Page 1

Edition Aar, AZA 1953 Sion Response Zentral

NO 32 5 AOÛT 2013 www.migrosmagazine.ch

ENTRETIEN I 20

Cancer: un chercheur genevois primé. GOTTLIEB DUTTWEILER I 24

Il entre en politique par nécessité. ESCAPADE I 68

Une randonnée au royaume des contrebandiers.

Balade dans la ville de Miss Suisse

Photo: Lea Meienberg

En compagnie de son chien «Muffin», Dominique Rinderknecht dévoile ses coins préférés à Zurich. I 10

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01 E-mail: serviceabo@gmaare.migros.ch


BELLA ITALIA: L’ITALIE OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 12.8.2013,

3.90

au lieu de 4.90

Tous les produits de charcuterie Citterio en libre-ser vice 20% de réduction p. ex. salami Milano maxi, les 100 g

7.40

au lieu de 9.30

Bresaola prét ranchée Italie, en barquette fraîcheur géante, les 100 g

33% 4.–

Apéritiv Chinotto 6 x 20 cl

4.–

au lieu de 6.–

San Pellegrino emballage de 6 x 1,5 litre

5.60

au lieu de 7.–

Toutes les huiles d’olive Monini 20% de réduction p. ex. Monini Classico extra vergine, 50 cl


DES FINS GOURMETS. JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

35% 9.80

au lieu de 15.20

7.90

Pizzas Anna’s Best per Due en lot de 2 p. ex. prosciutto e mascarpone, 2 x 510 g

33% 9.80

au lieu de 14.70

Raviolis Anna’s Best en lot de 3 p. ex. raviolis à la tomate / mozzarella, 3 x 250 g

Plaque à pizza avec roulette à pizza

1.95

au lieu de 2.25

Toutes les pâtes M-Classic à partir de 2 paquets –.30 de moins l’un p. ex. spaghettis, 750 g

au lieu de 99.–

Machine à capsules Delizio Uno Carbon Black largeur seul. 10,5 cm, réglage manuel de la quantité de café, temps de chauffe 15 s Valable jusqu’au 26.8

Cannelloni Agnesi 250 g

2.90

30%

69.–

1.60

au lieu de 3.65

10x 19.80 POINT S

Tout l’assortiment de capsules Delizio p. ex. Delizio Crema, 48 capsules Valable jusqu’au 19.8

Tous les champignons séchés en sachets 20% de réduction p. ex. bolets séchés, 30 g


DU DÉLICIEUX PAIN BIO À DES PRIX CRAQUANTS. MGB www.migros.ch W

OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 12.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

ÉCOUTE LA NATURE.

2.50

au lieu de 2.90

Pain fermier, Bio* –.40 de moins 320 g

3.80

au lieu de 4.20

Tresse au beurre, Bio* –.40 de moins 500 g

3.–

au lieu de 3.40

Pain complet au froment, Bio* –.40 de moins 350 g

2.50

au lieu de 2.90

3.50

au lieu de 3.90

Pain de ferme soleil, Bio* –.40 de moins 400 g * En vente dans les plus grands magasins Migros.

2.20

au lieu de 2.60

Couronne soleil, Bio –.40 de moins 360 g

Pain Twister clair, Bio* –.40 de moins 360 g


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

| 5

ÉDITORIAL

18 | ESCAPADE De la vallée de la Manche au col de Cou, en France voisine, les contrebandiers ont dissimulé toutes sortes de biens variant au fil des époques.

Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Des Miss, il y en a de tous les styles et pour tous les goûts. Chaque salon, association, profession, camping, région y va de sa petite élection avec force paillettes et montagnes de cadeaux. Grâce à la téléréalité et aux médias sociaux, le recrutement de candidates s’avère d’une facilité déconcertante. Puisque tout un chacun est habitué à livrer son intimité aux yeux du monde, participer à un concours de beauté n’est aujourd’hui qu’une formalité. Malheureusement, les modes passent et l’on finit par se lasser de tout. Ainsi, après avoir fait rêver les Helvètes durant des décennies, il s’en est fallu de peu pour que le concours roi des Miss passe à la trappe. Une véritable révolution qu’aucun pays n’aurait même imaginée: la fierté de montrer ses plus belles femmes au reste du monde étant bien trop forte, quelle que soit l’image de la gent féminine que cela puisse donner. En juin, tout est rentré dans l’ordre. La Suisse a élu sa Miss 2013 en la personne de Dominique Rinderknecht. Une vraie Miss, charmante, mais moderne, jolie, et à la tête bien faite. Une belle ambassadrice de la jeunesse de notre pays, qui pourrait transmettre bien davantage de valeurs que celle de sa simple beauté.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

RETROUVEZ-NOUS SUR:

www.twitter.com/ MigrosMagazine

facebook.com/ MigrosMagazine

www.google.com/ +migrosmagazine

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

Photo: Laurent de Senarclens

Plus que jolie

EN BREF

VOTRE RÉGION

SOCIÉTÉ

CUISINE DE SAISON

7 | Les dernières informations du monde Migros

63 | Les informations de votre coopérative régionale

10 | Miss Suisse: Zurich, la fierté de Dominique Rinderknecht + la Miss se présente sur une vidéo à voir sur le site! 14 | Portrait: Nicolas Feuz ne vit pas son rêve d’écrivain par procuration. 17 | Série d’été: vacances à la rescousse des oiseaux en Afrique du Sud. 20 | Entretien: Pierre-Yves Dietrich, chercheur de l’année en cancérologie.

INFOS MIGROS

8 | Génération M: cinq promesses de plus pour les générations futures. 24 | Duttweiler: forcément politicien.

EN MAGASIN 32 | 35 | 37 | 39 | 49 | 51 |

Pâtes: l’Italie reste imbattable. Anna’s Best: aussi pour l’apéro. De la région: le poisson de Chevroux. Surchoix: fromage longuement affiné. Elan: un parfum qui dure. Sun Look: protection fiable du soleil.

56 | Guillaume Barazzone: un conseiller administratif inspiré pour vivifier Genève.

AU QUOTIDIEN

68 | Evasion: contrebande et chasse à l’or en France voisine. 72 | A votre service: combinez aisément vos rendez-vous grâce à Doodle. 74 | Voiture: l’Opel Adam est idéale pour faire un tour en ville.

LE MONDE DE…

86 | Pierre-Alain Waefler

RUBRIQUES

19 | Chronique: Jacques-Etienne Bovard. 76 | Concours: gagnez nos prix de l’été + une chasse au trésor en ligne! 77 | Coup de chance: séjour pour deux dans l’Oberland bernois à gagner. 79 | Jeux: tentez votre chance! 84 | Cumulus: les offres fidélité de Migros.

Publicité

OUI

À LA COLLECTE DE POINTS DANS LE MONDE ENTIER! Avec la Cumulus-MasterCard gratuite*, vous collectez des points Cumulus à chacun de vos achats, dans plus de 32 millions de commerces du monde entier.

COTISATION ANNUELLE:

CHF 0.–

DEMANDE: CUMULUS-MASTERCARD.CH, À VOTRE MIGROS OU EN APPELANT LE 044 439 40 27

* Aucune cotisation annuelle pour la carte principale et la carte supplémentaire, même dans les années qui suivent.

L’émettrice de la Cumulus-MasterCard est GE Money Bank SA.


. E IS A L’ À S U O -V METTEZ T-shirt

différentes couleurs

24.80 T-shirt

blanc, turquoise, violet

24.80

T-shirt

blanc, turquoise, violet

19.80

T-shirt

différentes couleurs

19.80

Pantalon turquoise, violet, noir

29.80

Short

gris, noir

14.80

Pantalon

turquoise, violet, noir

29.80

Offres valables dès à présent, jusqu’à épuisement du stock. En vente dans les plus grands magasins Migros.


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

| 7

NEWS

Une nouvelle fromagerie pour Migros Les clients Migros apprécient le formage de montagne des Grisons. Au point que la société Bergsenn, une filiale de Mifroma, peine à répondre à la demande croissante. Pour y remédier la fromagerie s’étend et dispose désormais d’un troisième site de production, à Disentis (GR). Là, Bergsenn va louer la Senneria Surselva pour une durée de seize ans.

Place aux créateurs Soutenu par le Pour-cent culturel Migros, le Festival des arts vivants de Nyon se déroulera du 7 au 17 août 2013.

D

e nombreuses premières suisses et créations attendent les spectateurs du Festival des arts vivants (Far) qui débute ce mercredi à Nyon. Se déroulant dans plusieurs sites de la cité, la manifestation interpelle autant qu’elle suggère par les performances, les chorégraphies et les spectacles qu’elle propose. A la programmation internationale, le Far ajoute une dimension régionale en invitant cette année des étudiants de la Haute Ecole d’art et de design de Genève, et ce, afin d’être au plus proche de la création artistique locale. Le Far bénéficie notamment du soutien du Pour-cent culturel Migros.

LE PRODuIT FRAIS DE LA SEMAINE

Qui l’eût cru? Pas besoin de cuire le fenouil pour le déguster. Il suffit de le couper en fines lamelles pour préparer une délicieuse salade. Sa saveur légèrement anisée ne manquera pas de relever délicatement cette entrée estivale.

Eszter Salamon fait revivre sur scène une femme hongroise – entre documentaire et performance.

Programme: www.festival-far.ch.

BAROMÈTRE DES PRIX

Photos: Alain Roux, Eising Studio

Informations sur les changements de prix.

* En francs. ** Exemple. D’autres articles de la gamme sont aussi concernés.

Article Ancien prix* Twist Legenderry Berry Trident 2.90 Twist Entertainmint Trident 2.90 Glaces à l’eau M-Budget, 24 x 52 ml 4.15 Glace Tre Colori M-Budget, 2500 ml 4.75 Fromage à pâte molle M-Budget, 200 g 2.60 Viande séchée Mostmöckli M-Budget, 100 g 4.85 Truite saumonée M-Budget, fumée, en tranches, 150 g 5.40 Douche M-Budget, 500 ml –.85 Pommes frites M-Classic, 750 g 3.50 Frites au four M-Classic, 500 g 2.80 Pommes Duchesse Delicious, 600 g 4.85 Burger de poulet M-Classic, 4 x 90 g 5.60 Hamburger de bœuf M-Classic, 8 x 90 g 9.80 Active Fit 4+ Pampers, 42 pièces 22.90 New Baby 2 Pampers, 58 pièces 22.90 Easy Up 5 Junior 12-18 kg Pampers, 38 pièces 22.90 Baby Dry 3 Pampers, 52 pièces 22.90 English Breakfast Tetley, 25 sachets 3.– Earl Grey Tetley, 50 sachets 5.50 Vanilla Rooibos Tetley, 20 sachets 3.20

Nouveau prix* 2.50 2.50 3.85 4.35 2.40 4.40 4.50 –.80 3.– 2.60 4.60 5.20 9.40 21.80 21.80 22.80 19.80 3.30 5.90 3.50

Différence en % -13,8 -13,8 -7,2 -8,4 -7,7 -9,3 -16,7 -5,9 -14,3** -7,1** -5,2** -7,1 -4,1 -4,8** -4,8** -0,4** -13,5** 10 7,3 9,4


|

DéveloppeMent Durable

| No 32, 5 août 2013 |

Migros Magazine |

Engagement étoffé

Dans le cadre de Génération M, son programme de développement durable, Migros à l’intention de la génération de demain.

I

l y a une année et demie, Migros a lancé Génération M. Ce programme regroupe tous les efforts que le distributeur déploie dans les domaines de la santé, de la consommation, de l’environnement, de la société et des collaborateurs. Au total, Migros a formulé quarante-neuf

n Nous promettons d’améliorer les conditions de travail des 75 000 employés de nos fournisseurs d’ici 2015.

n Nous promettons que huit produits de nettoyage sur dix de notre propre marque seront hautement biodégradables d’ici 2018.

n Nous promettons que tous nos supports publicitaires seront fabriqués à base de papier et de carton recyclés ou en qualité FSC à partir de 2014.

Priorité à la viande d’origine suisse

A l’avenir, les restaurants et take aways Migros ne proposeront presque plus que des produits carnés provenant de notre pays. Pour le distributeur, la réalisation de cette promesse représente un grand défi.

C

haque jour en Suisse, les restaurants et take aways Migros accueillent plus de 330 000 personnes. Désormais, ces dernières ne trouveront dans leurs assiettes pratiquement plus que de la viande suisse. En effet, le distributeur s’est engagé, d’ici à 2015, à ne proposer que du bœuf, du veau, du porc ou du poulet de provenance indigène. «Nos clients affectionnent le goût et la qualité des produits suisses, explique Hans-Peter Oettli, responsable de la gastronomie Migros. Ils veulent de plus être certains que les animaux proviennent d’élevages respectueux. Comme une telle exigence importe beaucoup à Migros, nous avons décidé de formuler une promesse dans ce sens.» La concrétisation de cet objectif représente un défi de taille pour la gastronomie Migros. «Nous ne parlons ici pas seulement des morceaux de viande mais aussi de tous les ingrédients pour les salades, les sauces ou les farces. Sans parler des produits travaillés comme les chicken nuggets, précise Hans-Peter Oettli. Chacun de nos fournisseurs doit s’enga-

n Nous promettons que la viande de bœuf, de veau, de porc et de poulet des restaurants et take aways Migros sera de production suisse à partir de 2015.

ger à ne transformer que de la viande en provenance du pays.»

phase test réussie dans vingt restaurants Migros A cette fin, Micarna, une société du groupe M-Industrie, a fait l’acquisition d’une machine spéciale qui désosse les cuisses de poulet afin d’élaborer la chair des chicken nuggets. Jusqu’à présent, ces derniers étaient souvent préparés à partir de poitrines de poulet importées. La disponibilité suffisante de poulets constitue aussi un défi. «L’appro-

visionnement sera plus complexe», sait Hans-Peter Oettli. Seules exceptions aux nouvelles règles: l’agneau, le lapin et la dinde, qui ne sont pas suffisamment disponibles en Suisse. Migros s’approvisionnera donc à l’étranger mais s’engage à ne le faire qu’auprès de fournisseurs qui respectent les standards relatifs au bienêtre des animaux (lire ci-contre). Ces nouveautés seront-elles accompagnées de hausses de prix? «Comme nous tenons énormément à une provenance helvétique, nous prendrons à notre charge une partie des coûts supplémentaires d’approvisionnement, assure Hans-Peter Oettli. Cependant, il n’est pas exclu que pour certains produits, en particulier le poulet, nous devions procéder à des ajustements.» Des projets pilotes conduits dans vingt restaurants Migros ont toutefois montré que le passage à la viande indigène était apprécié. «Les clients sont même disposés à payer un peu plus cher pour pouvoir bénéficier de cette marque de qualité. Nous avons pu le constater durant la phase de test», se réjouit Hans-Peter Oettli.

Photo: Jorma Müller

génération M 8 |


|

GÉNÉRATION M

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

DÉVELOPPEMENT DURABLE | 9

Normes suisses pour l’international formule cinq nouvelles promesses promesses. A cette liste déjà longue viennent aujourd’hui s’ajouter cinq nouveaux engagements. Plus précisément, deux intentions s’articulent désormais autour de la protection animale. Ainsi, Migros promet de favoriser la viande suisse dans ses restaurants ainsi que

ses take aways et s’engage à faire respecter les normes suisses à l’étranger (lire cidessous et ci-contre). Texte: Andreas Dürrenberger

Toutes les promesses ainsi que l’avancée de leur mise en œuvre sont détaillées sur www.generation-m.ch.

n Nous promettons d’appliquer les hauts standards suisses pour le bien-être animal à tous nos produits venant de l’étranger d’ici 2020. Pour Migros, la protection des animaux ne s’arrête pas aux frontières. Qu’il s’agisse de la viande, des œufs ou des produits laitiers, elle veut donner à ses clients l’assurance que les animaux ont été bien traités. Raison pour laquelle, le distributeur formule la promesse que, d’ici à 2020, tous ses produits – y compris ceux qui proviennent de l’étranger – respecteront les standards du bien-être animal en vigueur en Suisse. Seules exceptions: les marques tierces également proposées par d’autres distributeurs en Suisse. Il faut savoir qu’une partie importante de la viande de bœuf, de veau et de porc provient déjà de Suisse. On ne peut cependant échapper aux importations pour les autres animaux. Pour la viande de dinde, de lapin ou de cheval, Migros s’efforce de faire valoir

Hans-Peter Oettli, responsable de la gastronomie Migros, mise sur la qualité suisse.

auprès de ses fournisseurs étrangers les normes suisses. Dans ce contexte, elle œuvre avec la Protection suisse des animaux et définit des exigences dans plusieurs domaines: détention, santé, nourriture, transport, abattage. Des contrôles indépendants veillent au respect de ces dispositions. «Nous sommes prêts à investir beaucoup de moyens et de temps ainsi que tout notre savoir-faire – je pense ici entre autres aux spécialistes de Micarna – pour que l’on prenne en compte le bien-être des animaux, assure Oskar Sager, chef du marketing Migros. Pour cela, nous œuvrons au niveau de la production, de la transformation et de l’élaboration avec tous les partenaires qui partagent nos valeurs.» Lire aussi notre prochaine édition à ce sujet.


SOCIÉTÉ 10 |

|

MISS SUISSE

| No 32, 5 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

«Zurich est la ville

Elue Miss Suisse en juin dernier, Dominique Rinderknecht aime sa Pour «Migros Magazine», la belle aux cheveux courts dévoile ses

: Carte d’identité

Rinderknecht Nom: Dominique e: 14 juillet 1989 Date de naissanc isse 2013 Fonction: Miss Su elor décrocher un bach de Formation: vient munication en médias et com cte, et Christian, archite de le Sa famille: fil t l’aînée es e Ell . te tis ake up ar de Helen, hair-m , 10 ans, ne oemi, 20 ans, et Ju de deux sœurs (N e union) née d’une second depuis reuse: en couple Situation amou ek, 32 ans trois ans avec Go vanais fin», un bichon ha uf «M n: Son chie de 4 ans

C

’est Miss Suisse, vraiment?» Longue jupe rose fluo et top argenté, une jeune femme au teint hâlé prend la pose debout sur un muret au bord de la Limmat, à Zurich. Son chien Muffin dans les bras, Dominique Rinderknecht reste imperturbable malgré la chaleur écrasante qui s’abat sur la ville en cet après-midi de canicule. A quelques pas, des badauds dégainent leur téléphone portable pour immortaliser la belle, tout étonnés de cette heureuse rencontre. Si, si, c’est bien elle, Miss Suisse 2013, cette jeune Zurichoise de 24 ans que l’on reconnaît au premier coup d’œil grâce à sa coupe de punkette peroxydée.

Une Miss différente des autres Deux mois à peine après son sacre, la jeune femme n’est plus une anonyme dans sa cité. «Parfois, quand je suis pressée et que quelqu’un me demande de me prendre en photo, c’est un peu difficile, mais en général, je ne refuse pas. Cela fait plaisir aux gens, et faire plaisir me rend heureuse», confie-t-elle bonne copine. Inutile de préciser qu’avec un tel look, Miss Rinderknecht n’est pas non

plus passée inaperçue parmi les autres prétendantes au titre. Est-ce cela qui a fait la différence? Car dans le monde bien coiffé des reines de beauté, la belle détonne après des générations de cheveux longs savamment brushés. «J’ai eu l’idée de cette coupe en novembre de l’année dernière après avoir vu celle de l’actrice et chanteuse américaine Miley Cyrus. J’ai

porté très longtemps les cheveux longs et j’avais envie de changer.» Bien lui en a pris. Il faut dire qu’avec une maman hair-make up artiste, celle dont désormais des dizaines de filles veulent imiter la coupe est allée à bonne école. «Ma mère est ma première conseillère. Elle m’a appris comment me maquiller et me mettre en valeur, mais sans en faire une obsession.»

«Faire plaisir aux gens me rend heureuse» Dominique Rinderknecht


|

société

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

MISS SuISSE | 11

idéale» ville. coins préférés.

«ce que je préfère ici? L’émincé de veau à la zurichoise»

Dominique Rinderknecht à propos de son restaurant préféré

Miss Suisse a beau être coquette, elle tient à faire savoir qu’elle a la tête bien faite à l’extérieur comme à l’intérieur. Studieuse, mademoiselle vient d’ailleurs de décrocher un bachelor en médias et communication et n’a pas hésité à insister auprès du comité d’organisation pour passer son dernier examen deux jours avant l’élection. «Je n’ai pas eu beaucoup de temps pour me préparer,

Sa vue préférée

Son restaurant favori

Comme un clin d’œil à sa récente vie d’étudiante, c’est sur la vaste terrasse du Poly, à deux pas de l’Université, que la jeune femme nous emmène. Là où elle aimait venir passer les pauses entre les cours, en compagnie de ses amis. «Hormis les étudiants, peu de gens y viennent. Ils ont tort, car c’est l’une des plus belles vues sur Zurich», lance-t-elle en montrant le lac qui s’ouvre derrière les deux tours de l’église Grossmünster. on y accède à pied ou en empruntant un petit funiculaire (Central Polybahn) à l’entrée du Niederdorf, à Central.

«Le patron, Roberto Petrucci, est un ami de Goek, mon compagnon. J’ai découvert ce restaurant grâce à lui et, petit à petit, Roberto est devenu un ami. J’aime le côté rétro de cet endroit», dit-elle en posant debout sur la banquette du Zum Weissen Kreuz, un petit café niché dans une ruelle pavée, à deux pas de la place Bellevue. a la Croix-Blanche, en français, le temps s’est arrêté. On y croise le portrait du général Guisan qui côtoie une tête de sanglier empaillée, des photos jaunies et des toiles rappelant anker. Et on se dit qu’une fille comme Dominique Rinderknecht ne doit pas avoir grand-chose à se mettre sous la dent dans cet antre de la cuisine traditionnelle zurichoise. La belle a vite fait de nous détromper: «Je fais attention à mon alimentation et à me nourrir sainement, mais de temps à autre, j’aime bien manger un plat traditionnel. Ici, ce que je préfère, c’est l’émincé de veau à la zurichoise, mais accompagné de frites, car elles sont délicieuses.» Ce midi-là, Miss Suisse optera pourtant pour une salade de blancs de poulet, canicule oblige.


société 12 |

|

miss suisse

| No 32, 5 août 2013 |

migros magazine |

mais heureusement, ça a passé!» Dans la famille Rinderknecht, tout le monde est derrière la belle. Ses parents, même qu’ils sont séparés, étaient présents à son élection, ainsi que ses deux sœurs. Et c’est tout naturellement qu’ils ont soutenu sa candidature. «Mes parents m’ont appris à m’ouvrir sur le monde. Avec eux, je peux parler de tout. Ce sont plus que des parents, ce sont de vrais amis.»

un amoureux très fier d’elle

«Mes parents m’ont appris à m’ouvrir sur le monde. Avec eux, je peux parler de tout. Ce sont plus que des parents, ce sont de vrais amis.»

Et puis il y a Goek, 32 ans, son petit ami d’origine turque avec lequel elle forme un couple depuis plus de trois ans. Son premier soutien, celui qui lui a amoureusement glissé être «très fier d’elle» au lendemain de son sacre. Lorsqu’on lui demande si sa soudaine célébrité a changé quelque chose dans leur relation, la jeune femme assure qu’il n’en est rien. «Goek n’est pas jaloux et il comprend ma nouvelle situation. Et si

Publicité

33% DE RÉDUCTION *Passaia aia light est disponible dans les plus grands magasins Mig Migros

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 6.8 AU 12.8. 2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS PASSAIA ILLUSTRÉS

3

DANS UN LOGEMENT EN BORDURE DE MER

ET CHAQUE SEMAINE

DES LUNETTES DE SOLEIL PASSAIAA Sans obligation d’achat. Fin de la promotion 31.8.2013. Participation gratutite: SMS avec PASSAIACODE au 959 (CHF 0.20/SMS).

33%

33%

4.80de 7.20

8.40de 12.60

Passaia 6 x 50 cl classic et light*

Passaia 6 x 1,5 litres classic et light*

au lieu

au lieu

Passaia est en vente à votre Migros


|

société

Migros Magazine | No 32, 5 août 2013 |

nous devions nous séparer un jour, c’est qu’il devait en être ainsi», lâche-t-elle, philosophe. Ensemble, tous deux rêvent de partir s’installer quelque temps à Istanbul ou dans une métropole comme New York. C’est qu’à 24 ans, la jeune femme est déjà une globe-trotteuse confirmée. Trois mois au Brésil, puis en Australie sac au dos l’ont confrontée aux réalités des conditions de vie d’ailleurs. «La différence entre ces deux pays est incroyable. Au Brésil, j’ai vu la pauvreté dans les favelas alors qu’en Australie, tout est accessible, comme en Suisse. Nous sommes vraiment des privilégiés.» Si elle aime à parcourir le monde, elle n’en reste pas moins attachée à ses racines. «Je ne me vois pas passer ma vie ailleurs qu’à Zurich. Et si je pars m’installer à l’étranger, ce sera seulement pour quelque temps.»

