Page 1

Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland

Publicité

À PARTIR DE CHF 20.- D’ACHAT, VOUS RECEVEZ UN BILLET VOUS PERMETTANT DE GAGNER JUSQU’À 10% DE RÉDUCTION SUR UN ACHAT EFFECTUÉ DU 6.12 AU 31.12.2010

LE TE ! DES RÉJOUISSANCES! E STEMPS CLE MPS N A S S DES R UI O J É ÉJOU R S E D IS SA S P M NCES LE TE !

É! N G A G

e -mêm billet vous e cidez s valoir c de é D ! z e te ns . Fait profi itatio Félic avantage .2010 et tre 1.12 chat de vo .12 au 3 r un a du 6 on su

Félicitations! Décidez vous-même de votre avantage. Faites valoir ce billet du 6.12 au 31.12.2010 et profitez de

ils au

. verso

Déta

tac ici her

ducti de ré Fr. 49.95 ’à jusqu hat un ac n sur o ti c .– du de ré r de Fr. 50 ti à par chat r un a on su .– ti c u 0 d de ré r de Fr. 10 ti à p ar

de réduction sur un achat jusqu’à Fr. 49.95

Fé de v licitation otr s! du 6 e avanta Décidez .12 a g v u 31 e. Faites ous-mê m .12.2 010 valoir ce e et pro b fitez illet de

de ré d jusqu uction su r ’à Fr. 49.95 un achat de ré d à p ar uction su r tir de Fr. 50 un achat de réduction sur un achat .– à partir de Fr. 100.– de ré ducti o à par tir de n s u r u n a Détails au verso. er chat Fr. 10 ch Déta 0.– a t i

de réduction sur un achat à partir de Fr. 50.–

Dé ic

ils au

vers o.

her tac Dé ici

MGB www.migros.ch W

DÉCROCHEZ LE GROS LOT DE NOËL!


LA LOTERIE DE NOËL EXAUCE VOS SOUHAITS MÊME AVANT LE 25 DÉCEMBRE. À PARTIR DE CHF 20.– D’ACHAT, VOUS RECEVEZ UN BILLET VOUS PERMETTANT DE GAGNER JUSQU’À 10% DE RÉDUCTION SUR UN ACHAT EFFECTUÉ DU 6.12 AU 31.12.2010 Avec un peu de chance, Migros transforme un jour de courses normal en un jour de fête: du 16.11 au 4.12.2010, vous recevez par tranche de CHF 20.– d’achat un billet vous permettant de gagner jusqu’à 10% de réduction. La réduction est à faire valoir du 6.12 au 31.12.2010 sur un achat unique.* Les billets donnant droit aux prix de consolation peuvent être utilisés jusqu’au 4.12.2010.

AVEZ-VOUS DE LA CHANCE? VOUS LE SAUREZ SI, À L’OUVERTURE DE VOTRE BILLET, VOUS DÉCOUVREZ L’UN DES DEUX CHAMPS SUIVANTS.

LE BILLET DE L’ÉTOILE À LA CANNELLE.

LE TEMPS DES RÉJOUISS ANCES!

Avec le billet de PRIX DE CONSOLATION! s n’avez pas gagné

vou l’étoile à la cannelle, s ne repartirez pas les vou is ma al, cip prin le prix rcher votre étoile à la mains vides. Venez che sse. e clientèle ou à la cai vic ser du rès aup cannelle de consolation prix aux it dro t nan Les billets don u’au 4.12.2010, jusqu’à peuvent être utilisés jusq ck. épuisement du sto

Pour vous remercier de votre participation, nous vous offrons une douce surprise.

ANCES! LE TEMPS DES RÉJOUISS

G AG N É !

vous-même Félicitations! Décidez s valoir ce billet de votre avantage. Faite profitez de et du 6.12 au 31.12.2010

de réduction sur un ach jusqu’à Fr. 49.95

at

at de réduction sur un ach à partir de Fr. 50.–

at de réduction sur un ach à partir de Fr. 100.–

PAS MAL!

Vous pouvez faire valoir ce billet du 16.11 au 4.12.2010 au service clientèle ou à la caisse.

Détails au verso.

LE BILLET GAGNANT. FÉLICITATI

ONS! Si vous tenez ce bill et entre vos mains, c’est que vous avez une réduct allant de 3 à 10%. Ma ion is ce n’est pas tout: C’est vous qui décide z de quelle réduction vous souhaitez profiter. Les billets sont utilisab les uniquement du 6.1 2 au 31.12.2010.*

Détails au verso.

*Valable dans tous les supermarchés/hypermarchés (M, MM et MMM) et dans les restaurants Migros. Excepté les sacs poubelles taxés et vignettes d’élimination, consignes, vignettes, prestations de service, Taxcards, téléchargements électroniques, bons et cartes cadeau. Non valable dans les magasins Micasa, melectronics, Do it + Garden, SportXX y compris Outdoor, Obi et sur Leshop.ch. Réductions non cumulables. Nous vous souhaitons bonne chance en cette période des fêtes. *Jusqu’à épuisement du stock.


VIE PRATIQUE 97

Les règles du savoir-vivre contemporain selon Sylviane Roche. Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland

www.migrosmagazine.ch, CONSTRUIRE

NO 46, 15 NOVEMBRE 2010

Photos Kai Jünemann / Mathieur Rod

ENTRETIEN 34

ACTUALITÉ MIGROS 40

Dès le 1er janvier, les prix seront affichés sur les linéaires. EN MAGASIN 46

Des bricolages pour Noël.

Michel Drucker, le gentil de la télé

Le célèbre animateur français fête bientôt ses quarante-six ans de carrière et sort la suite de son autobiographie. Confidences.

Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01. E-mail: serviceabo@gmaare.migros.ch Publicité

CUMULUS-DEALS en pages 122/123


UN BEAU CADEAU T Û O G T N A V A UN .0 Du E2.11FauÊ2T4.1E2.S 201

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES

D

3.90

Papier-cadeau*

3.90

Set de cartes de vœux le lot de 5 perforées

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

7.90

Set de feutres textiles avec chaussette de Noël, 36 pièces

6.90 Calendrier perpétuel


JOLIMENT EMBALLÉ. MGB www.migros.ch W

DU 16.11 AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

8.90

24.90

Ruban en feutre avec clochettes, étoiles et boules en bois*, vert

Set cadeau Souvenirs

9.50 Ciseaux de bricolage 6 pièces

5.90

8.90

Cordon en laine vert et rouge foncé

Set pour le bricolage Gary

5.90

7.90

Set d’étoiles 20 x 20, doré

Boîte «Après-Ski» petite 6 x 22 x 12 cm moyenne 7 x 24 x 16 cm 6.90 grande 8 x 26 x 17 cm 7.90

9.90

Set de bâtons de colle 31 pièces


6 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

La mémoire sélective Comment se constitue la culture populaire? Par une accumulation

* tarif local

Je ne prends pas beaucoup de risques en répondant: personne. Car

Photos Christophe Chammartin-Rezo / Fred Merz-Rezo / Laurent de Senarclens / Nicolas Righetti-Rezo

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). m-infoline@migros.ch; www.migros.ch M-CUMULUS: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). m-cumulus@migros.ch; www.m-cumulus.ch Adresse de la rédaction: C. p. 1751, 8031 Zurich, tél. 044 447 37 37, fax 044 447 36 02 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch

de petites choses, d’événements qui se transmettent d’une personne à l’autre, puis de génération en génération. Sans trop savoir pourquoi tel sujet a été retenu et tel autre n’a pas rencontré le succès que l’on pouvait imaginer. Bref, par un de ces mécanismes que l’on est forcé de constater, sans pouvoir l’expliquer. Prenons l’exemple des contes. Qui n’a jamais entendu parler de la Belle au bois dormant, de Blanche-Neige, du Petit Chaperon rouge?

que ce soit par les dessins animés, les lectures de papa et maman au coin du lit, le bouche à oreille ou le théâtre, chacun a été, sinon bercé, tout au moins au contact avec la majeure partie de ces historiettes. Par contre, il est intéressant de voir que les versions divergent passablement d’une génération à l’autre. Nous sommes nombreux à penser que la Belle au bois dormant se termine par le rituel «ils se marièrent et eurent beaucoup d’enfants», et pourtant les versions plus anciennes sont nettement moins romantiques.

On y découvre un mari inconstant et les manigances de son ogresse de mère. Connaissez-vous la fin du Petit Chaperon rouge?

Rendez-vous en page 16. Aujourd’hui, pour parler de culture populaire, il est difficile de faire abstraction de la télévision. Voilà déjà plus d’un demi-siècle qu’elle berce notre quotidien, mais qu’en retiendra-t-on? L’apparition de la couleur, les premières émissions de téléréalité, le phénomène des séries? Sans doute un peu de chaque, sans oublier ceux qui la font, à l’image de l’inaltérable présentateur Michel Drucker qui se livre dans un entretien en page 34.

EN CUISINE 82 Agnès Wuthrich, présentatrice du «19:30» sur la TSR, aime croquer la vie à pleines dents et ne cache pas son amour pour la bonne chère. Rencontre autour d’un crumble pommesframboises.

steve.gaspoz@migrosmagazine.ch

Publicité

293.-

Break wellness    

2 nuits avec service hôtelier Logement en studio ou appartement Entrée libre aux bains thermaux 1 massage 25 minutes

   

1 hydromassage 1 composition du corps Accès au sauna/fitness Peignoir et sandales en prêt

Ovronnaz / VS - 027 305 11 00 - info@thermalp.ch - www.thermalp.ch

iche à jeud - de diman


CETTE SEMAINE ANIMAUX 28

REPORTAGE 20

Dans la campagne genevoise, Anouk Thibaud a créé et gère un refuge pour chevaux en détresse. Visite guidée.

A 2000 mètres d’altitude, des ouvriers travaillent sur un chantier hors norme: le remplacement du téléphérique de Moléson. Vertigineux!

Anna’s Best

RÉCITS

Culture

Les autres visages des contes de fées.

Psychologie

Diagnostiquée hyperactive à 37 ans.

Animaux

Le refuge pour chevaux malades et mal-aimés.

16

Michel Drucker.

26

Dès le 1er janvier, Migros n’imprimera plus les prix sur ses articles.

M-Industrie

Reportage dans la plus grande riserie de Suisse.

28

Des bricolages en famille pour Noël.

A l’aéroport de Cointrin, des professionnels de Météosuisse observent le ciel 24 heures sur 24. Reportage.

34

40

42

97

Nature

102

Mieux vivre

109

Grandir

113

Voitures

116

La coupe de cheveux énergétique. L’arthrite chez les enfants. La Mini Cooper Clubman.

RUBRIQUES

46

53

M-Premium

56

Migros Flash Temps présents Minute papillon Voyages lecteurs Perdus de vue Mots fléchés / Impressum

RÉUSSITE

Gaëtan

Publicité

Informez-vous: www.swisshaus.ch ou 0800 800 897

MODULA CHF 469‘740.– clés en main, sous-sol inclus

91

Le savoir-vivre selon Sylviane Roche. Ils surveillent le ciel de Cointrin.

Lumière

Découvrez des produits de la nouvelle gamme Migros.

Votre coopérative régionale Mieux vivre

Les ampoules LED vous font économiser du courant et de l’argent.

NATURE 102

82

VIE PRATIQUE

EN MAGASIN

Fêtes de fin d’année

Agnès Wuthrich.

VOTRE RÉGION

ACTUALITÉ MIGROS

Emballage

77

Délicieuses cuisines d’ailleurs.

CUISINE DE SAISON

ENTRETIEN

PRENEZ SOIN DU CLIMAT. DANS VOTRE MAISON AUSSI.

|7

8 10 32 118 121 125 126


8 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

A l’écoute des

NEWS

Calendrier des paysans suisses 2011 Un vignoble vaudois enneigé, des chèvres curieuses sur une prairie en fleurs à Evilard (BE), la récolte du blé à Echallens (VD) ou un paysage de l’Emmental dans des tons automnaux: le calendrier 2011 des paysans suisses met à l’honneur le travail des agriculteurs de notre pays. Toutes les images sont issues du concours de photos «Fascination agriculture» soutenu par Migros. Le calendrier (format 42 x 30 cm) peut être dé au prix de commandé plus les frais de 7 francs (plus ID, Weststrasse port) à: LID, 10, 3000 Berne 6 ou ent sur directement www.agriculture.ch. riculture.ch.

Migros a pris en compte les avis des utilisateurs internet Migipedia: désormais, le thé froid Migros en bouteille PET pratique.

P

lébiscité par les internautes, réalisé par Migros! Désormais, le célèbre Ice Tea Migros (saveur citron ou pêche) sera également proposé en bouteille PET de 5 dl. Ce faisant, le distributeur exauce les vœux des utilisateurs de la plateforme internet Migipedia. En effet, plus de 80% des participants à un sondage en ligne ont émis le souhait de voir leur thé froid préféré conditionné dans cet emballage des plus pratiques. Au total, plus de 3000 commentaires concernant cet article ont

Migros plus de 10% meilleur marché Du 19 au 25 octobre 2010, l’institut indépendant «LP Marktforschung» a réalisé le plus grand test comparatif du commerce de détail de Suisse en analysant le prix de plus de 5000 articles. Résultat: Migros est à nouveau meilleur marché que son principal concurrent, et ce, de 10,3%

Moins de sel dans les aliments

LE CONSEIL BÉBÉ DE LA SEMAINE

Pour tout savoir sur la grossesse et la vie avec bébé, rendez-vous sur www.migrosbabyclub.ch

Photos Istockphoto, bab.ch/stockfood, Getty Images

Shopping: quand l’ovulation s’en mêle Vous venez d’acheter des talons aiguilles et une petite robe noire bien que vous soyez plutôt du genre jeans et baskets? Alors, il est possible que l’ovulation approche. Des scientifiques américains ont en effet démontré que, durant cette période, les femmes avaient tendance à se procurer des vêtements qui soulignent leur féminité. Le but de la manœuvre n’étant pas de séduire un homme, mais d’éclipser de potentielles rivales.

été déposés par les internautes. Très appréciée, la boisson compte même plus de 65 000 fans sur Facebook. «Le message de la communauté Migros était si clair que nous n’avons pas hésité longtemps avant de proposer

L’an passé déjà, Migros a réduit la teneur en sel de ses pains. Aujourd’hui, c’est au tour des produits convenience (soupes, pâtes, pizzas ou plats cuisinés) de subir le même sort, et ce, d’ici à fin 2012 au plus tard. Après avoir analysé plus de 360 recettes, le distributeur a décidé de revoir la composition de 171 produits. Les préparations seront adaptées de façon que leur saveur reste identique. En tant que partenaire d’actionsanté, une initiative de l’Office fédéral de la santé publique, Migros s’engage continuellement en faveur de la promotion de la santé.


MIGROS FLASH

|9

clients de la plateforme sera aussi conditionné

également l’Ice Tea en PET», a déclaré Michael Schmitt, responsable des boissons à Migros. La bouteille de 5 dl d’Ice Tea citron est proposée au prix de Fr. –.95 et celle d’Ice Tea pêche au prix de Fr. 1.–. Conditionné en brique d’un demi-litre, le thé froid coûte, lui, toujours Fr. –.50. La différence de prix s’explique par des coûts de fabrication nettement plus élevés pour les emballages en PET. Lancé il y a vingt ans, l’Ice Tea Migros est obtenu grâce à une technique d’infusion spéciale et non à partir de concentré, contrairement aux produits concurrents. Ce procédé particulier lui confère un goût authentique de thé noir.

LE PRODUIT DE LA SEMAINE

Le fromage d’Italie… serait allemand

Rarement on aura vu une spécialité qui porte aussi mal son nom. Car soyons clair: le formage d’Italie n’est pas un produit laitier originaire du sud des Alpes. Il s’agit en fait d’un genre de pâté à la viande et aux épices qui nous viendrait de Bavière. Et si l’origine du nom en français reste mystérieuse, les façons de l’apprêter ne le sont pas. Il fait ainsi le bonheur des gourmands, simplement accompagné d’une salade de pommes de terr terre.

Mélodie en ut majeur «Cela va marquer ma vie musicale et ma carrière», s’est réjoui Mélodie Zhao lors de la conférence de presse annonçant la série de concerts des Migros-Pour-cent-culturel-Classics que la jeune pianiste (née en Gruyère en 1994) effectuera cette semaine avec l’Orchestre philharmonique de Shanghai. Au programme notamment le «Concerto pour piano no 3» en ut majeur de Prokoviev – «une pièce dans laquelle je me sens bien», précise la lauréate de nombreux concours – ainsi que «L’Oiseau de feu» dans lequel la phalange chinoise pourra donner la pleine mesure de son talent. A entendre notamment le vendredi 19 novembre (à 20 h 30) au Victoria Hall de Genève.

Jeune pianiste prodige, Mélodie Zhao se produira le 19 novembre sur la scène du Victoria Hall de Genève.

Informations: www.migros-pour-cent-culturel-classics.ch Billetterie: www.culturel-migros-geneve.ch

Publicité

Pneus d'hiver à prix Migrol. Incl. 2 ans garantie remplacement des pneus + points bonus CUMULUS.

M-CUMULUS: 1 point bonus pour 2 francs d'achat.

Partenaire

Migrol Auto Service, partenaire officiel Adam Touring Infos: www.migrol.ch ou tél. 0844 21 21 21


10 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

SUR LE VIF

Des profiteurs, les CFF? Les CFF augmenteront leurs tarifs dès le 12 décembre. Une honte, alors que l’entreprise réalise des bénéfices? Mathieu Fleury, secrétaire général de la FRC, ne leur jette pas la pierre. La hausse des prix des CFF est-elle justifiée selon vous?

Je relève que l’augmentation a été relativement retenue et qu’elle correspond, en partie du moins, à des progrès dans l’offre. Mais le sondage réalisé par la FRC montre que les usagers la rejettent. Normal, ils paieront. Est-ce vraiment à eux de le faire?

Non, on ne peut pas y aller avec de gros sabots. Si on veut que la Suisse soit une pionnière en matière de transports publics, il faut que la part assumée par l’Etat reste élevée pour payer la différence entre le prix que cela devrait coûter et le prix imposé à l’usager. La Confédération a montré une certaine gourmandise: elle n’injecte pas les fonds nécessaires et augmente en mê-

me temps la somme qu’elle ponctionne aux CFF. Ce qui me paraît contre-productif. Les CFF ne sont pas entièrement maîtres du jeu. S’ils sont contraints d’augmenter leurs tarifs, c’est parce qu’il n’y a pas de volonté des pouvoirs publics de les soutenir. Les CFF continuent pourtant à réaliser des bénéfices…

Qui devraient être directement affectés à l’entretien des infrastructures, aux nouvelles lignes, etc. et donc libérer les contribuables et usagers de ce poids-là. Malheureusement, même si Monsieur Prix a mis en place des bases pour améliorer la situation, les flux d’argent demeurent très opaques. Il faudra attendre encore pour savoir si les fonds publics sont vraiment bien utilisés.

Propos recueillis par Virginie Jobé

TRAIT POUR TRAIT

IMPULSIONS

La stratégie de la Confédération pour lutter contre la pauvreté.

Dessin de Burki paru dans «24 heures» du 10 novembre 2010

Jean Ammann, journaliste et chroniqueur «La Liberté».

Le primate workaholic Justice soit faite aux fainéants, car ils ont tout compris! A l’heure où la France se débat dans la réforme des retraites, alors que se profile une neuvième journée de mobilisation générale, à l’heure où la Suisse s’achoppe à la onzième révision de l’AVS, l’évidence saute aux yeux: nous travaillons beaucoup trop. Quand je dis nous, je pense surtout aux autres, aux forçats du boulot, aux émules de

Stakhanov, aux fortiches du rendement. Car enfin, comment pourrions-nous continuer sur ce rythme? Depuis la révolution industrielle, de plus en plus d’êtres humains produisent de plus en plus. Avant la machine à vapeur, avant le moteur à explosion et le vérin hydraulique, il fallait une vie entière pour creuser un rikiki de tunnel. Aujourd’hui, en dix-sept


TEMPS PRÉSENTS

| 11

MES BONS PLANS par Alain Portner, journaliste

Photo Majid Saeedi / Getty

A voir: Taupe d’ici. Souvenez-vous de l’affaire Jeanmaire, du nom de ce brigadier condamné pour avoir fourni des renseignements aux Rouges! Eh bien, le revoilà en antihéros d’une tragicomédie… «Jeanmaire – Une fable suisse», Théâtre de la Grange de Dorigny, jusqu’au 20 novembre.

DANS L’OBJECTIF

ans, une poignée d’hommes vous perfore le Gothard de part en part, vous perce 57 kilomètres de rocher et vous remue 13 millions de m3, soit cinq fois le volume de la pyramide de Khéops que les Egyptiens, par milliers, par dizaines de milliers, avaient mis vingt ans à construire. La puissance de l’homme aurait voulu qu’on adapte le rythme de production, de manière à primo: redistribuer le travail et secundo: à économiser les ressources naturelles. Au lieu de se rendre aux arguments du bon sens, la fourmilière humaine s’est jetée à corps perdu dans le productivisme. Les économistes nous apprennent qu’au cours du XXe siècle, les Français ont multiplié leur productivité par vingt. Que dire alors des Brésiliens, des Chinois, des Indiens qui se tuent au boulot? L’homme, un primate workaholic.

La sagesse voudrait qu’on lève le pied: moins d’heures de travail, moins de chiffres… Economisons notre énergie et notre planète. Dans une revue spécialisée, un chimiste prévient: à ce rythme, dans treize ans, nous aurons épuisé les réserves d’indium, or ce métal rare est indispensable à la fabrication des écrans à cristaux liquides, des cellules photovoltaïques et autres semi-conducteurs dont la haute technologie est friande (Le Monde du 27 octobre). Vingt ans auront suffi pour éradiquer un élément du tableau périodique. Donc, il faut réviser notre catéchisme: la paresse n’est plus un péché capital, mais une vertu et les fainéants ont seuls la notion du développement durable. > Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent par forcément celles de la rédaction.

Safranistan

Le 9 novembre 2010: ces femmes afghanes récoltent des fleurs de safran dans ce champ d’Herat, ville proche des frontières de l’Iran et du Turkménistan. En Afghanistan, pas moins de 2500 agriculteurs cultivent le crocus dont est issue l’épice la plus chère du monde. Elle est principalement destinée au marché indien et à quelques pays d’Europe.

A lire: Mini-maximes. Afin de prouver l’universalité des proverbes, cet album pour enfants met en illustrations une vingtaine d’adages africains pas si éloignés que cela de nos bons vieux dictons européens. «L’éléphant ne peut pas courir et se gratter les fesses en même temps», Philippe de Kemmeter, Alice Jeunesse. A visiter: Obélix s’abstenir. Cible des chasseurs et des cultivateurs, l’ancêtre de notre cochon domestique se met à poil dans cette expo pour se faire mieux connaître. Grouink! «Des sangliers et des hommes», Musée d’histoire naturelle de Fribourg, jusqu’au 13 février. A faire: Automates poètes. Des poissons en bocaux pilotant de drôles de machines, des paparazzis à roulettes, une langue massant les visiteurs flapis… C’est le cybermonde merveilleux de l’artiste américain Ken Rinaldo! «Les robots rêvent-ils du printemps?», Maison d’Ailleurs, Yverdon-les-Bains, jusqu’au 20 mars. Pour annoncer un événement: memento@migrosmagazine.ch


Action assurée à la maison. Maintenant

tzteJ

399.– Avant

+

469.–

Avec le nouveau capteur Kinect

AVANTAGE CUMULUS Tout l’assortiment de jeux vidéo

10.– RA B A I S

Achat minimal: Fr. 69.90 Valable du 1.11 au 30.11.2010 Vous trouverez vos coupons de rabais dans le supplément du marché spécialisé de l’envoi CUMULUS de novembre 2010 ou auprès du service clientèle de votre melectronics et des plus grands magasins Migros. Non cumulable avec d’autres coupons.

Ensemble XBox 360 Slim 4 Go Kinect avec Kinect Adventures et un jeu vidéo «Kinect Sports»

Console XBox avec disque dur 4 Go, adaptateur WLAN intégré, console de jeux et lecteur multimédia pour jouer et se divertir, plate-forme multimédia pour DVD, musique et photo, XBox live / 7854.059

Maintenant

tz te J

269.– Avant

289.–

Édition limitée pour le 25e anniversaire de Super Mario

7804.410.25297

Ensemble DSi XL 25e anniversaire avec Super Mario Bros

Achat minimal: Fr. 29.– Valable du 15.11 au 13.12.2010

Authentique, avec les pictogrammes super champignon, fleur de feu et super étoile, un appareil photo, un lecteur de musique et un écran 93% plus grand que celui de la DSi standard / 7854.051

VALEUR FR.

6.–

Maintenant le Blu-ray

33.90

RABAIS

Avant

Sur tout l’assortiment de films Blu-ray

Utilisable dans tous les melectronics et la plupart des magasins Migros en Suisse. Si un multiple du montant minimal d’achat est atteint, plusieurs coupons de rabais identiques peuvent être remis en paiement.

7804.410.82529

Les offres sont valables du 15.11 au 26.11.2010 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros. FCM

Sous réserve de modifications de prix, de modèles et d’erreurs d’impression.

39.90


COURRIER DES LECTEURS

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

«Migros Magazine» no 43 du 25 octobre. A propos de l’article «Mon enfant a des problèmes d’écriture. Que faire?»

«Laissez du temps aux enfants»

Maman de deux filles, je me suis inquiétée lorsque les maîtresses de mon aînée me disaient que l’écriture de ma fille n’était pas assez bien. Je lui ai mis la pression afin qu’elle écrive mieux. Malgré cela, les remarques restaient toujours les mêmes. En passant à l’école secondaire, ma fille a amélioré son écriture de manière spectaculaire et, surtout, spontanée! Pour la cadette, j’ai décidé de lui laisser prendre le temps et je lui demande juste de faire un peu d’effort, sans la stresser. Mon conseil aux autres parents, c’est que si l’écriture est lisible et qu’ils trouvent que cela

leur convient, ne mettez pas trop de pression sur vos enfants. A l’heure voulue, ils trouveront bien leur chemin, ou alors, ils deviendront médecins...

Laurence Cissé-Etienne, Gorgier

«Une thérapie est parfois nécessaire»

L’approche présentée dans votre article est intéressante et utile à résoudre la plupart des difficultés d’apprentissage du geste graphique, mais parfois ces difficultés résistent à cette démarche rééducative. Il est alors utile d’effectuer un bilan neuro-psychomoteur permettant d’évaluer la maturation physiologique de l’enfant et de déceler d’éventuels troubles de la réalisation du geste intentionnel. Un suivi en thérapie psychomotrice est dans

ce cas souvent fortement recommandé afin d’aider l’enfant à développer, entre autres, une meilleure intégration sensorimotrice, une suffisante organisation et structuration de l’espace et du temps et de meilleures coordinations globales. Cette approche est complémentaire à l’ergothérapie et est offerte dans toutes les écoles de Suisse dès l’enfantine. (…)

Alessandra Skory Oppliger, Berne

«Migros Magazine» no 43 du 25 octobre. A propos de l’article «La néonatologie ou le miracle quotidien de la vie»

«J’ai lu avec bonheur votre article»

Par ce mail je voudrais faire un témoignage en rapport avec votre article sur le service des préma-

| 13

turés du CHUV. Notre fille est née en 1987 prématurément à cause de la listériose que j’avais contractée (…). A cette époque, l’unité des prématurés était en rénovation et je devais, depuis ma chambre, parcourir un long chemin pour aller voir notre fille dans ce service. (…) Après avoir quitté le CHUV sans notre fille, je venais jusqu’à deux fois par jour depuis Vevey pour l’allaiter. J’ai donc lu avec bonheur grâce à votre article que le CHUV a mis à disposition un lieu où les parents peuvent se reposer et rester près de leur enfant. (…) Pour moi le seul bémol a été le manque de prise en charge psychologique des parents et surtout de la maman, car le traumatisme dû au risque de perdre son enfant est resté présent pendant des années. Mireille Steib, Villeneuve

Publicité

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRE VALABLE DU 16.11 AU 29.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

BISCUITS MERINGUÉS AUX AMA NDES ENROBÉS DE CHOCOLAT Biscuits meringués délicats et croquants aux éclats d’amandes grillées et enrobés de chocolat noir suisse. Créa d’Or Amande Noire 90 g

3.20

MGB www.migros.ch W

NOUVEAU


ACTION

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16. 11 AU 22. 11. 2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK 50% sur tous les produits de less

ive Total.

50%

7.95

au lieu de 15.90

p. ex. Total Aloe Vera* 2l

50%

7.95

au lieu de 15.90

p. ex. Total Sensitive 2l

50%

50% 7.95

7.95

p. ex. Total Color en poudre 2,475 kg

p. ex. Total Color 2l

au lieu de 15.90

50%

7.95

7.95

p. ex. Total minimax* 1,155 l

p. ex. Total Oxi Citrus en poudre 2,475 kg

au lieu de 15.90

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

50%

au lieu de 15.90

au lieu de 15.90

50% 7.95

au lieu de 15.90

p. ex. Total Classic en poudre 2,475 kg


COURRIER DES LECTEURS

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

«Migros Magazine» no 43 du 25 octobre. A propos de l’article «Flotter, la nouvelle façon de se relaxer»

«Toute cette eau pour ça?»

Votre article m’a fait bondir. Alors que nous savons aujourd’hui que l’eau est une denrée précieuse et rare et que, partant, il ne faut pas la gaspiller, on nous propose de flotter dans un cocon contenant 1000 litres d’eau. Et 600 kilos de sels d’Epsom! Ahurissant. Et cela pour qu’UN être humain, voire parfois une petite famille, se sente bien? Incompréhensible. J’ose espérer que tant l’eau que le sel sont réutilisables... ce que votre article ne laisse pas supposer.

Marina Delessert, Hauteville

«Migros Magazine» no 42 du 18 octobre. A propos de l’entretien avec Charles Wyplosz

«L’appât d’un gain immédiat»

J’ai bien apprécié l’entretien avec Charles Wyplosz, très complet et réaliste. Cela m’amène cependant à faire une remarque. Les banques ont été inventées et organisées à l’origine pour un service. Celui d’accepter l’argent déposé par ceux qui en avaient momentanément trop, pour le prêter, moyennant un petit intérêt, à ceux qui en avaient besoin. A ce service fondamental est venu s’ajouter, par appât d’un bénéfice immédiat et supplémentaire, la spéculation sur un surplus d’argent réel ou supputé. Spéculation sur les monnaies, sur les matières premières, spéculation sur la valeur des actions (la

Bourse), etc. (…) Pour cela, il leur faut des employés modèles (les traders), grassement payés (les bonus) et qui n’hésitent pas à attirer l’argent de contribuables malins cherchant à éviter de payer, dans leur pays, des impôts soi-disant trop lourds pour leur bourse. Bien entendu, les dirigeants, qui en profitent, ferment les yeux et jouent à l’autruche, à l’encontre de toute éthique bancaire. J’exagère?...si peu.

Bernard Tedechi, Echallens

«Migros Magazine» no 43 du 25 octobre. A propos de «Minute papillon» - «Avant» le Big Bang

«Une seule chose n’a pas de limite»

«L’Univers… a toujours existé», affirme, sans sourciller,

| 15

M. Duval. Il oublie que, selon Einstein, la seule chose dans l’Univers qui n’a pas de limite, c’est… la bêtise humaine! En particulier celle des savants (et de leurs «croyants») qui ne veulent ni connaître ni reconnaître les limites de leur savoir. Si l’on prend la peine d’analyser le concept d’existence, on voit qu’il n’est pas inhérent à la matière et que dès lors l’univers ne peut pas être l’existence (…). Quant à la terminologie qui veut que, au moment du Big Bang «l’Univers se résumait à un point», elle est rejetée par la science actuelle, qui ne parle plus d’un point mais d’un «état initial», car en dehors de l’espace, qui alors n’existe pas encore, la notion de «point» n’a pas de sens. (…)

Jean-Louis Comte, Fribourg

relounge

Publicité

Cadeaux de Noël à gagner! Gagnez un des 50 cadeaux de Noël d’une valeur de CHF 200.– au maximum. Pour participer, rien de plus simple: entrez les codes de partici-pation que vous trouverez sur les produits GALA (une chance de gain par code) avec une description exacte et/ou une image du cadeau souhaité sur le site www.emmi-gala.ch ou envoyezles par voie postale à: Emmi, GALA-Promo, case postale 3969, 6002 Lucerne. N’oubliez pas d’indiquer l’expéditeur! Date limite de participation: 3 décembre 2010.

*

Les gagnants seront informés au préalable et recevront les cadeaux gagnés par la poste, avant le 21 décembre 2010. Aucune obligation d’achat. Conditions de participation complètes sur: www.emmi-gala.ch

* Disponibilité selon région.

www.emmi-gala.ch


16 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Méconnus et subversifs: les contes de fées…

Un prince charmant irresponsable, un Chaperon rouge décidément trop sexy: en relisant Perrault, Ute Heidmann, professeur à l’Université de Lausanne, montre que les contes populaires sont en réalité des constructions savantes qui ne cessent de se transformer, jusqu’à nos jours.

L

e Petit Chaperon rouge qui prétexte un besoin pressant pour échapper aux griffes du loup? Ce stratagème du pipi salvateur fait partie d’une version recueillie par des folkloristes dans les milieux paysans. Une version populaire et fondatrice dont se seraient inspirés les faiseurs de contes, comme Perrault, qui en auraient censuré les passages les plus «impudiques». Professeur de littérature comparée, Ute Heidmann s’insurge.

Dans la première partie d’un livre (dont le linguiste Jean-Michel Adam a écrit la deuxième partie), elle s’attache à démontrer que les contes populaires pour enfants n’ont rien de populaire ni même d’enfantin. Pour ce faire, elle décrypte Le Petit Chaperon rouge et La Barbe bleue, puis, dans un prochain livre, La Belle au bois dormant et quelques autres. Elle rappelle d’abord que Perrault dédie ses fameux contes à la

nièce de Louis XIV et s’inspire de textes latins (Apulée, Virgile) ou italiens (Straparola et Basile). Mais en y injectant une morale sophistiquée, cryptée, en trompe-l’œil. Ute Heidmann parle même de subversion: «Les contes de Perrault sont aussi une accusation de la politique maritale de la société noble à l’époque de Louis XIV, où les familles «vendent» les filles aux plus offrants au nom d’intérêts politiques ou financiers.»

