2 décembre 2013 |

migros magazine |

Des lignes à la place des filets: les Maldiviens attrapent les thons jaunes un par un. Chaque spécimen pèse entre 40 et 60 kilos.

De bons thons

U Une partie de

Génération m symbolise l’engagement de migros en faveur du développement durable. La promesse de ne proposer que du poisson issu de sources durables en fait partie. www.generation-m.ch

n homme, une ligne avec un hameçon et un appât: il y a plus d’un siècle, c’est ainsi que les Maldiviens pêchaient le thon. Aujourd’hui, cette technique traditionnelle est toujours d’usage et permet de préserver les réserves de poissons de l’océan Indien. Contrairement aux grands filets de la pêche industrielle, la méthode évite en effet quasiment toute prise accidentelle et ménage les récifs fragiles et les fonds marins. Afin que cette pratique puisse perdurer, un accès aux marchés étrangers est nécessaire. L’International Pole and Line Foundation (IPNLF) s’engage à cette fin et concentre actuellement son action principalement en Indonésie et aux Maldives. «Notre objectif principal

consiste à tisser des liens entre les travailleurs locaux et les consommateurs du monde entier», explique John Burton, un des fondateurs de l’IPNLF. En devenant membre de cette fondation l’an passé, Migros a réaffirmé son engagement contre la surpêche. Celui-ci se traduit par des faits concrets: depuis mars, Migros propose – en première mondiale – des boîtes de thon rosé pêché à la canne et certifié MSC.

le WWF salue les efforts fournis par les maldiviens Dans les poissonneries Migros, le thon frais, en filets ou pour sushi, provient aussi exclusivement de sources durables. Pour pêcher, ce thon jaune – pouvant peser entre 40 et 60 kilos –, les Maldi-

viens n’utilisent pas de canne (une technique réservée pour le thon rosé) mais simplement une ligne. «Grâce cette méthode de pêche sélective, un stock de poisson sain et la mise en place d’un processus visant à la certification MSC, le WWF a revu son jugement et note désormais cette pêche comme recommandable», se réjouit Sandra Hinni, spécialiste de la pêche durable à la Fédération des coopératives Migros. Récemment, la collaboratrice a pu se rendre aux Maldives pour découvrir les méthodes sur place. Elle a été impressionnée par la rigueur des vérifications: «Une fois le bateau de retour au port, trois contrôleurs analysent immédiatement la qualité des thons. Ceux-ci sont ensuite vidés sur le bateau puis placés

Photos: A r Jauharee/mrc, Sandra Hinni

Les Maldiviens pêchent les poissons individuellement à la ligne, comme le faisaient déjà leurs ancêtres. Une méthode durable utilisée pour la capture des thons jaunes frais proposés par Migros.

|

GÉNÉRATION M

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

PÊCHE DURABLE | 9

Un engagement sur place

dans de la glace.» A l’aide d’une aiguille, un échantillon est prélevé afin de vérifier la couleur et la consistance de la chair. «Un rouge sombre uniforme et une chair ferme sont garants de qualité», explique la spécialiste. Puis le poisson est transformé dans une usine qui répond aux exigences d’hygiène les plus strictes. Une fois le-

vés, les filets sont emballés puis conservés dans un compartiment réfrigéré jusqu’en Suisse. Notons encore qu’il existe trois catégories de poisson: A, B et C. «Migros ne vend que des thons ayant obtenu un A, la meilleure note», explique Sandra Hinni.

Une fois la qualité contrôlée au port (à gauche), le thon est transformé dans le respect de conditions d’hygiène strictes, puis acheminé en Suisse.

Le groupe Migros s’engage aussi directement en faveur des pêcheurs maldiviens, et ce, en soutenant la construction d’un centre de formation et de rencontres dédié exclusivement aux métiers de la pêche. Cette structure sensibilisera, entre autres, les élèves aux méthodes durables, à la biodiversité halieutique, aux contrôles de qualité et aux cours de secourisme. Le projet est financé par Engagement Migros, un fonds de soutien mis en place l’année dernière. Complétant les activités du Pour-cent culturel Migros, celui-ci est alimenté par les filiales de Migros (Denner, Globus, Migrol ou encore la Banque Migros, par exemple) qui investissent chaque année 10 % de leurs dividendes. Informations: www.engagement-migros.ch

Texte: Andreas Dürrenberger

Publicité

s t n e m o m s Pour de choisis. Fr. 15.–

sur tous les CEWE * LIVRES PHOTO on 1988 cti du ré de de Co

*Montant minimal de la commande Fr. 50.–. Offre valable jusqu’au 8.12.2013. Code de réduction non cumulable et utilisable une seule fois par ménage. Pour plus d’informations et pour télécharger le logiciel, rendez-vous sur www.migros.ch/photo

CETTE SEMAINE 10 |

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Se marier? Oui, mais pas à l’église!

Chez les catholiques comme chez les réformés, le nombre d’unions célébrées religieusement ne cesse de baisser. Autopsie d’une tendance, entre individualisation de la société et déclin de la foi.

L

es chrétiens refractaires au mariage à l’église? C’est ce que laissent clairement supposer les statistiques publiées fin novembre par l’Institut suisse de sociologie pastorale de SaintGall. En 2011 et 2012, seul un tiers des couples catholiques (ndlr: les couples mixtes sont également pris en compte) s’étant unis dans notre pays se sont dit oui devant le prêtre. Une tendance qui ne cesse de se confirmer depuis quelques décennies: en vingt ans seulement, le nombre de mariages religieux a diminué d’environ 60%. La faute au déclin progressif de la foi et à l’individualisation de la société (lire interview). Et si les couples réformés sont un peu moins touchés par le phénomène, on doit chercher la raison dans l’impossibilité pour les catholiques divorcés de se remarier à l’église. Mais la Suisse ne fait pas figure d’exception. Nos voisins français ont

Jörg Stolz, sociologue des religions à l’Université de Lausanne.

enregistré une baisse similaire entre 1990 (147 146 mariages catholiques) et 2011 (71 146). Même les pays du sud de l’Europe (Italie, Portugal, Espagne) voient baisser depuis quelques années leur nombre d’unions célébrées à l’église. Une tendance à laquelle échappe encore en revanche l’Europe de l’Est. Qu’en est-il des autres religions? Du côté de l’Eglise orthodoxe suisse, on ne dispose d’aucune donnée statistique précise. Mais il serait bien possible que le nombre de mariages soit en hausse, un phénomène qui s’expliquerait en grande partie par l’extension de la population de cette confession. Aucun chiffre non plus à la Fédération suisse des communautés israélites, les unions religieuses n’étant pas nécessairement célébrées au sein d’une synagogue. A noter que le nombre total de mariages, civils et religieux confondus, n’a lui guère évolué au cours des quarante dernières années... Texte: Tania Araman

En vingt ans seulement, le nombre de mariages

«On assiste à une individualisation des pratiques Se marier à l’église n’a plus la cote. Comment expliquez-vous cela?

Ce n’est pas surprenant. La Suisse, tout comme le reste de l’Europe de l’Ouest, se sécularise. La tradition chrétienne est en perte de vitesse. Par ailleurs, on assiste à une forte individualisation des croyances et des pratiques religieuses. Avant 1960, il était presque impensable de ne pas se marier à l’église. C’était la norme, même si l’on n’était pas croyant. Depuis, la société a changé: dans ce monde dicté par la consommation, où l’on a le droit et le devoir de choisir, chacun opte pour le mariage qui correspond le mieux à ses

propres valeurs, à ses propres croyances, à celles de son couple. Des couples qui, enfin, sont toujours davantage composés de personnes de confessions différentes. Cette tendance ne concerne-t-elle que les religions chrétiennes?

C’est difficile à dire. Si la tendance est très claire au niveau du christianisme – exception faite des groupes évangéliques qui eux affichent une certaine stabilité, voire une légère croissance, pour les mariages célébrés à l’église – nous disposons de peu de données pour les autres

|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

| 11

Quel est votre a vis?

«Même si je reconn ais que le mariage à l’église véhicule de belles valeurs, je pense qu’un couple qui s’a im n’a pas nécessairem e en besoin de passer pa t r là.» Mathieu Ménager,

38 ans

«Pour moi, il n’exist e qu seul mariage: le relig ’un ieux. Le civil s’apparente davantage à un contrat que l’o n sig pour des raisons prat ne iques ou financières.» Lucille Croquelois,

«Les gens vont moi ns à l’église, il est normal que le nombr mariages religieux ba e de iss En plus, les unions m e. ixtes augmentent, cela co mplique la donne.»

68 ans

Anne-Marie Marchit elli, 61 ans

«C’est une déci si nelle. Mais ça ne on personm’étonne pas que les gens se m à l’église. Nous arient moins perdons de plus en plus le sens de la communauté propre à la religion.»

religieux a diminué d’environ 60%.

Photos: Keystone / Camera Press / Photomasi / Andrew

N’est-il pas contradictoire que le nombre de baptêmes, lui, évolue peu?

Il est vrai que les baptêmes, de même que les enterrements religieux, jouissent d’une certaine stabilité. La constance dans les rituels liés à la fin de vie s’explique en partie par le fait que jusqu’à il y a peu, il n’existait pas d’alternative sé-

ans

SONDAGE

religieuses» confessions. Mais l’individualisation des pratiques religieuses est assez généralisée. Les musulmans, les hindouistes, les bouddhistes d’aujourd’hui ne vivent pas leurs croyances de la même façon que la génération précédente.

Oscar Burlet, 73

Pour vous, se marier à l’église… culière. Concernant les baptêmes, beaucoup de parents semblent continuer à penser que la pratique offre une certaine protection surnaturelle à leurs enfants. Tandis que pour le mariage, les couples n’estiment pas forcément qu’une cérémonie à l’église aura un effet bénéfique sur leur vie à deux. Le mariage religieux est-il donc appelé à disparaître?

Non, je ne pense pas. Il y aura toujours des gens pour avoir la foi ou pour aimer le décor d’une église. Je ne serais pas surpris si la pratique revenait à la mode.

Résultats du sondage paru sur migrosmagazine.ch du lundi 25 au jeudi 28 novembre. Le sondage reste ouvert dans l’article en ligne. Vous pouvez encore donner votre avis.

5% c’est dépassé 59% à chacun ses croyances

36% ça reste très important

Votre avis compte! Chaque semaine, participez à notre sondage sur un sujet d’actualité sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch

SOCIÉTÉ 12 |

|

CONTROVERSE

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

La flambée de la cigarette électronique

Présentée comme le substitut idéal pour les accros au tabac, la cigarette électronique est devenue un véritable phénomène de société. Est-elle réellement aussi inoffensive que ses défenseurs le prétendent?

I

Comment fonctionne une e-cigarette?

ls sont partout. Dans la rue, au restaurant, dans les magasins. Eux, ce sont les vapoteurs, et l’objet de leurs désirs se nomme cigarette électronique. Bienvenue dans l’ère de la fumée sans tabac, car ici, on ne fume pas, on vapote, allusion à la vapeur produite par l’atomiseur qui chauffe l’e-liquide chargé ou non de nicotine (voir infographie). Ses adeptes seraient près de 80 000 en Suisse qui comptabilise quelque 2 millions de fumeurs. 7 millions en Europe. Il faut se rendre à l’évidence: ce qui n’était que le fait d’amateurs isolés il y a de cela deux ou trois ans est devenu un véritable phénomène de société.

capteur,

détecte l’aspiration du fumeur

microprocesseur,

contrôle la chaleur et la LED

cartouche,

avec de la nicotine et/ou un arôme liquide

batterie,

résistance,

qui vaporise la nicotine

rechargeable

diode (LED),

stimulant la combustion

On ne compte plus les forums dédiés à la cause. «Coup de foudre», «amour fou», la cigarette électronique y est présentée comme la panacée pour remplacer la «cigarette tueuse». Un véritable art de vivre. Ces nouveaux convertis s’extasient sur les multiples arômes – du classique tabac au marshmallow en passant par le caramel au beurre salé, vont jusqu’à composer leurs propres mélanges, bricolent leur «e-cig» euxmêmes. Bref, le feu a si bien pris que la cigarette électronique pourrait bien détrôner le tabac. C’est en tout cas l’avis de certains analystes financiers qui prédisent que ses ventes dépasseront celles de la cigarette traditionnelle d’ici dix ans. Preuve que l’affaire est prise au sérieux, les cigarettiers investissent massivement dans ce nouveau marché. Imperial Tobacco, le numéro 4 mondial, vient par exemple de racheter pour 75 millions de dollars les brevets du Chinois Hon Lik, l’inventeur de la cigarette électronique.

«Les effets à long terme sur la santé ne sont pas connus» Pourtant, malgré ce succès grandissant, les experts sont divisés (lire nos interview ci-contre et en p. 17). L’innocuité de l’ecigarette, même sans nicotine, ne serait pas garantie, avancent certains. En Suisse, où la vente de liquide avec nicotine est interdite, mais où son importation à raison de 150 ml est autorisée, on observe avec prudence l’évolution du phénomène. «Selon les connaissances dont nous disposons actuellement, les cigarettes électroniques sont nettement moins nocives que les cigarettes avec tabac», reconnaît l’Office fédéral de la santé publique. Ce dernier recommande toutefois la prudence. «Car la composition de ces produits n’est souvent pas claire. Les effets à long terme sur la santé ne sont pas connus non plus et ne pourront pas l’être avant plusieurs années.»

Bientôt considérée comme une cigarette? Pour l’heure, la cigarette électronique est, comme les produits du tabac, soumise à la loi sur les denrées alimentaires. En vente libre mais uniquement sans nicotine, elle ne tombe par conséquent pas sous le coup de l’Ordonnance sur les produits du tabac qui interdit notam-

MIGROS MAGAZINE |

|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

CONTROVERSE | 13

«J’ai arrêté de fumer en une semaine» Prénom et nom: Alexandre Coelho Age: 26 ans Profession: informaticien, travaille dans le domaine de la télévision à la demande. Alexandre vient d’ouvrir une e-boutique, vapeshop.ch Vapote depuis: juin 2013 Avec ou sans nicotine: avec. Parfois, le matin par exemple, sans. Plusieurs atomiseurs permettent de varier les plaisirs. Mon parfum préféré: grand vanilla custard A quelle fréquence? En millilitres/jour, j’en suis à 2 ou 3. Mais j’utilise désormais un MoD qui consomme davantage de e-liquide. Où est-ce que je me fournis? Jusqu’à maintenant, sur le Net. C’est pour cela que j’ai décidé de me lancer dans le e-commerce. Pourquoi ce choix? Pour arrêter de fumer, ce qu’aucune autre méthode n’a réussi à faire. Même le rasle-bol de ma compagne ne suffisait pas. Et là, ça a marché en une semaine! Ce que cela a changé: je me sens plus en forme, j’ai d’ailleurs repris le sport. Je ne sens plus la cigarette. Ce que j’aime: la grande variété des goûts, le plaisir de vapoter et du côté bel objet. Contrairement à la cigarette que l’on allume souvent sans plaisir mais parce qu’on en a besoin, il est beaucoup plus facile de laisser un vapoteur de côté. Ce que je n’aime pas: quand on débute, on est un peu perdu et on manque de repères et de données sur la traçabilité des produits. Demain j’arrête? Non, j’ai réussi à me libérer de la cigarette pour passer à ce plaisir.

«Il est urgent d’attendre avant de clamer l’innocuité de ce produit» Professeur Jacques Cornuz, directeur de la Policlinique médicale universitaire de Lausanne et membre de la Commission fédérale pour la prévention du tabagisme

A court terme, elle paraît inoffensive, qu’elle contienne de la nicotine ou non. Mais nous n’avons pas encore de connaissance sur d’éventuelles conséquences sur le long terme.

La Commission fédérale pour la prévention du tabagisme est très prudente face à la cigarette électronique et prône le maintien de l’interdiction de celles contenant de la nicotine. Pourquoi?

Nous ne voulons pas balayer la cigarette électronique d’un revers de main, mais d’un point de vue scientifique, nous ne disposons pas de suffisamment d’études qui attestent de sa non-dangerosité. En termes de politique de santé publique, il est urgent d’attendre avant de clamer l’innocuité de ce produit. Vous déconseilleriez à un fumeur de se mettre à la cigarette électronique?

Non, si un patient vient me voir et me dit: «Docteur, j’ai envie d’essayer la cigarette électronique, qu’en pensezvous?» Je lui répondrai oui, car il est certain qu’avec ou sans nicotine, la cigarette électronique est nettement moins nocive que le tabac. En revanche, je ne conseillerais certainement pas ce produit à un ex-fumeur ou à un nonfumeur. Elle n’est donc pas dangereuse pour la santé?

L’e-cigarette pourrait être considérée au même titre que les patchs comme un substitut tabagique?

Si les études scientifiques le prouvent, je serai le premier à la recommander! Certes des gens disent avoir arrêté de fumer grâce à la cigarette électronique, mais cela ne nous permet pas de privilégier cette approche; d’ailleurs, une récente étude tend plutôt à démontrer que le taux d’arrêt est relativement bas. Vous prônez l’interdiction de la cigarette électronique dans les lieux publics tout en affirmant qu’elle paraît inoffensive. N’estce pas paradoxal?

Non, car le problème est double. Tout d’abord, il faut se demander dans quelle mesure un ancien fumeur voyant quelqu’un vapoter ne va pas être tenté de reprendre une cigarette de tabac. Je vois un deuxième risque: que les gens optent pour une consommation duale, c’est-à-dire qu’ils décident de réduire le nombre de cigarettes avec tabac à quelques-unes par jour tout en compensant avec des cigarettes électroniques. Et l’on sait que c’est l’exposition au tabagisme sur la durée, même à petite dose, qui génère des cancers!

EN PLAT PRINCIPAL. 50%

9.50 au lieu de 19.–

Pâté Rapelli du Père Noël à la viande de veau Suisse, 500 g

30%

2.45 au lieu de 3.50

Langue de veau cuite Premium Suisse, les 100 g

3.90 au lieu de 4.90

Tous les produits de charcuterie Citterio en libre-service 20% de réduction, p. ex. salami Milano maxi, Italie, les 100 g

30%

5.35 au lieu de 7.65

Pommes duchesse Delicious surgelées, 1 kg

6 pour 4 2.20

Tomates cerises en grappe Espagne / Italie, la barquette de 500 g

4.40

Chicorée lavata Italie / Espagne, le kg

OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

14.– au lieu de 21.– Tartare Finest surgelé, 6 x 70 g

|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

CONTROVERSE | 15

«Je me suis sevrée du tabac en douceur»

«J’espère avoir arrêté à Noël» Prénom et nom: Martine Berner Age: 49 ans Profession: cheffe sushi Vapote depuis: deux mois après avoir fumé un paquet par jour durant vingt-cinq ans. Avec ou sans nicotine: sans nicotine. A quelle fréquence? Soutenue, mais moins que lorsque je fumais. Parfums préférés: menthe durant la journée, citron et miel, malibu en soirée. Pourquoi ce choix? J’ai tenté plusieurs fois d’arrêter de fumer,

notamment avec des patchs anti-tabac, mais ils me rendaient malade. J’ai découvert sur internet l’e-cigarette et je me suis dit que je pouvais bien investir une centaine de francs pour tenter le coup. Ce que cela a changé: Vapoter a eu sur moi un effet salvateur. Hormis trois semaines de mauvaise humeur suite au sevrage de nicotine, je me sens beaucoup mieux. Je fume encore deux cigarettes avec tabac par jour, mais je n’ai plus ce réflexe café-

clope au réveil qui, à la fin, me dégoûtait. Ce que j’aime: les divers parfums, le geste de fumer qui reste le même, et la vapeur en bouche. Ce que je n’aime pas: Le goût de cramé que peut avoir l’e-cigarette quand on ne rajoute pas assez rapidement d’e-liquide. Demain, j’arrête? C’est le but. Je ne veux pas devenir accro. J’essaie de me déshabituer progressivement et espère arrêter d’ici à Noël.

Prénom et nom: Sandra Borel Age: 42 ans Profession: laborantine Vapote depuis: avril 2013 Avec ou sans nicotine: avec nicotine Mon parfum préféré: Tiki Juice, Tribeca, Voodoo d’ Halo, et quelques fabrications maison. A quelle fréquence? A la même fréquence qu’avec la cigarette. Où est-ce que je me fournis? Par internet, en France principalement. Pourquoi ce choix? A cause de la fumée passive que je pouvais «imposer» à mon entourage direct. J’ai gardé la gestuelle, Je relâche de la vapeur (mon plaisir visuel), et je me suis sevrée du tabac en douceur. Ce que cela a changé: le regard des autres. Je ne tousse plus le matin, j’ai

retrouvé mon odorat, mon souffle et mon goût. Je peux vaper pendant de longues périodes, ou rien du tout pendant quelques heures. Ce que j’aime: m’être débarrassée du tabac. Lorsque mon petit bonhomme me dit: «hmmm maman, celui-là: il sent trop bon.» Ce que je n’aime pas: cette impression d’être «hors la loi». Je me suis débarrassée du tabac avec une méthode qui a marché pour moi comme pour bien d’autres, et j’espère que beaucoup d’autres fumeurs sauteront le pas. Mais elle ne rentre pas dans les «cases pharmaceutiques». Demain, j’arrête? Si demain je n’ai plus les moyens de recevoir mes liquides avec nicotine alors oui, je retournerai au kiosque du coin acheter des clopes.

Publicité

Offre du 3 au 31 décembre

1‘500.–

Joyeux Noël

au lieu de 2‘500.– bague or jaune ou blanc 18 carats sertie de 0.50 ct de diamants G / H SI

Genève Centres commerciaux Nyon-La Combe, Planète Charmilles, Vibert Vaud Centre commerciaux MMM Chablais Centre Aigle, Midi Coindet Vevey Valais Centres commerciaux Martigny-Manoir, Sierre

Genève Centres commerciaux Balexert, Cornavin Les Cygnes Vaud Centres commerciaux MMM Crissier, MMM Romanel, Métropole Lausanne, Métropole Yverdon Valais Centres commerciaux Forum des Alpes Châteauneuf, Métropole Sion

Ô FÊTES PLEINES DE DOUCEURS.

6.80 au lieu de 8.50

Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau), 20% de réduction, p. ex. tiramisu*, 500 g

3.30

Fondant au Chocolat Dessert Tradition 2 x 80 g

2.85 au lieu de 3.60

2.30

Dessert Premium aux framboises 110 g

1.30

Crème Vanille Dessert Tradition 175 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau), 20% de réduction, p. ex. Crème brûlée, 2 x 100 g

|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

CONTROVERSE | 17

«Il faut libéraliser la vente des e-liquides avec nicotine» Jean-François Etter, professeur auprès de la Faculté de médecine genevoise, spécialiste en santé publique et notamment en dépendance au tabac.

Vous êtes non seulement le meilleur spécialiste suisse de l’e-cigarette, mais également son plus grand défenseur. Pourquoi?

L’e-cigarette constitue une «grande chance en termes de santé publique. Le constat est statistique: le tabagisme reste dans notre pays la première cause évitable de maladie et de décès: 160 000 malades chroniques, quelque chose comme 8000 morts chaque année. Vapoter est le plus sûr moyen d’arrêter de fumer, et peut donc sauver des vies. Ne manque-t-on pas un peu de recul? Il y a cinquante ans, la cigarette aussi était considérée comme inoffensive…

Nous manquons de données quant à la dangerosité – ou l’efficacité – sur le long terme. Mais d’abord il existe plus d’une centaine d’articles scientifiques et d’études courant sur une période d’une année. Toutes ont conclu à l’absence de tout effet secondaire important. Par ailleurs, la composition des eliquides est connue. Les arômes alimentaires ne présentent guère de souci. Et la nicotine?

Certains e-liquides n’en contiennent pas, mais il est vrai que les fumeurs se tournent plutôt vers les

produits avec nicotine. Il faut rappeler que la nicotine en tant que telle est présente dans nombre d’aliments, dont des légumes. Son dosage dans une e-cigarette n’est pas toxique, il correspond à peu près à celui que l’on retrouve dans les patchs. Quant à sa rapidité d’absorption par le sang, elle se situe entre un inhalateur et une nicorette, bien loin d’une vraie cigarette. Les gros fumeurs arrêtent-ils vraiment de fumer en vapotant?

Les chiffres l’indiquent. Malgré les aides classiques, 85% d’entre eux se remettent tôt ou tard fumer. Avec le vapotage, ils sont moins de 10%. Vous militez donc pour une libéralisation de la vente dans notre pays?

Il faut libéraliser la vente de produits à base de nicotine, pour permettre aux fumeurs suisses de passer facilement à la cigarette électronique. Actuellement, ils peuvent acheter l’appareil ici, mais ils doivent se fournir en e-produit avec nicotine sur internet ou en France, ce qui limite son adoption. Or, seule la présence de nicotine peut aider un fumeur à abandonner définitivement la cigarette. Je dis donc clairement que cette attitude cause des milliers de morts de plus chaque année. Ne cherche-t-on pas à encourager le passage d’une addiction à une autre?

Mais il s’agirait là d’une question morale, pas médicale. En termes de santé publique, elle n’a pas d’intérêt.

«Je ne siffle plus comme une vieille chaudière» Prénom et nom: Laurent Macherel Age: 47 ans Profession: directeur commercial. Membre fondateur et secrétaire de l’association Helvetic Vipe. Vapote depuis: octobre 2013 Avec ou sans nicotine: avec 12 mg/ml Mon parfum préféré: menthe A quelle fréquence? La quantité de nicotine quotidienne correspond à 4 ou 5 cigarettes.

Où est-ce que je me fournis? En France, via internet Pourquoi ce choix? Pour arrêter de fumer. Et c’est très efficace. Ce que cela a changé: le regard des autres. Vu mon passé de gros fumeur, les gens qui me connaissent se montrent plutôt admiratifs. En termes de santé, j’ai retrouvé mon souffle Je ne tousse plus, je ne siffle plus comme une vieille chaudière asthmatique.

ment de fumer dans les lieux publics ainsi que la vente aux mineurs. Mais cela pourrait bientôt changer. Car la très grande majorité des vapoteurs optent pour la version avec nicotine et se fournissent dans les pays voisins ou sur internet. Face à ce flou, Berne pourrait décider d’inclure la cigarette électronique dans la nouvelle loi sur les produits du tabac actuellement en élaboration. Petit à petit, les fronts se dessinent: l’Union des transports publics à annoncé son interdiction

Ce que j’aime: sélectionner les arômes, et bricoler ma vapoteuse en réparant les résistances. J’adore aussi le look décalé des «mods.» Ce que je n’aime pas: ne pas pouvoir goûter les liquides avant de les acheter. Mais sinon, plus l’offre s’élargit, mieux c’est, non? Demain, j’arrête? (vous sentez-vous accro au vapotage?) Accro... bah comme la cigarette. Non, en fait, je n’ai nullement l’intention d’arrêter!

dans les bus, trams, trains ou métro à partir du 15 décembre. En face, Helvetic Vape, une nouvelle association suisse de «défense des intérêts des utilisateurs de vaporisateurs personnels» s’érige déjà contre cette interdiction. C’est sûr, le feu allumé par cette nouvelle venue dans le monde des volutes est loin d’être éteint.

Textes: Viviane Menétrey et Pierre Léderrey Photos: Christophe Chammartin, François Wavre / Rezo / AFP

CALENDRIER DE L’AVENT 18 |

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

A gagner chaque jour Pour vous remercier de votre fidélité, «Migros Magazine» vous offre des cadeaux jusqu’au 24 décembre. Dès aujourd’hui, un prix supplémentaire d’une valeur totale de 5000 francs est à gagner chaque semaine!

J

usqu’au 24 décembre, nous mettons en jeu de super cadeaux que vous pourrez découvrir chaque jour dans notre calendrier. Ils sont présentés chaque semaine dans le journal par un collaborateur de Migros Magazine. Si l’un des prix vous intéresse, il vous suffit de tenter votre chance par téléphone,

SMS ou internet le jour correspondant. Il est possible de participer plusieurs fois – y compris pour une même case. Les gagnants seront tirés au sort (pour en savoir plus, voir «Comment participer»). A partir de cette semaine, un prix supplémentaire est proposé. Bonne chance!

Vous avez envie d’un intérieur plus stylé? Avec un peu de chance, vous pourrez peut-être bientôt vous prélasser sur ce canapé d’angle brun California de Micasa. Valeur: Fr. 1799.– www.micasa.ch

2

DÉCEM

BRE Le prix du 4 décembre offert par Melectronics: un HP 20-k000ez TouchSmart Mobile All-in-One, le bureau mobile qui permet d’abandonner le bureau. Valeur: Fr. 1199.– www.melectronics.ch

4

DÉCEM Vos courses sont livrées directement à domicile grâce à LeShop.ch. Participez et gagnez l’un des dix bons LeShop d’une valeur de Fr. 100.– chacun mis en jeu. www.leshop.ch

3

DÉCEM

BRE

BRE

Jean-Sébastien Clément, éditeur des pages régionales de «Migros Magazine», vous souhaite bonne chance pour le tirage au sort.

MIGROS MAGAZINE |

CALENDRIER DE L’AVENT

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

| 19

Langues, danse, informatique ou sport: l’Ecole-club Migros propose des cours pour tous les goûts. A gagner ce jour: 5 bons pour des cours à l’Ecole-club Migros d’une valeur de Fr. 100.– chacun. www.ecole-club.ch

Sur www.migros.ch/noel, vous trouverez des offres, des recettes et des conseils de bricolage pour préparer au mieux les fêtes de fin d’année.

