Migros-Magazin-33-2025-f-GE

Page 1


Collectez

20 autocollants et mettez la main sur l’un des cinq sets exclusifs! Voici comment ça fonctionne:

Avec la carte d’autocollants Dans l’app

Du 12.8 au 22.9, vous recevez Ă  la caisse 1 autocollant par tranche d’achat de 20.– CHF, Ă©galement pour les commandes passĂ©es sur Migros Online.

Collez les autocollants aux emplacements prĂ©vus Ă  cet effet sur la carte d’autocollants. Vous pouvez obtenir les carnets d’autocollants dans tous les magasins Migros et sur migros.ch.

1 1 2 2 3 3

PrĂ©sentez une carte complĂšte lors de vos prochains achats dans un magasin et Ă©changez-la jusqu’au 29.9.2025 contre l’un des cinq sets PLAYMOBIL exclusifs.

Plus d’infos sur la promotion

Activez votre carte à tamponner PLAYMOBIL Mania du 12.8 au 22.9.2025 dans l’app Migros.

Scannez votre carte Cumulus et recevez automatiquement un tampon pour votre carte numĂ©rique par tranche d’achat de 20.– CHF.

DĂšs que votre carte Ă  tamponner numĂ©rique est complĂšte, un coupon est automatiquement activĂ© dans l’app. Scannez ensuite votre carte Cumulus lors de vos achats ainsi que le set PLAYMOBIL souhaitĂ© pour faire valoir automatiquement votre coupon.

Un petit cÎté rebelle

La pizza s’affranchit de la tradition et ose les garnitures inattendues → Page 28

Conseils pour une rentrée en douceur

→ Page 14

Soleil au zĂ©nith, gare Ă  l’insolation!

→ Page 20

Course: prĂȘts Ă  prendre le dĂ©part?

→ Page 46

17 – 21.09.2025

Berne, BERNEXPOswiss-skills2025.ch

Avis aux fans de pasta!

Toutes les pùtes alimentaires et les sauces, Agnesi p. ex. spaghettis, 500 g, 1.50 au lieu de 2.50, (100 g = 0.30) à partir de 2 articles 40%

4.50 Sugo alla napoletana

Da Emilio 290 g, (100 g = 1.55)

M-Budget et les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 12.8 au 18.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Pesto alla Genovese Agnesi 185 g, 2.19 au lieu de 3.65, (100 g = 1.18) à partir de 2 articles 40%

2.59 au lieu de 3.05

Tous les fromages Da Emilio p. ex. fromage rùpé Grana Padano, 120 g, (100 g = 2.16) 15%

Migros Magazine

9 Éditorial 10 Cette semaine

Actuel

Rentrée scolaire

14 Comment préparer les enfants à la reprise des classes.

Boßte à goûter

18 Idées de snacks sains qui feront plaisir aux petits.

Pratique

Insolation

20 Quand le soleil tape trop fort sur nos tĂȘtes...

A coté du Leukerbad Therme

LOÈCHE-LES-BAINS

Offres spéciales bains 2025

3 nuitées avec demi-pension

Entrées journaliÚres au bain thermal de LoÚche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accÚs libre au téléphérique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 415.- par personne

5 nuitées avec demi-pension

Entrées journaliÚres au bain thermal de LoÚche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accÚs libre au téléphérique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 685.- par personne

7 nuitées avec demi-pension

Entrées journaliÚres au bain thermal de LoÚche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accÚs libre au téléphérique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 931.- par personne

Supplément pour la chambre individuelle

Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements.

La plus grande piscine thermale alpine de l‘Europe (Leukerbad Therme) est Ă  votre disposition le jour d‘arrivĂ©e dĂšs 12h 00.

T 027 472 70 70 info@alpenblick-leukerbad.ch alpenblick-leukerbad.ch

Sous les pĂȘchers

Cultiver une variĂ©tĂ© de pĂȘche 100% suisse, tel est le dĂ©fi que s’est lancĂ© Andi Schmid il y a quelques annĂ©es. Il est en passe d’y parvenir.

Page 32

Saveurs

Visite d’entreprise

25 Chez le plus grand fabricant de pizzas d’Italie.

Pizza

28 En mode freestyle: des garnitures qui font fi des codes.

Votre région

Votre coopérative

37 L’actualitĂ© Migros prĂšs de chez vous.

Bien vivre

Production de glaces

42 Rencontre avec les garants de la qualité des crÚmes glacées.

Course Ă  pied

46 Bien s’entraĂźner avant une compĂ©tition.

49 Jeux

53 Bouquet final

Les offres estivales Delizio

Toutes les capsules Delizio, 48 piĂšces p. ex. Crema Lungo, 16.80 au lieu de 19.80, (100 g = 5.83) Ă  partir de 2 articles 3.–de rĂ©duction

M-Budget et les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de cette offre. Offre valable du 12.8 au 18.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

MIGROS MAGAZINE

Construire, Hebdomadaire du capital à but social, publication de la Fédération des coopératives Migros (FCM)

ONLINE: migros.ch/magazine

ADRESSE: Limmatstrasse 152, Case postale 1766, 8031 Zurich, TÉLÉPHONE: 0800 840 848 CONTACT: www.migmag.ch/lecteurs

ÉDITEUR: FCM

RÉDACTION EN CHEF: Steve Gaspoz

TIRAGE: contrÎlé 431 754 exemplaires (REMP 2024)

LECTEURS: 633 000 (REMP, MACH Basic 2024-2)

ABONNEMENTS: www.migmag.ch/ abonnement

TÉLÉPHONE: 058 577 13 13*

Impressum détaillé sur www.migmag.ch/impressum

M-INFOLINE:

Tél. 0800 840 848

CUMULUS-INFOLINE:

Tél. 0848 850 848*

* 8 cts./min. depuis le réseau fixe suisse.

ChĂšre lectrice, cher lecteur,

Quand j’étais enfant, les vacances d’étĂ© Ă©taient le moment que j’attendais le plus. Et pour cause, elles Ă©taient synonymes de libertĂ© absolue. Mais, Ă  l’approche de la derniĂšre semaine, j’étais gagnĂ©e par un sentiment de malaise, il faudrait bientĂŽt retourner sur les bancs de l’école. La veille de la rentrĂ©e, le sommeil me fuyait tant j’étais nerveuse. Une multitude de questions tourmentaient mon esprit d’enfant: serai-je Ă  la hauteur? Ai-je les stylos, la trousse, les cahiers et tous les livres dont j’ai besoin?

Ces angoisses liĂ©es au retour Ă  l’école aprĂšs de longues vacances touchent encore les enfants aujourd’hui. Chez certains, cette apprĂ©hension prend mĂȘme le dessus et conduit Ă  un refus d’aller en classe. Pourquoi cela arrive-t-il, et comment les parents ainsi que les enseignants peuvent-ils aider?

La pĂ©dopsychiatre Sara Urbinati en parle dans l’entrevue en page 14, que je vous invite Ă  dĂ©couvrir. Bonne lecture!

Àpropos del’école

La premiÚre rentrée

En gĂ©nĂ©ral, les enfants commencent l’école Ă  l’ñge de 4 ans, le jour de rĂ©fĂ©rence pour la scolarisation Ă©tant le 31 juillet dans la plupart des cas.

Combien d’élĂšves?

En 2023/24, plus d’un million d’enfants et d’adolescents frĂ©quentaient l’école obligatoire. En 2005/06, ils Ă©taient dĂ©jĂ  prĂšs de 947 000.

Smartphone interdit

DĂšs la rentrĂ©e 2025, les cantons de NeuchĂątel et du Valais interdiront les tĂ©lĂ©phones portables dans les Ă©coles publiques, suivant l’exemple de Vaud et du Jura.

Impressum

PRIXBAS

Grand circuit en Allemagne

Un superbe circuit chez nos voisins allemands Ă  prix exceptionnel

Voyage exclusif du 28 septembre au 6 octobre 2025

ForĂȘt de la

Au cours de ce grand circuit chez nos voisins du nord, nous sĂ©journons dans de bons hĂŽtels et dĂ©couvrons les mĂ©tropoles animĂ©es d’Allemagne comme Munich, Dresde, Berlin, Hambourg et Cologne. En parallĂšle, nous prenons Ă©galement le temps de visiter une sĂ©lection de petits joyaux tels que MĂŒnster, Heidelberg ou Nuremberg. Et pour varier les plaisirs, nous allons naviguer au cƓur des fĂ©eriques paysages fluviaux du Spreewald ou sur la plus belle section du Rhin moyen. RĂ©servez dĂšs maintenant vos places pour ce voyage exclusif en excellente compagnie!

Votre programme de voyage

1er jour, dimanche 28 septembre 2025 – Trajet jusqu’à Munich

Trajet en car spĂ©cial tout confort jusqu’à Munich, oĂč une visite passionnante de la ville nous attend aprĂšs installation. Repas du soir Ă  l’hĂŽtel.

2e jour, lundi 29 septembre 2025 – Munich – Nuremberg – Dresde

En route pour Dresde, nous visitons Nuremberg le matin. Profitez d’une balade trĂšs instructive dans la vieille ville, puis de la visite d’une brasserie typique, oĂč nous en apprenons beaucoup sur l’art du brassage, avant dĂ©gustation. Continuation jusqu’à Dresde et repas du soir Ă  l’hĂŽtel.

3e jour, mardi 30 septembre 2025 – Dresde Dresde se distingue par ses monuments historiques tels l’opĂ©ra Semper, l’église Notre-Dame, la Hofkirche et le Zwinger. Participez Ă  un tour guidĂ© trĂšs intĂ©ressant avec la visite intĂ©rieure du l’église NotreDame de Dresde en point d’orgue AprĂšs-midi et soirĂ©e libres pour une dĂ©couverte au grĂ© de vos envies.

4e jour, mercredi 1er octobre 2025 – Dresde –Spreewald – Berlin

En route vers Berlin, nous faisons une pause Ă  mi-chemin, dans le Spreewald. Le paysage fluvial fĂ©e explique la vie sur les riviĂšres et pourquoi les cornichons de Spreewald sont si dĂ©licieux. Nous faisons une fantastique excursion en bateau Ă  travers des forĂȘts anciennes, une flore et une faune luxuriantes, en passant devant des fermes aux toits de roseaux. Les bateliers racontent de nombreuses anecdotes sur l’époque oĂč le courrier Ă©tait encore distribuĂ© partout en pĂ©niche. Dans l’aprĂšs-midi, nous atteignons la capitale allemande, Berlin. Profitez du temps libre jusqu’au repas du soir pour faire de premiĂšres dĂ©couvertes.

5e jour, jeudi 2 octobre 2025 – Berlin

Aujourd’hui, nous vous faisons dĂ©couvrir Berlin. Au cours d’une passionnante visite de la ville, nous verrons le nouveau et le vieux Berlin. AprĂšs la visite, nous nous rĂ©galons d’une saucisse au curry typique – bon appĂ©tit! AprĂšs-midi et soirĂ©e libres.

6e jour, vendredi 3 octobre 2025 – Berlin - Hambourg

De la plus grande ville d’Allemagne, nous continuons vers la deuxiĂšme plus grande ville du pays –Hambourg. Lors d’un trĂšs beau tour du port en barcasse, nous apprĂ©cions la brise marine, voyons de

prĂšs les Ă©normes porte-conteneurs, jetons un coup d’Ɠil Ă  l’intĂ©rieur des cales flottantes et sĂšches de la sociĂ©tĂ© Blohm Voss et montons sur la Plaza de la Philharmonie de l’Elbe.

7e jour, samedi 4 octobre 2025 – HambourgMĂŒnster – rĂ©gion de DĂŒsseldorf

Dans le courant de la journĂ©e, nous rejoignons MĂŒnster, l’une des plus belles villes du pays, que nous dĂ©couvrons Ă  la faveur d’une passionnante visite guidĂ©e. Puis poursuite du voyage jusqu’à notre hĂŽtel, dans la rĂ©gion de la Ruhr, et repas du soir.

8e jour, dimanche 5 octobre 2025 –Cologne & le Rhin

AprĂšs un court trajet, nous atteignons Cologne dans la matinĂ©e, dont l’emblĂšme est la cathĂ©drale. AprĂšs un moment de temps libre, le circuit continue vers le Rhin moyen, sur la plus belle partie duquel nous faisons un tour en bateau, entre Boppard et St. Goar. Puis direction Wiesbaden et repas du soir.

9e jour, lundi 6 octobre 2025 – Heidelberg & retour

La ville romantique d’Heidelberg nous attend en fin de voyage. Nous y faisons une balade dans la belle vieille ville et visitons les ruines du chĂąteau le plus cĂ©lĂšbre d’Europe, avant de rentrer en Suisse.

Compris dans le prix!

