Page 1

Edition Aar, AZA 1953 Sion Response Zentral

No 33 12 août 2013 www.migrosmagazine.ch

Il aurait eu 125 ans Gottlieb Duttweiler aurait célébré son anniversaire ce jeudi. Dernier volet de la série consacrée au fondateur de Migros.

I 28

société i 16

Les blondes sont-elles vraiment sottes? escapade i 66

Les beaux lacs de la vallée de Joux.

Photo: Archives FCM / Photolithographie: Reto Mainetti

le monde de… i 86

Hauterive: une journée dans la vie d’un moine.

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01 E-mail: serviceabo@gmaare.migros.ch


BELLA ITALIA: SAVOUREZ OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 19.8.2013,

30%

17.90

au lieu de 25.60

Crevettes du Pacifique, décortiquées et cuites surgelées, 800 g

3.10

au lieu de 3.90

Toutes les olives en sachets, bocaux ou conserves 20% de réduction p. ex. olives Monini con nocciolo*, 160 g

5.50

au lieu de 6.50

Tous les cafés en emballage de 500 g en grains ou moulus 1.– de moins p. ex. café moulu Exquisito

* En vente dans les plus grands magasins Migros.

1.80

Concombres, Bio Suisse, la pièce

3.–

au lieu de 3.80

Salade méditerranéenne Anna’s Best 20% de réduction 250 g


LE MEILLEUR DE L’ITALIE. JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30% 6.90

1.60

Jambon de Parme Beretta Italie, 130 g

Grana Padano 20% de réduction p. ex. la pièce, les 100 g

au lieu de 9.90

1.60

au lieu de 1.90

Toutes les pâtes Agnesi à partir de 2 paquets –.30 de moins l’un p. ex. spaghettis, 500 g

au lieu de 2.–

30% 8.20

au lieu de 11.80

Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2 p. ex. Prosciutto Crudo, 2 x 250 g

1.70

au lieu de 2.70

9.20

au lieu de 11.60

Raviolis M-Classic alla napoletana ou bolognese en lot de 4 20% de réduction p. ex. raviolis alla napoletana, 4 x 870 g

5.80

au lieu de 7.80

Pizzas M-Classic en lot de 2 25% de réduction p. ex. pizzas Margherita, 2 x 345 g

Toutes les sauces Agnesi à partir de 2 produits 1.– de moins l’un p. ex. Sugo Basilico, 400 g


À METTRE DANS TOUS LES SACS.

5.30

Sandwich de Sils à la viande Anna’s Best 255 g

4.90

Salade de fruits Anna’s Best 380 g

4.90

Sandwich à l’œuf Anna’s Best 175 g

2.20

Salade de maïs Anna’s Best 300 g

3.70 1.90

Smoothie baies rouges et banane Anna’s Best 25 cl

En vente dans les plus grands magasins Migros

6.90

Salade au poulet avec sauce au piment doux Anna’s Best 330 g

Birchermuesli Classic Anna’s Best 300 g


|

SOMMAIRE

Migros Magazine | No 33, 12 AOÛT 2013 |

| 5

Éditorial Herbert Bolliger, président de la direction générale de Migros

A chaque fois qu’on leur demande quels sont les Suisses qui comptent le plus pour eux, les Helvètes répondent instantanément Albert Einstein puis Gottlieb Duttweiler. Ce prochain jeudi, le 15 août, Duttweiler aurait fêté ses 125 ans. A cette occasion, nous lui consacrons un grand dossier (lire en page 28). Pour sa part, La Poste a imprimé un timbre à son effigie. Ces marques de reconnaissance sont autant d’hommages à sa réussite, à ses visions généreuses, à son instinct d’entrepreneur et à sa pensée sociale – une combinaison de valeurs grâce auxquelles Migros est devenue ce qu’elle est: une entreprise unique! «Duttweiler se retournerait dans sa tombe!» Voilà une phrase que je lis souvent dans mon courrier. Des correspondants m’écrivent ce que Duttweiler aurait fait différemment, ce qu’il aurait fait et ce qu’il n’aurait pas fait. Comment il aurait dirigé l’entreprise, comment il aurait traité avec les agriculteurs, comment il leur aurait montré à ceux de Berne, comment il aurait sonné les cloches aux discounters, comment il aurait fait encore davantage pression sur les prix… Le fondateur visionnaire de Migros constitue une excellente figure d’identification. Mais personne ne peut vraiment savoir quelles décisions il aurait prises dans maints domaines de ce monde économique globalisé. Certes, Duttweiler nous a légué ses 15 Thèses. Il convient néanmoins de les placer dans le contexte actuel. On ne saurait accorder de crédit aujourd’hui à une phrase comme «A la direction des affaires, les hommes sont les réalisateurs et les organisateurs les plus sûrs…» Il n’empêche: les Thèses constituent un rail de sécurité pour les activités responsables de Migros, pour que le groupe demeure une communauté exceptionnelle, une entreprise unique, qui ne s’engage pas seulement pour des produits et des prestations avantageuses ou pour des magasins attrayants et des processus efficaces. Mais une entreprise également capable de surprendre et de mobiliser les foules. Exactement comme Duttweiler l’avait imaginé.

Photo: Christophe Chammartin / Rezo

Immuable Duttweiler

18 | ESTIVAGE Comment protéger les moutons du loup? En Gruyère, quelques éleveurs misent sur le lama. Reportage sur l’alpage du Cheval Blanc, dans le vallon du Petit-Mont.

en breF

7 | Les informations Migros

sociÉtÉ

12 | Sport extrême: les highliners marchent sur un fil au-dessus du vide. 16 | Préjugés: les réponses à six questions idiotes mais existentielles. 18 | Animaux: le lama, protecteur des moutons à l’alpage. 24 | Entretien: la psychanalyste Danièle Brun s’interroge sur le rôle du père. 27 | Série d’été: à vélo sur le lac Baïkal.

inFos Migros

8 | Génération M: Migros s’engage pour le bien-être des animaux à l’étranger. 28 | Duttweiler: maître dans l’art de la communication.

en Magasin 32 | 34 | 37 | 39 | 49 | 51 |

Pizza: l’Italie championne du monde. Farmer: le bon goût de l’énergie. Amour du terroir: du bon fromage. Heidi: le bircher du petit lutteur. Total: des capsules pratiques. Handymatic: un résultat éclatant.

53 | Fanjo: revivez des moments forts.

cUisine de saison

56 | Eva Theytaz: l’artiste plasticienne livre des recettes pleines de surprises.

votre rÉgion

61 | Votre coopérative régionale

aU QUotidien

66 | Evasion: les lacs de la vallée de Joux. 70 | Psychologie: dénouer les conflits familiaux avec des Playmobil. 72 | Education: faut-il laisser jouer les tout-petits avec les écrans tactiles? 76 | Voiture: la Honda Civic, une citadine presque parfaite.

le Monde de…

86 | Frère Emmanuel

rUbriQUes

22 | Chronique: Martina Chyba. 75 | Finances: les conseils de la Banque Migros. 79 | Jeux: tentez votre chance! 84 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

retroUvez-noUs sUr:

www.twitter.com/ MigrosMagazine facebook.com/ MigrosMagazine www.google.com/ +migrosmagazine


Plus pour votre budget familial. Maintenant

149.– Avant

264.–

Maintenant

229.–

Temps de chauffe 25 s

Avant

299.–

Aucun sac à poussière nécessaire

Set à café glacé et machine à café à capsules

Contenu: 1 machine à café à capsules Delizio Compact Automatic titane argenté, 2 sets de 12 capsules Delizio pour latte macchiato, 1 broyeur à glace Delizio et 2 verres à latte macchiato Delizio / 7174.189

Détartrant spécial

Pour détartrer toutes les machines à café à capsules et à portions courantes, 500 ml, Fr. 17.90 / 7173.839

Aspirateur UltraPerformer ZUP3815

Puissance 2100 W, filtre HEPA (lavable), rayon d’action 12 m, accessoires fixés à la poignée / 7171.413

Maintenant

23.80 Avant

50%

47.70

24 pièces

Vous trouverez d’autres actions valables du 13.8 au 26.8.2013 dans notre prospectus en ligne sur www.melectronics.ch

Les offres sont valables du 13.8 au 26.8.2013 et jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros.

FCM

Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impressions.

Paquet familial de piles alcalines

Type AA/LR6 / 7047.485

Egalement disponible: type AAA/LR03, paquet de 16 piles alcalines, Fr. 15.90 au lieu de Fr. 31.80 / 7047.489


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

| 7

NEWS

Hotelplan à Conthey (VS) Les agences de voyages ne sont pas mortes. Hotelplan le prouve en ouvrant dans le centre commercial Migros Forum des Alpes de Conthey (VS) sa 22e succursale en Suisse romande. Le 20 août, date de l’inauguration, les clients pourront non seulement profiter d’un apéritif de bienvenue (de 16 h à 18 h 30) mais aussi de rabais spéciaux sur leurs futurs voyages. La nouvelle succursale sera gérée par trois collaboratrices.

Un paiement encore plus rapide

Dès cet automne, les clients Migros pourront payer leurs achats avec leur carte de crédit sans entrer de code.

D

epuis le mois de juin, les travaux préparatoires vont bon train afin d’équiper les caisses de tous les magasins Migros, des restaurants et take aways Migros ainsi que des marchés spécialisés (Melectronics, Micasa, SportXX, Do it + Garden Migros) de nouveaux terminaux de paiement. But de l’opération: faire en sorte que les détenteurs de cartes de crédit dotées du système Paypass, Paywave ou Payexpress puissent régler encore plus rapidement et aisément leurs achats.

Plus besoin de code pour les achats de moins de 40 francs De fait, qui voudra désormais payer ses courses devra simplement passer sa carte devant un lecteur du terminal. Un signal lumineux et acoustique indiquera alors au consommateur que la transaction a été effectuée. Pour autant que la somme ne dépasse pas Fr. 40.–, il ne sera plus nécessaire d’entrer son code de sécurité. Les nouveaux terminaux accepteront toutes les cartes de crédit compatibles avec cette nouvelle technologie, dont la

Passer la carte devant un lecteur, et c’est payé!

Mastercard Cumulus qui sera dès l’automne équipée de cette fonction. Dès septembre, tous les clients Cumulus seront informés des nouveautés de manière détaillée. Sur demande,

BAROMÈTRE DES PRIX

leur carte de crédit Mastercard Cumulus pourra être échangée gratuitement jusqu’à la fin de l’année contre un modèle présentant cette nouvelle technologie de paiement.

Photo: Jorma Müller

Une hausse des matières premières ainsi que le passage à une pêche durable renchérissent le prix de plusieurs aliments pour chien Max. De plus, comme Migros paie les paysans un peu plus pour le lait, différents produits laitiers sont désormais aussi plus onéreux.

Article Ancien prix* Oreilles de porc Max, 5 pièces 5.65 Pénis de bœuf Max, 5 pièces 4.60 Morceaux de poisson MSC Max, 265 g 8.70 Tradition Raccard, 8 tranches, les 100 g 2.25 Tilsit doux, les 100 g 1.25 Mélange pour gâteau au fromage M-Classic, 250 g 4.30 Sbrinz râpé, 120 g 2.20 * En francs.

Nouveau prix* Différence en % 5.80 2,7 4.80 4,4 9.80 12,6 2.30 2,2 1.30 4 4.35 1,2 2.25 2,3


gÉnÉration M 8 |

|

bien-être aniMal

| No 33, 12 août 2013 |

Migros Magazine |

Un engagement sans frontières

Pour Migros, les normes suisses en matière de bien-être animal doivent aussi s’appliquer à l’étranger. C’est pourquoi, dans le cadre de Génération M, la coopérative a fait une promesse audacieuse allant dans ce sens.

S

elon une étude de l’Office fédéral de l’agriculture, publiée en mars 2013, la Suisse est à l’avantgarde en matière de protection animale. Les dispositions dans ce domaine ainsi que leur mise en œuvre sont globalement plus strictes dans notre pays que chez nos voisins allemands, autrichiens, français et néerlandais. En optant pour de la viande suisse, les consommateurs ont donc l’assurance que les bêtes ont été correctement traitées. Le bien-être animal est très important aux yeux de Migros. C’est pourquoi la majorité des produits carnés vendus par le distributeur sont issus d’exploitations helvétiques. Près de 100% de la viande de bœuf, de veau et de porc est ainsi d’origine suisse. S’agissant des autres animaux de rente, la coopérative reste dépendante des importations – notamment pour le poulet, la dinde ou le lapin – car l’offre

Oskar Sager, chef du marketing Migros.

indigène ne permet pas de couvrir la demande. Toutefois, pour Migros, le bien-être des animaux doit être une priorité quel que soit le lieu d’élevage. Le distributeur entend garantir à ses clients que tous les produits d’origine animale vendus dans ses magasins ont été élaborés dans le respect des espèces. Migros a donc fait une promesse audacieuse dans le cadre de Génération M: d’ici 2020, tout son assortiment sera conforme aux normes suisses en matière de bien-être animal. Cet engagement concerne non seulement la viande, mais aussi les œufs, les produits laitiers, les articles transformés et les aliments servis dans les restaurants Migros. Seules exceptions: les articles de marque également proposés par d’autres distributeurs suisses. La coopérative concentre pour commencer ses efforts là où elle a le plus

d’influence, c’est-à-dire sur ses propres marques. Pour ce faire, Migros collabore avec les experts d’organisations telles que la Protection suisse des animaux (PSA) afin de définir des exigences adaptées à chaque espèce. Le distributeur a déjà mené des expériences fructueuses dans ce domaine: en Hongrie, la viande de lapin est produite selon les normes fixées par l’enseigne, et dès cet automne, les standards helvétiques s’appliqueront également à la viande de dinde. Reste la partie la plus ambitieuse du projet: la conversion du secteur du poulet étranger. Elle concernera en effet un volume d’importation de plusieurs centaines de tonnes par an et doit être achevée d’ici deux à trois ans. Oskar Sager, chef du marketing Migros, nous explique ci-dessous comment il va procéder pour tenir sa promesse. Texte: Andreas Dürrenberger

«En cas de problème, nous ne fermerons pas les yeux» Comment Migros peut-elle imposer à l’étranger les normes suisses en matière de bienêtre animal?

Nous recherchons des partenaires motivés qui partagent nos valeurs. Notre collaboration avec des producteurs étrangers, notamment en ce qui concerne la viande de lapin, s’est avérée positive.

tion avec des experts indépendants issus d’institutions telles que la Protection suisse des animaux (PSA), Kagfreiland, et Vier Pfoten, nous définissons en outre les critères que nos partenaires étrangers doivent remplir pour se conformer aux prescriptions de l’Ordonnance suisse sur la protection des animaux.

Comment Migros évalue-t-elle le respect par les partenaires étrangers de ces normes?

Trouvera-t-on à l’avenir davantage de produits agricoles venus de l’étranger?

Grâce à notre processus d’achats et à Micarna, l’une de nos entreprises industrielles, nous disposons d’un savoir technique approfondi qui est le fruit de nombreuses années d’expérience et qui s’enrichit de jour en jour. En concerta-

Non, nous privilégions encore et toujours la Suisse, en particulier pour les produits agricoles et les denrées alimentaires. 75% de ces articles sont issus d’exploitations helvétiques, et cette proportion ne sera pas réduite. Elle nous


|

gÉnÉration m

Migros Magazine | No 33, 12 août 2013 |

bien-être aniMal | 9

Des poulets en Valais: à l’avenir, leurs congénères des exploitations étrangères seront traités de la même manière qu’en Suisse.

Bien-être pour tous Le bien-être animal se base sur cinq critères: n l’élevage, n la santé, n l’alimentation, n le transport, n l’abattage.

En Hongrie, Migros fait déjà appliquer les normes suisses dans les élevages de lapins. Des bâtonnets à ronger y sont notamment installés afin de stimuler leurs facultés.

Pour ces cinq critères, les fournisseurs étrangers de Migros doivent se conformer aux normes suisses en matière de bien-être animal. Migros vérifie que les prescriptions de l’ordonnance suisse sur la protection des animaux, le texte de loi faisant foi dans notre pays, sont bien respectées pour chacun de ces éléments.

Une partie de

permet en effet de garantir le respect d’exigences qualitatives élevées ainsi que la traçabilité de notre assortiment, ce qui est primordial. Cependant, concernant certains types de viande – notamment la volaille, l’agneau, le lapin et le gibier –, nous continuerons de nous fournir à l’étranger pour couvrir la demande.

Photos: Nik Hunger, Jorma Müller

Pourquoi faut-il autant de temps à migros pour opérer cette conversion?

Cette promesse de Génération M est très ambitieuse et nécessite un engagement total de notre part. En cas de problème dans des élevages à l’étranger, nous ne fermerons pas les yeux. Désormais, nous assumons cette responsabilité et sommes prêts à relever le défi. Cela exige cependant un travail important et des investissements élevés. Ces derniers doivent être planifiés sur plusieurs années avec différents partenaires de nom-

breux pays, puis mis en œuvre dans les meilleures conditions possible. Comment migros finance-t-elle ces transformations?

Le bien-être animal nous tient particulièrement à cœur, c’est pourquoi nous sommes disposés à réaliser des investissements significatifs dans ce domaine – notamment pour couvrir les coûts de planification, de lancement et d’infrastructures qui interviennent avant même la commercialisation des produits. Mais il n’y a pas de secret: si nous voulons nous engager en faveur du bienêtre animal à moyen et long terme, nous devrons assumer des surcoûts. La valeur des produits s’en trouvera cependant accrue, et une partie des investissements sera répercutée sur les prix. Est-ce à dire que les clients devront régler une partie de la note?

Génération M symbolise l’engagement de Migros en faveur du développement durable. Le distributeur attache notamment une grande importance au bien-être des animaux à l’étranger.

La conversion des exploitations engendre des coûts supplémentaires pour Migros et pour les producteurs. Un ajustement modéré des prix est donc indispensable. Mais nous savons que beaucoup de nos clients sont disposés à payer un peu plus cher pour bénéficier de toutes ces plus-values. migros pourra-t-elle rester compétitive?

Migros n’a pas l’intention de soutenir les élevages intensifs, qui se développent très rapidement et cherchent en permanence à réduire les coûts au détriment des animaux et de l’environnement. Nous parvenons à gagner et à conserver la confiance de nos clients en assumant nos responsabilités non pas seulement pour la commercialisation, mais aussi pour l’élaboration et la transformation de nos produits. Ce faisant, nous lançons un signal fort. Entretien: Daniel Sidler


Un voyage hivernal de rêve offrant un véritable feu d’artifice de préstations incluses !

MAX

Le „Silvesterstadl“ au magnifique Wörthersee

Offre spéciale 20 4 jours de voyage, y.c. demi-pension dès

temps en Réservez vos places à ande! raison de la forte dem

Voyage exclusif du 30 décembre 2013 au 2 janvier 2014 Nous sommes heureux d’avoir réussi aussi cette année à obtenir un contingent de places pour le Silvesterstadl très populaire et d’ores et déjà complet. Klagenfurt, le lieu organisateur du spectacle, le joli Wörthersee et la fabuleuse région de Carinthie constituent le cadre idéal d’un superbe voyage de fin d’année!

Votre programme de voyage: 1er jour, lundi 30.12.2013 - Arrivée Trajet en autocar spécial confortable dans la région de Klagenfurt sur les bords du magnifique Wörthersee où notre hôtel nous accueille avec un bon dîner. 2e jour, mardi 31.12.2013 – Klagenfurt, réception du réveillon et Silvesterstadl Après le petit-déjeuner, nous faisons ce matin un tour guidé intéressant de Klagenfurt, la capitale de la Carinthie. La culture autrichienne, slovène et italienne sont en parfaite symbiose dans cette ville affectueusement surnommée la «rose du Wörthersee». Découvrez le dragon mythique, la cathédrale et plus de 50 cours à arcades! De retour à l’hôtel, nous avons un peu de temps à notre disposition avant qu’être invités à l’hôtel à une réception au vin mousseux pour le réveillon et à un dîner de bonne heure. Le point d’orgue de ce voyage soir nous attend ensuite à Klagenfurt: le légendaire Silvesterstadl! Vivez une superbe soirée et entamez la nouvelle année en compagnie des plus grandes vedettes de la musique folklorique et d’Andy Borg. Comme chaque année, le Silvesterstadl sera retransmis en direct à la TV. C’est une expérience exceptionnelle d’assister à ce spectacle.

795.-

Compris dans le prix! ✓ Trajet en autocar spécial confortable dans la région de Klagenfurt/Wörthersee ✓ 3 nuitées dans la catégorie souhaitée ✓ 3 x petit-déjeuner buffet copieux ✓ 2 x dîner exquis dans le cadre de votre arrangement demi-pension ✓ 1 x réception au vin mousseux avec collation de midi le 31.12.2013 ✓ Visite guidée intéressante de Klagenfurt

3e jour, mercredi 1er janvier 2014 – L’hiver au bord du Wörthersee Faites la grasse matinée après la soirée très animée du réveillon et régalez-vous d’un petit-déjeuner revigorant. L’après-midi, nous sortons prendre l’air. Le Wörthersee nous accueille dans ses jolis habits d’hiver et invite à une belle balade en bateau. Admirez les paysages pittoresques qui défilent devant vos yeux, les villages, forteresses et châteaux romantiques qui témoignent d’un passé lointain. Le lac est entouré par les douces collines de la Carinthie et des montagnes imposantes. Après cette belle excursion du Nouvel An, nous savouron un dîner final succulent à hôtel. C’est le moment parfait de trinquer encore une fois à la nouvelle année et d’approfondir les nouvelles connaissances. 4e jour, jeudi 2 janvier 2014 – Retour en Suisse Après le petit-déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables. ALLEMAGNE

Vienne

AUTRICHE Innsbruck

UIssE économisez encore plus jusqu à 100% en cheques Reka

Fr.

Klagenfurt au Wörtersee

ITALIE

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tél. 0848 00 11 55

✓ Promenade romantique en bateau sur le Wörthersee ✓ Entrée et places assistes réservées de cat. 4 (places sur la tribune) au Silvesterstadl à Klagenfurt ✓ Un CD surprise par réservation ✓ Assistance compétente d’un guide suisse pendant tout le voyage

Nos prix spéciaux pour vous: prix par personne en chambre double:

en hôtel 3 étoiles en hôtel 4 étoiles

Fr. 795.Fr. 875.-

Non compris/en option: Frais de réservation: Fr. 20.- (par réservation) Supplément chambre individuelle Fr. 120.Cat. 3 (places sur la tribune): Fr. 30.Cat. 2 (places à table): Fr. 50.Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg Holiday Partner, Kesslerstrasse 9, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages événements populaires!

www.volksmusik-reisen.ch


|

CETTE SEMAINE

Migros Magazine | No 33, 12 AOÛT 2013 |

| 11

dans l’obJectiF Mardi dernier, sous un soleil de plomb, une petite ménagerie de peluches a été installée sur la rambarde de cette terrasse, dans un petit village de Suisse alémanique. La raison? Les jouets venaient d’être nettoyés et devaient sécher. Rien que ça.

saviez-voUs QUe…?