Ce n’est qu’ensuite que Petit Chaperon rouge, Barbe bleue et autre Belle au bois dormant passent dans la mémoire populaire, via les marchands ambulants qui vendaient des feuilles ou des petits livres en même temps que des bobines de fil. Des histoires qu’on se raconte alors entre paysans, en y ajoutant des détails de son cru. Ces contes passent d’autant plus facilement dans la mémoire collective, jusqu’à nos jours,


RÉCIT CULTURE

| 17

Le Chaperon rouge: une jeune femme trop sexy Dans la première édition du «Petit Chaperon rouge» de Perrault, le personnage central n’était pas une petite fille mais une femme.

Ute Heidmann, professeur de littérature comparée à l’Université de Lausanne.

qu’ils sont complexes, résultent d’un «rebricolage», d’une «reconfiguration» de textes et d’accessoires anciens mais à l’usage du temps présent. A force, les textes en acquièrent une «densité de signification» inégalable autrement. Des textes qui sont le résultat d’«un dialogue entre les cultures européennes» et non pas les avatars d’un conte universel et populaire.

Enfin, si Perrault à l’époque avait codé ses contes, explique encore Ute Heidmann, c’est aussi en raison de la censure et du danger qu’il pouvait y avoir à critiquer la politique royale: «Tous les jours des gens sont envoyés en prison par le roi. Louis XIV fait ce qu’il veut. Louis avec un grand L, comme Loup.»

Laurent Nicolet Photos Loan Nguyen / AKG / rue-des-archives / LDD

Perrault termine brutalement son histoire: «Le méchant Loup se jeta sur le Petit Chaperon rouge, et la mangea.» Ute Heidmann explique que ce conte est «une mise en accusation de la négligence de la mère et de la grand-mère qui jettent la petite fille dans les pattes du loup. Elles la rendent même plus sexy, par le coquet «petit chaperon rouge», et ne l’avertissent même pas du danger.» Petit Chaperon rouge «se déshabille, et va se mettre au lit». Le narrateur indique clairement la raison de ce comportement fatal: «La pauvre enfant […] ne savait pas qu’il était dangereux de s’arrêter à écouter un Loup.» Perrault pointe du doigt toutes les personnes qui – connaissant les stratégies des «loups doucereux» - omettent d’en informer les jeunes filles et accuse l’hypocrisie d’une société dont même les mères sont complices.» Ce n’est pas pour des enfants que Perrault écrit ce conte, mais «pour les jeunes gens en âge de se marier comme Mademoiselle, la nièce de Louis XIV, qu’il s’agit de mettre en garde contre les séducteurs hypocrites», conclut Ute Heidmann. A preuve la vignette qui illustre la première édition et montre, étalée dans un lit, non pas une petite fille mais «une jolie jeune femme confiante caressant le museau d’un loup déjà à moitié monté sur la couverture de son lit». Quand les Grimm reprennent le conte plus d’un siècle plus tard, dans un tout autre contexte, celui de la société petite-bourgeoise et protestante, après les guerres napoléoniennes, ils en font une tout

autre histoire. Les Grimm ajoutent au récit ce qui manque de façon si frappante au conte de Perrault, la mise en garde explicite de la jeune fille par la mère, qui donne cette injonction claire: «Marche correctement et ne t’écarte pas du chemin, autrement tu tombes et tu casses le verre.» Les mères prévoyantes dans ces foyers familiaux bourgeois sont en effet très différentes des mères de la société noble de l’Ancien Régime. La petite fille allemande tombe dans le piège du loup parce qu’elle n’a pas écouté sa mère, tandis que sa sœur française n’a bénéficié d’aucun conseil maternel. On oublie souvent que cela n’est pas encore la fin de l’histoire telle que la racontent les Grimm. Après son sauvetage, la fillette rencontre à nouveau un loup, mais parvient à se réfugier chez sa grand-mère. Toutes deux se barricadent et réussissent à faire tomber l’animal par la cheminée dans une marmite d’eau bouillante. Les féministes américaines ont ainsi «tort de taxer l’intervention du chasseur de «paternaliste, car à la fin du conte, la fille et sa grand-mère se débrouillent toutes seules». A la question de savoir à quoi peut bien servir aujourd’hui le Petit Chaperon rouge, Ute Heidmann répond: «A mettre en garde contre les pédophiles». Et de donner en exemple le Petit Chaperon rouge illustré par une photo de Sarah Moon qui «montre une fillette dans la rue, une voiture qui s’arrête, et sur la dernière page, un lit vide et défait, qui témoigne du viol accompli, sans autre commentaire».


18 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

La Barbe bleue: du dieu antique au serial killer gore Au début, c’est un dieu antique, bien caché dans le conte de Psyché, écrit par l’auteur latin Apulée. Il s’appelle Portunus et est «tout hérissé d’une barbe bleue». Un personnage qui est aussi «le dieu romain des ports, des passes mais aussi des portes et des entrées», note Ute Heidmann, et à partir duquel Perrault invente et «bricole» un conte moderne. Pour répondre de façon ironique au «défenseur des Anciens», Nicolas Boileau, «célèbre poète et misogyne de l’époque». Une de ses satires dirigées «contre les femmes et le mariage» venait de faire scandale au moment où Perrault rédigeait ses contes. Boileau y accuse les femmes savantes de curiosité excessive, de leur envie de se mêler de choses qui ne les regardent pas. Par «La Barbe bleue», Perrault «encourage, tout au contraire, les femmes à être curieuses et à

RÉSULTATS DU SONDAGE EN LIGNE

«Les contes»

17%

me laissent indifférent

60%

m’amusent

Barbe bleue donnant les clés du cabinet à sa femme. Gravure de Gustave Doré, 1862.

23%

m’inspirent

972 personnes ont donné leur avis sur notre site internet du 25 octobre au 4 novembre 2010.

Donnez votre avis sur d’autres thèmes sur notre site internet:

www.migrosmagazine.ch

percer ainsi les secrets de leurs maris autoritaires». On s’en souvient: une jeune femme noble y épouse un riche roturier au passé trouble pour sauver les finances de sa famille appauvrie. Poussée par sa curiosité, elle transgresse son interdiction d’ouvrir un cabinet dont il lui donne de façon perfide la clé avant de partir en voyage. Elle y découvre «plusieurs femmes mortes et attachées le long des murs».

«C’étaient toutes les femmes que la Barbe bleue avait épousées et égorgées une après l’autre», commente le narrateur «assez sèchement dans une parenthèse». Menacée elle-même de mort par son époux sanguinaire qui découvre sa transgression, elle est sauvée par ses frères qui volent à son secours en tuant la Barbe bleue. C’est l’argent de son héritage, rappelle Ute Heidmann,

qui permettra à l’heureuse veuve curieuse de faire enfin ce qu’elle veut. Elle peut épouser un homme de son choix, qui «lui fit oublier le mauvais temps qu’elle avait passé avec la Barbe bleue», marie sa sœur et fait monter ses frères en grade dans l’armée. Quant à la figure contemporaine de la Barbe bleue, c’est évidemment le tueur en série, «celui par exemple qu’on trouve dans les pires faits divers».


RÉCIT CULTURE

| 19

La Belle au bois dormant: le prince charmant était un irresponsable On a tous en tête l’image du prince qui se penche, embrasse la Belle, qui se réveille. Et l’imparable conclusion: ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants. Sauf que non, l’histoire ne s’arrête pas là. Chez Perrault en tout cas. Ce sont les Grimm, un siècle et demi plus tard, qui coupent la suite et la «vraie» fin. A savoir qu’aussitôt le mariage consommé, le Prince retourne dans son royaume, «chez papa et maman» sans les informer de rien. Or sa mère est une ogresse que son père a épousée «pour ses grands biens». Quand le roi meurt, le prince fait venir sa princesse et les deux enfants qu’ils ont eus entre-temps. Puis il part à la guerre et confie sa petite famille à cette mère l’ogresse, qui demande aussitôt de les manger à la célèbre «sauce Robert». La princesse et les enfants sont sauvés et cachés par le maître d’hôtel qui cuisine du gibier à leur place. Partie remise: la supercherie découverte, l’ogresse s’apprête à manger tout le monde, la princesse, les enfants, le maître d’hôtel. C’est alors que débarque, par hasard et sans se presser, le prince charmant. Dépit de l’ogresse qui se jette dans la marmite d’eau bouillante qu’elle avait déjà préparée. Le clap de fin cette fois peut retentir. Pour Ute Heidmann, ce que Perrault

a voulu dire par cette deuxième partie du conte si souvent oubliée est limpide: «Il est dangereux d’épouser le premier venu, quelqu’un qu’on ne connaît pas et qui est peut-être affublé d’une mère dangereuse qui deviendra votre belle-mère. Perrault met en garde les jeunes femmes: ne dormez pas 100 ans et surtout renseignez-vous sur celui que vous allez épouser. Un prince à première vue charmant peut se révéler irresponsable et opportuniste.» Les Grimm également, et à l’inverse de Perrault, font endormir les parents de la Belle en même temps que leur fille. Lorsqu’elle se réveille, tout est parfait: «Elle trouve papa-maman, son chien, et en plus un mari tombé du ciel, sans belle-mère.» Là encore, comme dans «Le Petit Chaperon rouge», tous les éléments contenant une critique du noyau familial et du comportement hypocrite des proches ont été supprimés en faveur de l’idéalisation du foyer...

Une image d’Epinal datant des années 1860 illustrant «La Belle au bois dormant».

A lire: Ute Heidmann et Jean-Michel Adam, «Textualité et intertextualité des contes» (Editions Classiques Garnier, 2010). Sur les Grimm et Andersen, lire Jean-Michel Adam et Ute Heidmann, «Le texte littéraire» (Editions Academia Bruylant, 2009).

Publicité

ex

19 ×

M

US

TE

R

=

29 ×

M

US

TE

R

=

DE S CA DEAUX SCINTILLA NTS POUR NOËL:

Collectionnez les points des emballages Floralp et choisissez votre cadeau grâce aux pierres précieuses Swarovski: pour 19 points: une clé USB 4GB; pour 29 points: un stylo-bille «Charles Dickens». Commandes et informations exclusivement sur www.floralp.ch / Infoline 031 359 57 00. Seulement jusqu’à épuisement du stock. Producteurs Suisses de Lait PSL, Primes Floralp, case postale, 3024 Berne.

cl

us

if


20 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Un chantier de titan

Dans les Préalpes fribourgeoises, des ouvriers s’attellent à une entreprise hors normes: le remplacement du téléphérique menant au Moléson à quelque 2000 mètres d’altitude.

O

n l’aperçoit loin à la ronde, cette grue jaune qui coiffe le sommet du Moléson. Plantée sur la montagne, elle attire tous les regards. Et pour cause. Ce n’est pas tous les jours qu’il faut remplacer un téléphérique dans les Préalpes fribourgeoises. Depuis juin dernier et jusqu’en décembre 2011, des ouvriers s’activent à la construction des gares de départ et d’arrivée et d’un pylône. Précisément, le T2 remplacera le téléphérique datant de 1963, dont la concession fédérale arrive bientôt à échéance et qui aurait de toute

manière nécessité une cure de jouvence pour être conforme aux normes actuelles. La nouvelle installation aura un tracé légèrement décalé par rapport à l’actuel, ce qui permet d’utiliser le (futur ancien) téléphérique durant les travaux.

Le vent, ennemi des travailleurs

Si le chantier s’étend sur plusieurs sites, on voit surtout celui du sommet, à cause de la grue qui tend son long bras dans les airs. C’est depuis le sol que cette imposante machine est manœuvrée. Une télécommande

dans les mains, le grutier ne quitte pas le chargement des yeux, se déplaçant au besoin, descendant les escaliers, contournant les murs, montant les échelles métalliques des échafaudages. Jusqu’à ce que le colis arrive enfin à destination. S’il travaille sur la terre ferme, ce n’est pas qu’il ait peur du vide, loin de là. C’est plutôt qu’une cabine augmenterait la prise au vent, explique Antoine Micheloud, directeur des remontées mécaniques de Moléson. Qui précise: «Le sommet culmine à 2002 mètres d’altitude mais les conditions de givre et de

vent sont les mêmes mes que dans les Alpes à 3000 mètres.»

Le premier contrefort depuis la mer du Nord

D’ailleurs, les bulletins météorologiques mentionnent régulièrement le sommet fribourgeois lors de tempêtes. Une publicité dont la station se passerait volontiers, mais qui s’explique: «Nous sommes le premier contrefort depuis la mer du Nord», note Antoine Micheloud. Afin de résister aux humeurs changeantes d’Eole, la grue est ar-


REPORTAGE LE MOLÉSON

| 21

La nouvelle gare d’arrivée du téléphérique disposera d’une terrasse offrant un panorama à 360 degrés sur su les Préalpes et les Alpes.

Le nouveau téléphérique

Mieux vaut ne pas avoir peur du vide pour travailler sur le chantier du téléphérique...

rimée sur un socle de 4200 kg en plus d’être ancrée dans la roche. Ainsi, elle peut résister à des vents de 200 km/h. «Le vent, c’est notre principal ennemi», confirme le contremaître Philippe Castella. Car les rafales paralysent l’avancement des travaux, bloquent le fonctionnement de la grue, voire du téléphérique empêchant les ouvriers de se rendre au sommet

In Inauguration prévue le 15 décembre 2011. ➔ Longueur: 1095 m. ➔ Capacité: deux cabines à 60 personnes (contre 30 ac actuellement) pour un débit de 711 personnes à l’heure. ➔ Vitesse: 8 m/s ➔ Dénivelé: 458 m séparent la station aval de Plan-Francey (1 (1520 m) de la station amont du Moléson. Jusqu’à Plan-Francey, un funiculaire transporte 90 personnes par trajet. ➔ Coût: 16,3 millions de francs (74% à charge des collectivités pu publiques, 26% augmentation de capital). Les Remontées mécaniques fribourgeoises seront propriétaires, la station de Moléson paiera une location.

1796 installations en Suisse

Chaque année en Suisse, vingt nouvelles installations de transports à câble et téléskis sont construites, le plus souvent en remplacement de structures existantes. Sur les 1796 installations de transport à câble recensées par les Remontées mécaniques suisses, on dénombre seulement 249 téléphériques (dont celui de Moléson). C’est en Valais que fonctionne le téléphérique le plus haut de Suisse. Il relie le Petit-Cervin à Zermatt et arrive à 3820 m d’altitude. Avec 9482 m, c’est aussi le trajet le plus long.

du Moléson. Pour la petite histoire, le professionnel du bâtiment raconte qu’une bourrasque a même emporté son casque. Des conditions de travail particulièrement hostiles. «A l’altitude à laquelle nous sommes, les hommes comme les machines perdent 15 % de leur puissance, poursuit le contremaître. L’équipe, il faut la tirer en avant.» Pourtant, il estime que techniquement, ce n’est pas si difficile: «Si ce chantier est exceptionnel, c’est en raison de la topographie.»

Utilisation modérée de l’hélicoptère

Acheminer le matériel au sommet constitue un véritable défi. Du village de Moléson jusqu’à la station amont, un blondin – téléphérique réservé au matériel – déplace du béton, des éléments métalliques ainsi que des machines sur un dénivelé de 700 m. «Le blondin nous offre une grande souplesse, remarque Antoine Micheloud. Le maté-


20% DE RÉDUCTION PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16. 11 AU 29. 11. 2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK 20% de réduction sur tous les produits I am en lot de 2.

8.80

9.40

Lotion corporelle I am Body avec 5% d’urée, en lot de 2 Apaise et hydrate intensément la peau durant toute la journée 2 x 250 ml

Tonique doux pour le visage I am Face sans alcool, en lot de 2 Nettoie en douceur et purifie la peau 2 x 200 ml

au lieu de 11.–

13.60 au lieu de 17.–

Lotion corporelle raffermissante Q10+ I am Body, en lot de 2 Raffermit et lisse le grain de la peau 2 x 250 ml

au lieu de 11.80

12.–

au lieu de 15.–

Lotion tonique I am Young Clear, en lot de 2 Nettoie les pores en profondeur et prévient l’apparition de boutons 2 x 200 ml

8.30

9.40

au lieu de 11.80

Lait démaquillant doux I am Face Nettoie en douceur et en profondeur 2 x 200 ml

8.80

au lieu de 11.–

Lingettes démaquillantes rafraîchissantes I am Face, en lot de 2 Nettoient, purifient et rafraîchissent la peau 2 x 25 pièces

au lieu de 10.40

Disques nettoyants I am Young, en lot de 2 Nettoient en douceur et en profondeur 2 x 30 pièces


REPORTAGE LE MOLÉSON

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Antoine Micheloud, directeur des remontées mécaniques de Moléson.

riel peut être transporté même lorsqu’il y a du brouillard jusqu’à 1500-1700 m, tandis qu’un hélicoptère ne volerait pas dans ces conditions.» Ce qui ne signifie pas pour autant que le chantier peut s’en passer totalement. Pas moins de 150 m3 de matériel ont été déposés sur le site du pylône, ce qui correspond à environ vingt-cinq heures de vol. L’unique support du téléphérique entre les gares aval et amont est constitué de trois socles plantés dans une paroi quasi verticale. Pour les ouvriers, y accéder n’est pas une mince affaire. Le seul moyen est d’emprunter le téléphérique et de sortir de la cabine, à mi-chemin, juste à la hauteur du pylône actuel. A cet endroit, reste à ouvrir la porte, puis à enjamber le vide, pas bien large – un pied, peut-être –, mais affreusement vertigineux.

Publicité

4 PLUS 4 CHEVROLET VOUS OFFRE 4 ROUES D’HIVER COMPLÈTES.

SPARK L’agile citadine 5 portes.

à partir de CHF 12’990.–

1)

| 23

CRUZE Un design aux allures de coupé.

à partir de CHF 21’990.–1)

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

• Recevez gratuitement 4 roues d’hiver complètes pour tout nouveau modèle Chevrolet acheté*. • En outre, vous avez le choix entre le Cash Bonus, le Top Leasing ou le paiement échelonné Give me 5. • Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.chevrolet.ch 1) Spark 1000, 5 portes, 995 ccm, 68 PS / 50kW, CHF 12’990.–. Photo: Spark 1200 LT, 1206 ccm, 81 PS / 60 kW, CHF 17’990.–. Cruze 1600, 4 portes, 1598 ccm, 124 PS / 91 kW, CHF 21’990.–. Photo: Cruze 1800 LT, 1796 ccm, 141 PS / 104 kW, CHF 28’540.–. *Offre valable pour toutes les Chevrolet neuves jusqu’au 31.12.2010. Tous les modèles spéciaux Cool sont exclus.


avant 14.90, maintenant

7.45 avec sécurité enfants

Multiprise 6 prises type 13 longitudinales, avec bouton poussoir lumineux et câble 1,5 m, en blanc ou noir. 6130.391-392

s Prix ba s! garanti

à partir de

2.90

Tous les temporisateurs (excepté M-Budget) Temporisateurs mécaniques et numériques en diverses exécutions. Par ex. mini-temporisateur mécanique, 24 h, maintenant Fr. 2.90, avant 3.90 Numérique, 7 jours, maintenant Fr. 7.45, avant 9.95 Numérique avec capteur crépusculaire, 7 jours et IP 44, maintenant Fr. 14.90, avant 19.90 TAR* incl., 6120.ss.

avant 17.50, maintenant

11.75 à partir de

5.95

Sur le set de couleurs pour peinture alpestre 6614.052

Sur les sets de toiles encadrées Par ex. toile encadrée 1,7 cm, épaisseur des baguettes 10 x 10 cm, le lot de 3 pièces, maintenant Fr. 5.95, avant 8.90 Toile encadrée 1,7 cm, épaisseur des baguettes 15 x 15 cm, le lot de 3 pièces, maintenant Fr. 6.65, avant 9.90 Toile encadrée 1,7 cm, épaisseur des baguettes 20 x 20 cm, le lot de 3 pièces, maintenant Fr. 9.30, avant 13.90 Toile encadrée 1,7 cm, épaisseur des baguettes 18 x 24 cm, le lot de 3 pièces, maintenant Fr. 10.–, avant 14.90 Toile encadrée 1,7 cm, épaisseur des baguettes 30 x 30 cm, le lot de 3 pièces, maintenant Fr. 13.35, avant 19.90 6648.154-158

*TAR: taxe anticipée de recyclage, tous les prix sont indiqués en francs suisses.

Liste des magasins et inscription à la Newsletter sur

www.doit-garden-migros.ch Actions valables du 16.11 au 29.11.10.

à partir de

5.90 Tous les projecteurs halogènes Diverses exécutions. Par ex. 150 W, noir, maintenant Fr. 5.90, avant 9.90 500 W, avec support, noir, maintenant Fr. 10.70, avant 17.90 500 W, avec détecteur, blanc, maintenant Fr. 17.90, avant 29.90 6130.ss.


Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

REPORTAGE LE MOLÉSON

C’est comme marcher sur le plancher de verre de la CN Tower à Toronto (Canada), où l’on voit le vide plus de 300 mètres en dessous. Sauf que là, il n’y a pas de vitre... Bien sûr, seuls des ouvriers ne souffrant pas de vertige sont engagés sur ce site. Surtout, ils n’y parviennent pas sans que leur équipement ait été dûment contrôlé par un guide de montagne spécialement assigné à cette tâche.

A chacun sa notion de la verticale...

Après, les ouvriers rejoignent le sol grâce à l’échelle d’une trentaine de mètres fixée à l’intérieur du pylône. Montent ensuite les escaliers taillés dans la paroi pour enfin atteindre leur poste de travail. «Ces ouvriers n’ont pas les mêmes notions de l’horizontale

Réservé au matériel, le blondin transporte des charges sur un dénivelé de 700 m, du village de Moléson jusqu’au sommet.

| 25

et de la verticale que nous», remarque Antoine Micheloud. A la gare de départ du téléphérique, une autre grue s’active. Egalement au sol, un grutier guide le bras transportant une benne. Debout sur des planches, deux ouvriers déversent le béton dans des coffrages formant l’une des parois du nouveau local des machines. Précisément là où une semaine plus tôt tout avait disparu sous un manteau blanc, stoppant net les travaux durant trois jours. La neige, Antoine Micheloud est d’habitude plutôt impatient de la voir tomber. Mais pour une fois, il préférerait qu’elle arrive juste pour les fêtes de fin d’année, mais pas avant, afin de boucler les chantiers extérieurs.

Laurence Caille Photos Laurent de Senarclens

Publicité

Prendre de l’âge, cela a son prix. Chez nous, un tout petit prix. Nos fonds de prévoyance vous en offrent davantage après la retraite. Les frais restant faibles, vous bénéficiez d’un rendement supérieur année après année. A long terme, la différence est notable. C’est pourquoi il vaut la peine de commencer au plus tôt. Faites votre choix parmi quatre fonds de prévoyance présentant des profils de risque différents tout en profitant d’une gestion professionnelle. Informations complémentaires sous www.banquemigros.ch/fondsdeprevoyance ou Service Line 0848 845 400.


26 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

«J’ai été diagnostiquée hyperactive à 37 ans!» La psychologue Christine Gertsch s’est toujours sentie décalée, différente. Sans comprendre pourquoi. Jusqu’au jour où un thérapeute lui a dit qu’elle souffrait du TDAH, du trouble déficitaire de l’attention, avec ou sans hyperactivité.

B

ien en vue dans la salle d’attente, sur une pile de magazines, trône une bédé de la série «Les Psy» intitulée Besoin de vacances! Christine Gertsch, psychologue-psychothérapeute FSP, nous reçoit dans son cabinet genevois, une pièce exiguë et froide, réchauffée par quelques fers forgés haïtiens, pays d’origine de sa mère. «Excusez-moi, je viens d’aérer pour ne pas vous incommoder avec l’odeur du tabac! Comme beaucoup d’hyperactifs, je suis une grande fumeuse.» Une chaise en bois nous tend les bras. «Tiens, vous vous êtes assis à ma place!» Elle ne s’en formalise pas et s’installe dans le confortable canapé réservé habituellement à ses patients. Pendant une bonne heure, cette quadra pleine de peps va nous parler d’elle et de son trouble déficitaire de l’attention, avec ou sans hyperactivité (TDAH). Sans tabou ni complexe.

«Ça passait parce que j’étais bonne élève»

Enfant, elle n’était pas agitée et turbulente. Comme on pense généralement que le sont les hyperactifs. Tout juste un peu grande gueule. «J’étais incapable de la boucler, mais ça passait parce que j’étais bonne élève.» Elle se sentait aussi différente, éprouvant d’ailleurs quelques difficultés à nouer des liens avec les autres. «J’avais une faible estime de moi, j’étais angoissée en per-

manence et je ne savais pas pourquoi.» Son décalage, elle le cultivera et le revendiquera à l’adolescence. Sans doute inconsciemment. En embrassant le mouvement punk avec souliers léopard et cheveux en pétard. Parallèlement, et contrairement à beaucoup de personnes atteintes du TDAH qui peinent à exprimer leur potentiel, elle continue de briller à l’école. «Au bac, j’ai raflé pratiquement tous les prix.» Ensuite, elle zonera trois ans entre entames d’études et petits boulots.

«Je m’identifiais à toutes les pathologies dont on parlait»

Puis, Christine Gertsch décide de faire psycho. « Au cours, je m’identifiais à toutes les pathologies dont on parlait.» Pour mettre un nom sur ce qui la perturbait, sur «ce qui clochait». Bien que sa vie ne soit pas un long fleuve tranquille, la jeune femme qu’elle était alors se débrouille plutôt bien tant sur les plans professionnel que relationnel. «Je me suis même mariée.» «L’hyperactivité, c’est juste un cerveau qui tourne trop vite, mais des fois ça tourne tellement vite que ça déconne!» C’est ce qui lui arrive l’année de ses 37 ans. «J’ai fait un gros crash, une crise qui est à la fois la pire et la plus belle chose qui me soit arrivée.» La pire, parce qu’elle perd son travail, son mari et sa maison. La plus belle, parce qu’un psychiatre l’a diagnostiquée hyperactive. Ce que des

tests neuropsychologiques ont confirmé ultérieurement. Elle sait enfin de quoi elle souffre! Avec l’aide de son thérapeute, d’une médication ciblée et de stratégies compensatoires, cette Neuchâteloise exilée à Genève est depuis parvenue à remonter la pente, à se dépasser. «J’ai pu m’accepter telle que je suis et me reconstruire. L’idée, c’est de se connaître le mieux possible pour tirer le meilleur de cette hyperactivité. Aujourd’hui, je maîtrise mieux mes émotions, je subis moins ce syndrome.» Professionnellement, elle a tiré beaucoup de compétences de ces années difficiles. Bref, elle est très fière de son parcours de résiliente. Mais que reste-t-il de son TDAH? Une sainte horreur du désœuvrement et de la routine, une énergie sans fond, une curiosité insatiable, la tabagie, des achats nombreux sans être compulsifs, des amours instables, la haine des vernissages… «Je suis plutôt du genre impulsive, mais j’ai aussi quelques troubles de l’attention et je dois donc tout noter.» Et mettre ses clés d’appartement et de bureau dans la poche gauche et celles de sa voiture dans la droite. Sinon, c’est la panique!

L’obsession de s’ennuyer

Au quotidien, Christine Gertsch est en mouvement perpétuel: moto-boulot-formation continueboxe française-salsa-fitness-petits

Entre autres loisirs, Christine Gertsch pratique la boxe française.


RÉCIT PSYCHOLOGIE

| 27

«Aujourd’hui, je maîtrise mieux mes émotions» repas entre amis-sculpture-peinture-dodo. «On remplit le temps au maximum pour ne pas s’ennuyer.» Il lui arrive parfois de ne rien faire. Enfin, presque rien… «Je fais des puzzles, je joue aux cartes – des réussites frénétiques sur l’ordinateur jusqu’à trois heures du matin pour me vider la tête – en écoutant la radio, je surfe sur internet, je vais sur Facebook.»

Des personnages célèbres frappés par la maladie

Selon leur degré d’hyperactivité et leur parcours de vie, les personnes présentant ce syndrome s’en sortent plus ou moins bien. «Ce trouble n’est pas forcément handicapant, il peut même constituer un potentiel de créativité extraordinaire.» Et de citer quelques personnages célèbres considérés comme hyperactifs: Albert Einstein, Barack Obama, Bill Gates ou encore Nicolas Sarkozy, l’hyperprésident. Certains chercheurs estiment même que le TDAH n’est pas un trouble, mais un ensemble d’aptitudes héritées directement des chasseurs-cueilleurs de la préhistoire. «C’est une hypothèse séduisante, puisqu’elle nous donne une identité positive et pas seulement une identification par le manque.» Une théorie collant, en plus, parfaitement à la personnalité de cette psy: «Je tire instinctivement juste au fusil et à l’arc, j’aime aller aux champignons et je ne me suis jamais sentie aussi bien qu’au milieu de la forêt à Bornéo.» Une vraie Tarzanne donc qui adore également traverser la jungle urbaine genevoise au guidon de son scooter! Alain Portner Photo Thierry Parel


28 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

La meilleure amie du cheval

Fondatrice et présidente du Refuge de Darwyn, Anouk Thibaud recueille dans la campagne genevoise des équidés âgés, maltraités, abandonnés ou séquestrés afin de leur procurer gîte, couvert et soins. Visite de cette «SPA» pour canassons mal-aimés.

A

la sortie du village de Sézenove, en pleine campagne genevoise, un drôle de «ranch»: le Refuge de Darwyn. Anouk Thibaud, la maîtresse des lieux, nous fait faire le tour du propriétaire: neuf hectares de terrain, un manège, des écuries et des boxes, un tipi et un saloon qui fait office de restaurant. Et surtout, des chevaux et quelques ânes, un troupeau de négligés, d’abîmés, d’abandonnés, d’éclopés, de décrépits…

Un combat sur plusieurs fronts

«La mission principale de notre association, c’est la protection des équidés!» Un combat que cette trentenaire mène sur plusieurs fronts: sauvetage de bêtes valides destinées à l’abattoir, prise en charge de montures vieilles ou maltraitées, accueil d’animaux séquestrés par la justice, placement de bourricots et de haridelles remis en état de marche. Une poignée d’employées, plusieurs bénévoles et quelques personnes en réinsertion l’épaulent quotidiennement. Ponette (16 ans) est seule dans l’enclos qu’elle partage habituellement avec deux appaloosas aveugles. «On ne l’a pas sortie, parce que le maréchal-ferrant doit s’en

occuper aujourd’hui.» Notre hôte a récupéré cette rossinante en mai 2009: «Elle ne pouvait plus se lever tellement ses sabots étaient déformés. Son propriétaire était tout content de s’en débarrasser.» La voilà qui s’avance vers nous, en trottant prudemment. «Elle a retrouvé sa joie de vivre.» Depuis sa création, il y a dix ans, le Refuge de Darwyn a recueilli plus de 200 canassons malaimés et aidé une centaine de personnes qui voulaient se défaire de leurs compagnons à crinière. «Au début, on me prenait pour une folle. Maintenant, les gens ont compris l’utilité de notre action. On est vraiment devenu la SPA du cheval!» Anouk Thibaud est une battante, pas le genre à refuser les obstacles.

Une quarantaine de plaintes traitées par an

D’ailleurs, il en faut du courage – à l’instar du petit cheval blanc de Georges Brassens – pour s’en aller dialoguer, comme elle le fait, avec des personnes suspectées de maltraitance. Que ce soit en Suisse romande ou en France voisine. «On reçoit une bonne quarantaine de plaintes par an et on va vérifier sur place si elles sont justifiées. La plupart du temps,

Ellen’a peurdepersonneenHarley Anouk Thibaud (35 ans) se défend d’être une militante intégriste de la cause animale. «Le cheval reste un cheval. Il faut demeurer humain avant tout.» Mais c’est vrai qu’elle voue une passion sans bornes pour les équidés. Pas pour les étalons pleins papiers, mais pour les rosses mises de côté. «Mon plaisir, c’est de sortir les chevaux de la galère et de les

remettre en état pour qu’ils reprennent goût à la vie.» Mais si une bête ne peut pas être sauvée, elle n’hésitera pas à la faire euthanasier. Son amour pour la plus noble conquête de l’homme remonte à l’enfance. Sa chambre de jeune fille était tapissée de posters de belles montures. «Je dessinais des chevaux dans les marges de mes cahiers d’école


RÉCIT ANIMAUX

| 29

Anouk Thibaud a accueilli plus de 200 chevaux depuis la création de son centre en 2000.

Davidson

pendant les cours.» A 14 ans, elle achète «Fleurette». «Son propriétaire me l’a vendue, parce qu’il ne pouvait pas honorer sa facture d’électricité. C’était une jument de 17 ans dont personne ne voulait.» Puis, il y a eu «Darwyn», un poulain qui donnera son nom au refuge qu’elle fondera ultérieurement. Avec ce dernier, qu’elle monte à cru faute de pouvoir s’offrir une selle (elle additionne déjà les petits

boulots pour payer la pension de ses protégés!), Anouk Thibaud nouera une relation forte. «On était très complices. Il m’a aidée à surmonter le deuil de mon père. Ça a été une véritable bouée de secours pour moi.» A la mort de ce compagnon à quatre pattes, Anouk Thibaud quitte l’écurie de propriétaires qu’elle gérait et abandonne le milieu équestre. Provisoirement. Un an

plus tard, en effet, la revoilà à la tête d’une pension pour équidés. Là, cette employée de commerce de formation, qui a appris sur le tas à s’occuper des chevaux, commence de recueillir un, puis deux, puis cinq destriers sans avenir. Histoire de leur donner une seconde chance. En 2000, cette amazone crée l’association pour se protéger juridiquement. Quatre ans plus tard,

le Refuge de Darwyn s’implante à Sézenove, dans ses murs actuels. La même année, Anouk Thibaud devient maman d’une petite Tessy, âgée aujourd’hui de 6 ans et demi. «Elle aime les chevaux tout comme moi.» Cette fillette fait d’ailleurs déjà un peu d’équitation. Contrairement à sa mère qui n’apprécie plus guère la monte. «Pour me vider la tête, je préfère chevaucher ma Harley Davidson!»