Oui, Dominique Rinderknecht aime sa ville. «Elle est à taille humaine, au bord d’un magnifique lac, et à une heure des montagnes. La qualité de vie y est excellente. Pour moi, c’est la ville idéale!» s’enthousiasme-t-elle, avant de préciser: «Mais il y a beaucoup d’endroits que j’aime en Suisse!» Et la Suisse romande? S’y est-elle déjà rendue? «Rarement, reconnaît-elle. Je suis allée un soir à Montreux pendant le Festival de jazz et j’ai trouvé les gens très ouverts. Je connais un peu Lausanne et Fribourg, où j’ai des cousines qui habitent. En revanche, je ne suis jamais allée à Genève.» Mais, elle l’assure, Miss Suisse rendra très bientôt visite aux Romands. En attendant, c’est à Zurich qu’elle les invite.

«Je ne me vois pas passer ma vie ailleurs qu’à Zurich»

Texte: Viviane Menétrey Photos: Lea Meienberg

Sa salle de sport

Dominique Rinderknecht est une fille sérieuse. «Quand je fais quelque chose, je le fais à fond», dit-elle. alors, lorsqu’elle se lance dans la course au trône de Miss Suisse, elle décide de s’allouer deux fois par semaine les services de Raphy, un personal trainer, chez Nextlevel. «Durant les séances, je le déteste! rigole-t-elle en le regardant, appuyée contre un sac de frappe. Mais en dehors, c’est devenu un ami.» avec lui, Dominique «travaille tout»: «on ne peut pas tricher, ce n’est pas comme lorsqu’on va à un cours et qu’on fait semblant de faire les exercices!» avec Raphy, il faut souffrir pour être belle! La belle se dit sportive mais sans plus. «J’aime faire de la voile avec mon père qui possède un bateau, mais c’est davantage un hobby.»

|

Miss suisse | 13


SOCIÉTÉ 14 |

|

PORTRAIT

| No 32, 5 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Le procureur qui raconte des histoires

Magistrat au Ministère public neuchâtelois, Nicolas Feuz ne se contente pas de poursuivre les méchants dans la vraie vie. Il les traque aussi dans ses polars.

«Je suis le dernier sur lequel mon prof de français aurait parié»

B

on d’accord, il roule en décapotable et porte le cheveu gominé coiffé en arrière. Mais à part ce côté bling bling qui rappelle les cols blancs au nez rongé par la cocaïne croisés dans son premier roman, Nicolas Feuz n’a rien de la petite frappe. Il ne manquerait plus que ça, d’ailleurs, Monsieur le procureur qui joue aux caïds. Qu’on se rassure, c’est tout le contraire. Pas gonflé pour un sou, le magistrat neuchâtelois de 41 ans s’excuserait presque d’avoir écrit Ilmoran, Ilayok et Ilpayiani, sa «trilogie massaï». Trois polars où ce spécialiste de la lutte antidrogue emmène le lecteur sur les traces de trafiquants et de criminels de guerre, cadavres et scènes trash à la clé. «Je ne suis pas un littéraire, prévient-il en extirpant de son sac à dos trois classiques de la littérature. J’avais un excellent prof de français dont je garde un très bon souvenir, mais lire Baudelaire ou Maupassant, c’était pour moi de la torture!» Pas grave. S’il est loin de verser dans l’alexandrin, Nicolas Feuz a de l’imagination à revendre, et cela depuis toujours. «Gamin, j’inventais des BD, des histoires avec des enquêtes policières, se souvient-il. J’ai toujours été fasciné par ce milieu.»

Ses références

«Millénium». J’aime aussi beaucoup les auteurs français, notamment Jean-Christophe Grangé, l’auteur des «Rivières pourpres», et Fred Vargas.»

Son sport «Je suis un grand fan de SF, de «Star Wars» et du «Seigneur des anneaux». Côté polar, j’ai évidemment adoré la trilogie

«Je ne suis pas spécialement grand (je mesure 1,82 m) mais j’ai joué pendant très longtemps au basket, à divers niveaux, aussi bien en ligue nationale A qu’en

Tout ne tient pourtant pas de la fiction. Il y a surtout du vécu dans les aventures qui mènent son héros, l’inspecteur Mike Donner, de la très neuchâteloise place Pury au Kenya et aux Balkans. C’est que notre auteur a été durant plus de dix ans juge d’instruction. Alors, le crime, il connaît. «Durant ma carrière, j’ai été confronté à plusieurs scènes d’homicide, dont certaines franchement pas belles à voir. J’ai aussi assisté à des autopsies.» On rencontre ainsi dans Ilmoran un procureur incompétent (toute ressemblance avec la réalité est fortuite, rigolet-il), une médecin légiste psychorigide et des banquiers au nez poudré. Mais rien à voir de trop près avec la réalité du terrain, éthique professionnelle oblige. «C’est un mélange de personnages que j’ai eu l’occasion de côtoyer. Moi compris, puisque le bureau du procureur que je décris est le mien.» Du polar made in Neuchâtel pour celui qui se décrit comme viscéralement attaché à sa région.

Un voyage au Kenya comme point de départ La raison des cette «trilogie massaï» est elle à chercher du côté des vacances. «Nous sommes partis deux semaines au Kenya avec ma femme et mes deux enfants fêter nos dix ans de mariage. Je

première ligue. Ce ballon est d’ailleurs presque aussi vieux que moi! Le basket m’a permis de découvrir l’ex-Yougoslavie où l’enquête mène mon héros dans le deuxième tome. Avec mon équipe, nous nous sommes rendus à Dubrovnik pour un tournoi. C’était en 1997, deux ans après la guerre. Les murs étaient encore criblés de balles, mais j’ai été saisi par la beauté de la région.»

n’avais pris qu’un bouquin et à peine descendu de l’avion, il ne me restait plus rien à lire. Pour passer le temps au bord de la plage, j’ai commencé à griffonner un scénario. Je me suis pris au jeu et j’ai continué.» Ilmoran, dont le titre évoque le rite de passage lors duquel le jeune massaï devient un guerrier, est né. De retour à Neuchâtel, Nicolas Feuz s’attelle à l’écriture «dès le lendemain matin». En quelques semaines et des heures grappillées çà et là sur son temps libre, il finalise un premier jet avant de le faire lire à son entourage. «Je n’avais pas la prétention d’être édité et mon but était d’écrire des histoires pour ma famille et mes proches.» Mais face aux réactions enthousiastes, il se décide à publier son récit. S’ensuit un succès grandissant qui, lorsqu’on lui en parle, l’étonne encore. «Franchement, je suis le dernier sur lequel mon prof de français aurait parié!» Le jeune auteur semble pourtant y avoir pris goût et prépare déjà un quatrième roman. Un thriller avec une touche d’ésotérisme... Texte: Viviane Menétrey Photos: Mathieu Spohn

«Ilmoran», «Ilayok» et«Ilpayiani», «trilogie massaï» de Nicolas Feuz. www.feuznicolas.wix.com/ romans

Sa passion «J’ai deux looks: le costumecravate que je porte au bureau et la tenue de motard que je mets quand je pars faire une virée ou quand il fait assez beau pour que je vienne au travail à moto. Je suis un écrivain amateur mais un motard confirmé! J’ai d’ailleurs fait un petit clin d’œil à ma passion dans le troisième volet de ma trilogie où l’on rencontre un tueur en série qui se déplace à moto.»


|

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

SOCIÉTÉ

|

PORTRAIT | 15

Au départ, Nicolas Feuz n’avait pas l’intention d’être édité, mais face aux réactions enthousiastes de son entourage, il s’est décidé à publier son récit.


LA NATURE SAIT CE QUI EST BON. MGB www.migros.ch W

OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 12.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

ÉCOUTE LA NATURE.

1.65

au lieu de 2.10

Toutes les pâtes, sauces pour pâtes et tomates en conserve Bio 20% de réduction p. ex. nouilles frisées, 500 g

2.15

au lieu de 2.70

Tous les röstis Bio* 20% de réduction p. ex. rösti au fromage, 250 g

5.90

Myrtilles, Bio 20% de réduction Suisse / Allemagne, la barquette de 250 g

1.85

au lieu de 2.35

Tous les riz Bio 20% de réduction p. ex. riz complet, 1 kg

3.20 2.55

au lieu de 3.20

Tous les légumes surgelés Bio 20% de réduction p. ex. épinards suisses hachés*, 500 g * En vente dans les plus grands magasins Migros.

au lieu de 3.70

3.40

au lieu de 4.30

Toutes les épices Bio 20% de réduction p. ex. Herbamare, 250 g

Tous les beurres et margarines Bio –.50 de moins p. ex. beurre, 200 g


Migros Magazine | No 32, 5 août 2013 |

sÉrie d’ÉtÉ

|

voyages extraordinaires | 17

sÉrie d’ÉtÉ 6/8: afrique du sud

Passer ses journées à la plage? Très peu pour elle!

Seraina Schmied, 32 ans, s’est engagée comme bénévole dans un centre de réhabilitation pour oiseaux marins en Afrique du Sud.

S

i c’est avant tout pour aller à la rencontre des grands requins blancs que la Bâloise Seraina Schmied s’est envolée pour Le Cap, c’est finalement au chevet de manchots qu’elle a passé le plus clair de son temps. «C’était il y a deux ans, raconte-t-elle. Suite à des changements dans ma vie privée, j’ai décidé de quitter mon job et mon appartement. Comme je rêvais depuis toujours de visiter l’Afrique du Sud, je me suis inscrite dans un programme de bénévolat auprès d’une agence qui organisait des séances de plongée avec les requins...» A l’abri d’une cage, bien évidemment! Après un mois en compagnie de ces grands carnassiers – «Ils ne sont pas du tout comme on se l’imagine: ils ne montrent pas souvent leurs dents et ne passent pas leur temps à poursuivre tout ce qui bouge...» – elle décide de rejoindre un centre de réhabilitation pour oiseaux marins victimes de marées noires, d’attaques de phoques ou tout simplement de maladies. Principaux patients de cet hôpital pour animaux, outre les cormorans, pélicans, goélands et autres volatiles: les manchots du Cap. «J’adore la grâce avec laquelle ils se déplacent dans l’eau. Rien à voir avec leur façon un peu maladroite de marcher!»

des journées rythmées par les soins aux animaux

Illustration Corina Vögele

|

Au programme de ses journées? Nettoyage des piscines et des enclos, préparation de la pitance – principalement des poissons – et des médicaments des pensionnaires, soins divers et variés. «Ce n’est pas facile de nourrir un manchot! Il faut le maintenir fermement entre les genoux, lui ouvrir le bec et lui présenter un poisson. Certains l’avalent sans faire d’histoire, mais d’autres se méfient des humains et ont tendance à se débattre et le recracher...» A éviter également, les coups de bec que ne manquent pas d’envoyer ces

charmantes bestioles qui restent après tout des animaux sauvages. «Tous les bénévoles portent des gants ainsi que des protections pour les poignets et les avant-bras.» Malgré ces précautions, on ne peut éviter les incidents. «Mais quand arrive le jour de relâcher les oiseaux dans la nature, une fois qu’ils sont

rétablis, on se dit que la moindre égratignure en valait la peine! On s’habitue même à l’odeur du poisson. Les journées sont exténuantes, mais durant ces deux mois au centre, je me suis beaucoup plus amusée que si j’étais restée allongée sur une plage à ne rien faire!»

«Ce n’est pas facile de nourrir un manchot!»

Texte: Tania Araman


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 6.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA VISAGE, BODY, CREME ET SOFT ILLUSTRÉS ET BIEN D’AUTRES EN LOT DE 2.

POUR UNE PEAU DOUCE ET SOYEUSE.

12.–

12.–

Crème de Jour Hydratante en lot de 2 2 x 50 ml

Lingettes Démaquillantes Douceur en lot de 2 2 x 23 pcs.

au lieu de 15.–

12.60

11.10

Body Lotion Q10plus Raffermissante en lot de 2 2 x 250 ml

Pot NIVEA Soft en lot de 2 2 x 300 ml

au lieu de 15.80

au lieu de 13.90

www.NIVEA.ch

au lieu de 15.–

Nivea est en vente à votre Migros


|

CHRONIQuE | 19

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

IMPuLSION

Pique-niques paniques Fondamentalement, il n’existe que trois types de pique-nique: le «cromagnon», barbare, le «pépère», barbant, et le «royal», baroque.

Jacques-Etienne Bovard, professeur et écrivain

Le «cro-magnon» répond à l’appel profond de l’ancêtre chasseur-pêcheurcueilleur qu’on a gardé vivant en soi. On s’assied sur un rocher ou un tronc. On a juste un bon couteau et un casse-croûte, qu’on déballe avec les doigts qui sentent la graisse à fusil, la truite ou le bolet. N’importe, on mord à plein saucisson, on boit au goulot, sans cesser de scruter la rivière ou le sentier: parbleu, on est toujours «en piste»! Abruptes, intenses bouchées, robustes lampées! Et déjà revient le besoin sauvage de repartir, la bouche encore pleine. Ici, on se fond dans la nature, et voudrait y rester. Le «pépère» répond à l’illusion selon laquelle il serait agréable de popoter dehors à peu près «comme à la maison». Ô chimère, ô piège: «à la maso», plutôt! Car tout se révèle compliqué, précaire, angoissant, tiède, flasque ou duraille. Votre viande n’en finit pas de ne pas cuire ou de s’enflammer sur le gril, tandis qu’on vous harcèle de conseils contradictoires. Vous avez oublié la glace, l’anti-moustique et la salière. La table branle, les chaises s’affaissent, les assiettes ploient sous les lourdes salades, les taboulés secs, les tsatsikis bizarres que les autres ont confectionnés.

C’est le sacre du concombre blafard et du poivron rotogène. N’empêche, beaucoup raffolent de ces agapes. Gageons qu’ils n’en sont pas moins heureux de retrouver leur «chez soi»! Le «royal» répond à l’élan artistique, donc intransigeant, minutieux et complètement déraisonnable, de réunir nature et civilisation «sur l’herbe», dans une sorte de vertige gustativo-bucolique. Quand c’est réussi, on ne discerne plus si le pré s’est métamorphosé en pa-

«Ici, on se fond dans la nature et on voudrait y rester» lace, ou si le palais s’est fait verger croulant de fruits. Sous les ombrages vous attendent vingt friandises plus raffinées les unes que les autres. Il y a des corbeilles tressées, des bouquets de fleurs, des carafes, des coussins, des plaids arrangés comme dans un tableau. Futilités, démesure, songe l’austère. Harmonie, grâce, savoure l’esthète. Merci, dit le juste. Et tous hument le vin frais. Donc, lequel est votre gourde/gobelet/ tasse de thé? On peut panacher, notez bien. Et par exemple organiser le premier, se porter pâle au second, et se faire inviter au troisième…

Publicité

ONLINE MAGAZINE SUIVEZ TOUTE L’ACTUALITÉ SUR WWW.MIGROSMAGAZINE.CH Bienvenue sur www.migrosmagazine.ch, la plateforme multimédia interactive qui vous propose, semaine après semaine, le contenu captivant de Migros Magazine et vous invite à dialoguer en ligne avec nos rédacteurs. Venez découvrir www.migrosmagazine.ch et laissezvous inspirer par son contenu. Vous pourrez également vous abonner gratuitement à l’édition imprimée: www.migrosmagazine.ch/abo.

www.migrosmagazine.ch

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.


ENTRETIEN 20 |

|

PIERRE-YVES DIETRICH

| No 32, 5 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

«Les nouveaux traitements contre le cancer sont de plus en plus efficaces»

Chef du service d’oncologie aux Hôpitaux universitaires de Genève, le professeur Pierre-Yves Dietrich a reçu en juin le titre de chercheur de l’année en cancérologie. Son credo? Lutter contre les tumeurs du cerveau grâce à un vaccin thérapeutique.

De quoi parle-t-on?

tumeurs du cerveau trop souvent fatales, les fil à retordre aux ont longtemps donné du . Pour essayer d’en gie chercheurs en cancérolo r Pierre-Yves Dietrich et venir à bout, le professeu uis une vingtaine son équipe planchent dep concept thérapeutique d’années sur un nouveau notre propre système visant à exploiter au mieux immunitaire.

Vous venez de recevoir un prix. De quoi être fier, non?

Bien sûr, une telle reconnaissance fait toujours plaisir. C’est très agréable, pour mon équipe et moi-même, d’être perçus ainsi aux Etats-Unis, d’autant que nous n’avons pas postulé pour ce prix: c’est la fondation The Gateway for Cancer Research qui nous a sélectionnés. Cela récompense vingt ans de travail en souterrain, auquel une quarantaine de personnes ont collaboré. C’est donc vraiment un succès d’équipe. Et le soutien financier qui accompagne le prix va nous permettre de lancer nos premières études cliniques et de passer d’une longue phase de recherche en laboratoire à l’exploration d’un nouveau concept thérapeutique auprès des patients. Expliquez-nous donc ce nouveau concept thérapeutique...

C’est assez complexe. Il s’agit d’abord de bien comprendre de quoi nous parlons. Notre recherche porte sur le traitement des tumeurs cérébrales, principalement

les gliomes. Dans sa forme la plus virulente, qui est malheureusement la plus fréquente, il s’agit d’une maladie incurable. Les patients qui en souffrent subissent une dégradation progressive de leurs fonctions neurologiques, comme marcher, parler, aimer, etc. Les traitements conventionnels (chirurgie, radiothérapie, chimiothérapie, traitement anti-angiogéniques) ont certes connu des progrès et permettent de rallonger, dans certains cas, l’espérance de vie de quelques années, mais nous sommes encore très démunis face à cette maladie. Vous proposez donc une nouvelle forme de traitement?

Depuis une cinquantaine d’années, chercheurs et médecins caressent le rêve de pouvoir utiliser le système immunitaire pour traiter les maladies cancéreuses, comme nous le faisons déjà pour lutter contre les agresseurs externes que sont les bactéries ou les virus. Ce concept a mûri au fil des décennies et nous savons désormais que notre système immunitaire peut également nous défendre contre les dangers internes, tels que les tumeurs. Dans des circonstances idéales, il est capable de reconnaître les cellules qui deviennent anormales et de les détruire. C’est d’ailleurs ce qui se passe de manière régulière dans votre corps et dans le mien. Il arrive en revanche que le système soit dépassé ou insuffisant, la tumeur développant de multiples mécanismes pour échapper au contrôle: c’est dans ces cas-là qu’un cancer se développe. L’immunothérapie consiste à exploiter nos propriétés naturelles, à aider notre système immunitaire à faire son travail. Ce type de traitement

est notamment utilisé contre les mélanomes, ou cancers de la peau. Vous essayez donc d’appliquer la même thérapie aux tumeurs cérébrales.

Oui. Mais lorsque nous avons commencé à travailler sur ce projet, il existait un obstacle majeur. Voyez-vous, si nous voulions utiliser les lymphocytes, cette catégorie de globules blancs capables de reconnaître et de détruire les cellules tumorales, il fallait que nous soyons sûrs qu’ils ne s’attaquent pas également aux cellules saines. Dans la prostate, ce genre de dérapage ne prête pas trop à conséquence, mais dans le cerveau, nous n’avons pas droit à l’erreur! Une étape nécessaire – et la plus difficile – pour démarrer notre étude était donc d’identifier les antigènes des gliomes. Les antigènes, c’est-à-dire?

C’est ce qui permet justement aux lymphocytes de reconnaître les cellules tumorales. Une cellule normale est recouverte d’environ 50 000 antigènes. Pour simplifier, on peut voir ça comme 50 000 petits drapeaux de toutes les formes et toutes les couleurs. Or, quand une cellule devient tumorale, deux ou trois de ces petits drapeaux changent. L’axe principal de notre recherche ces dernières années était donc d’identifier les drapeaux présents sur les cellules tumorales et absents des cellules normales. L’équivalent donc de chercher une aiguille dans une botte de foin! Dans le cadre d’une collaboration avec une équipe allemande, nous sommes finalement venus à bout de cet obstacle. Et quelles seront les étapes suivantes?


|

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

ENTRETIEN

|

PIERRE-YVES DIETRICH | 21

Bio express Médecin-chef du service d’oncologie aux HUG et professeur ordinaire à la Faculté de médecine de Genève, Pierre-Yves Dietrich est né le 26 avril 1958 à Fribourg. D’origine suisse et française, il a suivi sa formation entre sa ville d’origine, la Cité de Calvin et l’Institut Gustave Roussy de Villejuif. Il a également obtenu un diplôme d’immunopathologie à l’Institut Pasteur à Paris. En 1994, il a créé le laboratoire d’immunologie des tumeurs, qu’il dirige encore aujourd’hui et dont le but est de mieux comprendre les règles de la réponse immunitaire antitumorale dans le cerveau et de construire sur ces bases des stratégies thérapeutiques expérimentales. auteur de nombreuses publications, il est marié et père de deux enfants.


ENTRETIEN 22 |

|

PIERRE-YVES DIETRICH

«Il ne s’agit pas d’un vaccin préventif mais thérapeutique»

| No 32, 5 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

n’y a donc aucun risque. C’est comme lorsqu’on injecte une partie d’une bactérie pour un vaccin traditionnel. La seule différence, c’est qu’il ne s’agit pas ici d’un vaccin préventif mais thérapeutique. Ce nouveau vaccin sera-t-il bientôt prêt à l’emploi?

Nous avons développé deux approches. La première, c’est le vaccin thérapeutique: nous allons injecter des bouts de tumeurs, en l’occurrence ces fameux petits drapeaux qui ne se trouvent que sur les cellules tumorales, en espérant ainsi déclencher une réaction du système immunitaire et permettre aux lymphocytes de mieux traquer leur cible. N’est-il pas dangereux d’injecter une tumeur à un patient?

Non, car il ne s’agit pas de cellules entières, mais de composantes infimes. Il

Non. Il y a encore de nombreux obstacles à franchir avant de pouvoir déterminer son efficacité, ainsi que l’impact qu’il aura sur les patients. Mais nos connaissances théoriques sont à présent suffisantes pour nous lancer dans une première étude clinique, qui débutera dès que nous aurons obtenu l’aval de Swissmedic et qui devrait durer entre dix-huit mois et deux ans. Mais nous ne sommes bien évidemment plus les seuls à travailler sur le sujet. Comme nous avons réussi à contourner un obstacle important, d’autres laboratoires ont pris le relais. Une compétition va donc avoir lieu, au sens le plus positif du terme. Il faudra

Publicité

30% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 06.08. AU 12.08.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS BACI ILLUSTRÉS

30%

30%

7.70

4.90

au lieu de 7.–

Baci Tube Duo, 2 x 100g

au lieu de 11.–

Baci white Duo Bag, 2 x 143g

30% 8.70

au lieu de 12.50

Baci Voglia 380g

30% 7.–

au lieu de 10.– Baci Vista Duo, 2 x 143g

Baci est en vente à votre Migros


|

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

|

PIERRE-YVES DIETRICH | 23

En jaune: une cellule cancéreuse et des lymphocytes T (en rose)

Le cancer en Suisse n Chaque année, 35 000 nouveaux cas sont diagnostiqués et 16 000 personnes meurent du cancer. n Le cancer, tous types confondus, fait davantage de victimes chez les hommes que chez les femmes. n Le cancer le plus répandu: chez l’homme: la prostate chez la femme: le sein n Le cancer le plus meurtrier: chez l’homme: le poumon chez la femme: le poumon

probablement une dizaine d’années de recherches pour définir quel pourra être le bénéfice de cette approche pour les patients. Vous parliez également d’une deuxième approche...

consiste par exemple à empêcher la tumeur de construire ses propres vaisseaux sanguins lui permettant de se nourrir et donc de grandir. Mais il est difficile de résumer tout cela en peu de mots. Ce qu’il faut retenir, c’est que ces traitements sont de plus en plus efficaces et, on l’espère, de moins en moins toxiques.