✓ Trajet en car spĂ©cial tout confort

✓ 8 nuits dans de bons hĂŽtels 4 Ă©toiles

✓ 8 x petit dĂ©jeuner Ă  l’hĂŽtel

✓ 5 x repas du soir à l’hîtel

✓ Visite guidĂ©e de Munich

✓ Balade guidĂ©e dans la vieille ville de Nuremberg, avec visite/dĂ©gustation Ă  la brasserie Maisel’s Bier-Erlebniswelt

✓ Visite guidĂ©e de la ville de Dresde, avec entrĂ©e et visite de l’église Notre-Dame

✓ Promenade romantique en bateau dans le Spreewald avec dĂ©gustation de cornichons (3 variĂ©tĂ©s diffĂ©rentes)

✓ Visite guidĂ©e de Berlin, avec collation (saucisse au curry avec un petit pain)

✓ Tour du port de Hambourg en barcasse

✓ Accùs à la Plaza de la Philharmonie de l’Elbe

✓ Visite guidĂ©e de MĂŒnster

✓ Visite guidĂ©e de la cathĂ©drale de Cologne

✓ Magnifique croisiùre sur le Rhin Boppard-St. Goar

✓ Visite guidĂ©e de la vieille ville d’Heidelberg

✓ MontĂ©e & descente aux ruines du chĂąteau d’Heidelberg & entrĂ©e au chĂąteau

✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Notre prix spécial pour vous

Prix par personne en chambre double dans de bons hÎtels 4 étoiles Fr. 1779.-

Non inclus/en option: Supplément chambre individuelle: Fr. 399.Frais de réservation: Fr. 24.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne)

Choisissez votre lieu de départ: GenÚve, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchùtel

Hambourg et la fantastique
Philharmonie de l’Elbe
Cologne

-back

Des fleurs Ă  un prix accessible

Autrefois, les fleurs coupĂ©es Ă©taient un luxe en Suisse. MĂȘme aprĂšs la guerre, tout le monde ne pouvait pas se permettre d’acheter un bouquet. Mais en aoĂ»t 1947, Gottlieb Duttweiler, le fondateur de Migros, a surpris ses clients en proposant des Ɠillets beaucoup moins chers que dans les magasins spĂ©cialisĂ©s. Un geste qui a apportĂ© de la joie Ă  de nombreuses personnes. Le 16 aoĂ»t, Migros commĂ©morera cet Ă©vĂ©nement en offrant 1,3 million de roses dans ses magasins. Provenant d’Équateur, ces fleurs portent le label Fairtrade de Max Havelaar.

Compétences numériques pour tous

De la recherche d’emploi aux interactions sociales, les compĂ©tences numĂ©riques sont devenues indispensables dans notre quotidien. Pour permettre Ă  tous, y compris aux personnes financiĂšrement dĂ©favorisĂ©es, de participer Ă  cette Ă©volution, le Pour-cent culturel Migros lance l’initiative «On se connecte!». Cette action vise Ă  soutenir des projets renforçant les compĂ©tences numĂ©riques des individus en difficultĂ© financiĂšre. Les responsables de projets peuvent postuler en scannant ce code QR pour obtenir des subventions allant de 2000 Ă  10 000 francs.

Le casse-tĂȘte de la rentrĂ©e

Quand le quotidien scolaire reprend, brutal comme un lundi matin, la motivation des enfants n’est pas toujours au rendez-vous. La pĂ©dopsychiatre Sara Urbinati donne des clĂ©s pour faciliter le retour Ă  l’école.

Textes: Patricia Brambilla, Barbara Scherer

Cartable, crayons et cahiers, pas toujours facile de quitter le mode vacances...
Rentrée scolaire

Pourquoi est-ce si difficile pour certains enfants de retourner Ă  l’école?

Pendant les vacances, le rythme est diffĂ©rent, les enfants vont au lit plus tard et se rĂ©veillent plus tard. Les rĂšgles mises en place par rapport aux Ă©crans sont souvent aussi plus souples. La reprise scolaire, avec son cadre plus strict, peut paraĂźtre rĂ©barbative. Et pour certains enfants, l’école est un facteur de stress, voire d’angoisse.

Qu’est-ce qui se cache derriùre le stress scolaire?

Il peut y avoir plusieurs raisons. Certains enfants ont des troubles d’apprentissage et anticipent la pression Ă  venir. D’autres ont des problĂšmes sociaux avec leurs camarades ou vivent des situations de harcĂšlement Ă  l’école. Chez les plus petits, se pose aussi la question de la sĂ©paration: pendant les vacances, les enfants ont passĂ© beaucoup de temps avec leurs parents et il leur est ensuite difficile de se sĂ©parer de leurs figures d’attachement. On rencontre parfois des situations familiales instables, avec des conflits, des familles monoparentales, oĂč l’enfant ne veut pas quitter la maison pour s’assurer que tout se passe bien
 Il suffit gĂ©nĂ©ralement de quelques jours pour reprendre le rythme. Mais si les causes sont plus profondes, il vaut la peine d’investiguer plus loin.

Comment aider son enfant Ă  retrouver la motivation?

Il faut toujours prendre la souffrance de l’enfant au sĂ©rieux, sans dramatiser ni minimiser. Il est important de valider et d’écouter sa parole. Et de mettre des mots. Un enfant angoissĂ© ne parvient plus Ă  rĂ©flĂ©chir et ne sait pas pourquoi il se retrouve

«Il faut toujours prendre la souffrance de l’enfant au sĂ©rieux, sans dramatiser ni minimiser»

Sara Urbinati, pédopsychiatre au CHUV à Lausanne

dans cet Ă©tat. Au parent de formuler des hypothĂšses: Est-ce que c’est parce que tu ne veux pas me quitter? Est-ce que tu as eu un conflit avec un camarade? Mettre des mots permet parfois de mieux cerner le problĂšme. Il vaut aussi la peine de prĂ©parer et d’anticiper la rentrĂ©e scolaire. Quelques semaines avant, on recommence Ă  parler un peu de l’école, de maniĂšre positive, Ă  lui rappeler les bons souvenirs. Dans tous les cas, il est important de ne pas lĂącher, l’école est obligatoire et la reprise n’est pas nĂ©gociable. Mais on peut essayer de mettre en Ɠuvre des choses qui vont lui faciliter la tĂąche. En lui parlant par exemple d’un projet sympa pour le week-end suivant.

Comment gérer le sommeil et les pannes de réveil?

On croit que les enfants vont switcher d’un jour à l’autre et reprendre le rythme scolaire d’un seul coup. En fait, il faut vraiment les accompagner. Une à deux semaines avant la

Gourde 500 ml Fr. 9.95
Avez-vous pensé à tout?
Pantoufles de gym Pointures 28-37 Fr. 9.95
Taille-crayon double cirque 1 piĂšce Fr. 3.50
Photo: Stocksy/Ani Dimi

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 12.8 au 18.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

reprise, les habituer Ă  aller au lit plus tĂŽt et avancer progressivement le rĂ©veil. Pendant les vacances, il est bon de garder certains rituels, surtout avec les plus petits. Lire une histoire, avoir un moment calme avant de dormir. Pour les ados, il faut remettre les rĂšgles des Ă©crans. On sait que le soir, il est important d’éteindre les Ă©crans au moins une heure avant l’endormissement. Le manque de sommeil est un facteur de stress, qui s’ajoute Ă  tous les autres.

60% des parents font étudier les enfants pendant les vacances. Est-ce une bonne idée?

Oui et non. Pendant les vacances, pourquoi ne pas faire quelques fiches, garder le scolaire dans la tĂȘte de l’enfant, mais il ne faut pas que ça devienne une contrainte quotidienne. Les vacances doivent rester un temps de repos et de plaisir. On peut garder l’esprit de l’enfant Ă©veillĂ©, en regardant un documentaire en famille par exemple, mais sans que cela devienne trop strict. Sinon, il sera fatiguĂ© avant de recommencer, et risque de ressentir du dĂ©goĂ»t pour l’école.

Que faire face Ă  un enfant qui ne veut pas retourner Ă  l’école?

Quand la situation est vraiment bloquĂ©e, on peut toujours contacter l’école pour expliquer le problĂšme, investiguer pour comprendre s’il y a eu des Ă©pisodes conflictuels. On avance Ă  petits pas, on raccourcit provisoirement le temps scolaire en commençant par des demi­journĂ©es, par exemple. Mais c’est essentiel de garder le contact avec l’école. L’enfant doit sentir qu’il y a un lien solide entre les parents et les enseignants, que les solutions sont trouvĂ©es en partenariat avec l’école. Si ça ne marche vraiment pas, mieux vaut contacter un psychologue ou un pĂ©dopsychiatre pour comprendre ce qui se joue derriĂšre le refus. Et Ă©viter l’absentĂ©isme prolongĂ©, qui est un facteur de risque pour la phobie scolaire.

Salut!

Retrouver les amis est souvent ce qui compte le plus lors de la rentrée.

Qu’est-ce qui te motive à retourner en classe?

Nous avons posé la question à quelques élÚves, voici leurs réponses:

«Moi, je pense Ă  ce que j’aime faire Ă  l’école, comme du dessin et surtout du sport avec les copains.»

Elias, 8 ans

«Retrouver tout le monde et pouvoir partager des moments cool, c’est ce qui nous plaĂźt dans la rentrĂ©e. Et aussi d’avancer dans ce qu’on apprend.»

Nuri et Finia, 15 ans

«Je suis super contente de revoir mes amies aprĂšs les vacances d’étĂ©. Et cette annĂ©e, j’ai envie d’avoir de bonnes notes, c’est une nouvelle chance de faire encore mieux.»

Marion, 9 ans

«AprÚs

les vacances d’étĂ©, j’ai trop hĂąte de rencontrer ma nouvelle classe, de dĂ©couvrir le nouveau bĂątiment d’école et de faire la connaissance de mes nouveaux professeurs.»

Mila, 12 ans

18 ACTUEL

Fruits

Les poires, les abricots, une poignĂ©e de baies ou quelques grains de raisin sont des douceurs idĂ©ales pour la boĂźte Ă  goĂ»ter. Pensez Ă  poser les fruits coupĂ©s avec les surfaces de coupe l’une sur l’autre pour qu’ils restent bien appĂ©tissants.

Fr.

Conseil

Le déjeuner ne passe pas?

Si les enfants n’aiment pas manger le matin, n’hĂ©sitez pas Ă  remplir un peu plus la boĂźte Ă  goĂ»ter. L’idĂ©al est de combiner pain, fruits, crackers, fruits Ă  coque et galettes de maĂŻs. Les fromages comme le Babybel conviennent Ă©galement. Plus d’idĂ©es et un pense-bĂȘte Ă  imprimer ici:

L’idĂ©al pour la boĂźte Ă  goĂ»ter

Apprendre de nouvelles choses, ça creuse! Pour recharger les batteries des enfants durant la récréation, rien de tel que des snacks sains et appétissants.

Fromage frais nature

Texte: Claudia Schmidt Sandwichs

Une tranche de fromage entre deux tranches de pain? Cela manque un peu de couleur. Quelques feuilles de salade, des rondelles de concombre et des tomates sĂ©chĂ©es Ă  l’huile donnent un air plus appĂ©tissant au sandwich. Avec des rondelles de radis et de la roquette, le fromage frais a du goĂ»t et ravit le palais des enfants.

Pommes Gala douces
Myrtilles
g
4.75

ACTUEL

Snacks pour la

Légumes

Les enfants aiment grignoter des lĂ©gumes, Ă  condition qu’ils se prĂ©sentent sous forme de morceaux ou de bĂątonnets de petite taille. Carottes, poivrons, radis, choux-raves et rosettes de chou-fleur sont trĂšs apprĂ©ciĂ©s.

Boßte à goûter cirque ME

0,8 l Fr. 14.95

La présentation

Si la boĂźte et jolie et que les en-cas y sont bien prĂ©sentĂ©s, les enfants ont tout de suite plus envie de piocher dedans. Les fruits et les lĂ©gumes peuvent ĂȘtre prĂ©parĂ©s sous forme de brochettes. CoupĂ©es en quartiers, les pommes prennent rarement le chemin du retour Ă  la maison.

Dips

Avec une sauce, les bĂątonnets de lĂ©gumes et les crackers complets ont encore plus de succĂšs. Le yogourt, le sĂ©rĂ©, le skyr ou les alternatives vĂ©ganes constituent un bon ingrĂ©dient de base. Ajoutez-y des herbes fraĂźches et Ă©ventuellement un peu de moutarde, du sel, du poivre et le tour est jouĂ©. N’oubliez pas de toujours utiliser un rĂ©cipient hermĂ©tique.

Gourde Cirque ME 350 ml Fr. 12.95

Hydratation

Une gourde remplie d’eau ou de sirop Ă©tanche la soif. Et elle peut facilement ĂȘtre remplie Ă  nouveau Ă  l’école.

Carottes
sachet
PRIX BAS
PRIX

Insolation:

quand le soleil frappe trop fort

Une longue exposition Ă  une chaleur excessive peut ĂȘtre dangereuse. Voici comment reconnaĂźtre les signes de l’insolation et s’en protĂ©ger.

Photo: Getty Images
Canicule

Qu’est-ce qu’une insolation?

Pour faire simple, il s’agit d’une sorte de surchauffe de l’organisme. Elle survient lorsque l’on reste trop longtemps exposĂ© Ă  une chaleur excessive et que le corps n’arrive plus Ă  rĂ©guler sa tempĂ©rature interne, notamment par la transpiration.

À quoi ce phĂ©nomĂšne est-il dĂ»?

Quand le soleil tape intensĂ©ment sur la tĂȘte et la nuque, il irrite certaines parties du cerveau et les mĂ©ninges. Sous l’effet de la chaleur, l’organisme perd de l’eau et du sodium, ce qui rend le sang plus Ă©pais. Le cƓur est alors de plus en plus sollicitĂ© pour faire circuler le sang dans les vaisseaux.

Quels sont ses symptĂŽmes?

Une tĂȘte rouge et brĂ»lante ainsi que des douleurs cervicales sont des signes caractĂ©ristiques d’insolation. À cela s’ajoutent des maux de tĂȘte et parfois des nausĂ©es. La tempĂ©rature du reste du corps est gĂ©nĂ©ralement plus basse que celle de la tĂȘte, bien qu’elle puisse ĂȘtre un peu plus Ă©levĂ©e que la normale.

Comment réagir?