Courrier explosif et missiles pacifiques

Photo: Keystone, Illustration: Konrad Beck

D

’accord, on explose aujourd’hui quand le courrier A se perd en retard. Nostalgie d’une époque où les missives volaient! Transformées en avions de papier? Non, envoyées par fusée. Si, si, une fusée postale. Ça en jette. Et en jetait du courrier de l’autre côté des frontières, d’abord. On est en 1870 dans un Paris assiégé par l’armée prussienne. Un certain Schneider dépose un brevet pour des engins capables de faire passer des messages par-dessus les lignes ennemies. Mais il recevra le feu vert… après le siège. Puis au-delà des eaux, comme le premier envoi d’une lettre et d’un paquet par Stephen Smith du continent à une île, aux Indes, en 1934. Enfin par-dessus le lac Greenwood aux Etats-Unis en 1936. Le procédé avait été longuement développé en Allemagne quelques années plus tôt par Gerhard Zucker. Mais il restait de légers inconvénients: certaines fusées explosaient en vol avec le courrier.

La fusée postale a été inventée en 1870.

Alors on essaie le missile, auquel on remplace délicatement la tête nucléaire par des containers postaux. De Virginie, en Floride, en 22 minutes pour le premier lancer, en 1959. Les Français et les Russes font aussi leurs essais, et d’aucuns pensent toujours que ce courrier volant a de l’avenir. Quant à l’Histoire, elle retiendra les coursiers du roi de Perse à cheval comme première poste six siècles avant JésusChrist, des services postaux romains très efficaces au tournant du Ie siècle – très inspirés des messagers perses.

En Suisse, les premières liaisons postales dignes de ce nom relient Genève, Vevey, Aarberg, Neuchâtel, Bâle et Zurich à Berne au XVIIe siècle. En 1675, les Fischer reçoivent le droit exclusif de transporter du courrier. Ils deviennent bientôt le service le plus rapide d’Europe. Le courrier redevient compliqué, lent et cher avec les régies cantonales vers 1830. La Poste fédérale naît en 1849 et le premier timbre valable dans toute la Suisse en 1850. Auparavant, celui qui reçoit le pli règle le transport. Et certains développent des stratégies pour ne pas payer. Comme cette servante qui examine la missive reçue par son amoureux avant de la refuser. Selon comment l’adresse est rédigée, elle sait si son fiancé va bien ou non. Voilà qui donne l’idée de la vignette à coller à Rowland Hill, haut fonctionnaire anglais qui l’observe. On est en 1837. Isabelle Kottelat


SOCIéTé 12 |

|

HIGHLINERS

| No 33, 12 août 2013 |

Les arpenteurs du vide Sportifs d’un nouveau genre, les highliners tendent leur fil à plusieurs dizaines de mètres de hauteur. Et s’amusent à marcher au-dessus des gouffres. Rencontre en Valais de trois dompteurs de vertige.

D

’abord, il se déchausse. Fait quelques mouvements d’échauffement, respire en fermant les yeux. Vérifie encore une fois les nœuds, la tension des cordes, chacun de ses gestes est pesé et lent. Il s’assied à califourchon sur la sangle, trois centimètres de large, suspendue à trente mètres de haut. S’avance, s’arrête, se concentre, les quatre membres ballants. Puis il pose un pied, lève un bras, se met debout, la main battant l’air comme une aile en petits mouvements circulaires. Il marche ou, plutôt, il tangue, tente l’équilibre quelque part entre la sangle et le vide, oiseau ivre qui cherche son ciel. Un fou, Stéphane Bachmann? Non, un highliner, comprenez un passionné de la «ligne haute». Avec ses compagnons de cordée, Benoît Spicher et Nicolas Seldatchek, tous entre 30 et 35 ans, ils marchent sur le fil depuis deux ans. «Il y a quelques années, on a vu un film de Didier Berthod et ça nous a fait le déclic. Entre-temps, ce sport est devenu

Avant de se lancer, il s’agit d’installer la ligne. Plusieurs heures de travail pour quelques minutes de plaisir seulement.

plus accessible, on trouve aujourd’hui le matériel nécessaire en magasin», expliquent les trois grimpeurs valaisans. Ces arpenteurs du vide ont donc très vite quitté la slackline – sangle tendue entre deux arbres à quelques centimètres au-dessus du sol – pour tutoyer le vertige de la ligne haute. «Déjà quand nous faisions de l’alpinisme, nous avons toujours aimé marcher sur le fil de l’arête. Et comme nous avions moins de temps pour les courses en montagne, la highline est devenue la passion numéro un», lâche Stéphane Bachmann. Ils sont une cinquantaine en Suisse à avoir adopté cette activité, et une petite quinzaine en Suisse romande. Mais cette discipline importée des Etats-Unis, qui se décline en différentes versions, sur l’eau, la glace, etc. a déjà sa fédération. Car, contrairement aux apparences, ce ne sont pas des casse-cous ni des têtes brûlées, les highliners. D’ailleurs Benoît et Stéphane aiment à rappeler qu’ils sont tous deux pères de famille.

MIGROS MAGAZINE |


|

SOCIéTé

Migros Magazine | No 33, 12 août 2013 |

highliners | 13

Au-dessus d’une ancienne carrière, à 30 m de hauteur, Nicolas Seldatchek affronte le vide.

Il suffit encore de suivre les préparatifs d’une installation pour s’en convaincre. «L’investissement en temps est énorme. Il faut parfois six à sept heures de préparation pour deux minutes de marche», souligne Benoît qui s’active dans les hautes herbes d’une ancienne carrière, avec sa faille de trente mètres de haut, sorte de colline crevassée sous les ruines de Tourbillon à Sion.

Parvenir à vaincre la peur du vide C’est là que le trio a établi ses quartiers, ouvert deux voies, Magic circus et Repris de justesse, vissé les pitons, accroché les spits et tendu les élingues de chantier pour assurer les ancrages de part et d’autre de la faille. «On a toujours trois points d’attache pour la sangle et deux pour la ligne de sécurité. Toutes les pièces de l’installation sont doublées. Ce n’est pas un sport dangereux si on le fait correctement», affirme Nicolas Seldatchek. «Avant on vérifiait tout trois fois, maintenant on se fait confiance», ajoute Stéphane. Ainsi les highliners sont assurés par un leash, corde fixée à un double anneau, lequel est attaché à la slackline et son backup (corde de sécurité). Mais se dresser sur une sangle au-dessus du vide reste une activité contre nature, une démarche qui exige d’être en forme «physiquement et surtout mentalement», de trouver le calme intérieur, d’être totalement dans l’instant, «sinon à la moindre erreur, c’est la chute et tu te retrouves pendu en dessous». Autre astuce, mieux vaut ne pas regarder ses pieds, mais fixer un point en face de soi pour stabiliser le regard. Certains le feraient même les yeux fermés… D’autres s’y amusent en faisant des sauts sur la sangle ou s’aventurent sans leash, à plusieurs centaines de mètres au-dessus du


Pour les superwomen 54.90 Puma Débardeur pour femme avec soutien-gorge intégré

59.90

Puma T-shirt pour femme

Puma Sac de fitness pour femme

69.90

79.90

Puma Pantalon de fitness pour femme

Puma Corsaire pour femme

www.sportxx.ch

Commandez maintenant en ligne et sans frais de port

49.90

49 SportXX en Suisse.


société

sol, mais avec un parachute sur le dos. Si le choix des lieux se fait en fonction de la beauté du site et de son accessibilité, le trio a déjà testé la Pierre Avoi, Mauvoisin et les gorges du Verdon avec leurs 150 m de gouffre sous les pieds. Mais les trois s’accordent à dire que ce n’est pas la hauteur qui compte. «Le vide, le manque de repères, ça rajoute de la difficulté. Mais l’appréhension reste la même.»

Une envie de dépasser ses propres limites Battre un record – établi à 500 m de long à ce jour – ou tenter, comme l’acrobate américain Nik Wallenda, une traversée sans sécurité? «On n’a pas le niveau de prétendre à ça. Mais essayer de dépasser nos propres limites, oui. Cela dit, on est tout sauf des fous! Je suis même assez peureux en fait, je me sens bien avec mon harnais et mon leash», rigole Nicolas. Même son de cloche pour les deux autres, qui admirent la beauté du geste, la maîtrise complète que représente un freesolo, mais veulent juste «se faire plaisir et aller au plus loin de leurs capacités, sans prendre de risques inutiles.» Tandis que Stéphane s’apprête à troquer ses shorts contre des pantalons longs, les cuisses et les bras brûlés par la corde lors des chutes, Benoît se prépare à monter sur

|

highliners | 15

n Une slackline: sangle de quelques centimètres de large tendue entre deux points d’ancrage, souvent deux arbres. n Un slackeur: personne qui marche en équilibre sur une ligne. n Une highline: sangle tendue à plus de dix mètres de haut. Se décline en plusieurs versions, longline (plus de 50 m), waterline

20x POINTS

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 13.8. AU 26.8.2013, JUSQU‘À ÉPUISEMENT DU STOCK

Le record à battre de la plus longue traversée est de 500 mètres de long.

la ligne. Une hirondelle trace une courbe sans faute sous le soleil rasant. La trajectoire parfaite dont il rêve, la ligne précise, fluide qui défie la pesanteur. «C’est une grosse bataille dans la tête. Mais j’aimerais vraiment arriver à traverser du premier coup sans tomber.» Une légère brise fait vaciller la sangle, «ça rajoute du piment». Benoît pose ses écouteurs sur les oreilles et enclenche la musique. Aujourd’hui, ce sera Get lucky, de Daft Punk, «pour se sentir bien, essayer de faire abstraction de tout, du vent, du bruit, des gens». Et soudain, il marche. Danse sur le fil de 54 m de long, bras ouverts, le corps aérien. Et dans ses yeux, les pépites. Même si, par moments, il tombe, on sent qu’il a touché le ciel.

NOUVEAU meridol® FIL DENTAIRE ÉLARGI Pour un nettoyage particulièrement doux et profond Très doux avec les gencives Goût menthe fraîche

Texte: Patricia Brambilla Photos: Laurent de Senarclens

Infos sur www.swiss-slackline.ch

Mais qu’est-ce qu’il dit? Petit lexique de base pour comprendre le jargon des highliners.

NOUVEAU

(au-dessus de l’eau), iceline (au-dessus et dans la glace). n Un leash: corde d’assurage qui relie le slackeur à la ligne et son backup. n Un backup: corde qui longe la highline, comme élément de sécurité en cas de rupture. n Un catch: action de se rattraper à la ligne avec les bras et les jambes au moment de la chute. n Un freesolo: pratique de la highline sans assurage.

NOUVEAU

6.90 CHF

meridol ® FIL DEN T ÉL ARGI AIRE

Disponible dans les plus grands magasins Migros

meridol® est en vente à votre Migros


SOCIÉTÉ 16 |

|

PRÉJUGÉS OU PAS?

| No 33, 12 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

De la bêtise des blondes à l’hygiène des poilus…

Dans un récent et amusant ouvrage de vulgarisation, Antonio Fischetti répond avec la rigueur d’un journaliste scientifique à quelques questions existentielles idiotes, mais néanmoins pertinentes. Nous lui en avons soumis six particulièrement éclairantes. Les grands sont-ils des chefs?

Oui. «La société favorise généralement l’ascension des grands. Dans les entreprises, les cadres sont en moyenne plus grands que les ouvriers. Selon une étude française, les tailles moyennes des hommes étaient de 1,77 m chez les cadres contre 1,74 m chez les ouvriers. Donc oui, il y a une relation entre le statut social et la taille. Pourquoi? Parce que quelqu’un qui est plus grand est jugé comme étant plus apte à se faire obéir et donc à avoir des responsabilités. C’est une vision archaïque qui remonte sans doute à nos ancêtres qui se devaient d’être grands et forts pour survivre. Il serait peut-être temps d’en finir avec ce vestige «babouinesque».

Les dépressifs sont-ils allergiques au soleil?

Un peu, oui. «Il y a plus de suicides au printemps qu’en hiver. C’est paradoxal parce qu’on pourrait croire qu’on a envie de mettre fin à ses jours plutôt quand il fait mauvais. Mais la plupart des études montrent l’inverse. En moyenne, on compte 20% de suicides supplémentaires en avril-mai qu’en novembre. Une des explications, c’est qu’avec l’arrivée des beaux jours, ceux qui sont déprimés voient la gaieté revenir, les couples s’exhiber dans les rues, ce qui les renverrait encore plus à leur tristesse. Plusieurs personnalités se sont suicidées au printemps: Kurt Cobain un 5 avril, Dalida un 3 mai et Sœur Sourire un 29 mars.»

Les poilus sont-ils sales?

Non. «Aujourd’hui où la mode est à l’épilation totale, on entend souvent dire que le poil, c’est sale! Cet argument hygiéniste me fait doucement rigoler parce qu’on est propre ou pas si on se lave ou pas, et non parce qu’on est poilu ou pas. Scientifiquement parlant, diverses études ont même montré que d’être trop

maniaque de l’épilation, surtout pubienne, peut engendrer des micro-lésions qui risquent de favoriser les infections. Autre conséquence funeste de cette mode: le morpion, à l’instar de l’orang-outan ou du panda, devient une espèce en voie de disparition au fur et à mesure que l’on rase son biotope!»

Texte: Alain Portner, Illustrations: François Maret

Votons-nous à la tête du client?

Oui et non. «La plupart des gens vont voter en fonction de leur opinion politique. Mais il y a quand même 20% des électeurs qui ne se décident qu’au dernier moment… Et ceux-là peuvent être influencés par la tête du candidat, par son physique. En temps de guerre, par exemple, on va plus volontiers voter pour un homme politique aux traits virils. Alors qu’en temps de paix, on préférera un visage plus rond, plus rassurant. Est-ce que François Hollande aurait été élu s’il n’avait pas fait une cure d’amaigrissement? Sans doute que non. D’être moins rondouillard, d’avoir l’air moins pataud a sûrement contribué à son élection.»


|

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

SOCIÉTÉ

|

PRÉJUGÉS OU PAS? | 17

Les blondes sont-elles stupides?

Non. «Les blondes ne sont pas stupides. Pas plus que les brunes ou les rousses. Mais elles ont la réputation de l’être et cette réputation est quasi universelle. On fait aussi des gags sur les blondes dans les pays nordiques. Si on les prend pour des idiotes, c’est sans doute parce qu’on les trouve sexy, la blondeur étant inconsciemment perçue comme un signe de jeunesse par l’homme. Du coup, comme l’a montré une étude, les serveuses blondes gagnent plus de pourboires que les brunes. Jusqu’à 1000 euros par mois. Une autre étude a aussi montré que les maris de blondes avaient des salaires plus élevés que les autres. Ça vaut donc le coup, financièrement parlant, de se faire une teinture!»

Voit-on défiler sa vie au moment de mourir?

Parfois, oui. «Des témoignages de personnes ayant frôlé la mort ou vécu des expériences de mort imminente l’attestent. Ils n’ont pas vu défiler toute leur vie évidemment, mais des moments-clés de leur existence. Peut-être parce que le cerveau, en cas de danger extrême, va chercher des situations auxquelles se raccrocher ou alors des solutions pour s’en sortir, et il va donc passer en revue sa bibliothèque mentale. Mais ce qui est le plus fréquemment rapporté par les survivants, c’est le tunnel et la lumière blanche. Ces phénomènes-là seraient créés par un bouleversement des neurones du cerveau. C’est ce que supposent les scientifiques. Les personnes vraiment mortes, elles, ne peuvent malheureusement pas nous éclairer sur la question…»

Il ramène sa science Auteur notamment de L’angoisse du morpion avant le coït et de L’empire des sciences, le journaliste scientifique Antonio Fischetti s’amuse à vulgariser des sujets aussi divers que prétendument farfelus. Dans son dernier ouvrage intitulé Questions idiotes et pertinentes sur le genre humain (Albin Michel), ce docteur en science physique, qui signe des articles dans la revue satirique Charlie Hebdo, s’appuie sur des études récentes et sérieuses pour répondre à trente-six interrogations existentielles, du genre «La musique militaire donne-t-elle envie de tuer?», «Peut-on être moche et avoir une belle voix?», «Pourquoi se cachet-on pour déféquer?»… Drôle, bien torché et vraiment, vraiment très instructif.


SOCIéTé 18 |

|

ANIMAUx

| No 33, 12 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Le lama, nouveau génie des alpages? Ne demandant que peu de soin, vite intégré dans un troupeau, le camélidé andin est testé depuis peu en Suisse comme protection supplémentaire contre le loup. Visite en Gruyère.

Attentif et curieux Utilisé en Suisse de façon encore expérimentale, le lama n’est pourtant pas un néophyte en matière de gardiennage. on s’en sert depuis longtemps, notamment aux Etats-Unis, pour protéger les troupeaux des attaques de coyotes. Parmi les avantages reconnus: un caractère attentif et curieux, un comportement territorial comparable à celui des chiens ou des ânes plus fréquemment employés à des tâches de gardiennage. Les expériences faites en Suisse sur quelques alpages avec le lama s’inscrivent dans un projet géré par agridea (association suisse pour le développement de l’agriculture et de l’espace rural). Selon le travail d’observation d’une étudiante de l’EPF de Zurich, l’an dernier, la protection du lama contre les prédateurs serait d’autant plus efficace que les pâturages sont petits et clôturés. Mais l’inconvénient principal d’un tel animal dans ce rôle serait que le degré de protection varie beaucoup d’un individu à l’autre. après un été passé en compagnie d’un lama, la bergère Claudine Monard expliquait dans un entretien à «agri Hebdo» qu’il «a une immense appartenance au troupeau, qu’il suit partout. Il pâture avec le troupeau y compris en pâturage libre.»


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 août 2013 |

I

l s’appelle Lusko. C’est un lama égaré dans un monde de moutons. Le spectacle peut s’observer sur l’alpage du Cheval Blanc, dans le vallon du Petit-Mont en Gruyère, où une trentaine d’éleveurs placent chaque été leurs 250 bêtes. Des moutons confiés cette année pour la première fois à la garde du camélidé andin. Une expérience qui n’a que deux ans en Suisse et qui présuppose que le lama pourrait s’avérer une nouvelle arme contre le loup. L’un des éleveurs, German Schmutz, ingénieur électricien de profession, et qui est aussi le président de la Fédération suisse d’élevage ovin, raconte que Lusko a passé d’abord quatre semaines chez lui, en plaine,pour faire connaissance avec les moutons: «Mais c’était assez difficile, le bélier se montrait très agressif. Maintenant ça va beaucoup mieux; avec 250 femelles il est devenu beaucoup plus calme, le bélier... il a de quoi s’occuper...»

Quand le randonneur passe, le lama n’aboie pas Bucoliques, les pentes du Petit-Mont reçoivent la visite de nombreux randonneurs: conflit programmé avec les chiens de protection. «Avec le lama, aucun problème de ce genre. Contrairement au chien qui gueule dès que quelqu’un passe.» Et puis, «un bon chien de protection, ce n’est pas facile à trouver». La proposition d’employer un camélidé pour veiller sur leurs troupeaux est venue d’Agridea (Association suisse pour le développement de l’agriculture et de l’espace rural). «On a décidé de tenter l’expérience», explique German Schmutz. «Mieux vaut essayer quelque

Hubert Tinguely (à g.) et German Schmutz utilisent un lama pour garder leurs moutons.

|

ANIMAUx | 19

chose que ne rien faire. Certains sont contre uniquement parce que ça ne s’est jamais fait, un lama dans le canton de Fribourg, vous imaginez...» Président de l’alpage du Cheval Blanc, Hubert Tinguely, propriétaire de huit moutons et concierge-jardinier dans un château près du lac de Schiffenen, mentionne un autre avantage: «Pour le fourrage, c’est plus simple, le lama mange l’herbe comme les moutons. Tandis qu’un chien il faut le nourrir.» Quant à son efficacité en cas d’attaque de loup, German Schmutz veut y croire. Il raconte que chez lui, lorsque l’animal est arrivé, la première nuit «quelqu’un était sorti promener son chien, Lusko a tout de suite poussé les moutons à l’arrière. Cela s’est reproduit plusieurs fois, ça veut dire au moins qu’il n’est pas inactif.» De là à ce qu’un loup puisse être effrayé par un lama... «Par sa grandeur peut-être», suggère Hubert Tinguely. «La première fois qu’on a recours à un chien de protection, on n’a pas de garantie non plus», ajoute German Schmutz. Lui voit même, dans un futur qu’il estime proche, le lama servir de protection pour des victimes d’un nouveau genre: «les génisses. Vous verrez, le jour où l’on devra faire face non pas à un loup isolé mais à des meutes...» Le prédateur d’ailleurs n’est pas loin, il a fait sa réapparition en Gruyère du côté de Bellegarde: «Mais ici, notre chance, peut-être, note Hubert Tinguely, c’est qu’il n’y a rien, même pas de buisson où le loup pourrait se cacher. L’alpage est en plein soleil toute la journée. Mais on ne sait jamais...» Sur la trentaine d’éleveurs qui placent leurs moutons sur l’alpage du Cheval


société 20 |

|

AnimAux

| No 33, 12 août 2013 |

Blanc, «il y a peut-être un paysan. Pour les autres, les moutons c’est juste un àcôté.» Mais aussi tout un travail. «On ne se contente pas de juste mettre des moutons à la montagne, on s’en occupe. On a tout clôturé (lire encadré), cherché de l’eau, installé un bassin...»

«Au lieu de faire du golf, je m’occupe de mes bêtes» Hubert Tinguely monte une à deux fois par semaine sur l’alpage «pour voir si tout joue, contrôler les clôtures et pour le plaisir d’être à la montagne». Quant à German Schmutz, il a toujours eu des moutons, «depuis la deuxième classe primaire. J’ai poussé mon père pour en avoir. Aujourd’hui j’en ai une soixantaine... au lieu de faire du golf je m’occupe de mes bêtes, j’ai construit une ferme, acheté du terrain à Klein Gurmels.» Où ça? «A côté de Barberêche, le village de Deiss, celui que les journalistes n’ont pas réussi à trouver lors de son élection.» Texte: Laurent Nicolet Photos: Christophe Chammartin

«Vous verrez, le jour où l’on devra faire face à des meutes de loups...»

migros mAgAzine |

Moutonik park Finis les moutons laissés en liberté dans la montagne à leurs risques et périls. Les éleveurs du Cheval Blanc ont opté pour un principe encouragé et subventionné par la Confédération: celui des parcs tournants. Les bêtes restent une quinzaine de jours dans le même endroit clôturé, avant d’être déplacées plus haut, puis de redescendre au bas de la montagne et de recommencer. Un système utilisé ici depuis trois ans et qui commence à devenir intéressant financièrement pour les éleveurs au point que «ça devrait valoir la peine, dès l’an prochain». Il faut dire qu’il y a urgence, que la montagne commence à manquer de moutons. «a cause du loup, nombre d’éleveurs disent, moi je ne donne plus mes bêtes dans un alpage, je ne veux pas prendre le risque.» German Schmutz explique que cela a été «un sacré boulot», le clôturage sur des pentes abruptes. «Il faut vraiment être mordu. on était jusqu’à dix-huit personnes

pour le faire.» Des clôtures qui, une fois électrifiées et doublées, pourront servir de protection contre le loup. «Protéger ses moutons, ça commence avec les clôtures, avant de parler de chien ou de lama ou d’autres bêtes de surveillance ou enfin d’un gardien de troupeau.» En plus, les parcs seraient loin de nuire à la biodiversité: «Regardez, montre German Schmutz, les moutons ont brouté là, et il reste encore beaucoup de fleurs et de plantes.» Les bêtes, de surcroît, bénéficient ainsi toujours d’une herbe nouvelle et sont donc mieux nourries. «Sans les clôtures, les moutons se mettent toujours immédiatement à grimper le plus haut possible, jusqu’au sommet de la montagne et ils restent là peut-être à cause de l’air et parce qu’ils se sentent à l’abri des chutes de pierres.» Les parcs clôturés présentent enfin des avantages pour le malheureux bélier qui se retrouve dès lors avec ses 250 brebis à sa portée au lieu de devoir les traquer dans tous les coins...