Oui, mais elle relève pour l’heure davantage du registre de la science-fiction, même si les progrès technologiques nous ont permis de faire un grand pas en avant. Il s’agit cette fois-ci de prélever les lymphocytes du patient et de les modifier génétiquement pour qu’ils disposent en surface d’un récepteur qui reconnaisse très sélectivement les fameux drapeaux. On en fait finalement des lymphocytes à tête chercheuse. Nous sommes déjà venus à bout de cette étape, mais uniquement en laboratoire. L’idée serait ensuite de les multiplier en laboratoire et de les réinjecter au patient, mais cela demande énormément de moyens. A terme, cette approche de thérapie cellulaire serait complémentaire au vaccin thérapeutique: d’une part on fournirait à l’organisme des soldats à tête chercheuse, d’autre part on les boosterait à l’aide du vaccin.

C’est avant tout une impression, liée notamment au vieillissement de la population: le cancer est souvent la maladie d’une cellule vieillissante. Par ailleurs, les patients atteints du cancer vivent plus longtemps avec leur maladie alors qu’ils mouraient assez rapidement il y a encore une vingtaine d’années. Enfin, le thème est moins tabou dans notre société. Il est vrai que la fréquence de certains cancers augmente (lymphomes, thyroïde), tandis que celle d’autres diminue (estomac, dans nos sociétés). Cela dit, l’environnement joue un rôle certain et il est de plus en plus évident que certains lymphomes par exemple sont liés à des agents infectieux.

Outre l’immunothérapie, quelles sont les nouvelles armes pour lutter contre le cancer?

Pensez-vous que nous viendrons un jour à bout du cancer?

Il y en a d’innombrables actuellement et c’est cela qui est fascinant! La plupart des nouveaux concepts de traitement sont basés sur une meilleure compréhension de la biologie. L’un d’entre eux

Est-ce une impression ou les gens développent-ils davantage de cancers qu’auparavant?

Impossible de le dire. Il y a et il y aura des progrès fantastiques, mais le nombre d’adversaires est immense... Entretien: Tania Araman Photos: Nicolas Righetti-Rezo / Keystone

Pierre-Yves Dietrich: «Aujourd’hui, les patients atteints du cancer vivent plus longtemps avec leur maladie.»

Lutte contre le cancer Fondée il y a une vingtaine d’années, «the Gateway for Cancer Research» est une organisation à but non lucratif, dont le but est de financer les projets de recherche innovants en matière de traitement contre le cancer. Cette année a été marquée par l’inauguration de son «Cancer Researcher of the Year award», autrement dit le prix du chercheur de l’année en cancérologie, d’une valeur de 30 000 dollars. La fondation financera également à hauteur d’un demimillion de dollars l’étude clinique du professeur Pierre-Yves Dietrich prévue auprès des patients.

Question d’éthique P.-Y. Dietrich: «on vit dans une société marquée par le progrès: on le cherche, on le montre, on le vend. Bien sûr, c’est utile, cela nous pousse à aller de l’avant. Mais on ne parle pas suffisamment des limites. On a perdu de vue le fait que l’humain est mortel. Il faut donc savoir arrêter des traitements de type anticancéreux, même si c’est souvent difficile à admettre. Ce n’est qu’une ou deux fois par an que je dois convaincre un patient de suivre un traitement, en revanche, c’est plusieurs fois par semaine que je dois leur expliquer pourquoi il vaut mieux l’interrompre. attention, il ne s’agit pas d’arrêter de les soigner, mais de les accompagner au mieux dans cette partie si importante de leur vie.»


INFOS MIGROS 24 |

|

HOMMAGE

| No 32, 5 août 2013 |

Politicien par nécessité

MIGROS MAGAZINE |

Gottlieb Duttweiler était avant tout un entrepreneur visionnaire. S’il est entré en politique, c’est dans le but de contrer ses adversaires qui voulaient tuer dans l’œuf la croissance de Migros.


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

HOMMAGE | 25

125e anniversaire de Gottlieb Duttweiler Le 15 août 2013, Gottlieb Duttweiler, le fondateur de Migros (1888 – 1962), fêterait ses 125 ans. «Migros Magazine» lui rend hommage avec une série de trois portraits retraçant sa vie et son œuvre. 1re partie: le commerçant 2e partie: le politicien 3e partie: l’homme de médias

Dans la salle des pas perdus du Palais fédéral en 1946, Paul Winiker et Gottlieb Duttweiler, tous deux conseillers nationaux de l’Alliance des Indépendants, discutent entre deux séances.

qu’il était entré en politique dans le but de se défendre. L’élément déclencheur a été l’interdiction d’ouvrir de nouvelles succursales prononcée en 1933 contre les magasins juifs et Migros. Une large coalition faite de paysans, de petits commerçants, d’entrepreneurs issus de l’industrie des biens de consommation et de représentants de la gauche – qui était à l’époque liée avec les coopératives de consommateurs – a été à l’origine de ce scandale étatique.

Ecrasante victoire de l’Alliance des Indépendants au Parlement

Photos: Keystone, LDD

P

rompt, rusé, plein d’idées, sûr de lui, Gottlieb Duttweiler est tombé très tôt dans le commerce des matières premières. Il faut dire que l’activité correspondait bien à son tempérament. Le négoce est une affaire qui se règle à court terme. On achète le matin. Et, le soir, on encaisse. C’est exactement le contraire de la politique où, selon le sociologue Max Weber, ce sont les lents qui au final percent. A la faculté du commerçant de trancher par oui ou non, il n’est pas interdit d’opposer la valse-hésitation du politicien. Cette toile de fond posée, il convient de se remémorer ce que Gottlieb Duttweiler a toujours répété, à savoir

«Mes adversaires m’obligent à faire de la politique», expliquait Gottlieb Duttweiler en créant en 1935 son parti, l’Alliance des Indépendants (AdI). Son but? Représenter les intérêts des travailleurs et des consommateurs ainsi que combattre au sein du Parlement le poids des groupes d’intérêts et des cartels. Les débuts de l’AdI ont été éclatants: Gottlieb Duttweiler est entré au Palais fédéral avec une formation de sept membres. Ses ennemis n’ont pas man-

qué de persifler: «Le million de Duttweiler est entré au Parlement.» Entendez par là que le fondateur de Migros représentait le chiffre «1» et ses disciples le chiffre «0». Bref, on faisait très clairement allusion au manque d’expérience politique des conseillers nationaux de la nouvelle formation. Le rôle d’opposant que Gottlieb Duttweiler, l’élu, s’était assigné ne correspondait cependant pas à l’esprit de l’époque. Peu à peu, sous la bannière de l’AdI, on a réclamé que tous les démocrates tirent à la même corde. Il n’était possible de se profiler individuellement que sur des questions de détail. Par ailleurs, il était logique que Gottlieb Duttweiler, qui était devenu entretemps grossiste en denrées alimentaires, jette un œil particulièrement critique sur l’économie de guerre. Malheureusement, le fondateur de Migros n’a pas eu de chance avec l’approvisionnement de guerre qui était extrêmement bien organisé. Les bourgeois avaient tiré les leçons du scandale survenu durant la Première Guerre mondiale (manque de produits de remplacement, approvisionnement déficient, grève générale) et avaient érigé un monstre bureaucratique. Il n’empêche: le système fonctionnait et prêtait très peu le flanc aux critiques de l’opposition.

L’AdI s’impose surtout après le décès de Gottlieb Duttweiler

En 1948, Gottlieb Duttweiler brise une fenêtre du Palais fédéral pour protester contre la politique d’approvisionnement.

Après la guerre, dans la Berne fédérale, l’AdI s’est tant bien que mal consolidée et a atteint son apogée cinq ans après le décès de Gottlieb Duttweiler. En 1967, lors des élections au Conseil national, elle a remporté seize sièges. Dans certains cantons, particulièrement celui de Lucerne durant les années


INFOS MIGROS 26 |

|

HOMMAGE

| No 32, 5 août 2013 |

125e ANNIVERSAIRE DE GOTTLIEB DUTTWEILER

1960 et 1970, l’AdI a joué avec succès son rôle de formation d’opposition. De manière générale, l’AdI s’est toujours efforcée de ne pas se donner l’apparence d’un parti politique – ce qui n’alla pas sans querelles internes. Il est à noter qu’en Suisse romande et au Tessin, l’AdI n’est jamais véritablement parvenue à percer. Le parti a été dissous en 1999. Texte: Karl Lüönd

L’auteur de cet article a écrit une quarantaine d’ouvrages en rapport avec l’histoire économique de la Suisse. Il a par ailleurs rédigé une biographie de Gottlieb Duttweiler pour le compte de Migros.

MIGROS MAGAZINE |

2e partie: le politicien

Gottlieb Duttweiler: un bilan

Si le grand public connaît bien Gottlieb Duttweiler le commerçant, il connaît moins bien le politicien. Que faut-il retenir de son action? Le fondateur de Migros a réussi à amener dans le domaine de la politique des personnalités extrêmement efficaces, comme Balz Zimmermann, le co-fondateur de Swissair, Frank Bircher-Benner, le nutritionniste, Felix Moeschlin, l’écrivain, ou Walter Baechi,

Pilote amateur et fan de Gottlieb Duttweiler, le Neuchâtelois a rénové avec soin le Luscombe historique.

Vol commémoratif

En 1939, Gottlieb Duttweiler a voulu créer une école d’aviation pour soutenir l’armée de l’air helvétique. Grâce au pilote amateur neuchâtelois Jean-Patrick Ducommun, un des appareils de l’époque, vieux de 74 ans, vole de nouveau.

Gottlieb Duttweiler se lance en politique en 1935 (ici devant une affiche pour son parti, l’Alliance des Indépendants).


Photos: FCM, LDD

|

INfOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

le célèbre avocat. Grâce à leur envergure, d’autres politiciens, comme Sigmund Widmer, président de la Ville de Zurich de 1966 à 1982, ou Alfred Gilgen, directeur de l’Instruction publique zurichoise, sont parvenus à occulter la grande faiblesse de l’Alliance des Indépendants (AdI): sa petitesse. En effet, le parti était trop étriqué et pas suffisamment étayé sous l’angle théorique pour bénéficier d’une base solide capable de faire émerger des politiciens dignes d’un exécutif. Aux origines de l’AdI, le one man show de Gottlieb Duttweiler servait de programme politique au parti. Mais ultérieurement, une ligne politique claire a fait défaut. De manière générale, la formation a épousé des valeurs libérales et fait sienne un des idéaux préférés de Gottlieb Duttweiler:

le capitalisme à responsabilité sociale, le fameux capital social. Dans le feu de l’action, les élus ne sont toutefois pas parvenus à ancrer cette ligne directrice à Berne. Ce qui ne signifie nullement que l’AdI était inactive sous la baguette politique du fondateur de Migros. n Gottlieb Duttweiler comme antifasciste avéré: en compagnie des sociaux-démocrates, il a attaqué Marcel Pilet-Golaz, ministre helvétique des Affaires étrangères, lorsque celui-ci a déclaré, en juin 1940, après la capitulation de la France, que la Suisse devait maintenant trouver un arrangement avec l’Allemagne. Gottlieb Duttweiler est même allé plus loin que les adversaires de Pilet-Golaz. En automne de la même année,

S

ur l’aérodrome de Hausen am Albis (ZH), le vent balaie la piste. A travers les nuages gris, on entend le ronflement d’un moteur. Un avion à hélice surgit. Bien que chahuté par les rafales, il se pose sans problème. Un homme d’excellente humeur émerge alors du cockpit: l’entrepreneur et pilote amateur neuchâtelois Jean-Patrick Ducommun. L’engin de marque Luscombe possède une hélice en bois. Son moteur de quatre cylindres lui permet d’atteindre une vitesse maximale de 120 km/h. L’âge respectable du old timer figure sur sa carène. Il a été assemblé aux Etats-Unis en 1939 puis exporté en Suisse. Depuis lors, il a passé entre les mains d’une vingtaine de propriétaires. Derniers en date: Jean-Patrick Ducommun et un couple d’amis, qui en ont fait l’acquisition il y a quatre ans. Sans compter ses heures, le trio a rénové l’avion, lui donnant une nouvelle voilure et remettant à neuf son moteur. La plupart des travaux ont été menés par les intéressés eux-mêmes. Pourquoi tant d’empressement autour de ce vieil avion? L’enthousiasme de Jean-Patrick Ducommun provient du fait que l’histoire du Luscombe est étroitement mêlée au nom de Gottlieb Duttweiler. A la veille de la Seconde Guerre mondiale, le fondateur de Migros s’inquiétait de l’absence de relève dans l’armée de l’air helvétique. Raison pour laquelle, en 1938, il a créé une école d’aviation qui

Dans l’étroit cockpit, le petit nombre d’instruments de vol surprend.

a fait l’acquisition de trois avions, parmi lesquels le Luscombe. Ce projet s’est toutefois enlisé assez rapidement. Et au moment où la guerre a éclaté, les trois engins ont été vraisemblablement réquisitionnés.

Mille nouveaux avions de combat pour la Suisse Une autre idée de Gottlieb Duttweiler pour renforcer la défense suisse a fait long feu. En 1937, le fondateur de Migros a émis le souhait que la Confédération se procure pas moins de mille avions de combat américains. Le financement du projet aurait été assuré par un prélèvement de 1% sur la fortune de chaque Helvète. En mettant à niveau l’armée de l’air, Gottlieb Duttweiler comptait aussi sur un effet psychologique. Il convenait d’éveiller dans le peuple suisse un sentiment de fierté et de confiance dans la victoire. Politiquement toutefois, la dé-

par le truchement d’une lettre adressée à tous les membres de l’Assemblée fédérale, il a fustigé l’orientation conformiste du ministre des Affaires étrangères. Les radicaux de l’époque l’ont alors attaqué pour avoir prétendument violé le secret de fonction. Et Gottlieb Duttweiler a été exclu de la puissante commission des pouvoirs extraordinaires. En signe de protestation, il s’est retiré provisoirement du Conseil national. n L’engagement de Gottlieb Duttweiler en faveur des réserves de denrées alimentaires: dès 1938, en tant que conseiller national, le fondateur de Migros s’est engagé fermement pour un renforcement de l’approvisionnement du pays. Parmi les idées qu’il a apportées au débat, mentionnons les

marche n’avait aucune chance d’aboutir, notamment du fait de son ampleur. Cet échec est sans importance pour Jean-Patrick Ducommun, qui admire la manière dont le fondateur de Migros entendait renforcer la capacité de défense des Suisses face à la menace allemande. «Duttweiler était un démocrate convaincu, un patriote et un des architectes de la Suisse moderne», souligne le Neuchâtelois. Raison pour laquelle, à l’invitation de la Fondation Gottlieb et Adele Duttweiler, le pilote a entrepris un vol en son hommage, atterrissant devant un parterre d’invités sur l’aérodrome de Hausen am Albis. Mais comment se sent-on aux commandes d’un avion emblématique quand les conditions météorologiques sont mauvaises? Un coup d’œil dans l’étroit cockpit indique que le pilote doit se contenter d’un minimum d’instruments de vol. «C’est précisément ce qui fait le charme du Luscombe. Dans cet appareil léger, on est constamment en communion avec le vent et les conditions météorologiques», explique Jean-Patrick Ducommun avant de poursuivre: «C’est aussi l’occasion de réaliser combien l’aviation était aventureuse à cette époque». Chaque vol devient ainsi un voyage dans le temps, un retour sur une ère où Gottlieb Duttweiler vivait encore, s’engageait pour la démocratie et écrivait l’histoire économique du pays. Texte: Michael West Photos: Paolo Dutto

|

HOMMAGE | 27


INFOS MIGROS 28 |

|

HOMMAGE

| No 32, 5 AOÛT 2013 |

125e ANNIVERSAIRE DE GOTTLIEB DUTTWEILER

Orateur-né, Gottlieb Duttweiler aime partager ses idées. Ici en 1950, à l’occasion du 25e anniversaire de Migros.

2e partie: le politicien

cuves subaquatiques pour le stockage du blé ou de l’huile de coco. Histoire de montrer que sa proposition était réaliste, Gottlieb Duttweiler a fait immerger de tels réservoirs dans les lacs de Thoune et d’Alpnach.

Duttweiler comme un politicien de second plan. De fait, nombre d’idées modernes et visionnaires qu’il avait en tête ont été reconnues comme telles par la suite. En voici quelques exemples:

n Gottlieb Duttweiler comme fervent défenseur de l’économie de marché: le fondateur de Migros a parfois mélangé les intérêts de l’AdI et de son entreprise. Par exemple lorsqu’il s’est battu à la fin de la guerre pour la libéralisation du marché des œufs. Ou, en 1955, lorsqu’il a contribué à empêcher par la voie des urnes que l’on continue à subventionner les usines d’Ems.

n Premier label pour le développement durable: au milieu des années 1930, Gottlieb Duttweiler a milité pour un label suisse susceptible d’estampiller les marchandises obtenues dans le respect de l’environnement et dans des conditions sociales acceptables.

Au final, malgré un bilan certes modeste, il serait inadéquat de représenter Gottlieb

L’ancien conseiller national Franz Jaeger (AdI/SG) reste convaincu de la pertinence des idéaux de Gottlieb Duttweiler.

MIGROS MAGAZINE |

n Préoccupations précoces en faveur de la nature: bien avant le Club de Rome, Gottlieb Duttweiler a fait part de ses craintes quant à la croissance sans limite et aux menaces pesant sur l’environnement.

«Duttweiler était presque une rock star pour moi»

Pendant plus de vingt ans, Franz Jaeger a été conseiller national sous la bannière de l’Alliance des Indépendants. Il explique pourquoi Gottlieb Duttweiler l’a toujours fasciné et en quoi les idées du fondateur de Migros influencent encore la politique suisse. Quand Gottlieb Duttweiler est décédé en 1962, vous aviez 21 ans. Le fondateur de Migros avait-il déjà une signification particulière pour vous à cette époque?

Oui, je l’admirais déjà quand j’étais enfant. J’ai grandi dans une famille de la classe moyenne. Mon père était médecin. A table, on parlait souvent de Duttweiler. Mes parents le voyaient comme un perturbateur. Ils ne voulaient rien acheter chez lui. Pourtant, petit à petit, ils ont changé d’avis. Duttweiler forçait leur respect. Personnellement, son côté rebelle me fascinait. Pour moi, il faisait quasiment figure de rock star. Qu’est-ce qui vous a poussé à rejoindre l’Alliance des Indépendants (AdI)?

Mon adhésion est très liée à la révolte de la jeunesse dans les années 1960. Je comprenais certes la fronde contre les

attitudes figées mais je ne voyais guère de solution dans le socialisme. Duttweiler représentait une vision du monde. Il proposait une alternative. Avec sa Migros, il coupait l’herbe sous les pieds des cartels, il s’engageait pour des structures commerciales efficaces, il voulait une économie prospère. Mais il exigeait aussi des grandes entreprises qu’elles assument une responsabilité sociale. Comme la vision d’un capitalisme populaire me fascinait, j’ai rejoint l’AdI en 1967. En 1967, le parti a remporté son plus grand succès, décrochant seize sièges au Conseil national et un siège au Conseil des Etats. Comment expliquez-vous une telle réussite cinq ans après le décès de Gottlieb Duttweiler, le fondateur du parti?

Le décès de Duttweiler a suscité une vague de sympathie autour de sa per-


|

infos Migros

Migros Magazine | No 32, 5 août 2013 |

sonne et en faveur de ses idées. Même ses adversaires lui ont témoigné du respect. Dans l’esprit de chacun, il était clair que celui qui venait de disparaître avait beaucoup accompli en faveur de l’ensemble de la population. Dans les faits, Duttweiler avait augmenté le salaire réel des Suisses – notamment en ayant fait pression sur les prix et rendu maints produits abordables. Ce sentiment de gratitude a profité à l’AdI.

Photos: Roland Schmid/Pixsil, FCM, Keystone, LDD

A l’époque, l’AdI constituait le principal parti d’opposition. Elle n’a cependant pas pu tenir ce rôle à long terme et a été dissoute en 1999. Avec le recul, comment analysez-vous cette disparition?

Gottlieb Duttweiler était un homme d’action, un visionnaire. Cependant, il ne s’est jamais vraiment occupé de définir un programme politique détaillé. De plus, il ne considérait pas l’AdI comme un parti naissant mais plutôt comme un mouvement. A terme, cette attitude a facilité l’émergence d’opinions politiques à contre-courant et a rendu la formation hétérogène. Au moment de son déclin, elle disposait certes encore de politiciens compétents. Mais il lui manquait des figures de proue charismatiques et combatives.

Selon vous, qui a repris l’héritage politique de l’Alliance des Indépendants?

Différents partis incarnent aujourd’hui encore les positions plutôt centristes de l’AdI. Je pense par exemple aux Vert’libéraux, qui promeuvent une économie

HoMMage | 29

Peu de temps avant son décès, Gottlieb Duttweiler pose à Rüschlikon (ZH) la première pierre de l’institut qui portera son nom.

n Des moyens financiers importants en faveur de la culture: Gottlieb Duttweiler a reconnu l’importance de la culture pour tous. Via le Pour-cent culturel Migros qu’il a instauré, il a créé l’institution privée la plus performante jamais mise en place en Suisse en faveur de la promotion de la culture. au travers des Ecoles-clubs, il s’est de plus engagé pour que le plus grand nombre ait un accès à la formation.

Après le Conseil national, Gottlieb Duttweiler siège au Conseil des Etats au début des années 1950.

|

n Premier «think tank» de Suisse: par souci de l’environnement, Gottlieb Duttweiler a créé – et ce n’est pas la moindre des choses – l’institut «Im Grüene», à Rüschlikon (ZH). Ce laboratoire d’idées indépendant porte aujourd’hui le nom d’Institut Gottlieb Duttweiler.

forte respectueuse de l’environnement. L’opposition de l’UDC contre un Etat prélevant toujours davantage de taxes correspond aussi aux positions de l’AdI. Ce dernier s’en écarte cependant sur la question de l’immigration, les étrangers n’étant pas considérés comme des ennemis. Les idées de Gottlieb Duttweiler exercentelles encore une influence aujourd’hui en Suisse?

J’en suis absolument persuadé! Duttweiler a donné à la Suisse une impulsion vers la modernité. Sans sa contribution, le pays serait moins progressiste et dynamique. Parallèlement, il règne dans notre pays un large consensus sur le fait que la réussite économique et la responsabilité sociale doivent être liées l’une à l’autre. Gottlieb Duttweiler était l’un des plus importants précurseurs de cette idée. Texte: Michael West

franz Jaeger en bref

Franz Jaeger, 72 ans, est professeur émérite de politique économique à l’Université de Saint-Gall. Il a été conseiller national de 1971 à 1995 et a présidé l’alliance des Indépendants (adI) de 1985 à 1992.

Franz Jaeger en discussion avec le conseiller fédéral Leon Schlumpf en 1980.


97.30

au lieu de

139.–

Deuter Sac à dos AC Trevano 30 Volume 30 litres.

Prix de lancement

59.90

41.90 au lieu de

après

l’une

89.90

69.90

Offres valables du 6.8 au 19.8.2013, jusqu’à épuisement du stock.

Icepeak Veste softshell pour fille ou garçon Tailles 128 – 176.

77.40 au lieu de

129.–

99.80 au lieu de

Columbia Chemise à manches courtes pour homme Tailles S – XXL.

Merrell Chaussures multifonctionnelles Daria GTX pour femme Pointures 36 – 42.

119.– au lieu de

www.sportxx.ch

Commandez maintenant en ligne et sans frais de port

169.–

Columbia Veste softshell pour homme Tailles S – XXL.

49 SportXX en Suisse.

Merrell Chaussures multifonctionnelles Refuge Pro Vent GTX pour homme Pointures 41– 46, semelle Vibram.

199.–


749.– au lieu de

1499.–

224.–

Crosswave Vélo électrique Ezy-E 28" Cadre en aluminium 48 cm, dérailleur: Shimano Acera 8 vitesses, freins V-Brakes, dynamo dans le moyeu, moteur: 250 W, batterie: lithium-ion 37 V, 8,8 Ah (325 Wh).

au lieu de

249.– au lieu de

499.–

Crosswave Vélo tout-terrain S1000 Cadre en aluminium 15/17/19/21", dérailleur: Shimano Acera/Tourney 24 vitesses, freins V-Brakes, fourche suspendue: Suntour M2025 65 mm.

Crosswave Vélo Tour 26" pour homme Cadre en aluminium 48 ou 53 cm, dérailleur: Shimano Tourney 24 vitesses, freins V-Brakes. Modèle pour femme également disponible.

699.–

1399.–

au lieu de

au lieu de

1999.–

Crosswave Vélo électrique Comfort ED3.2 26" / 28" Cadre en aluminium 45/49 cm, dérailleur Shimano Nexus 7 vitesses dans le moyeu, freins V-Brakes, fourche suspendue: Suntour CR-8V, moteur: 250 W, batterie: lithium-ion 37 V, 8,8 Ah (325 Wh).