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11 AU 29.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

La formule pour un teint rayonnant de jeunesse. Zoé Effect PhytoCELLTec Vitis Vinifera utilise une technologie brevetée des cellules souches végétales pour protéger la vitalité des cellules souches cutanées. Cette substance active est issue du gamay teinturier Fréaux, un cépage bourguignon particulièrement résistant aux U.V. En peu de temps, le grain de la peau rayonne de jeunesse.

EYE CARE

DAY CARE Crème de jour avec filtres U.V.A./U.V.B. et Protège les cellules stimule la production de collagène. Zoé Effect PhytoCELLTec Vitis Vinifera Day Care IP 15 50 ml

24.90

Crème pour le contour des yeux. Protège les cellules et stimule la production de collagène, sans parfum. Zoé Effect PhytoCELLTec Vitis Vinifera Eye Care 15 ml

22.90

NIGHT CARE Crème de nuit régénératrice. Protège les cellules et stimule la production de collagène. Zoé Effect PhytoCELLTec Vitis Vinifera Night Care 50 ml

25.90

MGB www.migros.ch W

NOUVEAU


RÉCIT ANIMAUX

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

ça passe. Mais parfois, ça casse et on doit dénoncer le cas aux autorités et suivre le dossier.» Il est même arrivé que certains de ses interlocuteurs sortent le fusil… Cette femme de tête pointe son index en direction d’un grand parc où s’ébrouent onze franches-montagnes. «Avant leur évacuation, en février dernier, ces juments vivaient entassées dans une écurie exiguë, fermée et sans lumière dont le sol était recouvert de 60 cm de fumier.» Une étable, située dans le Val-de-Travers, où elles hivernaient. Alerté par l’association d’Anouk Thibaud, le vétérinaire cantonal neuchâtelois a ordonné leur séquestre préventif et placé le troupeau à Sézenove jusqu’à décision du tribunal. Avec tous ces pensionnaires, ce «ranch» arrive à saturation. Anouk

Anouk Thibaud pose avec «Ponette», l’une de ses protégées.

Thibaud a encore reçu deux appels ce matin de cavaliers qui cherchaient à faire adopter leur fidèle destrier. «On a le projet de construire un lieu pour les chevaux que nous confient les autorités, une sorte de fourrière suisse. On cherche du terrain, une ferme à

retaper et des sous bien sûr.» Cette amazone a déjà l’habitude de galoper après l’argent pour faire tourner son manège. «Un cheval coûte 6000 francs par année, sans compter les imprévus.» Pour boucler ses fins de mois difficiles, le Refuge de Darwyn

met sur pied des animations pour les enfants (camps d’été et anniversaires), tire quelques picaillons du merchandising, reçoit des dons et bénéficie de la générosité de diverses fondations privées. «Nous avons aussi des parrains ainsi que plus de 1600 membres cotisants. Et nous percevons 10% du chiffre d’affaires du restaurant mis récemment en gérance.» Tout ça sans que cette association ne vende son âme au diable… «Ici, il n’y aura jamais de viande de cheval à la carte. C’est marqué noir sur blanc dans le contrat.» Alain Portner Photos Nicolas Righetti / Rezo

Infos et contact: le Refuge de Darwyn, chemin du Clos, 1233 Sézenove (GE), tél. 078 666 86 49, info@refuge-dedarwyn.org, www.refugedarwyn.ch.

Publicité

Il y a des offres qui se bonifient avec le temps. Encore plus d’économies avec le pack cadeau 75 ans. Opel Astra Avantage client max.

CHF 6’200.–

Opel Astra Limousine Enjoy à partir de CHF 23’840.–1)

www.opel.ch 1)

| 31

Exemple de prix à l’achat comptant: Opel Astra Limousine Enjoy 1.4 ecoFLEX, 74 kW/100 ch, 5 portes, boîte manuelle à 5 vitesses, prix de base avec pack cadeau 75 ans CHF 30’040.–; avantage client CHF 6’200.–; pack cadeau 75 ans CHF 2’690.–; prime d’anniversaire CHF 2’010.–; en outre, à la reprise d’une voiture d’occasion de toute marque, le client profite d’une remise de CHF 1’500.–. Le véhicule d’occasion doit avoir été immatriculé au moins 6 mois au nom de l’acheteur de la voiture neuve. Nouveau prix de vente CHF 23’840.–; émissions de CO2 129 g/km, consommation ø 5,5 l/100 km, catégorie de rendement énergétique A. Les émissions moyennes de CO2 des véhicules neufs en Suisse (toutes marques confondues) s’élèvent à 188 g/km. Valable jusqu’au 31 décembre 2010, non cumulable avec d’autres promotions de marketing et de vente de General Motors Suisse SA. Les offres mentionnées sont des prix conseillés.


32 |

CHRONIQUE MINUTE PAPILLON

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Mon cousin Obama Jesuisabsolument navré que les réJean-François Duval, publicains l’aient journaliste emporté à la Chambre des représentants et que mon cousin Obama rencontre tant de tracas dans l’application de sa politique. Ah, mon pauvre cousin Barack... Bon, ce n’est qu’un très lointain cousin. Mais c’en est un quand même, comment ne pas éprouver de l’empathie? Notre ancêtre commun était un arrière-grand-père du huguenot Marin Du Val, né à Nantes en 1625, tandis que la branche de la famille dont je descends vivait plutôt du côté de Rouen jusqu’en 1555, avant de faire le voyage de Genève, pour cause de persécution contre les protestants. Marin, lui, également pour cause de Réforme, s’est tiré en Angleterre où il est vite devenu Mareen Duvall. Après quoi, en 1650, il prend le

bateau pour le Nouveau Monde, où il s’établit comme l’un des premiers planteurs du Maryland. Il aura douze enfants. Après moult péripéties que je vous passe, car je dois faire court, la descendante de l’un d’entre eux, Ann Dunham épousera en 1959 le père de Barack, né au Kenya. Pour tout détail, voir le Washington Post du 17.10.2007 et Le Figaro du 17.12.2009. Mon cousin Barack a également des cousins en Angleterre, en Ecosse et en Allemagne.

Cette planète n’est qu’un gros village. Un Genevois que je ne connais pas est certainement aussi un cousin; je le crois apparenté au dessinateur du chien Snoopy, l’Américain Charles Schulz. Son nom est Pierre Schulz et, pas moins que Charles et moi, les chiens ne le laissent indifférent. C’est encore affaire de cousinage: depuis Plaute (254 avant J.-C.), l’homme est un loup pour l’homme, le chien descend du loup, et tous les chiens sont nos cousins. Schulz le Genevois vient donc de publier un livre qui me console un peu de la déconfiture de mon cousin Obama. Ça s’appelle Consolation par le chien. Psychopharmacologue réputé à Belle-Idée (Genève), Pierre Schulz ne faisait pas a priori du chien sa tasse de thé (son éditeur m’a affirmé qu’il descendait de Buffalo Bill), mais il a récolté sur l’animal un joli paquet d’intéressantes informations.

pour faire plaisir à son maître, il continue à remuer la queue même devenu adulte (aucun loup adulte ne se conduit de manière aussi infantile!) Mieux! Moins intelligent que nos cousins primates, le chien, merveille de symbiose, est beaucoup plus apte à anticiper nos intentions (il sent que vous allez sortir, partir en voyage, il est heureux ou malheureux selon que vous l’êtes aussi, etc.). Désormais, son rôle est de nourrir notre sphère affective. Schulz voit là un phénomène d’exopsychisme: entendez par là la faculté du chien à soutenir et entretenir, de l’extérieur, le bon fonctionnement psychique de l’être humain. Le chien, loup modifié et création de l’homme (qui n’a jamais renoncé à jouer les Dr Frankenstein), vaut mieux qu’une capsule de Prozac.

On savait que l’homme a appris au chien à développer son odorat pour s’autoriser à perdre le sien. Mais Schulz m’apprend encore qu’il

si. Ça n’est qu’affaire de persévérance généalogique. L’humanité tout entière n’est qu’une gigantesque entreprise de cousinage, une immense toile d’araignée. L’Ancien Testament et le Coran l’ont souligné bien avant nos savants paléoanthropologues. Et les «amis» qui fraternisent sur Facebook sont en réalité tous cousins. Ah, comme la Toile mérite son nom! Je retourne tout droit m’y plonger. A vos ordis, chers tous! Retrouvez tous vos cousins et cousines.

existe entre lui et nous d’autres étonnants rapports symbiotiques. En particulier, le loup et l’homme de Cromagnon se sont si bien domestiqués l’un l’autre qu’ils sont ensemble devenus des animaux de salon, assis ou couchés devant la télé. Le jeune loup qui volait les restes des repas préparés par Mme Cromagnon est devenu si chien que,

Où en étais-je? Ah oui, le fil de la pensée qui me guide est celui-ci: si moi je suis un lointain cousin d’Obama et de Schulz & Schulz, vous l’êtes aus-

Publicité

Notre offre inclut les solitaires

PREMIUM by CARAT

du 26 octobre au 22 novembre

exclusivement sertis de diamants H SI

20%

sur tous les bijoux CARAT Bijoux or 18 carats, perles de culture, argent et acier Genève: Centres commerciaux de Nyon La Combe, Planète Charmilles, Migros Chêne-Bourg, Vibert Vaud: Centres commerciaux de Crissier, MMM Chablais Centre Aigle, Marché Migros Romanel Valais: Centres commerciaux de Martigny-Manoir, Monthey, Migros Brigue, Sierre, Viège, Zermatt

Genève: Centres commerciaux de Balexert et Cornavin “Les Cygnes” Vaud: Centres commerciaux Métropole Lausanne et Métropole Yverdon Valais: Centre commercial Métropole Sion


Nouvelle Dacia Duster. Scandaleusement accessible.

Le tout-terrain le plus avantageux de Suisse dès

ou

Fr. 19 900.–

Roulez 4 ans en toute tranquillité

Leasing 4.9% dès Fr. 229.–/mois*

• Système 4x4 avec 3 modes • Disponible en moteur 1.6 105 ou dCi 110 FAP • Boîte de vitesse 6 rapports

www.dacia.ch 0800 000 220

*Offre réservée aux clients particuliers dans le réseau Dacia participant jusqu’au 31.12.2010. Dacia Relax Leasing: taux nominal 4,9% (TAEG 5,01%), contrat de 48 mois. Frais d’entretien/garantie: 48 mois/100 000 km (au 1er des 2 termes atteint). Exemple: Duster 4x4 1.6 105, Fr. 19 900.– plus contrat d'entretien/garantie, Fr. 1 765.–, 20% acompte, valeur de reprise Fr. 9 353.–, 10 000 km/an, 48 x Fr. 229.– (TVA incl.). Casco complète oblig. non comprise. Financement par RCI Finance SA (sous réserve d’acceptation). L’octroi d’un crédit est interdit s’il occasionne le surendettement du consommateur. Modèle illustré (équipements supplémentaires incl.): Duster 4x4 Lauréate dCi 110 FAP, 1 461 cm3, 5 portes, consommation de carburant 5,6 l/100 km, émissions de CO2 145 g/km, catégorie de rendement énergétique B, Fr. 27 700.–; Duster 4x4 1.6 105, 5 portes, Fr. 19 900.–.


34 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

«Je vais tenir encore quinze ans» Rencontre à Paris avec Michel Drucker, cette figure du paysage audiovisuel français, à l’occasion du retour de «Champs-Elysées» et surtout de la sortie de la suite de son autobiographie. Où l’éternel «gentil animateur» se révèle plus torturé et complexe qu’il n’y paraît.

Décor: le bureau de Michel Drucker, à l’entrée de «son» Studio Gabriel. Dans ce lieu-symbole du paysage audiovisuel français, coincé entre les Champs-Elysées et la demeure présidentielle, Bernard Montiel passe en doudoune brillante et même les portiers ont des gueules d’atmosphère. Au mur, le grand portrait de Jean Drucker côtoie ceux de sa nièce Marie Drucker, la journaliste très en vue du service public. Tiens, c’est justement elle à l’autre bout du Blackberry. «Quand? mercredi prochain, le 4? Je n’y arrive pas. Enfin, il y en a pour combien de temps? Ecoute, bon, appelle mon équipe, on va essayer.» Votre livre sort bientôt. Comment appréhendez-vous le lancement?

Un peu stressé. Sans doute davantage qu’avec le premier tome, qui représentait un saut dans l’inconnu. Il s’est très bien vendu, quelque chose comme un demi-million d’exemplaires. Donc forcément, je me demande si les gens vont autant aimer la suite. C’est assez angoissant. D’autant que pour un homme d’image comme moi, la reconnaissance de l’écrit est comme une Légion d’honneur. Le succès du premier fut un bonheur absolu. Et j’attends beaucoup de celui-ci. Vous y parlez de vous, mais c’est bien votre frère Jean Drucker décédé en 2003 qui en constitue l’interlocuteur privilégié.

En fait je voulais évoquer sa mémoire depuis longtemps. C’est l’envie de départ. Je suis simplement passé par une case intermédiaire, le premier tome, parce que je ne me sentais pas prêt à l’écrire immédiatement. Pourquoi?

C’est un livre assez lourd. Sur la fraternité, sur la mémoire, sur les gens du métier aussi et donc un peu sur moi. Je suis content de l’avoir fait, je suis fier du résultat. Mais il va falloir que je m’habitue à en parler.

«Quand on aime ce métier, on a envie de le faire bien jusqu’au bout» Vous parlez de la «comédie» de la télévision. Par opposition à la vérité de l’écriture?

Il est compliqué d’être vraiment soi-même lorsque l’on fait ce métier. C’est un monde de représentation. Je voulais réduire l’espace qui sépare l’image que je donne et ce que je suis réellement. Quand j’écoute tout ce qui se dit sur moi depuis bientôt quarante-six ans d’antenne, le refrain reste le même.

«Il est gentil, il est bienveillant.» C’est vrai, et je le revendique. Mais après avoir lu ce bouquin, j’aimerais que l’on ajoute: «mais pas complaisant». En tout cas, je n’ai pas le sentiment que ce livre le soit. J’essaie de réduire la part de comédie. Le privilège de l’âge?

Mon frère et moi avions une grande complicité. Il était ma référence. Nous faisions le même métier, lui du côté des capitaines d’industrie, moi parmi les saltimbanques. Et le dimanche soir, chez ma mère ou ailleurs, on se laissait aller. Au fil des années, vous verrez lorsque vous aurez mon âge, on ne veut plus s’embarrasser de non-dits. Vous racontez d’ailleurs plein d’anecdotes, mais vous ne «balancez» pas des vacheries ou des petits secrets sur quiconque. Pas le genre de la maison?

Non, pas plus que dans mes émissions. En revanche, on retrouve une belle brochette de ces stars que vous connaissez depuis longtemps.

Oui, six portraits de stars que mon frère adorait et que je lui avais présentées il y a quarante ans. Belmondo, Delon, Johnny, Aznavour et les autres ont tous un point commun. Ils sont dans la dernière ligne droite. Johnny a le même âge que moi, il aura 70 ans en 2012. On est tous dans la bascule, avant la dernière ligne droite de notre vie.

Michel Drucker: «Je ne suis pas quelqu’un de rassuré. Et je suis complètement hypocondriaque.»


ENTRETIEN MICHEL DRUCKER

| 35

Bio express 12 septembre 1942: naissance à Vire, Normandie. Fils d’Abraham Drucker, médecin de famille né en Ukraine, et de Lola Schafler, d’origine autrichienne. Deux frères: Jacques (père de l’actrice Léa Drucker) et Jean (père de la journaliste Marie Drucker), décédé d’une crise d’asthme en 2003. D’origine juive, son père sera arrêté en 1942 et emprisonné trois ans à Compiègne. 1965: entre à l’ORTF comme reporter et commentateur sportif. 1966: 1re émission de variétés, «Tilt Magazine». 1970: commente sa première Coupe du monde de foot, au Mexique. 1973: mariage (à Las Vegas) avec Dany Saval. 1974: entre à RTL (jusqu’en 1982). 1978: adoption de Yleng, jeune fille cambodgienne de 16 ans. 1983: entre à Europe 1, notamment pour «Studio 1» (jusqu’en 1987). 1987: Sept d’or de la meilleure émission de variétés et du meilleur présentateur pour «ChampsElysées» (1982-1990). 1990-1994: exil sur TF1, notamment pour «Stars 90» qui recevra un Sept d’or en 1991. 1994: retour sur Antenne 2. «Studio Gabriel» (jusqu’en 1997). 1998: «Vivement Dimanche» et «Vivement Dimanche prochain». 2007: 1re partie de son autobiographie «Mais qu’est-ce qu’on va faire de toi?» 2008: mort d’«Olga», sa chienne et compagne d’antenne 2010: 2e partie de son autobiographie. Il y révèle l’existence d’un demi-frère, Patrick, rencontré peu après la mort de Jean Drucker. Retour de «Champs-Elysées», son plus gros succès.


ENTRETIEN MICHEL DRUCKER

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 37

Et puis eux comme vous ont, notez-vous, survécu aux modes.

Nous nous sommes inscrits dans la durée. Ce qui est sûrement la chose la plus difficile dans ce milieu.

Vous parlez même de l’angoisse de durer.

C’en est une. Les acteurs la ressentent à chaque film, les chanteurs à chaque album et nous à chaque émission. Vous savez, lorsque l’on fait ce métier, on rêve de se faire connaître. Une fois que ça y est, on espère que cela dure longtemps. Quand on aime ce métier, on a envie de le faire bien jusqu’au bout. Il y a deux morts pour un personnage public, hormis la vraie, la définitive bien sûr, sur laquelle nous n’avons pas de prise. L’oubli, et puis la retraite. Mais à quel moment programmer sa dernière séance? Comment ne pas rater sa sortie? Eviter le Tour de France de trop comme pour cet énorme champion qu’est Lance Armstrong. A chacun sa réponse. Eddy Mitchell annonce la couleur: cette tournée sera la dernière. Johnny laisse un point d’interrogation. Aznavour, lui, veut continuer tant qu’il peut. Et vous?

Comme Charles. J’espère me donner encore une quinzaine d’années. Je sais que cela ne dépend pas de moi. Mais de ma forme physique, et c’est pour cela que je fais beaucoup de sport. Et du public aussi, qui m’apprécie depuis longtemps mais qui peut toujours changer d’avis, me zapper. Revenons à cette bienveillance, qui constitue un peu votre marque de fabrique. Y voyezvous l’une des clés de votre durabilité?

(Sourire). Franchement, je ne sais pas. Je suis entré à la télé à l’âge de 20 ans. Il y a un côté prime à l’ancienneté: je fais un peu partie des meubles. Trois générations de spectateurs, cela n’est pas rien. J’ai aussi eu la chance de commencer à l’époque de l’ORTF (n.d.l.r.: l’Office de radiodiffusion-télévision française), où la concurrence était moins rude. Autre chance, j’ai été démodé très

«Je ne voudrais pas rater l’adieu aux armes. Tourner l’émission de trop, mal vieillir» tôt. Et puis je suis un homme du week-end, du dimanche, du samedi soir. Avec des émissions qui fédèrent les familles. Après, il y a une part de mystère. Au départ, je n’appartiens pas à ce métier. Je suis un gars de la province, né au fin fond du Calvados, éduqué dans des conditions particulières par des parents qui voulaient que leurs enfants soient plus Français que les Français. Et qu’ils réussissent.

dent. Elle est assez calme, réglée, pas mondaine pour un sou. J’habite pas loin d’ici, je travaille tout le temps, et lorsque j’ai congé, je file en Provence. Bien sûr, je dois regarder deux films par soir, aller au théâtre et lire plusieurs bouquins parce que c’est mon métier. Mais je mange et je me couche normalement. J’habiterais Lausanne ou la province, ce serait pareil, je vous assure.

C’est comment, la vie parisienne de Michel Drucker?

A propos d’un entretien avec Jacques Chirac, qui sera sa dernière grande apparition télévisuelle, vous précisez que votre but est que le couple

Je veux toujours faire mieux, m’améliorer. Mon existence est comme celle de ceux qui me regar-

présidentiel en reparte heureux. N’est-ce pas un peu le cas avec tous vos invités?

J’aime les gens. Célèbres ou pas. Je crois même éprouver un attachement particulier pour les gens de la rue. Chirac a passé sa vie à dissimuler ses sentiments, à se verrouiller complètement. Alors que lorsqu’on le connaît, c’est quelqu’un de très chaleureux. Comme tout le monde, les Chirac ont eu leurs chagrins. Une fille qui s’est défenestrée plusieurs fois. Le combat contre l’anorexie. Cinquante ans de politique, de quoi tuer un bœuf. Ça se termine de manière assez


DREW BARRYMORE

Le regard smoky en 2 étapes faciles—

comme si vous aviez un maquilleur professionnel à votre disposition !

nouveau smoky shadow shadowblast + mascara lashblast lash Le nouveau Smoky Shadowblast est génial ! Disponible en 4 combinaisons de couleurs harmonieuses, il vous permet de créer des yeux charbonneux professionnels en seulement deux étapes faciles. Pour un look encore plus intense et glamour, volumisez vos cils avec le légendaire mascara Lashblast de COVERGIRL. Drew porte l’ombre à paupières Smoky Shadowblast en Ciel Argenté.

Covergirl est en vente à votre Migros


ENTRETIEN MICHEL DRUCKER

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 39

émouvante. Il a eu un petit accident cérébral, il est un peu moins vif. On avait conscience que ce serait sa dernière télé, que l’on travaillait pour l’histoire. Et je dois dire que cela m’a bouleversé. Mais c’est vrai, je suis en principe amical avec les gens que je reçois. Et comment faites-vous lorsque vous n’aimez pas beaucoup votre invité?

Eh bien je fais mon métier. Je reste amical. Parce que je sais que beaucoup de téléspectateurs l’aiment. Je ne peux pas obtenir le maximum de quelqu’un avec qui je ne me sens pas en empathie. Du coup, j’ai bien conscience de me situer à l’opposé de la mode actuelle de l’insolence et du poteau d’exécution. D’autres le font très bien, moi j’en suis incapable. Je ne suis pas là pour montrer ce que j’aime ou non. D’autant que je m’adresse à un public très large. A minuit, chez Ruquier, chez Ardisson, c’est autre chose. En revanche, vous vous entourez de quelques snipers.

(Sourire). Absolument. C’est Anne Roumanoff, autrefois Bénichou, Geluck. J’ai toujours pris des gens qui s’affirment bien plus fort que moi. Je peux éventuellement allumer la mèche, mais à eux de faire exploser la bombe. Desproges, Bedos, les Nuls, Serrault, Gainsbourg, Poiret, Le Luron, Ferrat ou Besancenot: nous n’avons pas invité que des personnalités de consensus. Laurent Gerra dans Studio Gabriel a balancé durant des années sans jamais avoir été censuré. Gérard Miller a sorti des choses effrayantes aux politiques à une heure de grande écoute. C’est passé. Peutêtre parce qu’en effet je dégage une telle impression d’harmonie

Michel Drucker, avec l’humoriste Thierry Le Luron, lors d’une répétition de «Champs-Elysées», en juillet 1983.

que tout le monde se dit qu’il ne peut pas y avoir de drame chez moi.

port assez détendu avec ce pouvoir-là. Et je ne crois pas que le petit écran fasse une élection.

On se trouve ici littéralement à l’ombre de l’autorité présidentielle. Quel est votre rapport au pouvoir?

Pas trop de nostalgie dans ce livre de souvenirs. Cognacq-Jay n’abrite pourtant plus France Télévisions, et le service public a beaucoup changé...

J’en suis (il compte) à ma sixième présidence de la République. Il me semble que le médias français n’ont jamais été aussi libres, aussi insolents. Jamais un président sous la Ve République n’a été autant malmené. Ça me paraît assez sain. Même si parfois c’est un peu fort. Certains médias me semblent piétiner parfois un peu la fonction. Mais c’est peut-être aussi parce que le président a changé de style et de langage. Sarkozy, c’est une star de télé, qui aime la castagne. Du coup, on lui répond sur le même ton. Je reçois autant d’hommes de gauche que de droite, parce que c’est le deal que j’ai passé avec le CSA, notre organe de régulation. J’ai un rap-

Oui, il a changé comme le paysage audiovisuel tout entier. Mais je pense qu’il n’y a jamais eu autant de différence entre le public et le privé. Le service public se rapproche de plus en plus de l’ORTF que j’ai connu. L’émission culturelle de Taddeï tous les soirs à un peu plus de 22 heures, Envoyé Spécial chaque semaine, c’est ambitieux.

de vous dire si vous avez un souffle au cœur ou si vos poumons sont en bonne santé. Je ne voudrais pas rater l’adieu aux armes. Tourner l’émission de trop, mal vieillir. Je vais vous dire: je serai rassuré lorsque j’aurais la forme d’Aznavour à son âge. Et là je suis loin de la ligne d’arrivée.

Propos recueillis par Pierre Léderrey Photos Kai Jünemann et Getty

Etes-vous quelqu’un de rassuré?

Non, pas du tout. Et je suis complètement hypocondriaque (il montre les deux stéthoscopes qui pendent à sa lampe de bureau). Je suis capable de vous ausculter et

*Michel Drucker (avec la collaboration de Jean-François Kervéan), «Rappelle-moi», chez Robert Laffont.

Publicité

Rabais de 3 cts/l sur le carburant*

15-28 novembre 2010

+ points bonus CUMULUS (1 point bonus CUMULUS pour 2 litres de carburant) * Présenter la carte CUMULUS et profiter. Valable dans toutes les stations avec shop et l’affiche de l’action «Rabais CUMULUS de 3 cts/litre» durant les heures d’ouverture du shop. Rabais pour tous les types d’essence et de diesel (sauf le gaz). Offre non cumulable avec d’autres actions/réductions. Le rabais et les points bonus CUMULUS ne s‘appliquent pas en cas de paiement avec la Migrol Company Card.


40 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Davantage de clarté avec les prix en rayon Dès le 1er janvier 2011, Migros affichera le prix des articles sur les linéaires. Dans les magasins, les collaborateurs sont prêts pour cet important changement. Reportage à Romanel (VD) et Berne.

P

ierre-André Durussel, gérant du MMM de Romanel (VD), saisit une bouteille de CocaCola: «Regardez, y voyez-vous un prix?» Bien sûr, il y en a un, mais cela demande du temps pour le chercher sur l’étiquette… et des bons yeux pour le lire. «C’est bien ce que je dis: il vous faudrait presque une loupe!» A l’avenir, les clients n’en auront plus besoin. Dernier détaillant européen à encore imprimer les prix sur les emballages, Migros va passer à l’affichage en rayon (lire encadré). A fin octobre déjà, tous les magasins ont adopté ce nouveau système. Durant une phase transitoire allant jusqu’à la fin de l’année, les prix seront inscrits à la fois sur les articles et les étals. Mais dès le 1er janvier 2011, ce sera l’introduction définitive de l’affichage des prix en rayon: dès cette date, les premiers produits vierges de prix seront livrés aux magasins. Ce sera le début d’une nouvelle ère! «Cela apportera de nombreux avantages pour Migros bien sûr, mais surtout pour les consommateurs», est convaincu Pierre-André Durussel. Le gérant travaille pour le compte du distributeur depuis trente-huit ans. Tout le monde à Romanel le connaît, et ce, malgré l’imposante taille du magasin, 9000 m2, et le flux des clients, 18 500 clients par semaine, soit un million par année. «Chaque jour, nous changeons des étiquettes», explique Pierre-

André Durussel. Parfois, il y en a dix à renouveler, d’autres fois, il peut y en avoir cent cinquante. C’est la Fédération des coopératives Migros qui communique les modifications de prix électroniquement aux magasins pendant la nuit. Les étiquettes sont alors automatiquement imprimées, puis les employés les mettent en place avant l’ouverture. Migros Romanel propose pas moins de 26 855 articles en rayon. Leurs prix – y compris les valeurs par 100 grammes ou 100 millilitres – sont désormais bien mis en évidence, ce qui facilite, entre autres, les comparaisons. Notons

que rien ne change par contre pour les articles vendus au poids, tels les fruits, le fromage ou la viande ainsi que les articles de saison et les vêtements. «Pour les promotions également, tout restera comme avant», explique PierreAndré Durussel.

Des avantages pour les seniors

Migros Romanel travaille déjà depuis plusieurs mois avec ce nouveau système. «Il est clair que cela a provoqué des changements pour nous.» Les collaborateurs devant assimiler qu’ils devaient changer les étiquettes chaque matin. «C’est

Pour PierreAndré Durussel, gérant du MMM de Romanel (VD), l’affichage des prix en rayon apporte de nombreux avantages, que ce soit pour les clients ou pour Migros.

A Berne, David Liechti gère un magasin Migros de quartier: «La bonne visibilité est un plus pour les seniors.»


ACTUALITÉ MIGROS

| 41

Tout le monde est gagnant Migros est le dernier détaillant européen à se convertir à l’affichage des prix en rayon. Désormais, le client pourra comparer les prix sans devoir prendre en main chaque produit. De plus, ce système oblige le personnel à observer une grande rigueur dans la mise en place des articles, ce qui facilite aussi les achats. Parallèlement, il n’est plus nécessaire de détruire des emballages à chaque fois qu’un prix change. Etant donné que cela concerne des millions d’articles chaque année, Migros pourra réaliser de substantielles économies, dont le client bénéficiera en dernier ressort. A partir du 1er janvier 2011, les magasins recevront les premiers produits sans prix. Ce sera la fin de l’impression des valeurs sur les emballages pour toute une partie de l’assortiment.

une question de discipline», poursuit le gérant. Pendant la journée, les collaborateurs effectuent des pointages en magasin. S’ils remarquent alors qu’un produit est épuisé sur un rayon, ils remplissent à nouveau le linéaire. «C’est là un effet collatéral positif dont le client profite», se réjouit PierreAndré Durussel, ajoutant que ses employés se sont rapidement habitués au nouveau système, de même que les consommateurs. En effet, les remarques ont été extrêmement rares jusqu’à présent. «Je le confirme», explique David Liechti. Manifestement, il n’y a pas de «barrière de rösti» sur la question. Ce jeune homme de 27 ans est gérant du magasin Migros de Murifeld, un quartier de

Berne. Le supermarché se situe dans une zone résidentielle, à deux pas d’une école. Il y règne une atmosphère presque familiale. Beaucoup de personnes d’un certain âge font leurs courses cet après-midi. «Elles sont très sensibles aux changements qui interviennent chez nous», constate David Liechti. A Berne comme dans le canton de Vaud, le nouveau système n’a pas donné lieu à des réactions négatives de la part des seniors. «Il semble que la bonne visibilité des prix soit même un avantage pour ces derniers, car cela leur permet de comparer directement des articles devant le linéaire.» Il n’est donc plus nécessaire de prendre en main les articles, ni de

les retourner dans tous les sens pour chercher le prix. «Et si, contre toute attente, le prix indiqué sur le rayon ne correspond pas à celui qui est imprimé sur le ticket de caisse durant la phase transitoire qui court jusqu’à la fin de l’année, c’est toujours le prix le plus bas qui prime. Cela, nous pouvons le garantir à nos clients», déclare encore le jeune gérant.

Une meilleure vision d’ensemble

David Liechti est lui aussi persuadé que le nouveau système d’affichage des prix compte de nombreux avantages. Tout d’abord, les produits sont entreposés toujours au même en-

droit sur les étals. «Les clients trouvent ainsi les articles qu’ils veulent sans avoir à sillonner le magasin.» Autre point positif, les étiquettes portent également les logos spécifiques tant aux produits à plus-value écologique qu’aux articles conçus pour les personnes souffrant d’allergies. «Cela aussi permet une meilleure vision d’ensemble.» Quelle conclusion tirer? Des deux côtés de la Sarine, les clients, mais aussi les collaborateurs de Migros, semblent avoir un avis positif sur ce changement, pourtant important, que génère l’affichage des prix en rayon.

Christoph Petermann Photos Mathieu Rod, David Zehnder


42 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

SÉRIE – 4e PARTIE

Avec ses quinze entreprises en Suisse et ses trois sociétés à l’étranger, M-Industrie, qui appartient au groupe Migros, produit plus de 20 000 articles, allant de la confiture à la lessive. Les près de 10 000 collaborateurs (dont quatre cents apprentis répartis dans quinze métiers) font de M-Industrie un des employeurs les plus importants de Suisse. M-Industrie compte parmi les premiers fabricants au monde de marques propres et exporte sa production dans plus de cinquante pays. En 2009, son chiffre d’affaires s’est élevé à plus de 5 milliards de francs.

Dans la plus grande rizerie de Suisse Sise au nord de Lugano, Riseria Taverne SA achète, raffine et emballe du riz du monde entier ainsi que des grains, écocompatibles, cultivés au Tessin.

I

l est 9 heures du matin et quelques rayons de soleil automnal balaient la place devant la société Riseria Taverne SA, sise au nord de Lugano. Le chauffeur manœuvre son camion sur la rampe de déchargement, où l’attend Graziano Leoni. Collaborateur de la rizerie depuis quinze ans, l’homme connaît chaque étape de la transformation du riz, depuis sa livraison jusqu’à son conditionnement. «Les grains sont déjà décortiqués sur les lieux de leur récolte et nous parviennent à l’état semi-brut. Ce camion de Novare nous en livre 23 tonnes.» Les grains sont d’abord nettoyés et débarrassés des corps étrangers, avant d’être ensilés. A cet effet, la rizerie dispose de septante-trois silos dans lesquels le riz est conservé sous atmosphère contrôlée durant un mois au minimum.

Les grains tachés sont éliminés

Nous sommes pourtant encore bien loin du riz blanc que nous trouvons dans le commerce. C’est que les grains doivent être raffinés et polis.