Publicité

NOUVEAU OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 26.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

AMARETTO NOIX

18.80

Pralinés aux noix Frey Prestige Créations pralinées délicatement fourrées, enrobées de délicieux chocolat et aux noix entières. 267 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

ASSORTIES

4.50

y Truffes assort ies Fre Un petit cadeau t: original et appétissan des truffes assorties r, au chocolat au lait, noi blanc et au marc de champagne. 49 g

9.50

Truffes à l’amaretto Frey Irrésistibles truffes italiennes subtilement fourrées et affinées d’un soupçon d’amaret to. 158 g, édition limitée

20x POINTS


Grand concours pour la rentrée scolaire!

5 cartables et 333 crayons de couleur Caran d’Ache à gagner! À la gymnastique comme en mathématique, qui veut rester toute sa vie aussi fort que Lovely consomme 3 produits laitiers par jour: 1 verre de lait, 1 yogourt et 1 morceau de fromage. Pour se surpasser à l’école et sur le terrain de sport! Nous souhaitons à tous les enfants un bon début d’année scolaire!

www.swissmilk.ch

Concours: Participation par carte postale ou sur le site www.swissmilk.ch Coller le bulletin sur une carte postale et l’envoyer à: Producteurs Suisses de Lait PSL, «Rentrée scolaire», case postale, 3024 Berne.

Conditions de participation: Date limite d’envoi: le 23 septembre 2013. Le concours est ouvert à toute personne domiciliée en Suisse. Les collaborateurs de la Fédération des Producteurs Suisses de Lait PSL ne sont pas autorisés à participer. Les prix ne seront pas convertis en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Tout recours juridique est exclu. Les participants acceptent que la Fédération des Producteurs Suisses de Lait PSL et ses partenaires utilisent éventuellement les données à des fins de marketing. Vos données seront traitées en toute confidentialité.

Question: Qu’est-ce qu’il faut pour se surpasser à l’école et sur le terrain de sport?

q Des frites 1 x par jour q Des produits laitiers 3 x par jour q Du chocolat 1 x par jour Expéditeur: q Madame q Monsieur q Il y a des enfants dans mon foyer Prénom

Nom

Rue

NPA / Localité

Courriel Nº de tél. en journée

Date de naissance

(323 008 202)


CHRONIqUE 22 |

| No 33, 12 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

IMPULSION

Non mais à l’eau quoi!? Comme c’est l’été, je me sens obligée de raconter une expérience extrême et rare sous nos latitudes: aller à la piscine. Déjà, trouver un mètre carré de libre dans cet amas concentrationnaire de corps dénudés c’est pire que Koh Lanta. Après, comme on ne va pas se baigner de peur de se faire piquer son téléphone / son porte-monnaie / sa place, on peut tranquillement observer les différentes tribus corporelles.

Martina Chyba, journaliste et productrice à la RTS

La plus fascinante, c’est celle des do Brasil et affiliés. Complètement détendus avec leur corps, les latinos, les filles tortillant de la croupe à l’aise Blaise comme au Carnaval de Rio même s’il y a des hectolitres de cellulite dépassant du maillot. Enfin maillot. Avant, comme disait je ne sais plus qui, il fallait écarter le tissu pour voir la chair, maintenant il faut écarter la chair pour voir le tissu. Après, il y a mes copines préférées, à savoir les mamies du genre: j’ai 650 ans et je continue à montrer mes nichons à tout le monde comme dans les années 80 parce que ce droit on l’a obtenu de haute lutte. Elles sont donc au mieux couchées, comme ça on ne voit pas trop les dégâts, et au pire assises en tailleur avec les seins sur les genoux, en train de griller au soleil enduites de graisse à

traire et de griller clope sur clope, se préparant un amour de double cancer poumons-peau pour le plaisir de rester à l’époque de Véronique et Davina. Enfin, il y a Kékéland, pas mal non plus, le coin bling bling avec ceux dont l’objectif d’une vie est en gros de participer aux Anges de la Téléréalité. Alors eux, ils ont deux particularités: ils sont vers l’entrée parce qu’il faut qu’on les voie, et ils sont tout le temps debout parce qu’il faut qu’on les voie (bis repetita). Les garçons prennent des poses de concours de fitness en parlant fort au téléphone. Ils

«Ils sont vers l’entrée parce qu’il faut qu’on les voie» ont généralement comme accessoire une créature dont plus une pièce n’est d’origine, en maillot panthère, ongles et manucure d’actrice de porno et juchée sur des mules de 12 cm même dans l’herbe. Et puis il y a les über-complexés qui restent à l’ombre avec chapeau, lunettes et djellaba manches longues et qui matent les autres. Ouais ouais je sais, c’est moche.

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.

Publicité

Jouez et gagnez!

Voyages, musique, cinéma et littérature. Voilà de quoi il est question dans notre grand quiz de l’été sur saison.ch. Répondez à dix questions par thème et tentez de gagner un séjour bien-être en Allgäu, un bon de voyage, un casque audio, un appareil photo ou l’un de nos nombreux autres prix! Détails et conditions de participation sur www.saison.ch/fr/quiz-de-lete


Vacances à des prix imbattables p

3 nuits 85.-

erson p 2 r u o

nes

Fr.

Libre choix parmi 3000 hôtels dans 18 pays – dont plus de 250 en Suisse

adapté aux familles

gastronomique

séjour ville

randonnée

Échappez au train-train quotidien et laissez vous dorloter. Grâce à freedreams vous pouvez réserver des chambres d’hôtel à des prix très attractifs et découvrir de nouvelles régions. C’est aussi simple que cela: Commandez un chèque hôtelier freedreams pour seulement Fr. 85.–. Chaque chèque donne droit à trois nuitées pour deux personnes dans l’un des 3000 hôtels 3 et 4 étoiles dans toute l’Europe et est valable au min. 1 an. Sélectionnez votre hôtel de choix du guide hôtelier, qui vous sera envoyé avec les chèques ou sur www.freedreams.ch. À l’hôtel vous ne payez que le petit-déjeuner et le repas du soir. Mais vous savez toujours avant la réservation ce qui vous attend sur le plan financier: vous pouvez estimer vos dépenses grâce à l’indication du prix du petit-déjeuner et du repas du soir. Ainsi vous économisez jusqu’à 50% par rapport à une réservation d’une demi-pension régulière faite directement à l’hôtel – et cela sans compromis sur la qualité! De plus, nous vous offrons à la commande de deux chèques freedreams une carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.–! Profitez dès maintenant de l’offre spéciale et commandez à l’aide du talon à côté ou par téléphone au 0848 88 11 99 (tarif normal, les jours ouvrables de 8 – 18h) ou sur le site www.freedreams.ch

chiens bienvenus

bains & thermes

GRATUIT

Carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.–! n OUI, je profite de votre offre spéciale et passe commande pour chèque(s) hôtelier(s) freedreams au prix de Fr. 85.– chacun (veuillez compléter du nombre souhaité) Pour chaque commande de 2 chèques hôteliers freedreams je recevrai en plus à titre gratuit: Carte cadeau Migros d’une valeur de Fr. 40.– ! n Merci de me faire parvenir ma commande dans un élégant coffret cadeau (supplément Fr. 5.–) n Madame

n Monsieur

Prénom / Nom

Rue

NPA / Localité

Téléphone

Date de naissance

E-Mail

Lieu / Date

Signature

15 ans d’expérience

et plus de 250’000 clients contents en Suisse

Paiement par bulletin de versement pendant 10 jours

Bon de commande envoyer à:

DuetHotel AG, chèque hôtelier freedreams, Haldenstrasse 1, case postale, 6342 Baar ou par fax: 0848 88 1166

BB120813F

bien-être

Chaque chèque donne droit à 3 nuitées pour 2 personnes dans un des quelque 3000 hôtels partenaires en Suisse et en Europe. Il est valable pendant une année au minimum. Vous recevez gratuitement avec votre commande, le guide hôtelier freedreams.

Délai d’envoi de cette offre exclusive: 31.08.2013


entretien 24 |

|

danièle brUn

| No 33, 12 août 2013 |

Migros Magazine |

«Vous, les pères, acceptez de ne pas être des héros!»

Freud a beau avoir innocenté le sien, quelle place tient le père dans la construction de l’enfant? La psychanalyste Danièle Brun s’interroge sur le rôle de celui qui est trop souvent réduit à «un héros au sourire si doux». beaucoup plus marquée que celle de mère.

Avec un titre comme «L’insidieuse malfaisance du père»*, vous ne risquez pas de vous faire des copains! Vous leur en voulez à ce point à ces papas?

C’est donc pour cela que les pères font preuve d’une «insidieuse malfaisance»?

Je le reconnais, le titre est un peu provocateur, mais mon livre n’est pas une attaque contre les pères. Il est d’abord un questionnement sur leur rôle et leur influence sur leurs enfants, à court et à long terme. Il ne s’agit donc pas de mettre en accusation les pères, même s’il faut reconnaître que, bien souvent, on les innocente. Freud le premier! Selon vous, c’est donc parce que Freud a décidé d’innocenter le père que ces derniers ont été épargnés. Tout est de sa faute!

C’est aller un peu loin. Mais il est vrai que Freud a pris une décision fondamentale lorsque, suite à ses études sur les femmes hystériques, il a décidé de dégager la responsabilité du père dans leur névrose. Et de se dire: «Non, mon père n’était pas comme cela, dans mon cas; le vieux n’a joué aucun rôle actif; ce qui importe, c’est l’amour pour la mère.» Toute son œuvre est marquée par l’absence de responsabilité paternelle sur le devenir psychique de l’enfant. C’est cela qui m’a interpellée. Je me suis dit: après tout, pourquoi innocenter le père? Il est donc autant responsable que la mère des futures névroses de son enfant.

Il joue même un grand rôle dans la névrose ultérieure. Seulement, il est beaucoup plus difficile d’en faire un sujet. Peut-être parce qu’il est très différent de devenir père et de devenir mère. Dans quel sens ?

Au sens où le rapport à l’enfant est différent pour les femmes puisqu’il est dans l’ordre de la nature qu’elles donnent la vie et qu’elles se projettent déjà petites filles dans ce rôle. Ce n’est pas le même trajet pour le père. L’homme qu’il est à devenir père, à se glisser dans cette fonction qui préexiste de façon

«Le père ne pourra jamais se substituer à la mère.»

D’une certaine façon. Par malfaisance, j’entends que le père réagit en fonction de son histoire et que cela sonne parfois faux. Il ne se laisse pas facilement rejoindre. Il transmet des informations contradictoires qui créent de fait une insidieuse malfaisance. Comme si la paternité, pour lui, était analogue à un vêtement qui lui paraissait trop grand ou trop étriqué. Cette insidieuse malfaisance, c’est l’écart qui existe entre ce qu’on attend de son père, ce héros au sourire si doux, lorsqu’on est enfant, et la réalité de l’homme qu’il est vraiment. On attend donc davantage d’un père que d’une mère?

Pas forcément mais, et j’ignore pourquoi, chacun a en soi une image de père héroïque. Intérieurement, on attend de ce dernier qu’il soit l’homme protecteur, une sorte de super-héros. C’est comme s’il devait apaiser toutes les insatisfactions, et cela, c’est impossible. Ma pratique de la psychanalyse m’a fait réaliser qu’au fond, on a banalisé son image. On veut tuer le père, s’élever contre lui, prendre sa place. En réalité, on ne s’intéresse pas à l’homme qui se cache derrière la fonction. Inévitablement l’illusion côtoie la désillusion. A vous entendre, les pères sont condamnés à être parfaits. Pas évident d’être à la hauteur. Quels conseils leur donnez-vous?

J’ai envie de les réconforter et de leur dire d’habiter cette fonction! De s’ouvrir, de parler de leur histoire, d’être à l’écoute. De leur dire: «Assumez qui vous êtes!» Y compris de ne pas être ce héros toutpuissant. Car c’est à force de vouloir coller à ce cliché que cette insidieuse malfaisance se crée. Il faut accepter de ne pas être à la hauteur.

Lorsque les enfants sont amenés à juger leurs parents, vous relevez pourtant que la culpabilité maternelle prévaut fréquemment sur celle du père. Pourquoi lui pardonne-t-on plus facilement?

Il est vrai qu’il y a une forme d’indulgence envers lui. Peut-être parce que, comme je l’ai dit, tout enfant, fille ou garçon, a besoin d’avoir «un héros au sourire si doux». Et lorsque des reproches sont adressés au père, c’est souvent pour dire qu’il ne comprend rien. De manière implicite, on estime qu’il s’intéresse d’abord à ses propres affaires: voir ses amis, faire du sport; il est celui qui va et vient à la maison. Quoi qu’il en soit aujourd’hui, il n’est pas aussi disponible que la mère. Même si les femmes travaillent et ont une vie en dehors du foyer familial. C’est en tout cas comme cela qu’on se le représente. Pourtant, comme je l’ai dit, le père est actif dans la construction du psychisme de son enfant. L’apparition des nouveaux pères qui maternent et s’investissent davantage dans l’éducation va-t-elle changer la relation pèreenfant?

Je ne crois pas. Car même si les conditions de vie changent, les attentes intérieures demeurent. Il y a quelque chose d’ancré dans la société qui fait que le rôle de la mère comme celui du père ne vont pas disparaître. Bien sûr, le père va pouvoir remplacer la mère, mais je reste persuadée qu’il ne se substituera pas à cette dernière. Vous ne croyez pas à l’interchangeabilité des rôles?

Pour moi ces rôles sont inscrits dans le corps. Je ne suis pas machiste, mais un corps de femme reste un corps de femme et inversement. Dans ce sens, rien ne changera, même si la société évolue. Il est vrai que les pères sont davantage sollicités, mais le rapport au corps du père ne peut pas être le même que le rapport au corps de la mère.


|

Migros Magazine | No 33, 12 AOÛT 2013 |

Bio express Danièle Brun est née le 6 juillet 1938 et vit à Paris. C’est «avec Mai 68» qu’elle découvre la psychanalyse lors de l’ouverture de l’Université de Vincennes, centre universitaire expérimental créé à l’automne de la même année. Professeure émérite à l’Université ParisDiderot où elle a enseigné la psychopathologie durant quarante ans, elle préside la société Médecine et psychanalyse. Elle est l’auteure de plusieurs ouvrages dédiés aux relations familiales, dont «Les enfants perturbateurs» et «Mères majuscules» (Ed. Odile Jacob).

entretien

|

Danièle Brun | 25


entretien 26 |

|

«Il faut repenser le père pour ce qu’il est, ainsi que son impact sur notre intime.»

danièle brUn

| No 33, 12 août 2013 |

mique entre les sexes et une certaine forme de sexualité. Un jour ou l’autre, l’enfant aura besoin de se confronter à la différence des sexes. Celle des rôles ne lui suffira pas.

L’homoparentalité n’est-elle pas en train de démontrer que les deux rôles peuvent être joués par les deux sexes?

Peut-être, mais cela ne va pas faire disparaître le père et la mère. Pour se construire, un enfant a besoin des deux. C’est cela qui lui permet de développer son psychisme et sa personnalité, qui conditionne l’accès à la pensée, au langage, à la réalité. Il est trop tôt pour prédire l’avenir, mais même si elle est appelée à évoluer dans sa forme, la fonction paternelle ne changera pas sur le fond.

Au fond, tout aurait été différent si Freud n’avait pas innocenté le père?

Je ne pense pas, mais ce qui est intéressant dans son œuvre, c’est de voir que la psychanalyse qu’il a créée est avant tout l’œuvre d’un fils. Freud a commencé par innocenter le père, et cela nous le faisons tous. Jusqu’au moment où nous réalisons que cette innocentisation ne nous fait pas forcément du bien, car elle nous éloigne de lui. Pour se réconcilier avec soi-même, il faut donc repenser ce père pour ce qu’il est, tout comme à l’impact qu’il a eu sur notre intime. Et l’accepter.

Nous ne sommes donc pas près d’assister à la mort du père.

Tout comme nous ne sommes pas près d’assister à celle de la mère. Je pense qu’ils disparaîtront d’autant moins que sans eux on se heurte aux limites de l’anatomie. Anatomiquement, le père et la mère resteront toujours présents. Je ne suis pas contre les couples homoparentaux, mais si l’on ne pense qu’en termes de rôles, on évacue la différence anato-

Migros Magazine |

Entretien: Viviane Menétrey Photos: Charlotte Tanguy / Agence VU’

Pour Danièle Brun, le père influence ses enfants sur le court et le long terme.

* «L’insidieuse malfaisance du père», Danièle Brun, Ed. Odile Jacob.

Publicité

10 0 0

POINTS

* Les familles qui s’inscrivent chez Famigros d’ici au 29.8.2013 reçoivent 1’000 points Cumulus en cadeau. Vous trouverez toutes les informations sur www.famigros.ch/points

Adhérez maintenant et recevez 1’000 points en cadeau : www.famigros.ch/points

MGB www.migros.ch W

Ne manquez pas le trésor de l’été !


Migros Magazine | No 33, 12 août 2013 |

sÉrie d’ÉtÉ

|

voyages extraordinaires | 27

sÉrie d’ÉtÉ 7/8: lac baïkal

«Personne ne s’étonnait de nous voir à vélo sur la glace»

Susanne Rehacek, 40 ans, traductrice-interprète et organisatrice de voyages en Russie, Baulmes (VD).

T

Illustration: Corina Vögele

|

raverser le lac Baïkal gelé sur un vélo aux pneus cloutés, l’idée n’est pas venue d’un seul coup à la Vaudoise Susanne Rehacek. Elle qui découvre la Russie grâce à une bourse de l’EPFL comme ingénieur et finit par trouver Moscou et Saint-Pétersbourg trop civilisés. En route donc pour la Sibérie, une première fois en été, sur les rives du Baïkal. «Mais il n’y avait ni chemin, ni route, ni piste.» Un jour, l’évidence lui apparaît: se déplacer en hiver sur la glace. D’autant que le Baïkal possède «une eau très pure, peu salée, transparente, on voit jusqu’à 50-60 mètres de profondeur, avec en hiver une glace solide et tout aussi transparente.» C’est en mars 2008 qu’elle se lance, avec un accompagnant. Elle découvre bientôt la violence des vents. «Quand ils étaient contraires, impossible d’avancer, et quand on les avait dans le dos, on atteignait des vitesses de plus de 40 km à l’heure.» Difficile à croire, mais dans un tel univers, il est possible de croiser du monde. «Au moins une ou deux personnes par jour», généralement des pêcheurs qui viennent avec leur voiture creuser un trou. Des gens aussi qui vont faire leurs courses à Irkoutsk ou rendent visite à des riverains: pour les voitures également, le déplacement est plus facile sur la glace. «Les gens conduisent parfois en état d’ébriété, ils estiment que les lois de la circulation sont valables sur terre, mais pas sur le lac. Il y a plus de voitures que de vélos au fond du Baïkal.» La faute à des fissures pouvant atteindre «40 kilomètres de long. Quand elles se forment, on entend un énorme grondement et tout bouge, comme lors d’un tremblement de terre.» Des fissures qu’il a fallu contourner: au lieu de 800 kilomètres en ligne droite, ce sera plus de mille, trois semaines durant, en zigzag. «On avait dans la luge des réserves pour deux jours, de quoi

tenir jusqu’au prochain village, où on pouvait acheter du riz et des conserves.» Et de la vodka bien sûr.«Indispensable pour lutter contre le froid, même si ça ne réchauffe que l’esprit.» Les cyclistes disposaient aussi d’une tente. «Mais

nous avons souvent pu loger chez l’habitant. La vie est faite de tellement de rebondissements en Russie que personne ne s’étonnait de nous voir là, sur la glace, avec nos vélos.»

«On avait dans la luge des réserves pour deux jours.»

Texte: Laurent Nicolet


INFOS MIGROS 28 | Gottlieb Duttweiler (ici en 1950) a signé plusieurs milliers d’éditoriaux et d’articles.

|

HOMMAGE

| No 33, 12 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 août 2013 |

HOMMAGE | 29

125e anniversaire de Gottlieb Duttweiler Le 15 août 2013, Gottlieb Duttweiler, le fondateur de Migros (1888 – 1962), fêterait ses 125 ans. «Migros Magazine» lui rend hommage avec une série de trois portraits retraçant sa vie et son œuvre. 1re partie: le commerçant 2e partie: le politicien 3e partie: l’homme de médias

C Combien d’amis Duttweiler aurait-il eus sur Facebook?

Photos: FCM, LDD

Entrepreneur accompli, Gottlieb Duttweiler était aussi un homme de médias: il a créé ses propres journaux et se servait de ses procès pour diffuser ses idées. Bien avant l’avènement des réseaux sociaux, il était passé maître dans l’art de la communication.

omment Gottlieb Duttweiler, commerçant doué de génie, aurait-il exploité les réseaux sociaux s’il avait vécu à notre époque? Dès la fondation de Migros, la communication a été à la fois sa première compétence et son principal problème. C’est en effet sur elle que reposait la réussite de son nouveau modèle commercial, à savoir les camions-magasins. Les premiers temps, Gottlieb Duttweiler a ainsi été confronté à une difficile équation: comment éviter que le coût de la publicité ne l’emporte sur les bénéfices? L’année 1925, date de la création de Migros, a été délicate pour cet outsider qui a dû s’imposer face à la toute-puissance de ses concurrents. La radio était étroitement contrôlée, l’impression et l’envoi de prospectus onéreux. De plus, la majeure partie des informations et de la publicité étaient véhiculées par la presse, elle-même liée, à quelques exceptions près, aux partis politiques. Ainsi, lorsque Gottlieb Duttweiler a fondé l’Alliance des Indépendants en 1935, il s’est heurté une fois de plus à l’hostilité de la plupart des journaux influents. Mais comme toujours, les obstacles dressés par ses ennemis l’ont rendu plus fort.

Orateur exalté, le fondateur de Migros attirait les foules La stratégie de communication de Gottlieb Duttweiler reposait sur pas moins de quatre piliers. Premièrement, il était doté d’une plume remarquable. Il entendait «crier avec colère et humour», comme il l’a écrit en 1930, pour dire la vérité. Presque tous les textes qu’il a rédigés dès 1927 comme encart dans des journaux étaient percutants, imagés et hauts en couleur. Sa prose était tantôt cinglante et sar-


INFOS MIGROS 30 |

|

HOMMAGE

| No 33, 12 août 2013 |

125e ANNIVERSAIRE DE GOTTLIEB DUTTWEILER

castique, tantôt tendre et sentimentale, mais jamais ennuyeuse. Deuxièmement, il a rapidement mis sur pied ses propres plateformes. La création de Die Tat en 1935 est allée de pair avec la formation de l’Alliance des Indépendants. Quelques années plus tard, il a lancé Le Pionnier Migros, le journal des coopératives Migros romandes, un titre qui donnera plus tard naissance à Construire, puis à Migros Magazine (lire ci-contre). Troisièmement, il utilisait, bien avant que le terme ne soit inventé, ses propres réseaux sociaux, à savoir les prises de parole publiques. «Le dernier tribun populaire avant l’avènement de la télévision», selon les mots du politicien Sigmund Widmer, faisait toujours salle comble. Le thème de son discours n’était presque jamais annoncé: sa présence suffisait à déplacer les foules. Il était un orateur impulsif, drôle, exalté et pragmatique – de quoi en décontenancer plus d’un. Pourtant, il est parvenu à séduire nombre de Suisses, surtout des femmes, qui sont devenus des électeurs de l’Alliance des Indépendants et des clients Migros. Quatrièmement, Gottlieb Duttweiler a été le protagoniste d’une série de procès. Qu’il vilipende les cartels ou qu’il copie sans états d’âme des articles de marque, il défrayait systématiquement la chronique. Peu importe l’issue des litiges, Gottlieb Duttweiler forçait ainsi la presse bourgeoise à parler de Migros et à porter gratuitement son message: la qualité à prix réduits! En 1948, las d’attendre que sa motion sur l’approvisionnement du pays soit traitée, il a ramassé deux pierres et brisé l’une des vitres du Palais fédéral en signe de protestation. Ce faisant, il a obtenu exactement ce qu’il voulait: l’affaire a fait grand bruit, et la motion a été remise à l’ordre du jour. Gottlieb Duttweiler, qui avait veillé à ce que personne ne soit blessé dans cette action parfaitement calculée, pouvait savourer sa victoire. Texte: Karl Lüönd L’auteur de cet article a écrit une quarantaine d’ouvrages en rapport avec l’histoire économique de la Suisse. Il a par ailleurs rédigé une biographie de Gottlieb Duttweiler pour le compte de la Fédération des coopératives Migros.