Que l’on fasse du vĂ©lo, de la randonnĂ©e ou toute autre activitĂ© physique intense, il faut tout de suite s’arrĂȘter, se mettre Ă  l’ombre, de prĂ©fĂ©rence dans un endroit frais, et se reposer, idĂ©alement en position allongĂ©e. Autres gestes qui soulagent: appliquer des compresses fraĂźches

Enfants plus vulnérables

Durant leurs premiĂšres annĂ©es de vie, les petits se rĂ©chauffent plus vite que les adultes. Cela s’explique par des os du crĂąne plus fins, une chevelure moins dense et l’absence de transpiration, une capacitĂ© qui se dĂ©veloppe lentement. Ils rĂ©gulent par consĂ©quent moins efficacement leur tempĂ©rature corporelle.

sur le visage et boire beaucoup, mais Ă©viter les boissons glacĂ©es. Les symptĂŽmes disparaissent gĂ©nĂ©ralement en quelques heures, mais dans les cas plus graves, ils peuvent durer un Ă  deux jours. S’ils persistent, il est conseillĂ© de consulter un mĂ©decin.

Comment la prévenir?

Il faut se couvrir la tĂȘte et la nuque, par exemple avec un foulard anti­UV. En cas de soleil intense et par forte chaleur, il s’agit de renoncer aux activitĂ©s physiques intenses, ou alors de les dĂ©placer au petit matin ou en soirĂ©e. Et de boire beaucoup d’eau, au moins 1,5 litre par jour. Grignoter des bĂątonnets salĂ©s permet de compenser la perte de sel dans le corps.

10 % de réduction sur vos cadeaux photo* avec le code : 8842

Démarrer la rentrée avec des produits photo personnels.

migros.ch/photo *Offre valable jusqu’au 31.08.2025 sur tous les produits de la catĂ©gorie « Cadeaux photo », Ă  l’exception des cartes cadeau CEWE. Utilisable une fois par adresse e-mail. Non cumulable.

Canicule

RESCUE Âź

Pour les petits drames du quotidien.

Pour les premiers jours Ă  l’école ou au jardin d’enfants

Nouveau

16.95 RESCUEÂź Kids Gouttes

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 12.8 au 25.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Gérer son quotidien et ses rendez-vous sans stresser

Nouveau

22.95 RESCUEÂź Gouttes Orange-mangue

À la piscine sans coup de soleil!

Formule sans microplastiques, ni octocrylĂšne, ni polymĂšres synthĂ©tiques RĂ©sistant Ă  l’eau

1

Pourquoi préchauffer le four?

La plupart des mets peuvent ĂȘtre cuits sans prĂ©chauffage. Il suffit de les glisser dans le four encore froid, ce qui permet d’économiser environ 20% d’énergie. Pour maximiser encore cette Ă©conomie, ouvrez votre four le moins souvent possible pendant la cuisson et Ă©teignez-le cinq minutes avant la fin pour profiter de la chaleur rĂ©siduelle. La cuisson sans prĂ©chauffage ne convient toutefois pas Ă  la confection de pĂątisseries, notamment Ă  base de pĂąte feuilletĂ©e, ni Ă  celle de certains biscuits.

2

Est-ce utile d’utiliser un couvercle?

Oui, le fait de cuire Ă  couvert permet d’économiser jusqu’à 40% d’énergie et d’accĂ©lĂ©rer sensiblement le temps d’ébullition des liquides. Avec les plaques vitrocĂ©ramiques, il est important de choisir une casserole ou une poĂȘle dont le diamĂštre correspond exactement Ă  celui de la plaque. De plus, vous pouvez rĂ©duire la tempĂ©rature de la plaque avant la fin de la cuisson afin de profiter de la chaleur rĂ©siduelle.

3

Du chaud dans le rĂ©frigĂ©rateur? Il est prĂ©fĂ©rable de laisser refroidir les aliments avant de les mettre au rĂ©frigĂ©rateur. S’ils sont encore chauds, les aliments font monter la tempĂ©rature intĂ©rieure du frigo qui voit alors sa consommation d’énergie aug-

Allons-y mollo sur la conso

Faire des Ă©conomies d’énergie permet de prĂ©server l’environnement et le budget familial.

menter. En outre, la condensation qui peut se former favorise l’apparition de givre sur le fond du rĂ©frigĂ©rateur, ce qui augmente Ă©galement sa consommation Ă©nergĂ©tique. Concernant la tempĂ©rature idĂ©ale, les experts recommandent de rĂ©gler le rĂ©frigĂ©rateur entre 5 et 7 °C, et le congĂ©lateur Ă  –18 °C.

4

Comment décongeler les aliments?

Mettez vos aliments surgelĂ©s au rĂ©frigĂ©rateur quelques heures avant de les cuisiner pour les faire dĂ©congeler. Cela permet de refroidir l’intĂ©rieur de l’appareil. Pour la viande crue, cette

astuce a aussi un intĂ©rĂȘt gustatif: en cas de dĂ©congĂ©lation rapide, la viande perd davantage de jus et peut devenir sĂšche.

5

Plaque de cuisson ou bouilloire?

Pour faire chauffer de l’eau, il est plus intĂ©ressant d’utiliser une bouilloire Ă©lectrique plutĂŽt qu’une plaque de cuisson. Seules les plaques Ă  induction sont aussi efficaces. Les bouilloires sont utiles pour prĂ©parer le cafĂ© ou le thĂ©, mais aussi pour l’eau des soupes ou des pĂątes.

6

Quelle méthode pour la vaisselle?

Les lave-vaisselle modernes utilisent moins d’eau que la vaisselle Ă  la main. Solution particuliĂšrement Ă©conomique: ne pas prĂ©laver la vaisselle, mais Ă©liminer simplement les restes d’aliments. De mĂȘme, il convient d’attendre que la machine soit remplie (mais pas trop non plus
) pour la faire tourner en sĂ©lectionnant le programme Ă©co.

7

Quand dégivrer?

Les fabricants d’appareils recommandent de dĂ©givrer rĂ©guliĂšrement le compartiment congĂ©lateur, au plus tard quand les dĂ©pĂŽts de glace atteignent 1 cm d’épaisseur. Le givre rĂ©duit la capacitĂ© de refroidissement des appareils et entraĂźne une augmentation de la consommation d’électricitĂ©.

Texte: Angela Obrist

Concours

LES TOMATES BIO, UN PUR PLAISIR

Les tomates bio de Suisse apportent un goĂ»t d’étĂ© dans l’assiette, et la satisfaction d’un bon choix.

Les agriculteurs bio renoncent aux pesticides chimiques de synthĂšse et prĂ©servent ainsi l’environnement. Ils misent plutĂŽt sur des produits naturels et beaucoup de travail manuel pour entretenir leurs plantes. Ainsi, les tomates bio poussent sur des sols vivants.

Et comme elles ne sont plus traitĂ©es avec des engrais artificiels, les tomates bio poussent plus lentement. Étant donnĂ© que les engrais bio agissent diffĂ©remment, les plantes doivent

puiser davantage de nutriments et se défendre plus activement contre les maladies et les parasites. Dans la foulée, elles produisent plus de micronutriments tels que des antioxydants ou des vitamines. Ces substances sont également bénéfiques pour nous.

Choisir le Bourgeon Bio pour ses tomates, c’est donc miser sur la qualitĂ©, le plaisir et la richesse en micronutriments. Le Bourgeon Bio de Suisse – sans compromis.

Gagnez un week-end bio relaxant au bord du lac de Constance! Il suffit d’un clic, de trois bonnes rĂ©ponses et d’un peu de chance pour remporter la mise.

Tomates dattes Migros Bio*

* Action: 20 % de rabais du 12 au 18 aoĂ»t

Photo: Flavia MĂŒller

Dans la plus grande pizzeria d’Italie

OĂč s’arrĂȘte le restaurant et oĂč commence l’usine? Reportage en VĂ©nĂ©tie, oĂč sont fabriquĂ©es les pizzas Da Emilio de Migros.

«La plus grande pizzeria d’Italie.» Ainsi se prĂ©sente, sans trop de modestie, l’entreprise Margherita, qui fabrique les pizzas Da Emilio pour Migros. Chaque jour, 130 000 pizzas sortent de ses quatre sites de production, destinĂ©es Ă  des clients du monde entier. À titre de comparaison, dans le mĂȘme temps, la plus grande usine de pizzas du monde en produit jusqu’à huit fois plus. On peut donc se poser la question: Margherita est-elle davantage une usine ou une pizzeria? Pour

Texte: Kian Ramezani Photos: Paolo Dutto
Efficace: la pizzaïola Imane El Hamoudi étire la pùte à pizza.
Visite d’entreprise

26 SAVEURS

Visite d’entreprise

La machine peut traiter

300 kilos de pùte à la fois, de quoi préparer 1200 pizzas.

le savoir, direction Fregona, oĂč se trouve le site principal, Ă  une heure de route au nord de Venise.

Le mélange de la pùte

Dans sa forme la plus simple, la pĂąte Ă  pizza se compose de quatre ingrĂ©dients: farine, eau, levure et sel. Chez Margherita, on ajoute de l’huile d’olive vierge et du levain afin d’apporter plus de goĂ»t et d’élasticitĂ©. La visite commence par la salle oĂč est confectionnĂ©e la pĂąte et son imposant mĂ©langeur, capable de traiter 300 kilos Ă  la fois. Bien plus qu’un robot de cuisine conventionnel, mais le principe reste exactement le mĂȘme. «Ce qui compte, c’est que la tempĂ©rature de la pĂąte une fois pĂ©trie ne dĂ©passe pas 25 °C», explique Francesco Callegher, responsable qualitĂ©. Pour cette raison, l’eau utilisĂ©e est Ă  environ 10 °C. Puis intervient la premiĂšre diffĂ©rence avec une pizzeria: c’est une machine qui divise la pĂąte en portions sphĂ©riques pour qu’elles aient toutes le mĂȘme poids. Les pizzas Da Emilio Quattro Stagioni, aujourd’hui sur la ligne de production, n’échappent pas Ă  la rĂšgle.

La fermentation

Comme dans une pizzeria, le personnel aligne maintenant les pĂątons dans des boĂźtes de fermentation, les cassette, puis les met Ă  lever dans des chambres Ă  un niveau d’humiditĂ© et de tempĂ©rature rigoureusement contrĂŽlĂ©. Selon la composition, ce processus

dure entre huit et vingt-quatre heures. Pendant ce temps, la pùte développe son subtil arÎme de levure et la structure de gluten qui, à la cuisson, donne ce cÎté aéré caractéristique de la pùte à pizza.

La forme

«Nos collaboratrices ne mettent pas plus de dix secondes pour étirer un pùton»

Francesco Callegher, responsable

qualité

AprĂšs le calme des chambres de fermentation, tout s’accĂ©lĂšre. Une machine appuie doucement sur les pĂątons levĂ©s, dont la forme se situe dĂ©sormais Ă  mi-chemin entre la boule et le disque Ă©pais. Mais l’automatisation s’arrĂȘte lĂ . Avec dextĂ©ritĂ©, les collaboratrices Ă©tirent les pĂątons en galettes parfaitement rondes sur la ligne de production. Sur le plan de travail, un gabarit de 30 cm de diamĂštre est imprimĂ© Ă  titre indicatif, mais personne n’en a besoin. «Je fais ça depuis un moment, dĂ©clare Imane El Hamoudi. Le travail est exigeant, mais je le fais avec amour, sinon je ne serais pas lĂ  depuis vingt et un ans», dit-elle en riant. À regarder travailler le personnel, cela semble facile, mais il ne faut pas s’y tromper. «Nos collaboratrices ne mettent pas plus de dix secondes par pĂąton. Une dĂ©butante a besoin d’environ un an pour atteindre ce niveau», indique Francesco Callegher. Notons au passage que, chez Margherita, les pizzaĂŻolos sont toutes des femmes. Une diffĂ©rence notable par rapport aux pizzerias traditionnelles.

On pourrait objecter que la pùte étirée à la main est surtout un argument marketing, ce que Francesco Callegher réfute vigoureu-

Les pizzas Da Emilio demandent beaucoup de travail manuel, y compris lors de la garniture.

Les pizzaĂŻolas font preuve d’une trĂšs grande dextĂ©ritĂ©.

Visite d’entreprise

sement. «Dans une production entiÚrement automatisée, la pùte est aplatie et mise en forme par un rouleau. Cela lui fait perdre une grande partie de son air et altÚre la structure du gluten. Au final, la pùte est moins aérée et plus dure. Cela ne correspond pas à nos exigences.»

La garniture

Une fois la pĂąte Ă©tirĂ©e, il est temps de la garnir, et lĂ  aussi Margherita mise presque exclusivement sur le travail manuel. La bonne quantitĂ© de sauce tomate est versĂ©e automatiquement sur la pĂąte, mais le personnel la rĂ©partit Ă  la cuillĂšre, comme Ă  la pizzeria, en effectuant des mouvements circulaires. Viennent ensuite les autres ingrĂ©dients, en l’occurrence pour la Quattro Stagioni: mozzarella, jambon, artichauts et olives.

La cuisson

Les quatre pizzaĂŻolas d’une ligne de production produisent ensemble 1200 pizzas par heure. On pourrait mĂȘme faire plus, mais le four ne pourrait plus suivre. Il s’agit certes d’un modĂšle Ă©lectrique, mais son temps de cuisson de 60 à 90 secondes Ă  une tempĂ©rature comprise entre 400 et 450 °C est assez proche de celui d’un four Ă  bois de pizzeria et produit les arĂŽmes grillĂ©s caractĂ©ristiques des bonnes pizzas. Encore une fois, la prĂ©cision du travail d’Imane El Hamoudi et de ses collĂšgues saute aux yeux: mĂȘme aprĂšs cuisson, les pizzas mesurent 30 cm de diamĂštre,

Pizza Quattro Stagioni

Da Emilio 440 g Fr. 7.16 au lieu de Fr. 8.95

Action: 20% sur les pizzas et pinsas Da Emilio du 12 au 18 août

avec une marge de tolĂ©rance de seulement 1 cm. C’est une condition essentielle pour l’emballage automatisĂ©.