Pour ce faire, la rizerie possède trois lignes de transformation. Comme l’explique Graziano Leoni, «les variétés italiennes et asiatiques deviennent blanches une fois raffinées, tandis que le riz parboiled devient jaune». Les grains de cette dernière variété étant d’abord traités à la vapeur puis séchés avant d’être polis. Pour sélectionner les meilleurs grains de riz, on les passe dans une machine de tri. On fait défiler les grains sous une lumière violette et sur un fond sombre, qui permet de repérer les plus infimes tavelures; les grains tachés sont alors éliminés. Ce procédé fait partie du contrôlequalité, assuré par le laboratoire interne de la rizerie. «Nous suivons chaque étape, de manière à contrôler toutes les phases du processus», précise Graziano Leoni. C’est seulement lorsque toutes les étapes se sont déroulées à satisfaction que l’on parle de riz raffiné. Le produit fini est envoyé au département de conditionnement. Le transport du riz s’effectue ensuite par le train. La marchandise destinée à Migros est d’abord acheminée

à la centrale de distribution de Suhr (AG), puis livrée aux différentes coopératives et magasins.

Le riz est aussi cultivé au Tessin

La véritable spécialité de la maison est la variété Loto, un riz provenant des Terreni alla Maggia d’Ascona. Cette exploitation agricole dirigée par Moreno Maderni comprend notamment une plantation de riz qui est une des plus septentrionales d’Europe. Ses champs de 84 ha produisent 470 tonnes de riz brut, ce qui correspond à environ 300 tonnes de riz raffiné par an. Contrairement aux cultures irriguées asiatiques, le riz tessinois pousse à sec. Ce système a l’avantage d’économiser beaucoup d’eau. Mais ce n’est pas tout: dans les cultures irriguées, l’absence d’oxygène favorisent l’apparition de méthane, un gaz nocif pour le climat. Le Riso Ticinese n’a pas cet inconvénient, c’est pourquoi il s’est vu décerner le label environnemental Climatop. Alda Viviani Photos Nicolas Righetti


ACTUALITÉ MIGROS

| 43

«Plus qu’un simple accompagnement» Depuis 2001, Ernst Amstutz dirige Riseria Taverne SA. Que représente le riz pour vous?

Graziano Leoni contrôle l’arrivée du riz semi-brut dans un des silos de Riseria Taverne SA.

Le riz est bien plus qu’un simple accompagnement. C’est un mets très diversifié, qui permet une infinité de variations culinaires. Il s’agit par ailleurs d’un aliment sain qui procure un intense plaisir gustatif. Pour plus de la moitié de la population mondiale, le riz est un aliment de base.

C’est juste et son importance va encore grandir. En même temps, les surfaces de culture diminuent, et la pression s’accentue pour augmenter les rendements. Il est donc nécessaire de planter de nouvelles variétés, plus résistantes. Riseria Taverne SA raffine surtout du riz en provenance d’Italie…

Une fois raffiné et conditionné, le riz est transporté par chemin de fer dans les centrales de distribution Migros.

Oui. Environ 60% du riz traité ici vient d’Italie. Nous utilisons bien sûr aussi du riz d’Inde et de Thaïlande comme le basmati ou le jasmin. Le riz se garde longtemps. Où le conservez-vous et combien de temps?

Nous fournissons le riz au fur et à mesure. En plus des stocks obligatoires, nous sommes toujours en mesure de satisfaire la demande. De plus, notre système de stockage moderne garantit la meilleure qualité possible sur une durée de trois ans. Que faites-vous des déchets générés par le traitement du riz?

Chaque année en octobre, l’exploitation des Terreni alla Maggia à Ascona (TI) livre près de 470 tonnes de riz brut à Riseria Taverne SA.

Nous utilisons chaque partie du riz semi-brut que nous achetons, c’est pourquoi il n’y a pas de déchet. A partir de ces grains, nous produisons 80% de riz prêt à la consommation et 20% de sous-

produit qui est destiné soit à l’industrie alimentaire, soit à l’affouragement. Comment s’effectue le transport?

Le riz en provenance d’Inde et de Thaïlande est acheminé par bateau jusqu’à Rotterdam puis à Bâle, d’où il est transporté en train jusqu’à Taverne. Le riz raffiné destiné à Migros quitte Taverne en train.

Quels sont vos principaux acheteurs?

En tant qu’entreprise appartenant à M-Industrie, 82% de notre production est destinée à Migros. Depuis quelques années, nous fournissons aussi les restaurants et le commerce de gros avec notre marque «La Risera».

Quels sont les défis majeurs qui vous attendent?

Le marché des fournisseurs va passablement nous occuper. Les exigences de qualités élevées et l’obligation de garantir un riz sans OGM impliquent des contrôles accrus et la vérification des normes en collaboration avec nos fournisseurs. Propos recueillis par Daniel Sidler

Riseria Taverne SA en chiffres

Fondée en 1905, «La Riseria» est devenue la plus grande rizerie de Suisse. Reprise par Migros en 1957, la société se nomme désormais Riseria Taverne SA. Elle compte 23 collaborateurs, a atteint en 2009 une production annuelle de 14 138 tonnes de riz pour un chiffre d’affaires de 25 millions de francs. www.lariseria.ch


44 |

ACTUALITÉ MIGROS

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

TRÉSORS DE NOS ARCHIVES

Et la lumière fut...

D

es lampadaires et des plafonniers en vente à Migros? La nouveauté en 1951 a fait pour le moins sensation. Pour la première fois dans un magasin, l’assortiment ne se composait en effet pas uniquement de denrées alimentaires, mais aussi d’articles d’usage courant pour la maison. Outre des lampes, Migros proposait également des réfrigérateurs, des ancêtres de robots ménagers ou plus simplement des pelotes de laine. Quant aux bas nylon, ils ont rencontré bien plus qu’un succès d’estime… Comme à son habitude, Migros vendait ces articles environ 30% moins cher que ceux de la concurrence. A noter que l’assortiment a été étoffé de manière démocratique. En effet, avant que ces produits arrivent sur les étals, ils ont dû recevoir l’aval des coopérateurs Migros.

Michael West

Publicité

.c–tion 0 1 u d é de r

Jolis souvenirs. Jolis cadeaux.

20du% ction

de ré us les sur to rierscalend s A4 photo

s les sur tou otos h livres-pn des petits

50%

uction de réd utes sur to tos les pho ues iq numér

eptio ) (à l’exc iers-photos cah

Offrez un cadeau très personnel à vos proches tout en profitant de nos réductions attrayantes: Fr. 10.– de réduction sur tous les livresphotos à l’exception des petits cahiersphotos (code du bon 6738) 20% de réduction sur tous les calendriersphotos A4 (code du bon 6739) 50% de réduction sur toutes les photos numériques, excepté les offres M-Budget (code du bon 6740) Ces offres sont valables du 23 octobre au 20 novembre 2010. Un seul bon est utilisable par ménage et uniquement en ligne. Vous trouverez de plus amples informations sur www.migros.ch/photo

PHOTO SERVICE


Škoda

MAINTENANT, VOS AVANTAGES VONT FAIRE DU BRUIT!

Jusqu’au 31 décembre 2010. www.profiter-avec-skoda.ch

ŠkodaFabia Limousine ŠkodaFabia à partir de CHF 14’990.– (net)* Avantage client jusqu’à CHF 2’020.–*

ŠkodaRoomster à partir de CHF 16’690.– (net)* Avantage client jusqu’à CHF 2’890.–*

* Détails sur www.profiter-avec-skoda.ch Voilà comment profiter des avantages avec votre portable: Télécharger l’application «Paperboy» (iPhone/Android), photographier l’annonce, regarder le contenu.

ŠkodaOctavia Škoda Octavia Combi à partir de CHF 24’740.– (net)* Avantage client jusqu’à CHF 5’020.–*

ŠkodaYeti à partir de CHF 24’990.– (net)* Prime d’échange CHF 1’500.–*

ŠkodaSuperb Combi Škoda à partir de CHF 35’900.–* Prime d’échange CHF 3’000.–*


46 | Migros Magazine 46, 15 novembre ovembre ovembr ove mbre mbr e 2010 2

1re part. Pâtisserie

➔ 2e part. Décoration ➔ 3e part. Bricolage ➔ 4e part. Traditions

La famille Felix attend avec impatience les fêtes de fin d’année. Et pour que cette période divine se déroule au mieux, ils commencent déjà les préparatifs.

Calendrier de l’avent pour les plus petits

Confectionner soi-même un calendrier de l’avent est loin d’être sorcier. Dessiner une forme de sapin sur du polystyrène ou sur un carton épais et découper à l’aide d’un cutter. Recouvrir de papier brillant et garnir, selon les goûts, de guirlandes, de cheveux d’ange ou de rubans. Fixer des étoiles en papier à l’aide de clous fins et y suspendre les cadeaux numérotés par jour. Conseil: envelopper les cadeaux dans du papier de soie coloré et entourer d’un fil doré.

Calendrier de l’avent pour les plus grands

La boîte blanche en forme d’étoile avec ses vingtquatre petites boîtes en carton (ci-dessous) est disponible à Migros. Laissez libre cours à votre imagination pour en faire un calendrier de l’avent original: peinture, collage, garnitures diverses, tout est permis!

Set de boîtes en forme d’étoile, 25 pièces, Fr. 16.90

Pierres décoratives,

Fr. 4.50

Perles décoratives,

Fr. 4.50

Peinture sur verre Glass Deco, 7 pièces, fluorescents,

Fr. 6.90


EN MAGASIN

| 47

➔ 5e part. Saint Nicolas ➔ 6 e part. Cadeaux ➔ 7e part. Cadeaux (suite) ➔ 8e part. Menu de fête ➔ 9 e part. Saint-Sylvestre

Bricolage en famille

Eveline Felix et sa fille Anna se sont montrées des plus créatives en confectionnant un calendrier et des couronnes de l’avent ainsi que des photophores maison.

P

our Anna, 7 ans, la plus belle période de l’année commence dès le mois de novembre, quand sa maman se met à confectionner le calendrier de l’avent. Eveline trouve toujours une nouvelle idée pour que chacun des vingt-quatre jours qui précèdent Noël amène son lot de surprises et de réjouissances. Cette année encore, Anna n’est pas déçue: cette éphéméride en forme de sapin correspond tout à fait aux goûts de la petite fille, grande fan de Princesse Lillifee. Eveline, qui incite d’habitude toute la famille à ne pas encombrer la table de la salle à manger,

Peinture sur verre Glass Deco Christmas, 13 pièces, Fr. 12.90

Colles scintillantes, 31 pièces, Fr. 9.90

fait une exception en décembre pour la couronne de l’avent. Elle ne se lasse pas de chercher de nouvelles inspirations pour composer elle-même cette incontournable décoration. Pour cette femme d’affaires accomplie, bricoler avec sa fille est une activité qui change agréablement du quotidien. Et les yeux pétillants d’Anna lorsqu’elle admire leurs créations sont la plus belle des récompenses. Si seulement il était aussi simple d’amadouer son fils Luca, 15 ans, en pleine crise d’adolescence... Silke Bender

Papier scintillant, l’un, Fr. 5.90


48 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Bougies magiques

Les verres et les vases transparents les plus simples font de magnifiques photophores. Découper des sapins et des motifs animaliers dans de la feutrine adhésive et coller sur un verre ou un vase. Dessiner des étoiles, des lunes ou d’autres formes à l’aide de feutres spéciaux pour la peinture sur verre. Placer une bougie (chauffe-plat, p. ex.) dans le récipient. Les décorations peuvent être effacées ou décollées après Noël; les verres retrouvent alors leur usage normal.

Consignes de sécurité

Ne jamais laisser brûler les bougies sans surveillance. Ne pas les placer à proximité des zones de jeu des enfants. Ne pas laisser les enfants seuls dans une pièce avec une bougie qui brûle.

Petits monstres à confectionner Gary, Fr. 8.90

Ciseaux à découpage décoratif, 6 pièces,

Fr. 9.50

Mallette de bricolage d’objets obje en papier, 110 pièces, Fr. 9.90


EN MAGASIN

Portephoto de Noël,

Fr. 3.20

Tampons de Noël, l’un, Fr. 1.20

Album photo, 10 x 13 cm,

Fr. 14.90

| 49

Calendrier perpétuel,

Fr. 6.90


50 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Couronne de l’avent moderne

Innovez avec une couronne moderne blanche et argentée, exempte de branchages. Dans une belle coupe en verre, placer quatre bougies, des boules de Noël et entourer le tout d’une fine guirlande avec des étoiles.

Couronne de l’avent classique Vous préférez la couronne traditionnelle en vert et rouge? Eveline a recouvert de mousse une couronne en paille, découpé des feuilles de houx dans du papier vert et les a fixées à la couronne à l’aide d’un fil transparent garni de perles rouges. Avec les quatre grandes bougies en son centre, l’effet est très réussi.

Bougie cylindrique à pois ou étoiles,

Fr. 5.90

Bougie cylindrique rainurée,

Fr. 6.90

Bougie flocon de neige, Fr. 6.90

Bougie avec médaillon en forme de cœur, petit format, Fr. 6.90


EN MAGASIN Qu’elle soit classique, moderne, sobre ou romantique, la couronne de l’avent sublime toutes les tables. A vous de choisir le modèle qui conviendra le mieux à votre intérieur.

| 51

Consignes de sécurité

1. Ne jamais laisser brûler des bougies sans surveillance. Eteindre toutes les bougies avant de quitter la pièce. 2. Poser les bougies sur un support ininflammable. 3. Eviter les courants d’air. 4. Remplacer à temps les bougies sur le point de s’éteindre d’elles-mêmes. 5. Placer les bougies à distance suffisante des matériaux inflammables. Ne pas les disposer sous des branchages ou des voilages.

Divine couronne

Photos Daniel Winkler, stylisme Monica Keller, bricolage Anita Oeschger, assistanat Caroline Busch

L’avent se pare d’or. Décorez votre couronne de bougies, d’ailes d’ange et de ruban dorés.

Bougie avec médaillon en forme de cœur, grand format,

Fr. 8.90

Etoile Bascetta, 20 x 20 cm,

Fr. 7.90

Feuilles de cire à effet décoratif, 5 couleurs,

Fr. 7.50

es d ’a u t r n s u r z e r v u D é c o d é c o ra t i o n o e l h/ de idées .migros.c www


Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

EN MAGASIN

| 53

Deux fois gagnant Les ampoules LED Osram vous font économiser de l’électricité et de l’argent.

Photo Raphaela Pichler, stylisme Marisa Pichler

S’

il n’est pas assurément établi que Thomas Edison ait inventé l’ampoule électrique, on sait de source sûre qu’il a été le premier à la faire breveter en 1880. Avec la standardisation à l’échelle mondiale du culot des ampoules, il fait entrer son nom dans les annales – le «E» du culot E27 faisant référence à la première lettre de son patronyme. Avec la technologie LED, l’éclairage vit aujourd’hui une seconde révolution. L’avantage de l’ampoule à diodes électroluminescentes est évident: celle-ci transforme le courant directement en lumière tandis que l’ampoule électrique le transforme presque uniquement en chaleur. Avec cette dernière en effet, la déperdition de lumière est de 95%. En comparaison, les ampoules LED permettent d’économiser jusqu’à 90% d’électricité. Et avec leur durée de vie de 25 000 heures, elles sont extrêmement avantageuses. Osram a su exploiter cette technologie innovante et propose dans sa gamme Parathom différentes ampoules antivibrations qui remplacent avantageusement les ampoules traditionnelles et les lampes halogènes dans les variantes de culot les plus courantes. Exempts de mercure, ces modèles diffusent un blanc chaleureux et n’émettent ni rayons UV ni infrarouges. DH

Parathom Classic A40 8W E27, Fr. 29.90, Classic A25 6W E27, Fr. 29.90, Parathom Classic B25 Bougie 4W E14, Fr. 24.90, Parathom Classic P25 Goutte 4W E14/E27, Fr. 29.90, spot décoratif LED blanc E14, Fr. 14.90


54 |

EN MAGASIN

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Naturel

Huile d’argan, lilas, grenade et thé vert: les produits de la nouvelle ligne de cosmétiques Pure & Natural de Nivea sont composés à 95% d’ingrédients naturels. Poudre, ombre à paupières, fond de teint, rouge à lèvres et blush sont dès maintenant disponibles à Migros.

NOUVEAU À MIGROS

Sous contrôle

Cet élégant pèse-personne est équipé de quatre capteurs et affiche le poids jusqu’à 180 kg. Les chiffres bien lisibles, le design ultra-fin et la poignée bien pratique le rendent particulièrement attrayant.

NOUVEAU À MIGROS

Pure & Natural de Nivea: Foundation, Fr. 22.90 Lipstick, Fr. 18.90

Pèse-personne, Christmas Edition,

Fr. 34.90*

* En vente dans les plus grands magasins jusqu’à épuisement du stock.

NOUVEAU À MIGROS

NOUVEAU À MIGROS

Beau et pratique

Matière brillante et motif cachemire: les nouvelles trousses de toilette sont des plus élégantes. Bien vu: le revêtement intérieur peut être nettoyé facilement si quelques gouttes de shampooing venaient à s’échapper de leur flacon. Et grâce à la trousse de maquillage assortie, vos rouges à lèvres et accessoires trouvent aisément une place dans votre sac à main. Voilà une bonne idée de cadeau de Noël!

Trousse de toilette, noire ou argent, Fr. 14.80* Trousse de maquillage, noire ou argent, Fr. 9.80* * En vente dans les plus grands magasins.

Un moment à soi

Avec ses senteurs vivifiantes et fruitées et ses huiles naturelles de maracuja et de pamplemousse, le bain moussant aromatique de Kneipp «Gute Laune» est un excellent remède contre le spleen hivernal. Victime du stress? Offrez-vous un moment de détente avec le bain moussant «Glückliche Auszeit» au pavot rouge et au chanvre. Ces produits sont exempts de tout conservateur. Bain moussant aromatique Kneipp «Glückliche Auszeit» ou «Gute Laune», 400 ml, l’un, Fr. 8.90


EA N O UV

www.meridol.ch

SI VOUS NE POUVEZ PLUS SENTIR LA MAUVAISE HALEINE. U

La Recherche meridol® a développé un nouveau système très efficace contre la mauvaise haleine (halitose). meridol® HALITOSIS combat efficacement les causes de la mauvaise haleine et non pas uniquement ses symptômes. Le gel-dentifrice pour dents & langue meridol® HALITOSIS et la solution bucco-dentaire meridol® HALITOSIS ont un mécanisme triple action: ils inhibent et inactivent les bactéries génératrices d’odeurs dans la cavité buccale, neutralisent les liaisons soufrées dans l’haleine et protègent en outre contre les caries. La solution bucco-dentaire antibactérienne, sans alcool, offre pendant longtemps un sentiment de fraîcheur dans la bouche. Et cela dès la première utilisation! Des études cliniques prouvent la grande efficacité. Faites le test!

protège efficacement contre la mauvaise haleine

Meridol Halitosis est en vente à votre Migros


56 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Migros Premium: «Je me fais plaisir…»

La ligne Migros Premium comprend 350 produits de grande qualité qui ont été relookés ainsi que de nombreuses nouveautés. Cette nouvelle gamme est d’ailleurs très bien accueillie par les clients. Car on a toujours une bonne raison de se faire plaisir…

E

laborés dans le respect de normes industrielles très strictes, les produits Migros Premium sont synonymes de grande qualité à un prix avantageux. Kathrin Koffel adore partir avec son sac au dos à la découverte de l’Asie. De retour

en Suisse, elle rêve parfois avec nostalgie de ses pérégrinations et, pour surmonter son spleen, elle se prépare un riz sauvage Migros Premium. Grande amie des animaux et présidente de l’association Animal-

ANCIEN

Happyend, Yvonne Fiedler est pour sa part une inconditionnelle de la boisson Rêve de cacao. Ce qui la rend la plus heureuse? Trouver un foyer à un chien abandonné. Quand cela arrive, elle fête l’événement avec un bon chocolat chaud. AB

NOUVEAU

Wild Rice Mix Migros Premium, 1 kg, Fr. 4.50


EN MAGASIN

| 57

«… car ce riz associé à un curry relevé me rappelle mes voyages en Asie...»

Photos Limmatdruck AG, stylisme Eva Müller-Emmerling et Caroline Busch

Kathrin Koffel, chargée du développement du personnel chez Zurich Financial Services.


58 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

ANCIEN

NOUVEAU

NOUVEAU

Riz à grain long Jasmin Migros Premium (anciennement riz parfumé), 1 kg,

Huile d’olive extra-vierge Migros Premium, 500 ml, Fr. 10.50

Fr. 2.70

NOUVEAU

Bouillon de bœuf avec sel marin et huile d’olive Migros Premium, 12 cubes, Fr. 3.90

NOUVEAU

Bouillon aux bolets Migros Premium, 6 cubes, Fr. 2.60* * En vente dans les plus grands magasins.


INCROYABLEMENT FRAIS PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11 AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

t-goût Un délicieux avan fourde Noël: pommes ni. rées aux cantucci sur Retrouvez la recette www.saison.ch/ m-malin, et tous tre les ingrédients à vo Migros.

le kg

2.40 Pommes Gala Suisse

50%

5.85

au lieu de 11.70

Tortellonis à la ricotta et aux épinards M-Classic, le lot de 3 paquets 3 x 250 g

50%

9.40

au lieu de 18.80

Jambon roulé de l’épaule, fumé, Suisse, le kg Valable jusqu’au 3.1.2011

Les articles M-Budget, Sélection et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.


HOM HO MMAGE À L HOMMAGE PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11

Vive la différence: tines salade de clémen isées. él m avec noix cara sur Retrouvez la recette www.saison.ch/ s m-malin, et tous le tre vo à ingrédients Migros.

3.50

au lieu de 4.40

Poires Harrow Sweet 20% de réduction Suisse, le kg

3.95

Clémentines Espagne, le filet de 2 kg

3.–

au lieu de 3.90

Rampon bio «De la région» 20% de réduction Suisse, Genève, le sachet de 100 g

Société coopérative Migros Genève

3.50

au lieu de 4.40

Noix de Grenoble 20% de réduction France, le sachet de 500 g

4.50

au lieu de 5.65

Toutes les pommes bio 20% de réduction Suisse, par ex. Golden bio, le kg


A FRAÎCHEUR. AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M-Budget

2.95

Citrons M-Budget Espagne, le sachet d’1,5 kg

30% 4.45

au lieu de 6.40

Pot-au-feu «De la région» Suisse, Genève, le kg

PRIX CRAQUANTS le kg

2.50 Courgettes Espagne/Italie, le filet de 1 kg

30%

3.30 au lieu de 4.80

Kaki Persimon Espagne, le kg

30%

9.50

Pommes de terre farineuses/fermes à la cuisson Suisse, le sac de 10 kg

5.50 au lieu de 7.90

Haricots Maroc, le kg


FAITES VOT PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11

treUn classique d’ou n Atlantique: chili co ande carne avec de la vi hachée fraîche. sur Retrouvez la recette www.saison.ch/ s m-malin, et tous le ingrédients à votre Migros.

40%

10.80 au lieu de 18.–

Viande hachée de bœuf Suisse, le kg

1.65

au lieu de 2.10

Saucisses à rôtir de porc 20% de réduction Suisse, les 100 g Société coopérative Migros Genève

40% 8.90

au lieu de 14.90

Jambon cru des Grisons, le lot de 2 Suisse, 2 x 131 g

30%

2.–

au lieu de 2.90

Jambon de derrière, TerraSuisse les 100 g

2.10

au lieu de 2.70

Chipolata de porc, 7 pièces 20% de réduction Suisse, les 100 g


RE MARCHÉ! ARCHÉ! AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

2.50

au lieu de 3.70

Tout l’assortiment de saumon frais de Norvège par ex. filet de saumon sans peau, d’élevage, de Norvège, les 100 g

PRIX CRAQUANTS 40%

13.20 au lieu de 22.–

Escalopes de poulet M-Classic Allemagne/Hongrie, le kg

30%

4.05

au lieu de 5.10

Filet d’agneau 20% de réduction Nouvelle-Zélande/ Australie, les 100 g

5.60

au lieu de 7.–

Escalopes de veau 20% de réduction Suisse, zone franche genevoise (France), les 100 g, uniquement en libre-service

9.50 au lieu de 14.–

Poulet entier épicé cuit au grill Suisse, la pièce

30%

1.80 au lieu de 2.70

Palette pasteurisée Quick les 100 g


COMMENT CO COM MMENT RÉSISTER À PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11

3.80

au lieu de 4.80

6.90

Branches de sapin Nordmann ou Nobilis par ex. branches de sapin Nordmann, 500 g, la gerbe

Etoile de Noël en pot de 10,5 cm, avec cache-pot la plante

5.90

–.65

au lieu de –.85

Tous les mueslis M-Classic –.20 de moins par ex. muesli Classic, 150 g

1.60

au lieu de 2.15

Gruyère mi-salé bio (250 g) 25% de réduction les 100 g Société coopérative Migros Genève

au lieu de 6.90

Toute la gamme de pizzas Anna’s Best Grande Fina et Dolce Gusto la pièce 1.– de moins par ex. Pizza quatre saisons Anna’s Best

8.–

au lieu de 11.–

Rouleaux de printemps aux légumes Anna’s Best, duo 25% de réduction 2 x 210 g

1.60

1.10

Tomme de Savoie 20% de réduction les 100 g

St. Paulin 20% de réduction les 100 g

au lieu de 2.–

au lieu de 1.40


TANT DE FRAÎCHEUR? AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

33%

3.85

au lieu de 5.80

Pain Sarment précuit, non réfrigéré, le lot de 2 par ex. clair, 2 x 300 g

1.75

au lieu de 2.20

Millefeuilles, le lot de 2 parts 20% de réduction 157 g

2.25

au lieu de 2.65

Mini-sandwiches et petits pains au beurre M-Classic –.40 de moins par ex. mini-sandwiches, env. 10 pièces/300 g

5.–

au lieu de 6.90

Mini viennoiseries 25% de réduction 210 g

2.70

au lieu de 3.40

Tous les gâteaux non réfrigérés 20% de réduction par ex. tarte de Linz, 400 g

6.10

1.80

2.90

Mini Babybel 20% de réduction le filet de 15 x 25 g

Manchego 20% de réduction les 100 g

Le Beurre –.25 de moins 250 g

au lieu de 8.–

au lieu de 2.30

au lieu de 3.15


À LA CHASSE AUX PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU

40%

1.65

4.10

au lieu de 1.95

Toutes les pâtes Agnesi 250 g-500 g, à partir de 2 paquets –.30 de mois l’un par ex. spaghettis Agnesi, 500 g

au lieu de 6.90

Röstis Original en sachet alu, le lot de 3 3 x 500 g

1.40

au lieu de 1.80

Moutardes, mayonnaises et Fit-onnaises (excepté les produits Thomy) 20% de réduction par ex. mayonnaise M-Classic en tube, 265 g

40%

2.70 au lieu de 4.50

Chocolat de ménage M-Classic, le lot de 3 3 x 200 g

7.–

au lieu de 9.60

Fit Flakes, Fit Flakes au yogourt ou Weetabix, le lot de 2 paquets par ex. Fit Flakes nature M-Classic, 2 x 500 g

3.80

au lieu de 4.90

Toutes les tablettes de chocolat Frey de 400 g (excepté les emballages multiples) 1.10 de moins par ex. lait et noisettes

2.50

au lieu de 3.–

Toutes les confitures et gelées en bocaux, 185 g-500 g à partir de 2 articles –.50 de moins l’un par ex. confiture d’abricots Extra, 500 g

7.90

au lieu de 9.90

Tous les cafés Cafino et Cappuccino 20% de réduction par ex. Cafino en sachet, 550 g


BONNES AFFAIRES. 16.11 AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

33%

30%

3.60

au lieu de 5.40

Tomates pelées et hachées ou tomates pelées entières, le lot de 6 par ex. tomates pelées et hachées, 6 x 400 g

3.60

au lieu de 4.50

Tous les riz en emballages carton, 500 g et 1 kg, et les sauces à riz, 400 ml 20% de réduction par ex. Wild Rice Mix, 1 kg

33%

2.95

au lieu de 4.50

Eau minérale San Benedetto en emballages de 6 x 1,5 litre

6.20

au lieu de 7.80

Framboises en barquette de 500 g, surgelées

10.75

au lieu de 15.40

Filets Gourmet à la provençale Pelican, surgelés, MSC Colin d’Alaska (sauvage) du Pacifique, 2 x 400 g

6.40

au lieu de 8.10

Risottos Subito, le lot de 3 aux tomates, aux bolets ou à la milanaise 20% de réduction par ex. risotto aux tomates, 3 x 250 g

50%

3.10

7.95

Tout l’assortiment d’aliments pour chat Selina 20% de réduction par ex. Selina 3-Mix à la viande, 1,5 kg

Tous les produits de lessive Total par ex. Total liquide en sachets de recharge, 2 litres

au lieu de 3.90

au lieu de 15.90


ÉCONOMISEZ FUTÉ. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11 AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

19.90

au lieu de 24.90

Tout l’assortiment de soutien-gorge pour femme* 5.– de moins par ex. soutien-gorge à armatures, bonnet B Valable jusqu’au 29.11

8.40

au lieu de 10.50

Toutes les lessives Yvette pour le linge fin 20% de réduction par ex. Yvette Color en sachet de recharge, 2 litres Valable jusqu’au 29.11

40%

23.90 au lieu de 39.90

Tous les sacs et chariots à commissions et les portefeuilles* (excepté les cabas réutilisables ou en papier), par ex. chariot à commissions Punta couleurs et motifs divers Valable jusqu’au 29.11

3.15

au lieu de 3.95

Soin pour les lèvres Labello 20% de réduction par ex. Labello Classic, le lot de 2, 2 x 4,8 g Valable jusqu’au 29.11

5.90 11.–

Papier hygiénique Soft en emballages multiples par ex. Christmas, FSC, 18 rouleaux

au lieu de 7.40

Produits de nettoyage Potz, le lot de 2 1.50 de moins par ex. détergent pour salle de bains, flacon original et recharge, 2 x 500 ml

*En vente dans les plus grands magasins Migros et **Micasa.

7.80

au lieu de 11.70

Soins capillaires et produits coiffants M-Classic et Belherbal en emballages multiples par ex. shampooing ultra-doux M-Classic (3 pour 2), 3 x 400 ml

2.50

au lieu de 3.–

Films alimentaires, feuilles d’aluminium et papier sulfurisé Tangan à partir de 2 articles –.50 de moins l’un par ex. feuille d’aluminium N° 42, 30 m x 29 cm Valable jusqu’au 29.11


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 16.11 AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

FRUITS & LÉGUMES Pommes Gala, le kg 2.40 Clémentines, le filet de 2 kg 3.95 Courgettes, le filet de 1 kg 2.50 Chou rouge et choucroute réfrigérés bio et M-Classic, par ex. choucroute M-Classic, cuite, 500 g 2.40 au lieu de 3.– 20% Betteraves entières, l’emballage de 600 g 3.40 au lieu de 4.–

14.90 au lieu de 29.80

Boîte de crayons de couleur Bellcolor 40 couleurs

POISSON, VIANDE & VOLAILLE Escalopes de poulet M-Classic, le kg 13.20 au lieu de 22.– 40% Viande de bœuf hachée, le kg 10.80 au lieu de 18.– 40% Jambon de derrière, TerraSuisse, les 100 g 2.– au lieu de 2.90 30% Jambon cru des Grisons en lot de 2, 2 x 131 g 8.90 au lieu de 14.90 40% Tout l’assortiment de saumon frais de Norvège 30% Filets Gourmet à la provençale Pelican, surgelés, MSC, 2 x 400 g 10.75 au lieu de 15.40 30% Saucisses à rôtir de porc, 300–400 g, Suisse, le paquet de 2 pièces 3.60 au lieu de 4.50 Chipolata de porc, 7 pièces, Suisse, les 100 g 2.10 au lieu de 2.70 Cordon bleu de poulet aux champignons, Suisse, les 100 g 2.30 au lieu de 2.90

12.90

Coussin décoratif Leonie*/** 38 x 38 cm Valable jusqu’au 29.11

PAIN & PRODUITS LAITIERS

19.90

au lieu de 24.90

Tout l’assortiment de draps*/** 20% de réduction par ex. drap-housse Cédric en jersey, 100% coton bio, diverses couleurs, 90/190–100/200 cm Valable jusqu’au 13.12

Pour vos achats, détachez ici.