MIGROS MAGAZINE |

3e partie: l’homme de médias

Des journaux,

Depuis bientôt septante ans, la presse Migros romande de nombreux sujets de société indépendants.

COUVERTURES AU FIL DES ANS

➊ ➌ ➎

Le premier numéro du «Pionnier Migros» en 1944. ➋ «Construire» naît en 1947. Passage au petit format en 1986 ➍ Lancement de «Migros Magazine» en 2004. La formule actuelle, lue chaque semaine par 605 000 Romands.


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 août 2013 |

|

HOMMAGE | 31

un rendez-vous

relate chaque semaine la vie de la coopérative, tout en abordant 1944: les premiers pas de la presse Migros romande Le 8 décembre 1944, en pleine Seconde Guerre mondiale, la coopérative Migros Neuchâtel lance Le pionnier Migros, un hebdomadaire tiré à 6000 exemplaires. En filigrane du titre en une, un pont rappelle le souhait du distributeur d’être le lien entre le producteur et le consommateur. Dans le long premier texte non signé, l’auteur se réjouit: «Notre journal, votre journal aura véritablement à faire œuvre de pionnier, non seulement en comblant la lacune qui existait dans l’information de nos membres romands (les coopérateurs ndlr), mais bien plus en développant en Suisse romande la tradition et l’esprit Migros.» A côté, une esquisse de Hans Erni montre l’œuvre prévue pour la cantine du personnel de Migros à Zurich. Rappelons qu’au départ, Le pionnier Migros se veut l’organe de presse de Migros Neuchâtel et est payant pour les non-membres de la coopérative (un abonnement était alors proposé au prix de Fr. 4.80 par an). Au fil de la création des autres coopératives francophones, le titre deviendra le journal de tous les coopérateurs romands.

1947: les débuts de «Construire» Etant donné qu’une revue professionnelle romande s’appelle déjà Le pionnier, l’organe de presse Migros doit changer de nom en 1947. Il est décidé que celuici s’appellera désormais Construire, afin de perpétuer l’idée de Gottlieb Duttweiler de bâtir un pont entre le distributeur et ses clients. Paraissant le samedi, l’hebdomadaire n’hésite pas à publier des textes engagés. Par exemple, le premier article paru évoque longuement le renchérissement des prix et dénonce les coupables,

à savoir «le gouvernement fédéral et la Banque nationale suisse». En 1986, anticipant la tendance, Construire mue et est désormais imprimé en format tabloïd pratique. La ligne éditoriale reste la même, comme l’explique le rédacteur en chef adjoint d’alors, Sylvio Acatos: «Construire, en tabloïd, conservera l’orientation définie depuis longtemps: le goût d’une certaine éternité face au déferlement et au chaos des événements. Par éternité, nous aimerions entendre la tentative de saisir une profondeur dans le vécu en même temps que celle de dépasser l’actualité trop immédiate, qui n’est que l’écume des hommes se répétant chaque jour.» En 1991, pas moins de 430 000 Romands lisent chaque semaine le journal Migros.

2004: M comme Magazine Même s’il garde officiellement le nom de Construire, hebdomadaire du capital à but social, le journal se fait appeler, dès 2004, Migros Magazine. Ce titre, approuvé par des lecteurs lors de tests, s’appuie désormais davantage sur la marque préférée des Suisses, Migros, que sur l’image du pont. Sa nouvelle charte graphique, ses nouvelles rubriques, de même que son mot d’ordre – «L’homme au centre» – permettent la publication de nombreux récits de vie, les stars laissant place aux anonymes. «Par le texte et par l’image – mais sans jamais céder au sensationnalisme! – nous restituerons chaque semaine quelques parcours de vie éclairants. Nous les choisirons non pas parce qu’ils font scandale mais parce qu’ils recèlent un fort potentiel de valeurs auxquelles nous sommes attachés: la famille, le travail, le goût d’entreprendre et d’innover, le besoin de se cultiver et de

se distraire», explique Joël Guillet, alors rédacteur en chef. Aujourd’hui, avec 605 000 lecteurs par semaine (selon les chiffres Remp Mach Basic 2012-2), Migros Magazine est l’hebdomadaire francophone le plus lu de Suisse. Reflétant l’engagement social, culturel et environnemental de Migros, il garde une grande part d’indépendance en développant une ligne éditoriale propre.

2012: un nouveau site en ligne Parallèlement au développement du journal, le site internet de l’hebdomadaire s’étoffe depuis une quinzaine d’années maintenant. Lancée début 2012, la nouvelle mouture de la plateforme en ligne apporte une valeur ajoutée à la version papier en publiant des vidéos, des galeries photos, des cartes, voire des textes inédits. Par ailleurs, la rédaction de Migros Magazine anime les réseaux sociaux Facebook, Twitter, Google+ et Youtube.

Le site www.migrosmagazine.ch complète la version papier.


EN MAGASIN 32 |

|

BELLA ITALIA

| No 33, 12 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

1

Championne du monde

C

ette année, quelque 600 concurrents venus de trente pays se sont retrouvés à Parme pour se disputer le titre de meilleur pizzaïolo du monde. Et c’est Leone Coppola, un Italien originaire de Gavirate, qui a remporté le plus de suffrages avec sa «Tulona». Si, à première vue, elle ne semble pas si différente des autres,

Huile d’olive pour pizza Monini, 250 ml, Fr. 6.10

il suffit d’une bouchée pour s’en convaincre: cette pizza est unique. La sauce tomate est répartie uniformément sur la pâte fine, après quoi la «Tulona» est cuite trois minutes à environ 340 °C dans le four au charbon de bois. Elle est ensuite garnie avec de délicieux ingrédients froids: carpaccio extrafin, feuilles fraîches de rampon, tomates cerises et petits dés

Pizza del padrone M-Classic, 2 x 320 g, Fr. 6.70 au lieu de 9.– En action du 13 au 19 août: réduction de 25% sur toutes les pizzas M-Classic en lot de deux

2

de parmesan. Et pour couronner le tout, le pizzaïolo coiffe son œuvre d’un morceau de burrata, fromage de vache au cœur ultra-crémeux proche de la mozzarella: le comble du raffinement. Nul doute que cette pizza estivale en fera chavirer plus d’un! Au Vecchio Ottocento, son restaurant situé à Gavirate, Leone Coppola propose plus de 80 variétés différentes. Le samedi soir,

il peut servir jusqu’à 500 pizzas. Le secret de leur succès? La qualité des ingrédients, bien sûr, mais aussi celle de la pâte: «Il faut la préparer la veille au soir, la laisser reposer au frais toute la nuit et la sortir du réfrigérateur deux heures avant de la garnir», précise notre expert. Maintenant que vous savez tout, à vous de jouer! Texte: Heidi Bacchilega

Olive con nocciolo Monini, 160 g, Fr. 3.10 au lieu de 3.90 Champignons M-Classic, en lamelles, 230 g, Fr. 1.50

En action du 13 au 19 août: réduction de 20% sur toutes les olives en sachet, bocal ou boîte

Photos Nik Hunger

Voilà bien longtemps que la pizza a conquis les cinq continents. Leone Coppola nous livre le secret de sa fameuse «Tulona», sacrée championne du monde. A tester absolument!


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 août 2013 |

BELLA ITALIA | 33 3

4

5

n Roquette bio, Suisse, sac à 100 g, prix régionaux n Sauce pour pizza au basilic Longobardi, 200 g, Fr. 1.90 6

Fromage à pizza M-Classic, 150 g, Fr. 2.25

Plaque à pizza avec roulette, Fr. 7.90

1. La pizzeria Vecchio Ottocento, où l’on sert la meilleure pizza du monde 2. Leone Coppola, roi de la pizza, est également doué pour les acrobaties. 3. La pizza «Tulona», sacrée championne du monde 4. Gavirate, une petite commune empreinte de charme italien à proximité de la Suisse 5. Les petites rues de Gavirate invitent à la flânerie…


EN MAGASIN 34 |

|

FARMER

| No 33, 12 AOÛT 2013 |

Un tour en bateau? Les produits Farmer permettent de recharger les batteries, par exemple pour une excursion sportive en famille.

Savoureux et variés

Barres, bircher, yogourt et les nouveaux flakes: les produits Farmer à base de céréales permettent de faire le plein d’énergie tout en offrant une vaste palette d’arômes.

U

n déjeuner au camping, un petit creux ou une séance de sport intensive: quelle que soit l’occasion, les produits savoureux et variés de la gamme Farmer sont d’excellentes sources d’énergie pour toute la famille. Les céréales et les nombreux ingrédients naturels qu’ils contiennent donnent le petit coup de fouet dont on a besoin en cas de légère baisse de régime. Chacun peut trouver son compte dans l’assortiment en pleine expansion. Au rayon des nouveautés: les flakes croustillants et le yogourt crémeux Crunchy Exotic au bêta-glucane (voir ci-dessous).

Des produits plébiscités depuis plus de trente ans Ne vous étonnez pas si, après avoir dégusté une barre de céréales Farmer dans le bateau pneumatique, votre fils vous propose de ramer à votre place: penchez-vous confortablement en arrière et profitez du moment. Depuis plus de trente ans, les produits de la gamme sont très appréciés des petits comme des grands non seulement pour

Yogourt Crunchy Choco Farmer, 225 g, Fr. 1.95

Action du 13 au 26 août: réduction de 20% sur l’ensemble de l’assortiment Farmer

leur saveur, mais aussi pour leur effet énergisant.

Un assortiment de plus de 45 articles à base de céréales Il est aujourd’hui difficile d’imaginer que le lancement, il y a plus de trente ans, des deux barres de céréales Farmer – nature et au miel – a révolutionné le marché suisse. A l’époque, Migros a en effet dû faire preuve d’une grande force de persuasion pour convaincre un fabricant de la pertinence du projet. L’idée était de proposer des barres de céréales modernes qui se distinguaient clairement des produits diététiques. Le succès parle de lui-même: nous consommons actuellement près de 2000 tonnes de barres Farmer chaque année. L’assortiment Farmer compte aujourd’hui plus de quarante-cinq produits à base de céréales, des barres aux flakes en passant par les birchers, les biscuits et les yogourts. De quoi satisfaire tout le monde! Trois nouveautés sont en outre attendues prochainement. Texte: Anette Wolffram Eugster

Yogourt Crunchy Exotic Farmer au bêta-glucane*, 225 g, Fr. 1.95

Flakes nature Farmer, 500 g, Fr. 4.60

MIGROS MAGAZINE |


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

|

FARMER | 35

Bêtaglucane d’avoine Les produits arborant un logo en forme de cœur présentent une teneur particulièrement élevée en bêta-glucane d’avoine. Le bêtaglucane est une fibre végétale naturellement présente dans l’avoine. L’amidon contenu dans la céréale est extrait grâce à un processus de mouture spécial qui fait passer la teneur en bêtaglucane du son d’avoine de 5 à 28%. La quantité recommandée est de trois grammes par jour. Une portion de yogourt Exotic Farmer (soit 225 g) permet de couvrir le tiers des besoins journaliers en bêtaglucane d’avoine. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.friendoatwell.ch

Flakes fruits & noix Farmer*, 500 g, Fr. 4.95

* En vente dans les plus grands magasins

Soft Choc pomme Farmer 290 g, Fr. 4.50

Crunchy miel Farmer, 240 g, Fr. 4.40

Bircher Croc nature Farmer, 500 g, Fr. 4.80


SANS ADDITIFS

Tartare est en vente Ă  votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

|

AMOUR DU TERROIR | 37 Il n’est rien de plus agréable qu’un pique-nique en amoureux. Surtout si l’on a du fromage Amour du terroir dans son panier!

Pour l’amour du fromage

Photo: Daniel Aeschlimann; stylisme: Mira Gisler

Le nouvel emballage du fromage suisse à pâte mi-dure Amour du terroir s’ouvre facilement, est refermable et évite les odeurs.

L

a beauté de notre pays ne se limite pas aux montagnes, aux lacs et aux vallées. Il suffit parfois d’un piquenique en pleine nature pour s’émerveiller des charmes de la Suisse. La simplicité est alors de mise: du pain frais, un délicieux morceau de fromage, une petite grappe de raisins ou quelques olives, et le tour est joué! Le nouveau fromage crémeux Amour du terroir est proposé dans un emballage refermable. Ce dernier est non seulement pratique, mais aussi respectueux de l’environnement, car il ne génère au-

cun déchet supplémentaire. De plus, il empêche le produit de sécher et évite la diffusion des odeurs. Les amateurs de fromage doux à la saveur équilibrée opteront pour l’Amour du terroir classic, tandis que les plus aventureux se laisseront tenter par la variante salée, plus corsée. Ce fromage suisse à pâte mi-dure est fabriqué à partir de lait provenant de vaches nourries exclusivement à l’herbe fraîche, au foin et aux céréales. Un authentique morceau de terroir! Texte: Anette Wolffram

Pratique avec emballage refermable: n Amour du terroir classic, 210 g, Fr. 3.65** au lieu de 4.60 n Amour du terroir salé*, 210 g, Fr. 5.30 * En vente dans les plus grands magasins ** En action du 13 au 19 août: 20% de rabais


ACTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 13.08 AU 19.08.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS ILLUSTRÉS

3.50

au lieu de 4.20

Snickers 10 + 2 gratis Multipack 12 × 50 g

3.50

au lieu de 4.20

Mars 10 + 2 gratis Multipack 12 × 45 g

4.20

au lieu de 5.00

Twix 10 + 2 gratis Multipack 12 × 50 g

Snickers, Mars et Twix est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

|

HEIDI | 39

Mise sur ton agilité et ta rapidité!

Je me rends!!!!!!

En lutte, la tactique et la force de caractère comptent presque autant que la puissance musculaire pure. Même les Goliath doivent se méfier des David. Sonia et Jörg, où êtesvous? Vous voulez toucher? pETER, LE pETIT CHEVRIER, À LA FÊTE FÉDÉRALE DE LUTTE (5/6)

Rien n’est impossible

Photos: Gianni Pisano; stylisme: Esther Egli

Quelque chose de spécial attend les fans de Heidi lors de la Fête fédérale de lutte suisse. Peter renversera-t-il Jörg Abderhalden et Sonia Kälin?

A

Bircher Heidi, 200 g, Fr. 1.80

la différence des boxeurs, par exemple, les lutteurs ne sont pas répartis en fonction de leur poids. Il peut donc arriver que David affronte Goliath dans la sciure. Mais avec une stratégie judicieuse, le plus frêle n’est pas forcément désavantagé. Un poids plume peut tout à fait venir à bout d’un poids lourd s’il sait exploiter son agilité et sa rapidité avec intelligence. C’est ainsi qu’en 1978, à la Fête cantonale bernoise des yodleurs, à Tramelan, le petit poucet Hansueli Mühlethaler, qui mesurait seulement 1,70 m pour 85 kg, a mis à terre Max Wolfensberger, un colosse de 2 m pesant la bagatelle de 130 kg. Peter, le petit chevrier,

réussira-t-il un exploit similaire face aux pointures de la discipline, Jörg Abderhalden et Sonia Kälin? Quelle que soit l’issue du combat, les fans de Heidi seront enthousiastes. L’adolescent, que l’on connaît à travers les spots TV de la marque, s’entraîne dur depuis mai. A Berthoud, Heidi est partenaire couronne. Quel produit, mieux que son bircher, pourrait incarner l’authenticité de la production suisse lors d’une fête de la lutte? Les matières premières utilisées proviennent en effet au minimum à 90% de nos montagnes et de nos alpages. Texte: Dora Horvath

www.migros-heidi.ch


EN MAGASIN 40 |

|

IDÉES GOURMANDES

| No 33, 12 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Fruité Les nouveaux MallowStars de la marque Trolli ne sont pas de simples marshmallows: ils sont enrobés de sucre et garnis d’un cœur à la gélatine fruitée. Ils existent dans les parfums pomme, pêche, banane et fraise. MallowStars Trolli*, 150 g, Fr. 2.60

Bénéfique La gamme Bifidus, dont les souches de bactéries probiotiques sont appréciées pour leurs propriétés digestives, s’enrichit de nouveaux produits: un yogourt à la fraise dans un pot de 500 g ainsi qu’une délicieuse variante fraise-mûre en pots individuels. n Bifidus Fraise*, 500 g, Fr. 2.80 n Bifidus Fraise/mûre*, 4 x 125 g, Fr. 2.85

* En vente dans les plus grands magasins

Publicité

20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.90

au lieu de 3.65

3.10

au lieu de 3.90

Toutes les noix et les mélanges de noix Sun Queen Premium Nuts 20% de réduction p. ex. mélange de noix, 170 g

3.–

au lieu de 3.80

Toutes les noix et les mélanges de noix Sun Queen Premium 20% de réduction p. ex. noix de cajou, 170 g

Toutes les noix et les mélanges de noix Sun Queen Premium 20% de réduction p. ex. cacahuètes au goût de wasabi, 150 g


ENCORE DES

OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 19.8.201

4.15

au lieu de 5.20

Philadelphia en lot de 2 20% de réduction p. ex. nature, 2 x 200 g

3.50

au lieu de 4.20

Barres Mar s, Snickers et Twix en lot de 12 (10 + 2 gratuites), p. ex. Snickers, 12 pièces, 600 g

30% 3.80

au lieu de 4.80

Tout l’assor timent Farmer 20% de réduction p. ex. muesli aux baies des bois, 500 g

3.60

au lieu de 4.50

Tout l’assortiment Farmer 20% de réduction p. ex. barres de céréales Farmer Soft Choc aux pommes, 290 g

au lieu de 10.80

50%

Tablettes de chocolat Frey en lot de 6 (Lait extrafin, Giandor, Noir Spécial 72% ou Noxana), p. ex. Lait extrafin, 6 x 100 g

Napolitains Frey assortis 1 kg

7.50

2.30

au lieu de 2.90

Tous les biscuits Midor en sachets (excepté Tradition) 20% de réduction p. ex. biscuits coquillages, 380 g

9.90

au lieu de 19.85

29.–

au lieu de 58.–

Grandes boîtes en mat ière synt hétique p. ex. à 6 roulettes en lot de 2, noires


ÉCONOMIES.

13, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.35

au lieu de 2.95

Tous les jus et nectars Sarasay 20% de réduction p. ex. Florida Orange, 1 litre

3.–

au lieu de 3.80

Tous les bonbons gélifiés Gomz en lot de 2 20% de réduction p. ex. oursons en gomme, 2 x 200 g

5.75

au lieu de 7.20

Glaces en gobelets individuels M-Classic en lot de 4 20% de réduction p. ex. Ice Coffee, 4 x 165 ml

–.50

au lieu de –.65

Tout l’assor timent d’aliments pour chat Selina 20% de réduction p. ex. ragoût avec bœuf, 100 g

3.70 4.55

au lieu de 5.40

Liquide vaisselle Handy en lot de 3 15% de réduction p. ex. Classic, 3 x 750 ml

au lieu de 4.90

Tous les produits Handymatic (excepté le sel régénérant), à partir de 2 produits 1.20 de moins l’un p. ex. poudre Classic, 1,5 kg Valable jusqu’au 26.8

50%

5.50

au lieu de 11.–

Tous les Pepsi en emballages de 6 x 1,5 litre p. ex. Pepsi Regular

30% 5.05

au lieu de 7.25

Wedges Denny’s surgelées, 1 kg

50%

19.75

au lieu de 39.50

Produit de lessive Total en emballages économiques XXL de 7,5 kg et en bouteilles de 5 litres p. ex. Total Color, 5 litres


POUR LES CHASSEURS DE BONNES AFFAIRES. OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

4.55

au lieu de 5.70

Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft en emballages multiples p. ex. boîte de serviettes à démaquiller en lot de 3, FSC

30%

10.85

au lieu de 15.50

Papier hygiénique Soft en emballages multiples p. ex. Recycling, CO2, 30 rouleaux

1.50

au lieu de 1.90

5.75

au lieu de 7.20

Divers produits de douche en emballages multiples p. ex. I am Shower Feel Good en lot de 3, 3 x 250 ml

12.90

Pantalon de loisirs pour enfant p. ex. pantalons de jogging, t. 104–164

50%

11.85

au lieu de 23.70

Papier à photocopier Papeteria en lot de 3 A4, blanc, 80 g/m2, FSC, 3 x 500 feuilles

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Tous les articles en ouate Primella et Bio à partir de 2 produits –.40 de moins l’un p. ex. rondelles d’ouate Primella, 80 pièces Valable jusqu’au 26.8

89.90

au lieu de 129.–

14.90

Pantalons de loisirs pour dame et homme p. ex. short pour homme, diverses couleurs disponibles, tailles S–XXL

Four à micro-ondes Mio Star MG2109MI 5 niveaux de puissance: 80–800 W, fonction gril: 1000 W, minuterie électronique à affichage LED, enceinte de cuisson: 21 litres Valable jusqu’au 26.8


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK FRUITS & LÉGUMES Poivrons mélangés, Pays-Bas, le sachet de 750 g 2.90 Concombres, Bio, Suisse, la pièce 1.80 Prunes rouges, Espagne / Italie, le kg 2.90 Melon Charentais, France, la pièce 2.50 au lieu de 3.60 30% Raisin blanc sans pépins, Italie, la barquette de 500 g 1.70 au lieu de 2.60 33% Salade méditerranéenne Anna’s Best, 250 g 3.– au lieu de 3.80 20%

Tous les yogourts Farmer, p. ex. au chocolat, 225 g 1.55 au lieu de 1.95 20% Tous les yogourts Excellence –.15 de moins, p. ex. à la framboise, 150 g –.80 au lieu de –.95 Grana Padano, p. ex. la pièce, les 100 g 1.60 au lieu de 2.– 20% Amour du terroir Classic, 210 g 3.65 au lieu de 4.60 Philadelphia en lot de 2, p. ex. nature, 2 x 200 g 4.15 au lieu de 5.20 20%

Tomates dattes, Suisse, la barquette de 250 g 3.60

Pain tessinois, TerraSuisse, 400 g 2.10 au lieu de 2.50

Chanterelles, Lituanie, la corbeille de 400 g 8.50 au lieu de 15.70 40%

Fromage à la coupe: fromage de Lucerne à la crème, les 100 g 1.80 au lieu de 2.30 20%

Cresson, «De la région.», la barquette de 70 g 1.90 Abricots, Suisse, le kg 5.95 au lieu de 7.80 20%

POISSON & VIANDE Jambon de derrière Puccini Rapelli, aha!, Suisse, les 100 g 2.95 au lieu de 3.70 20% Jambon de Parme Beretta, Italie, 130 g 6.90 au lieu de 9.90 30% Lard à cuire, 1/3 de plaque, TerraSuisse, les 100 g 1.20 au lieu de 1.75 30% Emincé de poulet Optigal, Suisse, 3 x 222 g 14.65 au lieu de 22.– 33% Saumon atlantique fumé en lot de 3, d’élevage, Ecosse, 3 x 100 g 13.20 au lieu de 19.80 33% Rôti de porc grillé, prétranché, Suisse, les 100 g 3.90 au lieu de 4.90 20% Rebibes de viande séchée, TerraSuisse, Suisse, les 100 g 6.30 au lieu de 7.90 20% Escalopes de veau, TerraSuisse, viande suisse, les 100 g 5.95 au lieu de 7.10

Pour vos achats, détachez ici.