La congélation

La cuisson est stoppĂ©e Ă  80%, la fin du processus Ă©tant assurĂ©e chez le consommateur. Les pizzas sont alors congelĂ©es Ă  –25 °C dans un congĂ©lateur gĂ©ant, puis emballĂ©es sous film plastique avant d’ĂȘtre acheminĂ©es par camion frigorifique jusqu’en Suisse oĂč elles rejoignent les rayons de Migros.

Conclusion

Les modes de travail utilisĂ©s chez Margherita ressemblent davantage Ă  ceux d’une pizzeria qu’à ceux d’une usine. On pourrait ainsi dire que l’entreprise a pris le meilleur des deux mondes, l’artisanat et l’automatisation se complĂ©tant de maniĂšre pertinente. Cela donne naissance Ă  une pizza dont l’aspect et le goĂ»t portent clairement la signature d’un travail fait main.

Telle Ă©tait justement la vision du fondateur de l’entreprise, Fabrizio Taddei. Jeune pizzaĂŻolo ambitieux, il voulait permettre Ă  tout un chacun de savourer chez soi un produit de la plus haute qualitĂ©, comme dans une pizzeria. Ce qu’il ne pouvait pas prĂ©voir, c’est que ses pizzas prĂȘtes Ă  cuire, destinĂ©es Ă  l’exportation Ă  l’origine, rencontreraient de plus en plus de succĂšs en Italie depuis la pandĂ©mie de Covid. Si ce n’est pas un gage de qualitĂ©, ça!

En rayon

Pizza aux artichauts et Ă  la roquette

Pour 4 personnes

2 mozzarellas de 150 g

100 g de cƓurs d’artichauts en boĂźte, Ă©gouttĂ©s

2 tomates

100 g de roquette

4 abaisses rondes de pùte à pizza de 260 g

Farine pour abaisser

8 cs de sauce tomate Sel, poivre

1. Couper les mozzarellas, les artichauts et les tomates en tranches fines. Laver la roquette et l’égoutter.

2. PrĂ©chauffer le four Ă  250 °C, chaleur tournante. Étirer plus finement chaque abaisse de pĂąte sur un peu de farine et les dĂ©poser sur des plaques chemisĂ©es de papier sulfurisĂ©.

3. Ajouter la sauce tomate sur la pĂąte et la rĂ©partir rĂ©guliĂšrement avec le dos d’une cuillĂšre. Ajouter ensuite les tranches de mozzarella, de tomates et d’artichauts. Saler et poivrer.

4. Glisser deux pizzas Ă  la fois dans le four et faire cuire 10-12 min. Garnir de roquette avant de servir.

Une pizza, mille possibilités

Depuis la classique Margherita, la star de la cuisine napolitaine ne cesse de se rĂ©inventer et s’ouvre Ă  des mariages plus insolites. Avec du fromage de chĂšvre et, oui, mĂȘme de l’ananas.

Dinah Leuenberger

Recette
Texte:

Bon Ă  savoir

Qui a inventé la pizza?

La pizza telle que nous la connaissons aujourd’hui a Ă©tĂ© servie pour la premiĂšre fois Ă  Naples au XVIIIe siĂšcle. Il s’agissait alors de simples galettes de pĂąte recouvertes de tomates, d’huile d’olive, d’herbes aromatiques et d’ail. La cĂ©lĂšbre Margherita, Ă  base de tomates, mozzarella et basilic, existe depuis 1889; elle a Ă©tĂ© créée en l’honneur de Marguerite de Savoie, alors reine d’Italie. Comme de nombreux Napolitains ont Ă©migrĂ© en AmĂ©rique aux XIXe et XXe siĂšcles, la culture de la pizza s’y est dĂ©veloppĂ©e. La pĂąte s’est Ă©paissie et les ingrĂ©dients se sont diversifiĂ©s. De lĂ , la pizza a conquis le monde entier.

Olio al peperoncino

Da Emilio

250 ml Fr. 5.95

Farine fleur M-Classic IP-SUISSE

Pizza calabrese

La corsĂ©e. Une pizza pour les amateurs de saveurs fortes. Dans cette version, nous avons utilisĂ© des anchois, pour un supplĂ©ment d’umami.

1 kg Fr. 1.52 au lieu de Fr. 1.90

Action: 20% sur toutes les farines blanches M-Classic, à partir de 2 paquets, du 12 au 18 août

Pizza capricciosa

La crĂ©ative. Selon l’humeur, on y met des artichauts, des champignons, de la mozzarella, du jambon, des olives


Fruitée et décomplexée

La scandaleuse. La pizza Ă  l’ananas ne laisse personne indiffĂ©rent. Si elle divise les puristes, elle n’en reste pas moins trĂšs populaire dans le monde entier.

Pizza au fromage de chĂšvre

Pour 4 personnes

2 fromages de chÚvre à pùte molle, p. ex. Tendre Bûche, de 150 g

2 fromages de chĂšvre frais, p. ex. Chavroux

150 g de tomates cerises

p. ex. orange

2 boules de pùte à pizza de 300 g

4 brins de thym

1 cc de graines de fenouil

2 cs de miel liquide

1 cc de poivre rose

PrĂ©chauffer le four Ă  220 °C, chaleur tournante. RĂąper les bĂ»ches de chĂšvre sur une rĂąpe Ă  rösti dans une jatte. Incorporer le fromage frais. Couper les tomates en deux. Diviser chaque boule de pĂąte Ă  pizza en deux et les abaisser Ă  env. 2 mm sur un peu de farine. Les Ă©tirer un peu pour les allonger, puis les dĂ©poser sur une plaque chemisĂ©e de papier sulfurisĂ©. Y rĂ©partir le mĂ©lange de fromages, garnir de tomates et rabattre les bords. Parsemer de feuilles de thym et de graines de fenouil. Cuire les pizzas env. 20 min au milieu du four. Les retirer, les arroser d’un filet de miel, parsemer de poivre rose et servir.

PĂąte Ă  pizza abaissĂ©e Anna’s Best 23 cm de Ø, 260 g Fr. 2.90

Recette
Pizza HawaĂŻ
Roulette Ă  pizza piĂšce Fr. 8.95
Recettes: Migusto; Photos: Migusto (3), Getty Images (2)

Pour une pizza parfaite

Posez-vous les questions suivantes et votre pizza maison sera réussie à coup sûr.

Mon four peut-il ĂȘtre chauffĂ© Ă  400 °C ou dispose-t-il d’une pierre Ă  pizza?

Dans ce cas, vous réussirez à merveille des pizzas napolitaines classiques, avec une pùte souple, moelleuse, aux bords épais et trÚs aérés. En revanche, dans un four conventionnel, sans pierre à pizza, il vous faudra opter pour une pizza romaine, dont la pùte est plus fine et croustillante.

Faire la pĂąte soi-mĂȘme ou non?

Si vous disposez de suffisamment de temps, la pĂąte faite maison est trĂšs facile Ă  prĂ©parer. Il suffit d’avoir de la farine, de la levure, de l’eau et du sel. La rĂšgle est la suivante: moins il y a de levure, plus la pĂąte doit lever longtemps. En gĂ©nĂ©ral, comptez 20 g de levure pour 500 g de farine.

Utiliser ou non un rouleau Ă  pĂątisserie?

Une pizza napolitaine se façonne sans rouleau Ă  pĂątisserie. En effet, la pĂąte a levĂ© si longtemps que le rouleau pourrait en dĂ©truire la structure. Formez donc la pĂąte Ă  la main: sur le plan de travail bien farinĂ©, faites tourner la pĂąte dans le sens des aiguilles d’une montre en l’étirant jusqu’à ce qu’elle ait le diamĂštre souhaitĂ©, qu’elle soit trĂšs fine au centre et un peu plus Ă©paisse sur les bords. Une pizza romaine, dont la pĂąte a levĂ© moins longtemps, est quant Ă  elle abaissĂ©e Ă  l’aide d’un rouleau Ă  pĂątisserie.

Quels sont les ingrédients qui garnissent la pizza?

Tous ceux que vous aimez. Depuis que mĂȘme les pizzerias italiennes proposent des variantes Ă  l’ananas ou au Nutella, la crĂ©ativitĂ© n’a plus de limites. Il n’y a qu’une rĂšgle Ă  respecter: ne pas surcharger la pizza, sinon elle risque de contenir trop de liquide et de devenir pĂąteuse ou de se dĂ©chirer.

Pizza margherita

Pour 4 personnes

800 g de pĂąte Ă  pizza

2 dl de sauce à pizza ou de coulis de tomates (passata di pomodoro) 2 mozzarellas de 150 g 4 brins de basilic

1. Diviser la pùte à pizza en portions de 200 g. Laisser lever env. 2 h à couvert.

2. Préchauffer le four à 250 °C, chaleur de sole et de voûte. Aplatir les boules de pùte, sans les pétrir, sur du papier sulfurisé préalablement fariné. Abaisser les pùtons en commençant par aplatir le centre avec le poing, puis étendre progressivement en travaillant avec les

paumes. Retourner la pĂąte, rĂ©pĂ©ter l’opĂ©ration. Étirer la pĂąte pour l’agrandir un peu, de façon Ă  obtenir une abaisse fine au centre et plus Ă©paisse sur le bord, qui va gonfler au cours de la cuisson. DĂ©poser sur une plaque avec le papier.

3. Étaler uniformĂ©ment la sauce Ă  pizza Ă  l’aide d’une cuillĂšre sur les fonds de pĂąte en laissant le bord libre (si l’on opte pour du coulis de tomates, l’assaisonner lĂ©gĂšrement avec du sel et du poivre). DĂ©chirer la mozzarella en morceaux et les rĂ©partir sur les pizzas.

4. Cuire les pizzas une à une env. 12 min dans la moitié inférieure du four. Parsemer de feuilles de basilic et servir.

Plus de recettes de pizzas sur migusto.ch

Recette

Andi Schmid examine minutieusement les feuilles de ses pĂȘchers pour Ă©valuer l’évolution des cultures.

À la recherche de la meilleure pĂȘche suisse

Au cƓur des Grisons, Ă  760 mĂštres d’altitude, Andi Schmid poursuit un objectif audacieux: cultiver une pĂȘche locale unique et de maniĂšre durable.

Andi Schmid ouvre les mousquetons, Ă©carte le grillage qui tient les cerfs Ă  distance de sa parcelle et pĂ©nĂštre dans son verger. SituĂ© sur un versant ouest Ă  760 mĂštres d’altitude, celui-ci abrite 300 jeunes pĂȘchers. En arriĂšreplan, le Piz Beverin domine le paysage. Ce verger est le projet de vie de cet arboriculteur de 57 ans. Depuis sept ans, il

Texte: Nina Huber Photos: Daniel Winkler Fruiticulture

SAVEURS

Fruiticulture

Sur mille fleurs pollinisées à la main, seule une cinquantaine de fruits arrive à maturité.

met tout son cƓur Ă  l’ouvrage pour obtenir des fruits d’exception. «Les pĂȘches peuvent parfaitement pousser en Suisse. AprĂšs tout, les abricots se sont bien implantĂ©s en Valais», explique le jardinier de formation.

Il y a vingt ans, Andi, sa femme Sandra et leurs deux fils, aujourd’hui adultes, ont quittĂ© les plaines pour s’installer Ă  Scharans, dans la rĂ©gion du Domleschg. Le couple y cultive aujourd’hui des myrtilles et des roses selon les directives bio.

Le fait que les pĂȘches n’aient pratiquement pas Ă©tĂ© cultivĂ©es en Suisse jusqu’à prĂ©sent est sans doute en grande partie liĂ© Ă  l’absence de protection douaniĂšre. Les pommes, les cerises ou les prunes de l’étranger sont soumises Ă  des droits de douane Ă©levĂ©s quand ces fruits sont de saison en Suisse. Or, ce n’est pas le cas pour les pĂȘches. Mais Andi Schmid ne cherche pas Ă  concurrencer les pĂȘches importĂ©es en masse, le plus souvent d’Espagne. Son objectif est tout autre: crĂ©er une pĂȘche unique, destinĂ©e au marchĂ© des spĂ©cialitĂ©s rĂ©gionales. Une pĂȘche savoureuse, rĂ©sistante aux maladies et reconnaissable entre toutes. «Les variĂ©tĂ©s que l’on trouve aujourd’hui dans le commerce nĂ©cessitent d’importants traitements phytosanitaire», dĂ©clare Andi Schmid, qui

Un bourgeon d’une plante croisĂ©e est insĂ©rĂ© dans la branche d’un autre arbre.

«Les pĂȘches peuvent parfaitement pousser en Suisse»

a été directeur de Bio Grischun pendant treize ans.

200 variétés venues du monde entier

Le changement climatique joue en faveur de ce fruit qui aime le soleil, explique Andi Schmid. Mais avec les hivers plus doux, les arbres fruitiers fleurissent aussi plus tĂŽt. Les dĂ©gĂąts dus au gel peuvent donc ĂȘtre importants. C’est la raison pour laquelle il mise sur des variĂ©tĂ©s Ă  floraison tardive.