Pane passione rustico –.40 de moins, 380 g 3.– au lieu de 3.40 Mini-sandwiches et petits pains au beurre M-Classic –.40 de moins Valable jusqu’au 29.11 St. Paulin, les 100 g 1.10 au lieu de 1.40 20% Mini Babybel, le filet de 15 x 25 g 6.10 au lieu de 8.– 20% Le Beurre –.25 de moins, 250 g 2.90 au lieu de 3.15 Tous les mueslis M-Classic –.20 de moins

AUTRES ALIMENTS Rouleaux de printemps aux légumes Anna’s Best, duo, 2 x 210 g 8.– au lieu de 11.– Toute la gamme de pizzas Anna’s Best Grande Fina et Dolce Gusto, la pièce 1.– de réduction, par ex. Pizza quatre saisons Anna’s Best 5.90 au lieu de 6.90 Cornatur filet 5 grains, 400 g 8.60 au lieu de 12.40 Chocolat de ménage M-Classic en lot de 3, 3 x 200 g 2.70 au lieu de 4.50 40%

Société coopérative Migros Genève

Tous les gâteaux non réfrigérés 20% Tous les cafés Cafino et Cappuccino 20% Fit Flakes nature M-Classic, le lot de 2 paquets, 2 x 500 g 7.– au lieu de 9.60 Toutes les confitures et gelées en bocaux, 185–500 g, à partir de 2 articles –.50 de moins l’un Eau minérale San Benedetto, en emballages de 6 x 1,5 litre 2.95 au lieu de 4.50 33% Lasagnes alla bolognese ou verdi M-Classic, surgelées, par ex. lasagnes alla bolognese, 450 g 3.20 au lieu de 4.– 20% Tortellonis à la ricotta et aux épinards M-Classic, le lot de 3 paquets, 3 x 250 g 5.85 au lieu de 11.70 50% Röstis Original en sachet alu, le lot de 3, 3 x 500 g 4.10 au lieu de 6.90 40% Tous les riz en emballages carton, 500 g et 1 kg, et les sauces à riz Bon Chef, 400 ml 20% Toutes les pâtes Agnesi, 250–500 g, à partir de 2 paquets –.30 de moins l’un Tomates pelées et hachées ou tomates pelées entières en lot de 6 33% Tous les ketchups Heinz, par ex. ketchup Heinz à la tomate, 342 g 1.55 au lieu de 1.95 20% Moutardes, mayonnaises et Fit-onnaises 20%

NON-ALIMENTAIRE Tout l’assortiment d’aliments pour chat Selina 20% Tous les produits de lessive Total 50% Toutes les lessives Yvette pour le linge fin 20% Valable jusqu’au 29.11 Produits de nettoyage Potz, le lot de 2, 1.50 de moins Papier hygiénique Soft Christmas, FSC, 18 rouleaux 11.– Soin pour les lèvres Labello 20% Valable jusqu’au 29.11 Films alimentaires, feuilles d’aluminium et papier sulfurisé Tangan, à partir de 2 articles –.50 de moins l’un Valable jusqu’au 29.11 Tous les parapluies, par ex. parapluie de poche 15.90 au lieu de 19.90 20% Valable jusqu’au 29.11 Tous les sacs et chariots à commissions et les portefeuilles (excepté les cabas réutilisables ou en papier) 40% Valable jusqu’au 29.11 Tout l’assortiment de soutiengorge pour femme 5.– de moins Valable jusqu’au 29.11 Collants, bas et chaussettes pour femme, en emballages multiples, par ex. chaussettes pour femme, le lot de 4 paires 9.90 Valable jusqu’au 29.11

Collants Comfort & Silhouette pour femme, par ex. collant Oversize Crêpe 2.30 au lieu de 2.90 20% Valable jusqu’au 29.11 Chaussettes pour homme, le lot de 5 paires 9.90 Valable jusqu’au 29.11 Collants, socquettes et chaussettes pour enfant et bébé, par ex. collants pour enfant, le lot de 2 11.90 Valable jusqu’au 29.11 Boîte de crayons de couleur Bellcolor 14.90 au lieu de 29.80 50% Mandala Designer Ravensburger Disney Fairies 39.90 au lieu de 59.90 Valable jusqu’au 29.11

NOUVEAUTÉS Meatballs, burgers nature ou chicken-burgers M-Classic, par ex. Meatballs, Suisse, 15 pièces, 240 g 4.50 NOUVEAU Valable jusqu’au 29.11 Fondue chinoise M-Classic bœuf/dinde, surgelée, 600 g 31.– NOUVEAU Valable jusqu’au 29.11 Baguette à l’ail précuite M-Classic, 175 g/pièce 1.80 NOUVEAU Valable jusqu’au 29.11 Premium Surchoix, fondue Moitié-Moitié, 400 g 10.50 NOUVEAU Valable jusqu’au 29.11 Carambar Mini Cub’s, 100 g 2.60 NOUVEAU Valable jusqu’au 29.11 Crackers Party au gruyère AOC, 150 g 2.80 Valable jusqu’au 29.11 Tous les Smoky Shadowblast Covergirl, ombres à paupières crème, 2 couleurs 12.90 NOUVEAU Valable jusqu’au 29.11 Gel nettoyant Milette Sensitive pour bébé, 200 ml 4.80 NOUVEAU Valable jusqu’au 29.11

GASTRONOMIE du 15.11 au 20.11 Menu duo: Poisson à la bordelaise (Allemagne), Riz blanc, Courgettes à l’étuvée, Vittel PET 50 cl 12.50 au lieu de 16.50 1/2 Poulet grill, Suisse, la pièce 4.75 au lieu de 7.– Civet de cerf, Nouvelle-Zélande, les 100 g 3.– au lieu de 3.80 Pâté Richelieu, Suisse, les 100 g 3.50 au lieu de 4.40 Salade mexicaine, Suisse, les 100 g 1.95 au lieu de 2.45 Porc au caramel, Suisse, les 100 g 2.95 au lieu de 3.70 Galette de poulet, Brésil, les 100 g 2.30 au lieu de 2.90 Sushis Shimotsuki, élaborés en Suisse, l’assortiment de 11 pièces 22.–

Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11 AU 29.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 31.–

NOUVEAU 4.50

Fondue chinoise M-Classic bœuf/dinde ou grillades de table bœuf/porc, surgelées par ex. fondue chinoise M-Classic bœuf/dinde, 600 g

NOUVEAU 10.50 Premium Surchoix Fondue Moitié-Moitié, 400 g

NOUVEAU 4.80

Produits pour bébé Milette Sensitive pour les peaux particulièrement sensibles et sujettes aux allergies, par ex. gel nettoyant Sensitive, 200 ml

En vente dans les plus grands magasins Migros.

Meatballs, burgers nature ou chickenburgers M-Classic par ex. Meatballs, Suisse, 15 pièces, 240 g

NOUVEAU 1.80 Baguette à l’ail précuite M-Classic 175 g / pce

NOUVEAU 12.90

Tous les Smoky Shadowblast Covergir l ombres à paupières crème, 2 teintes, pour un effet smoky eyes coloré, 4 combinaisons de couleurs

NOUVEAU 2.80 Crackers Party Gruyère AOC ou Sandwich par ex. crackers au gruyère AOC, 150 g

NOUVEAU 2.60 Carambar Mini Cub’s au goût de caramel Carambar original, 100 g

MGB www.migros.ch W

TOUT NOUVEAU, TOUT BEAU!


EN MAGASIN

«… car je viens de trouver un nouveau maître pour un des chiens du refuge.» Yvonne Fiedler, présidente de l’association Animal-Happyend.

NOUVEAU

Rêve de Cacao Migros Premium, 200 g, Fr. 7.90

| 71


72 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

A la Finca El Cascajal, au Guatemala, les cerises de café sont lavées et mises à fermenter.

Migros mise sur

Désormais, l’assortiment de base de café Migros qui allie conditions de travail équitables et respect

Les fruits rouges du caféier, de la taille d’une cerise, sont cueillis à la main. Un travail minutieux.

Le label Utz Certified («Utz» signifie «bon» en langue maya) est octroyé à des produits respectant différents critères: goût, bien sûr, mais aussi conditions de travail, gestion des ressources naturelles sur les plantations de café et traçabilité. L’organisation indépendante à but non lucratif Utz Certified a défini une norme reconnue sur le plan international pour la production de café durable. Celle-ci intègre des critères économiques, écologi-

ques et sociaux, soumis à un contrôle strict. Les produits chimiques ne sont par exemple tolérés qu’à dose minimale. Outre une gestion consciencieuse des ressources, les producteurs doivent garantir à leurs employés

des conditions de travail équitables: formation ciblée, logements décents pour les familles, couverture médicale et formation scolaire pour les enfants. Les cultivateurs Utz Certified perçoivent par ailleurs une prime de développement durable pour les récompenser des efforts consentis en faveur des hommes et de la nature. L’avantage pour le client Migros est évident puisque ce café durable est toujours proposé au même prix.

Photos Daniel Peterlunger

Bon pour l’homme et l’environnement

3 Au Honduras, Enrique Abril goûte


EN MAGASIN

le café durable

porte le logo Utz Certified, un label de l’environnement.

F

aire du bon café en respectant l’homme et la nature, telle est la mission d’Enrique Abril. Ce Guatémaltèque de 44 ans est responsable de la production de café aux Antilles, en Amérique centrale et au Mexique pour Utz Certified, une organisation indépendante à but non lucratif. Son travail consiste à former les producteurs et les coopératives désireux de pouvoir arborer ce label.

Enrique Abril est responsable de la production de café Utz Certified d’Amérique centrale, notamment. Quel est l’objectif d’Utz Certified?

Notre but est d’inciter les producteurs à privilégier une agriculture qui soit respectueuse à la fois de l’homme et de la nature. En quoi consiste votre travail?

J’explique notamment aux agricul-

teurs comment travailler de façon respectueuse de l’environnement. Ils apprennent par exemple à lutter contre le scolyte du café, un parasite qui ravage les plantations, à l’aide non pas de produits chimiques mais d’un piège imprégné d’alcool. Je leur montre également quand récolter, comment trier les déchets ou purifier l’eau. Comment vérifiez-vous que les agriculteurs remplissent bien les critères économiques, écologiques et sociaux du label Utz Certified?

Une fois par an, un expert indépendant se rend dans les exploitations et contrôle le respect des différents critères. Quels rapports entretenez-vous avec les agriculteurs?

Ce sont des rapports très cordiaux. Comme cela fait vingt ans que je travaille dans ce domaine, les gens me font confiance et se montrent ouverts aux changements qui contribuent à améliorer leur vie et l’environnement.

Quelles sont les améliorations qui vous réjouissent le plus?

L’agriculture durable a des effets très positifs sur la biodiversité, la variété des espèces d’arbres et les populations d’espèces animales menacées. Le programme Utz Certified rend les cultivateurs de café plus concurrentiels et apporte davantage de revenus aux participants, qui peuvent ainsi rénover leurs maisons et aménager de vraies cuisines. Et comme ils ont de ce fait accès à une eau potable de qualité, ils tombent moins malades. Quant aux enfants, ils vont à l’école au lieu d’aller aux champs, ce qui leur ouvre de nouvelles perspectives.

Espresso Delizio, 12 capsules,

Fr. 4.80

Quel est votre plus grand succès personnel?

Aujourd’hui, la production d’Amérique centrale représente 38% des ventes de café Utz Certified, contre 5% lorsque j’ai commencé à travailler pour cette organisation! Cela prouve que notre produit durable touche de plus en plus de personnes. Propos recueillis par

Noblesse Oro Instant, 200 g,

Fr. 11.70

Tina Gut

Espresso Classico, en grains, 500 g,

Fr. 6.40

plusieurs cafés Utz Certified avec des collaborateurs d’un exportateur.

Exquisito, en grains, 500 g, Fr. 6.10

| 73


W

2 POUR 1 OFFRES VALABLES SEUELEMENT DU 15.11 AU 28.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DES STOCKS

VALEUR FR.

Achat minimum: CHF 6.50 Validité: du 15.11 au 28.11.10

3.25

RABAIS

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. 1 coupon de rabais par offre sera accepté. Non cumulable avec d’autres coupons.

Valable sur tous les sachets Exelcat 4 x 100 g

N’OUBLIEZ JAMAIS SON EXELCAT®. CAR VOTRE CHAT SAIT EXACTEMENT CE QU’IL VEUT: LA DOUBLE PORTION D’EXELCAT®. PROFITEZ: À L’ACHAT D’UN EMBALLAGE, VOUS EN RECEVEZ UN DEUXIÈME GRATUIT À CHOISIR LIBREMENT!

Exelcat est en vente à votre Migros


EN MAGASIN

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 75

Parés pour l’hiver Les boissons et les yogourts probiotiques Lactaform peuvent renforcer vos défenses immunitaires et favoriser la digestion.

Photo Masterfile

S

ouvent, ce sont de petits détails qui permettent de passer l’hiver en bonne santé: porter des habits chauds, avoir toujours les pieds emmitouflés dans d’épaisses chaussettes, ne pas sortir les cheveux mouillés, consommer beaucoup de fruits, prendre un bain chaud le soir, etc. Chacun a ses remèdes de grand-mère. En complément de ces astuces, les boissons et yogourts Lactaform peuvent venir renforcer les défenses immunitaires et favoriser la digestion. Elaborés avec du lait

suisse, ces produits sont riches en bactéries lactiques, des bactéries probiotiques qui parviennent en grande partie encore vivantes dans l’intestin et peuvent ainsi y exercer leur action et participer à l’équilibre de la flore intestinale. Ces boissons et yogourts ne font pas seulement du bien, ils sont aussi savoureux. Les spécialités Lactaform se déclinent en différentes variétés: fraise, multifruits, céréales, nature ou encore vanille ou pruneaux séchés. Parfait pour l’hiver!

Yogourt fraise ou céréales Lactaform, 4 x 125 g,

Fr. 3.50*

Boisson multifruits Lactaform, 4 x 100 g,

Fr. 3.50

* En vente dans les plus grands magasins.


Le saumon adore le Cantadou Raifort, et vous?

Bouchées de saumon au Cantadou

Recette pour 4 personnes: Tartiner 4-6 tranches de saumon fumé avec du Cantadou raifort, rouler, laisser refroidir au frigo puis découper en rondelles. Plus de recettes sur www.cantadou.ch

Cantadou est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


EN MAGASIN

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 77

Le plus d’Anna’s Best

Chez Anna’s Best, il n’y a aucune contradiction entre produits frais et mets précuisinés. Tous les plats thaïs et indiens sont élaborés avec des denrées de première qualité et sont exempts de colorants et de conservateurs.

Divine cuisine d’ailleurs

Les plats indiens et thaïs d’Anna’s Best ont été élaborés avec de grands chefs cuisiniers. Pour le plus grand bonheur de vos papilles…

Photo Lotti Bebie

A

nna’s Best mise sur des plats frais, raffinés et vite préparés, à l’image de ses fameux menus thaïs et indiens, qui apportent une touche d’exotisme sur votre table. Pour convaincre les amateurs de cuisine asiatique les plus exigeants, Anna’s Best a fait appel à de grands cuisiniers. Depuis 2005, les chefs du restaurant indien Kings Kurry, à Zurich, mettent toute leur expérience et leur passion au service des plats d’Anna’s Best. Si vous ne les

connaissez pas encore, nous vous invitons à goûter le poulet Tikka Masala (doux), le bœuf Vindaloo (relevé) ou le poisson Madras. Si vous préférez la cuisine thaïe, ne manquez pas les créations originales de Wanphen Heymann Sukphan, cheffe du restaurant Sukhothai de Zurich. Son bœuf au curry vert épicé et son curry de poisson Panaeng doux, spécialité du Sud de la Thaïlande, sont tous deux d’une exquise finesse. JJB

Anna’s Best: Thai Green Beef Curry, 340 g, Fr. 8.–*, Thai Panaeng Fish Curry, 320 g, Fr. 7.70*, India Chicken Tikka Masala, 320 g, Fr. 7.-* * En vente au rayon frais des plus grands magasins.


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11 AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

T UN AVANT-GOÛ . DE FauÊ2T4.1E2.S 2010 Du 2 .11

NOUVEAU 4.50

Biscuits de Noël milanais* variété unique, 140 g Valable jusqu’au 29.11.2010

9.90

Pandoro à l’orange, 500 g

4.80

Biscuits de Noël étoiles à la cannelle* variété unique 170 g

6.50

Brioche de Noël* 480 g

NOUVEAU 8.90 5.90

Milanais en forme d’étoile 5 pièces, 250 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

5.90

Étoiles à la cannelle 5 pièces, 250 g

Biscuits de Noël* assortis, 264 g Valable jusqu’au 29.11.2010

MGB www.migros.ch W

UN PETIT AVANT-GOÛT DE NOËL.


EN MAGASIN

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 79

A l’heure du thé

Photo Lotti Bebie

Confectionnés avec les meilleurs ingrédients à Meilen, sur les bords du lac de Zurich, les biscuits Créa d’Or offrent des moments d’exception.

E

n hiver, il suffit d’une bonne tasse de thé et de biscuits délicats pour réchauffer corps et esprit. Les spécialités Créa d’Or sont élaborées par Midor à Meilen (ZH) à partir d’ingrédients exquis et de chocolat suisse. Il en existe aujourd’hui pas moins de seize variétés. Avec leur note légèrement amère, les spécialités au chocolat

noir sont particulièrement en vogue actuellement. Amande Noire, la dernière création de Créa d’Or, est un biscuit meringué aérien aux éclats d’amandes grillées et enrobé de chocolat noir qui s’inscrit parfaitement dans cette tendance. Les petits rouleaux de gaufre Nobilé sont eux aussi recouverts

de chocolat noir. Leur cœur, constitué d’une crème aux amandes, fond sur la langue. Enfin, les Mandelplätzli mettent le chocolat au lait à l’honneur. Avec leur biscuit croquant et leurs morceaux d’amandes caramélisées, ils comptent eux aussi parmi les plus grands succès de Créa d’Or. DH

Exemples de la gamme de biscuits Créa d’Or: Amande Noire, 90 g, Fr. 3.20* Mandelplätzli, 100 g, Fr. 2.95 Nobilé, 175 g, Fr. 3.50 * En vente dans les plus grands magasins.


80 |

EN MAGASIN

Chocolaté

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

BON & BON MARCHÉ

AVANT

FR. 10.—

La gamme de biscuits au chocolat suisse ChocMidor s’enrichit de délicieuses gaufres enrobées d’une fine couche de chocolat. Un grand classique disponible en plusieurs variétés: Classico au chocolat au lait, Noir, Diplomat et Orange au chocolat noir amer.

Poulet Stroganoff

Plat principal pour 4 personnes NOUVEAU

Gaufres Noir ChocMidor, 165 g, Fr. 2.65

Protecteur

Pro Natal d’Actilife contient 600 microgrammes d’acide folique et onze vitamines essentielles. L’acide folique joue un rôle déterminant dans le développement du tube neural du fœtus. Les substances actives de Pro Natal répondent aux besoins spécifiques des femmes qui souhaitent enfanter et des femmes enceintes au cours des trois premiers mois de leur grossesse. Pro Natal Actilife, 30 comprimés, Fr. 5.90

NOUVEAU À MIGROS

Irrésistible

NOUVEAU À MIGROS

On appelle lévitation la capacité de l’homme à se maintenir en suspension au-dessus du sol, comme affranchi de la pesanteur. Pour peu, on pourrait y parvenir en savourant un muffin aux noisettes et au nougat de Migros, une nouveauté délicieuse à base de pâte bien fondante fourrée aux noisettes et au nougat. Muffin aux noisettes et au nougat, 110 g, Fr. 2.–

Crémeux

Après les boissons et les crèmes glacées au café, Grande Caffè étoffe sa gamme avec une savoureuse crème dessert se déclinant en deux variétés: Macchiato avec beaucoup de mousse de lait pour les amateurs d’arômes plutôt doux et Cappuccino aux flocons de chocolat, pour ceux qui préfèrent les saveurs intenses. Cappuccino Grande Caffè Dessert, 2 x 115 g, Fr. 2.10

NOUVEAU À MIGROS

➔ Laver et couper en fines lamelles 1 poivron. Couper 1 gros oignon en petits dés. Chauffer 2 cs d’huile dans une poêle, faire revenir 300 g d’émincé de poulet. Saler et poivrer. Retirer la viande du feu et réserver. Env. Fr. 8.20 ➔ Chauffer 2 cs d’huile dans une casserole, étuver pendant 5 min l’oignon, le poivron et 1 cs de farine. Rectifier l’assaisonnement. Ajouter 125 ml de bouillon de poule chaud en remuant et laisser mijoter 5 minutes. Incorporer 1 cs de moutarde, un cornichon coupé en petits morceaux ainsi que la viande. Réchauffer brièvement. Env. Fr. 1.80 Conseil: remplacer le poulet par de la viande de dinde et ajouter des champignons de Paris.

+ +


Dommage que Noël ne dure pas toute l’année. Papier cadeau divers motifs et dimensions 4437.div

à partir de

3.70

Décorations de sapin de Noël ELK / WOOD STAR Photophores en verre ANGEL / DEER divers motifs et dimensions 4437.div

à partir de

2.50

Décorations de sapin de Noël lots de boules de Noël, d’étoiles ou d’oiseaux diverses dimensions 4437.div

à partir de

5.90

Bougies CANDELA le lot de 4 4437.269

11.90 Plaque en ardoise NERO diverses dimensions 4406.010.div

à partir de

2.50

Couronne NATUR avec 4 bougies chauffe-plat, Ø 35 cm 4437.282

29.90

Décorations de sapin de Noël lots de boules de Noël, d’étoiles, de pommes de pin ou d’oiseaux diverses dimensions 4437.div

à partir de

www.micasa.ch

Articles disponibles jusqu’à épuisement du stock

5.90


82 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

G

ourmande, Agnès Wuthrich? La présentatrice du 19:30 le reconnaît volontiers: manger, elle aime! Qu’il s’agisse d’un simple poulet glissé au four et qui embaume la maisonnée ou du crumble pommes-framboises qu’elle a choisi de concocter pour Migros Magazine aujourd’hui… Et qu’on n’aille surtout pas lui dire de le préparer avec de la margarine afin de limiter les calories! «Un crumble sans beurre, ça n’est plus du crumble.» Voilà quatre ans que la journaliste est devenue un visage connu des Romands en présentant le 12:45. Deux qu’elle a remplacé Gaëlle Lavidière au TJ du soir durant les week-ends. Et pourtant, elle n’aurait jamais pensé, il y a quinze ans, se retrouver à la télévision. «J’avais d’abord songé à devenir architecte, comme mon père, se souvient-elle. Mais après un an de Poly, je me suis rendu compte que j’étais nulle en dessin. Je me suis remise en question.» Une discussion avec un ami journaliste fait déclic: elle a trouvé sa vocation. Elle décide alors d’entrer en Sciences Po, «sans vraiment savoir ce que c’était. Il me semblait pourtant que c’était la seule option possible pour commencer dans cette voie. Finalement, j’ai adoré!»

Des pages du «Temps» à l’écran de la TSR

Lors de sa dernière année d’études, elle commence à écrire des piges pour Le Journal de Genève qui, en 1998, donnera naissance – avec La Gazette de Lausanne – au Temps. Elle travaillera pour le quotidien jusqu’en 2003, avant de répondre à une annonce de la TSR. Le tour est joué. Mais présenter le journal télévisé sur la chaîne nationale ne lui a pas donné la grosse tête pour

Secrets de cuisine er c’est... Pour vous, cuisin ne rarement Partager. Je cuisi ule. lorsque je suis se at favori? Quel est votre pl nt is j’apprécie égaleme Ma s! J’adore les pâte ent, le uv so Et u. ea rtout l’agn la bonne viande, su ntexte: on un plat est lié au co fait que j’apprécie nvivialité. n de partage, de co en revient à la notio z-vous Que ne mangerie de? pour rien au mon andtout, il n’y a pas gr Je suis curieuse de ut-être, pe s at e pas. Les ab chose que je n’aim le dis à je e mm pes. Mais co notamment les tri n’aime ’on qu e dir le droit de ma fille, on n’a pas é. ’on n’y a pas goût pas un plat tant qu e? ujours en réserv Qu’avez-vous to us co us co r, du Des pâtes bien sû s, s légumes surgelé de ri, ma n mo pour . lade, des fruits du poulet, de la sa z-vous partager Avec qui aimerie un repas? a. Le personnage Avec Barack Obam ais bien mieux le m’intrigue. J’aimer tionne. ir comment il fonc comprendre, savo beaucoup sur Or, on en apprend ervant manger. quelqu’un en l’obs

autant: «Il s’agit d’un aspect comme un autre du métier de journaliste. Bien sûr, la poussée d’adrénaline avant de passer à l’antenne, ça a un côté sympa. La première fois, j’avais peur d’être tétanisée, mais finalement, j’ai rapidement été rassurée: on ne sent pas trop le regard des téléspectateurs.» En revanche, Agnès Wuthrich déteste se voir à

Agnès Wuthrich à l’heure La présentatrice du «19:30» sur la TSR ne se contente pas d’apprécier la bonne chère. Au quotidien


CUISINE DE SAISON AGNÈS WUTHRICH

| 83

Agnès Wuthrich: «Je suis constamment tiraillée entre la gourmandise et la culpabilité.»

PELER les pommes et enlever les trognons.

DISPOSER les framboises

et les pommes dans le moule.

FROTTER le mélange entre les doigts.

RÉPARTIR sur le mélange de fruits.

du dessert

aussi, elle fait preuve d’un grand appétit. Rencontre autour d’un crumble.


Recevez

80.-

Fr.

*

TX150 Black

Silver Chrome

Fr. 179.-

au lieu de Fr. 269.-

au lieu de Fr. 199.Art. 7173687

A

Art. 7174030

Fire-Engine Red

EN670 Black

Fr. 329.-

Fr. 444.-

Art. 7173562

Art. 7173468

au lieu de Fr. 369.-

16 Grands Crus à choix

Fr. 249.-

Machines dans la meilleure classe d’efficacité énergétique

au lieu de Fr. 499.-

Système de recyclage Nespresso - www.ecolaboration.com

* Suite à l’achat d’une machine Nespresso automatique entre le 6 novembre 2010 et le 15 janvier 2011, un crédit de Fr. 80.- sera porté sur votre compte au Club Nespresso. Voir modalités de l’offre.


Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

CUISINE DE SAISON AGNÈS WUTHRICH

| 85

l’écran. «Je crois que je ne m’y habituerai jamais... Je n’aime pas mon image. A la TSR, on nous encourage à visionner les enregistrements afin de faire notre autocritique. Il s’agit d’un exercice auquel je dois vraiment me contraindre.» Autre difficulté: les messages parfois durs qu’elle reçoit du public, s’attaquant davantage à son apparence qu’à la qualité de son travail: «En nous voyant à l’écran, les gens s’approprient notre image: ils estiment avoir le droit de tout nous dire. Notamment par e-mail: ils se permettent davantage de liberté que si nous étions face à face.» D’ailleurs, lorsqu’elle se fait arrêter dans la rue – ce qui arrive peu fréquemment, reconnaît-elle, à part lorsqu’elle remplace Darius Rochebin plusieurs soirs d’affilée – c’est plutôt pour recevoir des compliments. Et envisage-t-elle une vie après le TJ? «Peut-être qu’un jour j’en aurai marre, on verra bien. J’aimerais bien faire du magazine, avoir plus de temps pour développer mes sujets. Mais on ne peut jamais prévoir ce qui va se passer», ajoute-t-elle, philosophe.

«Mes parents m’ont appris à avoir confiance en moi»

Spontanéité. Voilà bien une qualité – un défaut aussi parfois, ditelle – qui la caractérise. «Mes parents m’ont appris à avoir confiance en moi, à suivre mes instincts, à oser. A jouir de chaque instant, aussi…» Leur mort précoce – alors qu’elle avait à peine dépassé 20 ans – la conforte dans cette philosophie, lui confirme que «dans la vie, ce qui compte, c’est l’intensité. Même si, parfois, j’aimerais bien pouvoir me satisfaire d’une existence plus tranquille. J’ai tendance à brûler la chandelle par les deux bouts.» Témoignage de cette envie de croquer la vie à pleines dents, son récent engouement pour la course à pied. «Après la naissance de ma fille, j’ai eu envie de reprendre une activité physique. J’ai consulté un coach à Genève et je me suis lancée.» Avec pour commencer un «petit» Morat-Fribourg, suivi d’un semi-marathon à Paris. Pour finalement s’inscrire, en novembre 2009, à l’épreuve ultime: le mara-

«Dans la vie, ce qui compte, c’est l’intensité. J’ai tendance à brûler la chandelle par les deux bouts.»

thon de New York. «Courir me procure beaucoup de plaisir: ça me nettoie les pensées.» Autre bienfait: «Après cet effort intense, la sensation de faim et le plaisir de manger sont décuplés…» Ne l’oublions pas, Agnès Wuthrich est gourmande… Et si elle a hérité de ses parents son appétit

de vivre, elle leur doit également son amour pour la bonne chère. «Mon père était fils de restaurateur, raconte-t-elle. Quant à ma mère, elle aimait préparer de bons petits plats.» Seule différence entre les deux? «Ma mère prenait davantage en compte les questions diététiques. Pour mon père, en re-

vanche, plus traditionnel, tout était dans le gras.» Elle déclare trouver sa vérité «un peu entre les deux. Encore aujourd’hui, je suis sans cesse tiraillée entre la gourmandise et la culpabilité. Mais je dois également prêter attention à l’alimentation de ma fille.» En effet,


Publicité Annonce publicitaire

leine. Il neutralise les composés malodorants présents dans la cavité buccale et pour une hygiène quotidienne.

Mauvaise haleine? Attaquez-vous au problème. Vous êtes-vous déjà senti embarrassé parce que vous pensiez avoir mauvaise haleine? Pouvez-vous nommer spontanément quelqu’un qui a parfois mauvaise haleine?

Il protège les dents efficacement contre les caries. La solution bucco-dentaire meridol® HALITOSIS offre aussi une protection efficace contre la mauvaise haleine. Elle combat la cause la plus fréquente de la mauvaise haleine par un triple mécanisme d’action. La combinaison de principes actifs issue de la recherche meridol®

La cause la plus fréquente: le dépôt lingual

Dans 9 cas sur 10, la cause de la mauvaise haleine

neutralise les composés soufrés

se trouve dans la cavité buccale et non, comme on le

et diminue le métabolisme des bactéries.

inactive les bactéries productrices d’odeurs,

croit souvent, dans le système gastro-intestinal. C’est pourquoi le traitement est aussi l’affaire du dentiste ou

VEAmUe NOs U le systè

de l’hygiéniste dentaire. A côté d’une hygiène buccodentaire insuffisante et d’inflammations des gencives

dan

ou du parodonte, c’est surtout le dépôt bactérien sur la langue qui est responsable de l’odeur désagréable. Des bactéries productrices d’odeurs se fixent sur la surface rugueuse de la langue et y décomposent de la matière organique comme des restes d’aliments, des cellules mortes et des composants de la salive. A cette occasion sont libérés des composés soufrés volatils (VSC) qui sont perçus comme la mauvaise haleine.

La langue avec papilles Des bactéries productrices d’odeurs se fixent sur la surface rugueuse de la langue et provoquent la mauvaise haleine.

fil dentaire ou des brosses interdentaires, l’élimination mécanique du dépôt lingual avec des gratte-langue spéciaux ou des brosses à langue. Le mieux est de

Nettoyage mécanique

vous faire conseiller par votre hygiéniste dentaire.

Pour prévenir durablement la mauvaise haleine, il faut respecter quelques mesures d’hygiène bucco-dentaire

Les nouvelles solutions

prophylactiques. Celles-ci comprennent, outre le net-

Le nouveau gel-dentifrice meridol ® HALITOSIS pour

toyage régulier des espaces interdentaires avec du

dents & langue combat les causes de la mauvaise ha-

meridol ® HALITOSIS protège efficacement contre la mauvaise haleine.

Pour toutes questions, veuillez vous adresser à: Recherche meridol ®, Grabetsmattweg, 4106 Therwil, Tél. 0800 42 22 24, www.meridol-halitosis.ch

© 2010 The Coca-Cola Company.

Source: Wigger-Alberti W, Gysen K, Axmann EM, Wilhelm KP. Europerio 6, June 4-6 2009, Stockholm, Sweden

Fais un vœu! Coca-Cola est en vente à votre Migros


Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

à 4 ans et demi, K’Pusha témoigne déjà d’un certain goût pour les plaisirs de la table. «Elle est curieuse de tout. Comme moi... et comme son père!» Car la présentatrice du TJ et son mari se sont bien trouvés. «Il partage mon plaisir de manger. D’ailleurs, en général, pour célébrer nos anniversaires de mariage, nous nous offrons un repas dans un restaurant gastronomique.» Originaire de la Sierra Leone en Afrique, le conjoint d’Agnès Wuthrich prépare occasionnellement des plats de son pays. «Ma belle-mère m’a promis de m’initier un jour à cette cuisine», se réjouit la journaliste. En attendant, à la maison, c’est souvent elle qui se colle aux fourneaux. «C’est la tâche ménagère que je préfère. Et je le fais d’autant plus volontiers lorsque nous recevons des amis. Pour moi, manger demeure une activité conviviale.» Elevée avec ses deux sœurs à la montagne – dans les Alpes vaudoises – elle se souvient d’ailleurs encore du côté réconfortant des repas partagés en hiver, par grand froid. Encore un legs de sa famille… Tania Araman

CUISINE DE SAISON AGNÈS WUTHRICH

| 87

Crumble pommes-framboises

Une recette d’Agnès Wuthrich

Photos Christophe Chammartin / Rezo

PRÉPARATION 1) Préchauffer le four à 180 °C. Peler les pommes, les partager en quatre et retirer les trognons. Couper les quartiers en tranches d’env. 1 cm d’épaisseur. Les disposer avec les framboises dans un moule réfractaire et mélanger.

D savoureuses De recettes sur www.saison.ch Pour s’abonner: 0848 87 7777, abonnements@saison.ch (39 fr. seulement pour 12 numéros)

INGRÉDIENTS POUR 4 PERSONNES

Pour un moule réfractaire d’env. 2 l 5 pommes, p. ex. boskoop 250 g de framboises surgelées, décongelées avant emploi 180 g de sucre brut 170 g de farine 130 g de beurre ramolli

2) Mélanger le sucre avec la farine. Détailler le beurre en dés et les ajouter. Frotter le mélange et les dés de beurre entre les doigts jusqu’à obtention d’un appareil grumeleux. Le répartir uniformément sur le mélange pommesframboises. Faire dorer le crumble env. 40 min au milieu du four. Suggestion: déguster avec une boule de glace vanille.

Préparation: env. 15 min; cuisson au four: 40 min Valeur nutritive Une part, env. 7 g de protéines, 28 g de lipides, 100 g de glucides, 2900 kJ / 700 kcal.


88 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Poireau

Riche en: sélénium, manganèse et zinc. On conseille aux femmes qui sont sujettes aux cystites de manger régulièrement du poireau. Celui-ci contient de l’allicine, un composé qui a une action antibactérienne et transite par les reins jusque dans la vessie. Conseil: son goût très marqué permet de donner une note relevée à de nombreux plats. Il est également délicieux en potage, en pot-au-feu ou encore en quiche.

PETIT PRÉCIS CULINAIRE

Légumes d’hiver

En matière de trésors gastronomiques, la saison froide n’a rien à envier aux périodes plus douces de l’année. Le point avec Sonja Leissing, rédactrice culinaire.

Savoureux pour les papilles, bon pour l’organisme

Comme son nom l’indique, le chou-fleur est un rameau de boutons de fleurs qui n’ont pas encore éclos. Il convient parfaitement aux personnes soucieuses de leur ligne. Délicieux étuvé, cuit à l’eau, frit ou encore gratiné avec du fromage, il se déguste également cru en salade ou mariné au vinaigre. Le fenouil est un légume apprécié depuis l’Antiquité en raison de son goût d’anis et de ses vertus curatives. Il est encore utilisé aujourd’hui pour soigner les problèmes de digestion et les ballonnements, notamment chez les bébés. L’huile essentielle de fenouil, dont le principal composant est l’anéthol, contribue à déconges-

tionner l’intestin et permet aux muqueuses de désenfler plus rapidement en cas de rhume. En cuisine, qu’il soit cru en salade, cuit, farci ou gratiné, il apporte une certaine variété à vos menus.