449.–

Crosswave Vélo tout-terrain Rocky Cadre en aluminium 15/17/19/21", dérailleur: Shimano Deore 27 vitesses, freins à disques hydrauliques Shimano 446, fourche suspendue: Rock Shox XC 28 100 mm, lockout.

999.–


EN MAGASIN 32 |

|

BELLA ITALIA

| No 32, 5 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Par amour des pâtes

1

La passion des Italiens pour la bonne cuisine est connue dans le monde entier. Mais rien ne vaut un petit voyage sur place pour se rendre compte à quel point cela est vrai.

Photos: Nik Hunger

L

Huile d’olive Classico Monini, 50 cl, Fr. 5.60* au lieu de Fr. 7.–

* Du 6 au 12.8.2013, profitez d’un rabais de 20% sur toutes les huiles d’olive Monini.

Grana Padano, en bloc, les 100 g, Fr. 2.–

’Italie est une destination incontournable pour le voyageur désireux d’allier évasion et gastronomie. En la matière, l’Emilie-Romagne, qui s’étend du sud de Milan jusqu’à la côte adriatique, est une région emblématique et produit quelques-unes des spécialités italiennes les plus fameuses: le goûteux jambon de Parme, la fine mortadelle, la sauce bolognese et, bien sûr les pâtes, qui se déclinent en mille et une variations. Notre voyage nous emmène à Bertinoro, une bourgade médiévale située à 220 m d’altitude et volontiers considérée comme le balcon de la Romagne, d’où l’on jouit d’une vue imprenable sur la région. Attablés devant un verre d’Albana, un vin blanc local, une assiette de jambon de Parme et une piadina tiède, une sorte de galette d’origine romaine, nous avons le temps de nous laisser aller au dolce

Cuillère à pâtes Bella Italia, Fr. 4.90

farniente et d’admirer les collines alentour qui se prolongent jusqu’à la mer. La Trattoria del Cervo est située dans l’arrière-pays, près de Forlì. En empruntant la route qui s’y rend, nous avons croisé un blaireau et un chevreuil. L’endroit est isolé, perdu dans la nature. La soirée promet d’être tranquille. Antonietta Galasi nous sert des plats typiques de la région, faits maison bien évidemment: des tortelli à la ricotta et aux herbes aromatiques, des tagliatelle al ragù ou encore des pasta al forno. «Mes parents ont fondé l’établissement en 1974. Aujourd’hui, j’ai repris le flambeau avec mon frère Luigi», confie-t-elle. Cet amour de la cuisine traditionnelle vaut à lui seul le détour. Dieu que l’Italie peut être belle! Texte: Heidi Bacchilega

www.trattoriadelcervo.it (en italien).

Moulin à fromage Molino, Fr. 14.80


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

BELLA ITALIA | 33 2

3

4

n Pesto alla genovese Sélection, 90 g, Fr. 5.70 n Spaghetti M-Classic, 750 g, Fr. 2.25 5

Cannelloni Agnesi, 250 g, Fr. 1.60** ** En action du 6 au 12.8.2013.

Marmite à spaghetti, 22 cm, Fr. 29.80

1. Le «ragù» pour les tortelli doit cuire environ 4 heures. 2. Avant d’être travaillée, la pâte a reposé au moins une demi-heure. 3. Les collines verdoyantes de l’Emilie-Romagne invitent au farniente. 4. En Italie, la piadina est à la carte de nombreux restaurants. 5. La passion de la bonne chère se transmet de génération en génération.


|

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

EN MAGASIN

|

ANNA’S BEST | 35

Les bouchées apéro d’Anna

Les pâtes déjà abaissées Anna’s Best permettent de préparer facilement de délicieux feuilletés pour l’apéritif. A compléter si besoin avec d’autres spécialités de la gamme.

A

l’heure de l’apéritif, les invités apprécient toujours énormément les amuse-bouches faits maison. Pour toutes celles et tous ceux qui ne souhaitent pourtant pas passer des heures derrière les fourneaux, Anna a trouvé la solution. Ses pâtes déjà abaissées permettent de préparer en un clin d’œil de délicieux feuilletés (lire recettes ci-contre). Et pour varier les plaisirs, il est facile de piocher parmi les autres produits de l’assortiment. Car Anna’s Best propose aussi des olives, des tomates séchées et des bâtonnets de légumes. Et si le temps manque vraiment, on peut opter pour des pizzas et des tartes flambées qu’il suffit de couper en fines tranches. Succès garanti. Texte: Anna-Katharina Ris

LE CONSEIL D’ANNA

Vite fait, bien fait

Photo: Claudia Linsi

+ Pesto rosso Anna’s Best, 150 ml, Fr. 2.90, et pâte feuilletée au beurre Anna’s Best, 280 g, Fr.3.10

Pour préparer des torsades au jambon cru, couper deux bandes de pâte feuilletée, disposer le jambon entre les deux et torsader. Pour des escargots, badigeonner de fines bandes de pâte de pesto rouge et rouler pour former des escargots. Pour des losanges au sésame, couper la pâte en losange, les enduire de jaune d’œuf et parsemer de sésame.

Faits maison: losanges au sésame, escargots au pesto rouge et torsades au jambon cru.


Le soleil est là

REÇOIS TON LINGE DE BAIN FOL EPI! Rassemble et envoie 3 Stickers.* En ce moment sur tous les emballages de tranches Fol Epi. * Conditions de participation: E-Mail avec pour objet «Conditions de participation» à folepi@bongrain.ch. Date limite d‘envoi: 30 septembre 2013

Fol Epi est en vente à votre Migros

30% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 6.8 AU 12.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS GATORADE

30%

2.li2eu0de 3.20 au

l de, 75 c Gatora e, Cool Blue, n Mandari ge, Green n Red Ora lack Edition B L e m o n,

Gatorade est en vente à votre Migros


EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | NO 32, 5 AOÛT 2013 |

|

DE LA RÉGION. | 37

Photo: Jorma Müller

|

Après la pêche, Paloma Wolf et son fils Patrick aident au conditionnement du poisson frais lorsqu’il manque des employés.

RÉGION NEUCHÂTEL/FRIBOURG

Le poisson n’attend pas

A Migros, les truites arrivent en magasin à peine vingt-quatre heures après avoir été pêchées. Pour cela, la famille Wolf, de Chevroux (VD), doit se lever de bonne heure.

I

l fait bien frais dans le centre de production de Chevroux (VD) et c’est tant mieux. Car avec le poisson frais, la chaîne du froid ne doit pas être rompue. Ici, le visiteur peut tout de suite noter l’absence d’odeurs. Tout d’abord parce que, lorsqu’il est frais, le poisson ne sent pas. Ensuite, car la famille Wolf, les gagnants de Neuchâtel/Fribourg du concours «De la région.» organisé par Migros et Migros Magazine, ont installé un vaste système d’aération. Les truites sont capturées tôt le matin dans une pisciculture de Neirivue (FR) avec qui les Wolf travaillent. Les autres poissons sont pêchés dans les lacs voisins, dont celui de Neuchâtel. «Nous

filons alors au large à 6 heures du matin», explique Patrick Wolf, qui apprécie ces moments passés sur l’eau. De retour sur la terre ferme, les Wolf et leurs employés emballent et étiquettent les poissons sans attendre. Car au plus tard à midi, tout doit être prêt. Texte: Claudia Schmid

SUR NOTRE SITE Une journée avec la famille Wolf, de Chevroux (VD). Un film à voir dès à présent sur www.migrosmagazine.ch/de-la-region.

Un morceau de patrie La région d’origine procure souvent un sentiment de fierté. Cela est tout particulièrement vrai pour les producteurs «De la région.» Depuis plus de dix ans, les clients peuvent reconnaître en un coup d’œil les articles provenant de leur contrée grâce au label au soleil jaune et à la montagne bleue apposé sur les produits. Et ceux-ci sont nombreux, puisque Migros propose en tout plus de 8000 références.


MAX

La magie de la

Offre spéciale 64

Saint-Sylvestre à Cologne Voyage exclusif au concert du Nouvel An d’André Rieu - du 30.12.2013 au 2.1.2014 n

, y c. demi-pensio 4 jours de voyage

Fr.

795.-

La formidable cathédrale de Cologne

Un vrai feu d’artifice de prestations comprises dans le prix! ✓ Trajet en car spécial confortable à Cologne et retour ✓ 3 nuitées dans un hôtel de

première classe (****) très bien situé ✓ grand tour de ville à Cologne ✓ dîner à l’hôtel le 30.12.2013 ✓ dîner de gala le 31.12.2013 ✓ dîner dans un restaurant renommé à Cologne avec dégustation de bière le 1.1.2014 ✓ CD surprise en cas de réservation jusqu’au 23.9.2013 ✓ cartes d’entrée au concert d’André Rieu du 1.1.2014 à la nouvel anConcert du Lanxess Arena de Cologne (cat. 4) ✓ guide suisse qualifié lico!

réservez il

Votre formidable programme de voyage! 1er jour, lundi 30 décembre 2013 Trajet à partir du lieu de départ choisi jusqu’à Cologne où l’hôtelier nous accueille cordialement avec un excellent dîner 3 services! 2e jour, mardi 31 décembre 2013 «Cologne est un sentiment», telle est la devise de l’office de tourisme Cologne. On ne peut sans doute pas mieux décrire la splendide ville située sur les bords du Rhin. La superbe cathédrale de Cologne et la charmante vieille ville ne sont pas les seuls atouts de Cologne. Ce sont plutôt la gaîté, la joie de vivre et la cordialité de ses habitants qui se manifestent au quotidien dans la convivialité. Après le petit-déjeuner, un guide local expérimenté nous présente, lors d’un tour de ville intéressant, les 2000 ans d’histoire et la magnifique physionomie de Cologne. L’après-midi est à votre disposition. Vous avez le temps de faire du shopping, d’admirer et de savourer! Une formidable soirée de gala de la Saint-Sylvestre avec un délicieux dîner nous attend le soir à l’hôtel! Jouissez de la belle musique en dansant ou admirez le Rhin illuminé et glissez doucement au Nouvel An 2014.

3e jour, mercredi 1er janvier 2014 Nous commençons le jour du Nouvel An en douceur. Faites la grasse matinée, savourez le petit-déjeuner buffet copieux et faites une petite promenade dans la vieille ville pittoresque! A 16.00 heures arrive enfin le grand moment de notre voyage à la Lanxess Arena: André Rieu et son orchestre de 50 musiciens invitent au concert du Nouvel An à guichet fermé, retransmis en direct à la télévision partout en Europe. Accueillez la nouvelle année en musique et laissez-vous envoûter par le maestro avec des valses romantiques, les grands classiques, des titres à succès et les plus célèbres mélodies de films et de comédies musicales! Nous passons la soirée dans une brasserie typique de Cologne, ce qui vous donne l’occasion de passer en revue le beau voyage et de déguster, en plus d’autres délices, aussi la spécialité de la ville, le «Kölsch»! 4e jour, jeudi 2 janvier 2014 Après le petit-déjeuner, nous repartons pour la Suisse pleins de souvenirs inoubliables!

Partenaire de voyages en car avec qualité gartantie

Places limitées! Réservez illico & profitez!

économisez encore plus jusqu à 100% en cheques Reka

Tél. 0848 00 77 99

Prix d’action valable jusqu’au 23.9.13 Prix par personne en chambre double

en hôtel 4 étoiles Non inclus/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 150.-

F r. 7 9 5 . -

Cologne Francfort

Sur demande, au concert d’André Rieu supplément pour ALLEMAGNE cat. 3: Fr. 36.-; FRANCE cat. 2: Fr. 55.-; cat. 1: Fr. 66.Strasbourg Frais de réservation Fr. 20.- par réservation Vous choisissez votre lieu de départ: SUISSE Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg Holiday Partner, Kesslerstrasse 9, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages événements populaires!

www.car-tours.ch


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

|

FROMAGES SuRCHOIx | 39

Le prestige de l’âge

La gamme de fromages Surchoix comprend une sélection de spécialités ayant subi un affinage prolongé. La durée de celui-ci est désormais mentionnée sur les nouveaux emballages pratiques.

Le Gruyère Surchoix, les 100 g, Fr. 1.90

Emmental Surchoix, les 100 g, Fr. 1.60

Qui dit Surchoix, dit affinage plus long et, au final, le plein arôme.

Photo: Ruth Küng

L

e gruyère et l’emmental ainsi que l’appenzell, le tilsit et le vacherin fribourgeois* comptent parmi les fromages suisses les plus appréciés. Les spécialités réunies dans la gamme Surchoix se caractérisent par un équilibre parfait entre les arômes et la texture. Cela est le résultat d’un processus d’affinage plus long que la moyenne ainsi que de contrôles et de soins réguliers apportés aux meules. Seuls les fromages les plus réussis d’une année donnée ont ainsi droit à l’appellation Surchoix. Ces caractéristiques apparaissent désormais sur les nouveaux emballages: la mention Surchoix s’inscrit en plus

Tilsit Surchoix, les 100 g, Fr. 1.50

grosses lettres qu’auparavant et la durée d’affinage est intégrée au logo. Une autre amélioration a été apportée: jusqu’ici, l’emballage sous vide ne pouvait être ouvert qu’à l’aide de ciseaux ou d’un couteau. Désormais, l’extrémité supérieure n’est plus soudée, ce qui permet d’ouvrir facilement l’emballage. A noter encore qu’il convient de sortir le fromage du réfrigérateur environ une demi-heure avant de le consommer afin qu’il puisse donner sa pleine mesure. Texte: Dora Horvath

* En vente dans les magasins de Migros Genève, Vaud, Valais, Neuchâtel-Fribourg et Bâle.

Appenzell Surchoix, les 100 g, Fr. 1.75


EN MAGASIN 40 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT

| No 32, 5 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

BON ET BON MARCHÉ

Fenouils à l’asiatique Env. Fr. 3.30

Accompagnement de grillade pour 4 personnes ■ Laver 2–3 bulbes de fenouil, les parer si nécessaire et les couper en tranches très fines à la mandoline. Disposer dans une jatte et mariner 30 min avec 2 cs de sauce soja, le jus d’un demi-citron, quelques graines d’anis, du sel et du poivre. Env. Fr. 3.– ■ Chauffer 1 cs d’huile d’olive dans une poêle. Env. Fr. –.30 ■ Saisir les tranches de fenouil marinées 5 min environ. Bien mélanger. Servir chaud. Conseil: servir avec une cuisse de poulet ou des fruits de mer (crevettes, par exemple) ou en antipasti, tièdes sur des tranches de baguette.

Trois ingrédients suffisent: du fenouil, de la sauce soja et du citron.

En petites portions aussi Les amateurs d’épinards à la crème devaient jusqu’à il y a peu choisir entre un emballage de 500 ou 800 g. Désormais, Migros propose aussi un conditionnement de 240 g. Les petits ménages apprécieront. Epinards hachés à la crème Farmer’s Best, surgelés, 240 g, Fr. 1.70*

Fruitées et désaltérantes Migros propose en édition limitée deux boissons instantanées: Mango-Orange et Pink Grapefruit. Pauvres en sucre, ces limonades en poudre sont riches en vitamine C et contiennent du jus de fruit. A mélanger à de l’eau (minérale) bien fraîche. Mango-Orange Limo, 25 g, Fr. 1.10* Pink Grapefruit Limo, 35 g, Fr. 1.10*

Plaisir léger La marque Léger de Migros est destinée à tous ceux qui se soucient de leur alimentation et refusent tout compromis en matière de saveur. Désormais, l’assortiment comprend également un fromage de chèvre frais présentant une teneur réduite en matières grasses et en calories. Fromage de chèvre frais Léger, 150 g, Fr. 3.70

CONSEIL POUR LES FANS DE GRILLADES

La bonne mesure

Brochettes de poisson

Le contenu du bocal de sauce au basilic Longobardi est désormais prévu pour garnir précisément une plaque à pizza. Finis donc les restes oubliés au réfrigérateur! Bien vu: la sauce se répartit très bien sur le fond de pâte sans être trop liquide. Pizza Sauce al basilico Longobardi, 200 g, Fr. 1.30*

Pourquoi ne pas essayer les crevettes et le cabillaud en grillade? Comme ce dernier possède une chair plus tendre qu’une dorade, il est recommandé de le placer dans une barquette à griller, ce qui lui évite de se déliter quand vous le retournez. Conseil: la chair du poisson reste plus juteuse si vous l’enveloppez dans une feuille de bananier et si vous l’assaisonnez avec des herbes et un citron en tranches avant de le disposer sur le gril. Pour les crevettes, il est conseillé de les badigeonner régulièrement de marinade pendant qu’elles grillent. Servir avec du beurre au gingembre ou à la coriandre. Barquette à griller cabillaud/crevettes, 330 g, Fr. 13.50

* En vente dans les plus grands magasins.


ENCORE DES

OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 12.8.201

3.35

au lieu de 4.20

Grande Caffè Macchiato et Cappuccino en lot de 3 20% de réduction p. ex. Cappuccino, 3 x 210 ml

2.85

au lieu de 3.60

Cakes tyrolien, financier ou à l’abricot 20% de réduction p. ex. cake tyrolien, 340 g

1.85

au lieu de 2.35

Olives grecques Kalamata 20% de réduction 150 g

11.20 au lieu de 14.–

Tous les Risoletto Frey Classic en lot de 10 et Minis en sachets de 840 g (Classic, Noir ou Blanco) 20% de réduction p. ex. Minis Risoletto Classic, 840 g

1.75

au lieu de 2.35

Tous les biscuits Créa d’Or à par tir de 2 paquets –.6 0 de moins l’un p. ex. bricelets, 100 g

2.40

au lieu de 3.–

Tous les bouillons Bon Chef et Knorr 20% de réduction p. ex. bouillon de légumes Bon Chef, 12 x 10 g

1.50

au lieu de 1.80

Toutes les tablettes de chocolat Les Délices et Les Adorables Frey à partir de 2 tablettes –.30 de moins l’une p. ex. Les Adorables Pistache, 100 g

3 pour 2

3.50

au lieu de 5.25

Galettes de maïs Lilibiggs en lot de 3 3 x 130 g

3.50

au lieu de 4.40

Jumpys ou Flips en lot de 2 20% de réduction p. ex. Jumpys, 2 x 100 g


ÉCONOMIES.

13, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3.10

au lieu de 3.90

Tous les délices M-Classic surgelés 20% de réduction p. ex. délices au fromage, 6 pièces

20% 7.20

au lieu de 9.–

Thon M-Classic à l’huile ou à l’eau salée en lot de 6 p. ex. thon à l’huile, 6 x 155 g

30% 9.10

au lieu de 13.05

Délices de poulet pané Don Pollo surgelés, le sachet de 1 kg

15.90

au lieu de 19.80

Red Bull Standard ou Sugarfree en lot de 12 12 x 250 ml

50% 14.90

au lieu de 29.80

12.90

Sacs à ordures Cleverbag Herkules 5 rouleaux de 35 litres

Toutes les Machines à espresso en alu et en inox Cucina & Tavola p. ex. machine à expresso en alu pour 6 tasses Valable jusqu’au 19.8

50% 7.20

au lieu de 14.40

Bâtonnets de crème glacée, l’emballage de 24 vanille, chocolat ou fraise, p. ex. vanille, 24 pièces, 1368 ml

6 pour 4

8.40

au lieu de 12.60

Toutes les boissons Passaia en lot de 6 p. ex. Passaia Regular, 6 x 1,5 litre

50% 4.90

au lieu de 9.80

Toutes les lignes de verres Cucina & Tavola p. ex. carafe Ypsilon, 1 litre Valable jusqu’au 19.8


POUR LES CHASSEURS DE BONNES AFFAIRES. OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 12.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

11.80

au lieu de 14.80

Tout l’assortiment Sun Look (excepté les emballages multiples) 20% de réduction p. ex. Protect & Tan, IP 30, 200 ml Valable jusqu’au 19.8

50%

15.–

au lieu de 30.10

Elan Power Fresh en emballages super-économiques 4,875 kg

5.25

au lieu de 6.60

Tous les art icles de nettoyage pour le sol Twist 20% de réduction p. ex. chiffons de rechange Wet, 20 pièces Valable jusqu’au 19.8

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

12.90

14.90

au lieu de 29.80

Chaussettes unies pour homme, le lot de 5 paires

Chaussettes de trekking Rohner, le lot de 2 paires pointures 35–46

2.85

6.20

au lieu de 3.60

Auxiliaires de lavage et de repassage Total 20% de réduction p. ex. Super White, 2 x 40 g

50% 6.40

au lieu de 12.80

Tout l’assortiment de linge de cuisine et de table Cucina & Tavola p. ex. gant de cuisine en silicone rouge, 38 cm Valable jusqu’au 19.8

au lieu de 7.80

Lingettes imprégnées Soft en lot de 3 20% de réduction p. ex. Sensitive, 3 x 50 pièces

98.–

au lieu de 179.–

Couette en duvet Nelia garnissage du duvet: 70% plumes de canard, 30% pures plumettes duveteuses de canard, neuve, grises, housse: 100% coton, 160 x 210 cm Valable jusqu’au 19.8


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 12.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK FRUITS & LÉGUMES Tomates en grappe, Suisse, le kg 2.70 Melons Galia, Espagne, la pièce 1.50 Raisin Vittoria, Italie, le kg 2.90 au lieu de 4.90 40% Myrtilles, Bio, Suisse / Allemagne, la barquette de 250 g 5.90 Concombre, Suisse, la pièce 1.60 Poivrons orange Sweeties, «De la région.», la barquette de 250 g 3.95 Poivrons rouges, Pays-Bas, le sachet de 500 g 1.85 au lieu de 2.80 33% Maïs doux, «De la région.», le kg 4.60 au lieu de 6.40 25% Haricots, «De la région.», le sachet de 500 g 2.60 au lieu de 3.60 25% Haricots, «De la région.», le sachet de 1 kg 4.80 au lieu de 7.20 33% Nectarines jaunes extra, France, le kg 4.40 au lieu de 5.90 25% Nectarines blanches extra, France, le kg 4.40 au lieu de 5.90 25% Pastèque, Italie, le kg 1.25 au lieu de 1.70 25%

POISSON & VIANDE Garniture pour toast en lot de 2, TerraSuisse, 2 x 180 g 5.80 au lieu de 8.35 30% Tous les produits de charcuterie Citterio en libre-service, p. ex. salami Milano maxi, les 100 g 3.90 au lieu de 4.90 20% Bresaola prétranchée, Italie, en barquette fraîcheur géante, les 100 g 7.40 au lieu de 9.30 Filet d’agneau mariné, Nouvelle-Zélande / Australie, les 100 g 4.30 au lieu de 5.40 20% Crevettes Tail-on, d’élevage, Thaïlande / Viêt-nam, 500 g 16.20 au lieu de 27.– 40% Saucisse de veau, prétranchée, Suisse, les 100 g 1.50 au lieu de 2.20 30% Saucisses à rôtir Olma en lot de 2, Suisse, 2 x 320 g 7.80 au lieu de 11.20 30%

Pour vos achats, détachez ici.