Il existe plus de 3000 variĂ©tĂ©s de pĂȘches dans le monde. Andi Schmid en a importĂ© 200, de partout, notamment de Chine, oĂč ce fruit Ă©tait dĂ©jĂ  cultivĂ© il y a 4000 ans, d’Inde, d’Iran, du Tadjikistan, de Scandinavie et des pays baltes. Chaque semence a nĂ©cessitĂ© une autorisation d’importation, puis une mise en quarantaine. Il a ensuite fallu qu’Agroscope, le centre de compĂ©tence fĂ©dĂ©ral pour l’agriculture, examine chaque variĂ©tĂ© et valide l’absence de parasites pour que l’arboriculteur puisse s’en servir.

Andi Schmid cultive des semis Ă  partir des graines et attend qu’ils grandissent et fleurissent pour la premiĂšre fois. Ce n’est qu’à ce moment­lĂ  qu’il peut commencer Ă  croiser deux variĂ©tĂ©s. «La culture est un travail d’orfĂšvre», affirme ­t­il. Lorsque la

LaBulgarie

PRESTATIONS COMPRISES

 Vols aller/retour de GenĂšve

 Circuit en Bulgarie en car confortable et climatisĂ©

 7 nuitĂ©es dans des bons hĂŽtels 4–5 ★, petit dĂ©jeuner inclus

 Toutes les visites mentionnĂ©es, y compris les billets d‘entrĂ©e

 Guide local francophone

 Transferts sur place, taxes d‘aĂ©roport et franchise de bagages

Circuit en Bulgarie Voyage 12MM25F Prix normal PRIX PROMO

10.09 – 17.09.25 complet

17.09 – 24.09.25 complet

24.09 – 01.10.25 1199.– 899.–

01.10 – 08.10.25 complet

08.10 – 15.10.25 1199.– 899.–

15.10 – 22.10.25 1249.– 949.–

22.10 – 29.10.25 1249.– 949.–

29.10 – 05.11.25 1199.– 899.–

31.03 – 07.04.26 1099.– 799.–

07.04 – 14.04.26 1149.– 849.–

14.04 – 21.04.26 1199.– 899.–

21.04 – 28.04.26 1199.– 899.–

28.04 – 05.05.26 1199.– 899.–

05.05 – 12.05.26 1199.– 899.–

12.05 – 19.05.26 1199.– 899.–

19.05 – 26.05.26 1199.– 899.–

26.05 – 02.06.26 1249.– 949.–SupplĂ©ment chambre individuelle : CHF 295.–

NON COMPRIS : RĂ©servation CHF 15.– par pers. ‱ PrĂ©lĂšvement obligatoire Fonds de garantie 0,25 % ‱ « Forfait dĂźner » CHF 175.– (7 dĂźners) ‱ « Forfait culture & plaisir » CHF 249.– (2 excursions fac. et 7 x dĂźners / rĂ©servation avant le dĂ©part)

Excursions incluses !

Entre la mer Noire et les monts Rhodopes, un pays Ă  l‘histoire mouvementĂ©e fascine par les Ă©tonnants vestiges laissĂ©s par les Byzantins, les Romains et les Ottomans. La Bulgarie surprend par ses dĂ©cors naturels enchanteurs, ses cĂŽtes spectaculaires sur la mer Noire, ses nombreux joyaux culturels de l‘UNESCO et les savoureux dĂ©lices de la cuisine locale.

«

1er JOUR / GENÈVE – SOFIA : Vol pour SoïŹa et transfert vers votre hĂŽtel.

2e JOUR / SOFIA – VELIKO TARNOVO & ARBANASSI : DĂ©part pour Veliko Tarnovo – l‘ancienne capitale mĂ©diĂ©vale de la Bulgarie avec ses pittoresques maisons en bois au bord de la riviĂšre Yantra. Vous proïŹtez d‘une vue magniïŹque depuis la colline de Tzarevetz et d‘une promenade dans la ruelle de l‘artisanat. Le petit village d‘Arbanassi – avec ses tĂ©moins historiques – offre un aperçu passionnant du mode de vie des riches marchands du Moyen-Âge. Route pittoresque vers la mer Noire avec ses cĂŽtes spectaculaires et ses eaux cristallines. Vous proïŹtez de 3 nuits dans un hĂŽtel spa, entrĂ©e au wellness incluse.

3e JOUR / STE CONSTANTINE & HÉLÈNE – VARNA : La matinĂ©e est Ă  votre disposition dans votre hĂŽtel bien-ĂȘtre. L‘aprĂšs-midi, tour de ville de Varna. Cette ville portuaire trĂšs prisĂ©e sur la mer Noire attire les visiteurs avec ses plages dorĂ©es aux alentours et ses trĂ©sors culturels comme la magniïŹque cathĂ©drale – le symbole de la ville.

4e JOUR / JOUR LIBRE ou excursion facultative (CHF 65.–) Ă  la forteresse mĂ©diĂ©vale de Kaliakra, Ă  la rĂ©sidence dâ€˜Ă©tĂ© de la reine roumaine Ă  Baltschik ainsi qu‘au monastĂšre d‘Aladja.

5e JOUR / NESSEBAR – POMORIE – PLOVDIV : Poursuite du voyage vers « la perle de l‘UNESCO sur la mer Noire » – la charmante vieille ville de Nessebar – situĂ©e sur une presqu‘üle. Ensuite, vous explorez le paisible village cĂŽtier

 Des prix trĂšs bas grĂące Ă  la vente directe  Droit de rĂ©siliation gratuit dans un dĂ©lai de 7 jours aprĂšs rĂ©servation e ective

de Pomorie ainsi que le tumulus antique situĂ© au milieu des vignobles, qui reste encore aujourd‘hui une Ă©nigme.

6e JOUR / PLOVDIV – SOFIA : La ville de Plovdiv vous fera voyager dans le temps. FondĂ©e voici 8000 ans, elle est plus ancienne que Rome ! Promenade dans le labyrinthe des ruelles de la vieille ville aux maisons joliment dĂ©corĂ©es datant de la Renaissance ainsi que l‘imposant théùtre romain. DĂ©part pour SoïŹa et visite d‘un tĂ©moin passionnant de lâ€˜Ă©poque – lâ€˜Ă©glise de Bojana (UNESCO).

7e JOUR / SOFIA : Matin libre ou excursion fac. (CHF 65.–) au musĂ©e d‘histoire et au monastĂšre de Rila (UNESCO) – un chef-d‘Ɠuvre architectural ! L‘aprĂšs-midi, tour de ville de SoïŹa. Des chefs-d‘Ɠuvre comme la majestueuse cathĂ©drale Saint-Alexandre-Nevski avec ses coupoles dorĂ©es fascinent tout autant qu‘une promenade dans le centre historique, en passant par lâ€˜Ă©glise Saint-Georges (UNESCO) et des bĂątiments fĂ©eriques comme lâ€˜Ă©glise Saint-Nicolas.

8e JOUR / SOFIA – GENÈVE : Transfert et vol retour.

Le monastĂšre de Rila : un joyau architectural (UNESCO)
Bulgarie
Constantine
Kaliakra
Veliko Tarnovo
HélÚne
MonastĂšre de Rila
Mer Noire
Plovdiv
Arbanassi Pomorie / Nessebar
Varna

fleur n’a pas encore Ă©clos, qu’elle ressemble Ă  un petit ballon, l’arboriculteur coupe les pĂ©tales et dĂ©couvre le pistil, l’organe femelle. Il retire ensuite manuellement les anthĂšres contenant le pollen pour Ă©viter que la fleur ne s’autofĂ©conde. Enfin, il tamponne soigneusement le pollen d’une autre variĂ©tĂ©, la plante mĂšre, sur le pistil. Si tout se passe bien, un fruit apparaĂźtra l’étĂ© suivant. C’est dans son noyau que se trouve la graine porteuse de la nouvelle variĂ©tĂ©. Mais Ă  ce moment-lĂ , rien ne dit encore si elle grandira un jour. Andi Schmid doit encore stocker la graine en forme d’amande pendant deux mois Ă  2 degrĂ©s et simuler une hibernation. Sinon la graine ne germerait pas. Une fois qu’elle a effectivement germĂ©, il la met en terre dans sa serre, oĂč le plant peut pousser.

Plus de revers que de succĂšs «Pour faire ce travail, il faut savoir accepter la frustration», confie Andi Schmid. Car on essuie toujours des revers: les graines pourrissent, les jeunes plants dĂ©pĂ©rissent. Certains arbustes survivent bien pendant trois ou quatre ans, puis tombent malades et finissent par mourir. Une fois, le gel a dĂ©truit toutes les fleurs, anĂ©antissant une annĂ©e entiĂšre de travail. «Mon instinct de jardinier m’aide Ă  faire face aux alĂ©as de la mĂ©tĂ©o», relativise Andi Schmid, soulignant l’importance d’évaluer les risques et de faire tout ce qui est humainement possible pour les rĂ©duire.

Lorsque le gel menace, l’arboriculteur se rend tard le soir dans la plantation et allume des bougies antigel qui apportent un peu de

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 12.8 au 18.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Fruiticulture

«Pour faire ce travail, il faut savoir accepter la frustration, car on essuie toujours des revers»
Andi Schmid

chaleur aux arbres. Ou alors, il tend un filet de feutre sur les arbres pour les protĂ©ger du froid. MalgrĂ© tout, le taux de rĂ©ussite reste trĂšs bas. Sur mille fleurs qu’il pollinise, une cinquantaine de fruits au maximum arrive Ă  maturitĂ©.

Depuis peu, Andi Schmid collabore avec le Swiss Plant Breeding Center, un centre de compĂ©tence suisse indĂ©pendant dĂ©diĂ© Ă  la sĂ©lection vĂ©gĂ©tale. Migros en est l’un des membres de soutien avec Bio Suisse, IPSUISSE, Fenaco et l’Union suisse des paysans. C’est dans ce centre qu’Andi Schmid fait analyser ses cultures par la gĂ©nĂ©tique molĂ©culaire. Les chercheurs n’ont besoin que d’une feuille de la variĂ©tĂ©. Au bout de deux ou trois semaines, l’arboriculteur dispose d’une Ă©valuation de l’ADN qui montre si la plante est sensible Ă  certaines maladies ou Ă  la sĂ©cheresse. Ces analyses accĂ©lĂšrent considĂ©rablement son travail. Andi Schmid peut ainsi dĂ©cider rapidement s’il souhaite poursuivre ses expĂ©rimentations ou non. Cultiver une nouvelle variĂ©tĂ© de pomme prend en gĂ©nĂ©ral vingt-cinq ans. Andi Schmid est plus ambitieux pour ses pĂȘches et compte pouvoir commercialiser sa premiĂšre variĂ©tĂ© au bout de dix ans. Cela pourrait donc ĂȘtre le cas dans trois ans. Son souhait: «Ce ne doit pas ĂȘtre la plus belle des pĂȘches. Mais elle doit sĂ©duire par ses qualitĂ©s intrinsĂšques.»

Plus d’infos sur le Swiss Plant Breeding Center et le projet d’Andi Schmid intitulĂ© MoMABS:

spbc-plantbreeding.ch/fr/le-spbc

Persil Discs Grandeurs spéciales, p.ex. Persil Discs Universel, 60 piÚces, 60 lessives
Persil Power Gel Grandeurs spéciales, p.ex. Persil Universel Power Gel,3.6 litres,
Publicité

Soulagez la douleur immédiatement1 , en un geste

elmex Ÿ : Marque recommandée n°1 par les dentistes* en Suisse

Nettoyage extra doux pour les dents sensibles Protection supplémentaire en plus du brossage quotidien Aide à prévenir la sensibilité dentaire

1 Pour un soulagement immĂ©diat de la douleur, appliquer en massant doucement avec le bout du doigt sur la dent sensible pendant une minute, et ce jusqu’à 2 fois par jour. *pour les dents sensibles est la gamme de produits elmexÂź. EnquĂȘte relative aux dentifrices et bains de bouche rĂ©alisĂ©e auprĂšs de 155 dentistes et 79 hygiĂ©nistes dentaires suisses, fĂ©v 2025

Les articles bĂ©nĂ©ïŹciant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 12.8. au 25.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

L’objectif de chaque Ă©quipe: dĂ©crocher la coupe!

VOTRE RÉGION

Cap sur la Geneva Cup!

Le tournoi international, prĂ©vu les 23 et 24 aoĂ»t, promet deux journĂ©es intenses dĂ©diĂ©es au football M-17. Rencontre avec Daniel GlĂŒckler, prĂ©sident du comitĂ© d’organisation.

Daniel GlĂŒckler, comment est nĂ©e la Geneva Cup et quels sont ses objectifs?

Cette compĂ©tition a Ă©tĂ© créée en 2013 par l’association SFAIR, avec pour objectif de promouvoir le sport chez les jeunes gĂ©nĂ©rations et de soutenir le dĂ©veloppement de la formation d’élite Ă  GenĂšve. OrganisĂ©e par une Ă©quipe dĂ©vouĂ©e de bĂ©nĂ©voles, elle est devenue l’un des tournois internationaux de football M-17 les plus prestigieux d’Europe. Nos bĂ©nĂ©voles jouent un rĂŽle crucial dans le succĂšs de cet Ă©vĂ©nement en apportant leur Ă©nergie et leur passion pour le sport. Nous nous efforçons de fournir une plateforme aux jeunes talents pour qu’ils puissent se mesurer Ă  des Ă©quipes de haut niveau et ainsi progresser dans leur carriĂšre sportive.

Pouvez-vous nous en dire plus sur le tournoi?

Anglais d’Everton FC, vainqueurs en 2024, ainsi que les Ă©quipes du Meyrin FC et du Servette FC. Chacune apportera son style de jeu unique et contribuera Ă  l’ambiance compĂ©titive et festive de la Cup.

Quelles sont les valeurs clés que vous souhaitez transmettre avec cet événement?