PAIN & PRODUITS LAITIERS

Batavia verte, «De la région.», la pièce 1.20 au lieu de 1.80 33%

Maïs doux, Bio, «De la région.», emballé, le kg 5.90 au lieu de 7.90 25%

Filet de saumon sans peau, d’élevage, Norvège, les 100 g 3.10 au lieu de 3.90 20%

Rôti / escalopes de porc (du cou), TerraSuisse, viande suisse, les 100 g 1.70 au lieu de 2.45 30% Ailes de poulet épicées Optigal, Suisse, en emballage géant, les 100 g 1.20 au lieu de 1.45

Fromage à la coupe: Taleggio, les 100 g 1.90 au lieu de 2.40 Pecorino Brigante, les 100 g 2.15 au lieu de 2.70 20%

FLEURS & PLANTES Miniroses, Fairtrade, le bouquet de 10 5.90 Assortiment d’orchidées, en pot de 12 cm, la plante 13.80 Anémones, en pot de 19 cm, la plante 9.80 au lieu de 14.80 Chrysanthème en buisson en pot de 19 cm, «De la région.», la plante, 7.80 au lieu de 9.80 20% Gentiane en pot de 10 cm, la plante 5.50 au lieu de 6.90 20%

AUTRES ALIMENTS Barres Mars, Snickers et Twix en lot de 12 (10 + 2 gratuites), p. ex. Snickers, 12 pièces, 600 g 3.50 au lieu de 4.20 Napolitains Frey assortis, 1 kg 9.90 au lieu de 19.85 50% Pralinés Frey Prestige Noix, 267 g 18.80 ** Truffes Frey assorties, 49 g 4.50 ** Truffes Frey Amaretto, édition limitée, 158 g 9.50 *,** Tablettes de chocolat Frey en lot de 6 (Lait extrafin, Giandor, Noir Spécial 72% ou Noxana), p. ex. Lait extrafin, 6 x 100 g 7.50 au lieu de 10.80 30%

Tous les bonbons gélifiés Gomz en lot de 2, p. ex. oursons en gomme, 2 x 200 g 3.– au lieu de 3.80 20% Tous les biscuits Midor en sachets (excepté Tradition), p. ex. biscuits coquillages, 380 g 2.30 au lieu de 2.90 20% Tous les cafés en emballage de 500 g, en grains ou moulus, 1.– de moins, p. ex. café moulu Exquisito 5.50 au lieu de 6.50 Tout l’assortiment Farmer, p. ex. muesli aux baies des bois, 500 g 3.80 au lieu de 4.80 20% Tout l’assortiment Farmer, p. ex. barres de céréales Farmer Soft Choc aux pommes, 290 g 3.60 au lieu de 4.50 20% Crevettes du Pacifique, décortiquées et cuites, surgelées, 800 g 17.90 au lieu de 25.60 30% Glaces en gobelets individuels M-Classic en lot de 4, p. ex. Ice Coffee, 4 x 165 ml 5.75 au lieu de 7.20 20% Tous les Pepsi en emballages de 6 x 1,5 litre, p. ex. Pepsi Regular 5.50 au lieu de 11.– 50% Tous les jus et nectars Sarasay, p. ex. Florida Orange, 1 litre 2.35 au lieu de 2.95 20% Toutes les sauces Agnesi, à partir de 2 produits 1.– de moins l’un, p. ex. Sugo Basilico, 400 g 1.70 au lieu de 2.70 Toutes les pâtes Agnesi, à partir de 2 paquets –.30 de moins l’un, p. ex. spaghettis, 500 g 1.60 au lieu de 1.90

Wedges Denny’s, surgelées, 1 kg 5.05 au lieu de 7.25 30%

NON-ALIMENTAIRE Tout l’assortiment d’aliments pour chat Selina, p. ex. ragoût avec bœuf, 100 g –.50 au lieu de –.65 20% Produits Zoé Hydra Protect Detox, p. ex. Day Care, 50 ml 15.80 ** Fil dentaire Meridol, 40 m 6.90 ** Divers produits de douche en emballages multiples, p. ex. I am Shower Feel Good en lot de 3, 3 x 250 ml 5.75 au lieu de 7.20 Tous les articles en ouate Primella et Bio, à partir de 2 produits –.40 de moins l’un, p. ex. rondelles d’ouate Primella, 80 pièces 1.50 au lieu de 1.90 ** Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft en emballages multiples, p. ex. boîte de serviettes à démaquiller en lot de 3, FSC 4.55 au lieu de 5.70 Pantalons de loisirs pour dame et homme, p. ex. short pour homme, diverses couleurs disponibles, tailles S–XXL 14.90 Pantalon de loisirs pour enfant, p. ex. pantalons de jogging, t. 104–164 12.90 Produit de lessive Total en emballages économiques XXL de 7,5 kg et en bouteilles de 5 litres, p. ex. Total Color, 5 litres 19.75 au lieu de 39.50 50%

Toutes les olives en sachets, bocaux ou conserves, p. ex. olives Monini con nocciolo, 160 g 3.10 au lieu de 3.90 20% *

Tous les produits Handymatic (excepté le sel régénérant), à partir de 2 produits 1.20 de moins l’un, p. ex. poudre Classic, 1,5 kg 3.70 au lieu de 4.90 **

Raviolis M-Classic alla napoletana ou bolognese en lot de 4, p. ex. raviolis alla napoletana, 4 x 870 g 9.20 au lieu de 11.60 20%

Liquide vaisselle Handy en lot de 3, p. ex. Classic, 3 x 750 ml 4.55 au lieu de 5.40 15%

Toutes les noix et les mélanges de noix Sun Queen Premium Nuts, p. ex. mélange de noix, 170 g 3.10 au lieu de 3.90 20% Tous les gâteaux, les 2 parts, 1.– de moins, p. ex. tourte forêt-noire, 2 x 122 g 4.50 au lieu de 5.50 Tortellinis Armando De Angelis en lot de 2, p. ex. Prosciutto Crudo, 2 x 250 g 8.20 au lieu de 11.80 30% Pizzas M-Classic en lot de 2, p. ex. pizzas Margherita, 2 x 345 g 5.80 au lieu de 7.80 25% Plats préparés Anna’s Best Thai Chicken Satay en lot de 2, 2 x 370 g 11.60 au lieu de 14.60 20%

Société coopérative Migros Aar *En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 26.8 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Papier hygiénique Soft en emballages multiples, p. ex. Recycling, CO2, 30 rouleaux 10.85 au lieu de 15.50 30% Grandes boîtes en matière synthétique, p. ex. à 6 roulettes en lot de 2, noires 29.– au lieu de 58.– Papier à photocopier Papeteria en lot de 3, A4, blanc, 80 g/m2, FSC, 3 x 500 feuilles 11.85 au lieu de 23.70 50% Four à micro-ondes Mio Star MG2109MI, 5 niveaux de puissance: 80–800 W, fonction gril: 1000 W, minuterie électronique à affichage LED, enceinte de cuisson: 21 litres 89.90 au lieu de 129.– **


M

É H C MAR

D S U L P E D

% 10

PLUS DE 4 MILLIONS D’ACHATS LE PROUVENT: MIGROS EST MEILLEUR MARCHÉ QUE COOP. Du 30 juillet au 5 août 2013, nous avons à nouveau effectué la plus grande comparaison de prix du marché de détail suisse avec plus de 5000 articles, en collaboration avec l’institut indépendant LP Marktforschung. Plus de 4 millions d’achats ont été effectués et les prix comparés avec ceux de Coop. Le résultat: Migros est 10,9% meilleur marché. Un résultat qui confirme à nos clients ce qu’ils savent déjà depuis longtemps: FAIRE SES ACHATS À MIGROS, C’EST ÉCONOMISER MALIN.

MGB www.migros.ch W

R U E L E EI L


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

«1 for all» Caps Total, 28 pièces, Fr. 15.90 Multipliez vos points Cumulus par vingt du 6 au 19 août

Dosage facile

Les capsules «1 for all» de Total sont la solution pratique pour tous ceux qui recherchent la simplicité. Le produit concentré, sous forme de petit coussin, nettoie le blanc, les couleurs et le linge délicat.

H

ormis le fait de surcharger le tambour, l’erreur la plus courante en matière de lessive consiste à utiliser une trop grande quantité de détergent, ce qui abîme le linge et nuit à l’environnement. Grâce aux nouvelles capsules «1 for all» de Total, ce

problème est résolu: il en suffit d’une par machine. La capsule doit être placée directement dans le lave-linge encore vide. Le léger film protecteur qui l’enveloppe se dissout entièrement au cours du lavage. Impossible de commettre un impair! Le produit, adapté au

linge de couleur et à tous les types de tissus, même délicats, est efficace à basse température. Les capsules sont en outre très pratiques pour laver ses vêtements à la laverie ou dans une maison de vacances. Texte: Dora Horvath

|

TOTAL | 49


Séjour à Rosas

Costa Brava / Espagne

dès Fr.

680.par pers. en ch. dble

7

JOURS

DATES DES SÉJOURS 2013

Pension complète (sauf repas aller et retour), excursions incluses avec guide 1er jour .............................Suisse - Rosas Départ le matin des grandes localités de Suisse romande en direction de Lyon, Nîmes, Perpignan. Repas de midi libre en cours de route. Arrivée en fin d’après-midi à Rosas. Installation à l’hôtel, souper, soirée dansante.

2e jour .....................Marché de Rosas .......................................Après-midi libre Petit déjeuner buffet. Visite libre du marché de Rosas. Possibilité d’assister à la messe. Cocktail de bienvenue et dîner à l’hôtel. Après-midi libre pour balades, shopping, visites facultatives ou repos. Souper à l’hôtel, soirée dansante.

3e jour ..........Promenade facultative ............... en bateau - Après-midi libre Petit déjeuner buffet. Promenade facultative en bateau Rosas - Cadaqués - Rosas. Une heure de libre à Cadaqués. Au retour, à bord du bateau, dégustation de poissons grillés avec vin, sangria, moscatel, musique et fête à bord. Arrivée à Rosas vers 13h00. Dîner à l’hôtel. Après-midi libre pour balades, shopping, visites facultatives ou repos. Souper à l’hôtel, soirée dansante.

4e jour .....................................Perelada ....... Rosas en petit train, avec guide Petit déjeuner buffet. Départ pour Perelada. Visite de la plus grande bibliothèque privée catalane. Dégustation de vin champagnisé. Retour à l’hôtel pour le dîner L’après-midi, découverte de Rosas et de ses hauteurs en

petit train routier. Retour à l’hôtel. Souper, soirée dansante.

5e jour ..........Castellfollit de la Roca ...........Citadelle de Rosas, avec guide Petit déjeuner buffet. Départ en direction de Castellfollit de la Roca, petit village catalan construit sur une spectaculaire falaise de basalte, magnifique mirador naturel. Dégustation de charcuterie et retour à l’hôtel pour le dîner. L’après-midi, visite guidée de la citadelle de Rosas. Déclarée monument artistique et historique en 1961, la forteresse militaire avec sa gigantesque Porte de la Mer rassemble d’innombrables trésors des différentes époques et périodes d’occupation. Retour à l’hôtel en fin d’aprèsmidi. Souper, soirée dansante.

6e jour ..................................Figueras et ........................ Musée de la technique, ..............avec guide - Après-midi libre Petit déjeuner buffet. Départ en direction de Figueras et visite du Musée de la technique qui abrite une des plus grandes collections de machines symbolisant le temps de la Révolution industrielle (machines à coudre, à écrire, horloges, téléphones, poêles, etc.). Retour à l’hôtel pour le dîner. Après-midi libre pour balades, shopping, visites facultatives ou repos. Souper à l’hôtel, soirée dansante.

7e jour........................ Retour en Suisse Petit déjeuner buffet. Départ pour le voyage retour. Arrêt en cours de route pour le dîner libre. Arrivée en Suisse en fin d’après-midi.

Fr. 720.31 août au 6 sept. 7 au 13 sept. Fr. 695.14 au 20 sept. 21 au 27 sept. 28 sept. au 4 oct.

Fr. 680.5 au 11 oct. 12 au 18 oct. 19 au 25 oct.

LIEUX DE DÉPART Ligne 1 Sierre - Sion - Leytron - Martigny - Monthey - Aigle Chailly - Vevey- Lausanne - Morges - Nyon - Genève Ligne 2 Fribourg - Avenches - Payerne - Moudon Ligne 3 La Chaux-de-Fonds - Boudevilliers - Neuchâtel - Boudry - Yverdon Ligne 4 Bulle - Châtel-St-Denis INCLUS DANS LE PRIX JVoyage en car tout confort - air conditionné - frigo - W.-C. - vidéo sièges inclinables - cale-pied - etc. JLe coup de fendant du patron à l’aller et au retour JHôtel***, chambre double avec salle de bains, W.-C. JCocktail de bienvenue à l’hôtel JPension complète (sauf repas aller et retour) JVin aux repas JPetit train routier JMusique tous les soirs JToutes les excursions et visites mentionnées au programme avec guide JBoissons gratuites dans le car durant le voyage aller-retour NON INCLUS DANS LE PRIX KLes repas à l’aller et au retour KAssurance annulation et assistance obligatoire Fr. 33.- (sauf si vous êtes en possession du livret ETI ou d’une assurance similaire) KFacultatif : bateau Cadaqués (env. 15 euros) KSemaine supplémentaire : Fr. 390.KSuppl. ch. indiv. Fr. 155.- (limitées) KTarifs enfants de 2 à 12 ans, dès 3e lit: Fr. 190.- (1ère semaine), GRATUIT (2e semaine) Devises : euros Passeport ou carte d’identité valable obligatoire

RENSEIGNEMENTS ET INSCRIPTIONS AU 027 306 22 30 Une entreprise familiale à votre service depuis 1953 !

Tél. 027 306 22 30 - Route de Saillon 13 - 1912 Leytron (VS) - info@buchard.ch buchard.ch Tél. 026 411 08 08 - Route de l’Aérodrome 21 - 1730 Ecuvillens (FR) - ecuvillens@buchard.ch Tél. 021 828 38 38 - Route d’Aubonne 26 - 1188 Gimel (VD) - gimel@buchard.ch

No1 en Suisse romande

www.buchard.ch

Demandez nos catalogues 2013

Les conditions générales de BUCHARD Voyages S.A. s’appliquent

plus de 130 destinations !


EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

Duo de choc pour la vaisselle

Le lave-vaisselle vous permet d’économiser un temps précieux. Et avec la gamme Handymatic, le résultat est encore plus éclatant.

L Photo: Markus Bertschi

|

e lave-vaisselle a été inventé par l’Américaine Josephine Cochrane en 1886. Il s’agissait à l’époque d’une simple cuve de cuivre munie d’une roue. La vaisselle, placée dans une corbeille en fils de fer, était arrosée d’eau savonneuse très chaude. Aujourd’hui, cet appareil fort utile est devenu incontournable dans toutes les cuisines. Certes, il faut encore le remplir et le vider, mais grâce à l’efficacité de Handymatic Supreme, la machine se charge du reste. Même le prélavage à la main est superflu. Vos verres, vos couverts, vos poêles et vos assiettes sont

éclatants de propreté, sans que vous ayez à lever le petit doigt. Le gel comme les pastilles préservent les verres de la corrosion et sont dotés d’un agent protecteur de l’acier inox et de l’argenterie. Parfaitement adaptée aux programmes courts, leur formule nettoyante agit même à basse température. Les pastilles contiennent du sel régénérant ainsi qu’un désincrustant qui élimine les restes. Les deux produits sont en outre biodégradables et exempts de phosphate. Josephine Cochrane n’en croirait pas ses yeux… . Texte: Jacqueline Vinzelberg

|

HANDYMATIC | 51

Duo de choc pour une propreté éclatante: les puissantes pastilles All in One emballées dans un film plastique hydrosoluble et le Power Gel muni d’un bouchon doseur. n Handymatic Supreme All in One Quick Power*, 27 pastilles de 20 g, Fr. 9.90 n Handymatic Supreme Power Gel, 500 ml, Fr. 8.90 * En vente dans les plus grands magasins Action du 13 au 26 août: réduction de Fr. 1.20 sur tous les produits Handymatic pour tout achat de deux produits minimum (sans sel régénérant)


ACTION OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 26.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

14.–

Creative Box 5L New York le lot de 3

29.–

au lieu de 58.–

Boîtes à 6 roulettes avec couvercle le lot de 2, noir/transparent

24.90

Petites boîtes à tiroir le lot de 3, transparent

33%

35.80

au lieu de 53.70

18.50

Boîte en carton Bigso LOVE le lot de 2, noir et blanc

4.90

Porte-bouteilles noir/gris

9.80 WWW.ROTHO.CH

Avanti Box A3 le lot de 3, blanc/transparent

11.80

Corbeilles imitation rotin A5 le lot de 2, blanc

au lieu de 12.80

Living Box 24L

En vente dans les plus grands magasins Migros

Rotho est en vente à votre Migros


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

|

FANJO | 53

Photo: Yves Roth; stylisme: Mirjam Käser

Gel douche citron vert Fanjo, 250 ml, Fr. 3.50

Gel douche noix de coco Fanjo, 250 ml, Fr. 3.50

Douche de souvenirs

Les parfums sont intimement liés à la mémoire, à des sentiments et des émotions. Avec les gels douche Fanjo, revivez des moments forts.

L Crème de douche Blueberry Dream Fanjo, édition spéciale, 200 ml, Fr. 3.80

a gamme Fanjo ne se contente pas de prendre soin de la peau: ses parfums gourmands, fruités et sucrés permettent de s’évader quelques instants du quotidien. Les notes fraîches et exotiques de la noix de coco, du citron vert et de la nectarine réveillent le souvenir de belles vacances ou d’une agréable journée ensoleillée. Quant à l’édition limitée Blueberry Dream, elle procure une sensation de bien-être exceptionnelle tout en nettoyant la peau en douceur. L’assortiment de gels douche de Migros, déjà culte, compte aujourd’hui sept produits. Chaque être humain est capable de différencier quelque 10 000 odeurs et de les

stocker dans sa mémoire en les associant à des sentiments. Si l’odorat est l’un des sens les plus anciens dans l’histoire de l’évolution, ce n’est que depuis les années 90 qu’il fait l’objet de recherches approfondies. En 2004, les Américains Richard Axel et Linda Buck ont reçu le prix Nobel de médecine pour leurs découvertes: ils ont en effet identifié 1000 gènes qui, en interaction avec un nombre équivalent de récepteurs olfactifs, nous permettent de distinguer les odeurs. Ainsi, lorsque vous rêvez d’une plage de sable chaud en vous lavant avec un produit Fanjo, cela n’a rien d’un hasard: un récepteur a envoyé un signal à votre cerveau! Texte: Dora Horvath

Les produits Fanjo de Migros réveillent les plus beaux souvenirs (p. ex. le gel douche nectarine, 250 ml, Fr. 3.50).


EN MAGASIN 54 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT

| No 33, 12 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Coloré La gamme ludique de soins du corps pour enfants est désormais parfumée à la myrtille. Il suffit de presser légèrement le tube et d’appliquer le savon de couleur sur la peau mouillée. Le produit a été testé dermatologiquement. Savon de couleur à la myrtille*, 75 ml, Fr. 3.90

Chaud Avec cet adorable t-shirt à manches longues au motif dinosaure, votre bébé sera à croquer cet automne! T-shirt à manches longues pour bébé*, tailles 68 à 98, Fr. 13.–

* En vente dans les plus grands magasins

Publicité

NOUVEAU OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 26.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

CRÈME DE JOUR PROTECTRICE

15.80

Crème de jour protectrice Zoé HydraProtect Detox Soin hydratant maximum, maintenant avec effet détox, IP 15, 50 ml

CRÈME DE NUIT RÉGÉNÉRANTE

16.80

Crème de nuit régénérante Zoé HydraProtect Detox Soin hydratant maximum, maintenant avec effet détox, 50 ml

20x POINTS


ACTION

UN TROLLEY DE TRANSPORT GRATUIT POUR TOUT ACHAT DE 3 EMBALLAGES D’EAU MINÉRALE APROZ DE 6 x 1,5 LITRE. OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

DE Y E L L O R UN T T R O P S N TRA

T I U T GRA

chat de pour tout a au minérale es d’e 3 emballag e 6 x 1,5 litre. Aproz d

5.70

Aproz Classic 6 x 1,5 litre

5.70

Aproz Medium 6 x 1,5 litre

5.70

Aproz Cristal 6 x 1,5 litre


CUISINE DE SAISON 56 |

|

EVA THEYTAZ

Le végétal à toutes les sauces

| No 33, 12 août 2013 |

L’artiste plasticienne Eva Theytaz a publié un livre de recettes végétaliennes à son image: originales, délicates et pleines de surprises.

J

e n’ai encore rien préparé, on va aller chercher l’aneth dans le jardin et se plonger physiquement dans les ingrédients», nous avertit d’emblée Eva Theytaz, en nous faisant entrer dans sa cuisine dont la fraîcheur contraste agréablement avec la canicule du dehors. Eva Theytaz, c’est ça: une passion pour le contact avec la matière, la création et la transformation. Née en 1973, cette mi-Valaisanne, mi-Hollandaise qui «n’a pris que le côté valaisan, question physique», a d’abord fait les Beaux-Arts à Sierre, puis des études en histoire de l’art à l’Université de Lausanne, avant de travailler comme extra dans des restaurants et cafés. Elle a ensuite été engagée comme responsable de bar et cuisine au Théâtre de l’Arsenic, à Lausanne, a suivi l’Ecole du vin à Changins, puis s’est lancée dans le service à domicile durant cinq ans. Mais «seule, à monter parfois au 5e étage sans ascenseur, c’était trop exigeant». Elle est alors devenue assistante et recherchiste en couleurs pour un peintre en 2001 et, depuis, n’a plus quitté ce travail «alimentaire et assez méditatif». Tout en créant en parallèle ses propres œuvres: dessins, installations et travaux sur les volumes.