Viande hachée mélangée, viande suisse, les 100 g 1.15 au lieu de 1.70 30%

Red Bull Standard ou Sugarfree en lot de 12, 12 x 250 ml 15.90 au lieu de 19.80

Asiago, les 100 g 1.20 au lieu de 1.50 20% Fromage de Lucerne à la crème en tranches, 150 g 4.60 NOUVEAU *,**

20x

Tous les mueslis M-Classic, p. ex. Truffes, 150 g –.70 au lieu de –.85 Fromage à la coupe: Chuscht Redli, «De la région.», les 100 g 1.90 au lieu de 2.55 Fromage à la coupe: Gorgonzola au mascarpone, les 100 g 1.80 au lieu de 2.25 Emmental surchoix, les 100 g 1.25 au lieu de 1.60 Parmino Spici, les 100 g 2.– au lieu de 2.90 30% Sennenmutschli 1/4 de meule, les 100 g 1.65 au lieu de 2.10 20% Fromage Chuscht Redli, «De la région.», les 100 g 1.90 au lieu de 2.40 20%

Bouquet italien Fiona, la pièce 12.90 Citronnier, en pot de 18 cm, la plante 24.80 Roses spray, Fairtrade, le bouquet de 10 10.80 au lieu de 12.80 Phalaenopsis, 2 panicules, en pot de 12 cm, la plante 11.75 au lieu de 16.80 30% Petit chrysanthème, «De la région.», en pot de 12 cm, la plante 3.90 au lieu de 4.90 20%

AUTRES ALIMENTS Tous les Risoletto Frey Classic en lot de 10 et Minis en sachets de 840 g (Classic, Noir ou Blanco), p. ex. Minis Risoletto Classic, 840 g 11.20 au lieu de 14.– 20% Tous les Baci en lot de 2 et les Baci Voglia, 380 g, p. ex. Baci Vista en lot de 2, 2 x 143 g 7.– au lieu de 10.– 30% Toutes les tablettes de chocolat Les Délices et Les Adorables Frey, à partir de 2 tablettes –.30 de moins l’une, p. ex. Les Adorables Pistache, 100 g 1.50 au lieu de 1.80 Tous les biscuits Créa d’Or, à partir de 2 paquets –.60 de moins l’un, p. ex. bricelets, 100 g 1.75 au lieu de 2.35

Nuggets de poulet panés, Optigal, Suisse, 460 g 8.40 au lieu de 10.60 20%

Galettes de maïs Lilibiggs en lot de 3, 3 x 130 g 3.50 au lieu de 5.25 3 pour 2

Filets de limande sole, sauvage, Atlantique Nord-Est, les 100 g 4.40 au lieu de 5.60 20%

Lasagnes à la bolognaise M-Classic à la farine complète, surgelées, 360 g 3.70 NOUVEAU *,**

Beurre et margarine, Bio, –.50 de moins, p. ex. beurre en barquette, 200 g 3.60 au lieu de 4.10 Grande Caffè Macchiato et Cappuccino en lot de 3, p. ex. Cappuccino, 3 x 210 ml 3.35 au lieu de 4.20 20% Tous les yogourts Bifidus en lot de 6, p. ex. mangue / fraise / myrtille, 6 x 150 g 4.05 au lieu de 5.10 20% Appenzeller Classic, les 100 g 1.25 au lieu de 1.60 20%

Tous les riz, Bio, p. ex. riz complet Natura, 1 kg 1.85 au lieu de 2.35 20% * Tous les champignons séchés en sachets, p. ex. bolets séchés, 30 g 2.90 au lieu de 3.65 20% Toutes les pâtes M-Classic, à partir de 2 paquets –.30 de moins l’un, p. ex. spaghettis, 750 g 1.95 au lieu de 2.25 Cannelloni Agnesi, 250 g 1.60 Toutes les pâtes, sauces pour pâtes et conserves de tomates, Bio, p. ex. nouilles frisées, 500 g 1.65 au lieu de 2.10 20%

Tout l’assortiment d’épices Bio, p. ex. Herbamare Original, 250 g 3.40 au lieu de 4.30 20%

Tout l’assortiment de capsules Delizio, p. ex. Delizio Crema, 48 capsules 19.80 10x POINTS **

Tous les pains frais, Bio, –.40 de moins, p. ex. couronne soleil, 360 g 2.20 au lieu de 2.60

Tous les röstis, Bio, p. ex. röstis au fromage, 250 g 2.15 au lieu de 2.70 20% *

Toutes les huiles d’olive Monini, p. ex. Monini Classico extra vergine, 50 cl 5.60 au lieu de 7.– 20%

FLEURS & PLANTES

Rôti haché, viande suisse, les 100 g 1.40 au lieu de 1.80 20%

PAIN & PRODUITS LAITIERS

San Pellegrino, emballage de 6 x 1,5 litre 4.– au lieu de 6.– 33%

10x

20x

Tous les délices M-Classic, surgelés, p. ex. délices au fromage, 6 pièces 3.10 au lieu de 3.90 20% Tous les légumes surgelés, Bio, p. ex. épinards suisses à la crème, 500 g 2.85 au lieu de 3.60 20% Délices de poulet pané Don Pollo, surgelés, le sachet de 1 kg 9.10 au lieu de 13.05 30% Bâtonnets de crème glacée, l’emballage de 24, vanille, chocolat ou fraise, p. ex. vanille, 24 pièces, 1368 ml 7.20 au lieu de 14.40 50% Toutes les boissons Passaia en lot de 6, p. ex. Passaia Regular, 6 x 1,5 litre 8.40 au lieu de 12.60 6 pour 4

Olives grecques Kalamata, 150 g 1.85 au lieu de 2.35 20% Tous les bouillons Bon Chef et Knorr, p. ex. bouillon de légumes Bon Chef, 12 x 10 g 2.40 au lieu de 3.– 20% Thon M-Classic à l’huile ou à l’eau salée en lot de 6, p. ex. thon à l’huile, 6 x 155 g 7.20 au lieu de 9.– 20% Jumpys ou Flips en lot de 2, p. ex. Jumpys, 2 x 100 g 3.50 au lieu de 4.40 20%

I am men en petits formats, p. ex. déodorant en aérosol, 30 ml 1.10 au lieu de 1.30 15% Rasoirs jetables Bic et soins de rasage Nivea Men en emballages multiples, p. ex. mousse à raser douce Nivea Men en lot de 2, 2 x 200 ml 6.30 au lieu de 7.90 Dentifrice Candida Parodin Professional, 75 ml 3.30 NOUVEAU *,**

20x

Gels de douche et déodorants Nivea Men, Axe et I am men en emballages multiples, p. ex. douche de soin Nivea Men Power Refresh en lot de 3, 3 x 250 ml 8.– au lieu de 10.05 Extrait de camomille Sanactiv, 100 ml 6.90 NOUVEAU *,**

20x

Sneakers pour femme, le lot de 4 paires 9.90 Socquettes fines 20 den pour femme, le lot de 20 paires 9.90 Leggings 120 den pour femme, le lot de 2 12.90 Chaussettes pour homme, Bio, et chaussettes courtes de sport, le lot de 3 paires, et chaussettes unies, le lot de 5 paires, p. ex. chaussettes courtes de sport pour homme, le lot de 3 paires 9.90 Chaussettes de sport avec semelle en peluche pour homme, le lot de 3 paires 9.90 Chaussettes unies pour homme, le lot de 5 paires 12.90

Peanut Balls M-Classic, 125 g 2.20 NOUVEAU *,**

20x

Pizzas M-Classic pour rongeurs, 120 g 5.50 NOUVEAU *,**

20x

Cakes tyrolien, financier ou à l’abricot, p. ex. cake tyrolien, 340 g 2.85 au lieu de 3.60 20% Millefeuilles, 6 pièces, 471 g 5.30 au lieu de 6.60 20% Tous les antipasti Anna’s Best, p. ex. olives vertes et fromage à pâte molle, 150 g 3.80 au lieu de 4.75 20% Raviolis Anna’s Best en lot de 3, p. ex. raviolis à la tomate / mozzarella, 3 x 250 g 9.80 au lieu de 14.70 33% Pizzas Anna’s Best per Due en lot de 2, p. ex. prosciutto e mascarpone, 2 x 510 g 9.80 au lieu de 15.20 35% Œufs suisses d’élevage en plein air, 9 pièces de 53 g+ 3.70 au lieu de 5.40 30% Tresse russe et torsade aux amandes 300 g–480 g, p. ex. tresse russe, 330 g 3.30 au lieu de 4.20 20%

NON-ALIMENTAIRE Tout l’assortiment Sun Look (excepté les emballages multiples), p. ex. Protect & Tan, IP 30, 200 ml 11.80 au lieu de 14.80 20% ** Produits L’Oréal Paris Balmy Gloss, p. ex. Glam Shine Balmy 914 18.90 NOUVEAU **

Soins du visage I am men et L’Oréal Men Expert et Nivea for men, p. ex. crème hydratante douce Nivea for men, 50 ml 10.50 au lieu de 12.40 15%

20x

Shampooing Nivea Hair Men Strong Power en lot de 3 ou gel Aqua en lot de 2, p. ex. shampooing Strong Power en lot de 3, 3 x 250 ml 7.90 au lieu de 11.85

Produits Nivea Visage, Body et Young en lot de 2, p. ex. lotion corporelle Nivea en lot de 2, 2 x 400 ml 11.65 au lieu de 14.60 20%

Société coopérative Migros Aar *En vente dans les plus grands magasins Migros. **Valable jusqu’au 19.8 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Dosettes Total 1 for all, 28 pièces 15.90 Elan Power Fresh en emballages super-économiques, 4,875 kg 15.– au lieu de 30.10 50% Produits de lessive Elan en lot de 2, p. ex. Summer Breeze, 2 x 2 litres 22.20 au lieu de 27.80 20% Auxiliaires de lavage et de repassage Total, p. ex. Super White, 2 x 40 g 2.85 au lieu de 3.60 20% Lingettes imprégnées Soft Camomille en emballages de voyage, avec extrait de camomille, 20x 10 lingettes 1.80 NOUVEAU *,** Lingettes imprégnées Soft en lot de 3, p. ex. Sensitive, 3 x 50 pièces 6.20 au lieu de 7.80 20% Sacs à ordures Cleverbag Herkules, 5 rouleaux de 35 litres 12.90 Tous les articles de nettoyage pour le sol Twist, p. ex. chiffons de rechange Wet, 20 pièces 5.25 au lieu de 6.60 20% ** Couette en duvet Nelia, garnissage du duvet: 70% plumes de canard, 30% pures plumettes duveteuses de canard, neuve, grises, housse: 100% coton, 160 x 210 cm 98.– au lieu de 179.– ** Chaussettes de trekking Rohner, le lot de 2 paires, pointures 35–46 14.90 au lieu de 29.80 50% Toutes les lignes de verres Cucina & Tavola, p. ex. carafe Ypsilon, 1 litre 4.90 au lieu de 9.80 50% ** Tout l’assortiment de linge de cuisine et de table Cucina & Tavola, p. ex. gant de cuisine en silicone rouge, 38 cm 6.40 au lieu de 12.80 50% ** Toutes les Machines à espresso en alu et en inox Cucina & Tavola, p. ex. machine à expresso en alu pour 6 tasses 14.90 au lieu de 29.80 50% **


NOUVEAU À VOTRE MIGROS. 20x POINTS

OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 3.70

NOUVEAU 2.20

Lasagnes à la bolognaise M-Classic à la farine complète surgelées, 360 g

NOUVEAU 5.50 Pizzas M-Classic pour rongeurs 120 g

NOUVEAU 6.90 Ex trait de camomille Sanactiv 100 ml

En vente dans les plus grands magasins Migros.

Peanut Balls M-Classic 125 g

NOUVEAU 3.30 Dentifrice Candida Parodin Professional 75 ml

NOUVEAU 1.80

Lingettes imprégnées Soft Camomille en emballages de voyag e avec extrait de camomille, 10 lingettes

NOUVEAU 4.60

Fromage de Lucerne s la crème en tranche 150 g

à


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

|

ELAN | 49

Les perles fraîcheur d’Elan adhèrent au tissu et diffusent leur parfum par la suite.

Photo: Getty Images

Des senteurs qui durent

Grâce à la technologie innovante des lessives Elan, votre linge blanc et de couleur est agréable au toucher et reste durablement parfumé.

Pacific Dream Elan, 2 l, Fr. 13.90

Flower Moments Elan, 2 l, Fr. 13.90

L

es lessives parfumées ne peuvent pas se contenter de sentir bon, elles doivent aussi imprégner durablement le linge. Grâce à une technologie avancée, les quatre produits Elan possèdent ces deux qualités. Leurs perles fraîcheur adhèrent en effet aux fibres textiles, avant de s’ouvrir et de libérer leurs fragrances au toucher et au frottement. Les variétés Summer Breeze, Spring Time et Flower

Summer Breeze Elan, 2 l, Fr. 13.90*

Moments séduisent par leurs notes florales, tandis que Pacific Dream fait l’effet d’une brise marine revigorante. Les quatre lessives Elan sont adaptées au linge blanc ou de couleur et sont déjà efficaces dès 15 °C. Cela permet d’économiser une grande quantité d’énergie, la consommation des lave-linge étant principalement imputable au chauffage de l’eau. Texte: Dora Horvath

Spring Time Elan, 2 l, Fr. 13.90* * Du 6 au 19.8.13, lot de 2: Fr. 22.20 au lieu de Fr. 27.80


LA CÔTE LYCIENNE

8 jours de voyage demi-pension incluse dès CHF

mpr is!

t c oToutes les visites s e t u o T e ! Hôtels ! utes les taxes

499.–

e ! To e Genèv ! Vols dension ! Le guid i-p !La dem

<

<

Prestations comprises:

! Vols de Genève avec SUN EXPRESS ou Onur Air avec taxes d‘aéroport incluses ! Circuit à bord d’un car moderne ! Toutes les entrées des visites décrites dans le programme ! 7 nuitées dans des hôtels 4 étoiles (locales) ! 7 petits-déjeuners (buffet) ! 7 dîners variés (grand choix) ! Accompagnement durant tout le voyage par notre agent uniquement francophone et exclusif pour les clients de net-tours Et pendant la semaine de prolongation: ! 7 nuitées à l‘Hôtel Crystal Paraiso Verde, 1ère classe ! Formule„All Inclusive“ avec 3 repas principaux (buffets), boissons locales alcoolisées, snacks, café/thé ! Transferts en bus moderne

"

F 300po.-ur H C e d c t io n ! Valable

Rédu ans le prix d’actio2n4 août! incluse d vations jusqu’au les réser

Prix par pers. en chambre double Circuit 8 jours / 7 nuits 22.09.–29.09.13 29.09.–06.10.13 06.10.–13.10.13 13.10.–20.10.13 20.10.–27.10.13 27.10.–03.11.13 03.11.–10.11.13 10.11.–17.11.13

17.11.–24.11.13

Prix normal 999.– 999.– 999.– 999.– 999.– 899.– 899.– 799.– 799.–

Voyage 4213 Prix Sem. prolong. All Incl. d‘action 699.– 499.– 699.– 499.– 699.– 499.– 699.– 499.– 699.– 499.– 599.– 449.– 599.– 449.– 499.– 349.– pas possible 499.–

Prestations non comprises: Frais de réservation CHF 15.– p.p. , Supplément chambre individuelle: circuit 199.– (sept. + oct.), 149.– (nov.), Sem.prolong. 249.– (sept. + oct.), 199.– (nov.) L’assurance combinée frais d’annulation et aide SOS CHF 35.–.

Spectacles naturels en Turquie!

Ephèse

Turquie Pamukkale

Kusadasi

La côte lycienne reste Dalyan l’une des plus attrayantes régions de Turquie. Ce circuit sera une découverte des trésors archéologiques datant de 5‘000 ans. La vieille histoire de cette région et de son prestigieux héritage de trois grandes civilisations est un véritable trésor. Durant tout le voyage notre guide francophone vous parlera de son pays, de son histoire et de son peuple.

Antalya Myre

Climat idéal durant le circuit: La période automnale est certainement la meilleure pour un voy-age en Lycie. Il ne fait plus si chaud pour les visites, bien que les températures sur la Riviera turque avoisinent les 20-25 degrés durant la journée.

" Des prix très bas grâce à la vente directe " Nous sommes membre du fonds de "

garantie légal de la branche suisse du voyage Droit de résiliation gratuit dans un délai de 7 jours après réservation effective

Circuit de 8 jours avec demi-pension incluse 1er jour / Genève – Antalya: Vol vers Antalya et accueil de notre guide à l’aéroport puis transfert à votre hôtel à Antalya. 2è jour / Myre: Votre circuit commence en longeant la côte de la Riviera Turque. Le long d’un littoral sauvage avec, en arrière-plan la puissante chaîne des monts Taurus, enchâssés dans un écrin de petits villages lovés dans des pinèdes, des criques idylliques, voici un aperçu de votre circuit. Myre existe depuis le IVème siècle et est connue pour sa nécropole, ses tombeaux rupestres, son théâtre romain. Visite à l’église St Nicolas, surnommée „l’église du père Noël“ où St Nicolas y est enterré. 3è jour / Lycie – Kusadasi: Nous vous invitons en matinée à embarquer vers une crique idyllique et vers la célèbre plage d’Iztuzu qui n’est atteignable que par voie maritime. Profitez d’une bienfaisante baignade avant de reprendre la route en bus l’après-midi. Vous longerez le littoral en direction de Kusadasi où vous passerez les deux prochaines nuits dans un hôtel 1ère classe. 4è jour / Ephèse: Ephèse, l’un des plus grands centres mondiaux de fouilles archéologiques gréco-romaines.Peu d’endroits offrent un aperçu aussi vivant de ce que fut jadis le mode de vie dans l’antique Ephèse. Théâtre, bains thermaux luxueux et une bibliothèque témoignent du bien-être dont a joui cette cité durant plus de 1‘000 ans. Particulièrement impressionnant, le grand théâtre qui pouvait contenir jusqu’à 25‘000 spectateurs. 5è jour / Ephèse – Pamukkale: Vous quittez la côte vers la splendide vallée des méandres en direction de Pamukkale, sur les hauts plateaux d’Anatolie. Au loin, vous apercevez les terrasses calcaires de Pamukkale d’une blancheur éblouissante provenant des sources chaudes thermales. C’est l’un des plus surprenants spectacles naturels de Turquie, inscrit au patrimoine mondial de l’UNESCO. Nuitée dans un hôtel thermal. 6è jour / Pamukkale – Hiérapolis: Visite l’après-midi de Hiérapolis. Cette ville antique romaine datant de plus de 2‘000 ans située aux cô-

Réservez de suite chez VAC à La Chaux-de-Fonds:

tés des sources thermales attirait déjà en son temps beaucoup de visiteurs. Dans l’après-midi, nous roulons le long du littoral vers Antalya. 7è jour / Antalya – les chutes de Karpuzkaldran: Visite d’Antalya, la plus belle ville de la Riviera Turque, de son port pittoresque, son imposante porte d’Hadrien ainsi que son bazar animé où vous pourrez encore flâner et effectuer quelques achats. Pour couronner cette journée, départ pour les superbes cascades de Karpuzkaldran. 8è jour / Antalya – Genève: Transfert à l’aéroport pour votre voyage de retour vers Genève ou transfert à votre hôtel pour une semaine de prolongation à Belek.

ation rolonigre p e r t Vo balnéa

Hôtel Crystal Paraiso Verde *****

www.crystalhotels.com.tr Cet hôtel 1ère classe est situé dans un endroit calme dans la région de Belek. Très vaste club de vacances, séparé de la longue plage de sable et de fins galets par un bras de mer dans un panorama naturel protégé. Deux grandes piscines, chaises longues et parasols gratuits. Restaurant à la carte et copieux buffets servis au restaurant principal. Piscine couverte, centre wellness. Hébergement: Les 583 chambres sont bien équipées de bain/douche/WC, climatisation, minibar, sèche-cheveux, TV et balcon ou terrasse.

✆ 0848 840 905 Lundi au vendredi 7h30 à 20h et samedi 8h à 12h

ou auprès oder die du bureau profes.: Profi–Line:

0848 14 25 36

Lun au ven 9h à 12h + 13h30 à 18h

www.net–tours.ch

Organisation et réalisation: net– tours, Glattbrugg


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

|

SuN LOOK | 51

Des bains de soleil en toute quiétude

Photo: Shutterstock

L’épiderme doit être particulièrement bien protégé des rayons solaires. C’est pourquoi les soins anti-âge Sun Look agissent triplement.

Avec le bon soin solaire, le farniente à la plage n’en est que plus plaisant.

L

e soleil n’est pas simplement source de bonne humeur, il est également indispensable à l’organisme. Sous l’effet de la lumière, la peau produit la précieuse vitamine D, qui renforce le système immunitaire, les dents et les os. Toutefois, trop de rayons UVA et UVB sont nocifs pour la peau. En favorisant la production de radicaux libres, même plusieurs heures après l’exposition, ils endommagent les cellules de l’épiderme. Les rayons UV sont de plus l’un des principaux responsables du vieillissement cutané prématuré. Il est donc indispensable de disposer d’un soin adap-

té. Les produits anti-âge Sun Look pour le corps et le visage offrent une triple action: ils protègent des rayons UV, préviennent le vieillissement de la peau dû à la lumière et luttent contre les dommages cellulaires et les radicaux libres. De plus, ils hydratent jusqu’à 24 h durant l’épiderme. Leur composition est basée sur une combinaison de substances actives issue des dernières recherches scientifiques. Les soins anti-âge Sun Look existent avec différents indices de protection. Vous pouvez ainsi vous prélasser au soleil en toute tranquillité. Texte: Jacqueline Vinzelberg

n Lait corporel anti-âge Sun Look, IP 30, 200 ml, Fr. 15.50* n Crème pour le visage anti-âge Sun Look, IP 30, 50 ml, Fr. 12.80*; IP 50, 50 ml, Fr. 14.80* * En vente dans les plus grands magasins. Du 6 au 19.8.2013, profitez d’un rabais de 20% sur toute la gamme Sun Look.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT | 53

Des racines toujours belles Les femmes qui teignent régulièrement leurs cheveux ne savent que trop bien à quel point ces derniers repoussent vite. Le kit racines de Schwarzkopf propose enfin une solution d’urgence pour une coloration harmonieuse et naturelle de la base de la chevelure. En dix petites minutes, les cheveux gris ont disparu. Aussi éclatant qu’épatant. Kit racines Schwarzkopf, divers coloris, Fr. 7.90

Lavage à sec Secouez bien, pulvérisez et démêlez: vous voilà prête! Il n’y a rien de plus facile que d’utiliser le shampooing sec professionnel Syoss. Après une nuit agitée ou un voyage, votre chevelure retrouve son éclat naturel sans lavage. Même les cheveux qui regraissent vite ont l’air frais et entretenus. Shampooing sec Anti-grease Syoss, 200 ml, Fr. 8.50

Soins anti-casse

Un jeu d’enfant Le shampooing et après-shampooing 2 en 1 Princess aux extraits de perles lave et entretient en douceur la chevelure de mademoiselle. Sa formule anti-larmes assure de plus un peignage facile. Et le lavage des cheveux des petites princesses de devenir un jeu d’enfant! Shampooing et après-shampooing Pearl 2 en 1 Princess, 250 ml, Fr. 4.50 En vente dans les plus grands magasins.

Les cheveux très abîmés et fourchus ont besoin de soins particulièrement efficaces. La nouvelle gamme Ultimate Oil Elixir de Gliss Kur est justement de ceux-là. Sa formule à l’élixir d’huile nourrissant et aux particules dorées offre un soin réparateur intense et réduit le risque de casse jusqu’à 95%. Shampooing, aprèsshampooing, masque anti-casse et sérum Ultimate Oil Elixir Gliss Kur, dès Fr. 4.90


x i r p d eu r ab l e d

LE BAISSE DU RAB

-14,3 % 3.–

avant 3.50

Pommes frites M-Classic 750 g

UR BAISSE D

ABLE

-7,1 % 2.60

R DU I T R A P EÀ L B A L A V 5. 8 . 2 0 1 3

BAISSE DURABLE

-5,2 % 4.60 avant 4.85

avant 2.80

Pommes duchesse Delicious 600 g

Frites au four M-Classic 500 g

LE BAISSE DU RAB BAISSE DU RABLE

-7,0 % 3.30

avant 3.55

Pommes rissolées Delicious 600 g

BAISSE DU RAB

LE

-7,1 % 5.20 avant 5.60

Burgers de poulet M-Classic 4 x 90 g

MIGROS S’ENGAGE JOUR APRÈS JOUR POUR SES CLIENTS ET BAISSE LES PRIX DE DIFFÉRENTS PRODUITS SURGELÉS.