5

DÉCEM

BRE

Grand prix de la semaine Gagnez un Crosstrainer KETTLER Unix P d’une valeur de Fr. 1298.– Ce vélo elliptique vous permet d’entraîner votre corps dans son ensemble avec un seul appareil. www.sportxx.ch

Les participants au calendrier de l’avent ont une chance supplémentaire de gain: jusqu’à Noël, nous tirons au sort chaque semaine 5 bons d’achat Migros d’une valeur de Fr. 1000.– chacun. Vous pouvez aussi seulement participer au tirage au sort pour le bon d’achat. Pour participer, répondez à cette question: Que fête-t-on le 6 décembre?

6

Par téléphone: Composez le 0901 200 044 (CHF 1.–, appel depuis un poste fixe) et donnez votre solution ainsi que vos nom et adresse. Par SMS: Envoyez le mot PRIX, votre solution et vos nom et adresse au 920 (CHF 1.– par SMS). Exemple: PRIX solution Pierre Modèle, rue Modèle 1, 9999 Modèleville. En ligne: www.migrosmagazine.ch/ calendrieravent Délai de participation: le 8 décembre, minuit

DÉCEM

BRE

New York, Londres ou Rome? Avec un peu de chance, gagnez l’un des deux bons de voyage mis en jeu par travel.ch d’une valeur de Fr. 500.– chacun.

Pour participer

www.travel.ch

7

Répondez à la question suivante et tentez votre chance (participation possible tous les jours entre 00 h 00 et 23 h 59): Combien de fenêtres compte le calendrier de l’avent? Par téléphone: Composez le 0901 100 077 (CHF 1.–, appel depuis un poste fixe) et donnez votre solution ainsi que vos nom et adresse. Par SMS: Envoyez le mot CALENDRIER, votre solution et vos nom et adresse au 920 (CHF 1.– par SMS). Exemple: CALENDRIER solution Pierre Modèle, rue Modèle 1, 9999 Modèleville. En ligne: www.migrosmagazine.ch/ calendrieravent

DÉCEM

BRE

Aujourd’hui, nous mettons en jeu un séjour familial à Europa-Park pour 4 personnes. Inclus: une nuitée, le petitdéjeuner et un forfait de deux jours pour le parc de loisirs. www.europapark.de

8 DÉC

EMBR

E

Photo: Ueli Christoffel

|

Les recettes des appels et des SMS seront reversées à la Fondation Etoile filante. Les gagnants seront informés par écrit. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du tirage au sort. Les prix ne seront pas versés en espèces; la voie de droit est exclue. Les collaborateurs de Migros Médias ne sont pas autorisés à participer. Il est possible de participer plusieurs fois, toutefois les participations de masse informatisées ne donneront droit à aucun gain.

société 20 |

|

Grâce à PierreAlain Capt, un savoir-faire presque tombé dans l’oubli au fil des siècles retrouve forme et usage.

Pierre-alain caPt

| No 49, 2 décembre 2013 |

Migros Magazine |

Un potier inspiré par l’Antiquité

Passionné d’archéologie, le Vaudois Pierre-Alain Capt a étudié en autodidacte, puis reproduit les techniques de céramique de l’époque gallo-romaine.

|

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

SOCIÉTÉ

|

PIERRE-ALAIN CAPT | 21

Pour chaque étape, il a également fallu retrouver l’outil adéquat.

Pierre-Alain Capt applique les finitions décoratives avant que les pièces ne soient cuites en accord avec les techniques pratiquées à l’époque.

V

ous ne savez pas ce que c’est un archéocéramiste? C’est normal, j’ai inventé le terme.» Entre chats interrogateurs et fourneau qui rougeoie, Pierre-Alain Capt nous reçoit dans le salon-cuisine de cette ancienne maisonatelier de Cuarny sur Yverdon qu’il occupe depuis trente ans. Du bois clair et chaleureux du sol au plafond, en passant donc par la cuisinière: l’artisan aux allures de Gaulois et dont la céramique gallo-romaine constitue la période de prédilection ne prend de la modernité que ce qui lui est indispensable. Comme internet, qui aide à faire connaître ses recherches sur les techniques de poterie dans l’Antiquité auprès des collectionneurs tout comme des musées.

Un artisan comme on n’en trouve plus Pierre-Alain Capt n’est ni archéologue ni potier. «Juste passionné par l’archéologie depuis l’enfance. Une orientatrice scolaire m’avait répondu que ce n’était pas un métier. Cela n’a pas éteint mon intérêt, heureusement.» Mais il faudra attendre le début de la trentaine et un coup de pouce du destin pour concrétiser cette passion. En effet, lors d’une balade, il trouve des tessons gallo-romains au bord d’un chemin. N’ayant jamais arrêté de se documenter, une des revues spécialisées qu’il conserve lui dévoile les plans d’un four de cuisson de la même période. «J’ai décidé de m’en construire un. Et d’ap-

prendre ce mode de cuisson où tout se fait au jugé à l’œil, sans les instruments de mesure actuels. La journée, je continuais à exercer mon activité de vente et d’entretien de matériel pour la psychothérapie. Mais aussitôt rentré, je me plongeais dans la poterie. Et comme je voulais retrouver la méthode antique sans aucune «pollution» de méthodes contemporaines, le chemin a été long et difficile. Ça a duré dix ans.» Une décennie d’études et de tâtonnements pour concevoir lui-même les outils correspondant à ceux des artisans de l’époque. Une lame vibrant dans le sens contraire du tour pour la décoration. Ou une forme à mitaine pour un certain type d’enfoncements à l’extérieur, mais aussi des galets arrondis pour l’intérieur de la lèvre, bien lisses pour le polissage. Il lui a également fallu cuire, et son premier métier de mécanicien constructeur de machines lui fut très utile: «Car à l’époque, on nous avait appris à jauger la température de trempe des outils.» Dans le petit atelier attenant où chaque mètre est compté, et chaque étagère occupée par des œuvres terminées ou en attente de cuisson, PierreAlain Capt tourne au pied, à la façon de nos ancêtres du IIe siècle. «Tout comme eux, je n’utilise pas de glaçure et travaille avec des assemblages d’argile uniquement, ce qui demande des temps de finition beaucoup plus longs.» Dix ans d’études autodidactes suivies de vingt-neuf ans de pratique et d’auto-formation continue: aujourd’hui au sommet de

son art, l’archéocéramiste collabore étroitement avec les milieux universitaires, donne des conférences, écrit dans des revues savantes. «On dispose finalement de peu de données complètes sur les méthodes de travail des céramistes de l’époque. Je me suis en quelque sorte retrouvé face à un immense puzzle qu’il a fallu reconstituer.»

Le feu de la passion continue de brûler au fourneau A l’approche de la soixantaine, le Vaudois préfère toujours aller chercher son bois en forêt plutôt que de se le faire livrer et continue d’allumer dans son poétique coin de jardin le plus grand de ses trois fours, d’environ 1 m 15 de haut, ce qui lui permet d’y placer jusqu’à dix grandes amphores d’un coup, été comme hiver. «C’est assez physique, et je sens mon âge pour certains gestes, mais dans l’ensemble, ça va. La bise hivernale est la seule chose qui m’arrête. C’est vraiment trop désagréable», explique-t-il, tout en trempant rapidement son pot selon la technique de l’engobage. «La grande combine de la céramique antique, c’est ça. Après le tournage, lorsque la pièce est sèche et qu’on a enlevé les impuretés, on la trempe dans une solution d’argile très ferrugineuse, avec un temps de fusion plus bas que le corps de la pièce. Avec la chaleur du four, elle virera au noir ou au rouge.» Texte: Pierre Léderrey Photos: Laurent de Senarclens

Ce ton noir est obtenu grâce à un bain d’argile riche en fer.

SOCIÉTÉ 22 |

|

ENVIRONNEMENT

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Prêt à prêter?

Et si la réduction de notre empreinte écologique passait par le partage? Outils de jardin, rallonge électrique, voiture ou même... sa propre maison: des initiatives émergent aux quatre coins du pays pour favoriser les échanges de tous types.

C

ombien de fois par année utilisezvous votre machine à coudre, votre fer à gaufre ou vos raquettes à neige? Partant du constat que nous avons tous dans nos placards des objets que nous n’employons que rarement, Meteor Collectif a lancé il y a un an le projet «Pumpipumpe» (ndlr: en dialecte alémanique «emprunter une pompe à vélo»). L’idée est simple: grâce à un jeu d’étiquettes, fabriquées par le collectif bernois et que l’on peut gratuitement acquérir sur leur site web (www.pumpipumpe.ch), chacun peut indiquer sur sa boîte aux lettres les objets dont il dispose et qu’il est susceptible de prêter à ses voisins. «Nous sommes partis du constat qu’il y a souvent en ville une certaine gêne à oser sonner chez ses voisins lorsqu’on requiert leur aide», explique Sabine Hirsig, l’une des quatre jeunes Sabine Hirsig, cofondatrice créateurs à l’origine du de pumpipumpe.ch projet. «Il existait déjà des plateformes en ligne, permettant d’organiser des prêts à distance. Mais c’est bien plus pratique d’emprunter une échelle sur place, dans sa rue ou même au sein de son immeuble!»

Pourquoi ne pas faire profiter ses voisins des objets que nous n’utilisons que rarement?

Un phénomène plutôt urbain Depuis le lancement du projet il y a un an, plus de 2500 personnes ont déjà commandé des vignettes. D’abord dans le quartier où réside la jeune équipe. Puis un peu partout dans le pays, y compris en Suisse romande. Des demandes émanent même de l’étranger, notamment de Paris et de Berlin. «La plupart des personnes intéressées résident en ville, poursuit Sabine Hirsig. Peut-être parce

Photos: Keystone / Getty Images / Istockphoto / Pumpipumpe

«Il y a une certaine gêne à sonner chez ses voisins»

Le système est tout simple. A l’aide d’étiquettes, chacun peut indiquer sur sa boîte aux

|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

ENVIRONNEMENT | 23

«La promesse de rencontres passionnantes» La famille Frésard n’est plus à convaincre des échanges de maisons. C’est en 2006 que démarre l’aventure lorsque Jean-Claude, le mari, a l’idée de profiter d’un congé sabbatique pour développer ses connaissances en langue allemande. Mais pas question de partir sans sa famille! Voilà donc qu’avec son épouse Marie-France et ses deux filles Estelle et Romane (âgées aujourd’hui de 15 et 11 ans), ils troquent pour trois mois leur maison de Savièse (VS) contre des appartements berlinois. «Comme nous avions un but bien précis, le premier pas n’a pas été difficile à faire, raconte Marie-France. Mais je comprends les personnes qui ont quelques réticences à laisser des inconnus dormir dans leur lit!» C’est d’abord les avantages financiers du système qui ont convaincu la famille Frésard. Mais très vite, d’autres aspects ont renforcé leur motivation. «Nous adorons cette manière de voyager différemment, poursuit la Valaisanne. Lorsqu’on échange de maison, on échange aussi de voisins. Il nous est arrivé par exemple d’être invités à des fêtes de quartier. La promesse, à chaque fois, de rencontres passionnantes! Même à l’étranger, on se sent très vite comme à la maison.» Après l’expérience berlinoise, les destinations se sont donc enchaînées: Edimbourg, Amsterdam, Cologne, Londres, Stockholm, Munich, Montréal… et même Saint-Aubin (VD)! Au total, les Frésard ont déjà réalisé pas moins de quinze échanges. Il est bien loin le temps où Marie-France prenait soin de déménager à la cave les objets les plus précieux ou les albums photos. Aujourd’hui la famille confie sereinement sa demeure, y compris la clé de leur voiture! Prochaine idée de voyage? «La Finlande, répond Marie-France. Pour les destinations au sud, on verra plus tard.»

que la forte densité de population se prête mieux à ce système. Ou parce qu’à la campagne on connaît encore ses voisins.»

Parfois plus qu’un simple échange de biens

lettres les objets qu’il prête à ses voisins.

Au-delà des avantages écologiques et économiques, le système aiderait donc également à recréer du lien social en ville. «Parfois, les personnes qui ont adopté ce système vont plus loin que les échanges de biens, ajoute la jeune illustratrice. Ils proposent à leurs voisins un peu de leur temps libre, leur rendant

quelques services selon leurs compétences respectives.» Tout, aujourd’hui, est susceptible d’être prêté ou échangé. Y compris, parfois, sa maison entière! Preuve de cette nouvelle tendance, l’apparition de nombreux sites internet qui proposent de mettre en relation les ménages intéressés à troquer leur logement le temps des vacances. C’est le cas de la plateforme Home Link, qui comptabilise à elle seule plus de 400 membres en Suisse. Cinq fois plus qu’il y a dix ans. Un développement fulgurant ces dernières années qui n’est bien sûr pas

société 24 |

|

environnement

étranger aux progrès informatiques. «Grâce à internet, on peut s’envoyer de nombreux messages et photos avant de se décider pour un échange, explique Marie-Paule Loye, responsable de Home Link pour la Suisse romande. Ce qui permet de se faire une meilleure idée et de se rassurer sur son futur lieu de villégiature.» Si au départ les adeptes de ces vacances pas comme les autres étaient surtout des jeunes personnes et des familles, attirées d’abord par les avantages économiques et pratiques du système, les retraités sont aujourd’hui toujours plus nombreux à faire le pas. «Les personnes âgées voyagent de plus en plus et pour des périodes souvent plus longues que la moyenne, précise Marie-Paule Loye. Elles apprécient donc de retrouver le confort d’une maison, même en déplacement.» Selon l’Office fédéral de l’environnement, si l’on veut réduire les atteintes environnementales à un niveau supportable pour la nature, l’utilisation des ressources devrait reculer de près de 65% en Suisse. Et si les prêts et échanges des biens étaient une partie de la solution pour relever le défi? Texte: Alexandre Willemin

«Les personnes âgées apprécient de retrouver le confort d’une maison» Marie-Paule Loye, responsable pour la Suisse romande de Home Link.

| No 49, 2 décembre 2013 |

migros magazine |

Parole d’exPert

«Posséder sa propre voiture n’est plus le signe d’un certain statut social» Mobility a joué le rôle de pionnier dans le secteur de l’autopartage en Europe. Alain Barmettler, responsable marketing et communication, explique le succès de la coopérative et ses avantages écologiques. Peut-on chiffrer l’impact de Mobility sur les émissions de CO2? Un sondage réalisé l’an dernier auprès de nos clients a montré qu’ils sont aussi mobiles que le reste de la population, mais de manière différente. Ils remplacent alors certains déplacements en voiture par des trajets en transports publics, à vélo ou à pied. Un ménage mobility réduit ainsi son kilométrage en voiture de 27% par année, tout en augmentant de 12% le nombre de kilomètres parcourus avec les transports publics. Par ailleurs, notre flotte est composée uniquement de véhicules comportant les meilleures efficiences énergétiques. La grande majorité est dotée de l’étiquette énergie A, et d’autres sont équipés de moteurs électriques ou hybrides. Le système Mobility est-il complémentaire d’un réseau dense de transports publics?

en effet, notre système fonctionne de manière optimale s’il peut être complété par un bon réseau de trains ou de bus. c’est ainsi que la plupart de nos clients habitent dans les principales agglomérations suisses, mieux desservies en transports publics que les régions de campagne. en revanche, une personne qui possède sa propre voiture sera logiquement moins encline à utiliser les transports en commun qu’un client mobility. c’est aussi une des raisons qui nous permettent d’affirmer que notre entreprise aurait un impact si positif sur les émissions de cO2. Internet a-t-il facilité le développement de l’entreprise? Lorsque le projet a démarré en 1987, les clients devaient se rendre physiquement à l’emplacement où étaient parqués les véhicules pour inscrire dans un livret leurs

réservations. Aujourd’hui, 92% de ces opérations sont effectuées par internet et 8% par téléphone. Il est donc à présent possible de réserver une voiture de chez soi, vingtquatre heures sur vingt-quatre. Voyez-vous d’autres explications au succès de la coopérative? Nous bénéficions également de changements de société. A l’époque de mon père, posséder sa propre voiture était encore le signe d’un certain statut social. Aujourd’hui, l’importance est d’être mobile et plus forcément d’acheter son propre véhicule. d’autant plus que la conduite en ville n’est plus vraiment considérée comme un plaisir, mais plutôt comme une contrainte, en raison des difficultés pour garer sa voiture et des toujours plus nombreux embouteillages.

Le 12 mai 2000 dans le hall de la gare centrale de Zurich, Mobility et Migros fêtaient le début de leur collaboration.

Vacances à des prix imbattables 3 85.-

pour 2

nursiotnsnes pe

Fr.

Libre choix parmi 3000 hôtels dans 18 pays – dont plus de 250 en Suisse

adapté aux familles

gastronomique

séjour ville

sport d’hiver

Échappez au train-train quotidien et laissez vous dorloter. Grâce à freedreams vous pouvez réserver des chambres d’hôtel à des prix très attractifs et découvrir de nouvelles régions. C’est aussi simple que cela: Commandez un chèque hôtelier freedreams pour seulement Fr. 85.–. Chaque chèque donne droit à trois nuitées pour deux personnes dans l’un des 3000 hôtels 3 et 4 étoiles dans toute l’Europe et est valable au min. 1 an. Sélectionnez votre hôtel de choix du guide hôtelier, qui vous sera envoyé avec les chèques ou sur www.freedreams.ch. À l’hôtel vous ne payez que le petit-déjeuner et le repas du soir. Mais vous savez toujours avant la réservation ce qui vous attend sur le plan financier: vous pouvez estimer vos dépenses grâce à l’indication du prix du petit-déjeuner et du repas du soir. Ainsi vous économisez jusqu’à 50% par rapport à une réservation d’une demi-pension régulière faite directement à l’hôtel – et cela sans compromis sur la qualité! De plus, nous vous offrons à la commande de deux chèques freedreams la Vignette autoroutière 2014 d’une valeur de Fr. 40.– ! Profitez dès maintenant de l’offre spéciale et commandez à l’aide du talon à côté ou par téléphone au 0848 88 11 99 ( tarif normal, les jours ouvrables de 8 – 18h) ou sur le site www.freedreams.ch

chiens bienvenus

bains & thermes

GRATUIT

Vignette autoroutière 2014 d’une valeur de Fr. 40.– ! n OUI, je profite de votre offre spéciale et passe commande pour chèque(s) hôtelier(s) freedreams au prix de Fr. 85.– chacun (veuillez compléter du nombre souhaité) Pour chaque commande de 2 chèques hôteliers freedreams je recevrai en plus à titre gratuit: Vignette autoroutière 2014 d’une valeur de Fr. 40.– ! n Merci de me faire parvenir ma commande dans un élégant coffret cadeau (supplément Fr. 5.–) n Madame

n Monsieur

Prénom / Nom

Rue

NPA / Localité

Téléphone

Date de naissance

E-Mail

Lieu / Date

Signature

15 ans d’expérience

et plus de 250’000 clients contents en Suisse

Paiement par bulletin de versement pendant 10 jours

Bon de commande envoyer à:

DuetHotel AG, chèque hôtelier freedreams, Haldenstrasse 1, case postale, 6342 Baar ou par fax: 0848 88 1166

BB021213F

bien-être

Chaque chèque donne droit à 3 nuitées pour 2 personnes dans un des quelque 3000 hôtels partenaires en Suisse et en Europe. Il est valable pendant une année au minimum. Vous recevez gratuitement avec votre commande, le guide hôtelier freedreams.

Délai d’envoi de cette offre exclusive: 28.02.2014.

DE LA CUISINE DU PÈRE NOËL.

12.80 au lieu de 16.–

Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau), 20% de réduction, p. ex. rosette aux noisettes*, 500 g, valable jusqu’au 16.12

14.– au lieu de 17.50

2.90

Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau), 20% de réduction, p. ex. Pandoro Ticinese*, 800 g, valable jusqu’au 19.12

4.10 au lieu de 5.50

Tous les mélanges de Noël 1.40 de moins, p. ex. avec crêtes de coq, 500 g

5.50 au lieu de 6.90

Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau), 20% de réduction, p. ex. gâteau à la truffe*, 600 g

4.10 au lieu de 5.50

Tous les mélanges de Noël 1.40 de moins, p. ex. biscuits mélange de Noël, 500 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Etoile de l’avent 300 g

4.20

Brioche de Noël* 720 g

UN BONHEUR POUR LES ACCROS DU GRIGNOTAGE.

15.80 au lieu de 19.80

16.70 au lieu de 20.90

13.60 au lieu de 17.–

15.– au lieu de 18.80

Toutes les boîtes de pralinés Frey, UTZ 20% de réduction, p. ex. pralinés au lait Prestige dans une boîte oblongue, 220 g, valable jusqu’au 16.12

Toutes les boîtes de pralinés Frey, UTZ 20% de réduction, p. ex. Rêves d’Or en emballage cadeau, 260 g, valable jusqu’au 16.12

4.60 au lieu de 6.–

Tous les mélanges de Noël 1.40 de moins, p. ex. mélange de Noël Grand-Mère, 380 g

8.40 au lieu de 10.50

Toutes les boules de chocolat Frey en sachet de 500 g, UTZ 20% de réduction, p. ex. boules assorties

OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Toutes les boîtes de pralinés Frey, UTZ 20% de réduction, p. ex. Pralinés du Confiseur, 500 g, valable jusqu’au 16.12

Toutes les boîtes de pralinés Frey, UTZ 20% de réduction, p. ex. pralinés Prestige Noix, 267 g, valable jusqu’au 16.12

5.90 au lieu de 7.40

Toutes les boîtes de pralinés Frey, UTZ 20% de réduction, p. ex. Pralinés du Confiseur, 147 g, valable jusqu’au 16.12

entretien 28 |

|

Les «4 sans voix»

| No 49, 2 décembre 2013 |

Migros Magazine |

«Nous sommes un orchestre d’hommesorchestres»

Durant tout le mois de décembre, l’imitateur Yann Lambiel, accompagné de trois collègues français, canadien et belge, écume la Suisse romande à l’enseigne des «4 sans voix». Interview croisée en loge

-on? De quoi parle-t

un belge, d’un c’est l’histoire d’ Français et d’un canadien, d’un atre itateurs pour qu im Suisse. Quatre e un m m co e e tourné cents voix et un épr ne n l’o de. Si en Suisse roman ble blic d’ici l’inimita pu au us pl e sent de n io sera l’occas Yann Lambiel, ce s et confrères re frè s découvrir se lge e délirante: le be en francophoni ent ur La is ça an , le Fr Fabian Le castel le Québécois chandemerle et d. Steeve diamon

Y a-t-il un humour québécois, un humour suisse, un humour belge, un humour français, ou tout ça, c’est du pareil au même?

Laurent Chandemerle (LC): Il y a un humour québécois, ça c’est sûr. Ils n’ont pas les mêmes mots, pas les mêmes expressions. Des choses qui cartonnent en Europe ne fonctionneront pas là-bas. Steeve Diamond (SD): Chez nous, c’est une vanne, une imitation, une vanne, et ainsi de suite, à l’américaine. Tandis qu’ici, on prend le temps d’installer un sketch. Ce qui est mieux, je pense. Yann Lambiel (YL): Au Québec, vous êtes moins dans l’imitation, c’est vrai. Plus dans le gag pour le gag. Quand Pince-mi et Pince-moi sont dans un bateau, vous vous en fichez de la couleur du bateau, sur quel lac ils sont, ce qu’ils ont

mangé avant. Nous, on insistera même sur la marque du moteur. LC: En Europe nous sommes peut-être plus comédiens. YL: L’humour français, on le connaît, on baigne tous un peu dedans: Belges, Suisses et Français, nous sommes proches. Fabian Le Castel (FLC): Ils se moquent bien de moi quand même. LC: C’est pas vrai! FLC: (avec l’accent belge) Hein, votre Coluche-là, qui disait que les Belges savaient pas cueillir les cerises avec la queue parce qu’ils savaient déjà pas le faire avec la main. Heureusement qu’un camion lui a fermé sa grande gueule... c’est pas de moi, mais de Walter, «humoriste belge et méchant». Quand la salle fait «ouh ouh», Walter répond: sur une nationale... Vous critiquez-vous les uns les autres?

YL: On a quand même chacun un style d’humour différent. Fabian par exemple aime particulièrement écrire, il aime les mots. Quand je dis l’un de ses textes et que je n’emploie pas les termes exacts, ça peut l’énerver. Il est capable de pinailler sur un mot, une virgule, alors que moi je serais plutôt attentif aux effets visuels. Steeve, quant à lui, est souvent tenté de couper pour que ça aille plus vite... LC: On se complète, en réalité. Il y a quand même un chef?

LC: C’est cela un peu la particularité: pas de mise en avant. Chacun donne son avis. FLC: Le chef, c’est le public.

Bios express Yann Lambiel: né à Saxon. Apprend, enfant, à jouer de la trompette. Puis de la batterie. A 16 ans, anime les bals populaires et imite cloclo, Johnny, Serge Lama. crée son premier spectacle amateur en 1995. devient professionnel l’année suivante. On le retrouve treize ans durant à «La Soupe est pleine». Laurent Chandemerle: né à Plaintel (côtes-d’Armor). repéré par Laurent ruquier puis Patrick Sébastien qui lui confie un rôle de permanent dans son émission «Les Années bonheur». Aujourd’hui, accompagné de ses musiciens, il a plus de 150 voix à son répertoire. Fabian Le Castel: né à mouscron en belgique 9 mois après le mariage de coluche et de Thierry Le Luron... en 2008, il remporte le concours amateur «Jeunes Talents» à mouscron qui lui permet de faire la première partie d’un artiste confirmé, pour finalement être programmé en vedette aux cotés de Jean-marie bigard. Steeve Diamond: ténor de formation, a suivi les ateliers à l’ecole nationale de l’humour, à montréal, se consacre depuis 1991 au métier d’humoriste et d’imitateur. Premier spectacle solo en 1998. A triomphé à montréal comme, plus tard, à Nantes. Surnommé «Le ténor de l’humour». A son répertoire, entre autres: cher, Tina Turner, bono, Sinatra et Tom Jones.

|

Migros Magazine | No 49, 2 décembre 2013 |

entretien Les «4 sans voix» | 29

«Chez nous, le chef, c’est le public» Laurent Chandemerle

De g. à dr.: Fabian Le Castel, Steeve Diamond et Laurent Chandemerle entourent Yann Lambiel.

LE PLUS BEAU DES CADEAUX.

7.80

Set de Noël Adidas Ice Dive gel cheveux et corps 2 in 1 250 ml, spray EdT 50 ml, spray corporel déodorant 150 ml

11.90

16.60

Set de Noël 2013 Princess

19.80

Set de Noël 2013 Super Female Playboy spray EdT 30 ml, crème douche 250 ml

22.80

Esthetic Cherry Christmas Shower & Bath Cream 500 ml

19.80

Set 2013 Playboy VIP spray EdT 50 ml, set Poker

OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Set wellness Esthetic Vanilla Almondmilk

19.80

Set de Noël 2013 Pin-up Playboy spray EdT 30 ml, parfum déodorant 150 ml

|

entretien

Migros Magazine | No 49, 2 décembre 2013 |

|

Les «4 sans voix» | 31

«On a répété par Skype, on s’est vus un dimanche et on a joué un lundi.» Yann Lambiel, imitateur

La folie Prévost

jamais à ton spectacle. C’est une vraie hantise. LC: Ah? Ils sont pas très sympas en fait alors les Suisses. FLC: C’est donc pour ça qu’il n’y avait personne au premier rang hier soir...

Laurent Chandemerle: J’aime imiter daniel Prévost. c’est un personnage qui me permet de dire des choses, d’aller un peu dans la folie. et puis des gens aussi qui sont en général peu imités, comme maurane, dubosc, djamel.

S’il fallait résumer le spectacle en deux mots...

FLC: Du rire. De la folie. Le spectacle du siècle. LC: C’est un spectacle qui n’est pas vulgaire, et où il n’y a pas de méchanceté. C’est un peu piquant de temps en temps, un peu corrosif mais pas trop non plus... YL: C’est un show. Un show d’imitateurs, un show de copains, un show tout public. Tout le monde va s’y retrouver à un moment donné. C’est le propre des spectacles d’imitation. T’aimes ou t’aimes pas Bigard, mais par contre sur des centaines de voix, forcément à un moment donné tu aimeras Bocelli, ou tu seras fan de Bon Jovi ou tu trouveras génial Mike Brant, tu adores Djamel... LC: T’es obligé d’aimer au moins une chose. Tu es forcément touché par quelque chose. Vous vous connaissez comment?

Les mots de Devos

Photos Keystone

YL: Quand quelque chose ne marche pas, on le jette direct, on reconnaît que c’était une très mauvaise idée. SD: J’en ai eu une, par exemple, de très mauvaise idée. Je trouvais que le démarrage du spectacle n’était pas assez rock and roll. Au Québec, le public est tout de suite debout et applaudit. On a essayé ici, deux fois, de commencer plus fort et j’ai vu tout de suite que j’avais tort. YL: En Suisse, les spectateurs s’assoient regardent les lumières, analysent ce qui se passe, s’installent tranquillement, ils ne sont pas tout de suite à l’aise. ça ne sert donc à rien d’attaquer trop vite et trop fort. J’ai compris ça lors d’un spectacle où je commençais avec une imitation de Jean-Marc Richard... mieux vaut débuter avec un truc tranquille, une chanson, que les gens s’habituent aux voix, comprennent ce qui se passe. Autre différence: au Québec, les gens adorent qu’on les fasse monter sur la scène. En France aussi d’ailleurs. En Belgique, je sais pas... FLC: En Belgique ils montent même sans qu’on les invite... YL: Alors qu’ici, des gens m’ont dit, si tu me fais monter sur scène, je ne viens plus

Fabian Le Castel: J’ai une tendresse particulière pour devos, parce que je suis un grand fan de jeux de mots. en plus, je suis né dans la même ville que lui. J’aime essayer d’écrire les choses comme lui aurait pu les dire.