L’art dans l’assiette C’est pour clore le chapitre culinaire de son histoire personnelle que la jeune femme a décidé d’écrire un livre de recettes. «Je voulais terminer cette expérience en la concrétisant avec un objet.» Voici comment est né 70 recettes végétaliennes. L’assiette éthique et chic, publié aux Editions Favre. Un livre à l’esthétique soignée, et aux recettes aussi originales que gourmandes. Mais oui, gourmandes! Car si Eva Theytaz est devenue végétalienne par obligation – une subite intolérance au lactose – autant que par conviction il y a cinq ans, elle est toute-

fois restée amatrice de bonne chère. «A l’époque, les produits sans lactose n’étaient pas particulièrement bons. Les yogourts au soja, entre autres, avaient un goût horrible! Ils se sont bien améliorés depuis, mais dans l’intervalle, cela a été un challenge pour moi de créer des desserts que j’aime et qui sont bons.» Passionnée par les arômes et les couleurs, la jeune femme a donc procédé comme pour ses œuvres artistiques: elle a testé, mélangé et, finalement, imaginé de multiples recettes goûteuses, aussi bien salées que sucrées. «Je suis partie de la cuisine classique, et j’ai voulu recréer les arômes que j’aime, par exemple

De la pastèque, des graines de courge, des noix de macadamia, de l’extrait de levure en tube et du sel: peu d’ingrédients pour un petit festin.

MIGROS MAGAZINE |


|

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

CUISINE DE SAISON EVA THEYTAZ | 57

«J’ai voulu recréer les arômes que j’aime»

GOÛTS ET DéGOÛTS

Secrets de cuisine Cuisiner, pour vous, c’est… un pur plaisir et une recherche. Quel est votre plat favori? Je n’ai pas de plat favori, mais plutôt des cuisines favorites: orientale, méditerranéenne, indonésienne, asiatique, toutes extrêmement riches en saveurs et certaines extrêmement recherchées. Que ne mangeriez-vous pour rien au monde? Je pense que dans un cas extrême de vie ou de mort, je mangerais de tout. Mais quand même, les larves vivantes ou les grosses araignées noires grillées, proposées comme friandises au Cambodge, tout ce genre de trucs halloweenesques, je les garderais vraiment pour le moment ultime de l’agonie… Avec qui aimeriez-vous partager un repas? Aucune idée… ou plutôt trop: 50 000 personnes me viennent à l’esprit!

Les tranches de pastèque doivent être découpées le plus finement possible.

Qu’avez-vous toujours en réserve? De la farine et de la levure, pour faire des fougasses et du pain si quelqu’un vient à l’improviste. Et aussi du chocolat noir à 80%, pur, aux noisettes, aux amandes… toutes les déclinaisons, mais noir!


cuisine de saison 58 |

|

eva TheyTaz

la crème pâtissière. C’est passionnant de chercher à créer un goût spécifique ou un mélange étonnant, je vois là un parallèle avec la recherche artistique.»

des boissons en accord avec les mets présentés On trouve ainsi dans son livre des boulettes de dattes douces-amères, mais aussi une recette d’amarante, «au goût iodé qui ressemble beaucoup à celui du caviar», ou encore, le fameux «Carpastèque», qui fait contraster la saveur sucrée de la pastèque et le corsé d’une terrine de graines de courge. Mais pas de salades, et juste une soupe: «J’estime que chacun peut inventer ses propres recettes dans ces domaines.» Le tout accompagné à chaque fois de conseils de boissons en accord avec le mets présenté – et totalement végétalien. Mais Eva Theytaz a tenu à tout faire goûter «à des amis qui n’imagineraient pas un repas sans viande», et «tous ont trouvé ça très bon, certains ont même

| No 33, 12 août 2013 |

dit qu’ils retrouvaient le goût et la texture du foie, d’un ragoût ou d’un poisson dans certaines recettes». C’est que la jeune femme ne veut pas passer pour une extrémiste. Elle souligne d’ailleurs qu’elle ne dédaigne pas un peu de viande ou de poisson de temps à autre et qu’elle «ne va jamais trier les lardons sur le bord de son assiette lorsqu’elle mange chez quelqu’un». «Je trouverais extrêmement impoli de refuser ce qu’on m’a préparé: lorsqu’on est invité, c’est un cadeau qu’on nous fait.»

«Lorsqu’on est invité, la nourriture est un cadeau qu’on nous fait»

un royaume à la campagne Un cadeau qu’elle aime également beaucoup offrir à ceux qu’elle aime: elle n’a ainsi jamais autant de plaisir que lorsqu’elle cuisine pour sa famille, par exemple. Elle a d’ailleurs déménagé dans l’appartement boisé d’une vieille ferme il y a trois ans, passant de Lausanne à la pleine campagne de Pont-la-Ville pour bénéficier d’une grande cuisine «où tout

Publicité

Salades à l’honneur le mercredi. Du plaisir autant que vous le souhaitez!

12.50

par portion et par personne

t– Maintenan salades d’automne

Migros Magazine |


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

|

EVA THEYTAZ | 59

Carpastèque Une recette tirée du livre d’Eva Theytaz

tester» comme elle le désire et faire de grandes fêtes entre amis. Et d’un atelier, où esquisses et créations variées voient le jour dès qu’elle peut grappiller un peu de temps. Mais son royaume abrite aussi un autre trésor: un jardin potager où rhubarbe, arroche rouge, diverses variétés de menthe, basilic violet et autres plantes anciennes se mêlent en une joyeuse farandole colorée. «Ce jardin, c’est une respiration, le moyen de me ressourcer le soir, quand je rentre du travail.» Juste à côté, il y a l’étable, avec des vaches – un animal qu’elle adore depuis toujours. Et de jolis veaux. L’autre jour, d’ailleurs, elle caressait le museau humide d’un petit gris, tout mignon. Commentaire du paysan, arrivé derrière elle: «Aaah, ça c’est du très bon!» De quoi craquer immédiatement pour la recette de tajine de légumes… Texte: Véronique Kipfer Photos: Laurent de Senarclens

Eva Theytaz: «Mon jardin, c’est une respiration, le moyen de me ressourcer le soir, quand je rentre du travail.»

ENTRÉE POUR 4 PERSONNES 500 g de pastèque environ 4 cs de sauce soja 4 brins d’aneth ciselé 4 brins d’aneth entier pour le décor Pour la terrine: 100 g de graines de courge 100 g de noix de macadamia 1 cc d’extrait de levure (en tube) ¼ de cc de sel PRÉPARATION: Pour la terrine: Commencer par griller les graines de courge et les noix de macadamia au four chaud à 200 °C. Etaler les graines sur une plaque de cuisson et enfourner pour 5-7 minutes. Le temps dépend du four. Bien surveiller. Sortir du four lorsque les graines de courge sont gonflées. Laisser refroidir et mettre dans un robotmixeur. Ajouter l’extrait de levure (qui se trouve dans les magasins diététiques) et le sel. Mixer jusqu’à l’obtention d’une pâte homogène. Les noix de macadamia sont importantes, car très oléagineuses. Elles servent de liant

onctueux au goût crémeux. Ce pâté se garde sans problème une semaine au réfrigérateur. Ce qui tombe bien, car vous n’utiliserez pas toute la quantité. Confection du carpaccio de pastèque: Découper la pastèque en tranches les plus fines possible. Faites-le en gardant l’écorce pour faciliter l’opération. Découper ensuite à l’aide d’un emporte-pièce de votre choix des formes dans chaque tranche. Dressage: Disposer vos «pétales» d’environ 5-8 cm de diamètre sur une assiette. Placer à côté deux quenelles de pâté formées à l’aide de deux cuillères à café. Arroser les tranches de pastèque d’une cuillère à soupe de sauce soja, parsemer d’aneth ciselé et servir avec des toasts. Accord: un pinot gris, une verveine froide. Riches en protéines et oligoéléments, les graines de courge aideraient en cas de troubles de la prostate et d’infections urinaires. Elles sont également très riches en fer (15 mg pour 100 g).

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.–


, s e l b i t s i s e r r i s e s i d n a i r f s e d : U NOUVEA ! n i a s e g a l e p n u r u o p

N O U V E AU !

Ces friandises pour chat croquantes et onctueuses sont un délice irrésistible et contribuent en même temps au maintien de la santé et de la beauté de la peau et du pelage.

, e t Favorise la san u pelage de la peau et d Contient de la biotine et de la vitamin eB

<

Sans aromes artificiels

www.exelcat.ch

www.facebook.com/exelcat www Exelcat est en vente à votre


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

MIGROS AAR | 61

AAR

Produit de la semaine

Offre Ecole-club

Mozzarella de bufflonne «De la région», fabriquée par la laiterie d’alpage de Marbach-Schangnau. Un régal avec des tomates, en salade ou sur la pizza. 125 g: Fr. 4.15

«Traitement des photos avec Adobe Photoshop Elements»: une ombre, des yeux rouges ou encore un paysage voilé viennent assombrir vos photos de vacances. Pour y remédier, il suffit de les retravailler avec Adobe Photoshop Elements et vos clichés retrouveront tout leur éclat. www.ecole-club.ch Tél. 0844 844 900

Quand la musique classique vient à nous

Pionnière en matière de camions-magasins pour desservir les endroits les plus reculés de Suisse, Migros visite aujourd’hui les écoles primaires de Suisse alémanique avec une salle de concert mobile. offre ainsi un espace clair et accueillant dans lequel les enfants se sentent très vite à l’aise. Cette réalisation ayant soulevé des réactions très positives dans les régions de Lucerne et Zurich, elle sera reconduite cet été du 19 au 31 août 2013 dans les cantons de St-Gall, Thurgovie, Argovie, Berne et Soleure. Le Classic Express fera notamment halte, à chaque fois pendant deux jours, à Spreitenbach et Langenthal.

Une violoniste primée aux commandes

Le «ClassicExpress» reprend la route en Suisse dès le 19 août.

L

’un des objectifs du Pour-cent culturel Migros est de faire découvrir et connaître la musique classique à de jeunes auditeurs. Pour ce faire, elle offre, cette année aussi, à des classes primaires la possibilité d’assister à des concerts pour les juniors. Cette action, rendue possible grâce au «Classic Express» hollandais, s’étend

sur deux semaines.Le «Classic Express» est une réalisation de la fondation néerlandaise Prinses Christina Concours. Depuis 2007, grâce à elle, un semiremorque emmène de jeunes musiciens à travers tous les Pays-Bas. Ce camion et ses 31 tonnes se transforment en salle de concert équipée des dernières technologies en matière d’éclairage et de son. Il

Les concerts seront présentés en suisse allemand par la violoniste Malwina Sosnowski, lauréate du concours de musique instrumentale du Pour-cent culturel Migros. Elle sera accompagnée de deux jeunes musiciens hollandais de laFondationPrinsesChristinaConcours. L’un des objectifs de ce projet de médiation culturelle est de faire connaître la musique classique à des écoliers de toute origine. Libérée de son cadre conventionnel, interprétée par des jeunes, présentée de manière ludique, elle devient plus accessible. Texte: Mirko Vaiz


VOTRE RéGION 62 |

|

MIGROS AAR

| No 33, 12 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Voyage musical en ExtrêmeOrient

Le concert spécial du 10 septembre au Kulturcasino à Berne propose une rencontre extraordinaire avec des musiciens de l’Empire du Milieu.

L Tang Junqiao joue du dizi, la flûte chinoise traditionnelle en bambou.

’Orchestre symphonique de Pékin présentera des œuvres de Fang Kejie et Guo Wenjing et met également au programme les Tableaux d’une exposition de Modeste Moussorgski dans l’orchestration très réussie de Maurice Ravel. En Chine, ce n’est qu’en 1976, après la mort de Mao Zedong, que l’on a commencé à s’intéresser à la musique occidentale. Il existait alors un énorme besoin de rattraper le temps perdu. Depuis lors, un certain nombre de compositeurs comme Fang Kejie et Guo Wenjing ont réussi à associer la tradition de leur pays avec le vocabulaire musical occidental. La transposition symphonique de la

Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS AARE, 3321 Schönbühl, tél. 031 858 84 01/02. E-mail: dienstleistungen@gmaare.migros.ch


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

|

MIGROS AAR | 63

InterMezzo Le rédacteur de cette colonne ne divulgue pas un secret d’entreprise lorsqu’il ose avouer qu’il n’est pas vraiment le roi de l’informatique. Il prend donc des cours de rattrapage à l’Ecole-club Migros afin de pouvoir, une fois à la retraite, rester en contact avec le monde. Il ne disposera en effet plus alors des précieux conseils de ses collègues. Rendez-vous donc chez une prof dont tout semble laisser supposer qu’elle a elle-même mis au point l’ensemble des

danse nationale tibétaine par Fang Kejie, ainsi que le concerto pour dizi – la flûte traditionnelle chinoise – de Guo en sont des exemples notoires.

Une formation de renommée internationale L’Orchestre symphonique de Pékin a prouvé, lors de maintes tournées européennes, qu’il est entré dans le monde des grands. Fondé en 1977, il est devenu sous la direction de son chef Tan Lihua, un orchestre symphonique majeur de son pays, connu plus particulièrement pour ses nombreuses interprétations et premières d’œuvres d’artistes chinois contemporains. Tan Lihua, qui dirige l’orchestre depuis 1999, s’est également fait un nom au niveau international comme chef invité. La flûtiste Tang Junqiao peut se targuer, elle aussi, d’une carrière mondiale. Elle a travaillé notamment avec Yo-Yo Ma et a enregistré la bande originale du film d’Ang Lee Tigre et Dragon. Les Tableaux d’une exposition de Moussorgski constitueront le point d’orgue de ce concert spécial. Cette œuvre jette un pont entre l’Ouest et l’Est, évoque le Moyen Age et le présent, s’inspire musicalement de la France et de la Russie, parle de la vie, de la mort. Une pièce puissante du répertoire qui doit son éclat en partie à l’orchestration raffinée qu’en fit Maurice Ravel. Texte: Mischa Damev

Photo: DR

Orchestre symphonique de Pékin, 10 septembre 2013, 19 h 30, Kulturcasino Berne. Pré-réservations: Bern Billett, tél. 031 329 52 52 ou sur www.bernbillett.ch (en allemand).

programmes PC. Elle sait tout, simplement tout et bien plus encore. Il lui confie donc: «Je me suis bien préparé à ce cours et j’ai pris mon ordinateur portable!» Très bien. Cependant, il a oublié son téléphone, portable lui aussi, au bureau sur lequel se trouve le numéro de code pour accéder au site de Migros Aar. Il doit donc appeler une collègue de Schönbühl pour le lui demander? Une entrée en matière qui aurait pu être mieux réussie!

Dans le respect de l’environnement

La boulangerie Migros Jowa transforme chaque année 80 000 tonnes de céréales indigènes en délicieux pains «TerraSuisse». Visite chez Michel Richardet, un agriculteur qui fournit à la coopérative une partie de ces grains.

E

n collaboration avec les paysans IP-Suisse, Jowa s’engage avec le label «Terra Suisse» pour une agriculture durable et proche de la nature. L’association des paysans suisses pratiquant la production intégrée (IP) édicte en effet des directives très strictes notamment l’interdiction quasi totale des fongicides, des insecticides et de régulateurs de croissance. Par ailleurs, elle encourage la biodiversité. Michel Richardet est l’un de ces producteurs et pour lui ce mode de production est un «plus» certain pour tous, une contribution essentielle à la protection de la nature.

Paysans IP-Suisse par conviction La ferme de Michel Richardet est située à Moudon dans le canton de Vaud, au sud du lac de Neuchâtel. Depuis treize ans, son propriétaire y exploite des champs dans le respect des règles IP. Le passage d’une agriculture traditionnelle à un mode plus naturel n’a pas été difficile pour lui. «Nous, paysans, devons sans cesse nous adapter. Et la nature, c’est notre bien le plus précieux», explique-t-il. Pour Michel Richardet, la collaboration avec ses partenaires est aussi importante que le mode de culture. «Il faut qu’elle soit excellente

Michel Richardet dans un de ses champs de blé: «La nature, c’est notre bien le plus précieux.»

pour pouvoir garantir aux consommateurs des aliments de production durable.» Le partenariat de plusieurs dizaines d’années entre Jowa et IP-Suisse et le nombre important de paysans (ils sont aujourd’hui quelque quatre mille) qui cultivent selon les normes IP-Suisse sont la preuve de l’efficacité de ce travail commun. Choisir un pain dans les rayons de Migros, c’est opter pour une agriculture suisse proche de la nature. Texte: Heike Zimmermann

La tresse au beurre «TerraSuisse» à base de farine cultivée dans le respect de la nature.


HÉLVÉTIQUEMENT VÔTRE. Profitez-en maintenant! offreS VaLaBLeS DU 13.8 aU 19.8.2013

REcETTE coRNETTEs aU scHabzIgER Pour 4 personnes Cuire 350 g de cornettes, ajouter 4 dl de demi-crème ainsi que 50 g de Schabziger râpé et 50 g de fromage râpé et laisser mijoter 3 min., assaisonner avec du poivre, un peu de muscade et du tabasco. Bien mélanger les cornettes avec la sauce et dresser sur des assiettes préchauffées. Garnir d’oignons étuvés coupés en rondelles. Assaisonner à votre convenance. Servir avec une compote de pommes ou une salade. Suggestion pour la présentation: Servir avec des tranches de pomme épépinées, crues ou brièvement saisies dans du beurre et glacées au sucre. Bon appétit!

1.90

2.20

Beurre au ziger le pot de 80 g

2.30

Glarner Schabziger 100 g

*En vente uniquement dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Aar

frais Bergziger* 175 g


Actuel

Votre Ventre gArgouille? Assiette fitness – Vous choisissez votre salade dans le buffet et nous grillons pour vous un morceau de viande ou de poisson.

Découvrez notre offre actuelle.

Nous acceptons également les chèques-repas!


AU qUOTIDIEN 66 |

|

ESCAPADE

| No 33, 12 août 2013 |

Les beaux lacs de la vallée de Joux Promenade bucolique et instructive autour des plans d’eau de ce coin de nature en plein parc naturel régional du Jura vaudois.

La vallée de Joux, avec ses lacs et pâturages boisés, est un écrin de verdure préservé.

MIGROS MAGAZINE |


|

au quotidien

Migros Magazine | No 33, 12 août 2013 |

escapade | 67

C

’est une balade entre pâturages ancestraux et forêts anciennes, qui démarre à quelques pas de la gare du Pont, à l’extrémité de la très bucolique vallée de Joux – partie intégrante du parc naturel régional du Jura vaudois, d’importance nationale depuis 2012 – baignée par un magnifique soleil matinal. Alexandre Bardet, notre accompagnant du jour, a conçu le tracé de cette boucle dans son guide de balades autour des lacs romands. «J’ai grandi à Neuchâtel et je parcours les sentiers du Jura depuis l’enfance. Ces rivières, ces forêts, ces paysages sont souvent un peu oubliés au profit des Alpes.» Oui, mais pourquoi un guide avec un éclairage spécifique sur les lacs, d’altitude ou non? «Parce qu’ils représentent une source patrimoniale extraordinaire et qu’ils constituent un excellent fil rouge pour découvrir une région, s’enthousiasme Alexandre Bardet. J’ai fait plus de vingt-cinq ans d’actualité régionale et la nature et le patrimoine m’ont toujours passionné. L’idée était donc de mélanger ces aspects avec la randonnée.» Pour chacun des vingt-deux itinéraires, tous testés «comme un premier cadeau», le Neuchâtelois s’est donc documenté auprès de spécialistes, hydrologues, géologues, mais aussi mémoires locales.

«Un endroit parfait pour lire le paysage» Nous voilà sur la rive occidentale du lac de Joux (8 kilomètres de long), après avoir enjambé une voie d’eau se déversant dans le lac Brenet voisin. Le sentier se resserre et nous passons devant la cabane de l’un des deux pêcheurs professionnels, Jean-Daniel Meylan: perche, brochet et féra l’été (qu’il vend en direct au Séchey, à un kilomètre de là), notre homme contrôle l’épaisseur de la glace prisée par les patineurs en hiver. Nous passons ensuite devant un plongeoir, montant à flanc d’une colline boisée, arrivant à un premier point culminant (facile, la balade ne compte guère de féroces raidillons). Lacs de Joux et Brenet sont en ligne de mire, tout comme le village de L’Abbaye qui rappelle qu’au XIIe siècle, des moines prémontrés furent les premiers habitants de la Vallée. «Un endroit parfait pour «lire» le paysage, note Alexandre Bardet. Notamment géologiquement, avec les remplissages jurassiens du lac aux origines glaciaires. Dans un calme absolu tout juste troublé par le son lointain des cloches de vaches, nous grimpons sur une crête

Notre guide du jour, Alexandre Bardet (à dr.), a écrit un livre qui recense 22 itinéraires autour des lacs romands.

de pâturages boisés. «Ces zones mixtes d’arbres, d’arbustes et de prés représentent à la fois un patrimoine paysager et un habitat important pour la faune de l’arc jurassien. Hélas, elles tendent à disparaître sur l’autel de la rentabilité, remplacées par des prairies grasses.» Nous longeons la forêt entre mousse et calcaire, avant de passer sous la petite ligne Le Pont – Le Sentier. Un vrai «spot à Dalton», parfait pour une attaque du train à coups de pistolet et de winchester. Depuis le sommet du Séchey (1080 m), une combe nous guide jusqu’au lac Ter, le troisième de la Vallée. Ce plan d’eau, bien plus modeste que les deux premiers, est entouré par

les murets en pierres sèches et les épicéas de la chaîne franco-suisse du Risoud (ou Risoux). Une véritable invitation à la contemplation. Ou à une petite collation. Le moment aussi de se rappeler que l’ancien vocable «Joux» désigne précisément une forêt de montagne de haute futaie. Mais aussi que le bois de l’épicéa, lorsqu’il est finement choisi, donne des tables de guitares et de violons de superbe résonance. «Ces conifères servent aussi à la fabrication des boîtes et sangles qui entourent le célèbre vacherin Mont-d’Or, qui dispose désormais d’une AOC», rappelle notre guide. Il faut pourtant se résoudre à quitter ce petit paradis pour continuer jusqu’au village du Séchey, au milieu de vastes prairies humides. De loin, avec ses façades plein ouest protégées de la pluie et du vent par des tôles ondulées, ce bourg né au XVIe siècle n’a rien de charmant. On change un peu d’avis en le traversant, découvrant les murs couverts de tavillons, ainsi que quelques fermes à «néveau», cette «surface ouverte en créneau sur le flanc et surplombée par le toit», explique Alexandre Bardet.

Une histoire tournée vers l’horlogerie et la métallurgie

Le parc naturel régional du Jura vaudois offre des espaces idéaux pour la faune et la flore.

Qui ajoute que, d’après ses recherches, Le Séchey semble avoir été «le premier village atteint par la fièvre horlogère que connut la Vallée au XVIIIe siècle»: afin de bénéficier d’un revenu d’appoint mais aussi d’occuper les longs mois d’hiver, certains agriculteurs devinrent des horlogers-paysans, fabriquant d’abord des ébauches et des mouvements pour les

«Les lacs sont un excellent fil rouge pour découvrir la région.»


Riviera Turque

1 semaine avec All Inclusive dès

m p rnissfe!rts o c t s e a To u t ève " Tr

CHF

e Gen " Vols d* "All Inclusive es 4 ax "Hôtelsancophone " T fr "Guide

Prestations comprises ! ! Vols de Genève aller/retour avec Sun Express ou Onur Air ! Taxes d‘aéroport ! Transferts en bus moderne ! 7 nuitées à Vera Club Hôtel Mare, 1ère classe ! All Inclusive ! Cocktail de bienvenue lors de la réunion d’information ! Assistance par un guide francophone sur place ! Offre alléchante pour les enfants! 1 sem.: 1ère enf.: 420.– / 2ème enf.: 520.– Sem. prolong.: 1ère enf.: 0.– / 2ème enf.: 250.–

Offre exceptionnelle: Vacances balnéaires dans le sud de la Turquie

#

Sud de la Turquie Antalya

Voyage 4713

Dim Dim Dim

3

6 10

13 17

22 20

Belek

Votre lieu de vacances: A 3 ½ heures de la Suisse, un climat agréable, plages sympathiques et une population accueillante et tout ceci à un prix imbattable pour toutes ces prestations offertes, feront de vos vacances la perle que tout le monde recherche.