-4,1 % 9.40

avant 9.80

Hamburgers M-Classic 8 x 90 g

MGB www.migros.ch W

e s s i a B


Publireportage

CARIES – ENCORE DANS PRESQUE TOUTES LES BOUCHES Les caries sont d'après l'Organisation mondiale de la Santé OMS la maladie infectieuse la plus fréquente. Une étude nationale commandée il y a peu de temps a révélé que 85 % de tous les suisses ont déjà des caries. Des mauvaises habitudes alimentaires, les boissons sucrées, les bactéries et principalement responsables de l'apparition et de la propagation des caries. Elles privilégient les endroits dentaires. Les premiers symptômes sont des tâches colorées sur les dents. Si elles ne sont pas détectées et soignées, elles peuvent détruire toute la dent. Mais il est possible de prendre des me-

Avec une espérance de vie toujours plus longue, les exigence envers nos dents augmentent également. Les dents doivent faire face au sucre, aux acides et à l’érosion pendant plusieurs décennies. 5 conseils pour des dents belles et saines: • Se brosser les dents matin et • Utiliser quotidiennement un

taire ou une brosse interdentaire

• Contrôle chez le dentiste

Il y a tout juste 50 ans, des chercheurs suisses ont créé un des produits anti-

• Détartrage professionnel pour éliminer la plaque et le tartre

les produits elmex® ont révolutionné

EXPÉRIENCE PROTECTION CONFIANCE

les soins dentaires et sont jusqu’à ce jour considérés comme la substance active la plus recommandée en matière de prophylaxie antie-caries en Suisse.

ses dents!

d'amines.

ans

• 1x semaine, utiliser elmex® intensive (disponible en pharmacies)

A l'occasion de son 50e anniversaire, elmex® a commandé une étude à l'échelle nationale et s'est penchée sur les habitudes de brossage en Suisse. Auriez-vous pensé que… • un quart de la population a eu des caries au cours des deux dernières années? •

des suisses alémaniques, mais seulement indiquent n'avoir absolument aucune carie?

des suisses romands

• plus de la moitié des suisses romands, mais seulement un quart des suisses alémaniques se brossent les dents après le repas du midi? • le souci principal lié à une carie est une facture élevée (pour personnes interrogées) et un traitement douloureux (pour personnes interrogées)?

des des

• plus de la moitié des personnes interrogées sont certaines que leurs enfants auront moins de caries? Source: Relevé national des habitudes de soin buccal; Suisse 2013, n = 470

Edition spéciale anniversaire tube dentifrice elmex® PROTECTION CARIES.

www.gaba.ch Il n’y a pas mieux pour vos dents.

elmex est en vente à votre Migros


CUISINE DE SAISON 56 |

|

GUILLAUME BARAZZONE

L’homme qui veut réveiller Genève

| No 32, 5 août 2013 |

Elu en novembre dernier au Conseil administratif de la ville de Genève, Guillaume Barazzone, 31 ans à peine, ne se reconnaît qu’un credo politique: «des réalisations concrètes au service des gens». Premier bilan autour d’un poulet ligurien.

L

es escalopes de poulet au citron et aux courgettes? Une recette de sa grand-mère de Ligurie. «Petit, j’y allais en vacances et c’est là qu’elle m’a appris à le faire.» Parmi les origines de Guillaume Barazzone – successeur de Pierre Maudet au Conseil administratif de la ville de Genève – on trouve aussi Avusy, dans la campagne genevoise, du côté d’une grand-mère maternelle, et le Piémont par un arrière-grand-père venu à Genève en 1870 déjà et qui y fut «le premier médecin de la communauté italienne». Une profession qu’exerceront aussi son grand-père ensuite puis son père. Ainsi que sa mère qui est pédiatre. La tradition s’arrêtera là: un frère qui fait du théâtre, une sœur enseignante et luimême qui aura choisi le droit, qu’il étudie à Genève, Zurich et New York, à Columbia, où il rencontre l’amie madrilène avec laquelle il vit aujourd’hui.

Formé chez des grands noms du barreau Son métier d’avocat, il l’exerce pendant quatre ans après avoir été formé auprès de ténors comme Bernard Ziegler, Charles Poncet ou Christian Lüscher. Il ne faut pourtant pas chercher là les agents du virus politique qui s’est emparé de lui. Plutôt chez ses parents «très copains avec Jean-Philippe Maitre. A table on discutait beaucoup politique.» De manière plutôt concrète qu’idéolo-

Guillaume Barazzone tient cette recette de sa grand-mère italienne.

MIGROS MAGAZINE |


|

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

cuisine de saison GUILLAUME BARAZZONE | 57

GOûTS ET DÉGOûTS

Secrets de cuisine cuisiner pour vous c’est... ... quand j’ai le temps, c’est-à-dire pas souvent. Qu’avez-vous toujours en réserve dans votre cuisine? Des yogourts. Votre plat préféré? Les spaghettis aux fruits de mer. Que ne mangeriezvous pour rien au monde? Le thon rouge, parce qu’il est en voie d’extinction. avec qui auriez-vous rêvé de partager un repas? Churchill.

«chacun a, quel que soit son âge, beaucoup à apprendre»


ACTION OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK RÉDUCTION SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA MEN ILLUSTRÉS ET BIEN D’AUTRES.

7.10

au lieu de 8.90

NIVEA MEN Déo Spray Dry Impact en lot de 2 x 150 ml

8.80

au lieu de 11.–

NIVEA MEN Styling Aqua Gel en lot de 2 x 150 ml

8.–

au lieu de 10.05

NIVEA MEN Gel douche traitant Sport en lot de 3 x 250 ml

www.NIVEAMEN.ch

Yann Sommer est ambassadeur officiel de NIVEA MEN

Nivea est en vente à votre Migros


|

Migros Magazine | No 32, 5 août 2013 |

cuisine de saison

|

guillauMe Barazzone | 59

En charge des espaces publics, Guillaume Barazzone se rend régulièrement dans les marchés de la cité.

«Genève

est beaucoup trop repliée sur ellemême»

gique, se souvient-il. «Quand vous êtes médecin, vous soignez aussi bien des ouvriers que des diplomates: avec mes parents on parlait beaucoup des gens, c’est par ce prisme-là qu’on abordait la société.» La politique, Guillaume Barazzone s’y lancera très tôt, à l’âge de 21 ans, en adhérant au PDC et en se présentant sur une liste pour le Conseil municipal et surtout en étant élu. Pas d’hésitation quant au choix de ce parti, qu’il dit lui correspondre. A savoir «un centre droit qui défend la liberté individuelle sans oublier de redistribuer à ceux qui en ont besoin. Avec l’idée aussi de protection des minorités.» Il assure avoir toujours été passionné de politique suisse quand tous ses copains ne trouvaient pas ça «très glamour». Aujourd’hui encore, il ne tarit pas d’éloges sur «un système tout en nuances et particularités, intégratif, qui essaie de respecter les sensibilités». Avec un bémol tout de même: «Alors que tout s’accélère, nous avons de la peine à nous adapter, à anticiper. Là nous devons vraiment nous améliorer.»

Guillaume Barazzone a été très marqué à cet égard par New York: «Une ville cosmopolite, comme Genève, mais avec énormément de pep et qui construit son avenir avec beaucoup de confiance en soi.» Tandis qu’à Genève «les guéguerres entre les communes, la ville, le canton bloquent toute une série de projets et cela exaspère à juste titre les gens».

«Pourquoi vouloir chaque fois réinventer la roue?» Une Genève à ses yeux «trop repliée sur elle-même» et qui aurait «beaucoup à gagner à aller voir ce qui se passe ailleurs». Histoire d’apprendre «des idées mais aussi des erreurs des autres, au lieu de vouloir chaque fois réinventer la roue dans notre coin». Après neuf mois d’un premier exercice du pouvoir, il constate que «même en vous entourant de conseils, au final vous êtes seul à décider». Une situation qu’il comparerait volontiers à celle d’un patron de PME «qui doit assumer les conséquences de décisions qui ont pourtant une influence

aussi sur la vie de beaucoup d’autres gens». En charge de la Police, de l’espace public, des pompiers, de la voirie et des espaces verts, le jeune magistrat se targue de quelques réformes concrètes. L’augmentation ainsi du nombre de policiers municipaux et la modification de leurs horaires «de façon qu’ils puissent travailler la nuit». D’où sa réputation d’être plus sécuritaire que la moyenne de son parti. «Il faut dire les choses comme elles sont: depuis une dizaine d’années nous devons faire face à une augmentation des incivilités et des infractions qui génèrent un sentiment grandissant d’insécurité. La présence des agents sur le terrain plus longtemps le soir, la nuit, était donc pour moi une priorité.» Autre modification, celle des horaires de la voirie «qui ne travaillait pas le week-end, alors que c’est à ces moments-là qu’il y a le plus de déchets». Genève représente pour lui «un vrai défi en matière de propreté, avec des habitants et des manifestations toujours plus nombreux». Convaincre les agents de la voirie de travailler le samedi et le di-


NOUVEAU OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 6.8. AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

MAITENANT EN TRANCHES PRATIQUES

20x POINTS

4.60

Fromage à la crème Lucernois crémeux et doux 150 g

Fromage à la crème Lucernois – le doux L’onctueux fromage à la crème LUCERNOIS séduit les gourmets amateurs de douceur. Ce fromage prisé à pâte mi-dure existe dorénavant également en tranches pratiques: idéal en route, sur du pain ou à savourer chez soi.

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

Luzerner est en vente à votre Migros


|

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

manche n’a pas été trop difficile, assuret-il. «Les employés sont des gens fiers de leur boulot, et qui n’aiment pas voir leur ville sale.» Autre innovation spectaculaire, concernant la voirie toujours: l’ouverture aux femmes, avec l’engagement de quatre balayeuses. «Ça m’avait choqué de ne voir que des hommes dans ce secteur, au seul prétexte que cela s’était toujours passé comme ça.» Et de renvoyer à leurs contradictions ceux qui invoqueraient le côté trop physique des métiers de la voirie, «eux qui n’ont pas le même discours sur les femmes de ménage exerçant, elles aussi, pourtant un métier physique».

CUISINE DE SAISON

|

GUILLAUME BARAZZONE | 61

Escalopes de poulet aux courgettes et au citron Une recette de Guillaume Barazzone

«Montrer que l’espace public peut être utilisé différemment» Un projet encore lui tient à cœur: «verdir les espaces publics. Egayer par exemple des places très grises, des quartiers mornes, montrer que l’espace public peut être utilisé différemment.» Son engagement, il ne le voit pas ailleurs que dans des réalisations concrètes: «Faire que l’administration soit plus efficace, que les dossiers avancent, que les choses arrêtent de s’enliser, laisser les aspects idéologiques au deuxième plan.» Concernant son très jeune âge pour une pareille fonction, Guillaume Barazzone concède que «l’on ne peut pas se décréter chef, c’est à l’usage qu’on apprend». Sans compter que «chacun a toujours, quel que soit son âge, beaucoup à apprendre». La comparaison assez systématique avec son prédécesseur Pierre Maudet, passé au Conseil d’Etat, devrait bien finir un jour par l’agacer: «Nous nous inscrivons dans le même courant de pensée. Mais nous avons des personnalités différentes, un style différent. Je mène ma politique.» Texte: Laurent Nicolet Photos: Nicolas Righetti-Rezo

INGRÉDIENTS POUR 2 PERSONNES 1 citron 1 grosse courgette 400 g de poitrine de poulet 2 cs de farine 1 cs d’huile de tournesol 1 cs de beurre sel, poivre du moulin 1 jaune d’œuf 2 cc d’eau PRÉPARATION 1) A l’aide d’un couteau économe, prélever 6 à 8 zestes du citron. Exprimer le jus. Couper un sixième de la courgette en fines tranches. Les réserver pour la finition. Détailler le reste de la courgette en dés. Les faire mariner dans le jus de citron pendant env. 2 h.

2) Emincer transversalement la poitrine de poulet en lanières d’env. 3 cm. Les passer dans la farine. Chauffer l’huile, y saisir le poulet à feu moyen pendant env. 3 min. Ajouter le beurre et faire bien dorer le poulet. Saler. Retirer de la poêle. Travailler en mousse le jaune d’œuf avec une pincée de sel et l’eau pendant env. 2 min. Le mélanger avec la courgette marinée et son jus. Poivrer. Verser le mélange dans la poêle et faire revenir env. 2 min. Relever de sel et de poivre. Dresser le légume avec le poulet, les zestes de citron et les tranches de courgette réservées. Préparation: env. 20 min + repos dans la marinade env. 2 h. Valeur nutritive Par personne, env. 48 g de protéines, 22 g de lipides, 12 g de glucides, 1850 kJ / 440 kcal

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.–


NOUVEAU OFFRE VALABLE DU 6.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 15.90

all Dosettes Total 1 for ient dev e siv les la is ma sor Dé s ette dos les nt: nfa un jeu d’e es sont entièrement solubl e ling et conviennent pour le tiles tex les et r leu cou de fin, blancs. 28 pièces

Cela ne peut pas vous arriver avec une annonce. Cette annonce promeut la publicité dans les journaux et les périodiques. L’association MÉDIAS SUISSES organise chaque année un concours sur ce thème s’adressant à de jeunes créatifs. Voici un travail qui s’est également illustré dans ce concours – il est signé par Rahel Mekni et Laura Hofer, de l’agence de publicité Maxomedia AG. www.Le-pouvoir-unique-d-une-annonce.ch

20x

POINTS


|

votre région

migros magazine | No 32, 5 août 2013 |

migros aar | 63

Offre Ecole-club Diplômes d’anglais: un «Cambridge certificate» prouve que votre niveau d’anglais a été vérifié selon les normes internationales. Il est reconnu au niveau mondial. Les cours de l’Ecole-club vous préparent de manière optimale aux examens du «Cambridge First», «advanced» ou «Proficiency». www.ecole-club.ch Tél. 0844 844 900

aar

Produit de la semaine Couverture de camping Miocar: couverture universelle, avec revêtement plastifié hydrofuge sur la face inférieure et une face supérieure agréablement douce. 145 x 150 cm, Fr. 19.90. Disponible dans les succursales Do it + Garden

A pied, à vélo ou en patins

grâce au nouveau SlowUp Brugg regio et au traditionnel SlowUp emmental-oberaargau, chacun peut se mettre en mouvement sur des chemins où le trafic motorisé s’est envolé.

Les routes sans voitures offrent une ambiance incomparable.

L

e premier SlowUp Brugg Regio au­ ra lieu le 11 août prochain. Il met­ tra 30 kilomètres de routes argo­ viennes à disposition exclusive des mar­ cheurs, cyclistes et autres patineurs en ligne. Le parcours conduit dans le sens des aiguilles d’une montre de Geissen­ schachen par Windisch, Mülligen, Lup­ fig, Scherz et Hausen et retour au point de départ par Brugg, puis en traversant l’Aar par Riniken, Rüfenach et Lauffohr. Le 8e SlowUp Emmental­Oberaargau se déroulera, quant à lui, le 8 septembre. Il emmènera les amateurs du genre de Huttwil jusqu’à Summiswald en pas­ sant par Kleindietwil et Häusernmoos, puis retour en traversant le joli village de Dürrenroth.

Migros et SportXX, sponsors nationaux, soutiennent les SlowUp depuis de nom­ breuses années. Les zones Migros, le long du parcours, invitent grands et petits à une pause bien méritée.

De nombreux prix à gagner avec Famigros Au jeu de dés Famigros, les enfants peuvent gagner des prix sympas. Le concours Europa Park, lui, met en jeu des séjours et des entrées gratuits dans le parc d’attractions bien connu. Dans les nouvelles zones Migros Relax, des chaises longues attendent les adeptes du farniente et l’on pourra aussi y gagner des produits bio. En collaboration avec Rent­a­Bike, Migros offre la possibilité

de louer un vélo pour la journée, qu’il faudra toutefois réserver auparavant. Les membres de Famigros bénéficient sur chaque cycle d’un rabais de 8 francs. Comme de coutume, les garages SportXX répondent aussi présents et viennent au secours des cyclistes et ska­ teurs dont le matériel s’est mis en grève. Ils réparent gratuitement – seuls pièces et accessoires seront facturés – vélos, skates ou pneus. Texte: Jacqueline Mendl

sponsoring by SlowUp Brugg Regio, 11 août, et SlowUp Emmental-Oberaargau, 8 septembre. Toutes les informations sur www.slowup.ch.


VOTRE RÉGION 64 |

|

MIGROS AAR

| No 32, 5 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

InterMezzo Comment financer un projet dont le coût avoisine le quart de million de francs? Très facilement, comme le montre cette demande de soutien émanant d’une association de la région couverte par

Migros Aar. Pour éviter d’autres déceptions à nos lecteurs, nous les informons que nous n’avons pas pu souscrire à la requête de l’expéditeur comme ce dernier l’imaginait.

Un avenir professionnel pour tous

Le nouveau projet du Pour-cent culturel de Migros Aar offre des possibilités d’insertion à des jeunes en situation de handicap.

P

our ce qui est de la région de l’Aar, la succursale Migros de la Bubenbergplatz en ville de Berne est la seule à former des jeunes en situation de handicap. Le Pour-cent culturel Migros Aar, en collaboration avec la coopérative Band-Genossenschaft (voir encadré), leur offre ainsi une insertion dans le monde professionnel. Grâce à un suivi individuel et un coaching, ces jeunes, dont les performances sont amoindries pour des raisons de santé ou sociales, peuvent démarrer un apprentissage dans le commerce de détail. Dans le courant de la seconde partie de 2012, douze intéressés ont terminé un stage à Migros Bubenberg-

platz. Tous avaient besoin de ce coup de pouce sans lequel ils n’auraient pas eu la moindre chance de trouver une place de formation dans des conditions normales.

Une prise en charge de Migros et de l’Etat Le 1er août, six jeunes femmes et hommes viennent ainsi de commencer une formation de deux ou trois ans dans le commerce de détail à la Bubenbergplatz. Les apprentis suivent les cours de l’école professionnelle publique, tout en étant soutenus pendant toute la durée de leur formation par des accompagnateurs spécialement formés. Les coûts supplémentaires auxquels la succursale

René Gerber (à g.), formateur professionnel de la Band-Genossenschaft, platz, travaillent main dans la main.

Une quête de plus de 65 ans La Band-Genossenschaft travaille depuis plus de soixante-cinq ans à l’intégration dans le monde du travail de personnes en situation de handicap. Elle joue le rôle d’interface entre Migros Aar et les offices cantonaux et l’action sociale. Elle soutient par ailleurs les formateurs, ainsi que le coaching des apprenants pendant toute la durée de l’apprentissage. www.band.ch (en allemand)

doit faire face et ceux de la formation individuelle sont pris en charge pour un certain montant par les bureaux AI cantonaux et pour une autre partie par le Pour-cent culturel Migros Aar. René Gerber est éducateur formateur depuis de longues années à la Band-Genossenschaft, Depuis le début du projet, il est responsable de la formation des accompagnants et est toujours à disposition pour toutes les questions et problèmes qui surgissent. «Pour nombre de ces jeunes, faire un apprentissage dans le commerce de détail est un rêve qu’ils poursuivent depuis longtemps et qu’ils pouvaient difficilement réaliser. Aujourd’hui, ils ont


|

votre région

Migros Magazine | No 32, 5 août 2013 |

|

Migros aar | 65

La Fête fédérale de lutte en images

Impressions et coulisses de la grande rencontre du sport national suisse vont revivre dans un beau livre de photos qui paraîtra prochainement en langue allemande.

L

et Markus Siegenthaler, gérant de la succursale Migros Bubenberg-

es derniers feux de la Fête fédérale de lutte et de jeux alpestres éteints, il ne restera plus que de beaux souvenirs. Pour que ceux-ci demeurent à jamais, l’imprimerie Haller + Jenzer SA a décidé de publier un livre, en allemand, après l’événement sous le titre Vom Anfang bis zum Schlussgang. On y retrouvera par l’image et le texte tous les plus beaux moments de la «fête des fêtes». En collaboration étroite avec le comité d’organisation de la FFLS 2013 et la partenaire reine Migros, l’équipe de rédaction, sous la direction de Markus Hofer, travaille aujourd’hui déjà intensément à ce projet. Ce livre racontera l’histoire de la lutte suisse depuis ses débuts et se terminera par la réception du roi couronné dans sa commune.

tout ce qui fait la réussite de la manifestation la possibilité d’accéder à une formation qui leur ouvre les portes du marché du travail. La contribution de Migros Aar à ce projet est évidemment exemplaire.»

Une réelle valeur ajoutée Pour les clients, pas de changement, la succursale fonctionne normalement. La qualité et l’assortiment Migros restent les mêmes. L’objectif est d’offrir une valeur ajoutée humaine sensible. Le gérant, Markus Siegenthaler, et son équipe s’engagent totalement dans ce projet. Dès le départ, ils ont été associés activement à sa planification et sa réalisation. «Je suis conscient que cela

demande beaucoup de compréhension et de souplesse de la part de mes collaborateurs. Nous sommes en terre inconnue et sommes donc contents que la Band Genossenschaft nous soutienne de manière professionnelle», explique Markus Siegenthaler. «Je comprends et ressens très bien la nécessité d’une telle entreprise. Pendant la période de stage, nous avons remarqué combien ces jeunes gens apprécient la chance offerte, ce que cela signifie pour eux et combien ils s’investissent. Une bonne formation, c’est ce qui permet de mener une vie indépendante selon ses choix.» Texte: Andrea Bauer Photo: Clemens Laub

Les auteurs ont suivi les événements et les préparatifs depuis le moment des premières candidatures. Ils donnent la parole à des personnes assurant des positions-clés comme à d’anciens champions. Ils évoquent également le concept, unique en son genre, de l’Hôtel virtuel de la «Schwingfest» à Berthoud. On pourra consulter par ailleurs les chiffres relatifs aux heures de travail nécessaires pour mener à bien cette manifestation, notamment ceux qu’il a fallu pour la mise en place de l’infrastructure et la restauration. La lutte et ses principales prises et règles, les jolies demoiselles d’honneur et la récompense suprême, le petit taureau, ne seront pas oubliés non plus.

Pour être prêt à temps, le studio Hannes Kirchhof, à Muhen, a déjà pris des portraits des meilleurs lutteurs (les fameux méchants). Le point fort sera évidemment les combats et concours qui auront lieu du 30 août au 1er septembre dans les disciplines de la lutte, du hornuss et du lancer et de la pierre. L’ouvrage fera revivre les moments les plus marquants de ce qui s’est passé en coulisses et dans l’arène de ces événements sportifs les plus importants de Suisse. Des photos aériennes professionnelles offriront une vue exceptionnelle de l’ensemble du terrain des festivités. Bref, un album réunira les plus beaux souvenirs et permettra de se les rappeler en couleurs à tout moment. Texte: Peter Schürch Photo: Haller + Jenzer

Jusqu’au 1er septembre, les lecteurs de «Migros Magazine» peuvent bénéficier d’une offre spéciale et acquérir l’ouvrage au prix de Fr. 28.- au lieu de Fr. 39.-. Pour le commander dès maintenant, il suffit de retourner le coupon-réponse de la publicité présente en page 67 de ce numéro ou de se rendre sur www.haller-jenzer.ch/shop/schwingbuch.

Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement. Abonnement à «Migros Magazine»: MIGROS AARE, 3321 Schönbühl, tél. 031 858 84 01/02. E-mail: dienstleistungen@gmaare.migros.ch


spÉcialitÉs Gourmandes. profitez-en! offres vAlAbles DU 6.8 AU 12.8.2013

30% 6.60

au lieu de 9.50

poulet entier en lot de 2, Suisse le kg

3.30

20%

escalopes de poulet Suisse les 100 g

8.40

au lieu de 10.60

nuggets de poulet Suisse Barquette de 460 g

2.90

au lieu de 3.55

1.45

Allerons de poulet, marinés Suisse les 100 g

Société coopérative Migros Aar

brochettes de poulet, marinées Suisse les 100 g


Livre sur la Fête fédérale de lutte:

«Vom Anfang bis zum Schlussgang» Avec des informAtions de fond, des portrAits de lutteurs et de bénévoles, les impressions de célébrités et des photos prises AvAnt et pendAnt lA fête.

Das «Eidgenössische» kehrt an die Wiege des Schwingsports zurück.

Triumph für Burgdorf und das Emmental 2

Kein anderer Event in der Schweiz lässt sich von seinem Stellenwert, seiner Dimension und seiner Ausstrahlung mit dem Eidgenössischen Schwing- und Älplerfest (ESAF) vergleichen. Kein anderer Sportanlass weckt so viel Begeisterung, so viele Emotionen und zieht so viele Zuschauerinnen und Zuschauer quer durch alle Altersstufen, sozialen Schichten und Landesregionen in seinen Bann. Das letzte „Eidgenössische» in Frauenfeld im Jahr 2010 lockte über 250›000 Besucher/innen an. Auch die ökonomischen Zahlen rund um das Schwing- und Älplerfest sind beeindruckend: In Frauenfeld belie¬fen sich die gesamten Ausgaben auf 20,874 Millionen Franken. Demgegenüber resultierten unter anderem durch Ticketeinnahmen, Sponsoren- und Partnerleistungen, Marketingmassnahmen, Über¬nachtungen und andere Posten Einnahmen von rund 21,138 Millionen Franken. Angesichts dieser Grössenordnungen wirkt die Geschichte rund um die Kandidatur Burgdorfs und des Emmentals als Austragungsort für das Eidgenössische 2013 umso erstaunlicher - und umso sympa¬thischer. Sie zeigt mit aller Deutlichkeit die Bodenständigkeit und den Enthusiasmus der Freunde des Schwingsports auf. Während bei anderen Sportarten bei der Durchführung von Grossanlässen oft¬mals ökonomische und marketingstrategische Überlegungen eine entscheidende Rolle spielen und lokale Initiativen aus der Basis gegenüber dem Willen finanzstarker Akteure keine Bedeutung haben, sieht dies beim Schwingsport anders aus.