Les «4 sans voix»

LC: Tout est parti d’un duo avec Yann, à l’invitation du Festival international du rire de Rochefort, en Belgique. YL: On s’est très bien entendus tout en ne s’étant jamais vus auparavant. LC: Après, Yann s’est dit, pourquoi pas le faire à quatre? YL: A deux c’était trop simple... J’étais en relation avec le festival le Grand Rire de Québec que représentait Steeve Diamond. Ensuite, il a fallu encore trouver un Belge, sympa si possible. LC: On avait pensé, on va prendre quelqu’un de pas très fort. Manque de chance, on s’est trompé. YL: Du coup, on a répété par Skype, on s’est vus un dimanche et on a joué un lundi. Après on a eu envie d’organiser une tournée. On est d’abord allés à Saint-Brieuc en Bretagne chez Laurent, puis en Belgique et voilà. Quand même, un animateur à lui seul cela représente déjà des dizaines de personnages. Quel besoin de multiplier encore tout ça par quatre?

YL: Nous sommes évidemment des hommes-orchestres et c’est marrant de mettre plusieurs hommes-orchestres ensemble. Surtout qu’ils ne jouent pas tous des mêmes instruments. Donc ça reforme un orchestre fait d’hommes-orchestres... LC: Nous avons chacun nos voix fétiches (lire encadré) et chacun a un registre différent. On s’est dit qu’il fallait mettre le meilleur de chacun ensemble. C’est un peu surréaliste, on peut commencer sur un Garou, les gens vont regarder le gars qui fait Garou, mais la deuxième phrase, c’est le Garou d’à côté qui la reprend. Les gens dans la salle se

| No 49, 2 décembre 2013 |

disent, c’est qui? Ils sont quatre mais on n’entend qu’une personne. C’est le côté surprenant de ce jonglage de voix . YL: Du jonglage exactement. Un jongleur tout seul, c’est sympa, mais si tout à coup on se retrouve avec quatre jongleurs qui se balancent des trucs, c’est toujours du jonglage, mais en plus spectaculaire. J’ai vu au cirque Knie des Chinois qui tournaient sur des monocycles et qui s’envoyaient des trucs. Impressionnant. FLC: Nos voix communes sont surtout des voix françaises. Tout ce que fait Laurent, en gros nous le faisons aussi.

«La plupart des imitateurs s’inspirent d’un Thierry Le Luron qui a ouvert le chemin» Laurent Chandemerle, imitateur

SD: Moi je ne fais pas de personnages québécois. Je suis très Américain, très voix anglo-saxonnes, je passe du rock à l’opéra, j’ai une formation de ténor, ça me permet de jouer avec des voix comme Steven Tyler, du groupe Aerosmith, Andrea Bocelli, Bon Jovi, Pavarotti, Phil Collins... » Il existe beaucoup d’imitateurs au Québec et la plupart sont concentrés sur des voix québécoises. Pour pénétrer le marché, il fallait que j’aie ma propre couleur.

YL: ça part en général de l’animation d’un mariage, d’une fête familiale ou entre copains... LC: Peut-être aussi au départ c’est la timidité qui nous pousse. On est timide, et puis on trouve un son, un petit truc, on change notre voix, et on se rend compte que ça fait rire et on se dit tiens, qu’on est peut-être capable de faire des imitations. Enfin la plupart des imitateurs s’inspirent d’un Thierry Le Luron qui a ouvert le chemin. FLC: Moi ce serait plutôt Gerra. Et Gagnon. J’étais fan de théâtre et de chansons, et l’imitation est le meilleur moyen de faire les deux. SD: Moi je viens de l’opéra. Mais je me suis aperçu assez vite que ce n’était pas quelque chose qui m’intéressait vraiment. YL: Le déclencheur pour moi, ça a été Patrick Sébastien. A l’époque, j’essayais d’écrire des chansons, mais je n’étais pas bon chanteur, j’essayais de faire des gags, mais je ne savais pas les raconter. J’ai essayé d’être musicien, je jouais de la batterie, mais je n’étais pas assez motivé. Puis j’ai vu un spectacle de Sébastien et je me suis rendu compte qu’avec l’imitation on pouvait chanter, danser, faire des gags, jouer sur l’émotion. Bref tout ce que je savais faire un petit peu, je pouvais le faire à travers l’imitation, moi qui ne sais rien faire bien, mais qui sais faire plein de petites choses. Entretien: Laurent Nicolet Photo: François Wavre / Rezo

Les «4 sans voix». Dates et renseignements: http://4sansvoix.com/

Quatre Johnny pour le prix d’un

Merci Bocelli Steeve Diamond: A l’époque je faisais de l’imitation dans les bars un peu partout au Québec. A un moment donné bocelli est apparu. Le festival «Juste pour rire», de montréal cherchait quelqu’un qui puisse l’imiter, ce qui est quand même assez rare, parce que cela demande une certaine technique. Tout est parti de là.

Migros Magazine |

Etes-vous venus tous les quatre de la même façon à l’imitation?

Photo Getty Images

|

Photo Keystone

entretien 32 |

Yann Lambiel: Je suis attaché aux classiques bien sûr, les brélaz, couchepin, constantin, tout ça. mais J’aime aussi beaucoup Johnny. dans ce spectacle, comme c’est une de nos voix communes, il y en a quatre et à un moment le public ne sait plus vraiment qui chante.

infos migros 34 |

|

fraîcheur

| No 49, 2 décembre 2013 |

migros magazine |

Toujours croquantes

Pour que des pommes puissent être vendues tout au long de l’année à Migros, une logistique bien rodée et des conditions de stockage optimales sont indispensables.

L

es Suisses sont de grands amateurs de fruits. Selon le dernier rapport annuel de Fruit-Union Suisse, nos compatriotes en ont ainsi consommé, en 2010, 93,2 kg au total, dont 74,5 kg de produits frais. Ces chiffres sont élevés comparativement à nos voisins: d’après les données du Conseil européen de l’information sur l’alimentation (EUFIC), la moyenne européenne se situe en effet autour de 60 kg. Dans notre pays, la pomme est depuis des années la plus appréciée et représente 20% des fruits frais achetés. Pour éviter qu’elle ne soit supplantée par des variétés exotiques aux couleurs chatoyantes, Migros joue la carte de la qualité et de la fraîcheur.

L’hibernation permet de garder les pommes fraîches Une grande partie des pommes vendues dans les magasins des sociétés coopératives Migros Zurich et Suisse orientale vient de la société Tobi Seeobst SA, une des plateformes fraîcheur qui ravitaillent

Migros. Au siège de Bischofszell (TG), l’entreprise contrôle, trie et emballe 23 000 tonnes de fruits par an, issus à 85% de la région. Lorsque les pommes sont livrées, l’essentiel du travail de contrôle qualité a déjà été réalisé. «Nous ne pouvons pas rendre les pommes que nous fournit l’arboriculteur plus belles et plus fraîches», explique Benno Neff, directeur de la société. Si celle-ci dispense aux paysans de précieux conseils en matière de culture, sa tâche principale consiste à acheminer les pommes des vergers jusqu’aux points de vente en préservant leur saveur et leur fraîcheur, et ce, en toute saison. Le secret de cette disponibilité permanente réside dans les conditions de stockage. Les fruits sont ainsi entreposés dans des laboratoires réfrigérés à la pointe de la modernité, dans lesquels les symptômes de stress des pommes sont détectés à l’aide de sondes. En mesurant la fluorescence de la chlorophylle, il peut ainsi être défini si l’organisme des pommes est encore ac-

Benno Neff, directeur de Tobi Seeobst, livre des fruits frais à Migros.

|

infos migros

Migros Magazine | No 49, 2 décembre 2013 |

Fraîcheur | 35

Paroles D’exPert

«Un fruit frais est croquant et juteux» Thomas Schmid, responsable Fruits et légumes à Migros.

Qu’entendez-vous par «fruit frais»?

Un fruit est frais lorsqu’il est croquant et juteux. L’hiver approche: s’agit-il d’une difficulté particulière pour le secteur des produits frais?

Afin d’éviter les chocs, les pommes sont transportées dans de l’eau (à gauche et en haut). Une fois triées, elles sont conditionnées manuellement (ci-dessus).

tif. Cela est le cas lorsque les fruits venant de vergers clairs et chauds sont directement acheminés dans des entrepôts sombres et froids. Chez Tobi Seeobst SA, on aide les pommes à adapter leur organisme en diminuant lentement le taux d’oxygène. «Cette baisse les plonge alors dans une sorte d’hibernation», indique Benno Neff. La méthode permet d’éviter leur dégradation. Associée à une température de 1 à 3 degrés selon les variétés et à un taux d’humidité de 95 à 98%, cette technique contribue à garder les fruits croquants une année entière.

les pommes sont transportées dans de l’eau Quiconque passe la porte de l’entrepôt est aussitôt subjugué par de délicieux effluves. Ici se trouve le point de départ des pommes, qui vont être acheminées via un convoyeur entièrement automatisé. Les fruits traversent ainsi les lieux en flottant dans un circuit de 120 000 litres d’eau. «Ce mode de transport permet de les conserver intacts», précise le directeur. L’eau est ensuite traitée et réutilisée dans l’entreprise. Après avoir été repêchée, chaque pomme est photographiée septante-

deux fois sous tous les angles, pesée et examinée à la lumière. Puis les clichés sont comparés avec ceux d’une «pomme parfaite». C’est ce modèle qui est utilisé pour trier les fruits en fonction de leur calibre et de leur teneur en sucres avant de les orienter vers différents circuits d’eau et de les stocker temporairement dans des caisses. «Nous trions à l’avance la quantité hebdomadaire prévisionnelle», explique Benno Neff. Pendant les périodes de forte demande, ce volume peut atteindre 100 tonnes par jour. Une fois la commande reçue, les pommes sont acheminées vers l’une des sept chaînes d’emballages, à nouveau via les circuits d’eau. Dans cette zone, les collaborateurs contrôlent les fruits une dernière fois puis les déposent dans des boîtes de six, des sacs ou de petites cagettes. Le tout est ensuite pesé et étiqueté avant d’être chargé sur les palettes des camions. Les centrales de distribution de Migros reçoivent ainsi deux livraisons par jour. Quelques heures seulement après l’arrivée de la commande, les pommes sont ainsi prêtes à être cueillies par les clients dans les magasins Migros. Texte: Beat Matter Photos: Nik Hunger

Pour les denrées suisses, l’arrivée de la saison froide ne change rien. En revanche, en ce qui concerne les importations, elle implique un processus de transport plus long et plus difficile à planifier. Lorsqu’il neige dans les Pyrénées, cela complique le travail des chauffeurs routiers qui nous livrent les mandarines d’Espagne. Vous travaillez avec ce qu’on appelle des «plateformes fraîcheur». Comment fonctionne cette collaboration?

Nos six cents magasins commandent chaque jour environ trois cents articles auprès de ces plateformes. Ces dernières garantissent une livraison rapide en regroupant plusieurs commandes et en coordonnant l’approvisionnement avec les différents producteurs. Comment migros parvient-elle à proposer en permanence des fruits et légumes frais dans ses rayons?

Nous nous efforçons d’optimiser le flux logistique entre le champ et le magasin. Il faut donc commander et livrer plus rapidement pour que la marchandise arrive le plus vite possible sur les rayons. Là, un contrôle fraîcheur est effectué sur les fruits et légumes plusieurs fois par jour. Il s’agit d’une tâche délicate, car les produits présentant un petit défaut sont encore comestibles et nous souhaitons jeter ou composter le moins d’articles possible.

EN MAGASIN 36 |

|

TERRASUISSE

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

Savoureux repas de fête

MIGROS MAGAZINE |

Les plats traditionnels et roboratifs à base de viande peuvent constituer une alternative bienvenue aux riches mets de Noël. A préparer avec des produits helvétiques durables tels que ceux de TerraSuisse. Ragoût de veau avec lardons et pommes Plat principal pour 4 personnes

300 g de poireaux, 150 g de lard à griller*, 2 cs de beurre à rôtir, 800 g de ragoût de veau*, 3 feuilles de laurier, 3 clous de girofle, 3 dl de jus de pomme, 2 dl de fond de veau, 2 pommes, sel, poivre, 100 g de demi-crème acidulée Préparation

Tailler les poireaux en rondelles de 5 mm. Réserver 4 tranches de lard et couper le reste en lanières. Chauffer le beurre dans une cocotte. Y saisir la viande par portions et la réserver. Faire rôtir les lardons puis ajouter le poireau et les épices, poursuivre brièvement la cuisson puis ajouter la viande. Mouiller avec le jus de pomme et le fond de veau. Couvrir et faire braiser à petit feu durant env. 1 h. Retirer le couvercle et faire un peu réduire le liquide de cuisson. Couper les pommes en huit, retirer le trognon et les ajouter au ragoût. Faire cuire env. 10 min. Rectifier l’assaisonnement en sel et en poivre. Faire croustiller les tranches de lard réservées dans une poêle sèche. Servir le ragoût avec la crème acidulé et une tranche de lard grillée. Suggestion: idéal avec des galettes de rösti*. Temps de préparation: env. 30 min + braisage env. 70 min Par personne: env. 53 g de protéines, 41 g de lipides, 21 g de glucides, 2800 kJ/670 kcal

* Disponible en qualité TerraSuisse.

Ragoût de veau TerraSuisse, prix du jour

En vente dans les plus grands magasins

Galettes de röstis TerraSuisse, surgelées, 500 g, Fr. 5.40

En vente dans les plus grands magasins

|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

TERRASUISSE | 37

Rôti haché

Plat principal pour 4 personnes

150 g de pain bis*, 1 dl de lait, 1 oignon, 1/2 bouquet de thym, 2 cs d’huile d’olive, 2 gousses d’ail, 500 g de viande hachée de bœuf*, 2 œufs, 150 g de gruyère doux, 1 cc de sel, poivre de Cayenne,500 g de choux de Bruxelles Préparation

Ecroûter le pain, puis le couper en dés. Chauffer le lait, le verser par-dessus et laisser reposer 30 min. Hacher fin l’oignon. Effeuiller le thym. Faire revenir l’oignon et le thym dans l’huile. Presser l’ail par-dessus et poursuivre brièvement la cuisson. Préchauffer le four à 250 °C. Mélanger le pain avec la préparation aux oignons, la viande et les œufs. Râper le fromage par-dessus. Relever de sel et de poivre de Cayenne. Bien pétrir cette masse et lui donner une forme de pain allongé. Déposer le rôti haché dans une cocotte. Faire saisir env. 5 min au milieu du four puis réduire la température à 180 °C et laisser cuire durant 30 min. Entre-temps, cuire les choux de Bruxelles dans de l’eau salée durant env. 5 min en les gardant croquants. Les égoutter puis les mettre dans la cocotte avec le rôti. Les mélanger au jus de cuisson et faire cuire 5 min. Eteindre le four et laisser reposer 5 min. Suggestion: idéal avec des tagliatelle à l’épeautre*. Temps de préparation: env. 30 min + cuisson env. 40 min + trempage du pain 30 min Par personne: env. 49 g de protéines, 39 g de lipides, 26 g de glucides, 2750 kJ/660 kcal * Disponible en qualité TerraSuisse. Recettes de

A

l’occasion des prochaines festivités, surprenez vos proches avec une recette traditionnelle et nourrissante à base de viande TerraSuisse de qualité produite par des paysans de notre pays. Vous serez vous-même étonné du résultat! Le label TerraSuisse garantit un élevage respectueux des animaux et

Viande de bœuf hachée TerraSuisse, prix du jour

En vente dans les plus grands magasins

Tagliatelle d’épeautre à l’ancienne TerraSuisse, 500 g, Fr. 4.95

En vente dans les plus grands magasins

Photos: Veronika Studer

TerraSuisse est synonyme d’une agriculture proche de la nature et respectueuse des animaux. Ce programme en faveur du développement durable s’appuie sur les directives d’IP-Suisse, l’association suisse des paysans pratiquant la production intégrée.

proche de la nature. Les bœufs et les porcs sont ainsi détenus dans des enclos conformes à leurs besoins et bénéficient de sorties en plein air. Les veaux sont gardés en groupes et nourris au lait de vache et au foin. La culture de céréales s’effectue quant à elle selon des direc-

tives strictes en matière de protection des sols et des végétaux ainsi que de fertilisation. Outre la viande, plusieurs autres produits naturels arborent le label TerraSuisse, notamment la polenta bramata, les galettes de röstis ou encore les pâtes d’épeautre à l’ancienne, qui sont parfaites pour accompagner tous les plats roboratifs à base de viande mais peuvent aussi être dégustées seules. Les recettes proposées ici présentent un avantage supplémentaire: elles sont particulièrement faciles à préparer, ce qui laisse le temps de profiter d’une petite promenade de Noël dans les champs enneigés ou dans la vieille ville tout illuminée. Texte: Heidi Bacchilega

Une partie de

Génération M incarne l’engagement de Migros en faveur du développement durable. TerraSuisse y apporte une contribution précieuse.

EN MAGASIN 38 |

|

TERRASUISSE

Rôti de bœuf mariné Plat principal pour 4 personnes

300 g de légumes, p. ex. oignons, carottes, céleri, 1,2 kg de rôti d’épaule de bœuf *, 5 grains de poivre noir, 4 clous de girofle, 2 feuilles de laurier, 3 baies de genièvre, 1 l de vin rouge, 1 dl de vinaigre de vin rouge, 2 cs de beurre à rôtir, 1⁄2 cc de sel, poivre 1 cc de concentré de tomates 2 dl de bouillon de bœuf, 1 cs de fécule de maïs, 1 cc de beurre froid Préparation: une semaine avant, couper les légumes en dés. Mettre le rôti, les légumes et les épices dans un récipient (pas en métal). Verser le vin et le vinaigre par-dessus. La viande doit être entièrement couverte. Bien fermer le récipient et le réserver une semaine au réfrigérateur. Retourner le rôti tous les jours. Le jour même, retirer la viande de la marinade et l’éponger avec du papier absorbant. Filtrer la marinade à travers une passoire et l’amener à ébullition. Préchauffer le four à 150 °C. Chauffer le beurre à rôtir dans une cocotte avec couvercle. Saisir la viande de tous les côtés. La retirer, l’assaisonner de sel et de poivre puis la réserver. Egoutter les légumes et les faire revenir dans le même beurre à rôtir. Ajouter le concentré de tomates et poursuivre la cuisson. Mouiller avec la moitié de la marinade et faire réduire. Ajouter la viande puis verser le reste de la marinade et le bouillon. Couvrir et faire braiser env. 2 h au milieu du four jusqu’à ce que le rôti soit tendre. Retirer le couvercle et poursuivre la cuisson durant encore 10 min. Retirer le rôti du fond et le réserver au chaud. Passer le fond et les légumes à travers une passoire puis porter à ébullition. Délayer la fécule de maïs dans un peu d’eau et l’incorporer au fond à l’aide d’un fouet. Faire mijoter jusqu’à liaison de la sauce. Ajouter le beurre, rectifier l’assaisonner en sel et en poivre. Couper le rôti en tranches et servir avec la sauce. Suggestion: idéal avec du céleri et de pommes de terre cuits à la vapeur ou une polenta bramata*. Temps de préparation: env. 35 min + marinade 1 semaine + braisage env. 2 h. Par personne: env. 63 g de protéines, 22 g de lipides, 12 g de glucides, 2700 kJ/650 kcal * Disponible en qualité TerraSuisse.

Rôti d’épaule de bœuf TerraSuisse, prix du jour En vente dans les plus grands magasins

Semoule de maïs gros grains TerraSuisse, 500 g, Fr. 1.80

En vente dans les plus grands magasins

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Grand concours! À gagner: 30 000 francs de cadeaux surprises.

Le lait. Grandis et reste fort. 1 verre de lait, 1 yogourt et 1 morceau de fromage: trois portions de lait par jour couvrent deux tiers des besoins en calcium et favorisent le développement et l’entretien d’une ossature saine.

www.swissmilk.ch

Concours Du 1er au 24 décembre 2013, gagnez 24 surprises par jour. Tirage au sort final de 3 notebooks avec design «lait».

Question: Quel élément nécessaire au bon développement de l’ossature est présent en abondance dans les produits laitiers? q Le calcium q Le fer q Le sodium

q Madame q Monsieur q Il y a des enfants dans mon foyer

Participez sur www.swissmilk.ch ou par carte postale. Collez le coupon sur une carte postale adressée à Producteurs Suisses de Lait PSL, mot-clé «Noël», case postale, 3024 Berne.

Expéditeur: Prénom

Nom

Conditions de participation: La date limite d’envoi est le 24 décembre 2013. Toute personne domiciliée en Suisse peut participer. Les collaborateurs des Producteurs Suisses de Lait sont exclus du concours. Pas de remise de prix en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée à l’occasion du concours. Tout recours juridique est exclu. En participant, vous acceptez que vos données soient utilisées par les Producteurs Suisses de Lait et leurs partenaires à des fins éventuelles de marketing. Les informations sont traitées de manière confidentielle.

Rue

NPA / Localité

Courriel Nº de tél. en journée

Date de naissance

(323 112 204)

EN MAGASIN 40 |

|

NOËL

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Saint-Nicolas est de retour

Certains enfants l’adorent, d’autres le craignent, mais tous attendent avec impatience Saint-Nicolas, qui se montre toujours très généreux.

Textes: Jacqueline Vinzelberg, Claudia Schmidt; photos: Markus Bertschi, Mirjam Graf

A

attendus, les pettendue avec fébritits doivent lui dire lité par les s’ils ont été sages. enfants, la venue L’homme à la de Saint-Nicolas longue barbe leur est le temps fort pose des questions de l’avent. Elle et leur fait parfois permet en effet de la leçon, mais il finit toujours par patienter jusqu’à Noël. Le rituel fermer les yeux sur se décline difféleurs bêtises pour remment d’un qu’aucun d’entre pays à l’autre: eux ne reparte les nos voisins allemains vides. Outre mands mettent les sucreries, le sac Le sac de Saint-Nicolas représente la joie leurs bottes dede Saint-Nicolas anticipée de la fête de Noël. D’autant vant la porte dès contient toujours plus quand le mélange est réussi. la veille du 6 dédes noix ainsi que cembre: elles doivent être bien propres des mandarines et des oranges – pour pour pouvoir recevoir quantité de pré- les vitamines –, parfois aussi des fruits sents… En Suisse, Saint-Nicolas et le secs. S’ils ne croient plus à la légende, les Père Fouettard entrent dans les maisons adultes sont quand même touchés par avec un sac chargé de cadeaux. Quelles les petites attentions le jour J. Le choque soient les variantes, les parents pro- colat et les bonshommes de pâte sont fitent de cette jolie tradition pour inciter particulièrement appréciés… leurs bambins à bien se tenir: Saint-Nicolas les surveille tout au long de l’année. Vous trouverez de nombreux conseils utiles Et avant la distribution des présents tant sur Noël à l’adresse www.migros.ch/noel

Quadretti au chocolat au lait, 100 g, 18 pièces, Fr. 1.95

Assortiment de boules Frey, 1 kg, Fr. 19.50

Branches Classic Frey Kids, 30 pièces, 810 g, Fr. 10.–

Cacahouètes M-Classic, 400 g, Fr. 2.50

|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

NOËL | 41

Bonshommes de pâte à l’épeautre Pour 4 bonshommes

80 g de beurre, 500 g de farine d’épeautre blanche, 1 cc de sel, 80 g de sucre, 20 g de levure, env. 2,4 dl de lait, 1 œuf, raisins sultanines, 1 œuf pour badigeonner, sucre grain 1. Faire fondre le beurre à feu doux. Mélanger la farine, le sel et le sucre. Creuser un puits au milieu. Délayer la levure dans le lait, verser dans le puits avec l’œuf et le beurre. Pétrir le tout en une pâte lisse. Laisser doubler de volume env. 1 h à température ambiante à couvert. 2. Pétrir à nouveau la pâte. En réserver un peu pour la décoration. Partager le reste de pâte en 4. Prélever env. 1⁄5 de chaque portion de pâte pour former la tête. Façonner le corps avec les 4⁄5 restants. Disposer les bonshommes de pâte sur une plaque chemisée de papier sulfurisé. Les aplatir légèrement. Pratiquer 2 incisions sur les côtés pour les bras et une en bas pour les jambes. Presser les raisins sultanines à la place des yeux. Former des décorations avec la pâte réservée. Laisser lever les bonshommes 30 min. 3. Préchauffer le four à 200 °C. Badigeonner les bonshommes d’œuf battu et parsemer de sucre grain. Cuire 20–25 min au milieu du four. Test de cuisson: les bonshommes doivent sonner creux lorsque l’on tapote la partie inférieure. Préparation: env. 40 min + env. 90 min de levage + 20–25 min de cuisson Recette de

Cacahouètes extra, Egypte/ Israël, sachet de 500 g

Petits cœurs en pain d’épice, 220 g, Fr. 3.–

Oranges blondes Bio, Espagne, le kg

Clémentines bio, Espagne, le filet de 1 kg

EN MAGASIN 42 |

|

POISSON DURABLE

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Conserves de poisson durable

S

’inscrivant tout à fait dans la tendance qui privilégie les repas sains et légers, le poisson et les fruits de mer ont le vent en poupe. Conséquence: de plus en plus de personnes en consomment et les prises ont quadruplé au cours des cinquante dernières années! Dans ces conditions, il n’est pas étonnant que les mers se vident progressivement. Comme la Suisse importe 95% de ses Le Marine Stewardship Council (MSC) est une certification indépendante attribuée à des poissons et à des fruits de mer issus exclusivement d’une pêche durable et sauvage.

poissons et fruits de mer, elle ne peut se soustraire à ses responsabilités. Migros entend relever ce défi en éliminant systématiquement de son assortiment les espèces menacées de disparition et en se fournissant si possible exclusivement auprès de pêcheries certifiées MSC. Ce choix garantit le maintien des effectifs à un niveau acceptable, les poissons ayant suffisamment de temps pour se reproduire. L’exemple du thon rose M-Classic illustre parfaitement l’engagement de l’enseigne: très prisée des Suisses, cette espèce est désormais pê-

chée à la ligne aux Maldives, ce qui exclut pratiquement toute prise accidentelle. Cette méthode ménage les stocks et les pêcheries qui la pratiquent respectent aussi les autres directives MSC. On sait que pendant la période des fêtes de fin d’année, les poissons et les fruits de mer occupent une place très en vue sur les tables helvétiques. Les clients désireux d’apporter leur contribution à la protection des mers opteront de préférence pour des poissons issus d’une pêche sauvage certifiée MSC ou d’élevages bio ou ASC, deux labels qui respectent des critères environnementaux et sociaux. Autre solution: ils peuvent jeter leur dévolu sur des poissons suisses d’eau douce provenant d’une pêche sauvage. Si Migros se donne jusqu’à 2020 pour vendre exclusivement du poisson issu de pêcheries ou d’élevages durables, les consommateurs peuvent piocher dès maintenant dans ses rayons en toute bonne conscience, car 93% des poissons qui y sont vendus respectent déjà ce critère. Texte: Anna-Katharina Ris Une partie de

Génération M symbolise l’engagement de Migros en faveur du développement durable. Le passage au poisson durable d’ici 2020 s’inscrit dans cette philosophie.

Photo: Simone Vogel

Pour ne pas surexploiter les mers et prétériter les générations futures, Migros joue la carte des produits durables, y compris dans le domaine des conserves de poisson et de fruits de mer.

 Thon rose MSC, 295 g, Fr. 3.90  Moules MSC, 200 g, Fr. 3.30  Sardines MSC, 90 g, Fr. 1.50  Thon rose MSC, 80 g, Fr. 1.25  Sardines à la sauce tomate MSC, 202 g, Fr. 2.40  Filets de thon Ventresca MSC, 81 g, Fr. 3.80

La qualité MSC Les dimanches de pluie, avouez qu’il est bien pratique de se préparer des spaghetti au thon sans quitter le confort douillet de sa maison.

|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

Thon rose à l’huile de soja Les sandwiches au thon sont un grand classique: égouttez l’huile, mélangez le thon et la mayonnaise, assaisonnez à votre gré et garnissez d’un peu de verdure.

Moules cuites Idéales pour un soufflé ou une sauce pour les pâtes: préparez la sauce tomate, ajoutez les moules égouttées à la fin et chauffez brièvement.

Sardines à l’huile d’olive Très appréciées sur une pizza ou pour préparer une sauce pour les pâtes: étuvez l’ail, ajoutez les sardines et faites-les revenir. Incorporez la roquette aux pâtes.

Thon rose en saumure Parfait pour préparer la sauce d’un vitello tonnato: mélangez le thon, la mayonnaise, les sardines et le jus de citron et versez le tout sur le rôti de veau froid.

Pilchards, sardines à la sauce tomate Les sardines marinées servies crues sur une baguette fraîche aux olives sont délicieuses: on peut y ajouter des herbes fraîches (basilic ou persil plat, p. ex.).

|

POISSON DURABLE | 43

Filets de thon Ventresca à l’huile d’olive Détaillez les filets en petits morceaux et incorporez-les dans une salade de pommes de terre tiède. Une entrée de choix, surtout si l’on y ajoute des oignons, des cornichons au vinaigre ou des câpres.

EN MAGASIN 44 |

|

BEURRE

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Les jours d’école, il n’y a pas de temps à perdre: le beurre doit s’étaler rapidement. Idéal pour les petits impatients!