Des feuilles et des racines riches en nutriments

Avec sa forme cylindrique originale et son arôme relevé, le poireau est un ingrédient phare de la cuisine. Il est conseillé d’utiliser un maximum de feuilles vertes (aussi riches en nutriments que délicieuses) en les cuisant par exemple avec des pommes de terre dans un peu de lait. Autre aliment idéal pour une cure minceur, le salsifis est pourtant largement sous-estimé. Egalement appelé scorsonère, il stimule le métabolisme des cellules, et les vitamines B qu’il contient favorisent les performances intellectuelles. Sans oublier l’inuline, aux nombreuses propriétés diététiques. Pour travailler le salsifis frais, il est fortement conseillé de porter un tablier et des gants de vaisselle, ce qui vous évitera de vous salir les mains et de tacher vos habits avec le suc laiteux sécrété par cette racine. S’il n’a l’air de rien, le célerirave est un véritable concentré de vitamines B. Pour cuisiner ce tubercule, il faut bien le laver et retirer l’épaisse peau brune. Il peut ensuite se déguster cru ou cuit, par exemple frit en tranches dans une pâte à la bière.

Salsifis

Photos Fotolia, Istockphoto

L

a saison actuelle fait la part belle aux légumes particulièrement riches en vitamines et en fibres, comme le céleri-rave, le chou-fleur, le salsifis, le fenouil ou encore le poireau. Tous contiennent des substances bioactives, parmi lesquelles on compte les métabolites secondaires, les fibres et les substances issues de composants fermentés tels que l’acide et les bactéries lactiques. Ingrédients naturels des fruits, des légumes, des légumineuses et des céréales, les métabolites secondaires confèrent aux aliments leur arôme, leur odeur, leur couleur ainsi qu’une partie de leurs vertus bénéfiques pour la santé.

Riche en: eau (teneur: 80%), inuline, protéines, phosphore, calcium et oligoéléments tels que le manganèse, le fer et le zinc. Conseil: pour éviter de peler les salsifis, cuire 20 min dans de l’eau vinaigrée avec un peu de cumin puis passer sous l’eau froide. La peau se retire alors facilement.


CUISINE DE SAISON Chou-fleur

Riche en: acide folique, potassium, vitamine B6 et oligoéléments tels que le zinc, le cuivre, l’iode et le fluor. Conseil: non lavé, le chou-fleur frais se conserve jusqu’à dix jours au réfrigérateur dans un sachet. A l’achat, vérifier que les petits bouquets sont bien blancs et non éclos.

Fenouil

| 89

Riche en: vitamine C, fibres, potassium, acides aminés et oligoéléments. Conseil: le fenouil se marie très bien avec des épices telles que le poivre, la coriandre et la noix de muscade, avec l’huile d’olive, le vinaigre, le jus de citron ou encore avec des fruits légèrement acides tels que l’orange ou la pomme.

Céleri-rave

Riche en: vitamines B (toutes), huiles essentielles, potassium, vitamine A et acide pantothénique. Le céleri-rave a un effet diurétique. Conseil: optez de préférence pour des céleris-raves frais vendus au détail. Les fanes des plantes les plus jeunes permettent de préparer de succulents potages.


A mettre sous le sapin! Maintenant

33.90* Avant

Dragons, âge recommandé : dès 0 an 7804.410.82549

39.90

Maintenant

26.90* Avant

29.90

No limit âge recommandé : dès 16 ans 7804.410.82307

Maintenant

30.90* Avant

36.90

Agence tout risques âge recommandé : dès 12 ans / 7804.410.82921

Millénium 2, âge recommandé: dès 16 ans 7804.410.80765

Maintenant

36.50* Avant

Maintenant

21.90* Avant

Le monde des orchidées 7801.410.79298

Susan Boyle 7803.410.82279

24.90

Maintenant

25.10* Avant

31.10

Ne Yo / 7803.410.24831 Hello Kitty Valise / 7801.410.78454

* Les offres sont valables du 15.11 au 13.2010 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans les melectronics et la plupart des magasin Migros.

CMR

Sous réserve de modifications de prix, de visuels et d’erreurs d’impression.

42.50


Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE

| 91

Professions Migros

Responsable du Service de la décoration, Danielle Saintmartin s’attelle à recréer l’ambiance de Noël dans les magasins.

F

aire en sorte que les clients soient accueillis dans une atmosphère agréable, qu’ils aient du plaisir à faire leurs commissions, à déguster un plat du jour au restaurant Migros ou à s’inscrire à l’Ecoleclub;inaugurerunenouvellesurface de vente, féliciter les lauréats d’un concours, célébrer les jours lumineux du calendrier… Voilà autant d’occasions d’imaginer et de renouveler les multiples décors de Migros Genève. Danielle Saintmartin privilégie la concertation avec ses douze décorateurs (dont deux apprentis). Isabelle Vidon

Données personnelles Danielle Saintmartin (à droite), ici avec Carole Diez, qui a orchestré la décoration du Marché de Noël du MParc de la Praille avec quatre décorateurs et apprentis.

Encourager la créativité de chacun et la formation Danielle Saintmartin, comment gérez-vous votre service?

Rien ne peut se faire sans un bon planning. Il est indispensable de lister plusieurs mois à l’avance toutes les demandes prévisibles de décoration: campagnes sur tel ou tel thème, mise en valeur d’assortiments spécifiques, transformation, rénovation ou ouverture d’une nouvelle surface, etc. Viennent ensuite se greffer tous les imprévus, qui surgissent au fil de l’actualité d’entreprise.

Photo Christian Marchon

Voilà qui demande une bonne dose d’organisation!

Effectivement. En fonction de ce planning, je répartis les effectifs. Nous nous réunissons tous les vendredispourfairelepoint.Jedemande qui souhaite s’occuper de tel ou tel sujet. Les décorateurs sont invités à préparer un concept qui sera soumis à l’ensemble de l’équipe. Il est important que chacun ait l’occasion d’exprimer sa sensibilité et sa créati-

vité. Il m’appartient ensuite de vérifier que chaque projet soit mené à terme dans les délais et que nous tenions les budgets, qu’il s’agisse d’une campagne nationale ou d’un concept régional. Parallèlement aux commandes indispensables de matériel, nous avons à cœur de recycler de nombreux éléments de décoration.

Les bons ingrédients pour une décoration réussie?

Quelles sont vos prochaines opérations?

Vous avez deux apprentis dans votre équipe?

Finir la pose des décors des fêtes de fin d’année dans l’ensemble du réseau. Poser et enlever en un weekend d’autres décors pour fêter Noël avec les 1600 enfants des collaborateurs de l’entreprise. Préparer le 1erde l’an, la fête des Rois, le Nouvel An chinois, la Saint-Valentin. Prévoir le matériel utile pour fêter l’arrivée du printemps. Mettre en valeur les produits de la région. Collaborer aussi avec le Party-Service Migros pour imaginer des fêtes sur mesure…

Mettre une touche d’émotion, sans surcharge, sans agresser le client; faire en sorte qu’il se sente bien, qu’il ait du plaisir à faire ses courses. Lui suggérer une certaine qualité de vie, une façon de prendre soin de lui, de sa famille, de ses invités…

Oui, j’accorde beaucoup d’importance à la formation. Les apprentis passent quatre ans dans notre service avant d’obtenir leur CFC. Ils sont invités à concevoir et à mettre en place de nombreux projets. J’ai aussi beaucoup aimé enseigner la décoration au Cepta (Centre d’enseignement professionnel technique et artisanal). Pendant dix-sept ans, j’ai ainsi pu concilier l’enseignement avec mon activité à Migros Genève, grâce à un poste à 50%.

Née un 5 avril à Genève, Danielle Saintmartin travaille à Migros Genève depuis 1965 (avec une escapade entre 1968 et 1971 pour s’enrichir d’autres expériences). Situation familiale: mariée et heureuse grand-mère de deux petits-enfants dont elle s’occupe tous les jeudis. Formation: CFC de décoratrice et certificat de pédagogie. Vous lisez? «Les écureuils de Central Park sont tristes le lundi» de Katherine Pancol. Vous écoutez? Michel Jonasz, William Sheller, Catherine Lara. Pour vous ressourcer? «Je fais de la photo. Je m’occupe aussi bénévolement d’administration de compagnies théâtrales. Mon mari est comédien. J’adore les voyages et les îles… de Cuba aux Açores en passant par la Sicile ou Gozo.»


LES MARMITES REVIENNENT! 4.50 Mini marmite chocolat lait 60g

12.– Marmite chocolat lait garnie 190g

55.– Marmite chocolat noir vide 1kg

Société coopérative Migros Genève

55.–

Marmite chocolat blanc vide 1kg

220.– Marmite chocolat lait vide 3kg


VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 93

Nouvelle chance pour la perdrix grise

Afin de sauver la dernière population de cet oiseau en Suisse, des lâchers sont en cours dans la Champagne genevoise.

I

Photo Nina Keller / Markus Jenny

l s’en est fallu de peu que la perdrix grise disparaisse de Suisse. Elle ne survit plus aujourd’hui que dans la Champagne genevoise entre Laconnex, Soral, Sézegnin et Avully, grâce aux efforts des ornithologues Bernard Lugrin et Jérôme Duplain. Soutenus par la Station ornithologique suisse (SOS), l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et la Direction générale de la nature et du paysage (DGNP) de l’Etat de Genève, ces naturalistes soulignent également l’excellente collaboration des agriculteurs. Avant la suppression de la chasse, la perdrix grise ne se maintenait à Genève que par le biais de lâchers de repeuplement effectués à des fins cynégétiques et qui ont cessé après 1974. A cette époquelà, la campagne genevoise ne présentait de toute façon plus les conditions minimales requises pour garantir une survie naturelle de l’espèce chez nous, du fait de la rareté des haies, bandes herbeuses et autres prairies fleuries. La perdrix grise a en effet besoin d’une mosaïque de tels mi-

Les bandesrefuges: un paradis pour les perdrix.

lieux pour s’y nourrir de graines de plantes sauvages et d’insectes, pour y nicher au sol à l’abri des machines agricoles et pour se soustraire à la vue des prédateurs.

Des perdrix grises attendent leur libération.

Sa population locale s’est rapidement effondrée dès la fin des années septante, passant d’environ trois cents individus en 1978 à moins de deux cents en 1981 avant de tomber à treize couples en 1991 puis à trois en 2001. Afin d’enrayer cette chute, un projet démarra en 1991 visant la création de «bandes-refuges» entre les cultures, structures linéaires non ensemencées, et pour la mise à disposition desquelles les agriculteurs reçoivent une compensation financière. Arrivé trop tard pour inverser la baisse des effectifs, ce «réseau écologique perdrix» aujourd’hui bien établi offre toutefois des conditions idéales pour l’espèce. Dans l’espoir d’y rétablir une population viable, une expérience est en cours, consistant à lâcher des jeunes perdrix provenant d’éle-

vages en captivité. Huit cents en moyenne sont libérées chaque automne de 2009 à 2011, un nombre indispensable compte tenu de la forte mortalité naturelle de cet oiseau. Chaque perdrix lâchée porte une bague et près de la moitié d’entre elles sont munies d’un émetteur facilitant l’étude de leurs faits et gestes par Jérôme Duplain. Objectif déclaré du projet: atteindre une population totale d’au moins deux cents individus d’ici à mai 2012. Denis Landenbergue En savoir plus: «Grands échassiers, gallinacés, râles d’Europe», Paul Géroudet, Editions Delachaux & Niestlé, 2009. «Atlas des oiseaux nicheurs du canton de Genève», Bernard Lugrin, Alain Barbalat et Patrick Albrecht, Editions Nicolas Junod, 2003.


sur tous vos achats* Ce jeudi de 19h00 à 21h00 à Migros Balexert (hypermarché, bijouterie Carat, melectronics, SportXX) Cornavin “Les Cygnes”, Vibert, MParc La Praille profitez des 10 x CUMULUS de 8h30 à 19h30 au Locaski (MParc La Praille)

Ce vendredi de 18h30 à 20h00 à Migros Nyon-la Combe et Brico-Loisirs Nyon et les Restaurants Migros des magasins participant à l’offre commerciale * Ne sont pas concernés: prestations de service, taxes de recyclage, E-loading, cartes téléphoniques, cartes cadeaux, vignettes vélo, billets de spectacle. Non cumulable avec d’autres promotions exprimées en pour cent et multiplication de points CUMULUS. Cartes acceptées: M-Card, Postcard, Maestro, Visa, Mastercard, American Express, JCB.

L’HIVER À LA MONTAGNE

pour 2 personnes

Plus de Fr.

30’000.- de lots à gagner

(bon repas, entrée gratuites, cartes journalières, etc..) www.mparclapraille.ch Avenue Vibert 32 / 1227 Carouge

Jeu sans obligation d’achat. Le règlement est adressé à titre gratuit à toute personne qui en fait la demande à l’accueil du stant “L’Hiver à la montagne” dans le mall du MPArc La Praille, av. Vibert 32, 1227 Carouge

E-mail

Téléphone

100 ans

6 jours aux Bains d’Ovronnaz

0.- à p (Fr. 20 998.-) de Fr.

10 ans

3e prix :

1 an

en 1/2 pension pour 2 personnes à Saas-Fee

de réd ssortiment ut l’a ort t sur o icles de sp 9.9 4 . r d’art F ir de à part ’achat d artir

Adresse

prix : 7 nuits au Schweizerhof ****

0.Fr. 10 uction

Quel anniversaire fête cette année le MParc La Praille ? (cochez la bonne réponse).

2

e

Question

1 VW Fox à gagner!

Nom

1er prix :

NPA + Localité

Prénom

du 15 au 27 novembre 2010

Coupon de participation à déposer dans l’urne située à l’entrée du stand « l’hiver à la montagne » au MParc La Praille, jusqu’au samedi 27 novembre 2010, 17h. Les gagnants seront avertis par courrier. Tout recours juridique exclus.

www.migrosgeneve.ch


VOTRE RÉGION MIGROS GENÈVE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 95

Préparer les fêtes

EXPO AU MPARC

L’hiver à la montagne

Imaginer un menu et une décoration de table ainsi que des cadeaux gourmands: les cours sont de plus en plus inventifs à l’Ecole-club!

Profiter pleinement des sports d’hiver avec un équipement adapté. SportXX organise une grande animation au MParc de la Praille, du 15 au 27 novembre. Au programme: présentations des nouveautés pour les sports d’hiver, concours et exposition. La pratique du sport à cette saison peut tourner au calvaire si l’on n’est pas bien équipé. Afin de se rire du froid et des conditions climatiques, SportXX présente ses nouveaux assortiments. Une équipe de professionnels est à même de tout vous dire sur les skis, les snowboards, les luges et les raquettes ainsi que sur les dernières évolutions techniques en matière de textiles. Une attention particulière est portée à l’équipement des enfants. Dans une ambiance montagnarde, Amag exposera en parallèle la nouvelle gamme Volkswagen. Le 25 novembre, ne manquez pas la première présentation européenne de la toute dernière Passat! A cette occasion, un apéritif avec des spécialités valaisannes sera offert à 19 heures. Un grand concours avec de fabuleux lots vous fera peut-être repartir au volant de la nouvelle VW Fox, à moins que vous ne remportiez un séjour dans le prestigieux hôtel quatre étoiles Schweizerhof à Saas-Fee. Mais ce n’est pas tout: plus de 30 000 francs de lots à gagner feront bien des heureux. SportXX se réjouit d’ores et déjà de vous accueillir dans ses chalets disposés sur le mail du MParc de la Praille.

XdC

Apprendre à marier les saveurs et à présenter les mets: les chefs vous livrent leurs astuces.

P

réparer sans stress un menu complet selon des recettes simples, accessibles et raffinées, c’est ce que vous proposent les cours de cuisine de fêtes «chic et pas cher». Des astuces, des conseils et de l’entraînement vous aideront à réussir un magnifique repas apprécié de tous vos convives. Pour mettre vos préparations culinaires en valeur, nous vous recommandons également un cours d’art floral ayant pour thème la décoration des tables de fêtes. Enfin, ceux qui souhaitent offrir des attentions originales, découvriront avec intérêt le cours intitulé «Cadeaux gourmands». Ils apprendront à confectionner des gourmandises salées et sucrées, et à les présenter de manière personnalisée. R.P.

N’attendez plus, inscrivez-vous!

Cuisine de fêtes «chic et pas cher»: Mercredis 1er et 8 décembre, de 19 h à 21 h 30 à Genève-centre Lundis 6 et 13 décembre, de 19 h à 21 h 30 à Balexert Mardis 7 et 14 décembre, de 18 h 45 à 21 h 15 à Nyon Jeudis 16 et 23 décembre, de 19 h à 21 h 30 à Genève-centre

Art floral «décoration des tables de fêtes»: Lundis 6 et 13 décembre, de 18 h 20 à 20 h à Genève-centre. Mardis 14 et 21 décembre, de 18 h 20 à 20 h à Balexert. Mardis 14 et 21 décembre, de 14 h à 15 h 40 à Nyon.

Cadeaux gourmands: Samedi 20 novembre, de 14 h à 16 h 30 à Genève-centre. Samedi 4 décembre, de 9 h 30 à 12 h à Genève-centre. Samedi 11 décembre, de 9 h 30 à 12 h à Nyon ou de 14 h à 16 h 30 à Balexert. Samedi 18 décembre de 9 h 30 à 12 h à Nyon ou de 14 h à 16 h 30 à Balexert. Inscriptions aux Ecoles-clubs de Genève-centre - 5, rue du Prince, tél. 022 319 61 61; Nyon - 1, chemin de Crève-Cœur, tél. 022 362 08 00; Balexert – 21, avenue du Pailly, tél. 022 795 11 70 ou sur www.ecole-club.ch.


«Millionisez»» «Millionisez

vos cils, cils, en noir intense! intense ! Comme démultiplié, chaque cil 4x plus épais.

Eva Longoria

NOUVEAU MASCARA

VO L U M E MILLION LASHES BROSSE MILLIONIZER + CARBON-BLACK Une multitude de picots pour une multitude de cils.

ESSOREUR-DOSEUR La dose idéale de formule. Sans paquet.

Millionisez vos cils sur www.lorealparis.com

L’Oréal Paris est en vente à votre Migros


Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

VIE PRATIQUE MIEUX VIVRE

| 97

Le manuel du savoir-vivre contemporain Les chroniques que la romancière Sylviane Roche consacre au savoir-vivre dans «Le Temps» sont publiées en volume. Explications sur l’importance nouvelle de l’étiquette dans un monde qui prétend s’en être libéré.

L’

invité doit-il nettoyer la baignoire après s’être lavé? Peut-on envoyer un SMS en cas de deuil? Faut-il se lever pour l’hymne national? Faut-il laisser les enfants répondre au téléphone? Comment se comporter face à quelqu’un qui dépasse tout le monde dans une file d’attente? A ces épineuses questions de savoir-vivre contemporain et à une bonne centaine d’autres de même acabit, la romancière et enseignante Sylviane Roche répond chaque semaine, depuis trois ans, dans les colonnes du quotidien Le Temps. Des questions posées par les lecteurs et dont le nombre ne cesse de l’étonner. «Cela montre que les gens aujourd’hui ont un déficit d’éducation, et qu’ils s’en rendent compte dès qu’ils sont confrontés à la société.» Une société, selon Sylviane Roche, qui parle un double langage: «On vous affirme d’un côté que les codes, les bonnes manières, ça n’a plus d’importance et en même temps on continue de vous juger là-dessus.» D’où, parfois, stupéfaction et désarroi. Au point, et Sylviane Roche en est la preuve vivante, que sur ces questions d’éti-

Depuis trois ans, Sylviane Roche tient une chronique sur le savoir-vivre dans «Le Temps».


Apaiser les petites soifs... même en hiver.

Pour ce que vous avez de plus précieux au monde

Rien de plus beau et de plus sain que de jouer en plein air en hiver. Mais il faut pour cela beaucoup d’énergie! Les délicieuses boissons aux fruits de HiPP sont idéales et contiennent plein de vitamines pour renforcer les défenses de votre bout de chou. Naturellement sans sucre ajouté.

VALEUR FR.

Achat minimal: Fr. 15.– Valable du 16.11 au 6.12.2010

3.–

RABAIS

Tout l’assortiment HiPP HiPP Babysanft incl. (sauf les laits de départ)

Maintenant

en bouteille PET. Idéale à emporter.

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. 1 coupon original par offre sera accepté. Non cumulable avec d’autres coupons.

www.hipp.ch

HiPP est en vente à votre Migros


VIE PRATIQUE MIEUX VIVRE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 99

quette, «les gens aujourd’hui n’ont personne à qui demander». D’autant plus embêtant «que nous ne vivons pas dans une société sans règle. Ça n’existe pas, une société sans règles, ou alors ce n’est plus une société.» Des règles, oui, mais en pleine redéfinition, après la brisure des catégories sociales traditionnelles: «Il n’y a plus comme il y a cinquante ans des strates horizontales qui se déterminent par l’argent ou le milieu socioculturel.» Pour autant, les groupes sociaux n’ont pas disparu, mais ils changent, avec comme caractéristiques «l’absence de référence et une sorte de liberté» qui peut être insidieuse et jouer sur l’exclusion.

Deux notions à ne pas confondre

De plus en plus aussi, note Sylviane Roche, on confond règles de savoir-vivre et problèmes de comportement personnel. Du genre: «J’attends un enfant de ma deuxième femme. Or les enfants de mon premier mariage ne veulent plus rien savoir de moi. Dois-je les prévenir?» Ce genre de questions, «aucun manuel de savoir-vivre n’y répond». Même si, explique Sylviane Roche, «désormais des codes pour les familles recomposées se mettent en place: comment se comporter avec ses ex-beaux-parents, avec l’ex de votre fille que vous aimiez bien et qu’elle ne veut plus voir, etc.» Si les gens sont préoccupés désormais par ce genre de nouveaux problèmes issus de l’évolution des mœurs ou de la technique – code du courriel, du SMS, du portable – les histoires de vieille étiquette n’en ont pas complètement disparu pour autant. Notamment en ce qui concerne «les manières de table»: «Hallucinant! Je reçois au moins trois lettres par semaine sur ce thème.» Là, les nombreux manuels de savoir-vivre répondent, mais présentent, selon Sylviane Roche, l’inconvénient «d’être normatifs. Ils vous disent en gros que si vous ne tenez pas votre fourchette à gauche et votre couteau à droite, vous êtes nuls.» Tandis qu’elle soutiendrait plutôt que «ce qui est intéressant avec les codes

Parler d’histoires personnelles au téléphone devant tout le monde? Sylviane Roche note une confusion grandissante entre privé et public dans la société.

Le téléphone et le goujat

Parmi les tendances, aux premières loges dans son collège, Sylviane Roche diagnostique une confusion grandissante entre le public et le privé – «les gens qui hurlent leurs histoires personnelles au téléphone». Sa thèse, c’est que le téléphone ne fait pas le goujat. Que le goujat préexiste: «Le portable est un amplificateur et il y a fort à parier que le passager de l’autobus qui crie dans son appareil sera le même qui vous bousculera et vous marchera sur les pieds en se levant, comme s’il ne vous avait pas vu. Car pour le goujat, l’autre n’existe pas vraiment et en tout cas jamais comme limitation à sa propre existence, à ses propres envies. C’est aussi pour cela, je crois, que les gens osent, avec leur portable, en public, des conversations intimes qui nous transforment en voyeurs gênés. Parce qu’ils oublient tout simplement notre existence.»

et les règles, c’est de les connaître pour les transgresser. Les transgresser non pas parce qu’on les ignore, mais en connaissance de cause.»

«Ne jamais faire perdre la face à autrui»

D’un côté, explique encore la romancière, il y a «l’étiquette, qui

est arbitraire et évolue à travers l’espace et le temps et dont on peut se moquer en la transgressant, et de l’autre, la politesse». Autrement dit «ce qui fait le vivre ensemble». La question est toujours la même: «Celle de ma liberté par rapport à celle des autres.» Et d’énoncer les deux principes sur lesquels elle, en tout

cas, ne transige pas et s’appuie pour répondre aux questions des lecteurs quel que soit finalement le thème: «Prendre sur soi et ne jamais faire perdre la face à autrui. Pour moi, dans le domaine social, il n’y a pas de plus grand péché. C’est l’histoire de la princesse qui boit l’eau des rince-doigts parce que son invité l’a bue.»

«Les règles sont faites pour les plus faibles»

Ne jamais faire perdre la face à autrui «et surtout pas au nom de l’étiquette justement. C’est la différence entre les gens qui connaissent le code et l’utilisent avec souplesse et ceux qui s’en servent pour exclure.» C’est aussi l’idée qu’«il faut respecter les règles parce qu’elles sont faites pour les plus faibles». Prendre sur soi, donc parfois jusqu’à l’héroïsme. Dans la chronique «les invités s’éternisent» Sylviane Roche confie avoir rêvé «d’être mal élevée juste cinq minutes, juste le


ACTION OFFRES VALABLES DU 16.11 AU 29.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

1 paquet de 2 /1 doses de vaccin !*

=

Dons doublés grâce au

4 p our 3

3 p our 2

17.70

59.80 verdoppelt die Impfdosen!* double les vaccins!*

PACKUNG PAQUET

1

IMPFDOSEN* VACCINS*

*Mit jedem Kauf einer Packung Pampers mit UNICEF-Logo spendet P&G ca. 0,08 CHF an UNICEF. Mehr Informationen unter www.unicef.ch. UNICEF bevorzugt keine Produkte oder Marken. Pampers unterstützt UNICEF.

au lieu de 23.60

au lieu de 89.70

par ex. lingettes imprégnées Pampers sensitive (4 x 63)

par ex. couches Pampers Baby Dry 3 (3 x 64)

* Pour chaque achat d’un paquet de Pampers portant le logo UNICEF, P&G aide l’UNICEF dans son combat contre le tétanos du nourrisson en faisant un don de € 0,053 ou de Fr. 0,08. Ce montant couvre par ex. les frais d’un vaccin contre le tétanos. Plus d’informations sur www.unicef.ch. UNICEF ne privilégie aucun produit ni aucune marque. Durant la période d‘action du Baby Club Migros, un vaccin supplémentaire offert à l’achat de chaque paquet Pampers acheté à Migros ou sur LeShop.ch.

Pampers est en vente à votre Migros


VIE PRATIQUE MIEUX VIVRE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 101

temps d’oser me lever, dire bonsoir et aller me coucher. Hélas mon surmoi est inflexible et je continue à sourire.» Elle prône, dans ce cas-là, de choisir le moindre mal: «Pour moi l’inconfort suprême serait que mes invités se sentent mal à l’aise.»

«Il faut vivre seul ou être poli»

Sylviane Roche pointe du doigt la manière dont les jeunes s’habillent aujourd’hui.

«Une société de gros bébés dans leur bac à sable» Sylviane Roche entend aussi lutter contre certains nouveaux codes, au motif «qu’on peut résister, que les évolutions ne sont pas toujours une fatalité»: «Je n’aime pas la façon dont les gens s’habillent aujourd’hui, je n’aime pas l’oubli qu’ils ont d’être beaux et élégants, je n’aime pas l’individualisme forcené, je n’aime pas le «j’ai bien le droit de…» Elle raconte que, quand elle avait 20 ans, elle a passé deux ans aux Etats-Unis et qu’elle en est repartie en se jurant de «ne jamais élever un enfant dans ce pays». Manque de chance: tout ce qui lui avait déplu dans la société américaine l’a suivie dans «l’Europe aux anciens parapets»: «Les casquettes de

base-ball, la junk food, les étudiants qui arrivaient le matin à l’université pas douchés, avec un pull par-dessus le pyjama et un gobelet de café en carton.» Bref, «le laisser-aller, l’individualisme, et cette espèce de culte et d’horreur du corps en même temps». Avec comme résultat, aujourd’hui, une société qui «ressemble à un gigantesque bac à sable où de gros bébés vêtus de salopettes, bourrés de pizza et de Coca-Cola, s’amusent chacun dans son coin avec son téléphone portable». «Mais c’est peut-être aussi, ajoute-t-elle, que le monde court et que moi je cours moins vite qu’avant.»

Publicité

L’idée de cadeau la plus mobile! Les cartes cadeaux de Migrol: aussi pour le shopping et le lavage auto A présent chez Migrol dans toutes les grandes stations.

Etre poli, pourtant, ce n’est pas, toujours se faire violence, ce peut être aussi une question de confort. Sylviane Roche cite une BD de Lauzier, où un mari s’étonne après une soirée que son épouse ait été adorable avec une invitée particulièrement odieuse. Réponse de l’intéressée: «Cette folle n’allait quand même pas me gâcher mon dîner.» La politesse, donc, «ça peut être aussi de la diplomatie», «de l’huile dans les rouages». C’est par humanité certes qu’il ne faut pas faire perdre la face à autrui «mais aussi par tranquillité». Et puis, comme disait un moraliste et publiciste bien oublié, Alphonse Karr, que Sylviane Roche place en exergue de son volume: «Sans la politesse on ne se réunirait que pour se battre. Il faut donc vivre seul ou être poli.»

Laurent Nicolet Photos Mathieu Rod / Getty / Keystone

A lire: Sylviane Roche: RSVP. Ed. Bernard Campiche.


102 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Les nuages sous haute surveillance

A l’aéroport de Genève, des professionnels de Météosuisse observent le ciel 24 heures sur 24. Cet état des lieux fournit des informations indispensables aux pilotes mais aussi au grand public.

P

amirs sur les oreilles, lunettes d’aviateur sur le nez, Olivier Tomasini de Météosuisse scrute les nuages à l’aéroport de Genève. Sa mission: rendre compte

des conditions météorologiques immédiates, informations indispensables autant à l’aéronautique qu’au grand public. Si de nombreux appareils sont bien capables

de mesurer différents paramètres influençant l’aviation ou la pratique d’activités de loisirs en plein air, l’œil humain se révèle être le meilleur instrument et surtout le

seul en mesure de valider les informations. «Les instruments nous aident beaucoup, reconnaît Olivier Tomasini. Mais ils ne sont pas capables de détailler la couche de


VIE PRATIQUE NATURE

depuis la terrasse située au-dessus du bureau, qui offre une vue panoramique sur la piste d’atterrissage toute proche, le Jura, le Salève, les Alpes, l’autoroute, l’aéroport. Responsable du poste d’observation venu en renfort, Juan-Antonio Hernandez se plie à l’exercice. «La visibilité est de 16 à 17 kilomètres», indique-t-il, calculant la distance grâce à des points de repère, comme un bâtiment, un col, une montagne. Météorologue lui aussi, il constate que jusqu’à 1000 mètres d’altitude, 2/8e de ciel est couvert de stratocumulus. Exceptionnellement, il cite les nuages par leurs dénominations communes, délaissant le jargon des professionnels de l’aéronautique, où des codes remplacent les poétiques castellanus, lenticularis ou fibratus.

De tête ou à l’aide d’une tabelle des nuages

Juan-Antonio Hernandez, l’un des météorologues de Météosuisse chargés de scruter le ciel à Cointrin.

nuages. L’idée du ciel, c’est l’homme qui va la donner.» Cet instantané, quinze météorologues le saisissent à tour de rôle, assurant une présence 24 heures sur 24 au

poste, garantissant ainsi la bonne marche d’un aéroport international. L’observation à l’œil nu est effectuée toutes les demi-heures

Il continue son tour d’horizon en se focalisant sur l’étage moyen du ciel. Jusqu’à 3000 mètres, place à l’altocumulus, qui occupe 3/8e du ciel. «Plus haut, à l’étage supérieur, le ciel est un peu bouché. On voit du cirrus sur 5/8e du ciel.» Vertebratus (filaments ressemblant à un squelette de poisson avec une épine dorsale centrale) ou spissatus (comme des dalles épaisses, ressemblant parfois à une enclume)? La description n’est pas toujours évidente, reconnaît le spécialiste qui n’hésite pas à recourir, au besoin, à une tabelle des nuages. Ce portrait du ciel – un METAR dans le jargon –, le météorologue l’inscrit dans une base de données destinées à ses collègues de Genève et d’Europe, ainsi qu’à la tour de contrôle de l’aéroport. C’est à partir de ces données qu’est élaboré le message radio indiquant la visibilité et la pression atmosphérique qu’écoutent les pilotes. Si les surveillants du poste d’observation ne font pas de prévisions – ils évitent même de prendre connaissance de la météo afin de se fier uniquement à leurs pro-

| 103

A la chasse aux nuages Des aficionados chassent les nuages, comme d’autres collectionnent les timbres ou les cartes postales de Paris. En guise de trophées, les passionnés prennent des photos des plus beaux spécimens observés. Les plus férus d’entre eux se retrouvent au sein de la Cloud Appreciation Society www.cloudappreciationsociety.org.

pres observations –, ils établissent pourtant des tendances. Les TAF, comme ils les appellent, sont élaborés toutes les trente heures, mais peuvent être modifiés à tout bout de champ. «Ainsi, le pilote décollant à Londres sait quelles conditions météorologiques l’attendent à Genève deux heures plus tard», souligne Juan Antonio Hernandez.

Des avis de danger lancés

Entre ces informations régulières, les météorologues envoient en plus un message SPECI – spécial – en cas de changement significatif. Ils lancent aussi des avis de danger lorsqu’un violent orage s’annonce. «L’été dernier, le trafic a dû être arrêté durant une demiheure», se souvient Juan Antonio Hernandez. Grâce aux observateurs du ciel, aucun piéton n’a été exposé à la foudre, les citernes contenant du fuel étaient à l’abri. Orages violents, visibilité mauvaise, changements de vents et pression constituent les pires scénarios des observateurs, qui n’ont du coup pas intérêt à avoir la tête dans les nuages... Laurence Caille Photos Fred Merz-Rezo/ Andreas Walker


ACTION VALABLE DU MARDI 16.11.2010 AU LUNDI 29.11.2010 SUR TOUTES LES PILES ALCALINES ENERGIZER ULTRA+ EN EMBALLAGE STANDARD (AA OU AAA EN LOT DE 4, 6 OU 8, C OU D EN LOT DE 2, 9V EN LOT DE 1)

6.35

au lieu de 7.95

20% de réduction, p. ex. Energizer Ultra+ 9V en lot de 1

6.35de 7.95 au lieu

Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente !

20% de réduction, p. ex. Energizer Ultra+ AAA en lot de 4

11.90

au lieu de 14.90

20% de réduction, p. ex. Energizer Ultra+ AA en lot de 8

Energizer est en vente à votre Migros


VIE PRATIQUE NATURE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 105

Action 30% sur to

ut l’assortiment de montres s.Oliver

Maintenant

69.– Avant

99.–

Montre-bracelet Rise

Les altocumulus sont aussi appelés les nuages moutons.

Acier inoxydable, verre minéral / 7601.140 Maintenant

69.–

Les nuages répartis sur trois étages Répartis en dix espèces, les nuages sont ensuite groupés selon l’altitude à laquelle ils évoluent, classiquement en trois étages. A l’étage supérieur (entre 5 et 7 km) sont observés le cirrocumulus, le cirrus et le cirrostratus. Pas de chance pour le cirrocumulus, il passe souvent inaperçu. Ce petit nuage est composé de petites parties, parfois granulées, accrochées les unes aux autres. Avec son fil blanc, ses taches ou ses bandes étroites, le cirrus rappelle des cheveux qui semblent parfois avoir une lueur soyeuse. Le cirrostratus aussi rappelle les cheveux avec son voile translucide et blanchâtre. Le phénomène optique des halos se formant autour du soleil ou de la lune est caractéristique de ce nuage.

99.–

Montre-bracelet Phoenix

Acier inoxydable / 7601.129, modèle pour femme également disponible / 7601.130 Maintenant

89.– Avant

129.–

Montre-bracelet Pure Design

Acier inoxydable, verre minéral / 7601.133

Etage du milieu (entre 2 et 5 km): en forme de piles

Les offres sont valables du 16.11 au 6.12.2010 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros.

Lexique Stratus: couche Cirrus: filaments Nimbus: nuage de pluie Cumulus: tas Altus: élevé

Avant

Sous réserve de modifications de prix, de modèles et d’erreurs d’impression.

Les cumulus sont fréquents sur les montagnes d’avril à septembre.


106 |

VIE PRATIQUE NATURE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

d’assiettes, de ballons ou de cylindres, l’altocumulus donne au ciel un petit air de mouton. Plutôt monotone, l’altostratus est un stratus uniforme, diffus, couvrant plus ou moins complètement le ciel en laissant parfois apparaître le soleil. Etage inférieur (jusqu’à plus de 2 km de la surface de la terre) Composé de ballons, de cylindres ou de blocs, le stratocumulus est disposé en couches ou champs horizontaux. Durant la saison froide, le stratus, nuage très bas, a tendance à squatter le Plateau suisse. Si sa base est difficile à voir, on reconnaît en revanche très facilement sa limite supérieure, à condition bien sûr d’avoir la chance d’être au-dessus. A noter qu’on parle de stratus lorsque la couche de brouillard est soulevée du sol.

Avec ses fils blancs, ses taches ou ses bandes étroites, le cirrus est souvent comparé à des cheveux. D’autres nuages évoluent à tous les étages du ciel. Le cumulus est sans doute le nuage le plus facile à reconnaître. «C’est un nuage typique que l’on observe sur les montagnes d’avril à septembre, note Olivier Duding», météorologue à

Météosuisse. Sa partie supérieure gonflée lui donne des airs de choux-fleurs, de collines ou de tours. Quant à sa base, elle est pratiquement horizontale et plutôt sombre. Couche étendue, grise, épaisse voire sombre, le nimbostratus est

considéré comme le nuage de pluie persistante par excellence. Massif et épais d’une considérable extension verticale, le cumulonimbus est typiquement le nuage des orages. www.meteosuisse.ch

MGB www.migros.ch

Publicité

Tout comme à la pizzeria, mais sans devoir attendre l’addition.

NOUV EAU

Préparées selon la recette italienne originale, elles sont disponibles en différentes épaisseurs et garnies à la main: essayez donc les pizzas Grande Fina et Della Casa!


NOUVEAUTÉ ABSOLUE: Purification de l’air par l’eau - avec jeu de lumières!

5 en 1

Purificateur d’air ● Humidificateur ● Diffuseur de parfum ● Source lumineuse ● Ionisateur Des tests indépendants le prouvent:

Le purificateur d’air

AquaAirGlobe

D

Mauvaises odeurs

Que c’est propre!

81%

écouvrez une technologie sensationnelle pour la purification de l’air, qui fonctionne sans produit chimique, filtre ou ventilateur bruyant. La poussière, les microorganismes, le pollen, la fumée et les mauvaises odeurs sont littéralement éliminés de l’air, seulement et uniquement à l’aide d’une technologie d’aspersion d’eau fonctionnant à l’électricité. Mais ce n’est pas tout! Le nouvel Aqua AirGlobe diffuse également l’humidité nécessaire afin de créer un climat ambiant agréable. En outre, il vient enrichir l’air d’ions négatifs, qui ont un effet dynamisant et sont bénéfiques pour la santé. Grâce à sa fonction d’éclairage LED coloré, vous pouvez choisir d’avoir une succession de 3 couleurs (bleu, rouge, vert), une seule couleur fixe, ou bien une lumière non colorée. Si souhaité, Aqua AirGlobe vous sert aussi comme diffuseur de parfum, il suffit d’y ajouter des huiles essentielles. Voici un purificateur d’air qui séduit non seulement par un design attrayant, mais aussi par sa polyvalence! Commandez dès maintenant! Livraison dans la limite des stocks disponibles.

en moins Bactéries

47%

en moins Nicotine

88%

en moins

Id éa l po ur le s s! iq ue pe rs on ne s al le rg

✔ SANS PRODUITS CHIMIQUES ✔ SANS FILTRE

Profitez d’un spectacle de lumières LED fascinant, en bleu, rouge et vert!

élimine: Aqua AirGlobe RE, ✔ L A POUSSIÈ LE POLLEN ettests ✔Independent ÉE L A FUMthe ✔showed following benefits:

Génial: si souhaité, ajoutez des huiles essentielles - pour votre santé, ou simplement en tant que diffuseur de parfum! Diamètre: 17,5 cm.

Voici comment cela fonctionne: L’air impur est aspiré à l’intérieur de la boule d’eau, où il est alors littéralement lavé au moyen de nombreux jets d’eau très fins. Ainsi nettoyé, humidifié et ionisé, l’air est à nouveau évacué dans la pièce. Il est également possible d’ajouter des huiles essentielles, afin de diffuser des parfums agréables et bienfaisants dans la pièce.

Trendmail SA , Ser vice-Center, Bahnhof s tr. 23, 8575 Bür glen

Tél.: 071 634 81 25 • Fax: 071 634 81 29 • www.trendmail.ch

Monoxyde de carbone

83%

en moins Champignons

68%

en moins

Bon de commande

Oui, je commande contre facture (10 jours) +

participation aux frais d'envoi (Fr. 6.90) comme suit: Quantité N° d'art. Désignation de l'article

Prix unitaire Prix total

1112

Aqua AirGlobe (SensuAir)

Fr. 79.–

1199

Lot de 3 parfums pour Aqua air globe

Fr. 24.90

orange, vanille et thé vert, de 10 ml chacun

❏ Madame ❏ Monsieur

252-28

Nom: Prénom : Rue/N°: NPA/lieu: N° Tél.:

A envoyer à: TRENDMAIL SA,, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG


4,8 MILLIONS D’ACHATS LE PROUVENT: MIGROS EST PLUS DE 10% MOINS CHER.

Du 19 au 25 octobre, nous avons à nouveau effectué la plus grande comparaison de prix du marché de détail suisse avec plus de 5000 articles, en collaboration avec l’institut indépendant LP Marktforschung. 4,8 millions d’achats ont été effectués et les prix comparés avec ceux de notre concurrent principal. Conclusion: Migros est 10,3% moins cher. Un résultat qui prouve ce que nos clients savaient déjà depuis longtemps: faire ses achats à Migros, c’est économiser malin.


VIE PRATIQUE MIEUX VIVRE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 109

Le bien-être passe aussi par les cheveux

La médecine traditionnelle asiatique s’invite chez le coiffeur avec un nouveau style de coupe, baptisée énergétique. Ou quand le rasoir vous aide à soigner votre paraître... et votre être!

O

n connaissait le coiffeur confident, prêtant une oreille attentive aux tracas de ses clients, le voilà à présent qui endosse le rôle de professionnel du bien-être. Et à la vaste palette de pratiques et thérapies pour se ressourcer, s’ajoute aux côtés des massages thaïs, de l’acupuncture ou de la réflexologie, une méthode propre aux figaros: la coupe énergétique. Migros Magazine a testé pour vous. Rendez-vous à Moutier (BE), chez Perrine Evard, l’une des seules coiffeuses en Suisse à pratiquer cette technique. Signe particulier, son salon se trouve au sein d’un spa. Heureux présage: la détente s’invitera donc certainement au cours de la séance! Pour l’heure, la jeune femme explique le concept inhérent à la méthode: «Nous comparons le corps humain à un instrument de musique. Les cheveux en sont les cordes et le rasoir que nous utilisons l’archet.» Point de ciseaux en effet pour cette technique, mais un coupechou, cet instrument employé par les barbiers d’antan. «Il mesure 7 centimètres, comme les 7 notes de la gamme, poursuit Perrine Evard. En tranchant les cheveux tendus, il émet des vibrations qui sont amplifiées par la caisse de résonance représentée par notre crâne et qui se propagent dans l’ensemble de notre corps.» Les conséquences de ces vibrations? L’activation de la circulation sanguine, qui redresse les muscles arrecteurs se trouvant à la base de chacun de nos poils. En clair, notre chevelure en ressort plus volumineuse. «Les vibrations peuvent également stimuler les cellules souches, qui féconderont les papilles, donnant ainsi naissance à de nou-

Perrine Evard: «Nous comparons le corps humain à un instrument. Les cheveux en sont les cordes et le rasoir que nous utilisons l’archet.»

veaux cheveux.» Attention toutefois, met en garde la coiffeuse, il ne s’agit pas d’une recette miracle pour qui souhaiterait retrouver la chevelure de ses 20 ans! Notre tignasse n’est pas la seule à bénéficier de ce type de coupe. «Les vibrations se propagent dans chaque partie de notre corps par le biais du liquide céphalorachidien, entrant ainsi en contact avec nos mémoires cellulaires et émotionnelles. Elles peuvent ainsi libérer

certains blocages psychologiques.»

Sous influence de la médecine chinoise

Mais finie la théorie, place à la pratique! Après une consultation visant à interpréter ce que ses cheveux disent du client (lire encadré), on passe au shampoing aux huiles essentielles et à un massage shiatsu du crâne. Premier indice que la coupe énergétique se base sur les principes de la

médecine asiatique. En tout cas, l’effet détente est immédiat. Le reste de la séance se déroule en deux étapes. Lors de la première, la coupe tonifiante, la coiffeuse travaille le cheveu avec son rasoir de bas en haut, en remontant le long des quatre méridiens qui se situent sur notre crâne et véhiculent les énergies de notre corps – selon la tradition chinoise. «Chacun d’entre eux est relié à un organe et un viscère et correspond à certaines




 



        

 

!. &!9 ) .#! )./  4<<< '3"/ 4 3  3&!"/  $/ ( ) :/ 6.&)$/  &$3 )"6/  5< $ 6!//

)+9+ '3"/ $ 7!""

'3"/ !$ 3.

'3"/  )3/ 69  #!""/

'3"/  #&$3 $ 3+

+ 3:0$?  C0?: 0##: ;3*, ? 3;; 0--. 30B: ( 8B4;5 (1?,*:4;5  B 3:*E  :7 <%7" 4B*,,G 0-3,?: B .0-: ;0B(*?5

0B: (8B 0--.  A ( 8B; (1?,*:;  + :C:* . 3,B;  ?*?: . 36!3 " 7!$33 63&.&63!. 5<(( 9B. C,B:  :7 &H7" 0.;*B:

:.0-= 0-

B

=,0,*?

,3(0.

 : ',



6/,6- <* -&$&#! (<<*  )" !/!.+

) *, 4* C0B; ?; *.?:;; 30B: :C0*: ,; *.#0:-?*0.; ;B:  . ,*'. CB*,,G *.*8B: C0?: ) *, **5

Q 2H +0B:; ?  #?B: = 0B C Q  : Q ;?:: =   Q    :

B-:0  , :?

!6 1  3

 



:? C,, +B;8B9B

!$ 36.



?  .*;;.



9;? B;;* ;*-3, 8B , 0--.G B. ( 8B (1?,*:  " @ .B*?; 30B: A 3:;0..; " 30B: ;B,-.? :7 <%7"7 ,?*0..G C0?: (1?,  (0*E B 'B* (1?,*: 8B* C0B; ;: .C0F C ,; ( 8B; 0B ;B: DDD7#::-;7(7  ,9(1?, C0B; . 3FG 8B , 3?*?) +B.: ? , :3; B ;0*:7 *.;* C0B; 0.0-*;G +B;8B9 %H6 30B: B. ;+0B: . -*)3.;*0. -*; C0B; 3:0$?G  2HH6 B ;:C* ? B 0.#0:?7  )"6/ $&6/ 7&6/ &.&$/  " &## $  69 ,6/  " 7!$33 63&.&63!. 5<(( -6$ 7 "6.  .+ <+

777777777777777777

-



 )); 6 3. !$ 3. !$ ,6&3!!$ 3 " !//; 7&6/ &."&3.+ :  ,9B?*,*;?*0. ; 3*?; (1?,* :; :;?; ,*:; C  9;? ;*-3, " ? C.?'BE

.3!. $ 7  $/ Q



(8B ( 8B 0.. :0*?  @ .B*?; 30B: A 3:;0..; .; ,9B. ; 3: ;  @HHH (1?,; 3:?.*:;  . B*;; ? .; ?0B? ,9B:037 ,**? ; ( 8B; B -*.*-B2 .7 C C0?: 0--. C0B; :CG . 0B?: ':?B*?-.? ,9*?*0. ?B,, B 'B* (1?,*:  4#:*; 9-*.*;?:?*0. :7 &7/%57 ,* 9.C0* 30B: 0--.;  ,90##: ;3*, A!7HA7AH227 90##: .9;? C,, 8B 30B: ,; ,*.?; 0-**,*; . B*;; ? .; , :*.*3B?  *(?.;?*.7

&$  &## $ $7&:.  63&3"  ,6 '3"!.   "$/3. // (  / )&/3 " 045  .+

"6/ /!#)" $&. ) .  9 <  (( 00

0--.; ? *.#0:-?*0.; ")&$ <  (( %% 4?:*# ,0,5 ,; +0B:; 0BC:,;  !(  2!( 888+.. #/+


VIE PRATIQUE MIEUX VIVRE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 111

Dis-moi comment sont tes cheveux, je te dirai qui tu es Un rasoir est utilisé pour couper les cheveux.

émotions, explique Perrine Evard. Ainsi, nous réagirons tous à différents moments de la coupe, selon où se situent nos blocages.» Dans ce cas précis, une certaine douleur se fait sentir lors du passage sur le troisième méridien, associé à l’affectif et à la colère. Des problèmes à régler de ce côté-ci peut-être? Pas si faux… Deuxième étape: la coupe apaisante. Plus question de méridiens à présent, on taille la tignasse dans tous les sens, toujours en prenant soin de faire passer une vibration. «On agit ainsi un peu comme un marteau-piqueur, afin de libérer la racine qui se trouve dans le follicule pileux. Le cheveu est le seul élément du corps qui peut tourner à 360°. Le but de cette étape est donc de lui rendre sa malléabilité, sa souplesse.»

Séchage et brushing traditionnels

Ne reste plus que le séchage et le brushing, qui se déroulent quant à eux comme dans un salon de coiffure traditionnel. D’ailleurs, Perrine Evard n’a pas complètement renoncé aux ciseaux, elle a simplement ajouté la coupe énergétique à sa liste de prestations. «J’exerce ce métier depuis douze ans, raconte-t-elle. J’adore mon travail, mais je commençais à me remettre en question. Le paraître ne me paraissait plus suffisant, je voulais également aider les gens dans leur être.» Son kiné lui parle alors de cette nouvelle méthode développée par un coiffeur parisien, Rémi Portrait. Enthousiasmée, elle se rend dans la capitale française pour y suivre une formation et obtient sa licence en juin 2010. Avec sa «voisine» Marlise Soltermann de Court (BE), et la Française Sophie Tacussel qui retrouve

Perrine Evard est l’une des seules coiffeuses en Suisse à pratiquer la coupe énergétique.

sa clientèle à Lausanne une fois par mois, elles sont les seules en Suisse à pratiquer la coupe énergétique. Et côté public, marche-t-on? «Pour l’instant, j’en fais environ cinq par semaine, reconnaît Perrine Evard. Les gens se déplacent de Genève, Bâle ou Fribourg.» Celles et ceux qui sont déjà passés sur la chaise de la coiffeuse sont en général satisfaits. «Certains ont remarqué des changements flagrants. Une cliente souffrait par exemple d’hyperhidrose: elle se réveillait chaque matin avec les cheveux collés au visage. Depuis la coupe énergétique, le problème a disparu. Une autre a pris conscience de certains blocages psychologiques dont elle ignorait l’existence et a décidé d’aller plus loin en entamant une thérapie.» Quant au sentiment de détente et de sérénité qui s’est installé durant la séance, il perdurera encore plusieurs jours. Et ces cheveux, ne semblent-ils pas plus épais au toucher…? Tania Araman Photos Xavier Voirol /Strates

Salon de coiffure «Chez Perrine», Centre Reflex, rue Centrale 55, 2740 Moutier. Tél. 078 845 61 36. Sur le Net: www.centre-reflex.ch

En épi ou fourchus? Secs ou gras? Courts ou longs? En chignon ou détachés? Qu’il s’agisse de leur qualité ou de la façon de les coiffer, nos cheveux en disent long sur nous. C’est du moins le postulat de Rémi Portrait qui, fort de son expérience de coiffeur, a développé la technique de la coupe énergétique. Lorsqu’une cliente lui demande de réaliser telle coiffure repérée dans un magazine, cela lui donne déjà quelques indications sur sa personnalité, écrit-il dans son ouvrage «Vos cheveux disent tout de vous». Mais nos cheveux sont également des «témoins silencieux»: ils gardent la mémoire de ce que nous avons ingéré (nourriture, boissons, toxiques divers) et de ce que nous avons ressenti (peur, douleur, etc.) Côté science d’ailleurs, les criminologues les utilisent de plus en plus pour identifier les cadavres. Quant à Rémi Portrait, il se base avant tout sur la tradition chinoise pour établir son «diagnostic». Et plus précisément sur la loi des 5 éléments (eau, feu, terre, métal, bois), présente dans de nombreuses branches de la médecine asiatique et qui, dans ce cas, divise le crâne en cinq zones: «Quand quelqu’un me consulte parce qu’il perd ses cheveux, je

m’aide de cette carte pour localiser d’où vient la chute et en découvrir la cause. (...) Pour moi, la perte des cheveux est toujours le signe d’une peur de perdre quelqu’un ou quelque chose. (...) Une peur affective dépendra de l’énergie du bois, le souci et le ressassement de l’énergie du métal, la peur de la mort et le stress de l’énergie de l’eau.» Voici quelques autres exemples d’interprétation de Rémi Portrait. Cheveux fourchus? Nous ne savons pas dans quelle direction nous diriger. Cheveux secs? Nous avons tendance à nous replier sur nous-mêmes. Pellicules? Elles sont liées à l’énergie de la terre, donc au souci et au ressassement. Front découvert? Les cheveux coiffés en arrière signifient notre désir d’aller de l’avant. La nuque dégagée? La nuque représente notre moi profond. La dégager, c’est donc se montrer sans tricher, dévoiler ses arrières. Les cheveux ramenés en avant? La frange est une protection, une barrière entre nous et les autres.

A lire: «Vos cheveux disent tout de vous», Rémi Portrait, Albin Michel

Publicité

La ménopause? Adoptez la couleur! cimifemine® neo – avec de l‘actée à grappes

• Atténue les troubles de

la ménopause tels que: – les bouffées de chaleur – les accès de sueur – la nervosité

• 1 comprimé par jour suffit

Max Zeller Söhne AG 8590 Romanshorn

cimifemine® néo est un médicament phytothérapeutique. Disponible en pharmacie ou droguerie. Veuillez lire la notice d‘emballage.


NOUVEAU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRE VALABLE DU 16.11 AU 29.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

ÉDITION SPÉCIALE Huile de massage Kneipp Moments de bien-être à la mand arine et à l’orange 100ml

14.80

En vente dans les plus grands magasins Migros

ÉDITION SPÉCIALE Kneipp Coffret de thé rtes de so re at qu ec av ure rie pé su qualité s et ch 4 x 11 Sa

15.50

ÉDITION SPÉCIALE Huiles de bain Kneip p – la composition parfaite pour chaq ue situation 10 x 20 ml

15.50

Kneipp est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch

A l’assaut des sommets? Rien ne vaut la sécurité. Tout comme l’alpiniste doit pouvoir se fier à sa corde, veillez vous aussi au signe de sécurité de l’Inspection fédérale des installations à courant fort (ESTI) pour vos produits électriques. Il est la preuve visible que le produit a subi des tests et fait l’objet d’une surveillance de marché. Davantage d’informations sur www.esti.admin.ch L’origine des produits sûrs est claire. Les produits sûrs sont labellisés. Inspection fédérale des installations à courant fort ESTI


VIE PRATIQUE GRANDIR

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Un combat contre l’arthrite

Mal étrange, dont on ne connaît pas les origines exactes, le rhumatisme juvénile peut apparaître soudainement et reste à prendre au sérieux. Témoignage.

M

urielle avait 8 ans et venait de tomber à ski. Sa mère, Pascale Fuchs-Lamontre, l’a conduite chez un médecin parce qu’elle se plaignait d’un genou. Durant la consultation, la fièvre de l’enfant est montée jusqu’à 40 °C. Des taches rouges sont apparues sur ses cuisses. «Quand la pédiatre a dit que ma fille avait des rhumatismes, j’ai cru qu’elle se trompait. Ça a vraiment été un choc.» Murielle souffre d’arthrite idiopathique juvénile, qui touche un à deux enfants sur 1000 dans le monde. Aiguë ou chronique, cette maladie se caractérise par des douleurs dans les articulations et les muscles.

Dix-huit fois à l’hôpital en trois mois

«Les mois qui ont suivi le diagnostic restent mon souvenir le plus pénible, raconte la maman. Nous sommes allés dix-huit fois à l’hôpital en trois mois. Ma fille avait tout le temps mal. Je me sentais impuissante.» L’enfant doit prendre de la cortisone, qui la fait gonfler. «J’étais grosse, se rappelle Murielle, aujourd’hui âgée de 13 ans. Les gens me regardaient bizarrement.» A l’école, elle n’arrive pas toujours à porter son sac. Certains matins, impossible de bouger. Dès qu’on la touche, elle se met à pleurer. Les tests écrits trop longs déclenchent des crises d’arthrite. «Comme si elle s’était transformée en poupée de porcelaine, explique Pascale Fuchs-Lamontre. De plus, on ne pouvait plus aller marcher en famille, à cause des risques de crise. Alors que Murielle était sportive, elle courait, elle nageait. Ça a été un grand bouleversement dans nos vies.» Son fils Mathieu accepte mal que toute l’attention se concentre sur sa sœur aînée. Avec son mari, elle ne parle plus que d’arthrite, fait des recherches sur internet. Jusqu’à n’en plus pouvoir.

Murielle, 13 ans, ici avec sa mère Pascale Fuchs-Lamontre, vit depuis l’âge de 8 ans avec de l’arthrite.

| 113


114 |

VIE PRATIQUE GRANDIR

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

A savoir

«Nous avons arrêté parce que ça nous déprimait.» Heureusement la petite dernière, Aurélie, qui n’avait que 2 ans à l’époque, redonnait le moral à tous. «Elle ne se rendait pas compte de ce qui se passait et jouait avec sa sœur comme si de rien n’était. Elle nous faisait rire et nous en avions besoin.»

Des injections douloureuses

Après six mois d’horreur, Murielle a reçu un nouveau traitement. Une piqûre quotidienne douloureuse, d’abord administrée par une infirmière à la maison. Et puis elle a appris à se piquer seule grâce à l’autohypnose, lors d’une colonie organisée par la Ligue genevoise contre les rhumatismes (lire l’encadré). «Murielle était déjà précoce, souligne sa mère. La maladie l’a fait grandir encore plus vite. Malgré le ras-le-bol, elle ne s’est jamais plainte et est restée courageuse.» L’ado ajoute: «Je parle de ma maladie quand on me demande des renseignements. Mais ça prend du temps. Je n’ai pas juste le

Des objets spécialement adaptés, comme ces ciseaux, aident Murielle dans ses tâches quotidiennes.

nez qui coule, c’est compliqué à expliquer.» Face à la douleur de sa fille, Pascale Fuchs-Lamontre a cherché d’autres solutions que les médicaments. L’acupuncture, «mais elle était trop petite, sa peur des piqûres n’arrangeait rien», la réflexologie, «n’importe quoi ça», selon Murielle, ou encore l’ostéopathie. Sans voir de grands changements, les douleurs l’empêchent toujours de se rendre à l’école environ deux fois par mois. Et enfin, depuis février

PAROLES D’EXPERT

Les symptômes sont difficiles à déceler D r Michaël Hofer, responsable de la consultation romande de rhumatologie pédiatrique, affilié aux HUG et CHUV. Quels sont les premiers signes de l’apparition d’une arthrite juvénile? Le premier symptôme reste la douleur, même si certains enfants ne se plaignent pas. Un gonflement de certaines articulations, notamment au niveau des genoux, une boiterie soudaine, des pleurs nocturnes sans raison apparente, peuvent révéler la présence de rhumatismes. Des symptômes très généraux, d’où la difficulté de les déceler. Il faut se fier à leur durée. Une enflure ou des douleurs (à la palpation ou lors de

la mobilisation d’un membre) qui persistent, une à deux semaines, méritent une consultation pédiatrique. A quel âge les rhumatismes apparaissent-ils? Il n’y a pas de règle. Cela peut arriver dès la première année de vie. La forme classique, oligoarticulaire - qui atteint moins de cinq articulations, surtout les genoux, poignets et chevilles, et touche plus de 50% des patients - apparaît surtout entre 2 et 4 ans, le plus souvent chez les filles, sans que

2010, un énième traitement, à base d’agents biologiques, semble être efficace. «Les accès de fièvre se sont raréfiés. Elle n’a eu que quelques crises. Mais nous ne savons pas pendant combien de temps il faudra continuer.» Murielle a maintenant le droit d’utiliser un ordinateur pour prendre des notes à l’école. «C’est moins douloureux que d’écrire, déclare l’adolescente. Les copains sont jaloux, mais on en rigole.» Virginie Jobé

Photos Emmanuelle Bayart

l’on sache pourquoi. Les formes systémiques de l’arthrite juvénile, qui provoquent des pics de fièvre allant jusqu’à 40 °C, concernent 5 à 10% des enfants de tous âges. Très sévères, elles doivent parfois être traitées sur de nombreuses années. Et comment soigne-t-on la maladie? On commence par administrer des anti-inflammatoires non stéroïdiens. Si cela ne fonctionne pas, on utilise de la cortisone en injection dans les articulations, qui a des effets extrêmement bénéfiques, des immunosuppresseurs et depuis une dizaine d’années, des médicaments ciblés directement sur l’une ou l’autre des molécules qui sont en cause dans la maladie. Ces derniers, forts et très coûteux, ont transformé radicalement le devenir de nos patients. Ils permettent de contrôler la maladie de la majorité de nos

Des ligues contre le rhumatisme existent dans chaque canton romand. Celle de Genève propose un suivi pédiatrique depuis 2005. «Nous créons un lien entre familles et spécialistes du domaine, afin de désangoisser les parents et d’offrir un réseau de compétences professionnelles», signale Béatrice Fonjallaz, directrice de la Ligue genevoise. Elle organise annuellement une colonie de vacances destinée aux enfants rhumatisants. Formée à l’hypnose, elle l’enseigne aux petits patients, en accord avec les parents et sous délégation médicale. «Pour leur apprendre à contrôler la douleur différemment. L’enfant a besoin de trouver un espace pour lui, qui améliore sa qualité de vie.» Renseignements: www.laligue.ch (GE), www.liguerhumatisme-vaud.ch, www.rheumaliga.ch/fr (FR), www.rheumaliga.ch/ne (NE), www.rheumaliga.ch/ju (JU), www. rheumaliga-lu-ow-nw.ch/vs (VS)

petits patients qui, en général, supportent mieux le traitement que les adultes. Que pensez-vous du recours aux médecines alternatives? Je ne suis pas contre, même s’il n’existe pas d’alternative possible scientifiquement reconnue à nos traitements. Je préfère parler de médecines complémentaires, utiles dans la prise en charge de la douleur et de l’acceptation des traitements. Tout ce qui aide à la relaxation et qui évite de bombarder les petits patients d’antidouleurs très puissants. En revanche, je déconseille les médecines alternatives qui proposent des régimes aux enfants. Par exemple sans lait et sans gluten. Outre le risque de carences alimentaires, l’enfant se sentira encore plus différent des autres et aura de plus grandes difficultés à accepter sa maladie. Ajouter un stress supplémentaire ne sert à rien. Une alimentation équilibrée suffit.


ACTION

OFFRES VALABLES DU 9.11 AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS ELSÈVE DE L’ORÉAL PARIS EN LOT DE 2

7.00

au lieu de 8.80

p. ex. après-shampooing Elsève Color-Vive, en lot de 2 x 200 ml

6.40de 8.00 au lieu

p. ex. shampooing Elsève Nutri-Gloss, en lot de 2 x 250 ml

L’Oréal Paris est en vente à votre Migros

dès

0.–

Avec l’Abo twenty: francs de crédit par mois et navigation gratuite sur minutes.ch inclus.*

0ré/smeinaux -sur.to2 us les s !* * se suis

HTC WILDFIRE

• Android OS . • Ecran tactile . “ • Appareil photo mégapixels • Quadband, HSDPA • Carte mémoire Go incl.

0ré/ smeainux -sur.t2 ous leses !* * s suis

• Abonnement de francs avec francs de crédit inclus par mois !* Sans abonnement max.

L’offre mobile de

téléphoner et surfer pas cher.

francs

NOKIA C

• Symbian OS • Appareil photo mégapixels • Ecran tactile AMOLED • Clavier coulissant • HSDPA • Carte mémoire Go incl. • Abonnement de francs avec francs de crédit inclus par mois !* Sans abonnement max.

francs

minutes:

Disponible dès maintenant sur www.20minutesmobile.ch ou auprès de:

*Avec abonnement twenty ( .–/mois) conclu pour mois, hors carte SIM ( .–). Crédit valable pour les appels depuis la Suisse et l‘étranger, les SMS, MMS et l’Internet mobile. Les appels vers les numéros courts (par ex. , , , xy) et les services à valeur ajoutée (par ex. x, x), ainsi que les taxes mensuelles de toutes les options supplémentaires sont facturés en sus. Le crédit non utilisé est perdu. Un report au mois suivant n’est pas possible. Surf gratuit sur le site mobile de minutes online. ** Coût de mise en relation: –. par appel. Offre dans la limite des stocks disponibles. Infos et tarifs sur www.20minutesmobile.ch. Tous les prix sont indiqués en francs suisses.

20minutesmobile.ch


116 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Ma semaine en Mini Cooper Le coffre atypique de la plus grande des Mini se révèle très pratique. Et son moteur? Test grandeur nature à La Vue-des-Alpes.

L’ingénieuse demi-por te

L’accès de droite (du passager avant) es t constitué d’une po rte conventionnelle qu i permet d’entrer à l’avant du véhicule et d’une demi-por te à ouverture inver sée qui facilite l’accès aux places arrière .

L’habitacle

Ludique et confortable, il est un peu sombre et sa banquette arrière reste exiguë. Il est possible de le personnaliser de nombreuses manières grâce à la foultitude d’options proposées par Mini.

Le cofffree

! du Clubman ar ticularité p e d an gr x La à deu par sa porte i Caractérisé le côté et lu r su nt s’ouvre o ig fr e d r battants qui it ai amusant pet confèrent un ent caché em ng ra ient un rétro, il cont ent. Son de chargem à 930 l sous la zone 60 l et passe 2 e d t es e volum battue. banquette ra

EEt dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile Cette semaine, j’ai eu de nombreuses occasions de tester le surprenant «break» Mini. Tout d’abord, c’est en effectuant le trajet

Neuchâtel - La Chaux-de-Fonds avec ma maman que j’ai pu expérimenter ma nouvelle acquisition. Comme il faisait un temps superbe et que je n’avais pas envie que les tunnels interrompent la radio que nous écoutions avec grande attention, j’ai pris la route du col. Cette initiative nous a permis, d’une part, de profiter du panorama exceptionnel de La

Vue-des-Alpes, et de l’autre, de tester les performances du Clubman à la montée. Doté d’une excellente tenue de route, le petit break m’a paru lourdaud malgré ses 122 ch. Toutefois, en jouant entre 2e et 3e vitesse, j’ai pu retrouver un peu de l’efficacité dont le Clubman avait fait preuve en ville. Evidemment, l’énorme cadran central, qui

indique aussi l’état du réservoir, n’a pas manqué de me rappeler que les effets de ma conduite sur la consommation étaient très efficaces eux aussi. Après ces essais plutôt positifs, c’est avec l’aide de mon colocataire Julien que j’ai pu juger de l’espace disponible à bord. Julien devait transporter coussins encombrants et autres affaires


TEST MINI COOPER CLUBMAN

Clubman Le bouton de démarrage

Une fois que la clé en forme de so ucoupe est insérée, il suffit dee pr esser sur le bouton «S tart / Stop» po ur démarrer ou arrêter le mot eur. La clé compte tr ois boutons: ouvrir, fermer et ou vrir le coffre .