3

1

Kein anderer Event in der Schweiz lässt sich von seinem Stellenwert, seiner Dimension und seiner Ausstrahlung mit dem Eidgenössischen Schwing- und Älplerfest (ESAF) vergleichen. Kein anderer Sportanlass weckt so viel Begeisterung, so viele Emotionen und zieht so viele Zuschauerinnen und Zuschauer quer durch alle Altersstufen, sozialen Schichten und Landesregionen in seinen Bann. Das letzte „Eidgenössische» in Frauenfeld im Jahr 2010 lockte über 250›000 Besucher/innen an. Auch die ökonomischen Zahlen rund um das Schwing- und Älplerfest sind beeindruckend: In Frauenfeld belie¬fen sich die gesamten Ausgaben auf 20,874 Millionen Franken. Demgegenüber resultierten unter anderem durch Ticketein-

nahmen, Sponsoren- und Partnerleistungen, Marketingmassnahmen, Über¬nachtungen und andere Posten Einnahmen von rund 21,138 Millionen Franken. Angesichts dieser Grössenordnungen wirkt die Geschichte rund um die Kandidatur Burgdorfs und des Emmentals als Austragungsort für das Eidgenössische 2013 Untertitel

umso erstaunlicher - und umso sympa¬thischer. Sie zeigt mit aller Deutlichkeit die Bodenständigkeit und den Enthusiasmus der Freunde des Schwingsports auf. Während bei anderen Sportarten bei der Durchführung von Grossanlässen oft¬mals ökonomische

… 1 feribusam estrunt fugit es molorrum suntiis comnis estrum … 2 feribusam estrunt fugit es molorrum suntiis comnias ad possum ohne mich … 3 feribusam estrunt fugit es moohne mich

4

4.1 Die Kanditaturphase – der grosse Showdown mit thun

6.2 Gisler Bruno Die Idee entsteht...

Die Idee zur Durchführung des ESAF 2013 in Burgdorf entsteht am Pfingstmontag im Jahr 2005 in einer kleinen geselligen Runde von Schwingbegeisterten. Über das Pfingstwochenende fanden auf der Schützenmatte in der Emmestadt das Oberaargauische und das Ernmentalische Schwingfest statt, organisiert vom Schwingklub Burgdorf in Zusammenarbeit mit der Hornussergesellschaft und dem Ämmitaler Chörli. Im Gespräch begannen sich Mitglieder des Organisationskomitees auszumalen, wie es wohl wäre, ein „Eid-

«Der offensive sennenscHwinger zeicHnet sicH DurcH KonDition unD gescHwinDigKeit aus. im sägemeHl

«OTATE DOLUPTIOS DIATIA POSSE

ist er leicHt an seinem grünen HemD

QU IBUSTO VELENDAE. ITAT DOLORIB

zu erKennen.»

MOLUPTATUR.» Von Markus Hofer | Bruno Gisler zählt zu den Routiniers unter den «Bösen». Der Solothurner startete im Alter von zehn Jahren seine erstenVersuche im Schwingsport. Gisler erkämpfte sich seinen ersten Kranz am Zürcher Kantonalschwingfest 2001 in Obfelden. Im Jahr 2011 führte er die Jahrespunkteliste der Schwingerzeitung «Schlussgang» an. Die Saison 2012 beendete er frühzeitig, da Ende August sein drittes Kind geboren wurde und er sich voll und ganz der Familie widmete. Der Industriemechaniker, der zugleich als Landwirt auf dem Hof seiner Eltern tätig ist, nahm aber bereits im November 2012 sein intensives Training wieder auf. Pro Woche steht er zweimal im Sägemehl, zweimal im Kraftraum und reist einmal zu seinem Trainer Andreas Lanz nach Magglingen. Die in sein Trainingsprogramm eingebauten Regenerationsphasen dienen der Erholung. Der zur Offensive neigende Sennenschwinger, der im Sägemehl leicht an seinem grünen Hemd zu erkennen ist, gilt dank seiner Kondition und Geschwindigkeit als Kraft, mit der jederzeit gerechnet werden muss. Dies stellte er eindrucksvoll anfangs Juli 2013 am Innerschweizerischen Schwingfest in Emmen unter Beweis, als er sich gegen hochkarätige Gegner durchsetzte und seinen bis anhin grössten Triumph feiern durfte. Seine Freudentränen nach dem Erfolg zeigten,

genössisches» in Burgdorf durchzuführen. Halb im Scherz, halb im Ernst, wur¬den hochfliegende Pläne entwickelt, zumal ja bekannt war, dass der Kanton Bern im Jahr 2013 Aus¬tragungsort des Grossanlasses sein würde. Das letzte „Eidgenössische» auf bernischem Boden fand 1998 im Wankdorfstadion statt. Die Schwinger und Schwingfreunde diskutierten über die Chancen einer allfälli-

2

Kapiteltitel

Prolongez le plaisir de la Fête nationale de lutte et de jeux alpestres avec ce livre qui retrace en textes et en images toute l’histoire de la fête jusqu’à l’édition de cette année à Berthoud (Emmental). «Vom Anfang bis zum Schlussgang» ravira autant les sportifs, visiteurs et bénévoles qui participent en direct à cet événement unique que ceux qui suivent les combats depuis leur canapé. Richement illustré, l’ouvrage s’adresse à toutes les personnes qui veulent continuer à vibrer même après le coup de sifflet final.

commandez maintenant et profitez de l’offre spéciale réservée aux lecteurs du migros magazine!

3

* 8.8.1983

* 10.4.1986

190 cm | 104 kg

194 cm | 107 kg

Klub: Solothurn und Umgebung

Klub: Kirchberg

++ Kurz, Gammen, Hüfter

++ Sempach-Spezial, Übersprung, Brienzer, Knietätsch

7

Die «Bösen»

Von Patrick Gasser | Matthias Sempach lebt in Alchenstorf gilt als einer der athletischsten Schwinger. In der Saison Siege am Berner Kantonalen, dem Nordostschweizer Form zu bleiben, trainiert er bis zu 16 Stunden pro einem Schmunzeln hält er fest: «Mein sportliches Ta Im Frühjahr 2013 musste der SCL Tigers-Anhänger den Hobby des Alchenstorfers ist die Viehzucht. Der Sennensc einem befreundeten Landwirt aus Willadingen, auf abseits des Fitnesscenters stählen. Bei den Vorbereitungsarbeiten Aufbau des Festgeländes mit. «Das gehört für mich Die «Bösen»

le livre

Environ 160 pagEs, papiEr avEc couvErturE stratifiéE, 297 x 210 mm, En coulEur avEc dE nombrEusEs photos, citations Et informations dE fond

prix de vente

fr. 39.– (+ frais d’Envoi) commandE jusqu’au 1Er sEptEmbrE 2013 Fr. 28.– uniquement (+ frais d’Envoi) exemple illustré

paraît uniquement en allemand. o u te po u r t a n d e comm1 .9. 201 3

jus q u

fr.

Commande

’au

28.– 9.– u de 3 a u li e

mm

oui, je profite de l’offre spéciale réservée aux lecteurs du Migros-Magazine et je commande

______ exemplaire(s) du livre «Vom Anfang bis zum Schlussgang» au prix de Fr. 28.– l’un. Nom Prénom

Téléphone

Rue

Date

NPA /Lieu

Signature

Société coopérative Migros Aar

Coupon à découper et à envoyer à: Haller+Jenzer AG, Madame Mariann Schrag, Case postale 1225, 3401 Berthoud

Commandez en ligne: www.haller-jenzer.ch/shop


Au QuOTIDIEN 68 |

|

ESCAPADE

| No 32, 5 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Sur la trace des contrebandiers

La montée au col de Cou, entre Morzine (F) et Champéry (VS), constitue une excellente mise en jambes pour toute la famille. Pour les passionnés d’histoire, de légendes, de flore et de volatiles!


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

ESCAPADE | 69

Q

uand on entre dans la vallée de la Manche (F), on change d’époque. Pas l’ombre d’une remontée mécanique, d’un ski-lift ou d’une télécabine. Cette vallée du Chablais savoyard, colonisée par les Walser dès le Moyen Age, s’est arrêtée dans le temps, à l’abri des pressions foncières et des câbles de toutes sortes. Rien que des chalets magnifiquement restaurés, des balcons en dentelle et des frondaisons de verdure qui battent au vent. Mais la randonnée commence véritablement au lac des Mines d’or. Avec son lac sombre où pataugent les truites et sa bordure d’épicéas. En arrière-plan trône la magistrale Tête-de-Bostan et la paroi des terres maudites. «C’était le terrain de jeu d’un guide morzinois, Anselme Baud. Pionnier du ski extrême, il y a réalisé ses premiers exploits dans les années 70», raconte Didier Cassany, accompagnateur de montagne.

La randonnée commence au lac des Mines d’or.

Les chiens veillent sur les troupeaux La montée commence tranquille, sur un large sentier caillouteux. Puis s’égaie au milieu des alpages, où broutent les placides vaches d’Abondance. Trapues, la robe brune tirant sur le pourpre et des lunettes acajou sur les yeux, les laitières chablaisiennes sont robustes, rustiques et n’ont pas peur de la pente. Mais qui dit vaches, dit aussi chiens de garde. «Ici, les alpages sont surveillés par des patous. Mieux vaut arriver doucement, rester calme et ne pas essayer de les caresser», prévient un panneau d’explication. Très vite, on arrive à la buvette de Fréterolles. Mais la pause est pour plus tard, le sentier appelle le promeneur à travers les pâturages. Un petit lacet perdu dans le vert des rumex et des fléoles, avec ses tapis mauves de globulaires, ses flaques blanches de benoîtes des Alpes et, çà et là, le regard perçant des gentianes acaules. Une enfilade de collines veloutées qui mènent jusqu’au sommet, le fameux col de Cou, point de passage des pèlerins, des armées et, plus tard, des contrebandiers. Oui, ce coin de vallée a son lot d’histoires et de légendes. «Il faut s’imaginer l’époque sans restaurant ni buvette. En période de disette, les gens s’échangeaient des produits en passant par le col de Cou pour ne pas payer la taxe. C’était très facile de passer entre la France et la Suisse», rappelle le guide. Entre les années 1920 et 1950, le trafic de denrées alimentaires a battu son plein. «Le Savoyard amenait du fromage, de la viande, et pas qu’un quartier de bœuf, mais la

Didier Cassany, accompagnateur de montagne, partage son savoir en matière de météo et de flore notamment.

vache entière parfois, et le Suisse arrivait avec du tabac, du sucre ou du café vert. Ils se donnaient rendez-vous au sommet et échangeaient leurs ballots.» Pendant la Deuxième Guerre mondiale, le passage est devenu un couloir pour le trafic d’armes, une porte vers la liberté pour les juifs et un point de repli pour la Résistance. «Quand les Allemands occupaient Thonon et SaintGingolph, le maquis lançait des attaques et se cachait ici, dans ces vallées reculées. Les Allemands venaient aux représailles en brûlant les chalets d’alpage», explique Didier Cassany, très attaché au patrimoine et à l’histoire des lieux. D’ailleurs, il en connaît un chapitre au rayon des traditions, anecdotes et autres légendes. Comme celle qui a donné son nom au lac des Mines. «On a cru à une époque que la région abritait un filon d’or, qui courait des Dents-Blanches, passait par le col de Cou et descendait jusqu’à Fréterolles. C’est Jacques Bal-

«Pendant la guerre, le maquis se cachait ici»

mat, premier alpiniste du Mont-Blanc, qui aurait lancé cette rumeur.»

Des vestiges de la ruée vers l’or Ainsi, vers 1850, une poignée de Suisses a commencé à gratter fiévreusement la montagne, relayée quarante ans plus tard par des Français, qui y ont creusé des galeries. «La présence de quartzite et de pyrite aurifère sont le signe qu’il peut y avoir de l’or. Mais en ont-ils trouvé à l’époque? Mystère et boule de gomme! Il ne reste pas d’annales de cette histoire, rien que des transcriptions orales qui se sont à moitié perdues.» L’affaire s’est soldée par un accident mortel et la ruée vers l’or s’est essoufflée. On peut encore voir l’entrée du tunnel, au pied d’un éboulis, reste de galerie qui descend dans la montagne, sombre et humide, mais désormais bouchée. Une fois dépassée l’ancienne mine, le sommet est à portée de pied. Un der-


Publireportage

A gagner: 20 sets pour une fête estivale d’une valeur de Fr. 300.– chacun.

Célébrez l’été en organisant une belle fête. Participez à notre tirage au sort et, avec un peu de chance, vous gagnerez un des 20 sets pour organiser une fête estivale d’une valeur de plus de Fr. 300.–, bon d’achat Migros inclus. www.famigros.ch/fete Prolongez l’été et collectez 5 fois plus de points!

5x POINTS

Les ados: bien passer le cap de la crise de l’adolescence.

Vous souvenez-vous de cette époque? «L’adolescence? C’est quand les parents commencent à être difficiles». Certains parents désorientés aiment se rassurer avec cette pensée. «Ça passera», disent les plus expérimentés.

traverse, et expliquent comment tenter d’accepter que cela ne sert à rien de faire appel à la raison et la logique pour les aborder. Ce qu’ils veulent? Couper le cordon et faire des choses qui vous font sortir de vos gonds. Soyons francs: tous les ados font la même «Tenez le coup!» lancent les parents qui sont déjà chose, non? Les moments difficiles font partie de la passés par là. Sous famigros.ch/teen-ager, vous vie et, dans ce cas, il est bon de savoir où on peut obtrouverez de nombreux articles intétenir de l’aide. De l’aide pour bien acressants qui vous aideront à mieux compagner ces ados tout au long de comprendre et surtout bien maîtrileur cheminement vers l’indépenPOINTS ser cette période si importante mais dance. C’est justement pour cela que parfois difficile pour la vie de fales articles rédigés par des experts, mille. Le seul fait de savoir qu’on que vous trouverez sur famigros.ch, n’est pas seul dans cette situation, vous seront utiles. Cela concerne égaque la plupart des familles vivent la lement le sujet parfois un peu délicat même chose est déjà réconfortant. de l’argent et du budget. Il faut apAdhérer et profiter L’essentiel? Ne jamais rompre le diaprendre suffisamment tôt comment du coupon Cumulus «Points Cumulus multilogue. Se parler, s’écouter avant raisonnablement gérer son argent pliés par 10» comme tout, ne pas se murer dans le silence pour ne pas tomber dans le piège des offre de bienvenue: – tels sont les secrets de toute reladettes. Pour cela aussi, les experts www.famigros.ch tion. Les conseils que vous trouverez vous donnent de bons conseils. Vous y sur famigros.ch/teen-ager ont été arriverez! rédigés par des spécialistes. Ils vous aident à mieux comprendre les phases que votre fils ou fille

10x

Tout savoir sur les ados sur ww w.famigros.ch/ teen-ager

Les membres de Famigros collectent 5 fois plus de points Cumulus sur une réservation du village de vacances P & V «Cap Esterel»***(*) ou le Riviera Beach Clubs «Belambra»***(*) sur la Côte d’Azur, ou encore le Golden Taurus Park Resorts**** sur la Costa Brava. Réservez votre séjour au soleil maintenant jusqu’au 25 août 2013 et collectez en exclusivité 5 fois plus de points Cumulus. www.famigros.ch/avantages Fr. 44.– de rabais sur 100% de plaisir au Kids-Camps.

Les membres de Famigros bénéficient d’une réduction de Fr. 44.– sur les Kids-Camps (nombre de places limité). Coût d’une semaine par enfant: Fr. 246.– au lieu de Fr. 290.– avec repas de midi, fruits et t-shirt. Les camps organisés durant les vacances d’automne peuvent être réservés à partir du 19 août 2013. Vous trouverez toutes les infos sur www.famigros.ch/avantages Offres valables uniquement pour les membres de Famigros.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

nier raidillon et on atteint la borne séculaire qui délimite les territoires valaisan et haut-savoyard. Le col de Cou, 1920 m, est une fenêtre ouverte sur les Dents-Blanches et la découpe parfaite des Dents-du-Midi, mais aussi un couloir à courants d’air, puisque le vent frais y coulisse presque toute l’année. Reste encore l’ancienne cabane des gardesfrontière, petite maison bleue posée sur l’arête, avec ses volets vert sapin, fermés depuis les accords de Schengen.

Plus de 20 000 volatiles en route vers le sud Du col de Cou, on peut encore faire un saut jusqu’au col de Bretolet, à une vingtaine de minutes. Suffit de franchir la bosse de La Berthe et de longer l’arête schisteuse de la ligne frontière. Un petit détour qui ravira les ornithologues, puisque c’est là que, de fin juillet à fin septembre, transitent la plupart des migrateurs. Les biologistes de la Station ornithologique de Sempach y installent de grands filets pour baguer les oiseaux de

ESCAPADE | 71

Carnet de route

passage. Plus de 20 000 volatiles et papillons empruntent ce couloir chaque année pour partir vers le sud. On peut redescendre par le même chemin ou faire une légère boucle sur la gauche par un sentier d’alpage. Les deux itinéraires arrivent à la buvette de Fréterolles, où l’on pourra alors s’arrêter. Ne serait-ce que pour goûter les fromages du cru, chevrotin, reblochon, la spécialité de beignets de pomme de terre ou craquer pour un crumble et sa boule de glace! Texte: Patricia Brambilla

De fin juillet à fin septembre, de nombreux oiseaux transitent par le col de Bretolet.

n Pour s’y rendre: autoroute A9 jusqu’à la sortie 18, suivre la direction de Monthey. Montée sur le Pas-de-Morgins et descente sur la vallée d’Abondance (F), col de la Corbière, Morzine. Laisser la voiture au parking gratuit du lac des Mines d’or. n Départ: lac des Mines d’au-dessus de Morzine (F), montée au col de Cou et retour au même point. n Distance: boucle d’environ 5 km, dénivelé de 602 m. n Durée: 2 h de montée et 1 h 30 de descente. Infos sur www.inalpes.com

SUR NOTRE SITE D’autres infos sur les contrebandiers Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «Au quotidien», puis «Evasion»

Photos: Laurent de Senarclens

Publicité

ACTION

OFFRES VALABLES DU 6.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS I AM MEN

8.30 9.80 au lieu de

3.90 4.60

2.60

Lotion après-rasage I am men 125 ml

Crème à raser I am men 125 ml

au lieu de

|

au lieu de 3.10

Crème hydratante pour peaux sensibles I am men 75 ml


Au QuOTIDIEN 72 |

|

À VOTRE SERVICE

| No 32, 5 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

À DÉCOuVRIR SuR INTERNET Chaque semaine, découvrez une nouvelle idée de réalisation. Par exemple dans les domaines de la décoration, de la cuisine, des soins du corps et du jardinage. migrosmagazine.ch, rubrique «A votre service»

Edwige Balmer explique pas à pas comment manier Doodle.

Un planificateur qui vous veut du bien

Grâce à Doodle, il est possible de gérer ses invitations en toute quiétude et gratuitement. Les explications d’Edwige Balmer, apprentie au COFOP au secteur «Commerce».

D

oodle: un nom généralement familier, mais pas forcément bien connu. Car ce planificateur en ligne, gratuit, est plus fréquemment employé dans les entreprises que dans le privé. Et pourtant, il est particulièrement efficace! Facile d’utilisation, il ne demande pas de grands talents informatiques et n’exige aucune inscription pré-

alable. Il fait par ailleurs gagner un temps précieux à qui désire confronter rapidement les disponibilités de plusieurs connaissances. Doodle fonctionne sous forme de sondage: on propose plusieurs dates et heures possibles, et chacun indique ses préférences. Ainsi, en trois échanges de mails, on fixe un rendez-vous extrême-

ment précis avec toutes les personnes intéressées. Détaillé et comportant des consignes claires, ce planificateur est modulable à loisir. A condition d’inscrire dès le départ une adresse e-mail valable. Car c’est là que seront envoyés le lien à votre sondage, puis les réponses de vos invités. Texte: Véronique Kipfer


|

Au QuOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

On s’y met

Chaque semaine, un(e) apprenti(e) nous présente une facette de son métier, au travers d’une démonstration pratique. Et nous parle de sa formation, de son quotidien et de ses projets.

Fiche technique des personnes que l’on souhaite inviter n les dates auxquelles l’événement pourrait être organisé n 5 minutes pour réa-

À VOTRE SERVICE | 73

Edwige Balmer, secteur «Commerce»

Retrouvez toutes les étapes expliquées en détail sur www.migrosmagazine.ch (rubrique «A votre service»)

n un ordinateur, un smartphone ou une tablette n une connexion à internet n les adresses e-mail

|

liser le sondage n il suffit ensuite d’attendre que les invités répondent au sondage

Avec le planificateur Doodle, organiser un événement réunissant plusieurs personnes devient un jeu d’enfant.

Son prénom: Edwige, son nom: Balmer. son âge: 21 ans n Son cursus: après avoir terminé son cursus scolaire, elle a effectué un an de préapprentissage, avant de trouver une place d’apprentie employée de commerce profil B. n Sa formation actuelle: elle est en 3e année de CFC de base. n Pourquoi ce métier? «Cela fait depuis l’âge de 13-14 ans que je veux devenir comptable. Avant, je voulais faire prof de maths – mais quand j’ai vu comment se conduisaient les enfants… Une amie de ma mère est comptable, c’est aussi ce qui m’a donné envie.» n Est-elle contente de son choix? «Oui, j’aime beaucoup! Au départ, j’étais très réservée. Mais on m’a fait travailler à la réception et depuis, j’aime bien les contacts.» n Ses projets professionnels: «J’aimerais finir ma formation, puis suivre les cours de l’Institut de Formation Permanente par correspondance pour devenir comptable. J’aimerais ensuite travailler en tant que comptable dans une entreprise liée au social, une garderie ou autre.» n Son rêve: «Cela me dirait bien de trouver une routine…»

«J’aime bien les contacts.»

Photos: Loan Nguyen et Vicky Althaus

Chaque invité coche les dates qui lui conviennent.

SuR NOTRE SITE Découvrez en images toutes les étapes pour planifier un événement de groupe Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «A votre service»


Au QuOTIDIEN 74 |

|

OPEL ADAM

| No 32, 5 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Une voiture pour deux L’Opel Adam aux couleurs flash est la petite citadine par excellence.

La personnalisation Des couleurs flash et tendance, des rayures, des taches ou des motifs légers et floraux, un plafond étoilé et des intérieurs très inspirés, les possibilités sont presque infinies! Qu’on aime l’excentricité ou qu’on préfère la sobriété, il y a une Opel Adam pour répondre à chaque envie.

Le look Toit bicolore, calandre trapézoïdale, capot court et bouille souriante, l’Opel Adam se rapproche des Mini ou autre Citroën DS3 très prisées. D’allure sportive et compacte, elle est sans conteste le nouvel atout charme de la marque!

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile Des kilomètres? J’en aurai parcouru beaucoup avec la petite Opel Adam. Aller chercher une chaise à Bulle ache-

tée via petite annonce, me rendre au Montreux Jazz festival sous une pluie battante ou faire un saut à la brocante des Mosses, la petite citadine aura vu toutes les configurations de route possibles et imaginables dans notre beau pays. Voyager à deux à bord de l’Adam est très agréable. Les places avant sont généreuses, les sièges offrent un bon maintien et l’avant de la voiture est

lumineux. Mais lorsqu’on décide d’une virée à plusieurs, c’est le confort qui en pâtit. Parties de Neuchâtel, Virge et moi nous sommes arrêtées à Aigle pour embarquer notre amie Stéphanie. Toutes trois allions rendre visite à Delphine, à Savièse. Premier constat, l’accès aux places arrière n’est pas très aisé. En effet, l’Opel Adam est une trois portes qui de-

mande un minimum de souplesse lorsqu’il s’agit de s’asseoir à l’arrière et une personne adulte doit fournir un petit effort pour s’en extirper. De plus, nous avons dû avancer nos sièges pour éviter à Stéphanie de voyager en position du lotus. Et pourtant, ce n’est pas le coffre qui mange de la place. Tout petit et peu profond, il permet de caser trois sacs de courses en ligne. Au final,


Au QuOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

|

OPEL ADAM | 75

Le tableau de bord Sur option, il se pare de couleurs et de motifs divers et variés et change du tout au tout. Criard ou très sobre, le choix appartient au propriétaire. Les instruments quant à eux sont bien agencés et faciles à utiliser. L’ensemble est très jeune et ne se distingue pas forcément par son élégance.