Photo: Daniel Kellenberger

Beurre facile à tartiner, 200 g, Fr. 3.95

Facile à tartiner

Avec le nouveau beurre facile à tartiner de Migros, fini le temps perdu à l’heure du déjeuner. Grâce à un processus de transformation délicat, ce beurre s’étale aisément sur du pain, même à peine sorti du réfrigérateur.

|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

le d r u o p s l i e s Con

|

BEURRE | 45

éjeuner

t le repas jeuner es é d le , rs s études s écolie urnée. De jo Pour le la ts e d t les enfan portan effet que le plus im n e ite v t n s e in tr o mon uent m récentes e. t se fatig tr e n fs e v ti c le a ré e dans s o h c sont plus e u ont quelq lorsqu’ils ce erforman urbe de p o c la , il e ir: le rév de réfléch Après st difficile e ffet il e t n e e t ît n décro cides so lu g cles. e d s e r les mus les réserv foie et pa le r a in p o s s e e tb mobilisé justemen eau en a . ie Or le cerv rg ne iser de l’é pour y pu s les besoin blement ra r u e d s o e p ir com satisfa er doit se n .) u Afin de tc je e é , d e g le a isme, it, from la , e rr u de l’organ e (b de pain its laitiers rotéines, de produ port en p p a cons n o u fl r re s ou de p o u r a ss u complète s le a it u ré é ’un fr riche en c bres et d pour les fi d’avoine . itamines pour les v

L

e déjeuner peut désormais se préparer en quelques gestes simples: ouvrir le réfrigérateur, retirer le couvercle du beurre, racler la surface tendre avec un couteau et l’étaler sur du pain. Le nouveau beurre facile à tartiner Migros fait ainsi du petit rituel matinal un jeu d’enfant. Plus besoin d’attendre indéfiniment qu’il ramollisse, il est possible de l’utiliser dès qu’il est sorti du réfrigéra-

teur. Il ne contient pas pour autant d’additifs. Comme toutes les autres variétés de beurre, il est lui aussi fabriqué à partir de crème pure pasteurisée provenant de vaches de notre pays: un produit 100% suisse! Le secret du beurre facile à tartiner réside dans la sélection rigoureuse de la matière première et dans un processus de transformation particulièrement dé-

licat. Pour préserver sa consistance onctueuse, il est en outre essentiel de le replacer au réfrigérateur immédiatement après utilisation. Par ailleurs, il faut 22 à 25 litres de lait pour fabriquer 1 kg de beurre. Le produit fini contient tous les acides gras dont le corps a besoin au quotidien ainsi que de la précieuse vitamine D. Texte: Anna Bürgin

MAX

Mélodies romantiques de Mozart &

André Rieu à Salzbourg

Offre spéciale 25:

emi-pensi yage, y.c. d o v e d rs u 4 jo

Fr. 695.-

on dès

Compris dans le prix! ✓ Trajet en autocar spécial confortable jusqu’à Salzbourg et retour ✓ 3 nuitées dans un hôtel 4 étoiles à

Voyage exclusif du 23 au 26 mai 2014

Salzbourg ou dans les environs ✓ 3 x petit-déjeuner sous forme de buffet copieux ✓ 2 x délicieux dîner (3 plats) à l’hôtel

LES TEMPS FORTS DE VOTRE VOYAGE

✓ 1 x dîner festif (3 plats) à la forteresse de Hohensalzburg

- Le charmant Salzbourg en habit de printemps - Le roi de la valse André Rieu et son orchestre - Mélodies enchantées de Mozart à la forteresse de Hohensalzburg - L’imposant château de Hellbrunn

Votre programme de voyage 1er jour, vendredi 23 mai 2014 – Trajet jusqu’à Salzbourg Trajet depuis le lieu choisi jusqu’à Salzbourg. Arrivée à votre hôtel où vous attend un dîner délicieux. 2e jour, samedi 24 mai 2014 – Salzbourg et concert à la forteresse de Hohensalzburg Petit-déjeuner et puis nous entreprenons une intéressante visite guidée. Vous tomberez vite sous le charme de la ville de Mozart et de sa diversité culturelle! Une visite guidée de la maison natale de Mozart est bien sûr aussi au programme. Profitez de votre après-midi pour explorer la ville de votre propre chef. Le soir, un grand temps fort de votre voyage vous attend: un dîner de gala composé de plusieurs plats servi à la forteresse de Hohensalzburg qui domine la ville de Salzbourg. Nous allons ensuite assister dans la salle princière à un concert exclusif. Les mélodies romantiques de Mozart vous enchanteront et vous vivrez ainsi une soirée inoubliable. 3e jour, dimanche 25 mai 2014 – Château de Hellbrunn et concert d’André Rieu Après un petit-déjeuner copieux, vous pourrez apprécier l’infrastructure de votre hôtel. L’après-midi, nous nous rendons au château de Hellbrunn, un joyau architectural en bordure de la ville de Salzbourg. Le princearchevêque de Salzbourg, Markus Sittikus von Hohenems, fit construire en 1613 cette résidence au pied de la montagne d’Hellbrunn riche en eau. Depuis près de 400 ans, les jeux d’eau constituent l’une des attractions de Hellbrunn. Le dîner est servi de bonne heure, car nous assistons ensuite au concert d’André Rieu accompagné de son orchestre de 50 musiciens. Ce sympathique Hollandais est un artiste incomparable qui vous envoûtera avec ses compositions joyeuses. Réjouissez-vous de passer une soirée musicale fantastique dans le cadre moderne de l’arène salzbourgeoise.

✓ 1 x concert exclusif de Mozart au château de Hohensalzburg ✓ Visite guidée de Salzbourg ✓ Entrée et visite guidée de la maison natale de Mozart

formidable Avec un concert n orchestre! d‘André Rieu et so

✓ Entrée et visite guidée du château de Hellbrunn ✓ 1 x place réservée assise (catégorie 4) au concert d’André Rieu le 25 mai 2014 à Salzbourg ✓ 1 CD surprise par réservation ✓ Assistance d’un guide suisse compétent pendant tout le voyage

Nos prix spéciaux pour vous: t antées de Mozar Les mélodies ench Hohensalzburg! à la fortresse de allemagne Salzbourg Innsbruck

italie

4e jour, lundi 26 mai 2014 – Retour C’est le moment de quitter Salzbourg après le petit-déjeuner. Retour vers la Suisse la tête remplie de jolies mélodies romantiques que vous fredonnerez encore longtemps.

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tél. 0848 00 77 99

autriche

Prix par personne en chambre double:

en hôtel 4 étoiles

Fr. 695.-

Non compris/en option: Supplément chambre individuelle: Fr. 105.Sur demande, cat. 3 pour le concert: suppl. de Fr. 15.Sur demande, cat. 2 pour le concert: suppl. de Fr. 40:Sur demande, cat. 1 pour le concert: suppl. de Fr. 70:Frais de réservation: Fr. 20.- p.P. Vous choisissez votre lieu de départ: Bienne, Genève, Lausanne, Martigny, Montreux, Neuchâtel, Fribourg, Yverdon

économisez encore plus -

jusqu à 100% en9, cheques Holiday Partner, Kesslerstrasse 8952 Reka Schlieren Ihr Spezialist für schöne Gesellschaftsreisen! Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!

www.car-tours.ch

|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

IDÉES GOURMANDES | 47

Sans alcool Qui a dit qu’un apéritif sans alcool ne pouvait pas procurer de plaisir? Les amateurs de mousseux amers seront conquis par Perldor Secco, une boisson à base de vin sans alcool et de jus de raisin. Autre nouveauté dans les rayons Migros: le Spritz Perldor, qui devrait cartonner auprès des amateurs d’apéritifs pétillants. Perldor secco, 75 cl, Fr. 6.90

En vente dans les plus grands magasins

A croquer Ces Dames seront comblées: à l’occasion des fêtes de Noël, elles pourront croquer des hommes, même s’ils ne sont qu’en biscuit. Ces gourmandises de l’avent ont une partie en chocolat parsemé de nonpareilles colorées. Et tout le monde a bien sûr le droit d’y goûter, même la gent masculine! Bonshommes de l’avent, 170 g, Fr. 2.50

Publicité

N IO T C U D É R E D % 0 5 50%

9.50 au lieu de 19.00

Pâté St-Nicolas 500 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

OFFRE VALABLE DU 03.12 AU 09.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Rapelli est en vente à votre Migros

EN MAGASIN 48 |

|

DO IT + GARDEN

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

La fièvre du crochet

A l’écart du tapis rouge, les stars portent volontiers des bonnets MyBoshi. Une mode qui est facile à suivre: il suffit de se mettre au crochet! MyBoshi Vous pouvez tout à fait fabriquer vous-même ces bonnets en laine très tendance: aucune expérience n’est nécessaire. Outre les instructions fournies et les ouvrages sur le crochet, vous trouverez également des vidéos pédagogiques sur YouTube. Le kit de lancement et les pelotes de laine sont en vente dès maintenant dans les magasins Do it + Garden.

Laine MyBoshi, 1 pelote, 50 g, Fr. 4.95

En vente dans les magasins Do it + Garden.

en Magasin

Migros Magazine | No 49, 2 décembre 2013 |

Rien de tel que les loisirs créatifs pour se divertir. Vous trouverez tout ce dont vous avez besoin dans les kits Art to go, de Fr. 12.90 à Fr. 29.90.

|

do it + garden | 49

Art to go Le système «Art to go» est simple comme bonjour: les seaux en plastique très pratiques contiennent des idées de bricolage modernes assorties d’instructions complètes. Adaptés à tous les âges, ils sont parfaits pour offrir et constituent une occupation intelligente pour les enfants. Vous trouverez sans aucun doute le kit qui vous convient parmi les sept proposés. Grâce au mode d’emploi qui détaille la marche à suivre étape par étape, les activités peuvent aisément être réalisées par les enfants à partir de 3 ans, avec l’aide d’un adulte. Un cadeau de Noël idéal!

Des bonnets faciles à réaliser grâce au kit de lancement MyBoshi, à Fr. 34.90.

Photos: daniel Kellenberger

|

B

rad Pitt, Shakira, Jude Law, David Beckham, Drew Barrymore… Nombre de célébrités ont craqué depuis longtemps pour le bonnet en laine bariolé, lançant ainsi une véritable mode. Et la tendance est en train de conquérir le monde entier… Thomas Jaenisch et Felix Rohland, fondateurs de la marque MyBoshi, en sont convaincus. Ils ont fabriqué eux-mêmes leur premier bonnet au crochet, simplement pour tromper l’ennui. C’était à l’époque où ils travaillaient tous deux comme moniteurs de ski dans une station reculée du Japon. Lors d’une longue soirée d’hiver, une collègue espagnole leur a apporté de la laine et un crochet. Les deux hommes ont été aussitôt séduits. Comme il faisait un froid glacial, ils ont confectionné des bonnets: c’est ainsi que sont nés les premiers Boshis – un mot qui signifie d’ailleurs «bonnet» en japonais. Peu de temps après, alors que les deux Suisses se trouvaient à Tokyo, leurs couvre-chefs colorés

ont suscité tant d’enthousiasme que Thomas et Felix les ont cédés pour 10 euros pièce. L’idée toute simple s’est alors rapidement transformée en modèle commercial. Trente retraitées fabriquent désormais des bonnets pour les deux jeunes entrepreneurs. Et un kit contenant trois pelotes de laine, un crochet et un mode d’emploi est en vente dès maintenant dans les magasins Do it + Garden. Il est ainsi possible de réaliser soi-même son propre Boshi en seulement deux heures. Une fois l’opération terminée, il suffit de coudre l’étiquette fournie avec le kit, et le tour est joué! Outre les bonnets, on peut évidemment créer quantité d’accessoires grâce à la technique du crochet. Manchettes, écharpes, sacs à main, couvertures ou coussins: les possibilités sont infinies! Et si cette activité est un peu trop classique à votre goût, vous pouvez toujours opter pour l’un des sept kits de bricolage de la gamme Art to go. Texte: Heidi Bacchilega

EN MAGASIN 50 |

|

SMARTBOX

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Photo: Getty Images

Cadeaux sur mesure

Nouvelle collection Smartbox:  Aventure*, Fr. 79.90  Escapade gourmande*, Fr. 149.90  Hostellerie de charme*, Fr. 199.90

A l’approche de Noël, la nouvelle collection Smartbox arrive à point nommé avec ses week-ends romantiques, ses activités sportives et ses expériences gastronomiques. Le coffret «Aventure» ravira tous ceux qui rêvent de sensations fortes. Quant aux becs fins, ils seront comblés par celui intitulé «Escapade gourmande»: 95 hôtels-restaurants de renom leur feront découvrir un tout nouvel univers de saveurs. Et si c’est à un couple d’amoureux que votre présent est destiné, sachez que le coffret «Hostellerie de charme» propose une nuitée avec déjeuner dans l’un des 110 établissements partenaires, qui allient chaleur et élégance.

*En vente chez Melectronics

Publicité

N IO T C U D É R E D % 0 2

En vente dans les plus grands magasins Migros.

OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

11.50 au lieu de 14.40

Rivella 6 × 1,5 Liter Rouge, Bleu, Vert

Rivella est en vente à votre Migros

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

ESTHETIC | 51

Des soins à offrir

Les cadeaux qui réchauffent le cœur et l’âme font toujours plaisir, surtout à Noël. Avec les différents coffrets Esthetic, les amatrices de senteurs exquises seront comblées.

Un cadeau traitant et parfumé dans un bel emballage pour se faire plaisir aussi à l’œil.

S Photo: Raphael Zubler

|

i vous voulez faire plaisir à une amie à Noël, misez sur le coffret bien-être Esthetic vanille et lait d’amande: réussite garantie! C’est en effet le cadeau idéal pour toutes celles qui aiment la vanille. Son parfum sucré offre un effet relaxant, envoûte les sens et procure un sentiment de bien-être. Le coffret contient un gel douche ainsi qu’une lotion et un mini-beurre pour le corps. Tous les trois soignent et gâtent le corps grâce à leurs riches recettes. Avec ses composants de qualité, tels que le lait d’amande, l’extrait de vanille et le panthé-

nol, le gel douche laisse une agréable sensation de douceur sur la peau. Quant au beurre traitant pour le corps, qui contient du beurre de karité, du lait d’amande et de l’extrait de vanille, il nourrit en profondeur les peaux asséchées par l’hiver. Enfin, la lotion, conditionnée dans une bouteille équipée d’une pompe pratique, est idéale pour les peaux normales à sèches. Six bougies à la vanille et au bois de santal, également comprises dans le coffret, créent en outre une chaleureuse ambiance de Noël dans la maison. Texte: Anette Wolffram Eugster

Coffret Wellness vanille et lait d’amande Esthetic: gel douche de 250 ml, lotion pour le corps de 250 ml, mini-beurre pour le corps et 6 bougies, Fr. 16.60

adeau: c e d Idée re

ra é f a c un s un dan ge a emball né raffi

Le café Jamaica Blue Mountain pousse uniquement sur les hauts plateaux de la Jamaïque. Le climat unique et le sol volcanique fertile lui confèrent son caractère noble. Au niveau du goût, il séduit par sa texture crémeuse harmonieuse, ses arômes épicés et une acidité subtile, discrète, se mariant avec une note de chocolat légèrement sucrée. Vous trouverez dès maintenant les fèves nobles récoltées à la main et transportées dans les fûts en bois typiques en qualité excellente des capsules Delizio dans de grandes filiales Migros sélectionnées – en tant qu’édition limitée disponible jusqu’au 28 décembre. Pour plus d’informations, veuillez consulter www.delizio.ch

Delizio est en vente dans votre Migros

. IS A R F T N E M E L B A Y INCRO

M-MALIN Une recette hivernale raffinée: paupiettes de poulet sur lit de légumes racines. Vous en trouverez la recette sur www.saison. ch/fr/m-malin et tous les ingrédients bien frais à votre Migros.

40%

2.90 au lieu de 4.95 Clémentines Espagne, le filet de 2 kg

30%

1.40 au lieu de 2.–

Escalopes de poulet M-Classic Allemagne / France / Hongrie, les 100 g

4.10 au lieu de 5.–

Tous les fromages frais Cantadou en lot de 2 –.90 de moins, p. ex. fines herbes, 2 x 125 g

13.20 au lieu de 15.60

M-Drink UHT Valflora en lot de 12 12 x 1 litre, 15% de réduction

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

TOUTE LA JOIE DE NO 30%

2.20

9.– au lieu de 12.90

Tomates cerises en grappe Espagne / Italie, la barquette de 500 g

Cappelletti M-Classic en lot de 3 au jambon ou aux champignons, p. ex. au jambon, 3 x 250 g

35%

2.30 au lieu de 3.60

Pommes Golden, «De la région.» le kg

33%

2.30 au lieu de 3.50

Chou-fleur Italie, le kg

4.40

Chicorée lavata Italie / Espagne, le kg

30%

3.20 au lieu de 4.60 Brocolis Italie, le kg

*En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Valais OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.70 au lieu de 3.40

Laitue iceberg M-Classic 350 g, 20% de réduction

30%

1.50 au lieu de 2.20

Carottes, «De la région.» 1 kg

ËL. 25%

3.70 au lieu de 4.95 Arachides Egypte, 500 g

8.80 au lieu de 11.–

Tous les pandoro et panettone San Antonio 20% de réduction, p. ex. panettone en boîte*, 1 kg

18.50 au lieu de 24.–

Fromage Vallée de Conche, «De la région.» 1/1, 1/2, 1/4 meule, le kg

30%

2.90 au lieu de 4.15

Suprême de cabillaud, MSC sauvage, Atlantique Nord-Est, les 100 g

31.50 au lieu de 42.–

Bloc de foie gras avec lyre et 2 confits France, 400 g, 25% de réduction

20%

11.70 au lieu de 14.70

Pizza Lunga en lot de 3 au pesto ou prosciutto / mozzarella, p. ex. au pesto, 3 x 205 g

40%

6.30 au lieu de 10.60 Nuggets de poulet pané Brésil, 500 g

40%

1.05 au lieu de 1.80

Saucisse à rôtir de porc Suisse, 1 kg, les 100 g

30%

2.30 au lieu de 3.30

Filet de porc fumé, TerraSuisse Suisse, les 100 g

UNE MULTITUDE DE SU –.60 DE MOINS

2.70 au lieu de 3.30

Tous les Blévita en barres ou en emballages de 4 et 6 portions à partir de 2 paquets, –.60 de moins l’un, p. ex. Blévita au sésame, 295 g

50%

–.75 au lieu de 1.50

3.35 au lieu de 4.20

Tous les cakes, gâteaux et desserts en portions glacés Glacetta 20% de réduction, p. ex. cake glacé à la vanille, 800 ml, valable jusqu’au 16.12

5.95 au lieu de 7.60

Tout l’assortiment de pâtes M-Classic p. ex. grandes cornettes, 500 g

Toutes les chips Zweifel en sachets XXL 20% de réduction, p. ex. chips au paprika, 380 g

7.80 au lieu de 9.80

5.90

Tourtes suédoises framboise, Ananas Royal et Nougat, entières ou en emballages de 2 parts 20% de réduction, p. ex. tourte suédoise framboise*, 500 g

Etoile de Noël avec cache-pot la plante

*En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.– au lieu de 2.50

Toutes les Crème Dessert en lot de 6 20% de réduction, p. ex. à la vanille, 6 x 125 g

4.05 au lieu de 5.10

Toutes les sauces à salades Frifrench 25 cl, 50 cl et 1 litre, 20% de réduction, p. ex. French Dressing, 50 cl

15.– au lieu de 18.80

Amaryllis dans un pot doré la pièce

URPRISES POUR NOËL. 2.55 au lieu de 3.20

Tout l’assortiment d’épinards surgelés 20% de réduction, p. ex. épinards hachés à la crème Farmer’s Best, 800 g

20%

9.10 au lieu de 11.40

Thon M-Classic à l’huile ou à l’eau salée en lot de 6 p. ex. thon à l’huile, 6 x 155 g

1.40 au lieu de 2.20

Tous les riz M-Classic en sachets de 1 kg à partir de 2 produits, –.80 de moins l’un, p. ex. riz Carolina Parboiled

11.50 au lieu de 14.40

Tous les Rivella en emballages de 6 x 1,5 litre 20% de réduction, p. ex. Rivella rouge

6 pour 4 14.– au lieu de 21.–

Tartare Finest surgelé, 6 x 70 g

12.50

Boîte de Noël avec snack pour chat ou chien p. ex. boîte de Noël pour chat, 485 g

40%

4.50 au lieu de 7.50

Ice Tea en brique en lot de 10 citron, light ou pêche, p. ex. citron, 10 x 1 litre

30%

8.10 au lieu de 11.60

Dos de merlu blanc Pelican, MSC, en lot de 2 surgelés, 2 x 400 g

30%

5.35 au lieu de 7.65

Pommes duchesse Delicious surgelées, 1 kg

DE VRAIES . S E I M O N O C É 2.15 au lieu de 2.70

Tout l’assortiment Tangan 20% de réduction, p. ex. feuille d’aluminium n° 42, 30 m x 29 cm, valable jusqu’au 16.12

50%

7.95 au lieu de 15.90

50%

34.50 au lieu de 69.–

12.45 au lieu de 15.60

Lignes d’ustensiles de cuisson Prima, Gastro, Titan et Antares p. ex. poêle à induction Titan, haute, Ø 28 cm, valable jusqu’au 16.12

Produits de nettoyage Migros Plus en lot de 2 20% de réduction, p. ex. mini-pastilles, 2 x 40 pièces

Produits de lessive Total p. ex. en poudre, 2,475 kg

Tous les désodorisants Migros Fresh (excepté les emballages multiples et les offres de lancement), 20% de réduction, p. ex. spray Orange Blossom, 300 ml, valable jusqu’au 16.12

2.85 au lieu de 3.60

2.70 au lieu de 3.20

12.90

79.90

12.80

Diverses chaussettes et chaussettes montantes pour homme en emballages multiples p. ex. chaussettes pour homme, le lot de 5 paires

Ensemble de ski pour garçon et fille disponible en violet et vert, tailles 104–140, valable jusqu’au 16.12

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Produits pour l’hygiène intime Molfina 15% de réduction, p. ex. protège-slips Bodyform Air, 2 x 36 pièces

Papier hygiénique Soft en emballages multiples p. ex. Wintertime avec senteur de Noël, 24 rouleaux, FSC

Tartare Finest, surgelé, 6 x 70 g 14.– au lieu de 21.– 6 pour 4

AUTRES OFFRES. FRUITS & LÉGUMES Laitue iceberg M-Classic, 350 g 2.70 au lieu de 3.40 20% Chicorée lavata, Italie / Espagne, le kg 4.40 Tomates cerises en grappe, Espagne / Italie, la barquette de 500 g 2.20

Red Bull Zero, 250 ml 1.70 NOUVEAU *,**

Clémentines, Espagne, le filet de 2 kg 2.90 au lieu de 4.95 40% Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau) 20% ** Carottes, «De la région.», 1 kg 1.50 au lieu de 2.20 30% Brocolis, Italie, le kg 3.20 au lieu de 4.60 30% Pommes Golden, «De la région.», le kg 2.30 au lieu de 3.60 35% Arachides, Egypte, 500 g 3.70 au lieu de 4.95 25%

Tous les fromages Cave d’Or, p. ex. Gruyère, les 100 g 2.05 au lieu de 2.60 20% Tous les fromages frais Cantadou en lot de 2 –.90 de moins, p. ex. fines herbes, 2 x 125 g 4.10 au lieu de 5.–

FLEURS & PLANTES Etoile de Noël avec cache-pot, la plante 5.90

Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau) 20% **

Tous les Blévita en barres ou en emballages de 4 et 6 portions, à partir de 2 paquets, –.60 de moins l’un, p. ex. au sésame, 295 g 2.70 au lieu de 3.30

Escalopes de poulet M-Classic, Allemagne / France / Hongrie, les 100 g 1.40 au lieu de 2.– 30% Saucisse à rôtir de porc, Suisse, 1 kg, les 100 g 1.05 au lieu de 1.80 40% Filet de porc fumé, TerraSuisse, Suisse, les 100 g 2.30 au lieu de 3.30 30% Bloc de foie gras avec lyre et 2 confits, France, 400 g 31.50 au lieu de 42.– 25% Nuggets de poulet pané, Brésil, 500 g 6.30 au lieu de 10.60 40% Suprême de cabillaud, MSC, sauvage, Atlantique Nord-Est, les 100 g 2.90 au lieu de 4.15 30%

PAIN & PRODUITS LAITIERS Choco drink, aha!, 250 ml 1.20 NOUVEAU *,**

20x

M-Drink UHT Valflora en lot de 12, 12 x 1 litre 13.20 au lieu de 15.60 15% Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau) 20% ** Toutes les Crème Dessert en lot de 6, p. ex. à la vanille, 6 x 125 g 2.– au lieu de 2.50 20%

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Darm-Care Salus pour l’intestin, 250 ml 17.80 20x NOUVEAU *,** Strings, slips mini ou slips taille basse Ellen Amber Lifestyle, le lot de 3, p. ex. slip taille basse 11.90

Auxiliaires de lavage et de repassage Total, p. ex. lingettes Color Protect, 30 pièces 6.05 au lieu de 7.60 20% **

20x

Boîte de Noël avec snack pour chat ou chien, p. ex. pour chat, 485 g 12.50 Ragoût Selina aux fruits de mer, MSC, 100 g –.65 NOUVEAU *,**

**Valable jusqu’au 16.12 Société coopérative Migros Valais

OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Tout l’assortiment Kneipp (excepté les emballages multiples et les sets de Noël), p. ex. huile de bain bien-être des articulations et des muscles «Raiponce», 100 ml 7.80 au lieu de 9.80 20%

Tourtes suédoises framboise, Ananas Royal et Nougat, entières ou en emballages de 2 parts, p. ex. tourte suédoise framboise, 500 g 7.80 au lieu de 9.80 20% *

NON-ALIMENTAIRE

Tous les cakes, gâteaux et desserts en portions glacés Glacetta, p. ex. cake glacé à la vanille, 800 ml 3.35 au lieu de 4.20 20% **

Produits pour l’hygiène intime Molfina, p. ex. protège-slips Bodyform Air, 2 x 36 pièces 2.70 au lieu de 3.20 15%

Produits de lessive Total, p. ex. en poudre, 2,475 kg 7.95 au lieu de 15.90 50%

Toutes les bouillies Milupa, Le Petit Dessert et les infusions instantanées, à partir de 2 produits, 1.– de moins l’un, p. ex. Le Petit Dessert Banane, 6 x 60 g 3.20 au lieu de 4.20 *,**

Tout l’assortiment d’épinards surgelés, p. ex. épinards hachés à la crème Farmer’s Best, 800 g 2.55 au lieu de 3.20 20%

Divers produits I am, p. ex. gel douche lait & miel, 250 ml 20x 2.20 NOUVEAU **

Tous les pandoro et panettone San Antonio, p. ex. panettone, en boîte, 1 kg 8.80 au lieu de 11.– 20% *

Pizza Lunga en lot de 3, au pesto ou prosciutto / mozzarella, p. ex. au pesto, 3 x 205 g 11.70 au lieu de 14.70 20%

Pommes duchesse Delicious, surgelées, 1 kg 5.35 au lieu de 7.65 30%

Soins corporels Nivea Body en emballages multiples, p. ex. lotion corporelle hydratante Express en lot de 2, 2 x 400 ml 11.65 au lieu de 14.60

Toutes les chips Zweifel en sachets XXL, p. ex. chips au paprika, 380 g 5.95 au lieu de 7.60 20%

Cappelletti M-Classic en lot de 3, au jambon ou aux champignons, p. ex. au jambon, 3 x 250 g 9.– au lieu de 12.90 30%

20x

Produits de coiffage Nivea Styling en lot de 2, p. ex. laque pour cheveux Diamond Gloss, 2 x 250 ml 8.40 au lieu de 10.60

Diverses chaussettes et chaussettes montantes pour homme en emballages multiples, p. ex. chaussettes pour homme, le lot de 5 paires 12.90

Toutes les sauces à salades Frifrench, 25 cl, 50 cl et 1 litre, p. ex. French Dressing, 50 cl 4.05 au lieu de 5.10 20%

Thé English Breakfast Tea Time, 100 sachets 5.80 20x NOUVEAU *,**

Dos de merlu blanc Pelican, MSC, en lot de 2, surgelés, 2 x 400 g 8.10 au lieu de 11.60 30%

20x

Millefeuilles Stracciatella, 2 parts, 140 g 2.90 NOUVEAU *,**

Tous les mélanges de Noël 1.40 de moins, p. ex. biscuits mélange de Noël, 500 g 4.10 au lieu de 5.50

Confitures d’hiver orangegingembre ou mûre-prunesureau, p. ex. orange-gingembre, 350 g 2.70 NOUVEAU *,**

Sirop de citron, 1,5 litre 4.40 NOUVEAU *,**

Tous les produits Subito Hot Pot en lot de 3, p. ex. raviolis Napoli, 3 x 350 g 7.80 au lieu de 11.70 33%

Tous les Torino en lot de 10 et Torino Cadeau, 300 g, p. ex. au lait, 10 x 23 g 5.20 au lieu de 6.50 20%

Toutes les boules de chocolat Frey en sachet de 500 g, UTZ, p. ex. boules assorties 8.40 au lieu de 10.50 20%

20x

Thon M-Classic à l’huile ou à l’eau salée en lot de 6, p. ex. thon à l’huile, 6 x 155 g 9.10 au lieu de 11.40 20%

Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau) 20% **

Tous les produits de charcuterie Citterio en libre-service, p. ex. salami Milano maxi, Italie, les 100 g 3.90 au lieu de 4.90 20%

Sirop d’orange, 1,5 litre 3.90 NOUVEAU *,**

Tout l’assortiment de pâtes M-Classic, p. ex. grandes cornettes, 500 g –.75 au lieu de 1.50 50%

Amaryllis dans un pot doré, la pièce 15.– au lieu de 18.80

Toutes les boîtes de pralinés Frey, UTZ, p. ex. Prestige Noix, 267 g 15.– au lieu de 18.80 20% **

20x

Tous les riz M-Classic en sachets de 1 kg, à partir de 2 produits, –.80 de moins l’un, p. ex. Carolina Parboiled 1.40 au lieu de 2.20

Roses, Fairtrade, 50 cm, le bouquet de 15 14.80

Pâté Rapelli du Père Noël à la viande de veau, Suisse, 500 g 9.50 au lieu de 19.– 50%

Winter Passion Sarasay, Fairtrade, 1 litre et 6 x 1 litre, p. ex. 1 litre 2.80 NOUVEAU *,**

Ice Tea en brique en lot de 10, citron, light ou pêche, p. ex. citron, 10 x 1 litre 4.50 au lieu de 7.50 40%

AUTRES ALIMENTS

POISSON & VIANDE

20x

Tout l’assortiment Sélection (excepté les paniers cadeau) 20% **

Fromage Vallée de Conche, «De la région.», 1/1, 1/2, 1/4 meule, le kg 18.50 au lieu de 24.–

Chou-fleur, Italie, le kg 2.30 au lieu de 3.50 33%

Pour vos achats, détachez ici.