Principalement la satisfaction, le fair-play, l’ambition, l’intĂ©gritĂ© et le respect. Ces principes guident non seulement notre organisation, mais aussi l’expĂ©rience que nous voulons offrir aux participants et aux spectateurs. Nous croyons que le sport est un vecteur puissant pour enseigner ces valeurs et nous nous engageons Ă  crĂ©er un environnement oĂč chaque jeune athlĂšte peut s’épanouir, tant sur le plan sportif que personnel.

Migros GenĂšve

s’engage pour les Ă©coliers

Migros GenĂšve s’associe Ă  l’Allocation de RentrĂ©e Scolaire (ARS), une initiative de la Ville de GenĂšve. Cette aide vise Ă  soutenir les familles rĂ©sidant en ville de GenĂšve dont les enfants bĂ©nĂ©ficient de subsides pour l’assurance maladie, en couvrant une partie des dĂ©penses liĂ©es Ă  la rentrĂ©e scolaire.

La carte ARS, dĂ©livrĂ©e sous forme Ă©lectronique, est acceptĂ©e dans les magasins Migros GenĂšve suivants jusqu’au 31 dĂ©cembre 2025: Vibert, Balexert (hypermarchĂ© et Print-Shop), Plainpalais (supermarchĂ© et Print-Shop) et Les Cygnes (supermarchĂ© et Print-Shop).

La Geneva Cup 2025 se tiendra les 23 et 24 aoĂ»t au stade des ArbĂšres Ă  Meyrin. Nous cĂ©lĂ©brons, en 2025, notre 11e édition avec des surprises et de nombreuses animations pour rendre l’évĂ©nement mĂ©morable. Le tournoi rĂ©unit des Ă©quipes M-17 de renommĂ©e internationale, offrant des matchs de haut niveau qui permettent aux jeunes talents de se confronter Ă  leurs pairs venus du monde entier. Nous attendons 8 équipes prestigieuses: Arsenal FC, SL Benfica, FC Inter, Deportivo La Coruña, FC BĂąle, les

Migros GenÚve est partenaire du tournoi pour la deuxiÚme année consécutive. Comment vous soutient-elle?

Elle met Ă  disposition le ravitaillement pour les joueurs, le staff et les arbitres, et nous envisageons Ă©galement des initiatives conjointes pour promouvoir l’évĂ©nement auprĂšs de la communautĂ© locale. Son engagement en faveur du sport et des jeunes gĂ©nĂ©rations est parfaitement alignĂ© avec nos valeurs et nos objectifs, et nous sommes convaincus que ce partenariat est bĂ©nĂ©fique pour toutes les parties impliquĂ©es.

Les familles Ă©ligibles peuvent faire leur demande d’ARS jusqu’au 31 octobre. Une fois accordĂ©e, cette aide peut ĂȘtre utilisĂ©e dans les commerces partenaires pour allĂ©ger les frais de rentrĂ©e scolaire.

Infos et demandes d’allocation:

Allocation de Rentrée Scolaire
Daniel GlĂŒckler

Un Ă©tĂ© plein de fraĂźcheur et de saveurs !

7.50 Abricots

France/Suisse, en vrac, le kg

4.10 Burrata p. ex. Sélection, 125 g, (100 g = 3.20)

3.50 Nectarines jaunes France, en vrac, le kg

1.35 au lieu de 1.80 25%

2.40 au lieu de 4.80 50%

Vinaigre balsamique de ModĂšne Ponti Italie, 500 ml, (100 ml = 0.48) Ă  partir de 2 articles

Feuille de chĂȘne verte « De la rĂ©gion. »

GenĂšve/France (Zones franches de GenĂšve), la piĂšce

5.95 au lieu de 7.70 22%

Jambon cru San Pietro Rapelli Suisse, les 100 g

Les articles M-Budget et ceux bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 12.8 au 18.8.2025, dans les plus grands magasins, jusqu’à Ă©puisement du stock. SociĂ©tĂ© coopĂ©rative Migros GenĂšve

Conseil: venir avec son transat ou une couverture (Ă  poser sur la pelouse) permet un confort d’écoute accru.

VOTRE RÉGION

Symphonies au bord de l’eau

Plongez dans l’atmosphĂšre unique du Festival de l’OSR Ă  GenĂšve-Plage oĂč musique et douceur estivale fusionnent dans un cadre attrayant.

Cet Ă©tĂ©, du 21 au 23 aoĂ»t, GenĂšve-Plage deviendra le théùtre d’un Ă©vĂ©nement musical exceptionnel: la 6e Ă©dition du Festival de l’Orchestre de la Suisse romande (OSR). Avec son cadre lacustre enchanteur, ce festival promet trois soirĂ©es uniques, mĂȘlant musique classique, cinĂ©ma et jazz, dans une ambiance Ă  la fois conviviale et raffinĂ©e.

Une programmation Ă©clectique Cette Ă©dition s’ouvrira le jeudi 21 aoĂ»t avec les accords classiques de SĂ©rĂ©nade d’étĂ© sous la direction de Giuseppe Mengoli, accompagnĂ© par la virtuose violoniste Alexandra Conunova. Le programme cĂ©lĂ©brera entre autres le gĂ©nie des compositrices avec l’élĂ©gante Ouverture n° 1 de Louise Farrenc et la puissante Symphonie n° 7 d’Émilie Mayer, tout en mettant en lumiĂšre des chefs-d’Ɠuvre intemporels tel que la flamboyante Carmen Fantasie de Franz Waxman.

Le vendredi 22 aoĂ»t, place au cinĂ©-concert avec la projection de l’iconique comĂ©die musicale Un AmĂ©ricain Ă  Paris, rĂ©alisĂ©e par Vincente Minnelli en 1951. Sous la baguette d’Ernst van Tiel, l’orchestre interprĂ©tera en direct les sublimes compositions de George

Gershwin, plongeant le public dans un hommage vibrant Ă  l’amour, Ă  l’art et Ă  la Ville LumiĂšre. Une expĂ©rience immersive qui promet de ravir cinĂ©philes et mĂ©lomanes.

Enfin, le samedi 23 aoĂ»t, le jazz viendra clĂŽturer le festival en beautĂ©. Le crooner canadien Matt Dusk, dĂ©jĂ  acclamĂ© l’an dernier, revient avec le jazz band de l’OSR pour une performance glamour. Avec ses reprises Ă©lĂ©gantes des grands classiques de Frank Sinatra, il transportera les spectateurs dans une ambiance chic et rĂ©tro, entre Las Vegas et les rives du LĂ©man.

Un festival pour tous

Avec des billets entre Fr. 10.– et Fr. 20.–, cet Ă©vĂ©nement invite tous les publics Ă  vivre une expĂ©rience musicale hors du commun, loin des murs traditionnels du Victoria Hall.

Infos et billets: osr.ch

Les billets sont également en vente, du lundi au samedi, dans les points de vente suivants: Change Migros Rive, Change Migros MParc à La Praille, Stand Info Balexert

Festival Jazz au Peuple

Les 22 et 23 aoĂ»t, l’Usine Ă  Gaz de Nyon devient le théùtre d’un festival unique cĂ©lĂ©brant le jazz sous toutes ses formes. Au programme du vendredi, une immersion dans un univers poĂ©tique et dĂ©licat avec Fiona Daniel, ClĂ©ment Grin et Vincent Yuen Ruiz. Quant Ă  la soirĂ©e du samedi, elle sera rythmĂ©e par les performances audacieuses et expĂ©rimentales de RamĂłn Oliveras, Schnellertollermeier et Andrina Bollinger. Les concerts sont ouverts Ă  toutes et tous, Ă  prix libre. Un festival intimiste Ă  ne pas manquer.

Infos et programme: jazzaupeuple.ch

Pour-cent culturel Migros

Usine Ă  Gaz Nyon
GenĂšve-Plage
Pentel Fineliner Pigment Pointliner

DE 17H À 20H

Offre valable de 17h Ă  20h, jusqu’au 31 aoĂ»t 2025.

Photo

42 BIEN VIVRE

Production de glaces

C’est chez Delica que naissent les glaces singe et otarie.

Travail

acharné pour plaisir givré

De nombreuses personnes s’affairent dans l’ombre pour que la glace Ă  la fraise ou Ă  la vanille soit dĂ©licieuse, ait toujours le mĂȘme aspect et ne provoque pas de maux de ventre. Visite en coulisses.

Texte: Jörg Marquardt

«Hum, il ne fait pas froid du tout ici...», me dis-je en entrant dans l’usine de production de glaces de Delica, Ă  Meilen (ZH). Une charlotte sur la tĂȘte, je passe devant les machines de remplissage et d’emballage qui vrombissent. C’est ici, dans le hall du premier Ă©tage, que l’on fabrique, entre autres, l’emblĂ©matique crĂšme glacĂ©e Ă  la fraise Ă  l’effigie du singe. Aujourd’hui, elle est produite en mĂȘme temps que la glace otarie Ă  la vanille, soit quelque 24 000 bĂątonnets glacĂ©s par heure.

BIEN VIVRE

Les collaborateurs goûtent réguliÚrement les glaces.

Dominik Wechtitsch, chef d’équipe qui supervise la qualitĂ© de la production, me conduit au dĂ©but d’une ligne de fabrication. Un plateau rotatif avec des formes concaves pivote. Le mĂ©lange crĂ©meux de glace passe des rĂ©servoirs aux moules via des tuyaux. Lors de la rotation, la masse est refroidie et des bĂątonnets de bois sont ajoutĂ©s. «Si les bĂątonnets sont lĂ©gĂšrement inclinĂ©s, la machine ne peut pas saisir les glaces», explique Dominik Wechtitsch. Les produits dĂ©fectueux sont retirĂ©s manuellement. Lorsque les bĂątonnets se cassent, il y a encore plus de travail: «Nous devons arrĂȘter immĂ©diatement la ligne de production et nettoyer entiĂšrement le plateau rotatif.»

Les glaces fabriquĂ©es sur ces lignes peuvent changer d’un jour Ă  l’autre et par consĂ©quent le mĂ©lange utilisĂ© pour les glaces Ă©galement. Afin d’éviter que des allergĂšnes et des arĂŽmes ne se retrouvent dans d’autres produits, les tuyaux sont soigneusement nettoyĂ©s Ă  chaque changement de production.

Ne laisser aucune chance aux germes Nous prenons l’ascenseur jusqu’au rez-dechaussĂ©e. Dominik Wechtitsch dĂ©sire me montrer la salle dans laquelle est Ă©laborĂ© le mĂ©lange pour les glaces dont les ingrĂ©dients de base sont le lait cru, la crĂšme, le sucre, la purĂ©e de fraises et le chocolat. «Le mĂ©lange est souvent prĂ©parĂ© un ou deux jours Ă  l’avance», prĂ©cise-t-il. Avant d’accĂ©der Ă  la piĂšce, nous devons, comme presque partout ailleurs, nous laver les mains et les dĂ©sinfecter soigneusement.

Un employĂ© est en train de verser du sucre dans une cuve Ă©quipĂ©e d’un fouet.

PrĂšs de 24 000 glaces sont produites chaque heure.

«Si les bùtonnets sont légÚrement inclinés, la machine ne peut pas saisir les glaces»
Dominik Wechtitsch, chef d’équipe

En face, se trouve un grand rĂ©servoir cylindrique en acier inoxydable: le pasteurisateur. «Nous y chauffons le mĂ©lange pour la glace Ă  83 degrĂ©s pendant 25 secondes afin de tuer les germes pathogĂšnes», prĂ©cise Dominik Wechtitsch. La machine est surveillĂ©e en permanence afin d’exclure le moindre dysfonctionnement.

Dominik Wechtitsch indique un sas qui mĂšne Ă  la zone d’hygiĂšne Ă©levĂ©e: «C’est lĂ  que nous stockons les mĂ©langes prĂȘts Ă  l’emploi.» Pour le traitement ultĂ©rieur, ils sont pompĂ©s dans les tuyaux un Ă©tage plus haut, sans aucun contact humain. Les rĂšgles les plus strictes en matiĂšre de propretĂ© s’appliquent Ă  cet endroit. Seul le personnel formĂ© est autorisĂ© Ă  pĂ©nĂ©trer ici. Je dois donc rester dehors.

Garder la tĂȘte froide

Nous quittons la zone d’hygiĂšne et longeons un couloir pour rejoindre la logistique. Jusqu’à 25 tonnes de lait cru et 10 tonnes de crĂšme y sont livrĂ©es chaque jour. Delica se procure la purĂ©e de fraises et le cacao pour le nappage sous forme de produits semi-finis auprĂšs de la Migros Industrie. Herolind Dinolli est responsable de la rĂ©ception et de l’entreposage des marchandises. Avec ses trois collaborateurs, le chef d’équipe logistique prĂ©pare Ă©galement les glaces finies pour le transport. «Viens, je vais te montrer oĂč on va chercher la marchandise», me dit-il. Nous descendons encore d’un Ă©tage. En entrant dans l’entrepĂŽt, je suis frappĂ© par l’air glacial: il fait –28 degrĂ©s ici. Des milliers de cartons contenant diverses variĂ©tĂ©s s’empilent sur des Ă©tagĂšres ou des palettes. «Les glaces doivent durcir

Production de glaces

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 12.8 au 25.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Les articles bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 12.8 au 18.8.2025, jusqu’à Ă©puisement du stock.

Des aliments sûrs à Migros

Migros produit ses denrées alimentaires selon les exigences de qualité les plus élevées. Trois instances y veillent:

La gestion de la qualitĂ© dĂ©finit pour toutes les entreprises les critĂšres qu’elles doivent remplir en matiĂšre de sĂ©curitĂ©, d’hygiĂšne, d’ingrĂ©dients ou d’étiquetage en accord avec les dispositions lĂ©gales.