Vera Club Hôtel Mare ****

voyage

# Droit de résiliation gratuit dans un dé-

lai de 7 jours après réservation effective

#

ur cial po é p s x i Pr an ts ! le s e nf

www.verahotelmare.com

Vols de Genève avec Sun Express ou Onur Air Septembre Octobre Novembre

Climat idéal: La période automnale est certainement la meilleure pour un voyage en Turquie. Il ne fait plus si chaud pour les visites bien que les températures sur la Riviera turque avoisinent les 24-28 degrés durant la journée.

Méditérranée Rêvez-vous encore de chaleur et de mer? Nous avons tous ces éléments pour votre bien-être! Appréciez l‘automne et ses plus beaux atours et ressourcez-vous de soleil et de chaleur. Les plus belles régions de vacances au sud de la Turquie avec leurs plages magnifiques et # Des prix très bas grâce à la vente directe leur population accueillante en ont fait sa # Nous sommes membre du fonds de renommée. Nous vous invitons à vous faire garantie légal de la branche suisse du dorloter le temps d‘une semaine.

Avec„All Inclusive“ ! Dates et Prix

799.–

29 27

Prix en CHF par personne en chambre double Vera Club Hôtel Mare ****, All Inclusive Prix enfants 2-11 ans Prix Sem. 1 semaine Sem. prolongation pro1 sem. long. 1ère enf. 2ème enf. 1ère enf. 2ème enf. 799.– 399.– 420.– 520.– 0.– 250.– 899.– 399.– 420.– 520.– 0.– 250.– 999.– 499.– 420.– 520.– 0.– 250.–

Cet hôtel 1ère classe est situé dans un endroit calme dans la région de Belek, directement en bordure d’une plage s’étendant sur des kilomètres. Equipements: Très beau jardin, deux grandes piscines, piscine couverte, centre wellness, sauna, hammam, massages, centre de fitness, restaurant à la carte et restaurant principal. Les 370 chambres modernes sont bien équipées avec bain/ douche/WC, mini-réfrigérateur, sèche-cheveux, coffre-fort, TV par satellite et un balcon ou une terrasse . Sport/divertissement: vous disposez gratuitement de courts de tennis, mini golf, sauna, hammam, centre de fitness et plus encore.

Supplément chambre individuelle par pers.: septembre – novembre: 249.– Prix enfants valable pour 1-2 enfants max. de 2–11 ans dans la chambre de 2 adultes payants.

Prestations non comprises: Frais de réservation CHF 15.– par pers. ! L’assurance combinée frais d’annulation et aide SOS CHF 35.– par pers.

Réservez de suite chez VAC à La Chaux-de-Fonds: Lundi au vendredi 7h30 à 20h et samedi 8h à 12h

✆ 0848 840 905

0848 14 25 36

ou auprès du bureau profes.: Lun au ven 9h à 12h + 13h30 à 18h

www.net–tours.ch

Organisation et réalisation: net– tours, Glattbrugg


|

AU qUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

manufactures des grandes villes. Avant de produire des garde-temps en entier. Dès ce moment, deux variantes se proposent: rebrousser chemin pour traverser à nouveau le pâturage et plonger sur le lac Brenet par Les Charbonnières, avec en arrière-fond la Dent-de-Vaulion culminant à près de 1500 mètres et dont le versant nord domine le lac Brenet. Puis s’arrêter déguster un délicieux poisson bien mérité sur place ou, à quelques minutes, au point de départ du Pont. Ou alors entamer un tour du lac Brenet, en suivant l’itinéraire «tour du lac» avec de reposantes (et presque secrètes) plages herbeuses en sites industriels. «Sur la rive nord-ouest, au pied d’une falaise de calcaire, l’eau disparaissait en sous-sol par un immense entonnoir naturel. Du début du XVIe siècle jusqu’à l’aube du XXe, la force du courant fut utilisée pour activer des moulins, des scieries et même une usine métallurgique alimentée par les mines de fer de la région.» Puis les principales «pertes» du lac Brenet ont été murées,

|

ESCAPADE | 69

Infos pratiques

Cette escapade est tirée des vingt-deux tracés imaginés par Alexandre Bardet dans son guide «En Balade autour des lacs de Suisse romande» (Ed. du Belvédère). n Distance (pour la double boucle): 10,5 km. Entre 2 h 45 et 3 h 30 de marche. Niveau: facile. n Elle commence à la halte ferroviaire du village du Pont. n Pour le tour du lac Brenet, traverser la route principale et suivre «Tour du Lac». Puis tourner à gauche derrière la maison située au bord de la route, longer le pré et les aires sportives. Au point 1008, prendre à droite en direction des Entonnoirs, puis dans le carrefour Y, de nouveau à droite en direction des Vieilles Maisons. Un chemin riverain fait le tour du plan d’eau.

Le petit bourg du Séchey, avec ses maisons couvertes de tavillons, est né au XVIe siècle. Ici sa fromagerie.

et une conduite construite pour réguler le niveau des eaux et alimenter l’usine hydroélectrique de Vallorbe. Voilà qui explique la statue du cheval ailé Pégase, sur la rade du Pont, offerte en 1956 à la population par la compagnie énergétique régionale. Comme quoi une petite randonnée peut aussi être l’occasion de se cultiver. Texte: Pierre Léderrey

SUR NOTRE SITE D’autres activités dans les alentours Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «Au quotidien», puis «Evasion»

Photos: Laurent de Senarclens

Publicité

20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES DU 13.8 AU 26.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS I AM SHOWER EN EMBALLAGES MULTIPLES

5.75 7.20 au lieu de

5.75 7.20

5.75

I am shower Milk & Honey 3 x 250 ml

I am shower Lemon & Oil 3 x 250 ml

au lieu de

au lieu de 7.20

I am shower Feel Good 3 x 250 ml


au quotidien 70 |

|

psychologie

| No 33, 12 août 2013 |

Migros Magazine |

La famille: une histoire de constellation

Comment sortir des scénarios douloureux qui se répètent? La thérapeute Fabienne Cotting, à Fribourg, propose une approche originale pour dénouer les conflits familiaux.

D

ans ce cabinet thérapeutique, on ne commence pas par dessiner son arbre généalogique, mais par choisir son personnage. Oui, on va même vous présenter des paniers remplis de jouets Playmobil. Policier, clown, princesse, pirate, toute la panoplie du fameux fabricant se trouve soudain à portée de main. «Habituellement, on travaille avec des personnages uniformes, sans caractéristiques. Mais j’ai commencé à utiliser les vraies figurines des boîtes de jeu, avec les animaux et divers accessoires. C’est mieux pour faire une mise en scène de notre vie», explique Fabienne Cotting, qui pratique les constellations familiales depuis quelques années à Fribourg. Si généralement cette approche thérapeutique se fait en groupe par des jeux de rôle, Fabienne Cotting préfère la version intimiste des jouets, qui «permet aux gens de se lâcher davantage qu’en présence d’autres perFabienne Cotting, thérapeute sonnes». Et c’est à son domicile qu’elle reçoit ses clients, dans une pièce sans horloge, comme pour effacer les heures, supprimer l’espace-temps et mieux plonger dans l’histoire de chacun.

«On appartient à une famille, on hérite de croyances, de peurs.»

ces secrets de famille et non-dits qui pèsent sur l’inconscient Car c’est bien d’histoire qu’il s’agit: chaque personne est invitée à remonter dans son passé, à dérouler la chronologie aussi loin que la portent ses souvenirs. Il faut donc poser sur la table, au propre et au figuré, tous les membres de la famille, conjoint, enfants, parents, grands-parents. Même ceux que l’on n’a pas connus ou qui sont décédés. Sur ce grand tableau mouvant figureront donc les membres de plusieurs générations, rencontrés ou

non, aimés ou non. «Les constellations familiales consistent à redonner à chacun sa place, qu’il soit vivant ou mort. Chacun fait partie de l’arbre généalogique. Prendre conscience de cela permet souvent un nouvel équilibre et une autre dynamique familiale», relève la thérapeute. Secrets de famille, non-dits, même sans gravité, jouent souvent un rôle. Et pèseraient parfois sur l’inconscient de toute une descendance. Freud, déjà, évoquait la possibilité de la transmission d’une faute de génération en génération. Plus tard, les psychanalystes se sont intéressés aux dynamiques inconscientes de la famille et à la psychogénéalogie. Et c’est le psychothérapeute allemand Bert Hellinger, dans les années 1990, qui a mis au point la thérapie familiale par les constellations, instaurant les jeux de rôle au sein d’un groupe. Fabienne Cotting, formée auprès de psychologues allemands, en est convaincue: «On appartient à une famille, on hérite de croyances, de peurs. Et il existe des liens de loyauté visibles et invisibles qui font que des expériences ou blocages se répètent parfois sur plusieurs générations. Il n’y a pas que la mémoire de ce que l’on a vécu, il y a aussi la mémoire génétique.» Et de citer ce petit garçon qui souffrait de coliques inexpliquées. En travaillant sur son histoire, il s’est avéré que le grand-père, portant le même prénom, avait souffert d’un cancer de l’intestin… «L’enfant ne le savait pas. Mais c’est un cas typique de loyauté inconsciente. Il se trouve qu’après en avoir parlé, son problème s’est résorbé.» Parmi ses patients, quelques hommes, beaucoup de femmes. Qui arrivent parfois en pleurant ou en déversant leur colère, leur angoisse. Les motifs? L’incapacité à garder une place de travail, l’abonnement aux relations amoureuses qui tournent court, phobies, problèmes de poids, maladies récurrentes, etc. «Le

jeu avec les Playmobil amène à la surface des choses conscientes ou inconscientes. Le fait de voir la situation sous un autre angle permet souvent de la dépasser, de casser des schémas répétitifs. Une façon de devenir le réalisateur de sa propre histoire et de changer le scénario sous forme ludique», explique Fabienne Cotting.

accepter ses racines, quelles qu’elles soient Car tout est là: réfléchir à la place que l’on donne à chaque membre de la famille. Les grands-parents sont-ils tenus à l’écart? Cet oncle a-t-il été exclu du clan? Et cet enfant mort-né, pourquoi personne n’en a-t-il parlé? Autant de silences qui pèsent sur les vies et les empêchent parfois de s’accomplir. «Quand on tient à distance des personnes de la famille, il arrive que l’on reproduise certains schémas pour s’en rapprocher, inconsciemment. Il faut accepter ses racines quelles qu’elles soient, propose la thérapeute. Souvent ça change quelque chose à l’intérieur de soi de se réconcilier avec les destins de chacun. Il faut trouver une harmonie, une acceptation, qui fait qu’on ne sera plus en lutte avec des figures du passé.» Mais pas de conseils à la clé. Fabienne Cotting accompagne les patients, les guide tout au plus dans la façon de transformer leur situation. Une thérapie brève qui peut porter ses fruits en très peu de temps parfois. «Il arrive qu’après une séance on ressente déjà des effets positifs. Quelque chose se dénoue à l’intérieur et agit aussitôt sur soi et son environnement.» Ainsi, certains clients ne viennent qu’une fois, d’autres reprennent contact quelques mois ou même quelques années plus tard. «Je ne donne jamais de rendez-vous. C’est à la personne de sentir si elle a besoin de revenir ou non.» Texte: Patricia Brambilla Photo: Mathieu Rod


|

AU qUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 août 2013 |

|

PSYCHOLOGIE | 71

La thérapeute Fabienne Cotting invite ses patients à mettre en scène leur vie avec des personnages Playmobil.

«Cette approche m’a permis de comprendre en jouant» Brigitte, 48 ans, Fribourg «Il y a quelques années, j’allais vraiment très mal. Je venais d’être larguée par celui que je pensais être l’homme de ma vie. Et j’ai fait une dépression. J’étais suivie par une psychologue. Mais je ne retrouvais pas vraiment le sourire. Quand j’ai découvert la thérapie par les constellations familiales, dans un salon du mieux vivre à Fribourg, j’ai tout de suite été séduite. Vous montez votre théâtre de vie avec des petits bonshommes Playmobil, c’est à la fois ludique et concret. »Cette approche m’a permis de comprendre en jouant. Que je refaisais le même parcours que ma grand-mère maternelle, quand bien même je ne l’avais pas connue. En prendre conscience m’a permis de couper ce lien héréditaire. après une séance, je suis ressortie sur un nuage. J’ai eu l’impression que mon sac à dos s’était allégé et que je faisais un pas phénoménal vers la guérison. Ça m’a donné une pêche d’enfer et beaucoup de force. »Je suis retournée une ou deux fois en consultation pour boucler la boucle. J’avais besoin de comprendre pour avancer, comprendre pourquoi des choses graves m’arrivent souvent le jour de mon anniversaire. Ces séances m’ont toujours apporté des réponses nettes et précises aux questions que je me posais. J’ai vu aussi les effets bénéfiques immédiats sur mon fils. Lui qui était plutôt insécure, mon changement lui a permis de s’ouvrir à son tour aux sentiments, et de s’investir dans une relation. Il a fait un grand pas.»


au quotidien 72 |

|

éducation

| No 33, 12 août 2013 |

Migros Magazine |

Biberonnés aux écrans

Ils n’ont pas encore dit leur premier mot mais savent déjà déplacer les photos sur dès leur naissance aux écrans. C’est grave docteur?

J

ules, 18 mois, tape frénétiquement sur l’écran de la tablette familiale, ses petits doigts encore pleins du yaourt qu’il vient d’engloutir pour son goûter. Les portes d’une ferme s’ouvrent, laissant apparaître un joli cochon rose qui grogne joyeusement avant de sauter dans une flaque de boue. Le petit garçon touche à nouveau le suidé et une voix énonce: cochon. L’opération se répète avec les autres habitants de cette ferme virtuelle, tout ce petit monde apparaissant au gré des tapotements du joueur en couches-culottes. Dans le monde des tout-petits, on sait désormais se servir d’un smartphone ou d’une tablette avant même de savoir parler. Filmés et immortalisés via des téléphones portables à peine pointé le bout de leur nez, les nouveau-nés sont de véritables digital natives. Et le phénomène prend de l’ampleur. En France, selon un sondage paru en septembre 2012, 3 familles sur 10 sont équipées en écrans tactiles et 71% des enfants de 1 à 12 ans sont habitués à les utiliser. Preuve qu’il s’agit d’un marché florissant, de plus en plus d’applications destinées aux petits voient le jour (lire encadré).

un pouvoir d’attraction et une aisance déroutants Face à ce phénomène, de nombreux parents s’interrogent sur le bien-fondé de laisser leur progéniture s’adonner aux joies de la tablette. A l’instar de Cynthia, maman d’une petite Abigaëlle de 2 ans, qui se voit régulièrement confrontée aux crises de cette dernière lorsqu’elle tente de lui ôter son précieux objet des mains. Après discussion avec son mari, la jeune maman a décidé de ne pas laisser sa fille toucher à sa tablette pour l’instant. «Abigaëlle est comme aimantée par les écrans. C’est impressionnant de voir le pouvoir d’attraction qu’ils ont sur les petits et la facilité avec laquelle ils manient cette technologie.» Parents de deux garçons d’aujourd’hui 5 ans et demi et 2 ans et demi, Melvina et son compagnon se souviennent d’avoir constaté la même ai-

sance lorsque leur aîné s’est retrouvé pour la première fois confronté à la nouvelle tablette familiale. «Instinctivement, il a compris comment faire défiler les photos. C’est pareil avec la souris

de l’ordinateur: alors qu’il nous a fallu du temps pour nous habituer à l’utiliser, lui a tout de suite réussi.» Loin de «diaboliser les écrans», le couple a toutefois choisi de ne pas télécharger de jeux des-


|

au quotidien

Migros Magazine | No 33, 12 AOÛT 2013 |

|

éducation | 73

tactiles

une tablette. Les tout-petits sont confrontés

dernière. Et les deux frères peuvent également compter sur l’écran portable de leur grand-père.

Pour les spécialistes, les tablettes peuvent très bien participer au développement des petits.

une utilisation qui doit se faire avec un parent Cette évolution vers les écrans tactiles est-elle favorable au développement des tout-petits? Ou risque-t-elle au contraire de freiner leurs compétences sociales? Tout dépend de l’utilisation que l’on en fait, répondent en substance les spécialistes. Dans un rapport publié en janvier pour l’Académie française des sciences par le psychiatre Serge Tisseron et le psychologue Olivier Houdé, ce dernier constate que «même si elle n’a pas été conçue pour lui, une tablette tactile entre en résonance avec la forme d’intelligence dominante du bébé», ce dernier adorant toucher du doigt tout ce qu’il voit. Ainsi, dans le cadre d’un éveil précoce et utilisée avec un adulte ou un enfant plus âgé, «la tablette peut très bien participer au développement cognitif du

bébé par la catégorisation des formes, des couleurs et des sons». L’avis est partagé par Michael Stora. Psychologue et cofondateur de l’Observatoire des mondes numériques en sciences humaines, il estime que, bien encadrée, l’utilisation d’un écran tactile favorise même les échanges: «L’objet est rapidement investi affectivement puisqu’il est d’abord utilisé avec un parent.» Attention toutefois à veiller à ce que ce nouvel ami ne se transforme pas en nounou. Surtout, poursuit-il, il faut que cela reste un jeu: «Il ne sert à rien de vouloir faire de son enfant un petit génie de la tablette et des compétences cognitives. Même s’ils sont destinés à l’éveil, ces jeux doivent demeurer un plaisir.» Face aux craintes de certains parents de faire de leur petit un asocial, il nuance: «L’enfant a très rapidement envie d’interagir avec un être humain et en fin de compte, sa tablette préférée, c’est son papa ou sa maman.» Texte: Viviane Menétrey

Photo: Dukas

Des applications et des petits

tinés aux tout-petits, hormis «un poisson qui fait des vagues». En attendant, c’est en compagnie de sa tante que le petit dernier joue à chatouiller «Jomo» le manchot sur le smartphone de cette

n «Jeu pour tout-petits, Monde animal»: votre bout d’chou touche du doigt un poussin, une vache, un chat... Une fois l’animal atteint, une voix prononce son nom. L’histoire se répète avec la ville, la jungle, la forêt et le désert. n «Jeu-de-son les instruments de musique»: idem, mais cette fois avec un piano, une guitare, etc. n «GRoink»: Trois animaux apparaissent puis l’un émet son cri. A votre petit de toucher la photo de son propriétaire. n «Talking Carl» et «Talking Tom cat»: le premier est un petit bonhomme carré rouge et le second un chat. Tous deux aiment se faire chatouiller et répéter avec une voix rigolote ce que vous dites. n «Mes premiers puzzles»: destinés aux petits dès 2 ans. On y trouve des dinosaures et toutes sortes d’animaux. n «KidArt»: votre écran se fait feuille de dessin.


SOUS LE SOLEIL, ON SE RELAXE AVEC CRUISECENTER Une croisière au meilleur moment : cap plaisir sur l’Est ou l’Ouest de la Méditerranée

de

399.–

Bon d’achat MIGROS OS dd'une une valeur de CHF 50.– par cabine si vous réservez ez jusqu'au 31 août !

12.08.13 3 ergoasw.ch rgoasw.ch

À partir

CRUISE CENTER

8 jours dès

8 jours dès

399.–

449.–

449.–

Venise V Ve nise

Venise

Savone Savone Barcelone Barce elone

Dubrovnik

Naple Naples

Palma de Mallorca

(2 jours)

Bari Corfou Athènes Santorin

Catane

Katakolon Olympie Malte

No. 301: Costa Favolosa (4*)

VIVA ESPAÑA ET MALTA

Basse saison : 11.11., 18.11.13 Eco saison : 02.09., 09.09., 16.09., 23.09.13 Haute saison : 30.09., 07.10., 14.10., 21.10.13

Katakolon Olympie

No. 46: Costa Fascinosa (4*)

No. 47: Costa Magica (4*)

LES MILLE ET UNE NUITS

Basse sais. : 27.10., 03.11., 10.11., 17.11., 24.11.13 Eco saison : 08.09., 22.09.13 Haute saison : 29.09., 06.10., 13.10. , 20.10.13

Prix CruiseCenter en CHF par personne en occupation double, pension complète et taxes incl. Cabine

Prix officiel

Costa Favolosa Basse s. Eco s.

Costa Fascinosa & Magica Haute s. Basse s. Eco s. Haute s.

Intérieure standard Intérieure supérieure Extérieure standard Extérieure supérieure Balcon standard Balcon supérieure 3e / 4e lit sup. enfant

2380.– 2520.– 2920.– 3160.– 3620.– 3920.– 240.–

399.– 499.– 599.– 699.– 799.– 899.– 99.–

699.– 799.– 899.– 999.– 1099.– 1199.– 99.–

599.– 699.– 799.– 899.– 999.– 1099.– 99.–

449.– 549.– 649.– 749.– 849.– 949.– 99.–

649.– 749.– 849.– 949.– 1049.– 1149.– 99.–

Forfait boisson « tout inclus » : CHF 164.– par adulte / CHF 80.– par enfant Aller / retour en car confortable : CHF 240.– par adulte / CHF 120.– par enfant *No. 47, Costa Magica, basse saison : supplément dès CHF 100.– par pers.

749.– 849.– 949.– 1049.– 1149.– 1249.– 99.–

LA GRÈCE ETERNELLE

Basse saison* : 28.10., 04.11., 11.11., 18.11.13 Eco saison : 02.09., 09.09., 16.09., 23.09.13 Haute saison : 30.09., 07.10., 14.10., 21.10.13

Prolongez votre été en Méditerranée et plongez dans un kaléidoscope culturel, des destinations baignées de soleil à bord de navires merveilleux. Une croisière c’est tout cela et bien plus encore :

• Pension complète, une cuisine excellente, un service hors du commun • Une ambiance détendue, flexible et animée • Des spectacles et divertissements époustouflants (shows, théâtre, nightclub, fitness, sport miniclub) • Prenez le large avec nous et bénéficiez des avantages et attentions de notre club, votre « Licence to cruise »

Contingents limités : à partir d’un certain nombre de cabines vendues et selon les disponibilités au moment de votre réservation définitive, une majoration peut survenir, il est donc conseillé de prendre une décision rapidement. D’autres départs et catégories sont disponibles sur www.CruiseCenter.ch. Prestations incluses : croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, cocktail du commandant et soirées de gala avec menu spécial, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements (théâtre, casino, discothèque, bibliothèque), assistance de personnel parlant français, service de chambre deux fois par jour, taxes portuaires. Prestations non-incluses : acheminement aller / retour (car confortable ou place de parking), boissons et dépenses personnelles, excursions facultatives guidées, pourboires obligatoires au personnel de bord payables à bord (en Euro par jour : 7 .– / adulte ; 3.50 / enfant > 14 ans, gratuits pour les enfants de moins de 14 ans), assurance frais d’annulation / assistance (de CHF 20.– à 60.–), frais de dossier (CHF 29.– ppar facture).