Tous les Rivella en emballages de 6 x 1,5 litre, p. ex. Rivella rouge 11.50 au lieu de 14.40 20%

Tous les mascaras et eyeliners L’Oréal Paris, à partir de 2 produits, 4.– de moins l’un, p. ex. mascara False Lash Butterfly Black 17.90 au lieu de 21.90 **

20x

Produits de nettoyage Migros Plus en lot de 2, p. ex. mini-pastilles, 2 x 40 pièces 12.45 au lieu de 15.60 20% Papier hygiénique Soft en emballages multiples, p. ex. Wintertime avec senteur de Noël, 24 rouleaux, FSC 12.80 Tous les désodorisants Migros Fresh (excepté les emballages multiples et les offres de lancement), p. ex. spray Orange Blossom, 300 ml 2.85 au lieu de 3.60 20% ** Tout l’assortiment Tangan, p. ex. feuille d’aluminium n° 42, 30 m x 29 cm 2.15 au lieu de 2.70 20% ** Set à fondue bourguignonne / chinoise Marina 69.– Lignes d’ustensiles de cuisson Prima, Gastro, Titan et Antares, p. ex. poêle à induction Titan, haute, Ø 28 cm 34.50 au lieu de 69.– 50% ** Radio numérique Dual DAB 32 139.– au lieu de 159.– ** Ensemble de ski pour garçon et fille, disponible en violet et vert, tailles 104–140 79.90 ** Tout l’assortiment de sous-vêtements DIM pour femme, p. ex. soutien-gorge à armatures, bonnet C 29.90 au lieu de 49.90 40% **

NOUVEAU À VOTRE MIGROS.

20x

NOUVEAU

NOUVEAU

NOUVEAU

2.90

2.70

1.20

NOUVEAU

NOUVEAU

4.40

3.90

Millefeuilles Stracciatella 2 parts, 140 g

Sirop de citron 1,5 litre

Confitures d’hiver orange-gingembre ou mûre-prune-sureau p. ex. orange-gingembre, 350 g

Sirop d’orange 1,5 litre

NOUVEAU

NOUVEAU

5.80

–.65

Thé English Breakfast Tea Time 100 sachets

Ragoût Selina aux fruits de mer, MSC 100 g

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 16.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Choco drink, aha! 250 ml

NOUVEAU 2.80

Winter Passion Sarasay, Fairtrade 1 litre et 6 x 1 litre, p. ex. 1 litre

NOUVEAU 17.80

Darm-Care Salus pour l’intestin 250 ml

POINTS

|

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

EN MAGASIN

|

DE NOTRE ASSORTIMENT | 61

Pour les petits amateurs de rennes Pour les petites piles électriques Les enfants aiment se dépenser. Et avec cette draisienne rouge et blanche, ils seront aux anges. Idéal pour les sportifs en herbe! Ce vélo est équipé de freins et grandit avec votre enfant grâce à sa selle réglable. JD First Bike rouge, Fr. 99.– En vente dans les magasins SportXX et sous www.sportxx.ch

Publicité

Avec ce t-shirt à manches longues bicolore orné d’une tête de renne rigolote, votre petit garçon pourra accueillir Saint-Nicolas dans une tenue tendance et décontractée. Fabriqué à partir de coton bio de qualité, il est très agréable pour la peau et peut être assorti avec un pantalon de jogging. T-shirt à manches longues Bio, pour garçon, tailles 98–128, Fr. 17.–

CUISINE DE SAISON 62 |

|

SARAH MARQUIS

ACTUALITÉ

Nominée par le «National Geographic»

Nom: Sarah Marquis elier (JU) Naissance: le 20 juin 1972 à Montsev re turiè Profession: aven les dix perElle jubile. Normal. Elle compte parmi raphic» Geog l tiona sonnes nominées par le «Na ée. l’ann de ier ntur d’ave pour décrocher le titre dont , mes hom huit et es femm Seulement deux bolique, le grimpeur fou Kilian Jornet. «C’est sym t de débu Au r. mais c’est comme recevoir un osca s aprè , folle une ma carrière, on me prenait pour au enfin sse nnai reco me pour une star. Qu’on depuis niveau international pour ce que je fais ueur vainq Le me!» énor c’est es, anné ces toutes r vote peut sera désigné par le grand public qui du ou uis Marq h en ligne (sur le site de Sara er 2014. «National Geographic») jusqu’au 31 janvi he, marc de Non t. effor plein en Sinon, elle est ière dern sa de r retou Au e. ritur mais d’éc en expédition, qui l’a menée de la Sibérie s sur ses mot des re Australie, elle essaie de mett age, ouvr ième trois son pas. La parution de 2014 «Sauvage par nature» est prévue en mars n. Lafo el Mich aux Ed. Infos sur www.sarahmarquis.ch

Sarah Marquis a rapporté cette recette d’Australie, le pays où elle se sent chez elle.

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

|

MigroS MAgAzine | No 49, 2 décembre 2013 |

CuisinE dE saison SArAh MArqUiS | 63

Sarah Marquis ou la vie sauvage

Entre deux expéditions, l’aventurière se retape dans un chalet valaisan. Le temps de terminer son livre, de remettre son corps en état. Et de faire le plein de protéines avec une omelette puffy!

J

«C’est un plat léger et plein de protéines.» Sarah Marquis: «Quand je reviens d’un entraînement, que j’ai peu de temps, je fais cette recette.»

e vous ai fait un feu!» lance-t-elle en guise de phrase de bienvenue. La silhouette athlétique, un sourire immense qui illumine tout son visage, Sarah Marquis semble à la fois ici et ailleurs. Ici, parce que c’est sur le plancher valaisan qu’elle pose ses valises entre deux expéditions, et ailleurs parce qu’on la sent habitée d’autres terres, lointaines, désertiques. Celles qu’elle traverse en solitaire et à pied depuis vingttrois ans, l’Anatolie, l’Australie, les Andes, l’Amérique… Aventurière, elle l’est. Même si ce mot ne lui convient pas totalement. Elle préfère celui de philosophe. Ou marcheuse qui pense, marcheuse en harmonie, à la recherche du contact avec la nature. «La marche, c’est plus qu’un mouvement, c’est un processus. La juste vitesse pour percevoir le monde.»

Une recette découverte en Australie Derrière sa joie de vivre, on la sent sauvage, irréductible, avec quelque chose en elle qui résiste aux conventions, aux compromis. Mais elle se met volontiers aux fourneaux pour préparer son plat fétiche, une omelette puffy. «Quand je reviens d’un entraînement, que j’ai peu de temps, je fais cette recette. Je l’ai découverte en Australie. C’est un plat léger, digéré en deux heures, mais plein de protéines. Et j’en ai besoin vu que je suis végétarienne.» Mais ne lui demandez pas la quantité exacte de chaque ingrédient. Elle lève les yeux au ciel. «Je suis une instinctive!» répond-elle, tout en épluchant les champignons. Gousses d’ail, tomates, herbes fraîches et graines germées – «j’en faisais même pousser en expédi-

NOUVEAU

20x POINTS

0 0 100 SUCRE.

CALORIES.

POUR CENT D’AIIILES.

NOUVEAU

1.70

Red Bull Zero Calories 250 ml

RED BULL ZERO CALORIES. En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRE VALABLE SEULEMENT DU 03.12 AU 16.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Red Bull Zero Calories est en vente à votre Migros

|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

SARAH MARQUIS | 65

Entre deux expéditions, Sarah Marquis se ressource chez elle en Valais.

SECRETS DE CUISINE Cuisiner pour vous, c’e Rébarbatif!

st:

en réserve? Qu’avez-vous toujours de l’ail. et r noi vre Du citron, du poi ? Quel est votre plat favori o. mis pe sou une er, hiv En Que ne mangeriez-vou au monde? De la viande.

s pour rien

é partager Avec qui auriez-vous aim un repas? c Ella Maillart, J’aurais aimé manger ave tasse de thé juste un bol de riz avec une outer parler. l’éc au bord d’un petit feu, et

tion dans un bas de femme suspendu à mon sac à dos!» – l’alimentation, pour Sarah Marquis, est une affaire sérieuse. Elle sait la valeur nutritive de chaque aliment, suit des règles de vie strictes, ne boit pas, ne fume pas, ne mange jamais de produits surgelés, que de «la nourriture vivante», préparée par elle-même. Elle commence le matin par un jus de fruits frais, gingembre-orange-épinard, et ne prend en général qu’un repas principal vers 14 h, «c’est mon horloge interne qui me dicte ça». Un poisson du lac ou de haute mer, «bon pour les jointures», des légumes de saison, des céréales pleines de minéraux et, le soir, une simple salade de légumineuses, lentilles ou pois chiches. «En additionnant tous les kilomètres parcourus, j’ai fait le tour de la terre. Et malgré tout, je n’ai aucun problème d’articulation ni d’usure des cartilages. Parce que je fais très attention à mon corps et je bois énormément, jusqu’à cinq litres par jour», dit-elle en

«Je fais très attention à mon corps et je bois énormément.»

fouettant les blancs d’œufs en neige à la main. Des mains robustes, qui ne craignent pas le froid ni la charge. Qui ont l’habitude de saisir, d’empoigner, de tirer. Le sac à dos de 30 kilos, la tente, la charrette avec les réserves d’eau.

Un périple et trois ans de vie sauvage Son dernier voyage, dont elle est rentrée en juin dernier, c’est trois ans de vie sauvage après deux ans de préparation, de cartes topographiques étalées dans le salon. Mille jours à travers l’Asie jusqu’à l’arbre qui lui a servi d’objectif à Nullarbor, dans le sud de l’Australie. Une infection dentaire en Mongolie, la dengue au Laos, une attaque nocturne par des trafiquants de narcotiques dans le Triangle d’or. Mais elle en parle à peine. Comme si elle ne voulait garder que la fascinante beauté du désert de Gobi, ses léopards des neiges, sa flore, sa faune. Pas d’humain, une sensation indescriptible

Maintenant

149.– Avant

198.–

Ave c stat ion de nett oya ge

Maintenant

399.– Avant

479.–

Avec télé com man de

Rasoir Series 3-395cc

Alimentation par secteur/accu, coupe-favoris, lavable, étui / 7178.767

Radiateur soufflant AM05 Hot + Cool

Pour chauffer en hiver et rafraîchir en été, réglage précis de la température, flux d’air facilement orientable / 7176.135

40%

Maintenant

499.– Avant

Avec stat ion d’as pira tion

Aspirateur UltraSilencer Classic Silence ZCS2000DS

Puissance 1800 W, rayon d’action 12 m, silencieux (72 dB), embout commutable pour sols / 7171.469

Aspirateur robot VCR8987

Vitesse de nettoyage 32 cm/s, 2 brosses latérales, 7 options de nettoyage, filtre HEPA / 7171.465

Les offres sont valables du 3.12 au 16.12.2013 et jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros.

FCM

179.– Avant

299.–

Filtr e HEPA

888.–

Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impressions.

Maintenant

|

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

CUISINE DE SAISON

|

SARAH MARQUIS | 67

«C’est ma curiosité dévorante qui me pousse à sortir de ma zone de confort.» d’être seule avec la nature. «L’unique moyen de survivre, c’est l’instant présent. Il faut boire, manger, bouger. Je reste rarement deux jours au même endroit. Il n’y a pas de bruit, vous entendez votre corps vivre, votre sang couler. On est face à soi-même et on touche à l’essentiel.» La peur? Elle l’a rencontrée une ou deux fois, a appris à la gérer. Mais se défend d’être une casse-cou. «On est tous la même chose, mais on utilise notre potentiel différemment. C’est ma curiosité dévorante qui me pousse hors de ma zone de confort. Je ne fais que suivre ma mission, mon cœur.» C’est ce même appel qui, à 7 ans déjà, la faisait courir à travers champs et filer dans les grottes avec son chien, pour la plus grande inquiétude de ses parents. Ce même appel qui la faisait rêver sur les pages du vaste monde pendant que ses copines jouaient à la Barbie. «Quand j’étais gamine, je n’avais pas d’argent de poche. Mes parents me donnaient un franc pour cent limaces ramassées dans le jardin. En économisant, j’arrivais à m’acheter l’équivalent du National Geographic!»

«Vous savez, on naît aventurier, on ne le devient pas» Elle vit aujourd’hui en grandeur nature ce rêve qui l’habite. Il paraît que quand sa famille commence à la trouver grincheuse et invivable, c’est le signe qu’elle doit repartir. Sûr qu’elle ne va pas rester longtemps dans cette petite Suisse, «où il y a trop de monde et où les sapins lui font peur». Elle profite seulement de laisser récupérer son corps, prend un bain par jour, mais sent déjà l’envie de courir lui démanger les mollets. «Je suis citoyenne du monde. Chez moi? C’est en Australie, là où il y a du rouge et puis rien. Vous savez, on naît aventurier, on ne le devient pas. C’est cet état d’esprit qui est déterminant.» Texte: Patricia Brambilla Photos: Isabelle Favre

Omelette puffy Une recette de Sarah Marquis

INGRÉDIENTS POUR 4 PERSONNES 200 g de champignons de Paris 250 g de tomates cerises ½ bouquet de sauge 1 gousse d’ail 3 cs d’huile d’olive pour la cuisson sel, poivre 8 œufs 80 g de fromage de brebis 1 bouquet de ciboulette 1 poignée de pousses, p. ex. pousses de luzerne PRÉPARATION 1. Nettoyer les champignons, les peler à l’aide d’un petit couteau et les émincer en lamelles. Partager les tomates en deux. Couper la sauge en lanières et l’ail en lamelles. 2. Chauffer un peu d’huile dans une poêle, y faire revenir les champignons à feu moyen jusqu’à coloration. Les retirer de la poêle et les réserver. Chauffer un peu d’huile dans la même poêle et y faire revenir délicatement les tomates et l’ail. Ajouter la sauge et faire revenir brièvement le tout. Ajouter le mélange aux champignons. Saler et poivrer.

3. Séparer les blancs d’œufs des jaunes, battre les jaunes. Monter les blancs d’œufs en neige, les incorporer délicatement aux jaunes. Saler un peu. Chauffer un peu d’huile, y verser un quart de la préparation aux œufs. Faire prendre à feu moyen. Répartir un quart du mélange tomates-champignons sur l’omelette. Râper un peu de fromage dessus. Replier l’omelette et la dresser sur une assiette. Ciseler la ciboulette, en parsemer un peu sur l’omelette. Décorer avec les pousses. Répéter l’opération avec le reste de la préparation aux œufs et du mélange tomateschampignons. Accompagner d’une salade assaisonnée d’une sauce au citron. Préparation: env. 30 min Valeur nutritive Par personne, env. 21 g de protéines, 24 g de lipides, 4 g de glucides, 1300 kJ / 310 kcal

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.–

50% DE RÉDUCTION

50%

50%

15.90 au lieu de 31.80

9.95 au lieu de 19.90

I N Eer L N O S R U O C N O C nergizer.eu/swiss/powertow w w w.e

Win

5

piles alcalines Energizer HighTech AA ou AAA en lot de 8

*Valeur totale des prix.

WEEK-ENDS **

120 Energizer PowerPacks

**

POUR PARTICIPER: Envoyez ce coupon à Energizer Marketing “Power Tower”, Impasse Colombelle 8, 1218 Le Grand-Saconnex. Date limite d’envoi: 28.02.2014 Nom:

Prénom:

Rue:

NPA:

** Conditions : www.energizer.eu/swiss/powertower

p.ex. piles alcalines Energizer Ultra+ AA en lot de 16

Lieu:

E-mail: Conditions de participation: Ce concours est ouvert à toutes les personnes domiciliées en Suisse à l’exception des collaborateurs du magasin et d’Energizer SA. Les gagnants seront avisés par écrit. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Tout recours juridique est exclu. Les prix ne sont pas convertibles en espèces. Une seule participation par personne.

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU DU 3.12 AU 23.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente !

Energizer est en vente à votre Migros

|

votre réGion

migros magazine | No 49, 2 DéCeMBRe 2013 |

migros Valais | 69

Pour les enfants sages

Le 4 décembre, les enfants pourront rencontrer SaintNicolas dans les supermarchés de Migros Valais.

Comme il est très demandé, Saint-Nicolas passera cette année avec un peu d’avance dans les supermarchés Migros du Valais, soit le mercredi 4 décembre de 14 h à 16 h. Les enfants qui auront la chance de le rencontrer recevront un cornet de friandises. A Monthey (M central), Martigny (Manoir), Châteauneuf-Conthey (Forum des Alpes), Sion (Métropole), Sierre (Rossfeld) et BrigueGlis (Simplon Center). Il posera même pour des photos de 14 h 30 à 18 h 30.

Valais

Le mur de la promesse

Dans le cadre de «Génération M», Migros s’est fixé des objectifs élevés en matière de recyclage. Une nouvelle paroi de collecte contribue à leur réalisation.

Photos: Mélanie Zuber / DR

Dès le mois d’avril 2014, tous les magasins de Migros Valais seront équipés des nouvelles parois de recyclage.

L

es Suisses sont les champions du monde du recyclage – et le mérite en revient aussi à Migros. En une année seulement, l’entreprise récupère près de 13 000 tonnes de déchets et se charge de leur revalorisation; c’est plus que n’importe quel autre détaillant. Parmi cette masse de déchets se trouvent pas moins de 400 millions de bouteilles

en PET, ce qui correspond à un retour record de 90% sur l’ensemble de celles vendues par Migros.

Des efforts toujours plus poussés Mais pas question de se reposer sur ses lauriers. Dans le cadre de son engagement en faveur du développement du-

rable «Génération M», Migros a au contraire formulé des promesses très ambitieuses. Ainsi, dans un futur proche, on récupérera en plus des déchets déjà recyclés des bouteilles en plastique, des CD et des DVD. Ce qui peut sembler simple de prime abord suppose un tour de force logistique. Les matériaux doivent être récoltés dans les

votre région 70 |

|

migros vaLais

| No 49, 2 DécemBRe 2013 |

migros magazine |

magasins pour être traités de manière centralisée et finalement acheminés dans une entreprise de recyclage. Pour pouvoir réaliser cette promesse, les points de vente de Migros Valais seront équipés de nouvelles parois de collecte au look «Génération M». Certaines sont déjà installées, comme à Châteauneuf-Conthey ou à Monthey. Ainsi, Migros Valais apporte une contribution précieuse à la concrétisation de cet engagement d’envergure.

Les clients participent eux aussi L’adaptation des points de collecte exige de Migros un effort important. Mais les clients sont également mis à contribution: «Nous devons montrer aux clients quels matériaux sont repris et dans quelle ouverture ils doivent être déposés», explique Heidi Oswald, chef du projet Ecologie à la Fédération des coopératives Migros et responsable de la réorganisation. Il s’agit là d’un point important, car un objet jeté dans le mauvais bac pollue; il n’est donc plus possible de le transformer correctement et il peut réduire la valeur des matériaux collectés. Pour éviter cela, des affiches placées dans les magasins attirent l’attention sur les changements. Dans les supermarchés de grande taille, comme le Simplon Center à Brigue-Glis ou le Forum des Alpes à Châteauneuf-Conthey, un stand de promotion est également entré en action. Mais est-ce que cela signifie que tous les matériaux recyclables peuvent être éliminés dans la même paroi? «Presque tous les déchets fragiles, comme les tubes fluorescents ou les ampoules à économie d’énergie, peuvent être rapportés au service client, de même que les peintures ou les vernis sont volontiers repris par les marchés spécialisés qui les proposent dans leur assortiment», dit Heidi Oswald. D’une manière ou d’une autre, Migros offre des prestations excellentes et toujours plus poussées en matière de recyclage.

Nouvel envol pour Collombey Centre

Texte: Luzi Weber

Photos: Didier Bérard / DR

Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS VALAIS, 1920 Martigny, tél. 027 720 44 00. E-mail: registre.cooperateurs@migrosvs.ch INTERNET: www.migrosvalais.ch SERVICE CULTUREL: direction des Ecoles-clubs, rue des Finettes 45, 1920 Martigny, tél. 027 720 44 00.

Migros Valais ouvre ce vendredi un supermarché de taille en zone commerciale.

L

’affaire aura été menée avec une rapidité exemplaire. Six mois après avoir annoncé son intention de s’installer à Collombey-Muraz, Migros Valais s’apprête à inaugurer un nouveau point de vente de 1600 m2.

Situé dans la zone commerciale, ce supermarché sera doté d’une boucherie et d’une fromagerie avec service ainsi que d’un four pour proposer du pain frais tout au long de la journée. Déployant des rayons chargés de produits frais particu-

|

votre régioN

Migros MAgAziNe | No 49, 2 décembre 2013 |

|

Migros vAlAis | 71

Collombey Centre, qui regroupe une dizaine de commerces, verra s’ouvrir un supermarché Migros de 1600 m2.

pulation bénéficiera d’un élargissement bienvenu de l’offre commerciale locale. Pour marquer l’ouverture du nouveau supermarché et aussi les fêtes de fin d’année, un grand nombre d’activités sont au programme de Collombey Centre. Un concours de Noël permet d’ores et déjà de gagner de nombreux prix attrayants, dont une voiture. Vendredi 6 décembre dès 16 h et sa­ medi 7 décembre dès 13 h, à Migros, Saint­Nicolas distribuera des friandises à tous les enfants.

Activités d’ouverture et animations de Noël

lièrement appétissants, il se voudra tout aussi attrayant que le magasin Migros de Monthey, quoique de taille plus réduite. Il jouira en outre d’un accès aisé, de 386 places de parc gratuites et de la proximi­ té avec les autres commerces de Col­ lombey Centre. Autant de facteurs qui laissent présager d’un heureux succès.

Un bon réseau dans le Chablais Migros Valais en est convaincu: il est in­ dispensable de maintenir des supermar­ chés au cœur des villes afin de consoli­ der le tissu urbain. Pour autant, des commerces situés en périphérie des agglomérations repré­ sentent une offre complémentaire per­ tinente. Ils font office de magasin de proximité pour la population environ­ nante et sont aussi un lieu de prédilec­ tion pour les personnes ne souhaitant pas circuler en ville pour faire leurs achats.

Monthey était jusqu’à présent la seule ville du canton à posséder un vaste su­ permarché Migros en son centre mais rien en périphérie. En investissant les lo­ caux de Collombey Centre, la direction de Migros Valais a su voir une opportunité de pallier cette situa­ tion. L’annonce de cette nouvelle a suscité beaucoup d’enthou­ siasme. D’une part parce que les autres commerces du centre profiteront assuré­ ment d’un surcroît d’affluence, d’autre part parce que cette ouverture implique la création de trente postes de travail; en­ fin parce que la po­

Le samedi 14 décembre, les pompiers de Collombey – en collaboration avec le Kiwanis Club Monthey Chablais – se présenteront et organiseront des activi­ tés pour les enfants dans le cadre de l’ac­ tion humanitaire pour l’association can­ search, la Fondation contre le cancer de l’enfant. Les 20, 21 et 23 décembre, les clients Migros seront invités à partager du vin chaud et une torche de Noël. Le lundi 23 décembre dès 15 h, une grande soirée sera organisée avec de la musique, de la danse, diverses anima­ tions et un feu d’artifice. Texte: Mélanie Zuber

David Navarro se réjouit d’accueillir les clients de Migros Collombey, dont il sera le gérant.

SUPER MIGROS OFFRE VALABLE DU VENDREDI 6.12 AU SAMEDI 7.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

DES PRIX QUI DÉCHIRENT UNIQUEMENT CE VENDREDI ET SAMEDI en barquette d’environ 200 g

40%

4.20

au lieu de 7.-

Jambon cru du Valais Fleury 100 g

Coopérative Migros Valais www.migrosvalais.ch

Cou r Enfa s dès nts 3 an s

© Lorna@dreamstime

en 2014, c’est moi qui décide !

Langues Anglais Allemand Italien Espagnol Portugais

Bien-être, Sport & Danse

Yoga ludique - Enfants 6-9 ans Approche ludique du massage Massage parent/enfant dès 7 ans Gym enfants 3-4 / 5-6 ans Eveil à la danse 3-4 / 5-6 ans Danse - Enfants 6-12 ans Zumbatomic © Hip Hop Self-défense - Enfants dès 12 ans

Plus d’informations sous www.ecole-club.ch Informations et inscription :

eclub.sion@migrosvs.ch - 027 720 65 20 eclub.martigny@migrosvs.ch - 027 720 41 71 eclub.monthey@migrosvs.ch - 027 720 67 60

Culture & Créativité

Cuisine - Enfants 3-4 / 5-7 / 8-12 ans Dessin & Peinture dès 3 ans BD dès 10 ans Mini-Club - Enfants 3-6 ans Ateliers créatifs - Enfants dès 6 ans Bijoux fantaisie - Enfants 6-11 ans Washi, Bijoux japonais - Enfants 8-12 ans Bijoux en perles Art floral Poterie & Céramique Couture, customisation Graphisme - Ados 13-16 ans Maquillage et beauté - Ados dès 12 ans Bricolage parent/enfant 3-4 ans Photo ados

20% DE RÉDUCTION

8.45 au lieu de 10.60

Tous les fromages Cave d’Or 20% de réduction, p. ex. fondue, 400 g

2.05 au lieu de 2.60

Tous les fromages Cave d’Or 20% de réduction, p. ex. Gruyère, les 100 g

6.40 au lieu de 8.–

Tous les fromages Cave d’Or 20% de réduction, p. ex. raclette, 300 g

20% SUR TOUT L’ASSORTIMENT CAVE D’OR, OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

ESCAPADE | 75

Un petit air d’Europe

Montréal, la plus grande ville du Québec, figure en tête de liste des métropoles francophones. Visite de ce morceau du Vieux Continent à l’orée du Nouveau Monde.

O

n la décrit comme la cité la plus européenne d’Amérique. Mais, surtout, comme la plus américaine des francophones! Et c’est d’abord cet aspect-là qui nous interpelle, Européens tout juste débarqués en plein cœur de cette métropole débordante d’énergie et de caractère. Montréal est la capitale économique du Québec. Et ça se voit. La ville, qui compte 1,6 million d’habitants, impressionne par sa verticalité et son damier de longues avenues. On y croise bien sûr

En haut: une allée du quartier du Plateau-Mont-Royal. Ci-dessus: au-delà de ses allures de grande ville nord-américaine, Montréal se démarque par une ambiance restée très européenne.

une majorité de cols blancs parlant parfois français, parfois anglais. Elle était la première métropole canadienne, jusqu’à ce que Toronto lui vole la vedette dans les années soixante en devenant une place financière de renommée mondiale. Ces premières impressions dissipées, un autre visage de la ville se révèle. Ses habitants ont su garder cette sympathie et cette joie de vivre qui font leur réputation jusque sur le Vieux Continent. Leur accent exotique y étant peut-être pour quelque chose... Ici on parle majori-

tairement français. Et c’est par un combat acharné que les Québécois ont pu maintenir leur langue au beau milieu d’un continent dominé par quelque 300 millions d’anglophones. Ne soyez donc pas surpris de lire «arrêt» plutôt que «stop» surlespanneauxdecirculation,ousi votre burger est nommé «MacPoulet». Si le centre-ville ressemble à celui des villes des Etats-Unis, il n’en est rien des quartiersquil’entourent.LeVieux-Montréal, notamment, est un passage obligé pour chaque visiteur. Dans ses ruelles,

AcTION

A l’achat de deux produits Milupa, chaque produit 1.- moins cher

3.20 au lieu de 4.20

le Petit Dessert Pêche Poire Milupa 6 x 60 g

6.90 au lieu de 7.90

Bouillie à la Semoule Milupa 450 g

SUR TOUTES LES BOUILLIES, LES BOISSONS INSTANTANéES ET SUR TOUTE LA GAMME «LE PETIT DESSERT» DE MILUPA OFFRE VALABLE DU 3.12 AU 16.12.13, JUSQU’à éPUISEMENT DU STOCK

Offre valable sur toute la gamme Milupa hors Aptamil *Disponibles uniquement dans les

ands supermarchés C

4.20 au lieu de 5.20 Boisson à la Fraise Milupa 15 x 4,5 g

C’est bOn pOur MOn bébé.

Milupa est en vente à votre Migros

|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

ESCAPADE | 77

Côté culture Qui a dit qu’une des lacunes du continent américain était son manque d’offre culturelle? Montréal regorge de musées passionnants. Par exemple le Musée des beaux-arts, l’un des premiers en Amérique du Nord à s’être doté d’une collection aussi riche et couvrant plus de 2000 ans d’histoire. Pour en apprendre davantage sur le passé de la métropole, une visite est à prévoir au Centre d’histoire de Montréal – situé dans une ancienne caserne de pompiers – ou à la Pointe-à-Callière dont les souterrains recèlent de nombreux objets archéologiques.