Le kit éclairage Disponible en option, il see compose de petites lampes d’ambiance parsemées dans l’habitacle. Sur pression d’un bouton, on choisit parmi les différentes couleurs proposées pourr assortir son intérieur à son fard à paupière! ncore rose Vert, bleu, mauve ou encore ou orange, il n’est de loin pas indispensable… mais tellement joli!

Fiche technique

200

180

m su oye iss nn e e

160 167

m te od st èle é

Emission de CO2 en g/km

120 129

voiture reste une Mini. Et même si au final nous n’avions pas beaucoup d’affaires, la voiture semblait pleine à craquer et ma visibilité était obstruée. Cependant, avec un peu de bonne volonté et en mettant à contribution les genoux de mes passagers, nous avons encore trouvé la place de prendre notre ami Manu pour effectuer les derniers 800 m qui nous séparaient de notre foyer.

80

pas faciles à déplacer en train. J’ai particulièrement apprécié le coffre atypique du Clubman qui s’ouvre sur simple pression d’un bouton sur la commande. Après avoir peiné un petit peu pour trouver comment rabattre les sièges arrière (les manettes se trouvent au milieu du dossier et sont accessibles depuis le coffre), nous avons pu caser l’entier de notre chargement. Break ou pas, cette

Mini Cooper Clubman Moteur / transmission: moteur à essence 1,6 l, 4 cylindres, 1598 cm3, 122 ch. Boîte manuelle 6 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 9,8 s, vitesse de pointe: 201 km/h. Dimensions: Lxlxh = 396,1 cm x 168,3 cm x 142,6 cm. Poids à vide: 1250 kg. Consommation: mixte: 5.5 l / 100 km. Emission de CO2: 129 g/km. Etiquette énergie A. Prix: à partir de Fr. 28 500.–

| 117


118 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

Conte de fées en Laponie finlandaise

Le rêve blanc du Grand Nord – Gagnez des vacances dans une cabane en rondins en Finlande, vol direct inclus, avec Falcontravel.

F

alcontravel met en jeu une semaine de vacances en cabane en rondins dans le merveilleux Nord de la Finlande, à seulement 3 ½ heures de vol de la Suisse. Envolez-vous avec nous au cœur de la Laponie finlandaise et profitez d’une agréable semaine en cabane en rondins dans les environs d’Äkäslompolo. Äkäslompolo est un village situé au bord nord du fjell Ylläs à environ 50 kilomètres à l’ouest de Kittilä et fait partie des destinations les plus populaires de la Laponie finlandaise. Äkäslompolo est à côté d’Ylläsjärvi le point de départ le plus important pour le domaine skiable d’Yllästunturi, également nommé Ylläs. Le domaine skiable d’Ylläs se distingue par un vaste réseau de pistes de ski de fond avec une longueur totale de 330 km et le domaine de ski alpin d’Yllästunturi par 61 pistes et 29 remonte-pentes. La région propose diverses activités et excursions comme la randonnée en raquettes, le safari avec des huskies, la motoneige ou le safari avec des rennes. Le trajet en télécabine sauna au fjell d’Ylläsjärvi est une véritable expérience. Ce domaine a culturellement de nombreux atouts: visitez le centre naturel de Kellokas et découvrez la nature unique du parc national de Pallas-Yllästunturi. Aux petits villages de Kurtakko et Teurajärvi sur la route des fjells, la culture lapone de cette région est très marquée. Il existe de nombreuses offres culturelles comme le musée de l’artiste Reidar Särestöniemi à Kaukonen, la galerie «Galleria Pöntsö» de l’artiste Reijo Raekallio à Pöntsö, le

musée local et ferme d’élevage de rennes ainsi que l’artisanat d’art d’Alli Ohenoja à Torassieppi. A Äkäslompolo, on trouve divers restaurants et bars. Le choix gastronomique s’étend des plats traditionnels à internationaux en passant par la restauration rapide.

Activités hivernales avec Falcontravel

➔ Safari avec des huskies: N’avez-vous pas toujours rêvé de conduire votre propre traîneau à chiens à travers la contrée sauvage enneigée? De n’entendre que le halètement des chiens et le crissement de la neige? Alors, cette excursion vous est dédiée. Que vous optiez pour une excursion pour «débutant» de deux heures en traîneau à chiens ou pour un tour de plusieurs jours, l’expérience sera à coup sûr inoubliable. ➔ Safari à motoneige: Si vous adorez vous laisser griser par la vitesse, un safari en motoneige est exactement ce qu’il vous faut. Après une courte initiation, vous filerez dans la contrée sauvage enneigée, de jour ou de nuit selon l’excursion choisie. ➔ Randonnée en raquettes: La randonnée en raquettes, qui connaît chez nous un véritable engouement, est également en Finlande la meilleure possibilité d’être actif ainsi qu’un moyen de déplacement traditionnel. Profitez du silence et de l’impressionnante nature du Grand Nord. ➔ Safari en traîneau à rennes: En Europe du Nord, on rencontre inéluctablement des rennes. Pour se rapprocher de ces animaux

d’élevage mais aussi sauvages, nous vous recommandons un safari en traîneau à rennes. A un rythme paisible, vous parcourez le paysage enneigé et profitez de la magnifique vue qui s’offre à vous. ➔ Pêche sous la glace: Si vous ne souhaitez pas seulement tenter votre chance en été, la pêche sous la glace est une possibilité formidable. Elle est chez les Finlandais un loisir hivernal populaire, qui permet de se ressourcer à l’air frais. Appréciez le calme et la solitude au bord du lac gelé et avec un peu de chance, vous rentrerez chez vous avec une belle prise. ➔ Le ski de fond, est probablement la meilleure façon de profiter pleinement de l’hiver en Scandinavie. En effet, cette région aux immenses réseaux de pistes skiables et à la riche offre de cours, est un véritable eldorado pour les skieurs. Que vous soyez débutant ou expérimenté, si vous suivez certaines recommandations, rien ne pourra plus vous empêcher de profiter de tous les plaisirs de la glisse: l’équipement complet peut se louer dans la plupart des stations de ski et les débutants trouveront une grande offre de cours de ski de fond et de tours accompagnés. Les réseaux de pistes s’étendent souvent sur des centaines de kilomètres pour la technique classique ou le pas de patineur, avec plusieurs niveaux de difficultés. On trouve également quelques pistes éclairées. A emporter: des vêtements de sport confortables superposés et un thermos. Informations et commande de catalogue: falcon@falcontravel.ch

Partez à l’aventure lors d’un safari en

Une représentante des Samis, peuple


VOYAGE LECTEURS LAPONIE

| 119

Participer et gagner

Safari avec des huskies: une manière originale de découvrir la nature.

«Migros Magazine» et Falcontravel mettent en jeu des séjours incluant: ➔ 2 vols directs Falcontravel Zurich-Kittilä-Zurich avec Hello, tous les samedis du 18.12.2010 au 26.2.2011, (sauf départ 25.12). ➔ Transfert aller-retour à la cabane en rondins ➔ 7 nuits en confortable cabane en rondins/maison de vacances sans repas ➔ Equipement de ski de fond durant une semaine ➔ Valeur totale du séjour: 3580 fr. pour 2 personnes (1790 fr. par personne). Participation par téléphone: En composant le 0901 591 913 (Fr. 1.–/appel depuis un poste fixe) et mentionnez vos nom et adresse. Par SMS: En envoyant «Chance» suivi de vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: CHANCE Max Modèle, Rue Modèle 1, 9999 Modèleville.

motoneige.

Le sauna, une activité typique des pays nordiques.

Sauna

autochtone du nord de l’Europe.

Le sauna, qui se rencontre surtout en Finlande, est une importante caractéristique de la culture nordique. On compte un sauna pour trois Finlandais qui s’y rencontrent pour se détendre, parler politique ou simplement transpirer. Rien de surprenant que de trouver un sauna dans de nombreux appartements de vacances et cabanes en rondins mais également chambres d’hôtels afin de goûter aux plaisirs du sauna en toute intimité. Mais si vous préférez découvrir le véritable sauna tradi-

tionnel, nous vous recommandons de vous rendre dans un sauna public. Les règles pour une visite de sauna réussie sont très simples: ➔ Hommes et femmes séparés ➔ Avant le sauna, se doucher et se sécher ➔ Plus le banc est haut, plus il est chaud ➔ Verser une louche d’eau sur les pierres surchauffées produit une bouffée de vapeur ➔ Après la douche froide, prendre l’air frais ou un bain dans un trou dans la glace ➔ Ne pas oublier de se réhydrater

Par internet: www.migrosmagazine.ch/ coupdechance Par poste: En envoyant un courrier A, à: Migros Magazine, CHANCE, Case postale, 8099 Zurich Date limite de participation: 21 novembre 2010 Les gagnants seront avertis par écrit. Le versement en espèces de la contre-valeur ne peut être exigé. Tout échange de correspondance et le recours à la voie judiciaire sont exclus.


· Moteur électronique, jusqu‘ à 30 km/h · Jouable sans permis de conduire · En route en toute sécurite Envoyez nous votre documentation gratuite, sans engagement: Nom / prénom: Rue: Code postale / ville: Téléphone:

Bernard Bussard Les Courtes-Poses 17 Case Postale 3 CH-1609 St. Martin Tél. 079 824 49 80

Votre don nous permet de soutenir les chercheurs qui s’engagent dans la lutte contre le cancer. Grâce à vous, de plus en plus de personnes ont une chance de guérison. CP 30-3090-1

www.kyburz-classic.ch

spinas | gemperle

MF1

KYBURZ CLASSIC

435 nuits passées au laboratoire. 4 ans sans fêter son propre anniversaire. 1 nouveau procédé de diagnostic du cancer mis au point.

La technologie seule ne résout pas tous les problèmes de notre temps. Pour cela, il faut des actes. Pour notre planète. Pour les générations futures. Pour nous-mêmes. Vivre sans gaspiller les ressources de demain nous fera profiter d’une vie plus responsable, plus saine et plus respectueuse. wwf.ch/solution, votre source d’inspiration pour vivre mieux.


PERDUS DE VUE

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 121

Vous reconnaissez-vous? J’aimerais savoir si quelqu’un pourrait me donner des nouvelles de A. Châtelain qui, dans les années 50, avait créé un petit orchestre pour les bals de quartiers. Il l’avait baptisé «Orchestre Dany Robin», du nom de l’artiste dont il était un fan inconditionnel. William F. Martin Route du Chasseur 7 1008 Prilly 021 624 29 83

Jean-François Fierobe recherche ses anciens camarades d’école de recrues à Colombier (Neuchâtel) en 1967 pour reprendre contact.

Jean-François Fierobe 2149 Champ-du-Moulin 032 855 13 09

Je recherche toute personne pouvant me donner des renseignements au sujet de Thérèse MeletDioge. Nous nous sommes perdues de vue dans les années 1966-1967. Elle s’est rendue à Djibouti en août 1966.

Georgette Dupasquier Village d’Enhaut 475 1628 Vuadens

Le Moto-Club Tavannes a retrouvé cette photo dans la vitrine de la société. Comme elle organise un jubilé, elle aimerait savoir qui est cette personne. Celleci a été prise chez le photographe Max Möri à Delémont.

Rita Rohrbach Rue de Boujean 83b 2502 Bienne 032 342 58 01 rita.rohrbach@bluewin.ch

Je rechercher Andrea Ritter avec qui j’ai travaillé en 1994-95 aux Cars postaux à Delémont. Tu habitais Bienne ou les environs. Antonella Spada, Moron 17, 2740 Moutier antonells@yahoo.fr

Publicité

Réouverture du coffre à jouets. Maintenant

26.90** Avant

Maintenant

29.90

CHF 299.–

En partenariat avec:

33.90** Avant

39.90

de réductio votre proch n sur ain à Disneylan séjour GRATUIT pour d Paris les moi de 12 ans!* ns

Toy Story 3 âge recommandé: dès 7 ans 7804.410.82527 *A l’achat du DVD ou du Blu-Ray «Toy Story 3» à MIGROS, bénéficiez de CHf 299.– de réduction sur votre prochain séjour à Disneyland Paris! Valable selon disponibilité. Votre réservation devra être effectuée entre le 11.11 et le 23.12.2010. Valable uniquement dans certains hôtels Disney: Disney’s Sequoia Lodge, Disney’s Newport Bay Club, Disney’s hôtel New York et Disneyland hôtel. Séjour minimum de 3 jours/2 nuits. Date de départ: entre le 2.1 et 5.4. 2011. Gratuit pour les moins de 12 ans: minimum un adulte à plein tarif par chambre. Offre valable uniquement sur présentation du ticket de caisse MIGROS dans votre agence de voyage Hotelplan. **Offre valable jusqu’au 13.12 avec coupon de rabais ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et la plupart des magasins Migros.

CMR

Sous réserve de modifications de prix, de visuels et d’erreurs d’impression.

Toy Story 3 âge recommandé: dès 7 ans / 7804.410.82529


122 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

2. Zurich Tourisme

© Man Ray Trust / 2010, ProLitteris, Zurich

1. Forfaits de ski

CUMULUS-Deals

Jusqu’à 30% de rabais i

Forfait Picasso à partir de 99 francs

Le site www.ticketportal.com vous permet désormais de télécharger des forfaits de ski pour différentes destinations. Vous devez pour cela commander* la nouvelle carte CUMULUS avec puce RFID intégrée (Fr. 5.–) sur www.M-CUMULUS.ch.

Jusqu'au 30 janvier 2011, le Kunsthaus Zürich présente une rétrospective exceptionelle Pablo Picasso: 70 originaux parmi les collections internationales les plus réputées.

* Vous pouvez utiliser cette carte CUMULUS pour faire vos achats.

Aperçu de vos avantages • Finie la file d’attente aux caisses • Rabais permanent de 3% sur les forfaits journaliers et les abonnements jusqu’à sept jours • Bonus hebdomadaires: profitez d’un rabais supérieur à 3% certains jours ou certaines semaines • Réservation en ligne rapide et simple Les meilleures offres Lötschental Andermatt/Nätschen-Gütsch Sedrun Villars Les Diablerets (Meillerets) Zermatt/Cervinia Nax

10.1–14.1.2011 10.1–23.1.2011 10.1–23.1.2011 jusqu’au 24.12.2010 jusqu’au 24.12.2010 27.11–26.12.2010 3.4–26.4.2011

20% 20% 20% 20% 20% 22% 30%

Régions de ski: Lötschental, Splügen (Tambo), Disentis 3000, Andermatt-Gotthard-Oberalp (GOBA) Gemsstock, Sedrun-Gotthard-Oberalp (GOBA) Gemsstock, Andermatt/ Nätschen-Gütsch, Sedrun, Villars, Les Diablerets (Meillerets), Zermatt/Cervinia, Nax, Feldis

Offre CUMULUS: 1 nuit dans un hôtel 4* avec billet d’entrée • Courtyard by Marriott****: Fr.99.– par personne en chambre double • Swissôtel Zurich****Superior: Fr.109.– par personne en chambre double • Crowne Plaza****: Fr.119.– par personne en chambre double Offre valable uniquement pour la nuit du samedi au dimanche pendant toute la durée de l’exposition (15.10.10 – 30.1.11). Réservez maintenant: www.zuerich.com/cumulus

Le prix comprend • Nuitée dans un hôtel 4* à Zurich • Petit-déjeuner copieux • Billet coupe-file à l’exposition • Taxe municipale obligatoire

Carte CUMULUSMasterCard: numéro un

Le magazine des consommateurs suisse alémanique K-Tipp a comparé dans son édition du 6 octobre 2010 17 cartes de crédit différentes, notamment les volets paiements et retraits d’espèces à l’étranger dans la mesure où les sociétés de cartes de crédit prélèvent une commission relativement élevée pour ces retraits. Elles appliquent également des taux de change élevés. Trois types de clients ont servi de modèle pour ce calcul comparatif: la fourmi, la cigale et le grand voyageur. La carte CUMULUS-MasterCard a reçu la meilleure note pour ces trois catégories. Autrement dit, les personnes se rendant souvent à l’étranger sont parfaitement couvertes avec la carte CUMULUS-MasterCard en raison d’un taux de change favorable (que les autres cartes n’offrent pas). Les autres avantages de CUMULUS-MasterCard, notamment la collecte de points CUMULUS dans le monde entier et l’absence de taxe annuelle, n’ont pas été examinés dans le comparatif.

Collectionnez des points: dans tous les magasins Migros, Restaurants Migros, Gourmessa, Migros France, Melectronics, SportXX, Micasa, Do it + Garden rd Migros, Obi, bi Migrol, ol Ex Libris, ib www.exlibris.ch, xlib ch


Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

| 123

Découvrez d’autres CUMULUS-Deals sur www.M-CUMULUS.ch Infoline 0848 85 0848 M-CUMULUS@Migros.ch 3. www.ticketportal.com

Appels depuis la Suisse: Lu–Ve 8–17 h (8 ct./min), 17–19 h (4 ct./min) Sa 8–16 h (4 ct./min) Appels depuis l’étranger: +41 44 444 88 44, Lu–Ve 8–19 h, Sa 8–16 h; Fax 044 272 44 48 (pour les changements d’adresse)

5. Banque Migros: 3e pilier

4. Migrol

Europa-Park: entrée avec points x 10

Le plein pour trois centimes de moins

Prévoir et assurer

Vivez des instants magiques à l’EuropaPark de Rust. En hiver également, l’EuropaPark vous offre une multitude d’attractions, de décorations de fête et un programme de spectacles fascinant. De plus, les hôtels 4 étoiles Colosseo, Santa Isabel, El Andaluz et Castillo Alcazar hébergent tous ceux qui souhaitent prolonger cette magnifique expérience hivernale dans une ambiance des plus agréables.

Profitez du 15 au 28 novembre 2010 d’un rabais de 3 centimes par litre de carburant (excepté gaz naturel) sur le prix à la pompe. Présentez simplement votre carte CUMULUS. Offre valable dans toutes les stations avec shop et endroits avec l’affiche d’action «Rabais CUMULUS 3 ct./litre» pendant les heures d’ouverture du shop. Non cumulable avec d’autres actions et réductions. Profitez également pour collecter des points de bonus CUMULUS à l’achat de carburant Migrol et en faisant vos courses dans un shop Migrol. Action et points de bonus CUMULUS non valables pour la Migrol Company Card.

Pensez dès aujourd’hui à assurer vos vieux jours et vous serez gagnant demain. Grâce au paquet de prévoyance de la Banque Migros, non seulement vous constituez opportunément un patrimoine, mais vous bénéficiez également d’un taux d’intérêt intéressant, tout en payant moins d’impôts. La Banque Migros vous accorde un taux d’intérêt préférentiel de 2 pour cent sur votre compte prévoyance-épargne 3. Jusqu’au 10.12.2010, toute ouverture d’un compte prévoyance-épargne 3 (avec un premier versement minimal de 2000 francs) ou le transfert de votre compte 3e pilier (min. 2000 francs) à la Banque Migros sera récompensé par 2000 points CUMULUS.

Réservez dès à présent votre billet à l’aide de la carte CUMULUS jusqu’au 9.1.2011 sur www.ticketportal. com, rubrique parc de loisirs&ski. Vous évitez ainsi les files d’attente à la caisse et profitez en outre de points CUMULUS x 10 du 27.11.2010 au 9.1.2011. Voici comment: réservez en ligne pour Europa-Park, réglez par carte de crédit et chargez le nombre de billets souhaité sur votre carte CUMULUS (6 billets maximum par carte). A l’arrivée au parc, vos billets sont lus automatiquement par la machine et vous entrez rapidement et simplement. Offre valable uniquement pour les réservations sur ticketportal.com.

Intéressé(e)? Alors présentez le talon ci-dessous dans une succursale de la Banque Migros. Vous trouverez les adresses et comment prévoir vos vieux jours astucieusement sur www.banquemigros.ch ou en appelant la Service Line de la Banque Migros au 0848845400*. * Tarif normal de communication.

Je suis déjà client(e) de la Banque Migros

Nom Prénom Adresse NPA, lieu Téléphone pendant la journée Votre n° Cumulus 2 0 9 9

partenaire Migros, LeShop.ch, Vacances Migros, Switzerland Travel Centre, travel.ch, Vacando, Mobility, Banque Migros, CUMULUS-MasterCard

Achat minimal: ouverture d’un compte prévoyance-épargne 3 (avec premier versement minimal de 2000 francs) ou transfert de votre compte 3e pilier (minimum 2000 francs) à la Banque Migros Valable du 15.11 au 10.12.2010

2000 points pour l’ouverture d’un compte prévoyance-épargne 3


Entreprises

Vacances

/$ 02%,/,7e ÂŹ '20,&,/( +(5$* $* +HUDJ 5RPDQGLH  0RXGRQ 9'      ZZZKHUDJFKIU 8HWLNRQ DP 6HH =+ 9LJDQHOOR 7,

         

0217((6&$/,(56 RECOLOREZ VOTRE SALON CUIR ou recouverture cuir ou tissu

026 656 15 22 â&#x20AC;&#x201C; www.cuir-leder.ch

Formation

ÂŤLe numĂŠro 1 des ĂŠcoles professionnelles Beauty de SuisseÂť

Abonnement dâ&#x20AC;&#x2122;essai Fr. 20.â&#x20AC;&#x201C; Compliments compris. 6 ĂŠditions de Cuisine de Saison pour Fr. 20.â&#x20AC;&#x201C; seulement au lieu de Fr. 29.40. A commander dès maintenant. 0848 877 848.

  '''

 

 &    $&    %( $  $   %(

& $  %   ((   (! "%!  

Fr. 39 Anzère /VS: Wellness-Hôtel Eden

Tous les hĂ´tels en Valais dâ&#x20AC;&#x2DC;un clic: www.hotel-valais.ch

9.â&#x20AC;&#x201C;

Rabais enfants. Forfait 4 nuitĂŠes entre di et ve demi-pension, 4 journĂŠes Ă ski. Valable toute la saison sauf 25.12.10-08.01.11 et 19.02.11-12.03.11

TĂŠl. 027 399 31 00 - info@h-eden.ch

Nadine Strittmatter

www.dobi.ch ¡ T 062 855 22 44

Vers les Hautes Ecoles, en toute confiance !

MaturitÊ suisse Bac français L, Es

> DĂŠmarche personnalisĂŠe et proactive > Modules semestriels > Rythme de travail soutenu > Coaching

LEMANIA Ecole LĂŠmania â&#x20AC;&#x201C; Lausanne

021 320 1501

www.

lemania.ch

Lâ&#x20AC;&#x2122;offre de la semaine:

Toutes les 5 secondes un enfant est arrachĂŠ Ă la vie par la faim. Personne ne doit mourir de faim. Dons: CCP 60-7000-4 www.caritas.ch


MOTS FLÉCHÉS

Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

ÉTAT SIGLE D’INSTITUT

CHAUVINE

A gagner

DÉTENUES

5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

DOIGT GREFFAS

* O I S E U S E S * D R O L E

E T N A * S E S A M O I D E S

* P * U * I O N N A U T I E U T E S * X * I * E * www.saison.ch C * P * G * V I E R E I S M E S E * U S U S U S * S

O B S E R V A T E U R S * R U

6 RATER

Par courrier (courrier A): Migros Magazine, Mots fléchés, CP, 8957 Spreitenbach Par courriel: www.migrosmagazine.ch/motsfleches Par SMS: envoyez MMF puis la solution au numéro 919 (Fr. 1.-/SMS ) Par téléphone: composez le 0901 567 568 (Fr. 1.-/appel, tarif depuis un réseau fixe) et communiquez la solution ainsi que votre adresse sur le répondeur. Délai: votre carte postale, votre courrier électronique ou votre appel doit nous parvenir au plus tard dimanche 21 novembre 2010, à 18 heures. I M M A T R I C U L A T I O N

ENTENDS

FLEUVE EXTÉNUERAIS

FALSIFIERAS LIQUIDE

9

Comment participer:

* E * B * D * A * I * E * T *

RÉSERVOIR BON À RIEN

JAMAIS

| 125

* L E * O R I E N T A * M E R

H E S I T E R * A I S E * S I

Solution Problème n° 45

Mot: phtisiologue

Gagnante Mots fléchés n° 44

Huguette Derwey, Ferpicloz (FR).

DE L’HUÎTRE

FARD

4

Monte-escaliers

UNAU

VENTILENT

VOLCAN

www.hoegglift.ch RADIUS CIBLES

RETIRE

RIEN

12

OCCIRE

SE RENDRA COMMUNE BELGE

3

COLÈRE ET TOC

HÖGG Liftsysteme AG CH-9620 Lichtensteig Tel. 071 987 66 80

7 FLEUR FOURRETOUT

11

1 HURLEMENT PORTION

JOLIE

COUCHE

JAVEAU

BRAMER

ORAISONS

ÉCLOS

ÉTUIS

8 FLÂNER HOMME POLITIQUE

5

RÈGLE PLATE

D’ÉLÉE SUR LA BALTIQUE

ANNEAUX EN CORDAGE

2

10

© Alain Dubois

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1751, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Projets et événements: Eve Baumann (responsable), Denise Eyholzer Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 37 Fax: 044 447 36 02

Tirage contrôlé: 502 316 exemplaires (REMP octobre 2010) Lecteurs: 583 000 (REMP, MACH Basic 2010-2)

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo

Direction des publications: Monica Glisenti Direction de Limmatdruck SA: Jean-Pierre Pfister Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger

Publicité

Département Magazine: Patricia Brambilla, Laurence Caille, Céline Fontannaz Mélanie Haab, Virginie Jobé, Pierre Léderrey, Laurent Nicolet, Alain Portner

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Béatrice Eigenmann, Andreas Dürrenberger, Florianne Munier, Christoph Petermann, Daniel Sägesser, Michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Bartels (responsable), Eveline Schmid (adj.), Heidi Bacchilega, Anna Bürgin, Tina Gut, Dora Horvath, Martin Jenni, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein Anna-Katharina Ris Mise en pages: Daniel Eggspühler (responsable), Werner Gämperli (adj.) Layout: Marlyse Flückiger,

Nicole Gut, Bruno Hildbrand, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Martin Frank, Reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Tobias Gysi (responsable), Christina Rohner (resp. pour la Suisse romande), Cornelia Beutler, Anton J. Erni, Franziska Ming, Susanne Oberli, Olivier Paky, Mirko Ries Correction: Paul-André Loye Internet: Laurence Caille

Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Doris Fischer, Nadja Eppenberger, Sylvia Steiner Département des éditions: edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 70 Fax: 044 447 37 34 Bernt Maulaz (chef du département), Nadia Falce Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 044 447 36 36 Fax: 044 447 36 24 Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 50 Fax: 044 447 37 47

Stephan Gartenmann (responsable), Thomas Brügger, Nicole Costa, Yves Golaz, Hans Reusser, Kurt Schmid Service Interne: Nicole Thalmann (responsable), Verena De Franco, Christine Kummer, Janine Meyer, Danielle Schneider, Jasmine Steinmann Marketing: Alexander Oeschger (responsable), Simone Saner Media Services: Patrick Rohner (responsable), Eliane Rosenast Editeur: Fédération des coopératives Migros IMPRIMERIE Centre d’impression Edipresse, 1030 Bussigny


126 | Migros Magazine 46, 15 novembre 2010

L’idole des enfants

A 36 ans, l’auteur-compositeur-interprète Gaëtan a conquis le cœur des 2 à 9 ans avec des textes pleins d’humour et de tendresse enveloppés dans une musique gaie, surprenante, envoûtante.

U

n kangourou qui saute partout, un inspecteur qui n’est pas une lumière, un cow-boy qui court après son cheval, des amoureux prénommés Capucin et Capucine. Auteur-compositeur-interprète, Gaëtan tricote des histoires avec des fils de tendresse, d’humour, de jazz, de reggae, de country, de rap. Des sonorités et des rythmes bien balancés qui semblent parfois sortir d’un dessin animé ou d’un film hollywoodien. Pour lui, «la musique sert d’écrin au texte». Ses petits bijoux séduisent les oreilles des enfants de 2 à 9 ans, en particulier ses titres phares: le Cow-boy Joe, les Tartines, la Vache ou la parodie de la Souris verte. Mais le chanteur en a bien d’autres dans ses tiroirs. Il vient de publier son troisième disque, Martin la Chance, tiré du livre-album éponyme. Ces tempsci, il donne vie à ses personnages attachants dans les salles romandes.

Une équipe de choc pour un moment à part

Sur scène, cet homme à la belle gueule de rocker – il l’a d’ailleurs été comme chanteur et batteur – est accompagné de trois musiciens. Une équipe de choc pour créer un moment à part. «En concert, les gens sont super-gentils, comme dans une espèce de bulle.» Cette atmosphère particulière, Gaëtan voudrait qu’elle se prolonge, qu’elle perdure au-delà de quelques chansons. «Je suis assez protecteur de cette période extraordinaire qu’est l’enfance. J’aurais envie de retrouver la naïveté de ces années-là.» Pourtant, ce n’est pas qu’il refuse de grandir, cet homme-là. Du tout. Il n’est pas resté scotché à ses 10 ans. D’ailleurs, il a aussi écrit des chansons destinées à des adultes. Petit, il écoutait les

CCarte d’identité No Gaëtan, chanteur pour enfants. Nom: Né le: 10 novembre 1974 à Genève. Il aime: la musique. Il n’aime pas: les endives. Si Signe particulier: patient, pas assez in insouciant. Son rêve: «Si un jour je pouvais aller chanter à l’Olympia, ce serait génial, mais ce n’est pas un but en soi.»

33 tours de Sardou, Maurice Chevalier, Bourvil et n’a découvert la petite Charlotte d’Henri Dès qu’à l’âge adulte, lorsqu’il s’est intéressé à la chanson pour enfants.

Des études de pédagogie musicale

Son premier titre, Le renard et le lapin, il a dû l’écrire pour clore ses études de pédagogie musicale au Conservatoire de Genève. «J’ai adoré écrire cette chanson! Du coup, j’ai eu envie d’en composer d’autres.» Il enregistre des galettes pour les copains, imprime les textes pour les classes. Puis tout s’enchaîne, s’emballe. Son premier album sort en 2001, il donne son premier spectacle en 2003. «C’est impressionnant de voir tous ces gens qui viennent vous voir», dit-il, surpris, enthousiaste, heureux que son travail trouve un écho auprès des enfants. A tel point que certains parlent de Gaëtanmania... L’intéressé sourit. «Je fais la musique que j’aime et il se trouve qu’elle plaît aux enfants.» Mais pas seulement... Laurence Caille Photos Céline Michel

«Martin la Chance», Disque Office. Prochains concerts: 20 novembre, Malleray; 21 novembre, Beaulieu, Lausanne, www.gaetan.ch

MON ENDROIT PRIVILÉGIÉ

UNE LANGUE

«J’ai adoré apprendre l’italien, une langue très chantante. Je l’ai appris en lisant des «Topolino» – Mickey – , avant d’aller étudier un semestre au Conservatoire de Lugano.

«J’écris beaucoup dans les buffets de gare. Il y a du monde, une excitation mentale. J’aime l’ambiance de celui de Lausanne. Les quais de gare sont aussi très excitants. Les gens partent, on ne sait pas où. Et je marche souvent quand j’écris, j’ai besoin de mouvement.»


RÉUSSITE GAËTAN

| 127

MA VILLE «J’adore Paris. Il y a une émulation dingue, c’est une ville magnifique, j’aimerais y habiter. Il y a un côté mégalo et un petit côté qui fait peur, c’est tellement grand. Quand j’étais petit, j’y allais souvent avec mes parents. Je me souviens du spectacle «Napoléon» de Serge Lama. Nous avions acheté la cassette que nous écoutions sans arrêt. Quand je retourne à Paris, je profite de voir des monuments en lien avec Napoléon, une légende, une force de travail, un personnage controversé.»

MON HÉROS

«J’adore le capitaine Flamme avec sa combinaison et, quand même, ses pistolets laser. J’adorais aussi la chanson. Comme héros adulte, j’apprécie Belmondo. C’est l’homme par excellence, très viril avec un cœur d’artichaut, un macho avec un cœur tendre.»

MA MUSIQUE «Aujourd’hui, j’écoute beaucoup de musiques de film. Mes préférées: celles de Dany Elfman qui travaille pour Tim Burton: «Charlie et la chocolaterie», «Alice au pays des merveilles» et ma préférée, «L’étrange Noël de Monsieur Jack» (photo). J’aime aussi les musiques de John Williams qui signe les bandes-sons de Steven Spielberg. J’aime beaucoup les chanteurs français Souchon, Voulzy, les chanteurs à textes. J’étais un grand fan de Goldman.»


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 16.11 AU 22.11.2010 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

MGB www.migros.ch W

REMERCIEZ VOTRE BONNE ÉTOILE!

30%

1.65

au lieu de 2.40

Tous les mélanges à pâtisserie et desser ts en poudre p. ex. pudding crème au chocolat noir, 200 g

CRÈME AU CHOCOLAT À L’ORANGE Recette pour 4 personnes

INGRÉDIENTS: 6 dl de lait, 1 sachet de Pudding Crème Noir, 1 orange bio, 1 cs de sucre, 2 dl de crème, orange pour la décoration. PRÉPARATION: porter le lait à ébullition, puis retirer la casserole du feu. Ajouter la poudre pour pudding et bien mélanger. Laisser cuire la crème 2 min à feu doux. La verser dans une jatte, couvrir de film alimentaire et laisser refroidir. Râper finement le zeste de l’orange. Exprimer le jus. Faire réduire le jus d’orange et le sucre à feu vif jusqu’à consistance sirupeuse, puis laisser refroidir. Mélanger la crème au chocolat et le zeste d’orange. Fouetter la crème en chantilly ferme et y mélanger le sirop d’orange. Réserver 2 dl de crème fouettée. Incorporer la chantilly restante à la crème au chocolat. Dresser celle-ci et la décorer avec la chantilly réservée et l’orange.

30% sur tous les mélanges à pâtisserie et desserts en poudre p. ex. pudding crème au chocolat noir, 200 g 1.65 au lieu de 2.40

Oranges, bio le filet de 3 pièces Espagne/Italie 3.20

Crème entière UHT, bio 500 ml 4.20

Migros Magazin 46 2010 f GE  

Félicitations! Décidez vous-même de votre avantage. de votre avantage. Faites valoir ce billet de réduction sur un achat jusqu’à Fr. 49.95 d...