Les feux de jour L’Opel Adam est pourvue de feux à LED qui permettent aussi bien de voir que d’être vu, et ce, même de jour. En plus d’amener une jolie touche à l’esthétique du véhicule, ils augmentent la sécurité tout en consommant peu d’électricité.

La technologie

Fiche technique

Volant chauffant, touche éco, détecteurs de véhicules dans les angles morts et multiples branchements pour appareils externes, l’Opel Adam sort le grand jeu!

200

180

160

140

m

m

od

oy en

èle

ne

su

te st é

i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

120

Au niveau du comportement, l’Opel Adam est maniable et simple à garer. J’ai quand même mis un certain temps à me faire à sa direction assistée très souple qui demande une conduite délicate mais qui s’avère être une vraie bénédiction lors de manœuvres difficiles. Bonne tenue de route, petit appétit, l’Adam, dans la motorisation testée, manque cependant parfois de tonus.

Moteur / transmission: 1,4 EcoFlex Start/ Stop essence. 4 cylindres, 1398 cm3, 100 ch. Boîte manuelle 5 rapports. Performance: 0-100 km/h = 11,5 s. Vitesse de pointe: 185 km/h. Dimensions: Lxlxh = 369,8 cm x 180,7 cm x 148,4 cm. Poids à vide: 1120 kg. Consommation: mixte: 5,1 l/100 km. Emission de CO2: 120 g/km. Etiquette énergie: B. Prix: à partir de Fr. 15 450.- première motorisation et Fr. 19 950.- modèle testé

100

après notre excursion, j’ai préféré rouler avec la banquette arrière baissée et profiter de la configuration en coupé pour bénéficier d’un plus grand coffre. J’ai d’ailleurs apprécié que la manipulation des sièges se fasse si facilement. Deux languettes situées à côté des appuie-têtes et accessibles depuis le coffre permettent de rabattre les dossiers en un mouvement. Pratique et ingénieux!

Opel Adam

80

|


CONCOURS

|

32, 5 AOÛT 2013 | MIGROS MAGAZINE |

76 | BOUCLEZ VOS VALISES!

Grand concours en ligne! Remportez une Toyota Auris Hybrid Touring Sports ou l’un des cinq bons d’achat Vacances Migros.

Liste

Découvrez la conduite tout hybride! Le premier prix mis en jeu est une Toyota Auris Hybrid Touring Sports de couleur Pearl White avec équipem ent Sol Premium, pack style et pack vision d’une valeur tota le de Fr. 39 540.–, 6 ans de service gratuit inclus. Plus d’infos: www.toyota.ch

C

ette semaine aussi, pour vos vacances, nous vous préparons une valise, sachant que nous pouvons compter sur votre soutien. Recherchez l’objet manquant de la liste sur www.migrosmagazine.ch et participez au tirage au sort. Vous l’avez trouvé? Cliquez dessus et remplissez le formulaire de participation!

Vous pouvez gagner chaque semaine un bon de voyage de Vacances Migros. De surcroît, comme lot principal, vous pouvez remporter une toute nouvelle Toyota Auris Hybrid Touring Sports d’une valeur de Fr. 39 540.-. Bonne chance à tous!

✗❑ autorisation de voyage ESTA ✗❑ livre ✗❑ linge de bain ✗❑ lunettes de soleil ✗❑ crème solaire ❑ t-shirts ✗ ❑ shorts ✗ ❑ ✗ planche de surf ❑ carte d’assurance maladie ✗ ✗❑ carte Travel Cash ✗❑ pullover ✗❑ baskets ✗❑ tongs ✗❑ adaptateur de courant électrique ✗❑ chargeur pour le téléphone ✗❑ carnet d'adresses ❑ appareil photo ✗ ❑ maillot de bain

Lot de la semaine

Rêvez-vous, vous aussi, de villes fascinan tes, d’interminables plages de sable blanc et de couchers de soleil vespéraux sur le golfe du Mexique? Ultime lot de notre série: nous vous offrons un bon de voyage de Vacances Migr os d’une valeur de Fr. 3000.- . Profitez-en pour réserver une escapade dans le pays aux mille possibilités. Par exemple pour loger au Sirata Beach Resort Hotel ***(*) à Miami, aux USA.

le premier prix. à 23 h 59 pour le tirage hebdomadaire, dimanche 11 août 2013 à 23 h 59 pour Conditions de participation: clôture des participations chaque dimanche personnes de plus de 18 ans résidant en Suisse sont autorisées à participer. les Toutes principal. sort au tirage au part uement automatiq prennent Tous les participants des tirages au sort .ch. concours. Retrouvez les autres dispositions du concours sur www.migrosmagazine Les collaborateurs de Migros Médias, d’Hotelplan et de Toyota sont exclus du

Photos: iStockphoto, Fotolia

Premier prix: Toyota Auris Hybrid Touring Sports

Conrad Hofer (30 ans), de Zurich, partira pour Miami (USA)


|

COUP DE CHANCE

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

SÉjOuR À L’HÔTEL LENKERHOF | 77

Participez et gagnez! Par tirage au sort, en partenariat avec le Lenkerhof, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs trois nuitées pour deux personnes (demi-pension incluse) à l’hôtel Lenkerhof, avec bons pour un soin au wellness de l’établissement, d’une valeur totale de 3000 francs. Pour prendre part au concours, répondez à la question suivante: dans quel canton se situe l’hôtel Lenkerhof?

La terrasse du Lenkerhof, située à 1100 mètres d’altitude, est l’une des plus belles de la région.

Luxe au cœur de l’Oberland bernois

«Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs un séjour pour deux personnes avec demi-pension à l’hôtel Lenkerhof de La Lenk, situé dans un des plus beaux sites des Alpes.

U

n lieu chic dans un décor grandiose, un service de première classe, un spa de qualité et une cuisine distinguée à plusieurs reprises par le Gault et Millau: le Lenkerhof, membre du club exclusif Relais & Châteaux, compte parmi les hôtels les plus élégants de Suisse mais aussi parmi les plus relaxants. Les hôtes de cet établissement cinq étoiles peuvent profiter des plaisirs de la bonne chère dans les nombreux restaurants de première catégorie qui leur sont proposés. On y sert des mets créés et perfectionnés par une équipe de professionnels, qui mise sur des ingrédients régionaux de première qualité, une préparation soignée et beaucoup de créativité. Moderne et glamour, le restaurant Bühlberg n’en reste pas moins typique et proche du terroir. Le maître des lieux propose une cuisine suisse authentique sublimée par une touche d’originalité. L’endroit offre quant à lui une vue à

couper le souffle sur le Wildstrubel, le Wildhorn ainsi que sur la Plaine Morte. Au restaurant Spettacolo, on sert des mets légers inspirés des délices régionaux et des saveurs internationales. Enfin, un vent méridional souffle sur l’Oh de vie: ici, le chef Andreas Haseloh et sa brigade confectionnent des spécialités méditerranéennes sous les yeux ébahis des clients. Le 7 sources beauty & spa invite à la détente. Ce magnifique espace de 2000 m2 équipé de saunas et de bains de vapeur aux herbes, au soufre et à l’huile de roche est entièrement dédié aux soins du corps. Il comprend aussi une piscine de nage sportive et une piscine extérieure à l’eau cristalline de la source de Balmen – la plus sulfurée des Alpes – chauffée à 34 °C. Y sont également proposés des soins pour le visage et pour le corps. www.lenkerhof.ch

Le restaurant Spettacolo propose une cuisine tout en légèreté.

Comment participer? n Par téléphone: appelez le 0901 560 089 (Fr. 1.–/appel à partir du réseau fixe) et communiquez votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse. n Par SMS: envoyez un SMS avec le mot GAGNER, votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse au numéro 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: GAGNER, réponse, Jean Delalune, rue des étoiles 1, 9999 Leciel. n Par carte postale: envoyez une carte postale (courrier A) avec votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse à «Migros Magazine», «Lenkerhof», case postale, 8099 Zurich. n Par internet: tapez www.migrosmagazine.ch/coupdechance (participation gratuite). Dernier délai: 11 août 2013.

Les gagnant/e/s seront informé/e/s par écrit. Pas de versement en espèces. La voie du droit est exclue. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les prix qui ne sont pas retirés dans le délai d’une année qui suit le tirage au sort sont considérés comme caducs. Ils ne donnent lieu à aucune contrepartie.


ACTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 6.8 AU 19.8.2013, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS AXE

8.30

au lieu de 10.40

AXE déodorant duo p.ex. Africa 2 x 150 ml

8.8011.00 au lieu de

AXE déodorant duo p.ex. Apollo, Deep Space, Final Edition ou Excite 2 x 150 ml

9.90

au lieu de 13.35

AXE gel douche trio p.ex. Africa, Apollo, Final Edition ou Excite 3 x 250 ml

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

AXE est en vente à votre Migros


jeux

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

| 79

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

AST I LBES BUT TEURS CALOT T I N I SOT RONS PRELAT I N SAULET TE SEN I SSES T I REL I RE T I TR I ERS TOURNE E S

L

LE COIN DES ENFANTS

ÉNIGMES

LE LABYRINTHE SOUS-MARIN DE NINA Nina doit effectuer un parcours à la piscine couverte. Aide-la à traverser tous les anneaux sans nager deux fois dans le même couloir. Trace le parcours de Nina avec un crayon.

Délai de participation: dimanche 11.08.2013, à minuit

Solution n° 31: AEOOA

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

Gagnants n° 30: Colette Guiraud, Préverenges VD; Nicole Lambiel, Isérables VS; Marie Dumas, Mézières FR

FORMES EN MOUSSE RIGOLOTES Quand Nina prend son bain, elle aime faire des formes avec la mousse. Devineras-tu lesquelles? Ecris-le sous la forme en mousse correspondante.

3

2

1

4

5

6

Solution: 1. lit, 2. poule, 3. guitare, 4. lapin, 5. arrosoir, 6. dinosaure

|

REJOINS-NOUS AU CLUB LILIBIGGS

Des surprises t’attendent, comme des jeux, des devinettes, le magazine du club et des événements super. Inscris-toi gratuitement ici:

www. lilibig gs.ch


jEux 80 |

| No 32, 5 août 2013 |

2

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 1250 FRANCS

A gagner, 10 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

MIGROS MAGAZINE |


jEux | 81

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 août 2013 |

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 11.08.2013, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 11.08.2013, à minuit

Kukident DuoAction Même le soir encore jusqu’à

88%

de force d’adhésion*

*Mesurage après 13 heures

Solution n° 31:

+9<0.*.347?D.63

/5C;2 ;2 A!&! =.0DB9<

|

/5C;2 CE+;)8-5 %"%& +9I19< :8 ! &$% ' >&" #A && HHH(F.67G(4F',6

@07<<7F

Gagnants n° 30: Pierrette Druey, Romanel-sur-Lausanne VD; Michèle Heiniger, Corcelles-près-Payerne VD; Bernadette Cuttat, Châtillon JU; Robert Casal, Vionnaz VS; Paul-Etienne Ischi, La Conversion VD Gagnants «en plus» n° 30: Marie-France Cuennet, Marly FR; Maxime Roch, Froideville VD; Fabienne Zwahlen, Cugy FR; Suzanne Tschantré, Bienne BE; Michela Christe, Delémont

ÉCLAIRER


jEux 82 |

| No 32, 5 août 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 3

6 2 5 9 4

9

6

3

4

2

7

8 7 2 9

4

5

1 3

5

7

8 8

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

3 Comment participer 7

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

4

Délai de participation: dimanche 11.08.2013, à minuit

2

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

Solution n° 31: 478 6 3 4 1 9 8 5 2 7

8 7 5 4 2 6 1 9 3

9 1 2 5 3 7 4 8 6

5 2 8 3 4 1 6 7 9

1 4 9 7 6 2 8 3 5

3 6 7 9 8 5 2 4 1

7 8 1 2 5 9 3 6 4

4 5 6 8 7 3 9 1 2

2 9 3 6 1 4 7 5 8 06010009398

Gagnants n° 30: Irene Knecht, Buchrain LU; Liselotte Lüscher, Muhen AG; Markus Romer, Schmerikon SG; André Russi, Chippis VS; Irene Eugster, Rorschacherberg SG

Publicité

us z-vo t! nne en Abo tuitem gra

Le magazine

du bien-être et du développement durable

03/2013

Bananes et biodiversité: un projet en faveur des forêts du Costa Rica Un bon petit-déjeuner est la clé pour garder la ligne et la santé Mer ou montagne? Trois hôtels aux effets bénéfiques durables

Aux sources du bien-être

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. Dans le numéro actuel, vous apprendrez comment accroître votre bien-être et pourquoi un bon petit-déjeuner est essentiel pour garder la ligne. Nous vous montrons aussi comment aménager un jardin bio en ville et vous confions tous les trucs pour exhiber de beaux pieds cet été. Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.

IMPRESSuM

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, anna Meister, Michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Zollinger (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, anette Wolffram

MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Rédacteur en chef adjoint: alain Kouo

Tirage contrôlé: 504 252 exemplaires (REMP 2012) Lecteurs: 605 000 (REMP, MaCH Basic 2012-2)

Département Magazine: tania araman, Patricia Brambilla, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, alain Portner, alexandre Willemin

Direction des publications: Monica Glisenti

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément,

Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Daniel Eggspühler, Marlyse Flückiger (direction artistique), Werner Gämperli, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: olivier Paky (responsable), Lea truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne oberli Correction: Paul-andré Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Laurence Caille, Véronique Kipfer, Manuela Vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette trindler

Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Rea tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch

téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny


Vacances

Jouez et gagnez!

Voyages, musique, cinéma et littérature. Voilà de quoi il est question dans notre grand quiz de l’été sur saison.ch. Répondez à dix questions par thème et tentez de gagner un séjour bien-être en Allgäu, un bon de voyage, un casque audio, un appareil photo ou l’un de nos nombreux autres prix! Détails et conditions de participation sur www.saison.ch/fr/quiz-de-lete

<wm>10CAsNsjY0MDA20zU3tDAwtwAAS8K2VQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKoQ7DMAyE4SdydBc7djzDqawqmMZDpuG9P1pXNnDkv2_fazRcu2_Hc3sUAXUJTsSsPrNRrZijjWQhoB3U26lc1Yf_eTELKrh-RhCCvmiiKfCliXWecTUD0D6v9xfGmAIogAAAAA==</wm>

Loèche-les-Bains/VS Wellness & montagne

Loèche-les-Bains

***Hotel Restaurant dala Chambre double avec petit déjeuner, 3 entrées aux bains, 1 montée Gemmi, Leukerbad Card et 3 x demipension

Offres Topétéété / automne Offres Top / automne 2010 le 4 2010 janvier 30 avril 09 28.06.2013 au 17.11.2013 dudès 04dès juillet au09 21au novembre 2010

4 nuits dès Fr. 444.- p.p.

info@dala.ch / www.dala.ch Tel. 027 472 23 00 / Fax 027 472 23 01

App. vacances BainsdeSaillon Location à la semaine, studios dès

Fr. 395.– /appartements dès 560.–/Location possible dès 2 jours. Cure thermale 3 semaines Fr. 900.–. Sailloni-Vacances Tél. 079 637 45 89 www.sailloni.ch

Accompagnement de qualité dans un environnement familier. Pour toute la vie.

www.aide-soins-domicile.ch

Hôtel Alpenblick

à côté du Burgerbad www.alpenblick-leukerbad.ch alpenblicklbad@bluewin.ch tél. 027/4727070, fax. 027/4727075 3954 Loèche-les-Bains 3 nuitées avec demi-pension

3 nuitées entréesavec au demi-pension Burgerbad, sauna et bain 3deentrées au Burgerbad, sauna et bain vapeur, vapeur accès libre au téléférique de le la Gemmi, 1 billet aller/retour pour téléférique Leukerbad plus Card de la Gemmi

Fr.384.– 375.–par parpersonne personne Fr.

nuitéesavec avec demi-pension 55 nuitées demi-pension entréesauauBurgerbad, Burgerbad, sauna et vapeur, bain 55 entrées sauna et bain de vapeur accès libre au téléférique de la Gemmi, 1 billet aller/retour Leukerbad plus Card pour le téléférique de la Gemmi

Fr. Fr.640.– 625.–par parpersonne personne 7 nuitées demi-pension nuitéesavec avec demi-pension 7 entrées sauna et bain entréesauauBurgerbad, Burgerbad, sauna et vapeur, bain accès libre au téléférique de la Gemmi, de vapeur Leukerbad plus Card pour le téléférique 1 billet aller/retour

de 875.– la Gemmi Fr. par personne

Fr. 845.– par personne Supplément pour la chambre individuelle Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements.

La plus grande piscine thermale alpine de l’Europe (Burgerbad) est à votre disposition le jour d’arrivée dès 12h 00 12h00 (sauf le jour du départ).

Ce journal est vital pour vous. Pour cette nuit, quand vous devrez dormir à mê^me le sol. Une triste réalité pour des millions d’enfants en danger et sans protection. Vous pouvez aider: www.tdh.ch CCP 10-11504-8

aide à l’enfancee

t tdh.ch


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

Chillon: un lieu chargé

ENFANTS

GRATUIT

Le château de Chillon situé au bord du lac Léman accueille un nombre de manifestations extrêmement variées.

Le château de Chillon est l’une des forteresses les plus impressionnantes d’Europe et, avec ses 340 000 visiteurs par an, sans aucun doute le monument historique le plus fréquenté de notre pays. Les deux visages du château Ce joyau architectural bâti au douzième siècle sur un îlot rocheux servait à la fois de résidence princière côté lac et de fortification côté terre.

Vivre l’histoire au présent Visite individuelle ou en groupe; guidée ou au moyen d’un audioguide: libre à vous de choisir la façon dont vous souhaitez explorer le château de Chillon. Et vous en apprendrez encore davantage sur ses mille ans d’histoire en visionnant huit mini-films sur treize écrans répartis sur le site. Chaque séquence est consacrée à un thème particulier: l’histoire de Chillon, son architecture, son rôle stratégique, son

passé de prison, son romantisme et la vie quotidienne au château. Au surplus, dans la Chapelle, une borne donne des informations sur l’histoire de ce lieu de piété privé des comtes et ducs de Savoie, ainsi que sur les fresques qui la décorent. Des découvertes à foison Explorez l’impressionnant souterrain avec la prison de Bonivard, rendue célèbre par Lord Byron dans son poème


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

d’histoire PROFITEZ MAINTENANT! Le château de Chillon propose une offre culturelle variée. Assistez au week-end de musique médiévale à la mi-septembre et découvrez sa nouvelle exposition temporaire «Chillon – la belle époque de l’affiche». Dates: du 1.9 au 30.11.2013 Prix: adultes Fr. 10.– au lieu de Fr. 12.–, entrée enfant gratuite (au lieu de Fr. 6.–). Cette réduction n’est pas valable pour les manifestations spéciales, à l’exception du week-end de musique médiévale (14 et 15.9.2013). Profitez: présentez simplement votre carte Cumulus à la caisse pour bénéficier de l’entrée à prix réduit. Valable pour deux adultes. Plus d’informations: www.chillon.ch

«Le Prisonnier de Chillon». Déambulez à travers les magnifiques cours, les grandes salles d’apparat et les chambres décorées d’armoiries et de meubles médiévaux. Et rendezvous en haut des tours et du donjon pour y contempler la vue imprenable. Mais encore: Chillon est un haut lieu culturel. Des expositions, concerts et manifestations artistiques et populaires s’y déroulent tout au long de l’année. Une visite s’impose

notamment du 1er septembre au 24 novembre 2013, pour l’exposition «Chillon – la belle époque de l’affiche» consacrée à cent cinquante ans de publicité autour du monument légendaire, ou lors du week-end de musique médiévale qui se déroulera les 14 et 15 septembre 2013. Des chants a capella, des musiques du bas Moyen-Age et de la Renaissance, des chansons françaises traditionnelles, des danses et

d’habiles jongleurs vous y attendent. Vous rêviez de voyager dans le temps, c’est désormais possible! Informations complémentaires Vous trouverez sur www.chillon.ch d’autres informations sur les nombreuses manifestations, l’histoire du château ainsi qu’un plan d’accès.

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE MONDE DE… 86 |

|

PIERRE-ALAIN-WAEFLER

| No 32, 5 AOÛT 2013 |

MIGROS MAGAZINE |

Le Ben-Hur des Franches-Montagnes

Pierre-Alain Waefler a remporté plusieurs fois ces dernières années la mythique course de chars romains à quatre chevaux du Marché-Concours de Saignelégier. Rencontre avec l’éleveur de La Ferrière, quelques jours avant les festivités de ce week-end.

6h Les vaches d’abord La journée débute inéluctablement par la traite d’une vingtaine de vaches. Une tâche qui sera reconduite le soir vers 17 heures.

CARTE D’IDENTITÉ doivent les ressentir!» Ce week-end, il participera également aux courses en chars à pont à deux et quatre chevaux. Après quelques emplois en tant qu’ouvrier charpentier, Pierre-Alain Waefler a repris la ferme de ses parents à la Combe du Pélu, une bâtisse datant de 1635 et agrandie. L’élevage compte une cinquantaine de bovins et trentecinq chevaux, majoritairement des Franches-Montagnes. Texte: Alexandre Willemin

Date de naissance: 15 avril 1975. Lieu d’origine: Frutigen (BE). Etat civil: il vit avec sa compagne Sandrine Greidenweiss. Signes particuliers: on a pris l’habitude de l’appeler «la Crevette» dans la région. Un surnom qu’il doit à son aversion inconditionnelle pour les fruits de mer. Il aime: la simplicité et le naturel. Il n’aime pas: les gens trop prétentieux. Un rêve: se rendre au Canada pour visiter les grands espaces encore sauvages et les vastes domaines agricoles.

13h Photos: Michal Florence Schorro

L’hippodrome éphémère du Marché-Concours de Saignelégier (JU) n’a plus de secret pour Pierre-Alain Waefler, qui concourra ce dimanche soir aussi à la course de chars romains à quatre chevaux, la célèbre et impressionnante épreuve qui clôturera l’événement. «En entrant sur la piste avec la musique de «Ben-Hur», tu as des frissons partout, nous raconte l’éleveur de La Ferrière (BE). Même les spectateurs

T’as le look coco Parce que chaque détail compte, l’éleveur prend soin de l’apparence de ses chevaux avant de les présenter à des concours. «Le toilettage peut avoir son influence sur le jugement des experts... Mais on le fait aussi par fierté personnelle!»


|

MIGROS MAGAZINE | No 32, 5 AOÛT 2013 |

LE MONDE DE…

|

PIERRE-ALAIN-WAEFLER | 87

La relève

Dans les écuries

Petite visite ensuite aux jeunes étalons dans le pâturage voisin. Les trois chevaux de moins de trois ans seront présentés au concours de Glovelier (JU) en janvier. «Une quinzaine de bêtes seulement sont sélectionnées chaque année pour perpétuer la race des Franches-Montagnes.»

Une pause bien méritée Aujourd’hui au menu: grillades. Et Pierre-Alain Waefler est de corvée de feu. Toute la famille se retrouve autour de la grande table de la cuisine.

Il s’agit maintenant de prendre soin des chevaux. «Les boxes doivent être nettoyés et les animaux fourragés.» Une corvée à laquelle s’attelle aussi souvent son amie Sandrine.

12h

8h 10h 15h

Souvenir du MarchéConcours A peine franchi le seuil de la ferme que l’on tombe sur cette photo. L’année où le cliché a été pris n’a pu être déterminée. Peu importe: «A chaque fois, le plaisir est le même.»

L’exercice régulier Pas de succès sans pratique assidue. La charrette sert à entraîner les chevaux en vue des courses.

19h «Le meilleur moment de la journée» «Après une longue journée de travail, quoi de plus relaxant qu’une balade à cheval?» Pierre-Alain Waefler monte à cru en compagnie de sa nièce Léa et du fils de son amie, Mica.


Nous promettons à Jay d’appliquer les hauts standards suisses pour le bien-être animal à tous nos produits venant de l’étranger d’ici 2020. Migros s’engage d’ores et déjà pour le bien-être des animaux et veille, en collaboration avec ses partenaires dont la Protection suisse des animaux (PSA), au respect des rigoureuses directives suisses même à l’étranger d’ici 2020. Avec cette promesse et de nombreuses autres promesses concrètes, nous nous engageons pour la génération de demain.

Plus sur generation-m.ch

Migros magazin 32 2013 f aa  
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you