Ville souterraine

bordées de petits bâtiments aux pierres apparentes, on a l’impression d’être retourné de l’autre côté de l’Atlantique. Il apparaît comme une évidence que Montréal, qu’on nommait autrefois «Ville-Marie», fut fondée en 1642 par des colons français. Au nord, l’ancien quartier est accolé au fleuve Saint-Laurent. Des espaces verts aménagés sur ses rives invitent à de longues balades ou à un jogging, comme en sont friands les Montréalais. Plus haut, les ruelles sont animées par les artistes de rue et parsemées de restaurants aux environs de la place JacquesCartier, le premier navigateur européen à avoir exploré et cartographié le Canada. Sans oublier un détour par la majestueuse basilique Notre-Dame et son intérieur richement décoré. Pour retrouver l’âme contemporaine de Montréal, mieux vaut s’aventurer dans les quartiers à l’est du centre-ville.

Si les rues se croisent toujours en perpendiculaire, les bâtiments, eux, sont en briques rouges, accolés les uns aux autres et ne se dressent que sur trois ou quatre niveaux. Des escaliers de fer permettent d’accéder aux étages supérieurs par l’extérieur en rendant superflu l’aménagement de parties communes à l’intérieur de ces petits immeubles. Une solution bien pensée pour une ville dont la population a explosé au cours de l’histoire, passant d’un peu moins de 60 000 habitants en 1850 à plus d’un million un siècle plus tard. Ces quartiers traditionnels ne sont pas que résidentiels. C’est ici que la vie nocturne bat son plein. Par exemple le long de l’emblématique rue Saint-Denis. «La plus belle de Montréal», comme la désignent les autochtones. Mais il faut s’aventurer à quelques stations de métro de là pour goûter au meilleur de la gastronomie locale et voir le marché Jean-Talon, où les artisans vendent leurs produits frais dans une immense halle. Le coin idéal pour faire le plein de spécialités québécoises, dont le célèbre sirop d’érable. On en trouve sous toutes les formes dans la boutique «Le marché des saveurs», aux abords de la halle. «Le sirop clair est très sucré, alors que le foncé est plus acide, nous explique Mathieu, le vendeur. Sans oublier les

En haut: le VieuxMontréal est un quartier riche en histoire. Ci-contre: le marché Jean-Talon est idéal pour se familiariser avec les spécialités du pays.

Si durant l’été le climat montréalais est très similaire à celui des villes du Plateau suisse, il ressemble plutôt à celui des villages haut perchés des Alpes durant l’hiver. On compte ainsi en moyenne chaque année huit jours au-dessus de 30 degrés, mais aussi dix-sept jours en dessous de -20 degrés! Mais que les plus frileux soient rassurés: la ville a développé un énorme réseau souterrain, le plus grand au monde, pour se déplacer dans tout le centre-ville sans avoir à enfiler sa doudoune. Ce sont ainsi pas moins de 30 kilomètres de tunnels qui relient les stations de métro aux commerces, à des entreprises, des complexes résidentiels et même à des hôtels.

Cuisine locale A part le sirop d’érable, le Québec propose de nombreuses spécialités culinaires. La plus typique est certainement la poutine. Il s’agit d’un mets composé de frites et de cheddar frais, que l’on recouvre d’une sauce barbecue. L’origine précise de cette recette est inconnue et il en existe de nombreuses déclinaisons, avec d’autres types de sauces, de fromages, etc. Certes peu diététique, mais nécessaire pour affronter les hivers rigoureux qui caractérisent le Canada. Pour déguster à Montréal une poutine de style traditionnel ou l’une de ses variations: «Poutine Centrale», rue Hochelaga 3971.

Saviez-vous que le sirop d’érable pouvait donner une note savoureuse au poisson?

NOUVEAU

20x

SOIN ET HYDRATATION

2.20

Crème douche I am Soft Cream Hydratation intense: la crème douche nettoie et prend soin de la peau grâce aux huit précieuses substances traitantes et améliore durablement l’hydratation cutanée. 250 ml

SOIN ET SÉDUCTION

2.20

Crème douche I am Sensual Moments L’éveil des sens: la crème douche à l’huile de cumin noir, à l’huile de sésame et à l’aloe vera soigne la peau et lui confère un parfum envoûtant. 250 ml

POINTS

ÉLABORÉ CHEZ NOUS.

PARFUM SUBTIL

2.20

Crème douche I am Milk & Honey Pour les amateurs de douceur: la crème douche au lait corporel et au miel prend soin de la peau, la nettoie en douceur et lui confère un parfum subtil. 250 ml

PEELING TRAITANT

4.20

Douche peeling I am Milk & Honey Un concentré de bienfaits: la douche peeling au lait corporel, au miel et aux fines perles exfoliantes associe douceur et efficacité pour débarrasser la peau des cellules mortes. 200 ml

FRAÎCHEUR SENSUELLE FRAÎCHE ET FRUITÉE

2.20

Crème douche I am Feel Good Le plaisir d’un nettoyage en douceur: la crème douche à l’extrait de fleurs d’oranger prend soin de la peau, la rend douce et lui confère un parfum fruité. 250 ml

NETTOIE EN DOUCEUR

2.20

Douche de soin I am Aruba Feeling Invitation au voyage: la douche de soin nettoie la peau en douceur, la rend douce et lui confère un agréable parfum de pamplemousse et de mangue. 250 ml

OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 16.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.20

Douche fraîcheur I am Lotus & Oil Plaisir des sens: la douche fraîcheur au lotus et aux perles d’huile traitante nettoie votre peau en douceur, la rend douce et lui confère un parfum sensuel. 250 ml

|

au quotidien

Migros Magazine | No 49, 2 décembre 2013 |

produits dérivés, tel le sirop cristallisé. Idéal pour répandre sur les pâtisseries, et même sur certaines viandes et sur les poissons!» Au-delà de son urbanisme marqué, Montréal est aussi une ville très verte: symbole de la métropole, la célèbre colline du Mont-Royal domine la ville, culminant à 234 mètres d’altitude. A son sommet, un gigantesque parc a été aménagé en 1876 par le célèbre paysagiste Frederick Law Olmsted, qui a également créé le Central Park à New York. Mais si les touristes s’y rendent, c’est surtout pour en apprécier la vue qui permet d’embrasser d’un seul regard les gratteciel s’étendant de la métropole jusqu’au Saint-Laurent. Les Montréalais aussi fréquentent en masse le parc, été comme hiver, pour des activités des plus variées. Ne soyez pas étonnés d’y croiser un groupe de jeunes mamans, sprintant tout en poussant un landau, sous les encouragements d’une coach galopant dix mètres devant elles. «C’est du cardio-poussette, indique la cheffe du groupe. Une occupation très en vogue à Montréal!» Décidément, l’Amérique n’est jamais très loin…

Qu é b ec Ca nada Mon t réal O ttawa Toronto

États- Uni s B oston

O céa n At l a nti q ue

200 km

Voyage à Montréal

L’imposant château Frontenac, à Québec.

Un détour par la capitale On y visite donc ses anciens quartiers, dont les bâtiments aux belles pierres apparentes datant du XVIIe siècle et les hautes murailles qui entourent encore la ville. Québec est l’unique cité d’Amérique du Nord à avoir conservé ses fortifications! mais le

escapade | 79

Le riche intérieur de la basilique Notre-Dame a été remis au goût du jour au début du XXe siècle.

Texte et photos: Alexandre Willemin

A environ trois heures de train de montréal, la ville historique de Québec, capitale de la province, vaut largement le détour. ce n’est pas pour rien que les touristes américains en raffolent! Ils y retrouvent, à moindre coût, toute la beauté d’une ville typique française.

|

symbole de la ville, c’est le majestueux château Frontenac qui surplombe le fleuve Saint-Laurent. contrairement à ce qu’on pourrait croire, il ne s’agit pas d’un lieu de pouvoir mais d’un hôtel luxueux, édifié en 1893 afin de populariser les voyages par le rail.

Hotelplan offre dans la brochure «USA, canada» une sélection de voyages forfaitaires, des circuits et des hôtels à montréal même.  Vols: divers vols de ligne de Zurich au canada. Par exemple, un vol de Zurich à montréal et retour se réserve chez Hotelplan dès cHF 1135.- par personne.  Hôtels: Lord berri, 2,5 étoiles: rénové en 2010, il est situé à quelques minutes à pied de la vieille ville, du Quartier latin et du Plateau-mont-royal ainsi qu’à 15 minutes à pied de la rue commerçante Ste-catherine. 1 nuit se réserve chez Hotelplan dès cHF 61.par personne en chambre double Standard avec petit-déjeuner continental. 1 à 2 enfants jusqu’à 2 ans dans la chambre de deux adultes paient cHF 9.- par enfant, entre 3 et 13 ans, cHF 14.- par enfant. Novotel montréal, 3,5 étoiles: un bon hôtel de classe moyenne de la chaîne Accor, situé qu’à quelques pas des commerces de Ste-catherine et des divertissements. 1 nuit à partir de cHF 67.- par personne dans une chambre double Superior. 1 à 2 enfants jusqu’à 16 ans dans la chambre de deux adultes logent gratuitement. Auberge du Vieux-Port, 4 étoiles: luxueux et magnifiquement situé dans le port, l’établissement enchante les hôtes par son intérieur et une délicieuse cuisine française. L’auberge se trouve au cœur de la vieille ville de montréal et proche des nombreux commerces, restaurants, galeries d’art et de la basilique Notre-dame. 1 nuit dès cHF 148.par personne dans une chambre double King Luxe avec petit-déjeuner américain. 1 enfant jusqu’à 12 ans dans la chambre de deux adultes loge gratuitement. Infos et réservations par tél. au 043 211 88 86 ou e-mail à: internet-travelshop@hotelplan.ch

UN PLAISIR FRUITÉ LÉGER ET CRÉMEUX.

–.85

Yogourt Passion aux baies des bois 180 g

–.85

Yogourt Passion framboise-vanille* 180 g

–.85

Yogourt Passion à l’abricot 180 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

–.85

Yogourt Passion à l’orange sanguine 180 g

–.85

Yogourt Passion mangue-fruit de la passion 0,1% de matière grasse* 180 g

–.85

Yogourt Passion aux marrons 0,1% de matières grasses* 180 g

–.85

Yogourt Passion à la mangue 180 g

|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

À VOTRE SERVICE | 81

Des gourmandises en cadeau

Plutôt que d’acheter un énième gadget pour Noël, pourquoi ne pas gâter vos proches avec des spécialités faites maison? L’enseignante en cuisine Albertine Michellod et la pâtissière Odile Wild vous dévoilent leurs recettes favorites.

U

n cadeau de Noël, c’est bien. Mais un cadeau fait maison, original et riche en saveurs, c’est mille fois mieux! Afin de vous permettre de concocter de délicieuses gourmandises même si vous n’êtes pas la reine ou le roi des fourneaux, l’experte en cuisine Albertine Michellod et la pâtissière Odile Wild, enseignantes à l’Ecole-club Migros de Genève, vous proposent chacune deux recettes (à découvrir dans leur intégralité sur migrosmagazine.ch). Qu’elles soient salées comme la tapenade ou les cookies italiens ou plutôt sucrées comme les coquins, ces préparations présentent toutes l’avantage d’être faciles à réaliser. On peut donc aussi bien les tester seul en express juste avant les Fêtes qu’avec des enfants pour un joli moment de partage. Mais promis, malgré leur simplicité, ces gourmandises feront tout leur effet. Texte: Véronique Kipfer

SUR NOTRE SITE

Albertine MIchellod et Odile Wild enseignantes à l’Ecoleclub Migros de Genève.

Cookies italiens

D’autres recettes et une vidéo. Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «A votre service»

Fiche technique  Couteau  Balance  Ciseaux  Bamix  Cuillère à soupe  Cuillère à café  Bol  Récipient haut

Ingrédients (env. 20 pièces):  200 g de farine fleur  ½ sachet de levure chimique  2 cs de parmesan râpé  sel  60 g de tomates séchées  60 g d’olives noires dénoyautées  une poignée de pignons  2 cs de mascarpone  1 œuf

1) Verser la farine dans un bol. 2) Ajouter la levure chimique, bien mélanger. 3) Ajouter 2 cs de parmesan et une pincée de sel.

4) Egoutter les tomates séchées, puis les couper en petits dés. Ajouter au mélange. 5) Egoutter ensuite les olives noires, les couper en petits dés et les ajouter au mélange.

AU QUOTIDIEN 82 |

|

À VOTRE SERVICE

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Participez et gagnez! Par tirage au sort, en partenariat avec les Ecoles-clubs Migros, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs 1 bon pour un cours de votre choix à l’Ecole-club Migros d’une valeur de 150 francs.

6) Préchauffer le four à 180 °C (si possible à chaleur tournante). 7) Ajouter le mascarpone à la pâte. 8) Faire dorer les pignons à la poêle sur feu doux. 9) Ajouter à la pâte un œuf entier, puis les pignons.

Déroulement du concours Répondez à la question suivante: quel est le prénom de chacune des deux enseignantes mentionnées dans cet article? Comment participer? Sur internet: tapez www.migrosmagazine.ch/coupdechance (participation gratuite). Dernier délai: dimanche 8 décembre 2013.

10) Mélanger légèrement le tout à la fourchette, puis donner un petit tour de Bamix (ou verser le tout dans un mixer et faire tourner 5 secondes): grâce aux tomates et aux olives, cela permettra de donner de la couleur à la pâte et d’enlever le goût farineux. 11) Mélanger encore du bout des doigts jusqu’à obtention d’une pâte homogène.

Les prochains cours «Cadeaux gourmands»  Cours d’Albertine:  samedi 7 décembre, 10 h-12 h 30, Balexert, Fr. 82.–  Cours d’Odile: (dès 7 ans): mercredi 4 décembre 2013, 14 h-15 h 40, Balexert, Fr. 46.– 11 décembre 2013, 14 h-16 h 30, Genève-Centre, Fr. 82.– Renseignements: 022 319 61 61, www.ecole-club.ch/Lieux/Romandie/Geneve Les autres cours d’Albertine et Odile sont à disposition sur notre site.

12) Verser ensuite la pâte sur le plan de travail et travailler la boule de la paume des mains, jusqu’à ce qu’elle soit souple et «sente bon les vacances en Italie». 13) Former un boudin de 3-4 cm de diamètre. 14) Coupe des rondelles d’environ 1 cm d’épaisseur.

EN PARTENARIAT AVEC

15) Déposer ces disques sur une plaque recouverte de papier sulfurisé, en laissant environ 3 cm d’intervalle entre chacun. 16) Couper aussi 2 morceaux de pâte plus gros, qu’on forme également en cookies d’environ 1 cm d’épaisseur. Les déposer également sur la plaque.

Ne reste plus qu’à déguster.

17) Glisser la plaque au four, sur la rainure juste au-dessous du milieu. 18) Laisser dorer environ 15 minutes. Mais attention: le temps de cuisson dépend du four! Il s’agit donc de vérifier de temps à autre ses cookies

en les soulevant de la pointe du couteau. S’ils sont dorés dessus et dessous – aussi les plus grands! – on peut les sortir. 19) Arrêter le four et laisser refroidir les biscuits.

ACTION 8.40 au lieu de 10.60

Sprays Styling en lot de 2 volume sensation ou diamond gloss 2 x 250 ml

DES CHEVEUX SENSIBLEMENT BEAUX.

8.80 au lieu de 11.00

Mousses Styling color protect, ultra strong ou gel styling en lot de 2 2 x 150 ml

En vente dans les plus grands magasins Migros.

SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA HAIR STYLING ILLUSTRÉS ET BIEN D’AUTRES EN EMBALLAGES MULTIPLES. OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 3.12 AU 16.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Nivea est en vente à votre Migros

40% de réduction 40%

29.90 au lieu de 49.90

sg Beauty lift Effet modelant grâce à ses 3 zones d’action sur le bonnet – pour des seins ronds naturellement

Disponibles dans les plus grand magasins Migros.

sUR toUs lEs PRoDUIts DIM lIngERIE. oFFREs VAlABlEs DU 3.12. AU 16.12.2013, JUsQU’À ÉPUIsEMEnt DU stoCK

DIM est en vente à votre Migros

AU QUOTIDIEN 84 |

|

À VOTRE SERVICE

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Pas de question sans réponse!

Quel que soit le domaine, faites-nous part de vos soucis et posez-nous vos questions: nos experts y répondront dans la mesure du possible.

Mon chat (persan) – le nez plat – a fréquemment les yeux qui coulent (liquide de couleur brune) et éternue aussi souvent. Pourquoi? Sinon, il est en bonne santé. Karine Wagner, Genève Danielle Frei Perrin, médecin vétérinaire, cabinet vétérinaire Aufuret, Echichens Les persans appartiennent aux familles de races qui ont été jadis spécialement sélectionnés pour développer certains critères physiques. Et les phénotypes brachiocéphales, donc le nez «écrasé», rencontraient en effet beaucoup de succès, chez les chats (donc les persans) et les chiens. Néanmoins, cela entraîne des canaux lacrymaux qui se bouchent mécaniquement, car mal ventilés et trop rétrécis. Cela explique des écoulements oculaires bruns et des problèmes de rhinite chronique.

Photos et illustration: Westend61/Vario Images, istockphoto, Blickwinkel, TOPICMedia/Ruckszio, Konrad Beck

Ma fille de 4 ans a l’habitude de boire un biberon de lait (sans cacao) le soir en allant se coucher. Elle réclame parfois encore du lait durant la nuit lorsqu’elle se réveille. A noter que lors des repas principaux, elle mange normalement. Est-il conseillé de continuer ce rituel ou plutôt d’essayer d’arrêter, le cas échéant comment procéder au mieux? Bernadette Bourquard, Boécourt Muriel Heulin, fondatrice et responsable du centre périnatal «Bien naître, Bien grandir», psychologue-psychothérapeute FSP Par rapport à son âge, votre fille ne devrait plus avoir besoin de prendre un biberon de lait en pleine nuit. Il me manque certains éléments, mais normalement les repas et collations de la journée devraient combler ses besoins en produit laitiers. Je pense que ce biberon est davantage devenu un rituel rassurant pour elle, qui lui permet même pendant un court moment d’avoir un temps privilégié avec vous. Elle en

a pris l’habitude et on comprend qu’elle ait plus de mal à lâcher ce biberon la nuit. Je pense qu’elle y trouve un bénéfice rassurant et sécurisant qui lui permet peut-être de mieux gérer la séparation pour dormir. Pour faire les choses en douceur, il faut expliquer à votre fille avant de la coucher que, ce soir, vous n’allez plus lui donner un biberon de lait. Il est important de la rassurer sur le fait que vous serez toujours présente la nuit si elle a besoin de vous. Vous pouvez lui laisser un verre d’eau à côté de son lit si elle a soif en pleine nuit, afin qu’elle n’ait pas à vous réveiller pour ça. Egalement, il faut lui montrer que vous lui faites entièrement confiance et que vous savez qu’elle va y arriver. Vous pouvez aussi avoir une discussion ouverte avec elle, qui lui permettra de poser des questions si ce changement à venir la préoccupe. Surtout, gardez le rituel du coucher actuel et rassurez-la avant qu’elle s’endorme. Normalement, les choses devraient rapidement bien se passer. Ayez confiance! Si vous avez d’autres questions concernant cette problématique, n’hésitez pas à demander conseil.

Je nourris les oiseaux chaque hiver. Comment faire pour éloigner les chats, aussitôt attirés malgré la présence de mon chien? Nicole Garlet, Saint-Maurice Philippe Morel, chef de secteur du Garden Brico-Loisirs de Chêne-Bourg Il existe dans le commerce des appareils à ultrasons qui permettent de faire fuir les chats, mais qui ne sont pas nuisibles pour les autres animaux tels que les oiseaux et les chiens.

|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

J’ai un petit frangipanier depuis quelques mois, que j’ai rempoté dans un terreau contenant de la perlite. Il a magnifiquement poussé ces deux derniers mois et fait beaucoup de feuilles, mais maintenant qu’il fait plus froid, il n’a pas l’air bien: feuilles couvertes d’une sorte de léger velours, moins vertes qu’avant et prêtes à tomber les unes après les autres. Que dois-je faire? Et cet hiver, dois-je le changer d’endroit (pour l’instant, il est devant une baie vitrée) et qu’il ait moins de lumière (et à

présence de cette maladie, il peut être intéressant de montrer un échantillon de votre plante à un professionnel de votre Migros Garden. Votre frangipanier devra être arrosé avec modération toutes les deux semaines. Mais dans le cas où il perdrait une grande quantité de feuilles, il faudrait alors naturellement réduire la fréquence d’arrosage (une fois par mois).

Cet été, j’ai acheté un romarin de 40 cm en pot. Aujourd’hui, je me demande comment je dois le préparer à affronter l’hiver (dedans, dehors, l’emballer, l’arroser ou non)? Nathalie Ryser, Massongex Didier Weyland, enseignant CFPNE, et Dieter Meckel, maître horticulteur à l’Ecole d’horticulture de Lullier, Jussy Le romarin peut passer son hiver à l’extérieur. La partie la plus sensible au froid de la plante est la partie racinaire. Il est préférable de la protéger (les racines surtout) des vents froids. Il suffit pour cela de la mettre à l’abri du vent. La plante doit être arrosée durant l’hiver, car malgré la période froide, elle consommera de l’eau (arrosage une fois par semaine ou toute les deux semaines, suivant les températures journalières). J’ai un pruneautier dans mon jardin qui est très prolifique, mais il est plein de pousses autour du tronc (sur env. 25 m2). Je ne sais pas s’il s’agit de racines de l’arbre ou de pousses dues aux pruneaux qui tombent de l’arbre et s’enfoncent dans le sol. La tonte devient difficile et abîme les couteaux du robot qui passe dessus. Y a-t-il un moyen si possible simple de les éliminer ? Anne Smadja, Jouxtens-Mézery Didier Weyland, enseignant CFPNE, et Dieter Meckel, maître

À VOTRE SERVICE | 85

SAVIEZ-VOUS QUE…?

quelle température le garder)? Et que faire pour l’arrosage? Elise Pasche, Bovernier Didier Weyland, enseignant CFPNE, et Dieter Meckel, maître horticulteur à l’Ecole d’horticulture de Lullier, Jussy Il est normal que votre frangipanier commence à perdre quelques feuilles, il est temps de le rentrer dans un lieu lumineux, à une température idéale de 12 à 14 °C, pour qu’il puisse passer l’hiver dans les meilleures conditions. Le duvet blanc sur les feuilles est probablement une attaque d’oïdium. Afin de confirmer la

|

horticulteur à l’Ecole d’horticulture de Lullier, Jussy Cet arbre est sûrement greffé. Les rejets proviennent des racines de l’arbre, pour s’en débarrasser il faut creuser à l’endroit du rejet et casser le rejet au niveau de la racine. Il est important de ne pas les couper, car cela provoquerait encore plus de rejets. Il est préférable de ne pas les couper non plus avec la tondeuse, car cela favorise également les rejets. Si les rejets sont nombreux, il faut procéder par secteurs pour ne pas affaiblir trop l’arbre. Malheureusement, il n’existe pas de moyen simple de procéder.

ÉCRIVEZ-NOUS! Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit. A disposition sur notre site www.migrosmagazine.ch Dès cette semaine, un formulaire est disponible sous la rubrique «A votre service» / «vos questions». Il vous suffit de le remplir et de cliquer sur «envoyer»… et nos experts se pencheront volontiers sur le problème.

De cendres et de suif

Q

uel point commun entre le savon et la bougie? Mouillés, ils glissent. Mais encore? Carl Scheele! Travaillant sur le savon, ce Le savon est né chimiste suédois du avant la bougie. XVIIIe siècle fait bouillir de l’huile d’olive avec de l’oxyde de plomb et découvre la glycérine. Elle permettra au Français Michel-Eugène Chevreul de sortir sa théorie de la saponification et sa bougie stéarique, notre bougie actuelle. Grâce à eux, bougie et savon connaissent une industrialisation massive. Savonniers et ciriers s’unissent en une même corporation. Mais reprenons depuis le début. Toujours un mélange de graisse (végétale ou animale) et de cendres – de plantes, notamment la soude, bien qu’on ait parlé d’expériences à base de cendres humaines durant la Deuxième Guerre mondiale… – le savon est le plus vieux. Les Sumériens en sortaient une version molle il y a 4500 ans. Il sera utilisé pour soigner les maladies de la peau, laver le linge, la laine ou décolorer les cheveux chez les Gaulois et les Germains. Mais pour se laver avec, il faut attendre les Romains du IIe siècle. De leur côté, les Syriens inventent le fameux savon d’Alep, à base d’huile d’olive et de cendres de laurier. Le savon de Marseille émerge, lui, dans l’antique ville phénicienne de Phocée et connaîtra le développement que l’on sait depuis le XVe siècle. Mais question hygiène, rien n’est gagné avant le XXe siècle: poudres et parfums font longtemps concurrence. Quant à la bougie, elle passe par la trois fois millénaire chandelle: d’abord du jonc fendu trempé dans de la graisse, puis une mèche enrobée de suif de bœuf ou de mouton au Moyen Age. C’est jaune, ça fume, ça pue et on s’en met plein les doigts. Seuls les nobles ont droit à des chandelles de cire d’abeille. Et si on a fini par les appeler bougies, c’est que la cire provenait en grande partie de la ville algérienne de Bugaya. Jusqu’à la fameuse bougie stéarique de Scheele et Chevreul faite de paraffine et d’extrait de graisse. Isabelle Kottelat

N IO T C U D É R E D % 0 2

7.80

3.80

sur toutes les huiles de bain, 100 ml p. ex. bain traitant aux fleurs d’amandier

sur toutes les infusions, 20 sachets p. ex. Bonheur et détente, infusion aux 7 plantes

au lieu de 9.80

au lieu de 4.80

15.80

6.30

sur tous les produits „Régénération par la force de la nature“ p. ex. crème pour le visage 24 h

sur tous les bains moussants, 400 ml p. ex. crème de bain „Plaisir sensuel“

au lieu de 19.80

au lieu de 7.90

5.50

au lieu de 6.90

sur tous les gels douche, 200 ml, p. ex. douche „Joie de vivre“

SUR TOUS LES PRODUITS KNEIPP EXCEPTÉ LES EMBALLAGES MULTIPLES ET LES SETS OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 3.12 AU 9.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Kneipp est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch

Actuellement chez SUN STORE

PROMO -20% 12 sachets

14.80 18.50

En cas de symptômes de grippe et refroidissement – vous aide avec sa combinaison de 4 principes actifs

+10% de rabais rales

itions géné

Selon cond

supplémentaire avec la SUNCARD

Valable dans tous les SUN STORE jusqu’au 21.12.2013. www.sunstore.ch

|

au quotidien

Migros Magazine | No 49, 2 décembre 2013 |

La lettre adressée au Père Noël est pour nombre d’enfants la première qu’ils écrivent dans leur vie.

|

éducation | 87

«Cher Père Noël, j’ai été gentille toute l’année...»

Ecrire au Père Noël est une tradition moins futile qu’il pourrait sembler. Les bénéfices pour l’enfant seraient réels, favorisant la créativité et l’altruisme.

C

her père»? «Cher ami»? «Chers Monsieur et Madame Noël»? «Mon cher M. Noël»? Au moment de rédiger la traditionnelle lettre au Père Noël, on pourrait, comme Lucy, la pimbêche du comic strip «Peanuts», hésiter sur la bonne formulation. Avant d’opter, sous la pression et la sagesse populaire, pour un plus simple et plus poli «Très cher Père Noël». Nul besoin d’enchaîner comme Lucy par un faraud «j’ai

été parfaite toute l’année». Si le Père Noël est bonne pâte, il n’est pas non plus complètement idiot.

une initiation à l’art de la correspondance Comme dans de nombreux pays, la tradition d’apostropher épistolairement le gentil vieillard est bien ancrée en Suisse (lire encadré). D’autant que les – rares – pédagogues, psychologues, sociologues

et historiens qui s’y sont intéressés paraissent trouver à ce courrier d’un genre particulier toutes les qualités du monde. Déjà, tout indique qu’il s’agit souvent de la première lettre qu’on écrit dans une vie. L’occasion est donc belle pour les parents d’initier leur enfant à l’art subtil de la correspondance et de lui imposer en douceur un véritable petit atelier d’écriture, d’orthographe, de calligraphie, de grammaire et même d’arts

au quotidien 88 |

|

éducation

| No 49, 2 décembre 2013 |

plastiques – dessins, collages sont en effet les bienvenus. C’est l’avantage du Père Noël: il ne s’offusque de rien. Un tel exercice, en outre, favorisera l’imagination, et l’éclosion dans les petites têtes d’une notion aussi fondamentale que celle de choix, s’il veut éviter que sa supplique ne se transforme en un interminable et inopérant catalogue de jouets. Et le premier psy venu vous le dira: «choisir, c’est grandir».

une manière de transcender la réalité Jean-Pierre Guéno, qui a ressemblé une anthologie de lettres au Père Noël et qui a été pendant sept ans le secrétaire du barbu à la hotte pour les postes françaises, signale une autre leçon de vie, et une constante qui ressort de ces bafouilles: «Les enfants pensent aux autres. Ecrire au Père Noël, c’est le premier acte d’altruisme, la première fois où l’enfant écrit à quelqu’un qui n’est ni ses parents ni sa famille.» Et aussi comme un antidote à un vécu pas toujours folichon: «Si on ne transcende pas la réalité entre 0 et 5 ans, à quel âge va-t-on la transcender?» Une réalité qui de plus en plus rattrape quand même la correspondance avec le Père Noël, où l’on voit des enfants lui demander «que leurs parents se réconcilient ou qu’ils retrouvent du travail». Nicolas Guéguen, enseignant et chercheur en psychologie sociale, met lui en valeur un autre aspect fondamental de cette correspondance. Il y voit une source rare de renseignements sur la sphère intime de l’enfant. Une façon donc pour les parents de mieux connaître leurs bam-

bins: «Divers facteurs, tels le contexte économique, le milieu social de l’enfant, les informations reçues par l’intermédiaire des médias, la mondialisation», peuvent se lire «en filigrane» dans la lettre au Père Noël. Qui n’est donc pas qu’un déversoir à caprices et envies puérils, mais aussi «un excellent outil méthodologique pour évaluer ce que nos petits pensent de la société, cultivent comme peurs et comme idéaux sur le monde où ils vivent ou souhaiteraient vivre.» Un bon moyen donc de «connaître leurs angoisses et leurs espoirs». A ceux qui trouveraient encore tout cela ringard et vieillot, on pourra opposer l’affirmation d’un psychologue comme Nahum Frenck rappelant, à propos du Père Noël, «que l’imagination et la pensée magique sont à l’origine de la créativité». De façon plus terre à terre, enfin, la lettre au Père Noël aura encore au moins deux avantages pour les parents. D’abord, et simplement, connaître de façon plus réaliste et documentée ce qui ferait réellement plaisir à leur enfant sous le sapin. Se retrouver, ensuite, avec une marmaille moins impatiente, moins obsédée par la perspective du Noël qui vient, puisque ses désirs auront été officialisés, couchés noir sur blanc, confiés à quelqu’un de confiance. Quoi de plus sûr et de fiable qu’un Père Noël forcément au-dessus de la mêlée, et surtout des a priori de parents à l’humeur si changeante? Texte: Laurent Nicolet

«Ecrire au Père Noël, c’est le premier acte d’altruisme»

Migros Magazine |

en suisse

A quelle adresse envoyer sa lettre au Père Noël? c’est à chiasso, au Tessin, dans une succursale de La Poste, qu’atterrissent les lettres adressées au Père Noël, où elles sont triées et lues par cinq ou six personnes affectées spécialement à cette tâche. La Poste en reçoit d’ordinaire entre 15 000 et 17 000 suivant les années. dont les trois quarts en provenance de... Suisse romande, où la figure du Père Noël est plus présente qu’ailleurs dans le pays, notamment dans les centres commerciaux. Les enfants alémaniques en outre s’adressent plutôt à l’enfant Jésus. en principe chaque bambin reçoit une réponse, affranchie avec le cachet de bethlehem, un quartier en réalité de l’ouest bernois – s’il n’a pas oublié d’indiquer son adresse – ainsi qu’un petit cadeau. Quant à l’adresse du Père Noël, c’est un peu à chacun de choisir celle qui lui plaît et au facteur de se débrouiller. du genre: «Père Noël, Pôle Nord» ou «Père Noël, ciel» ou, plus fort encore, «rue des etoiles».