VOTRE SPÉCIALISTE SUISSE DES CROISIÈRES

032 755 99 99

www.CruiseCenter.ch

Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

Nous vous secourons là où personne d’autre n’a accès. Devenez donateur: 0844 834 844 ou www.rega.ch

Costa Favolosa (4*)

8 jours dès

«The Licence to Cruise» «


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

FINANCES | 75

|

LES CONSEILS DE LA BANQUE MIGROS

Comparez-vous à la moyenne ! Ce que gagnent les retraités montant en CHF 12 000

8000 6000

L’AVS, principale source d’argent

4000 2000

couple

ive rs re onn tra e ité e

ct

pe

ea nn pe

rs o

pe

nn

ea

ct ive rs o re nn tra e ité e

0

rs o

D’où viennent les revenus du rentier moyen ? La contribution principale reste l’AVS (1er pilier) avec 2200 fr. par mois. Vient ensuite le 2e pilier (caisse de retraite) avec 1400 fr. Pour un couple, les rentes des 1er et 2e piliers se montent respectivement à 3200 et 2500 fr. Constat: cela ne suffit pas. Comme on le voit, les retraités suisses couvrent une partie considérable de leur budget avec d’autres sources d’argent. Le trou à combler est de l’ordre de 1000 fr. par mois pour une personne seule et de 1900 fr. pour un couple. Il existe un instrument qui permet d’élaborer le capital nécessaire, c’est le 3e pilier, plus précisément, le pilier 3a (prévoyance personnelle assortie de privilèges fiscaux). La Banque Migros rémunère cet avoir au taux de 1,6%.

personne seule

Le graphique montre le revenu mensuel moyen ainsi que les dépenses avant et pendant la retraite

Les gens ont tendance à se positionner au-dessus de la moyenne. Si tel est le cas, alors vous pouvez admettre que vous dépassez le revenu moyen mentionné plus haut. Avec un plan de prévoyance mis en route à temps, vos chances augmentent que cette hypothèse se révèle exacte.

Publicité

ONLINE MAGAZINE

SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.

revenu 1er pilier 2e pilier dépenses

10 000

pe

Daniel Lang est responsable de la gestion des produits à la Banque Migros

L’argent que j’économise suffira-t-il pour ma vieillesse? Chacun devrait se poser cette question. Et pourtant, rares sont ceux qui le font. On peut les comprendre: remplir des tableaux de chiffres est un travail fastidieux, qui procure peu de plaisir… C’est ce qui m’a incité à proposer ici une méthode radicalement simplifiée: elle montre ce dont vous disposez pour vivre si vous correspondez exactement à la moyenne suisse. Selon celle-ci, vous gagnez, en tant que personne seule, avant votre retraite, 7100 fr. brut par mois et 11 900 fr. si vous vivez en couple. Une fois à la retraite, les revenus de Monsieur et Madame Suisse diminuent sensiblement: 4600 fr. par mois pour une personne seule et 7600 fr. pour un couple. Attention, ce sont là des moyennes: chaque ménage doté d’un budget relativement large a son pendant nettement moins bien loti. La marge de manœuvre financière des retraités ne fait donc pas dans le luxe, comme le montre au demeurant le graphique. Ce que l’on a trop souvent tendance à sous-estimer,

c’est qu’une grande partie des coûts restent fixes à la retraite. Difficile de se serrer la ceinture dans des postes comme l’alimentation, le logement ou l’énergie, surtout si l’on vivait déjà sur un mode économique durant les années actives. Quant aux impôts, ils ne baissent que de manière insignifiante tandis que les frais de santé, eux, ont tendance à prendre l’ascenseur.

Source: OFS

Après la discussion sur les rentes, j’aimerais savoir s’il y a des lacunes dans ma prévoyance. Connaissezvous une règle facile à comprendre et à laquelle je pourrais me référer?

www.migrosmagazine.ch


AU QUOTIDIEN 76 |

|

NOUVELLE HONDA CIVIC

| No 33, 12 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Quasi irréprochable

En plus d’être confortable et agréable à conduire, la citadine au look futuriste a un appétit d’oiseau.

La modularité Comme ses prédécesseurs, la nouvelle Civic dispose d’un système ingénieux qui permet de moduler l’espace à l’arrière et offre de multiples possibilités de rangement. En un mouvement, on bascule les assises contre les dossiers pour libérer le plancher ou simplement rabattre les dossiers sur la banquette arrière.

Le coffre La banquette arrière se rabat selon un rapport 40:60 et passe ainsi de 467 l à 1200 l au niveau des vitres et près de 1370 l jusqu’au toit. Grâce à sa modularité étonnante, on y transporte tout… ou presque!

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile

Anita et Nicolas ont déménagé à l’est de Montreux et un concert dans la région était un bon prétexte pour prévoir un apéro-crémaillère. Joignant l’utile à l’agréable, c’était également l’occasion de tester la nouvelle Honda Civic ailleurs que sur les routes du littoral neuchâtelois qui sont constamment en chantier. Partie en fin d’après-midi, je devais encore m’arrêter à Lausanne pour

prendre ma sœur, elle aussi conviée chez nos amis. D’humeur très zen et ayant du temps devant moi, je me suis assurée que le mode ECON était bien enclenché. Il grignote un peu de dynamisme mais permet de tenir une consommation réelle en dessous des 4 l assez facilement. La route jusqu’à Lausanne a été paisible. Presque déserte, l’auto-

route semblait être en velours tant les bruits étaient atténués à l’intérieur de l’habitacle. Le moteur, très silencieux, se faisait presque oublier. J’ai d’ailleurs été surprise par sa discrétion en passant dans les tunnels de la Béroche, lorsque la plupart des ondes radio ne passent pas et que je préfère couper la musique. Ma sœur bien installée sur la place


AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

|

NOUVELLE HONDA CIVIC | 77

Le tableau de bord Beaucoup de choses à regarder dans ce poste de pilotage pensé autour du conducteur, mais pas forcément très intuitif. Au-dessus des trois cadrans traditionnels (compte-tours, vitesse et jauge essence) se trouve une large brèche surplombant le tableau de bord sur la moitié de sa longueur. Au fond de celle-ci, un affichage digital rappelle la vitesse et renseigne sur la consommation grâce à un jeu de lumières oscillant du vert (éco) au bleu au gré des accélérations.

La touche ECON Alors que l’ensemble du tableau de bord joue avec différentes textures noires, un bouton vert s’en démarque nettement, c’est la touche ECON. Une fois enclenchée, les réglages du moteur, de l’accélérateur et de la climatisation sont recalculés pour réduire encore plus la consommation, mais on perd un peu de dynamisme.

Le look Fluidité et aérodynamisme, voici les deux mots qui me viennent à l’esprit pour définir cette citadine au look futuriste. Très profilée, elle donne l’impression de coupé grâce aux poignées des portières arrière dissimulées dans les cadres des fenêtres. Le caractère agressif est renforcé par sa calandre et ses feux de jour très expressifs et bien dessinés. L’arrière est un peu trop massif.

Moteur / transmission: moteur Diesel Civic 1.6 i-DTEC Lifestyle. 4 cylindres, 1597 cm3, 120 ch. Boîte manuelle 6 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 10,5 s. Vitesse de pointe: 207 km/h. Dimensions: Lxlxh = 430,0 cm x 177,0 cm x 144,0 cm. Poids à vide: 1361 kg. Consommation: mixte: 3,7 l/100 km. Emission de CO2: 98 g/km. Etiquette énergie: A. Prix: à partir de Fr. 26 700.- pour cette motorisation (gamme Lifestyle testée à partir de Fr. 32 600.-)

od

oy en

èle

ne

su

te st é

i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

200

180

160

140

120

m

m

changement des vitesses qui se fait quasiment sans effort, j’ai presque trouvé du plaisir à conduire dans cet embouteillage. Je trouverais tout de même deux défauts à cette voiture quasi irréprochable: le manque de visibilité à l’arrière à cause de son hayon scindé en deux et son tableau de bord qui manque de simplicité.

Fiche technique

Nouvelle Honda Civic i-DTEC Lifestyle

98 100

passager, j’ai continué en direction de Villeneuve. L’heure et les travaux (là aussi) nous ont plongées dans un trafic dense, imposant un autre rythme. Alors qu’habituellement l’effet accordéon est un véritable supplice, dans la Civic, je me suis trouvée un peu moins agacée que d’ordinaire. Aidée par le Start&Stop, qui permet d’économiser quelques gouttes de carburant, et par le confort du

80

|


30% de réduction OFFRE VALABLE SUR LE MASCARPONE 500g ET LA MAXI 250g dE gALBANI SELON LA dISPONIBILITÉ dES MAgASINS OU JUSQU’ À ÉPUISEMENT dU STOCK.

e nombreuses recettes Découvrez d ustoitaliano.ch sur www.ilg

2.65

3.75

au lieu de 3.85

Mozzarella Maxi 250 g

au lieu de 5.40

Mascarpone 500 g

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

Et si l’on cuisinait comme des vrais italiens!

Galbani est en vente à votre Migros Formation DE LA

5E À LA 9E

Découvrez un

encadrement privilégié • dialogue constant avec les parents • études surveillées et prise en charge continue • classes à effectifs raisonnables; plus de temps consacré à chaque élève

Faites confiance à un système

qui a fait ses preuves ! Plus d'un siècle au service de l'éducation

+41(0)21 320 15 01

www.

lemania.ch

L’offre de la semaine:

PERDU ! Je suis une société d’événementiel et j’ai égaré ma bannière en ligne. Elle mesure 180 x 150 px et portait récemment encore un logo vert. Signes particuliers : typo verte et corps de 12 pt. Si vous l’avez vue, merci de m’informer. 076 514 33 64 Une annonce ne laisse jamais votre publicité se perdre. Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques. L’association MÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce thème s’adressant à de jeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également illustré dans ce concours – il est signé par Luca Schneider, Havas Worldwide Zurich et Sebastian Eppler, Y&R Group Switzerland. www.Le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch


jeux

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 août 2013 |

| 79

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 18.08.2013, à minuit

+9<0.*.347?D.63

/5C;2 ;2 A!&! =.0DB9<

|

/5C;2 CE+;)8-5 %"%& +9I19< :8 ! &$% ' >&" #A && HHH(F.67G(4F',6

@07<<7F

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

Monte-escaliers

Kukident DuoAction Même le soir encore jusqu’à

88%

de force d’adhésion*

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

*Mesurage après 13 heures

Délai de participation: dimanche 18.08.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

Solution n° 32: RESPLENDIR Les gagnants du n° 31, voir: www.migrosmagazine.ch/motsfleches


jEUx 80 |

| No 33, 12 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

2

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Quelle est la ville située le plus au nord de la Suisse? S Kreuzlingen

B Bâle

H Schaffhouse

2. La Suisse a décroché la ... au Championnat du monde de hockey sur glace 2013. A médaille de bronze

I

médaille d’argent

U médaille d’or

3. Quel pays a utilisé le dinar suisse (1991-2003) comme monnaie? T

Bhoutan

S Nord de l’Irak

N Albanie

4. Le papet vaudois est une potée composée de poireaux et de ...? L

nouilles

E

carottes

T

pommes de terre

5. En quelle année fut inaugurée la liaison TGV Paris-Lausanne? I

1974

O 1984

A 1994

Délai de participation: dimanche 18.08.2013, à minuit

B 100 mois

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

6. La brebis Dolly, le premier mammifère cloné de l’histoire, a vécu ...? N 26 mois

I

79 mois

7. Quel tatouage a porté Winston Churchill? R ancre

A flèche

I

cœur

8. Quelle est la hauteur du filet au centre d’un court de tennis? N 69 cm

E

91 cm

U 108 cm

2

3

4

5

6

7

Solution n° 31: LANTERNE Gagnants n° 30: Meta Zurcher, Echandens VD; Cornelia Fankhauser, Savigny VD; Edmée Ansermet, Lavey-Village VD

Solution: 1

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

R

EGEENNES I SUR I DES LAZUR I TE OMB R E T T E PED I CURE ROC T EURS S ENEGA L I SOC I N I EN UN I C I TES VE SCERON

Solution n° 32: SLTIR Gagnants n° 31: Cécile Meyer-Gavillet, Fribourg; Anne-Marie Berger, Fleurier NE; Madeleine Clerc, Corpataux-Magnedens FR

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Délai de participation: dimanche 18.08.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.


|

jEUx | 81

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 août 2013 |

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 2 Des intersections, des ponts dia3 3 2 gonaux et des liaisons avec plus 3 1 2 2 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

1 0 6 0

3

5 1

Solution n° 31:

1 1

3

1 4 1

3

2

1

1

1

2

5

0

2

3

4

LE COIN DES ENFANTS

2

5

3 4 1

1 4

5 3

4 4 2 3

1 2 4

8

4

5

4

2 3

1 2

3

Solution n° 31: 3 3 4 4

3

2

2 3 1 2 3

2

1

2 3 2

4

3

8

3

5 1 4

3

2

3 3 3

2 8 2 1

3 3 4 3 3

ATTENTION, CHAUVE-SOURIS!

ÉNIGMES

PHOTOS DE VACANCES

Mais qu’est-ce donc? C’est la question que se posent Hugo et Tobi quand ils regardent les photos de vacances de Nina. Pourtant, Nina est une photographe qui a de l’entraînement: elle prend ses clichés de tout près, de très loin, de travers, à l’envers, d’en haut, d’en bas, de derrière et de face … au point que, parfois, il est difficile de savoir ce qu’elle voulait montrer. Peux-tu aider Hugo et Tobi à s’y retrouver? 3

2

8

6

9

7

Solution: 1. un verre de jus d’orange, 2. le sombrero d’un Mexicain vu de dessus, 3. le plot d’une piscine, 4. le nez de Hugo vu de très près, 5. le bord de mer, 6. une feuille de palmier, 7. la main de Hugo, devant l’objectif, qui empêche Nina de photographier de nouveau son nez, 8. une vache vue de près, 9. la voile d’un bateau

5

4

Solution:

1

Trouves-tu les 10 erreurs?

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. toi Inscris- gratuitement ici: www. lilibig gs.ch


jEUx 82 |

| No 33, 12 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 4 9 3

3 7

8 2 7 6 4 5

1 2

1

9

1

4

2

3

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

8 2

8 3

Comment participer

6 9 7

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 18.08.2013, à minuit

Solution n° 32: 569 6 1 2 3 5 7 9 8 4

9 7 8 6 2 4 3 5 1

3 5 4 9 8 1 2 6 7

1 9 7 4 3 5 8 2 6

8 3 5 7 6 2 1 4 9

2 4 6 8 1 9 7 3 5

7 6 9 2 4 3 5 1 8

4 2 1 5 9 8 6 7 3

5 8 3 1 7 6 4 9 2 06010009399

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

Gagnants n° 31: Cäcilia Mathis, Ermenswil SG; Franz GassmannWyss, Zell LU; Christine Sauser, La Chaux-du-Milieu NE; Angela Moggi, Berne; Gabriela Kapp, Dürnten ZH

Publicité

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement

12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848.

*Vente à l’unité

IMpRESSUM

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, anna Meister, Michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Zollinger (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, anette Wolffram

MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Rédacteur en chef adjoint: alain Kouo

Tirage contrôlé: 504 252 exemplaires (REMP 2012) Lecteurs: 605 000 (REMP, MaCH Basic 2012-2)

Département Magazine: tania araman, Patricia Brambilla, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, alain Portner, alexandre Willemin

Direction des publications: Monica Glisenti

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément,

Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Daniel Eggspühler, Marlyse Flückiger (direction artistique), Werner Gämperli, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: olivier Paky (responsable), Lea truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne oberli Correction: Paul-andré Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Laurence Caille, Véronique Kipfer, Manuela Vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette trindler

Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Rea tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch

téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny


Photo by KEYSTONE | Gallery Stock | Morgan Norman

Par ici l’essayage: placez votre smartphone à l’endroit indiqué et activez la caméra frontale.

L’annonce crée un lien entre le client et le produit. Et entre les médias. Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques. L’association MÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce thème s’adressant à de jeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également illustré dans ce concours – il est signé par Julia Bochanneck et Jan Kempter, de l’agence de publicité Scholz & Friends Schweiz AG. www.Le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

PACO PEÑA FLAMENCO DANCE COMPANY

Paco Peña révèle dans ce spectacle les émotions originales qui ont inspiré les chanteurs, danseurs et guitaristes d’antan et continuent de nourrir l’art du flamenco, car elles en sont l’élément vital depuis toujours. La voix du chanteur, la passion de la danse et les sons de la guitare s’unissent pour créer une alchimie unique séduisant les spectateurs de tous horizons. Découvrez ce spectacle haut en couleur au Théâtre du Léman à Genève. Dates: 18.10 (20h00) et 19.10.2013 (15h00), Genève Prix: Fr. 63.20 au lieu de Fr. 79.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

20%

DE RABAIS


PROFITEZ-EN MAINTENANT: www.cumulus-ticketshop.ch

en collaboration avec:

ST-PREX CLASSICS 2013

20%

DE RABAIS

Xavier de Maistre

Uri Caine

Xavier de Maistre & Gautier Capuçon: harpe solo de l’Orchestre philharmonique de Vienne, Xavier de Maistre jouera sur son instrument des transcriptions orchestrales dont il est l’auteur. Il redéfinit l’image de la harpe pour le plus grand plaisir du public. Gautier Capuçon, violoncelliste, le rejoindra sur scène lors de ce récital.

Classics goes jazz avec Uri Caine: pianiste subtil aux harmonies raffinées, Uri Caine revisite les compositeurs classiques de Wagner à Bach, en passant par Schumann. Génial compositeur et pianiste de jazz, il est accompagné par la voix de Theo Bleckmann et la guitare de David Gilmore.

Dates: 25.8.2013: Xavier de Maistre & Gautier Capuçon, Saint-Prex 30.8.2013: Uri Caine, Saint-Prex Prix: Fr. 80.– au lieu de Fr. 100.– / Fr. 64.– au lieu de Fr. 80.– / Fr. 48.– au lieu de Fr. 60.– / Fr. 32.– au lieu de Fr. 40.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

RÉSERVEZ VOTRE BILLET MAINTENANT! Profitez: billets disponibles sur www.cumulus-ticketshop.ch (jusqu’à épuisement du stock). Indiquez simplement votre numéro Cumulus lors de la réservation.

Remarque: chargez directement vos billets sur votre carte Cumulus. Vous économisez ainsi les frais d’envoi et profitez des prix les plus bas. Seul un nombre limité de

billets est disponible par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Autres manifestations à prix réduit sous: www.cumulus-ticketshop.ch

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE MONDE DE… 86 |

|

FRÈRE EMMANUEL

| No 33, 12 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Aventurier de la vie intérieure

Les journées de Frère Emmanuel, moine cistercien à l’abbaye d’Hauterive (FR), sont réglées par la succession des offices. Un choix d’existence mûrement réfléchi.

4h15 Vigiles «C’est la première prière, qui dure environ une heure. C’est tôt évidemment, mais une fois qu’on a attrapé le rythme, ce n’est plus si difficile. Mais ce n’est pas donné à tout le monde!»

CARTE D’IDENTITÉ Naissance: 21 juillet 1983. Etat civil: célibataire. Signes particuliers: «Habit monastique noir et blanc, cheveux courts, je parais plus jeune que mon âge.» Il aime: «Découvrir toujours plus la beauté de chaque instant.» Il n’aime pas: «Les jugements sans bienveillance.» Une aspiration: «La vie éternelle, qui est toute proche.» se fixer en ce lieu et où l’on prononce les vœux de pauvreté, de chasteté et d’obéissance». Les vœux perpétuels enfin, prononcés par Frère Emmanuel il y a trois mois seulement: «On se lie alors pour la vie à cette communauté, à cet endroit: mieux vaut bien réfléchir avant.» Sa famille a été surprise d’un tel choix, «surtout parce que la vie monastique est très mal connue aujourd’hui». Une vie, assure-t-il, «qu’on ne peut pas connaître sans l’avoir vécue, une expérience qui se laisse difficilement expliquer». Texte: Laurent Nicolet www.abbaye-hauterive.ch

13h50 Photos: François Wavre / Rezo

«Cette vie très structurée forme l’intériorité, change le regard que vous portez sur la vie, les gens. Voilà l’aventure que l’on peut vivre ici: un changement intérieur.» Originaire de Malters (LU), Frère Emmanuel est entré à l’abbaye d’Hauterive en 2007. Après un apprentissage de commerce puis deux ans passés comme garde suisse au Vatican. A Hauterive, il a senti assez vite que c’était «le lieu où Dieu l’appelait à vivre». Un engagement de six mois d’abord – le postulat – puis le noviciat – une année et demie – suivi des vœux temporaires – «où l’on promet pour trois ans de

None «L’après-midi, je travaille pour le magasin où nous vendons nos produits – crèmes, confitures, pains, tisanes, biscuits, etc. Je m’occupe aussi un peu de comptabilité et je confectionne des bouquets avec les fleurs de nos jardins pour décorer les autels ainsi que le réfectoire.»


|

LE MONDE DE…

MIGROS MAGAZINE | No 33, 12 AOÛT 2013 |

6h30

|

FRÈRE EMMANUEL | 87

Laudes

Tierce

Sexte

«Après une pause, où certains se sont recouchés et d’autres en ont profité pour lire, prier ou étudier. Puis c’est la messe de 7 heures, suivie du petit-déjeuner et de la «lectio divina», une lecture personnelle de la Bible qui dure une demi-heure.»

9 h 15. «Prière qui dure jusqu’à 9 h 30. Chacun ensuite se consacre au travail qui lui est assigné: hôtellerie, magasin, artisanat, agriculture et travaux ménagers. J’emploie actuellement ce temps à étudier dans le cadre d’un cours de trois ans sur la vie monastique que je suis à Rome.»

11 h 50. Suivie du dîner à 12 h 15. Les cisterciens vivent selon la règle de saint Benoît dont la spécificité est la stabilité qui permet de s’enraciner dans une communauté et un lieu choisis. D’où l’importance des relations fraternelles, mais aussi de la beauté du lieu, car après tout Dieu est la Beauté.»

9h15

11h50 19h

19h50 Complies

17h30 Vêpres

Récréation

«Moine, ce n’est pas un métier, c’est une vocation, au service de laquelle nous consacrons toute notre vie. Et notre vocation, c’est de prier et de chanter. Le plus difficile pour moi, c’est l’aspect communautaire, s’intégrer dans une communauté qui existait déjà, s’y soumettre.»

«Après le souper, vers 7 heures, nous nous retrouvons tous ensemble pour une promenade quand le temps le permet. Comme souvent nous travaillons seuls, qu’en plus nous gardons un esprit de silence, il faut un moment où l’on puisse tous se rencontrer pour partager librement.»

«C’est mon tour de sonner la cloche. Les complies durent jusqu’à 20 h 15. La journée est terminée, après une dernière prière devant l’autel de la Vierge – le «Salve Regina». Je me couche généralement vers 21 heures.»


Nous sommes les premiers au monde à proposer du thon MSC pêché à la canne avec soin.

Notre promesse d’ici 2020: le poisson et les fruits de mer proviendront uniquement de sources durables. Migros propose aujourd’hui déjà du thon rose en boîte pêché à la ligne par des pêcheurs locaux. Cette méthode de pêche, qui permet d’éviter les prises accidentelles, n’est que l’une des nombreuses solutions que nous souhaitons mettre en place au profit de la pêche durable pour tenir notre promesse d’ici 2020. Avec cette mesure et de nombreuses autres encore, nous marquons, dès aujourd’hui, notre engagement pour la génération de demain. Plus sur generation-m.ch


Migros magazin 33 2013 f aa  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you