L’assurance qualitĂ© se situe au sein mĂȘme des entreprises. Des contrĂŽles internes garantissent que toutes les spĂ©cifications sont respectĂ©es lors de la fabrication.

Le contrĂŽle qualitĂ© passe les produits au crible en laboratoire: remplissent-ils toutes les exigences lĂ©gales, satisfont-ils aux exigences du groupe Migros? Par le biais de SQTS (Swiss Quality Testing Services), Migros exploite des sites de laboratoire Ă  Dietikon (ZH) et Saint-Aubin (FR) ainsi qu’une antenne Ă  Buchs (SG). Ensemble, ces laboratoires constituent le plus grand rĂ©seau du genre en Suisse et le plus moderne.

Les classiques

CrĂšme glacĂ©e vanille 12 × 57 ml Fr. 7.30

CrĂšme glacĂ©e fraise 12 × 57 ml Fr. 7.30

BIEN VIVRE

Production de glaces

pendant quelques heures», explique Herolind Dinolli. Heureusement, nous ressortons vite de là.

Le chargement des marchandises est soumis Ă  un protocole strict. Les collaborateurs d’Herolind Dinolli disposent de 30 minutes pour transporter les glaces de l’entrepĂŽt Ă  la sortie des marchandises et les charger dans le camion. Avant le chargement, ils vĂ©rifient la tempĂ©rature dans le vĂ©hicule: le transport s’effectue Ă  –18 degrĂ©s. «Le respect de la chaĂźne du froid est une prioritĂ© absolue», dĂ©clare le chef d’équipe.

Les papilles Ă  l’épreuve

Retour Ă  l’usine, au premier Ă©tage. Je me trouve maintenant de l’autre cĂŽtĂ© de la ligne de production de glaces et je regarde comment les employĂ©s mettent les bĂątonnets emballĂ©s dans des cartons. Si un emballage est dĂ©fectueux, les glaces sont Ă©liminĂ©es.

Sur le tapis roulant suivant, les cartons subissent deux tests: une balance contrĂŽlant le poids et un dĂ©tecteur de mĂ©taux pour s’assurer qu’ils sont exempts de corps Ă©trangers. Dans le cas contraire, les cartons sont retirĂ©s, voire isolĂ©s en cas de dĂ©couverte de mĂ©tal. Les marchandises irrĂ©prochables vont directement Ă  l’entrepĂŽt frigorifique.

À cĂŽtĂ© de la ligne de production de glaces se trouve un appareil qui me fait penser Ă  un distributeur de billets sur roulettes. «Il s’agit de notre usine numĂ©rique», dit Dominik Wechtitsch. Elle aide ses collaborateurs Ă  effectuer des contrĂŽles alĂ©atoires rĂ©guliers: «Il existe des directives prĂ©cises sur l’aspect extĂ©rieur et intĂ©rieur des glaces.» Les petites bulles dans le nappage en chocolat sont autorisĂ©es, pas les plus grosses. Toutes les directives sont contrĂŽlĂ©es au moyen d’une liste de vĂ©rification et leur respect est documentĂ©. Les produits non-conformes ne parviennent ainsi pas Ă  la clientĂšle.

Les collaborateurs contrĂŽlent le goĂ»t sur le tapis roulant. Les glaces ont-elles toujours la mĂȘme saveur? Sont-elles bien crĂ©meuses? Le nappage craque-t-il quand on le croque? Une collaboratrice dĂ©guste une crĂšme glacĂ©e Ă  la fraise: «Extra!»

Respect des normes

La derniĂšre Ă©tape me conduit au laboratoire de l’entreprise, au deuxiĂšme Ă©tage. Ici, tout est analysĂ©, des matiĂšres premiĂšres aux glaces finies. Outre les aspects sanitaires, il s’agit de vĂ©rifier le respect d’autres normes alimentaires, par exemple de s’assurer que la masse de glace atteint la teneur en graisse prescrite par la loi, explique Nora Migliazza, directrice adjointe du laboratoire. Une odeur maltĂ©e me monte au nez. «Cela provient de l’agar-agar dans la boĂźte de Petri», dĂ©clare Nora Migliazza. Ce gĂ©lifiant sert de milieu de culture pour les bactĂ©ries. Si l’échantillon contenait des impuretĂ©s, des micro-organismes ponctuels s’y dĂ©velopperaient, ce qui indiquerait la prĂ©sence de bactĂ©ries intestinales pathogĂšnes.

Et que se passe-t-il ensuite?

RaphaĂ«l Rossier, responsable de l’assurance qualitĂ© Ă  Meilen, nous a rejoints: «Si nous constatons une contamination, nous dĂ©limitons la pĂ©riode pendant laquelle le problĂšme a dĂ» se produire.» Comme chaque Ă©tape de la production est documentĂ©e, il est possible d’identifier et de supprimer rapidement le lot concernĂ©. Dans pareil cas, d’autres analyses suivraient. «Il est toutefois extrĂȘmement rare que des impuretĂ©s soient prĂ©sentes dans la production», assure-t-il. Je commence Ă  avoir la tĂȘte qui chauffe avec toutes ces informations. RaphaĂ«l Rossier m’accompagne Ă  l’extĂ©rieur et me donne une glace Ă  la fraise: je peux enfin en manger une.

Dominik Wechtitsch (Ă  dr.) explique Ă  notre rĂ©dacteur d’oĂč arrive le mĂ©lange pour les glaces.

Course Ă  pied

Au top sur la ligne de départ

Entraßnement, alimentation, habillement, musculation: une experte livre ses conseils pour se préparer au mieux avant de participer à une course.

Texte: Barbara Scherer

Comment se préparer pour participer à une course populaire?

«Si l’on veut faire une course, il faut avoir dĂ©jĂ  couru au moins les deux tiers de la distance Ă  l’entraĂźnement», explique Judith Wyder, championne du monde de course d’orientation et coach de course. C’est la seule façon de s’assurer de tenir sur toute la durĂ©e, tant sur le plan physique que mental. L’itinĂ©raire devrait ĂȘtre parcouru une fois au prĂ©alable ou, si ce n’est pas possible, Ă©tudiĂ© sur une carte. Des photos et des vidĂ©os de la course donnent Ă©galement un bon aperçu. «Une personne prĂ©parĂ©e mentalement renforce sa confiance en elle; ce qui est nĂ©cessaire pour une longue course», assure la championne.

Doit-on s’étirer?

Pour s’échauffer avant une course, l’experte conseille de faire 10 Ă  15 minutes de jogging dĂ©contractĂ©: «On peut alors faire de lĂ©gers exercices de mobilisation, comme plier les jambes jusque sous les fesses.» Et mĂȘme si les Ă©tirements ne sont pas obligatoires aprĂšs une course, ils peuvent ĂȘtre bĂ©nĂ©fiques. Un peu de marche ou de course lĂ©gĂšre aide Ă©galement.

Combien de fois faut-il s’entraüner avant la course?

Cela dĂ©pend en grande partie du type d’entraĂźnement. Les personnes qui courent rĂ©guliĂšrement depuis de nombreuses annĂ©es peuvent trĂšs bien s’entraĂźner cinq Ă  six fois par semaine. «Il faut absolument prĂ©voir un jour de repos», indique Judith Wyder. Il est Ă©galement important, lors de l’entraĂźnement, de parcourir des distances de diffĂ©rentes longueurs et d’intĂ©grer des variations de rythme.

A-t-on besoin d’exercices de musculation complĂ©mentaires?

Absolument. Les jambes et le tronc, en particulier, devraient ĂȘtre rĂ©guliĂšrement renforcĂ©s. «Je recommande aux adeptes de la course de s’entraĂźner une Ă  deux fois par semaine pendant environ 30 minutes», dĂ©clare Judith Wyder. Pour cela, il suffit de faire des exercices avec son propre poids, comme des appuis sur les avant-bras ou des squats.

BIEN VIVRE

Course Ă  pied

Judith Wyder (37 ans) est vice-championne du monde de trail running, multiple championne du monde de course d’orientation, physiothĂ©rapeute et spĂ©cialiste du trail running.

«Une personne préparée mentalement renforce sa confiance en elle»
Judith Wyder

Comment s’habiller?

Le plus important, ce sont des chaussures avec un bon profil. Quant aux vĂȘtements, il est conseillĂ© d’opter pour le principe multicouches. «Si l’on a un peu froid au dĂ©part, on porte gĂ©nĂ©ralement le bon nombre de couches», explique Judith Wyder.

Comment surmonter une crise pendant la course Ă  pied?

Se concentrer sur sa respiration et ses mouvements peut aider Ă  surmonter une crise. Si leur taux de glycĂ©mie est bas, les coureurs peuvent faire une hypoglycĂ©mie. Il est alors temps de manger quelque chose. «D’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, je conseille de ne pas dĂ©marrer trop vite; si l’on commence tranquillement, il est plus rare de se retrouver en crise», explique Judith Wyder.

Que faut-il manger?

Pour les courses de 40 Ă  60 minutes au moins, l’experte recommande d’emporter un ou deux gels Ă©nergĂ©tiques ou une boisson sportive. Lors de courses plus longues, il y a toujours des stands de ravitaillement.

Comment éviter les blessures?

La cause la plus frĂ©quente de blessures lors de la course Ă  pied est l’excĂšs. «Beaucoup de gens en veulent trop, trop vite ou ignorent les symptĂŽmes, comme un tiraillement dans la jambe», note la coach. Il est donc prĂ©fĂ©rable d’y aller doucement et d’écouter son corps. Il vaut Ă©galement la peine d’examiner son style de course avec un professionnel. En effet, les amateurs sollicitent souvent mal les articulations du pied, ce qui peut entraĂźner des blessures. Les chaussures sont aussi trĂšs importantes: si elles ne sont pas correctement ajustĂ©es, cela peut rapidement conduire Ă  de mauvais points d’appui. «Les baskets devraient toujours ĂȘtre essayĂ©es sur un tapis de course avant d’ĂȘtre achetĂ©es», conseille Judith Wyder. Il est aussi utile de possĂ©der diffĂ©rentes paires et de les alterner pendant l’entraĂźnement.

Gagnez deux dossards pour une course:

Découvertes, aventures et souvenirs

5 JOURS

CroisiĂšre sur le Rhin

‱ SupplĂ©ment pont supĂ©rieur offert

Du 27 au 31 octobre 2025

RÊVE AUTOMNAL SUR LE RHIN

‱ Les couleurs chatoyantes des vignobles de la vallĂ©e du Rhin romantique

‱ La Drosselgasse de RĂŒdesheim, animation garantie

DÈS 795.DÈS 995.-

4 JOURS

Du 18 au 21 octobre 2025

PARC DU FUTUROSCOPE

Sensations fortes, émotions et moment hors du temps

Et si vous plongiez dans un monde oĂč l’imaginaire prend vie Ă  chaque instant ? Au Futuroscope, envolez-vous vers Mars, affrontez une tornade ou dansez avec un robot dans des aventures hors du commun. Les enfants vivent leurs propres missions Ă  Futuropolis et Mission Bermudes vous attend avec un parcours en bateau rempli de mystĂšres et de sensations fortes. Un lieu oĂč tout devient possible, pour petits et grands rĂȘveurs. HĂŽtel 4*, 3 petits-dĂ©jeuners buffet, accompagnatrice et trajet en car Buchard

‱ 2 journĂ©es entiĂšres au parc, quel plaisir !

‱ Hîtel directement sur le site du Futuroscope

‱ 40 forces d’attraction irrĂ©sistibles

Offre exclusive ! Embarquez Ă  bord du MS Modigliani pour une croisiĂšre romantique sur le Rhin. Le voyage commence Ă  Strasbourg et va jusqu’à Coblence Ă  travers les vignobles de RĂŒdesheim et agrĂ©mentĂ© d’une visite Ă  Heidelberg. À chaque escale, vous dĂ©couvrez des villes au charme mĂ©diĂ©val, des ruelles animĂ©es et de superbes paysages d’automne. À bord, profitez d’une pension complĂšte, de dĂ©gustations de vins locaux, d’animations festives et d’une soirĂ©e de gala pour conclure en beautĂ© cette croisiĂšre au fil de l’eau. Cabine double en pont supĂ©rieur, pension complĂšte Ă  bord, accompagnatrice et transfert en car Buchard

5 JOURS DÈS 1’195.-

Du 20 au 24 octobre 2025

LE PUY-DU-FOUÂź

La promesse de vivre des moments grandioses, chargĂ©s d’émotion Vivez la magie des spectacles grandioses allant de l’AntiquitĂ© au 20e siĂšcle, de la danse aux combats en passant par des shows de chevaux et de rapaces. Vous voyagerez Ă©galement Ă  travers les villages d’époque et apprendrez beaucoup sur la vie d’antan. Le parc propose aussi des expĂ©riences nocturnes spectaculaires comme la CinĂ©scĂ©nie, l’un des plus grands spectacles en plein air d’Europe. PrĂ©parez-vous Ă  vivre un voyage hors du temps ! HĂŽtels 3*, demi-pension, accompagnatrice et trajet en car Buchard

‱ Dans le top 3 mondial des parcs à thùme

‱ Une immersion totale dans l’histoire, un voyage dans le temps

‱ Pass Emotion pour le jour 3

Lieux de départ au plus prÚs de chez vous, depuis les cantons de GE, FR, NE, VD et VS

Les tarifs sont indiquĂ©s par personne, sur la base d’une occupation en chambre ou cabine double.

Mots flĂ©chĂ©s À gagner, des

bons d’achat Migros!