Photo: Getty Images

Jusqu’à 30 % de réduction au Papiliorama de Chiètres! Profitez-en maintenant: www.famigros.ch/rail-away-offre

JUSQU’À 30% DE RÉDUCTION sur l’entrée et le trajet aller-retour en train pour le Papiliorama de Chiètres (10% pour la communauté tarifaire Frimobil). Offre valable: du 1.12 au 31.12. 2013. Uniquement pour les membres de Famigros.

MGB www.migros.ch W

Publicité

Enfin, tout entendre!

U NOUVEA

«Désormais, je peux à nouveau tout entendre clairement et nettement!»

Aide auditive rechargeable Avoir l’ouïe d’un félin pour seulement Fr. 98.– ✓ Tout comprendre en regardant la télévision ✓ Suivre facilement les conversations à table ✓ Entendre chaque mot lors de réunions d’affaires ✓ Capter les sons les plus légers de la nature

Vos avantages économiques: Cette aide auditive est équipée du même microprocesseur vocal qui est utilisé dans des appareils coûtant plusieurs milliers d’euros. Équipé de piles rechargeables, vous économisez des centaines d’euros. En plus gratuitement: un étui pratique

BON DE COMMANDE

❑ OUI, je veux pouvoir comprendre à nouveau des conversations normales et entendre des sons à peine perceptibles. C’est pourquoi, je commande contre facture (10 jours) plus frais d’envoi (Fr. 6. 90):

(Quantité)

AIDE AUDITIVE N° d’art. 1241 Fr. 98.–

A envoyer à: TRENDMAIL SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

G

râce à ce nouveau type d’aide auditive, vous aurez désormais l’ouïe d’un félin. Vous pouvez la placer facilement dans l’oreille et à partir de là, elle veille discrètement mais sûrement à ce que vous entendiez tout bien mieux et bien plus clairement. Les sons sont restitués de manière amplifiée dans l’oreille et les bruits de fond sont simultanément réduits. Enfin, vous entendez toutes les conversations quotidiennes sans avoir sans cesse à demander aux gens de répéter. Vous pouvez même entendre à nouveau facilement des bruits à peine perceptible grâce au microprocesseur vocal progressiste. Commandez encore aujourd’hui pour profiter d’un parfait plaisir d’écoute dès demain. Bouton de réglage du volume Partie principale ON / OFF

Microphone Port USB (connexion du câble de recharge)

Très légère et aussi petite qu’un bout de doigt, cette aide auditive se place discrètement et en toute sécurité dans l’oreille. Dimensions L x P x H: 1,4 x 2 x 1,8 cm

Aide auditive certifiée CE et adaptateur VDE (Fédération allemande des industries de l’électrotechnique) certifié par l’organisme de contrôle TÜV. 328-86

❑ Madame ❑ Monsieur Nom:

Tampon auriculaire (comprend 5 tailles différentes de tampons auriculaires en silicone)

Prénom:

Rue/N°: NPA/lieu: N° Tél.:

Commander rapidement? Par Tél: 071 634 81 25, par Fax: 071 634 81 29 ou sur www.trendmail.ch

C ’est chaque jour Noël!

Inscrivez-vous maintenant et

gagnez chaque jour*

ww w.famigros.ch/calendrierav ent

6

3

19

2 10 9

14

20

12

10

24

5 LE CALENDRIER DE L’AVENT FAMIGROS *Tous les jours jusqu’à Noël, Famigros tire au sort des prix sensationnels comme un nouvel iPhone 5S 16 Go, un téléviseur LG 55LA6418 139 cm 3D, une console Nintendo Wii U 32 Go Black Premium avec le jeu Zelda «The Wind Walker», un appareil photo reflex Canon EOS 100D EF-S 18 – 55 mm DC (sans IS), divers jouets, des cadeaux, des sets de pâtisserie et de décoration ainsi que des cartes cadeau SportXX, Micasa et Migros d’une valeur d’au moins Fr. 1000.–. Vous trouverez toutes les informations concernant les modalités de participation sur www.famigros.ch/calendrieravent

|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

FINANCES | 91

LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS

Rien ne vaut l’industrie! L’industrie suisse se plaint régulièrement du franc fort, des salaires élevés ainsi que de la concurrence mondiale. Ce qui ne l’empêche pas de faire très bonne figure dans ce contexte. Ses jérémiades ne seraient-elles pas excessives?

Index (1998 = 100) 150 140

Suisse inflation (OCDE)

130

Allemagne

120

Etats-Unis

110 100

France Grande-Bretagne Italie

90

13 20

11 20

09 20

07 20

05 20

03 20

01 20

99

80 19

Sources: Banque Migros/OCDE

La Commission européenne veut mettre en route rien de moins que la «troisième révolution industrielle». Ce projet de haut vol contraste avec l’état de désolation de l’industrie du Vieux-Continent. En raison de la crise, trois millions de postes de travail ont été supprimés dans ce secteur. La France en paie durement le prix. Les fabriques d’automobiles qui faisaient sa fierté ferment les unes après les autres. Selon un rapport de l’Union européenne, l’Italie éprouve une «véritable désindustrialisation». Depuis 2007, sa production a chuté de plus de 20%. Compte tenu de cet environnement difficile, les préoccupations des entreprises helvétiques sont parfaitement légitimes. En Suisse aussi, durant la crise, la production industrielle a baissé de 15%. Cependant, à la différence de la plupart des pays européens, notre industrie s’est rapidement remise à flot (cf. graphique), sachant que le franc est encore 20% plus cher qu’avant la crise. Dans ce contexte, la robustesse de l’industrie indigène est inattendue, sinon tout à fait stupéfiante. Le graphique montre que l’avance de la Suisse sur les autres nations industrialisées de l’Occident ne date pas

Daniel Lang est responsable de la gestion des produits à la Banque Migros.

Les gagnants et les perdants

Depuis 1998, la production industrielle en Suisse croît sensiblement davantage que dans les autres pays.

d’hier. Ainsi qu’on le voit du premier coup d’œil, de 1998 à 2007, la dérive latérale de la France, de la Grande-Bretagne et de l’Italie ne porte pas encore trop à conséquence. Cependant, le profond déclin était déjà patent à l’époque. On le voit à l’écart qui ne cesse de se creuser par rapport à la courbe de l’inflation qui, en l’occurrence, représente aussi la croissance zéro.

Les avantages oubliés d’une industrie robuste Ainsi, les signaux d’alarme étaient enclenchés. Mais, au nom de la vision largement répandue d’une «économie postindustrielle», ils ont été ignorés. Une erreur fatale, comme nous le savons depuis la crise financière. On se souvient seule-

ment maintenant qu’un poste de travail créé dans l’industrie génère de 2,5 à 3,5 emplois supplémentaires dans d’autres branches – soit bien davantage que dans le secteur des services. Pas moins de 80% des exportations et des investissements dans la recherche reviennent à l���industrie. En Suisse comme en Allemagne, les fondamentaux industriels demeurent aussi solides qu’auparavant ainsi que le souligne la vigueur de la dernière reprise. Inversement, dans la plupart des pays de l’Union européenne, l’industrie est d’autant plus affaiblie que la relance demeure très discrète. Malgré cela, la Commission européenne est convaincue que la «troisième révolution industrielle» va se produire d’ici à 2020. S’inspirant de la devise: rien ne vaut l’industrie!

Publicité

on.ch Juillet 2012 • www.sais FR. 4.90/euR 3.20 nte au numéRo FR. 39.– Vent Vente annuel (12 numéRos) abonnement en sus poRt VENTE NUMÉRO 25.20,AU FR. 4.90/EUR 3.20 étRangeR euR à l’étRangeR

AV R I L 2 0 0 9 I WWW. SA I S O N .C H

ABONNEMENT ANNUEL (12 NUMÉROS) FR. 39.– À L’ÉTRANGER EUR 25.20, PORT EN SUS

Le magazine culinaire L E

de bon goût

M A G A Z I N E

C U L I N A I R E

Photographe Pho choc Le rôti du

D E

B O N

G O Û T

dimanche

À table avec Oliviero Toscani, star de Benetton Six recettes pour retrouver

s. Cèpig ue ndre et ferme,

te aromatisé et sucré, grec et er ili m fa

le goût de la tradition

À GAGNER

Un séjour

es Londrbien-être au spa

Ville olympique en or pour les végé végétariens

Surprises pascales Repas vite faits

Festivités Fe

uche et Amuse-bo Am cock cocktails des quatre coins de la planète

Muffins aux carottes, nougatines, tartelettes et autres petits cadeaux gourmands n io

Asperges et artichauts

quotidien Le printemps dans l’assiette que la cuisine au Pour

ESCAPADE AUX AÇORES

I

sorte de l’ordinaire

.

CUISINER AU QUOTIDIEN

s e : R n e E e is N i-p it , T e G A m G de lac gn . a rs À en u d em pe s it ord All 2 nu b n ur 2 au e po I

LES RÖSTI

Commandez un abonnement inspirant ! Par tél. au 0848 877 848 ou sur www.saison.ch/fr/inspiration

Envi e n? d’ in spir at io ou s à -v ez nn bo A Sa ison ! Cu isin e de 1 an née, se ul em ent CH F 39.–.

Fr.

510.par pers. en ch. dble

4

JOURS

Carnaval de Venise

Les amoureux roucoulent place Saint-Marc, les passionnés vont au carnaval, l’architecture surprend, on admire le Grand-Canal du haut de ses trois ponts. Il faut aussi savoir s’enfoncer dans les quartiers, voir le linge qui sèche aux fenêtres au bord des petits canaux du Dorsoduro, découvrir San Polo et Santa Croce... sans oublier une petite balade nocturne où se dévoile Venise la mystérieuse... Que serait Venise sans son carnaval? Autrefois, il pouvait durer jusqu’à six mois! La République de Venise déclarait alors que tout était permis. Les Vénitiens, vêtus de longues capes (tabarro) et du fameux masque (la bauta), se laissaient aller à toutes les fantaisies. Comme autrefois, les cérémonies du carnaval d’aujourd’hui suivent des règles précises. Venise se transforme en une scène de théâtre baroque géante où tout le monde joue un rôle.

VOTRE HÔTEL

Majestic 4* à Lido di Jesolo. Excellente position, en bord de mer, dans un quartier exclusif, à deux pas de sa magnifique plage privée. Bar, salon, restaurant, Wifi gratuit dans tout l'hôtel. Chambres avec salle de bains, W.-C., chauffage et air conditionné, TV satellite, téléphone, minibar, coffre-fort, sèche-cheveux, balcon. DATES DES SÉJOURS 2014

22 au 25 février 25 au 28 février

28 fév. au 3 mars 3 au 6 mars*

*Pour ce dernier séjour, le carnaval se fera en jour 2, le 4 mars - Mardi-Gras étant le dernier jour du carnaval LIEUX DE DÉPART

Ligne 1 : Sierre - Sion - Leytron - Martigny / Ligne 2 : Payerne - Avenches - Fribourg - Bulle - Châtel-St-Denis / Ligne 3 : La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel - Boudry - Yverdon / Ligne 4 : Genève - Nyon - Morges Lausanne - Vevey - Chailly - Aigle - Monthey INCLUS DANS LE PRIX

Demi-pension, excursions incluses 1er jour ........................................................................................Suisse - Lido di Jesolo

Départ des grandes localités de Suisse romande en direction d’Aoste, Milan, Vérone. Arrêt en cours de route pour le repas de midi libre. Continuation vers Venise et arrivée à Lido di Jesolo en fin d’après-midi. Installation à l’hôtel, cocktail de bienvenue. Souper, soirée libre.

2e jour ..........................................................................................Venise, visite guidée Petit déjeuner. Transfert à Venise en car, puis en bateau. Le matin, découverte guidée de la Venise des Vénitiens à travers les quartiers typiques de Rialto et Castello. Dîner libre. L’après-midi, visite guidée du quartier Saint-Marc : la basilique avec son intérieur et ses splendides mosaïques, le Campanile, les façades du palais des Doges, les procuraties, le pont des Soupirs. Retour à l’hôtel en fin d’après-midi, souper, soirée libre.

3e jour ......................................................................................Venise et son carnaval

Petit déjeuner. Transfert à Venise en car, puis en bateau. Journée entière à disposition pour découvrir la ville et assister aux réjouissances du Carnaval, pour admirer les magnifiques costumes et masques vénitiens. Dîner libre. Retour à l’hôtel vers 19h00. Souper, soirée libre.

4e jour ................................................................................................. Retour en Suisse

Voyage en car tout confort - air conditionné - frigo - W.-C. - vidéo - sièges inclinables - cale-pied etc. » Le coup de fendant du patron à l’aller et au retour » Hôtel 4*, chambre double » Cocktail de bienvenue à l’hôtel » Demi-pension » ¼ de vin et ¼ eau minérale aux repas » Soirée dansante » Les transferts en bateau » Toutes les excursions et visites guidées mentionnées au programme » Boissons gratuites dans le car durant le voyage a/r NON INCLUS DANS LE PRIX

Les repas de midi » Assurance annulation et assistance obligatoire Fr. 20.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) » Suppl. ch. indiv. Fr. 50.- (limitées) » Tarifs enfants : de 2 à 11 ans 3e et 4e lits Fr. 290.- / de 12 à 15 ans 3e et 4e lits Fr. 335.Devises : euros / Passeport ou carte d’identité valable obligatoire

Petit déjeuner. Départ pour le voyage retour. Dîner libre en cours de route. Arrivée en Suisse en fin d’après-midi.

RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS AU 027 306 22 30 Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

Tél. 027 306 22 30 - Route de Saillon 13 - 1912 Leytron (VS) - info@buchard.ch Tél. 026 411 08 08 - Route de l’Aérodrome 21 - 1730 Ecuvillens (FR) - ecuvillens@buchard.ch Tél. 021 828 38 38 - Rue de Trévelin 32 - 1170 Aubonne (VD) - aubonne@buchard.ch

N0 1 en Suisse romande www.buchard.ch

Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent

Demandez notre catalogue Automne – Hiver – Printemps 2013/2014

plus de 80 destinations !

Ski dans les Alpes du Sud

NOUVEAU VOYAGE

Fr.

970.par pers. en ch. dble

7

JOURS

VOTRE HÔTEL DATES DES SÉJOURS 2014

19 au 25 janvier 9 au 15 février 9 au 15 mars

Demi-pension, avec guide accompagnateur du 2e au 6e jour 1er jour ............................................................................................... Suisse - Le Lauzet Départ des grandes localités de Suisse romande en direction de Grenoble. Repas de midi libre. Arrivée au Lauzet en fin d’après-midi. Accueil et installation à l’hôtel. Apéritif de bienvenue, souper, soirée présentation de l’équipe et du programme de votre séjour.

2e jour ................................Domaine de Sauze Super Sauze (1400 m – 2450 m) Petit déjeuner buffet. Départ avec votre guide accompagnateur pour le domaine skiable de Sauze Super Sauze, avec un total de 65 km de pistes et 23 remontées mécaniques. Journée de ski avec dîner libre en station. Retour à l’hôtel en fin d’après-midi. Souper buffet à thème, soirée libre.

3e jour ........................................................ Domaine des Orres (1550 m – 2720 m) Petit déjeuner buffet. Départ avec votre guide accompagnateur pour le domaine skiable des Orres, avec un total de 100 km de pistes et 19 remontées mécaniques. Journée de ski avec dîner libre en station. Retour à l’hôtel en fin d’après-midi. Souper buffet à thème, soirée libre ou karaoké.

4e jour ..............Domaine de Pra Loup, L’Espace Lumières (1500 m – 2600 m) Petit déjeuner buffet. Départ avec votre guide accompagnateur pour le domaine skiable de Pra Loup, L’Espace Lumières, avec un total de 180 km de pistes et 39 remontées mécaniques. Journée de ski avec dîner libre en station. Retour à l’hôtel en fin d’après-midi. Souper buffet à thème, soirée libre ou film sur la région et la nature.

5 jour ..............Domaine de Pra Loup, L’Espace Lumières (1500 m – 2600 m) e

Petit déjeuner buffet. Départ avec votre guide accompagnateur pour le domaine skiable de Pra Loup, L’Espace Lumières, avec un total de 180 km de pistes et 39 remontées mécaniques. Journée de ski avec dîner libre en station. Retour à l’hôtel en fin d’après-midi, dégustation de vins et liqueurs du pays. Souper buffet montagnard, soirée libre.

La Lauzetane 3*, dans le petit village du Lauzet, à 900 m d’altitude, accueil du patron dans une ambiance familiale. Buffet à volonté tous les soirs. Bar, piste de danse certains soirs, billard, ping-pong, petite salle de fitness, salle de jeux enfants, salon TV grand écran, ascenseur. Sauna, jacuzzi extérieur chauffé. Chambres tout confort avec salle de bains, W.-C., TV satellite, téléphone, coffre-fort, sèche-cheveux. LIEUX DE DÉPART

Ligne 1 : Sierre - Sion - Leytron - Martigny Monthey - Aigle - Chailly - Vevey - Lausanne - Morges - Nyon - Genève / Ligne 2 : Fribourg Avenches - Payerne - Moudon / Ligne 3 : La Chauxde-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel - Boudry Yverdon / Ligne 4 : Bulle - Châtel-St-Denis

INCLUS DANS LE PRIX

Voyage en car tout confort - air conditionné - frigo - W.-C. - vidéo - sièges inclinables - cale-pied etc. » Le coup de fendant du patron à l’aller et au retour » Cocktail de bienvenue à l’hôtel » Hôtel 3*, chambre double avec salle de bains, W.-C., etc. » Demi-pension » Guide accompagnateur pour les journées de ski » Les animations prévues au programme » Boissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour

NON INCLUS DANS LE PRIX

Les repas de midi » Les boissons aux repas » Les forfaits de ski journaliers » Assurance annulation et assistance obligatoire Fr. 34.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) » Suppl. chambre individuelle Fr. 210.(limitées)

6e jour ............................. Domaine de Saint Jean Montclar (1350 m – 2500 m) Petit déjeuner buffet. Départ avec votre guide accompagnateur pour le domaine skiable de Saint Jean Montclar, avec un total de 45 km de pistes et 15 remontées mécaniques. Journée de ski avec dîner libre en station et retour à l’hôtel en fin d’après-midi - ou demi-journée de ski, dîner libre en station, retour et après-midi libre pour profiter des installations de l’hôtel ou visiter votre lieu de villégiature. Souper grand buffet Lauzetane, soirée musicale avec un verre de digestif offert au bar.

FORFAITS SKI JOURNALIERS (MOYENNE DES 5 STATIONS) (à payer sur place en espèces)

Adultes (12 à 67 ans).....................................30,00 € env. Retraités (+67 à -75 ans) ............................26,00 € env. Enfants (+5 à -11 ans)....................................24,00 € env. Devises : euros / Passeport ou carte d’identité valable obligatoire

7 jour.................................................................................................. Retour en Suisse e

Petit déjeuner buffet. Départ pour le voyage retour. Repas de midi libre. Arrivée en Suisse en fin d’après-midi.

RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS AU 027 306 22 30 Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

Tél. 027 306 22 30 - Route de Saillon 13 - 1912 Leytron (VS) - info@buchard.ch Tél. 026 411 08 08 - Route de l’Aérodrome 21 - 1730 Ecuvillens (FR) - ecuvillens@buchard.ch Tél. 021 828 38 38 - Rue de Trévelin 32 - 1170 Aubonne (VD) - aubonne@buchard.ch

N0 1 en Suisse romande www.buchard.ch

Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent

Demandez notre catalogue Automne – Hiver – Printemps 2013/2014

plus de 80 destinations !

AU QUOTIDIEN 94 |

|

VOITURE

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

Voyage au cœur des nouvelles technologies

Invitée par un grand constructeur, Leïla Rölli, chroniqueuse automobile, est allée au Japon voir de quoi auront l’air nos voitures de demain.

U

ne fois n’est pas coutume, ma semaine de test s’est déroulée bien loin de mon quotidien, car c’est au Japon que j’ai pu observer quelquesunes des nouveautés qui devraient arriver sur nos marchés. En effet, en marge du Tokyo Motor Show, j’ai été invitée par Honda à visiter son département Recherche & Développement ainsi qu’une de ses usines flambant neuves à quelques encablures de la capitale nippone.

Des voitures qui freinent toutes seules Parmi les innovations que j’ai pu tester, certaines avaient un air de déjà-vu comme le système anticollision piétons. Lancée à 40 km/h sur un circuit, j’avais pour ordre d’accélérer en direction d’un personnage dressé sur le côté de la piste. Comme je l’avais imaginé, la voiture a réalisé un freinage d’urgence juste avant l’impact. Un peu plus loin, c’est un piéton factice qui a été propulsé devant mon véhicule. Là encore, sans que je n’intervienne, la voiture s’est arrêtée net. Dans la même veine, Honda développe une option de sécurité qui scanne l’environnement du véhicule dans son ensemble. Ainsi, lorsque par exemple un scooter imprudent vient à surgir dans l’angle mort alors qu’on amorce un virage, la voiture s’arrête pour éviter la collision. Autre prouesse, le véhicule peut non seulement détecter un piéton qui s’élance sur la chaussée devant lui, mais encore prévoir une activité similaire à 180 degrés. Imaginez que vous tournez à un coin de rue et qu’un bâtiment vous cache la visibilité à angle droit. Si un piéton devait traverser à cet endroit et couper votre trajectoire, la voiture s’arrêterait automatiquement pour éviter le choc dans le virage. De plus, l’écran de

l’ordinateur de bord est capable de schématiser les environs immédiats et d’en signaler les différents acteurs. Comment est-ce possible? Honda a mis au point un système de détection wi-fi qui capte les ondes émises par les téléphones. Evidemment, le système ne fonctionne que si les usagers portent sur eux un appareil pourvu de wi-fi et que sa batterie est encore chargée. Qui sait, sur ce même modèle, les voitures du futur pourront peut-être déceler les battements de cœur ou fonctionner avec des caméras infrarouge?

Valet parking intelligent Une autre innovation qui m’a particulièrement intéressée lors de cette visite, c’est le système de parking automatique. En grande flemmarde que je suis, j’affectionne particulièrement les places de parc situées près de l’entrée des commerces… Avec le système développé par

Un nouveau système permet à la voiture de se garer toute seule.

«On a un peu l’impression d’être dans un film de science-fiction»

Honda, le conducteur se gare devant l’entrée du supermarché et la voiture part se parquer toute seule. On a un peu l’impression d’être dans un film de science-fiction, mais c’est pourtant la réalité. Grâce à des caméras de surveillance couplées aux détecteurs du véhicule, les informations sur les emplacements libres sont envoyées à l’ordinateur de bord qui va commander à la voiture de s’y loger en attendant patiemment que son propriétaire ait fini son shopping. En bon serviteur, il viendra ensuite le rechercher au même endroit. Encore plus impressionnant, les voitures sont capables d’interagir, de se céder la priorité ou encore de s’arrêter en cas d’obstacle. Sur le site, la démonstration nous a été faite avec deux voitures actives au même moment, mais théoriquement le modèle serait capable d’intégrer un nombre important de véhicules et de s’appliquer même en période de grande affluence. Dans ce cas, il faudra être patient, car on peut prévoir que le temps de manœuvre augmente proportionnellement au nombre de véhicules engagés au même instant. D’après Honda, on peut imaginer voir les premières applications d’ici à 2020. Ne plus avoir à se soucier de la route et de ses dangers, pouvoir téléphoner en roulant ou même se faire les

MIGROS MAGAZINE |

|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

VOITURE | 95

e «Cette voitur pourrait e constituer un menace pour rs nos professeu d’auto-école» La Honda MC-ß, une voiture électrique biplace qui se gare toute seule et permet de suivre automatiquement le véhicule qui précède.

«La marque s’illustre dans le développement de systèmes robots intelligents»

Photos: Joëlle Neuenschwander et LDD

Aperçue aussi au Japon, la Honda Civic Type-R, monstre de plus de 280 ch, sera commercialisée en Suisse courant 2015.

ongles sur le trajet? C’est un peu ce que Honda nous a fait miroiter avec sa petite MC-ß. La MC-ß est un véhicule électrique biplace, une à l’avant et une à l’arrière, aux dimensions riquiqui (2 m 50 de long pour 1 m 30 de large) qui pourrait bien constituer une menace pour nos professeurs d’auto-école. Ultra-élaborée, cette petite auto qui ressemble fort à la Twizy développée par Renault se parque presque toute seule et peut également se calquer sur le véhicule qui la précède pour se déplacer. Pour le parcage d’abord, l’utilisateur peut sortir du véhicule au milieu de la route et lui commander, via tablette, d’aller se parquer. Contrairement aux systèmes actuels, l’utilisateur n’a plus besoin de se trouver à l’intérieur de la voiture pour se garer. Pratique si les

Honda a, entre autres, conçu l’humanoïde Asimo.

places sont exiguës. Le temps de réalisation est assez rapide. Avec sa batterie lithium-ion qui lui permet une autonomie allant jusqu’à 80 km, la MC-ß peut également permettre au conducteur de se tourner les pouces. En effet, grâce à un capteur, elle détecte la plaque d’immatriculation du véhicule qui la précède et peut la suivre automatiquement. Sans toucher le volant ni l’accélérateur ou même les freins, la MC-ß se calquera sur la vitesse et la trajectoire du véhicule de tête. La distance de sécurité est préservée pendant le trajet et diminuée lorsque la première voiture ralentit. Honda est catégorique, ce système n’est pas destiné à être totalement automatisé et à annihiler complètement toutes les interventions du conducteur. Pour

des raisons juridiques d’abord. En cas d’accident, qui est responsable, la marque ou l’automobiliste? Pour une question émotionnelle ensuite, il ne faut pas oublier le plaisir que l’utilisateur ressent en étant maître de son engin. L’application de la MC-ß est optimale dans un trafic dense, sur autoroute ou en ville, comme à Tokyo… ou Genève aux heures de pointe. On imaginera alors que ce type de voitures se greffera dans une file et ne s’en détachera que pour changer de direction. Ainsi le trafic sera fluidifié et le nombre d’accidents fortement réduit. Dommage, à l’approche des fêtes et des repas arrosés de cette fin d’année, une voiture qui nous reconduit à la maison en toute sécurité et sans poser de question, ça aurait été bien pratique! Texte: Leïla Rölli

Avec M-Budget Prepaid profitez deux fois plus!

Avec M-Budget Prepaid, vous téléphonez pour seulement 3 ct./minute sur le réseau fixe en Suisse.* Et ce n’est pas tout: Le Samsung S5610 coûte seulement

Fr. 39.90 au lieu de

Fr. 59.90

Samsung S5610

Appareil photo 5 mégapixels, mémoire interne 108 Mo, rayonnement max. 0.84 W/kg, Fr. 15.– de crédit inclus, enregistrement nécessaire (max. 3 appareils/enregistrements par personne). Verrouillage SIM, jusqu’à épuisement du stock.

Incl. Fr. 15.– de crédit * De plus: le tarif de 3 ct./minute est également valable pour les appels sur le réseau fixe vers la France, l’Italie, l’Allemagne et l’Autriche. Nouveau: également vers le Portugal et l’Espagne.

www.m-budget-mobile.ch/prepaidfr

✂ VALEUR FR.

Achat minimal: Fr. 59.90 Valable jusqu’au 31.12.2013

20.–

A l’achat d’un Samsung S5610

RABAIS

Utilisable dans les magasins melectronics et Migros en Suisse. Non cumulable avec d’autres coupons.

PLAISIR À LA CARTE.