RĂ©solvez les mots flĂ©chĂ©s et gagnez l’un des 2 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

baie peu profonde

EnlÚvement d'une personne Unité de distance

CinĂ©aste amĂ©ricain † 2019 „Charade“

Personne de trĂšs petite taille

Mélancolie sans cause apparente

Matériau de construction

Entretien d'animaux domestiques

Coiffure

lancée par un général anglais

Il travaille le long des canaux

Langue officielle de l'Asie du Sud-Est

Service d'enlĂšvement des ordures

Disque numérique

Pieddemouton Contrat de travail

Oiseau dont le chant annonce le printemps

Ancien peuple établi en Espagne

Maladie contagieuse

Institut de recherche en informatique

Titre d'honneur chez les Anglais

Société de commerçants solidaires

Oiseau frappant les troncs du bec

Personne qu'on peut tromper aisément

Lac et centre industriel de Suisse

Recours Ă  une juridiction supĂ©rieure Affluent de l'Eure qui passe Ă  Évreux Fleuve russe qui sort du lac

de pou dans les cheveux

Ruminant à robe tachetée et à bois

Passereau à plumage tacheté de blanc

C'est un passionné de l'économie

Ceinture portée sur le kimono

Membrane d'un jeune champignon

MatiĂšre en fusion jaillissant d'un volcan

Anneau soutenant le pied

Titre des anciens empereurs de Russie PiÚce de charrue Touché par une grande joie

Oiseau qui ressemble Ă  l'autruche

Le maütre du „westernspaghetti“

mentale Bouquiné

Participation: www.migmag.ch/mots-fleches

Sur tous les laits de suite et junior BEBAŸ* ainsi que les bouillies NestléŸ et les produits YogolinoŸ p. ex. NestléŸ Semoule lactée, 450 g, 6.72 au lieu 8.40 20%

100 ans de Migros

Charmante Toscane & truffes

Lucques, San Gimignano, Sienne & foire aux truffes Ă  San Miniato

5 jours, demi-pension incluse, dĂšs

Incroyable rapport qualité/prix

Voyage exclusif du 13 au 17 novembre 2025

Cette escapade d’automne propose un parfait mĂ©lange des charmes de la Toscane, entre paysages vallonnĂ©s si typiques, villes superbes, culture grandiose et certainement la meilleure cuisine du monde. Mais saviez-vous que la Toscane est aussi une des rĂ©gions d’Europe les plus riches en truffes? Et c’est prĂ©cisĂ©ment Ă  cette pĂ©riode de l’annĂ©e qu’on les rĂ©colte!

Votre programme de voyage

1er jour, jeudi 13 novembre 2025 – Trajet jusqu’à Montecatini Terme Trajet en car spĂ©cial tout confort jusqu’à la jolie bourgade de Montecatini Terme, un lieu de sĂ©jour idĂ©al pour ces prochains jours. Repas du soir Ă  l’hĂŽtel.

2e jour, vendredi 14 novembre 2025 –Lucques & huile d’olive Ce matin, nous nous rendons Ă  Lucques pour une visite qui est en quelque sorte un voyage dans le temps Ă  travers l’architecture italienne. L’amphithéùtre et la vieille place du marchĂ© sont des vestiges de l’époque romaine. Les nombreuses Ă©glises de la ville sont, elles aussi, des tĂ©moins de diffĂ©rentes Ă©poques. L’aprĂšs-midi, nous rejoignons un domaine typique oĂč une dĂ©gustation d’huile d’olive nous attend, Ă  savourer sur un morceau de pain et accompagnĂ©e de vin rouge. Repas du soir Ă  l’hĂŽtel.

3e jour, samedi 15 novembre 2025 – San Gimignano, Sienne & domaine viticole San Gimignano – l’incroyable «Manhattan toscan» – se dĂ©voile ce matin dans toute sa splendeur, Ă  l’occasion d’une promenade guidĂ©e fort intĂ©ressante. Avec ses Ă©tonnantes maisons-tours mĂ©diĂ©vales, cette bourgade a vraiment tout pour charmer ses visiteurs. Les tours servaient Ă  la fois de rĂ©sidence aux familles nobles et aux commerçants possĂ©dant des objets de prestige. L’aprĂšs-midi, nous partons pour Sienne, le pendant gothique de Florence, oĂč nous admirons palais, Ă©glises, fontaines et remparts mĂ©diĂ©vaux. Par d’étroites ruelles, nous dĂ©bouchons sur la cĂ©lĂ©brissime Piazza del Campo, une des plus remarquables au monde. Notre excursion se poursuit ensuite jusqu’à un magnifique domaine viticole de la rĂ©gion de San Gimignano, oĂč nous dĂ©gustons quelques succulents vins toscans. Repas du soir Ă  l’hĂŽtel.

4e jour, dimanche 16 novembre 2025 –Foire aux truffes Ă  San Miniato Ce matin, nous partons pour San Miniato, oĂč a lieu la foire nationale de la truffe. La

rĂ©gion est une des plus vastes et des plus riches en truffes d’Europe. Nous en apprendrons beaucoup sur les diverses spĂ©cialitĂ©s locales relevĂ©es de truffe blanche et aurons l’occasion d’en goĂ»ter certaines, comme du fromage, du vin et de l’huile d’olive. Puis nous dĂ©couvrons Lari, un petit paradis encore peu connu au coeur de la Toscane. Nous y visitons une petite fabrique familiale de pĂątes, oĂč toute la production se fait encore selon la tradition artisanale. Une visite guidĂ©e nous permet de suivre les diffĂ©rentes phases de la fabrication. Enfin, pour clore cette journĂ©e, nous vous avons organisĂ© une petite dĂ©gustation de liqueur de cerise dans un bar typiquement italien. Repas du soir Ă  l’hĂŽtel.

5e jour, lundi 17 novembre 2025 – Retour AprĂšs le petit dĂ©jeuner, voyage pour rentrer en Suisse, la tĂȘte et les bagages remplis d’inoubliables souvenirs.

Offre spéciale 17 en chambre double

Compris dans le prix!

✓ Trajet en car spĂ©cial tout confort

✓ 4 nuits dans un bon hîtel de classe moyenne à Montecatini Terme

✓ 4 x petit-dĂ©jeuner-buffet Ă  l’hĂŽtel

✓ 4 x repas du soir à l’hîtel

✓ Visite guidĂ©e de Lucques, San Gimignano & Sienne

✓ DĂ©gustation d’huile d’olive, avec pain & vin rouge dans la rĂ©gion de Lucques

✓ DĂ©gustation de 4 vins et collation (bruschetta, pain, olives, pecorino) prĂšs de San Gimignano

✓ Visite de la foire aux truffes Ă  San Miniato (possibilitĂ© de goĂ»ter des spĂ©cialitĂ©s toscanes & des produits Ă  base de truffe blanche)

✓ Visite d’une fabrique de pñtes à Lari

✓ DĂ©gustation de liqueur de cerise Ă  Lari

✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Notre prix spécial pour vous

Prix par personne en chambre double dans un bon hĂŽtel de classe moyenne Fr. 599.-

Non inclus/en option: Supplément chambre individuelle: Fr. 130.Frais de réservation: Fr. 24.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne)

Choisissez votre lieu de départ: GenÚve, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchùtel

Montecatini Terme
San Gimignano
San Miniato
Siena
Lucca
Mare Ligure
Arno
La fascinante ville de Sienne
San Gimignano
Lucques
Foire aux truffes, San Miniato

Quiz

À gagner, 6 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

2 × 100 francs à gagner

Répondez aux questions du quiz. Reportez les lettres correspondantes dans la grille de solution pour trouver le mot code. www.migmag.ch/quiz

V OĂč se trouve la « Maison des cantons » ?

G Zurich S GenĂšve B Berne

Comment appelle-t-on les bébés kangourous en Australie ?

R Joey D Teddy A Speedy

Dans quelle ville se trouve le complexe immobilier « Les Schtroumpfs » ?

S Lausanne I GenĂšve B Lucerne

Comment appelle-t-on une boisson mélangée à base de produits laitiers et de fruits ?

A

De combien la Lune s’éloigne-t-elle de la Terre chaque annĂ©e ?

Quel groupe de hip-hop a été fondé par le rappeur suisse Carlos Leal ?

Les

Hanoï » sont... ?

réflexion

Sudoku

2 × 100 francs à gagner

Remplissez les cases vides avec les chiffres 1 Ă  9. Chaque chiffre ne peut apparaĂźtre qu’une seule fois dans chaque rangĂ©e, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3 × 3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche Ă  droite. www.migmag.ch/sudoku

La bataille navale

Le chiffre Ă  cĂŽtĂ© de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupĂ©es par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent ĂȘtre complĂštement entourĂ©s par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Paroli

2 × 100 francs à gagner

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 Ă  5 correspond Ă  une lettre de la solution. www.migmag.ch/paroli

QUAND VOTRE VÉLO FINIT

SA

COURSE SANS VOUS.

Dans ce cas, nous vous portons secours dans les meilleurs délais partout en Suisse. Devenir donatrice ou donateur

Participer gratuitement en ligne: www.migmag.ch

Date limite de participation: dimanche 17.8.2025, Ă  minuit

Conditions de participation: Ă  la premiĂšre page des jeux

Solutions/gagnants des éditions précédentes: www.migmag.ch/enigmes

Culte pour les randos, pas pour les galas.

Frey, uniquement dans votre Migros.

Le chocolat sans tralala.

Une recette, cinq ingrédients

Macaroni de l’alpage M-Classic

500 g Fr. 1.90

Viande séchée des Grisons

100 g Fr. 6.95

CrĂšme entiĂšre

UHT IP-Suisse

Valflora

250 ml Fr. 2.20

PĂątes du berger

Emmental doux

100 g Fr. 1.55

Vite fait, juste parfait!

À vos tabliers!

Persil plat Bio

30 g Fr. 1.50

Cuire 500 g de macaroni al dente dans un grand volume d’eau salĂ©e. Partager les tranches de 50 g de viande sĂ©chĂ©e en quatre et couper 150 g d’emmental en dĂ©s d’env. 1 cm. Hacher un demi-bouquet de persil plat. Le mĂ©langer Ă  1,5 dl de crĂšme entiĂšre et amener Ă  Ă©bullition. Ajouter les pĂątes, la viande sĂ©chĂ©e et le fromage, chauffer le tout, saler et poivrer. Servir avec une salade verte. Plus de recettes de pĂątes sur migusto.ch

PRIX BAS
PRIX BAS

1.55 au lieu de 2.25

Steaks de cou de porc marinés Grill mi, IP-SUISSE

Poulets entiers Optigal Suisse, 2 piĂšces, le kg, en libre-service 30%

4 piÚces, les 100 g, en libre-service 31% 6.95 au lieu de 9.95

3.30 au lieu de 6.60

Toutes les pĂątes alimentaires et les sauces, Agnesi

p. ex. Lasagne all’uovo, 500 g, 2.37 au lieu de 3.95, (100 g = 0.47) à partir de 2 articles 40%

1.75 au lieu de 2.50

Pommes de terre grenaille Suisse, la barquette de 600 g, (100 g = 0.29), valable du 14.8 au 17.8.2025 30%

Jusqu’à Ă©puisement du stock. Les articles M-Budget et ceux bĂ©nĂ©ficiant dĂ©jĂ  d’une rĂ©duction sont exclus de toutes les offres.

6 x 1,5 litre, (100 ml = 0.04) pack de 6 50% 6.50 au lieu de 9.53

Evian

Nectarines blanches Extra Italie/France/Espagne, le kg 33%

3.95 au lieu de 5.95

Saucisses Ă  rĂŽtir de porc Tradition Suisse, 4 piĂšces, 500 g, en libre-service, (100 g = 1.30), valable du 14.8 au 17.8.2025 31% CafĂ© en grains Tradition Chicco d’Oro 1 kg, 11.74 au lieu de 19.90 Ă  partir de 2 articles

ïŹn de

12.75 au lieu de 25.50

Branches Frey Milk, en emballage spécial, 50 x 27 g, (100 g = 0.94), valable du 14.8 au 17.8.2025 50%

«Vélo-cargo»

«Chocolaterie»

«Animaux de la ferme» la

«Réception des marchandises»

«Potager»

Un plaisir de jouer durable

En moyenne, nos sets PLAYMOBIL Migros sont composés à plus de 80% de matériaux recyclés et biosourcés.

Encore plus de fun pour les super fans:

Du 12.8 au 22.9.2025, un autocollant (ou tampon en cas de collecte numĂ©rique (max. 15 autocollants par achat)) par tranche d’achat de 20.– CHF, jusqu’à Ă©puisement du stock. Pas d’autocollants/tampons pour l’achat de bons, de cartes-cadeaux, de sacs taxĂ©s, de boissons alcoolisĂ©es, de tabac et de services. Un set PLAYMOBIL par carte complĂšte (20 autocollants). Disponible dans les supermarchĂ©s Migros, chez les partenaires Migros, dans les magasins VOI et sur migros.ch, jusqu’à Ă©puisement du stock. PĂ©riode de validitĂ©: jusqu’au 29.9.2025. Camion et magasin Migros PLAYMOBIL disponibles pour 39.90 CHF chacun. Plus d’informations sur migros.ch/playmobilmania

Le grand camion Migros Ă  un prix promotionnel spĂ©cial*. Et, Ă  la demande gĂ©nĂ©rale, le magasin Migros PLAYMOBIL de l’annĂ©e derniĂšre. 39.90 CHF chacun*

* Prix conseillé à titre indicatif par le fabricant pour les produits de cette catégorie: 89.90 CHF pour le magasin Migros PLAYMOBIL et 99.90 CHF pour le grand camion Migros PLAYMOBIL

migros.ch/playmobilmania

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.