Plus aucun risque d’erreur pour le Père Noël, les anges et les Rois mages. Les cartes cadeaux de Migros permettent de choisir librement afin d’exaucer ses vœux soi-même. Chargez dès maintenant votre carte avec un crédit de Fr. 10.– à 3 000.– dans votre magasin Migros ou sur www.mondecartescadeau-m.ch

LI ED MI IT TE IO D N

Boîte à biscuits exclusive avec emporte-pièces et recette de biscuits

33 Fr.

ROS : ERS MIG IV N ’U L E DE AU CULT S CADE E L IC T R A AUTRES

tars.ch s m . w w w

Découvrir de nouveaux restaurants. Obtenez des informations exclusives des restaurants par un simple clic

Des photos panoramiques 360°

Évaluations des clients

VEZ EN RÉSER E LIGN Menus de midi

www.pom-baer.ch

POM-BÄR est en vente à votre Migros.

Spécialités de la maison

www.lunchgate.ch

jeux

Migros Magazine | No 49, 2 dĂŠcembre 2013 |

| 99

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

TÊlÊphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances Êgales et sans frais supplÊmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rÊseau portable) DÊlai de participation: dimanche 08.12.2013, à minuit

$#'&" %&

  

 ' !$#

|

      $($#        )))%%

'##

Comment participer

TÊlÊphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flÊchÊs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Monte-escaliers

Kukident DuoAction Même le soir encore jusqu’à

88%

de force d’adhÊsion*

CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

*Mesurage après 13 heures

DÊlai de participation: dimanche 08.12.2013, à minuit Aucune correspondance ne sera ÊchangÊe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisÊ est exclu. Les collaborateurs/ trices des mÊdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informÊs/Êes par Êcrit et leur nom et lieu de rÊsidence seront publiÊs.

Solution n° 48: ROUCOULADE Les gagnants du n° 47, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Jeux

| No 49, 2 décembre 2013 |

Migros Magazine |

100 2 | QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. «Alea iacta est» est une locution latine signifiant les ... sont jetés. G dés

A pions

B ballons

2. Quel footballeur est surnommé MB 45? E

Barnetta

U Benaglio

R Balotelli

3. Dans quelle ville se situe le Musée suisse du Jeu? D Pully

I

La Tour-de-Peilz

G Morges

4. Les chiens de Barack Obama s’appellent Bo et ...? E

Derek

O Bill

L

Sunny

5. Parmi les trois œuvres suivantes, laquelle n’a pas été écrite par Jules Verne? N L’Île mystérieuse

L

Courrier sud

M Nord contre Sud

6. En 1979 Jean-Paul II s’est déplacé avec la papamobile de la marque ...? E

Skoda

A Star

S Polska

7. Quel est le résultat de l’opération suivante: 18 x 6 / 12 = ? L

18

M 12

D 9

8. Quelle est l’attraction touristique «Miracle bleu» à Dresde? E

pont

N hôtel de ville

T

église

2

3

4

5

6

7

Délai de participation: dimanche 08.12.2013, à minuit Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/ trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés. Solution n° 47: LOGEMENT Gagnants n° 46: Anne-Lise Bruneton, Etoy VD; Sebastien Grunberg, Grandvaux VD; Hedwige Trachsel, Fahy JU

Solution: 1

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

I

AEG I LOPS APOLUNES BOL E T A L E CYB I STER E L A T I ONS I NES I TES PEC TORA L SETA I RES S I LUR I EN T AROT I ER

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Délai de participation: dimanche 08.12.2013, à minuit

Solution n° 48: SEEOI Gagnants n° 47: Katia Linder, Boudry NE; Marie-Thérèse Godinat, Porrentruy JU; Michel Engetschwiler, Lausanne

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

Jeux | 101

Migros Magazine | No 49, 2 décembre 2013 |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 3 2 4 4 3 Des intersections, des ponts diagonaux et des liaisons avec plus 1 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

3 0 4 0

2

1 3

Solution n° 47:

3 0 5 1 4

1

2

0

2

1

4

1

2

3

5 2

2

2 4

1

1

3

2

2 6

4

3

3 4 2

2 3

3 2

3

1

4

2

3 3

2 1

Solution n° 47: 2

3 3

4 4 4 3

4 1 2

2 1 2 3

5 4 1 3

1 4 5 2

4

4 1

2

3 6

5 3 2

2 3

2 3 2 3

3 2 4 3 2

LE COIN DES ENFANTS

S SUDOKU DES BISCUIT

É nigmes LE LABYRINTHE D‘HIVER

Les plaques de biscuits sortent du Tobi s’affaire comme un vrai pâtissier. alle ensuite soigneusement ses gâfour les unes après les autres. Il emb seule variété de biscuit peut garnir Une teaux dans des boîtes en carton. du carton (quatre champs). Chaque chacun des quatre compartiments également contenir qu’une seule peut ligne verticale et horizontale ne boîtes correctement? sorte. Peux-tu aider Tobi à remplir ses

1

2

Nina voudrait bien souffler un secret à l’oreille d’Hugo. Aide-la à trouver son chemin à travers le labyrinthe pour le rejoindre!

3

3 1

2

Solutions:

|

Découvre le monde fantastique des Lillibiggs Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! Rends-nous visite sur:

www.lilibiggs.ch

jeux 102 |

| No 49, 2 décembre 2013 |

Migros Magazine |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 6

8 1

2 9 7

4 3 1

7 8

9 3 4

3 9

7

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

3 7

1

Comment participer

5

3 1 7

6 8 1

6

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 08.12.2013, à minuit Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

Solution n° 48: 934 9 3 2 7 5 8 4 6 1

8 7 4 9 6 1 3 2 5

5 1 6 4 2 3 9 8 7

4 8 5 6 7 9 2 1 3

7 6 1 2 3 5 8 4 9

2 9 3 8 1 4 7 5 6

6 2 9 1 8 7 5 3 4

1 5 7 3 4 2 6 9 8

3 4 8 5 9 6 1 7 2

Gagnants n° 47: Sonja Frank, Schaffhouse; Stefanie Püntener, Kriens LU; Mathilde Lachausse, Lyss BE; Angela Bauer, Adetswil ZH; Hans Mannhart, Le Locle NE

Publicité

us z-vo t! nne en Abo tuitem gra

Le magazine

du bien-être et du développement durable

06/2013

Des touristes volontaires qui préfèrent récolter des olives que de buller Des petites graines qui ont un pouvoir nutritif insoupçonné Des conseils avisés qui devraient vous inciter à jogger en hiver

De bien belles perspectives Prévisions : il est bon de savoir où l‚on va

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. Que va-t-il arriver? Des experts nous livrent leur vision de l’avenir. Quelles graines, quelles céréales pourraient remplacer le blé? Alternatives santé. Que faire pour stimuler son cerveau? Trucs et astuces.

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.

iMpressuM

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

Andreas dürrenberger, béatrice eigenmann, christoph Petermann, Anna meister, michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: eveline Zollinger (responsable), Heidi bacchilega, emilia Gamito, dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram

MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo

Tirage contrôlé: 505 288 exemplaires (remP 2013) Lecteurs: 704 000 (remP, mAcH basic 2013-2)

Département Magazine: Tania Araman, Patricia brambilla, Pierre Léderrey, Viviane menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Alexandre Willemin

Direction des publications: monica Glisenti

Département Actualités Migros: daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien cl��ment,

Directeur de Médias Migros: Lorenz bruegger

Mise en pages: bruno boll (responsable), marlyse Flückiger (direction artistique), Werner Gämperli, Nicole Gut, Gabriela masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: rené Feller, reto mainetti

Prépresse: Peter bleichenbacher, marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Médias électroniques: Sarah ettlinger (resp.), Laurence caille, Véronique Kipfer, manuela Vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda catovic Simone, Verena Hochstrasser, Nicolette Trindler

Communication & coordination des médias: eveline Zollinger (responsable), rea Tschumi Département des éditions: rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas brügger, (responsable annonces), carina Schmidt (responsable marketing), marianne Hermann, Patrick rohner (responsable media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch

Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives migros

Imprimerie: dZZ druckzentrum Zürich AG

App. vacances

Vacances

BainsdeSaillon Location à la semaine, studios dès

Fr. 395.– /appartements dès 560.–/Location possible dès 2 jours. Cure thermale 3 semaines Fr. 900.–. Sailloni-Vacances Tél. 079 637 45 89 www.sailloni.ch

Tant qu’il ne saura pas voler, vous pourrez compter sur la Rega.

7 nuits

<wm>10CAsNsjY0MDA20zU3NjI1NQcAt8yJ5A8AAAA=</wm>

6 jours abo <wm>10CFXKqw6EQAxG4SfqpH8vtEPlBkcQBD-GoHl_xS5uxUmO-Na1vPHbZ9mOZS8w60Sh4h4FzZY9C92bdxQgIQydodaRJvbnySygjPEzBJDE-I4lqQyktPu8Hm1jqltyAAAA</wm>

604.dès

ski + bain

Bains de Saillon – tout simplement.

20%*

1 souper valaisan

L’offre de la semaine: www.rega.ch

OFFRE COMBINÉE RAILAWAY

MEILLEUR MARCHÉ

À Saillon, tout un monde aquatique vous attend pour vous ressourcer et retrouver votre bien-être. À découvrir absolument. Trois piscines thermales à 34° C, dont une à l’intérieur, un bassin semi-olympique thermal à 28° C ainsi que le village saunas et hammam Les Mayens du Bien-Être font des Bains de Saillon une destination privilégiée des adeptes du thermoludisme. Une rivière thermale de 120 m de longueur, à 32° C, agrémentée de bains à remous, de pergolas, de parcours Kneipp et de buses de massage vous garantit un moment de détente inoubliable. • Les Mayens du Bien-Être: deux saunas intérieurs, hammam et salle de détente • Rivière thermale: bains à remous, accélérateur de courant et grotte aquatique • Carpe Diem Spa: trois bains de vapeur, deux saunas intérieurs/extérieurs, un bassin de détente, etc.

Cette offre combinée est disponible en ligne, au distributeur ou au guichet de gare. Elle est valable du 1er novembre 2013 au 31 mars 2014.

â

Informations et achat: cff.ch/saillon

* Exemple de prix au départ de Sierre en 2e classe avec demi-tarif: aller et retour en train/ car postal (20%) à Saillon, les Bains, entrée journalière (20%) à l’espace thermal, sans Carpe Diem Spa: CHF 33.–. (Offre disponible avec ou sans Carpe Diem Spa.)

ONLINE MAGAZINE

SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil et laissez-vous inspirer.

www.migrosmagazine.ch

À propos: sur cff.ch/excursions, vous trouverez de nombreuses autres offres passionnantes pour les grands comme pour les petits.

Concours. Participez au tirage au sort et gagnez des prix sensationnels sur cff.ch/avent.

|

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

VOYAGE LECTEURS CUBA | 105

Dates et prix Prix par personne en chambre double 16.02.14 – 26.02.14 05.04.14 – 15.04.14 01.11.14 – 11.11.14 * Suppl. en chambre individuelle dès

CHF 3795.– CHF 3575.– CHF 3795.– CHF 190.–

TP / L / HAV RTP 093

Rue pittoresque de La Havane.

Cuba autentica

Photos: Shutterstock

Découvrez le charme subtil d’un pays «riche» d’une histoire tourmentée, d’une culture haute en couleur, d’une nature généreuse, mais aussi et surtout d’un peuple métissé, cultivé, chaleureux, fier et pourtant tellement humble…

1er jour: Genève – La Havane Vol à destination de La Havane (via Paris). Arrivée en début de soirée, accueil et transfert à l’hôtel. 2e jour: La Havane Visite de la vieille Havane à pied. L’après-midi, vous découvrez la Fundacion Havana Club, le musée du rhum. Ensuite, vous prenez place à bord d’une vieille américaine des années 50 afin d’effectuer le tour de la ville moderne. Le soir, spectacle de danse cubaine. 3e/4e jours: La Havane – Viñales Départ pour la province de Pinar del Rio et visite d’une fabrique de Guayabita, boisson typique de la région et d’une fabrique de cigares. Balade à cheval dans les environs de la Finca avant d’arriver à Viñales. La journée du lendemain est consacrée à la visite des principaux centres d’intérêt de la région. 5e jour: Viñales – Cienfuegos Visite du village de Las Terrazas au cœur de la Sierra del Rosario. Continuation en direction de Cienfuegos et arrêt dans une ferme cubaine traditionnelle. 6e jour: Cienfuegos – Trinidad Aujourd’hui vous visitez Cienfuegos, la Perle du Sud, avant de prendre la route pour Trinidad, connue sous le nom de

«ville musée». Reste de la journée libre. 7e/8e jours: Parc de Guayanara & Cayo Iguanas Vous aurez la chance de visiter le Parc de Guanayara «en limousine russe». Balade à pied en compagnie d’un guide spécialisé sur la faune et la flore. Le lendemain, vous partez pour une croisière à bord d’un catamaran jusqu’au Cayo Las Iguanas, un îlot corallien situé sur la barrière du corail qui longe la côte des Caraïbes. Baignade et snorkeling au programme! 9e jour: Trinidad – Varadero Route pour la vallée de Los Ingenios puis arrêt à Santa Clara où se trouve le musée dédié à la mémoire du «Che». En fin de journée arrivée à la station balnéaire de Varadero. 10e/11e jours: Varadero – Genève Journée libre pour profiter de la plage et transfert à l’aéroport de La Havane. Arrivée à Genève le lendemain. Possibilité de prolongation à Varadero sur demande.

Prestations: vols Air France de Genève à La Havane et retour (via Paris) en classe éco. – taxes d’aéroport (CHF 580.-, val. nov. 13) – circuit en bus selon programme – 8 nuits dans des hôtels de catégorie moyenne – 1 nuit dans un resort 4* en All Inclusive – pension complète – toutes les visites et entrées selon programme – guide local francophone – carte touristique (visa) – documentation de voyage. Non inclus: inclus assurance obligatoire multirisques (EUROPÉENNE Assurances Voyages SA) – frais de réservation.

Plage paradisiaque de Varadero.

Renseignements et réservations: demandez notre programme détaillé soit par téléphone au 021 341 10 80, soit par courriel à l’adresse suivante: voyagesspeciaux@tourismepourtous.ch Remarques: groupes francophones de min. 10, max. env. 20 personnes. * Prix définitif connu en janvier 14. Circuit sous réserve de modifications et soumis aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA, disponibles dans toutes les agences de voyages ou à l’adresse internet www.tourismepourtous.ch.

Copyright: Gettyimages

Publireportage

C’est chaque jour Noël: il vaut la peine de s’inscrire! 6

3

19

2 10 9

14

20

12

10

24

5

Jusqu’au 24.12.2013, Famigros tire au sort chaque jour des prix fantastiques comme un iPad WiFi 16 Go, un téléviseur 3D, un appareil photo reflex Canon EOS, un iPhone 5S, des jouets, des sets pour emballer les cadeaux, faire de la pâtisserie ou décorer son intérieur, ainsi que des cartes cadeau de l’univers Migros d’une valeur d’au moins Fr.1000.–. Vous trouverez toutes les informations concernant les modalités de participation sur www.famigros.ch/calendrieravent Réduction de 20% sur la console Nintendo Wii mini

Il était une fois un couvercle.

Un jeu d’enfant: bricolages de Noël avec instructions vidéo Avez-vous déjà dégainé votre pistolet à colle thermofusible? Vérifié votre stock de paillettes scintillantes? Et protégé la table de la salle à manger avec de vieux journaux? Pendant l’avent, nombreuses sont les familles contaminées par la fièvre du bricolage. En effet, rien ne vaut un beau cadeau fait maison à glisser sous le sapin pour les grands-parents ou les parrains et marraines. Chaque année, c’est donc la chasse aux bonnes idées. Que faire après les cintres peints, les cadres à photos décorés et les tabliers de cuisine imprimés? Nous avons de bonnes réponses à cette question. Vous trouverez nos idées de bricolages sous forme de brèves vidéos sur www.famigros.ch/bricoler. Chaque film vous guidera, vous ou vos enfants, jusqu’au résultat final. Découvrez en quelques minutes et pas à pas comment réaliser un beau cadeau ou une jolie décoration de Noël. Ces créations simples et pratiques vous séduiront même tant que vous préférerez probablement les garder pour vous. Dans ce cas, transformez votre intérieur en un monde magique aux couleurs de Noël.

Nombre de nos idées de bricolage sont basées sur des objets usuels, que vous embellirez de manière originale. Une grille de siphon, un anneau de rideau de douche, un peu de fil de fer et quelques perles suffisent déjà à réaliser un adorable anneau à serviette. Des couvercles transparents de différentes tailles se muent en décoration pour le sapin moyennant quelques serviettes en papier et un peu de peinture. Quant aux coussins de votre canapé, ils attireront tous les regards habillés de manière originale. Les instructions de bricolage sont, par ailleurs, classées d’après leur degré de difficulté, de «facile» à «moyen». Toutes comprennent une liste des outils et du matériel nécessaire à la réalisation des ouvrages. Ces ustensiles sont en vente dans tous les plus grands magasins Migros. Faites votre choix sans plus tarder parmi nos idées de cadeaux de Noël. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à bricoler!

instructions de Vous trouverez toutes les éo, de série bricolage sous forme de vid se photos ou de PDF à l’adres . www.famigros.ch/bricolage

Du 3 au 16 décembre 2013, les membres de Famigros profitent en exclusivité de 20% de réduction sur la console Nintendo Wii mini, proposée au prix de Fr. 111.20 au lieu de Fr.139.– sur présentation de leur carte Famigros à la caisse. En vente du 3.12 au 16.12.2013 dans tous les magasins melectronics. www.famigros.ch/avantages Points × 5 sur les offres anticipées pour le printemps 2014

Les membres de Famigros profitent en exclusivité de points Cumulus multipliés par 5 lors de la réservation d’offres familiales sélectionnées pour les vacances de printemps en Espagne ou en Turquie. Par exemple à l’Aqua Fantasy Aquapark Hotel & Spa***** en Turquie, à Kusadasi, dès Fr.2115.– pour 1 semaine en chambre familiale Club, tout compris, pour 2 adultes et 2 enfants, vol inclus, période de voyage du 22.4 au 29.4.2014. Période de réservation du 29.11 au 28.12.2013. Toutes les offres sont disponibles sur www.famigros.ch/avantages

Rien de tel pour créer l’ambiance de l’avent.

NOUVEAUTÉ

7.95

33% à partir de

11.95

à partir de

24.90

Rubans créatifs Divers matériaux, dimensions et couleurs. P. ex. ruban d’organza, 10 mm x 8 m, rouge, Fr. 7.95 6653.075

Sets d’étoiles lumineuses LIGHTLINE Câble en caoutchouc, fiche T11, set avec câble de raccordement. Ø: 28 cm, maintenant Fr. 11.95, avant 17.90 Ø: 45 cm, maintenant Fr. 23.35, avant 34.90 Jusqu’à épuisement du stock, 6130.865/866

Sapin Nordmann Sapin de Noël fourni vert dense. H: 130–170 cm, Fr. 24.90 Sapin de Noël sur une croix en bois. H: 80–100 cm, Fr. 29.90 Jusqu’à épuisement du stock, 3089.016/359

SUPERPRIX

25%

SUPERPRIX

à partir de

à partir de

à partir de

2.25

Pochoirs et aérosols pour Noël Parfaits pour décorer des fenêtres, divers effets: scintillant, fleurs de givre, neige. Pochoirs de diverses dimensions, réutilisables. Pochoirs, à partir de Fr. 2.25 Aérosols pour Noël, à partir de Fr. 3.75 Jusqu’à épuisement du stock, 6648.829-838

29.90

Bougies lumineuses LED Design cristal, pour l’intérieur et l’extérieur. P. ex. avec 20 petites ampoules, H: 32 cm, maintenant Fr. 29.90, avant 39.90 Avec 30 petites ampoules, H: 40 cm, maintenant Fr. 37.40, avant 49.90 Jusqu’à épuisement du stock, 6131.046/047

Liste des magasins et inscription à la newsletter sur:

www.doitgarden.ch

Actions valables du 3.12 au 9.12.2013, sauf indication contraire.

2.95

Etoile de Noël Plante d’appartement décorative En pot de 10,5 cm, nature, Fr. 2.95, scintillante, Fr. 3.95 En pot de 13 cm, nature, Fr. 4.95, scintillante, Fr. 6.95 Jusqu’à épuisement du stock, 3001.770-773

DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

PLAISIRS DU SPA AU RIGI-KALTBAD Relaxez-vous et passez des moments de pur plaisir au Rigi. Le nouveau Mineralbad & Spa Rigi-Kaltbad est une oasis de bien-être dans un endroit unique au cœur des Alpes. Conçu par l’architecte Mario Botta, il invite au calme et à la détente dans l’atmosphère mystique des lieux d’où l’on jouit d’un panorama grandiose. Les bains sont très bien desservis par les transports publics et le trajet vaut à lui seul le détour.

30%

DE RABAIS

Date: jusqu’au 31 décembre 2013 Profitez: recevez 30% de rabais sur – le trajet aller-retour en train à destination de Vitznau, Weggis ou Arth-Goldau – le trajet en train à crémaillère / téléphérique depuis Vitznau / Weggis / Arth-Goldau – l’entrée aux Mineralbad & Spa Rigi-Kaltbad Prix: p. ex. billet 2e classe (via Küssnacht am Rigi– bus–Weggis) ½

tarif Adulte

de Berne

Fr. 75.60

Fr. 126.60

de Lugano

Fr. 83.40

Fr. 142.00

de Genève

Fr. 102.20

avec l’AG

Fr. 179.80 Fr. 24.60

Remarque: offre uniquement valable en ligne et en combinaison avec le trajet en transports publics Informations et réservation: www.migros.ch/cumulus/kaltbad

DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

PLAISIR DE ROULER AVEC M-WAY

WELLNESS À LUGANO: DEUX NUITS POUR LE PRIX D’UNE

Pendant les méga-soldes m-way, tous les participants Cumulus profitent d’un rabais Cumulus de 20% sur certains modèles de vélos électriques 2013. Un vaste choix de véhicules électriques (vélos, scooters, motos et voitures) de marques européennes prestigieuses comme Flyer, Stromer, Stöckli, Cannondale, Haibike ou Grace vous attend.

Profitez dans l’établissement Villa Sassa Hotel, Residence & Spa****S d’une vue magnifique sur le lac et les montagnes et détendez-vous dans le club wellness de 3000 m2. L’offre comprend: – 2 nuits en chambre double Executive – 2 petits-déjeuners copieux (buffet) – l’entrée gratuite au club wellness Sassa – 1 bouteille de merlot du Tessin dans la chambre – la taxe de séjour

Date: jusqu’au 31 décembre 2013 Prix: p. ex. Haibike eQ Xduro SL 26" pour Fr. 2640.– au lieu de Fr. 3299.– Profitez: présentez votre carte Cumulus à la caisse du magasin m-way et profitez d’un rabais Cumulus de 20%. Remarque: offre non remboursable en espèces et non cumulable. Les conditions générales de vente de m-way ag s’appliquent. Offre uniquement valable pour l’achat d’un modèle de vélos électriques 2013 disponibles en stock. Plus d’informations: www.m-way.ch

20%

DE RABAIS

Date: jusqu’au 31 mars 2014. Arrivée possible tous les jours (excepté le 31.12.2013 et le 1.1.2014). Prix: Fr. 229.– au lieu de Fr. 458.– par personne et par séjour en chambre double Executive. Profitez: réservez gratuitement avec votre carte Cumulus sur www.myswitzerland.com/cumulus ou au 00800 100 200 27. Vous bénéficiez d’un rabais de 50% et collectez des points Cumulus. Remarque: offre valable par personne et par séjour, sous réserve de disponibilités. Paiement par carte de crédit. Des frais de traitement de Fr. 30.– seront ajoutés en cas de paiement sur facture. Plus d’informations: www.villasassa.ch

50%

DE RABAIS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848

LE MONDE DE... 110 |

|

MAGICO

| No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

Il était une fois un magicien...

MIGROS MAGAZINE |

9h30

Vingt ans de carrière, ça se fête! Dans un nouveau spectacle, l’illusionniste Jean-François Tuberosi retrace sa propre histoire avec humour et féerie. A découvrir à Vevey

5h Un réveil (très) matinal «Je n’ai besoin que de quatre ou cinq heures de sommeil par nuit. Heureusement, parce que mes journées sont bien remplies! En général, je prends une heure chaque matin pour répondre à mes e-mails. A l’approche d’un spectacle notamment, il y a de nombreux détails administratifs à régler.»

CARTE D’IDENTITÉ Naissance: le 1er août 1974 à Vevey. Etat civil: divorcé, deux enfants. Signe particulier: hyperactif. Il aime: les voyages, l’humour, le cinéma et le sport. Il n’aime pas: l’hypocrisie et le mensonge. Un rêve: «Ayant voyagé dans les cinq continents, il me restait à visiter l’Antarctique. Or, je compte y aller en février...» monde, en tant que magicien du club Med. D’une expérience insolite de voleur pour le compte de grandes bijouteries: «Une manière de tester leur système de sécurité.» De shows, de cours dispensés à des enfants. Bref, Magico, c’est l’histoire de vingt ans de carrière, que JeanFrançois Tuberosi a décidé de retracer dans un spectacle anniversaire. Invitant sur scène ceux qui, au fil des ans, ont influencé son style: Benjamin Cuche, qui l’a encouragé à exploiter son potentiel humoristique, et le magicien Pierric, son ami... et voisin. «C’est pratique, quand on veut s’échanger des tours!» Texte: Tania Araman «Magico, 20 ans déjà!», Théâtre de Vevey, dimanche 15 décembre, à 16 h et à 19 h, réservations: 021 925 94 94 www.e-magico.ch

Au local de répétition «Même si j’ai quasiment abandonné ce qu’on appelle dans le jargon de la magie les grandes illusions (apparitions, disparitions, malle des Indes, etc.), j’ai toujours en réserve deux-trois tours pour mes spectacles.»

Close-up

13h Photos: Mathieu Rod

Magico, c’est d’abord l’histoire d’une rencontre. Du hasard qui se mêle de notre destinée. D’une soirée qui se termine un peu tard, d’un dernier train de justesse manqué. Pris en stop par un prestidigitateur roumain, Jean-François Tuberosi, alors âgé de 15 ans, découvre grâce à lui le monde de la magie. «Comme je n’arrêtais pas de lui poser des questions, il m’a montré un ou deux tours de cartes. J’étais fasciné.» C’est aussi l’histoire d’un jeune homme de 20 ans culotté qui, après s’être formé auprès du maître français Gérard Majax et surtout avoir beaucoup travaillé de son côté, n’hésite pas à forcer la porte du Casino de Montreux pour y proposer un spectacle. «J’ai fait salle comble. C’était la grande époque de David Copperfield, j’ai profité de son aura.» C’est encore l’histoire de voyages aux quatre coins du

Jeu, set et match «J’aime beaucoup le sport. J’ai longtemps joué au foot, je suis même allé jusqu’en première ligue. Aujourd’hui, je suis encore entraîneur. Sinon, je cours régulièrement, et je fais du tennis. J’ai besoin de bouger, ça m’aide à me vider la tête.»

«La cartomagie, c’est vraiment ma spécialité. J’ai toujours un jeu de cartes sur moi, j’adore cet objet. J’en prends même un quand je vais au cinéma. Je joue aussi au poker et je vais régulièrement à Las Vegas pour des tournois.»

|

LE MONDE DE...

MIGROS MAGAZINE | No 49, 2 DÉCEMBRE 2013 |

|

MAGICO | 111

Chez le graphiste «C’est mon ami David Bochud qui s’occupe de la communication visuelle de mon spectacle, notamment de l’affiche. Aujourd’hui, je dois approuver le programme avant qu’il ne soit envoyé à l’impression.»

11h 10h30 La minute bricolage «Hier, un bout du tissu qui recouvre l’intérieur de ma malle s’est décroché. Comme je suis assez manuel, je m’occupe moi-même de la réparation. Certains magiciens engagent quelqu’un pour prendre en charge ces aspects techniques, mais moi je n’ai pas le budget!»

Repas en famille

12h

«Je m’occupe de mes enfants à mi-temps. Mon fils Matteo, 11 ans, a déjà pris part à l’un de mes spectacles: il jouait du diabolo. Il était très à l’aise sur scène, c’est dans les gènes… Ma fille Léane, 8 ans, est plus timide. Mais il se peut que tous deux vous réservent une surprise lors du spectacle!»

Au micro de LFM «Ce n’est que lorsque j’organise des spectacles publics que j’ai des sollicitations des médias. Sinon, la majeure partie de mon activité se résume à des animations privées. Mais je suis toujours à l’aise devant un micro: on ne m’a encore jamais posé une question à laquelle je ne savais pas répondre.»

SUR NOTRE SITE

15h

17h

3x2 billets à gagner et des vidéos de tours de magie Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «société puis portrait»

20% DE RÉDUCTION

13.60 au lieu de 17.00

5.50 au lieu de 6.90

Symphonie de saumons fumés Sélection*, 190 g

6.80 au lieu de 8.50

Tiramisù Sélection*, en emballage géant, 500 g

Moscato Sélection* 75 cl

3.00 au lieu de 3.80

Tocchetti al rosmarino Sélection*, 200 g

4.00 au lieu de 5.00

Brin d’Or Sélection, 135 g

10.40 au lieu de 13.00

Pata Negra Sélection*, les 100 g

5.50 au lieu de 6.90

Crème glacée PURE Vanilla Bourbon Comores Sélection, 450 ml

7.00 au lieu de 8.80

Irish Beef Sélection / Entrecôte de bœuf* les 100 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. SUR TOUT L’ASSORTIMENT SÉLECTION. OFFRES VALABLES DU 3.12 AU 16.12.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


Migros magazin 49 2013 f vs