Migros-Magazin-27-2025-f-BL

Page 1


Le match parfait

Des recettes 100% plaisir pour les soirées 100% foot → Page 24

Comment bien choisir le cartable de son enfant

→ Page 15

→ Page 23

En salle ou au vert, cinq minigolfs qui valent le détour

→ Page 40

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 1.7 au 14.7.2025, jusqu’à épuisement du stock. 25% à partir de 2 articles sur un soin du visage et des produits de rasage Bulldog p. ex. Original Beard Oil, 30ml 6.68 au lieu de 8.90 Un rasage remarquable et un soin de la peau durable en toute facilité! Spécialement conçu pour les besoins des hommes.

histoires extraordinaires naissent d’ingrédients simples

desnaturelsingrédients

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 1.7 au 7.7.2025, jusqu’à épuisement du stock. 1.75 au lieu de 2.50 2.66 au lieu de 3.80

17 – 21.09.2025

Berne, BERNEXPOswiss-skills2025.ch

Allumons le feu pour l’Euro.

4.95 Escargots de saucisse de porc à griller mix Grill mi Suisse, 4 pièces, 160 g, en libre-service, (100 g = 3.09)

avecAssaisonnées du piment et des jalapeños Nouveau

Hot Griller Grill mi Suisse, 4 pièces, 200 g, en libre-service, (100 g = 2.48)

4.20 Saucisse à rôtir végane Rügenwalder Mühlen 180 g, (100 g = 2.33) Nouveau 4.95

M-Budget et les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 1.7 au 7.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

7.95 au lieu de 9.95

Salsiccia Ticinese Rapelli Suisse/Allemagne, 480 g, en libre-service, (100 g = 1.66) 20% 1.40 au lieu de 1.80

Cervelas M-Classic Suisse, 2 pièces, 200 g, en libre-service, (100 g = 0.70) 22%

2.30 Mustard Inferno Thomy 100 g

Rehausse le goût de la viande, du poisson et des sauces avec un piquant prononcé

Plus de plaisir en toute sécurité

Migros Magazine

7 Éditorial

8 Cette semaine

En petite boîte et prêt à être déroulé –simple & sans stress!
à

partir de 2 pièces

25%

Sur tous les produits ceylor p. ex. ceylor Secret Lover*, 1 pièce, 22.46 au lieu de 29.95; ceylor Silk Sensation*, 100 ml, 11.21 au lieu de 14.95; ceylor Bande Bleue, 12 Préservatifs, 10.46 au lieu de 13.95

*Les produits ceylor Secret Lover et Silk Sensation sont uniquement disponibles dans les plus grands magasins Migros.

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de cette offre. Offre valable du 1.7 au 14.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

Coumba Sow

Face aux difficultés, la capitaine du FC Bâle et joueuse internationale suisse n’a jamais rien lâché. Page 38

Actuel

Logistique

12 Grâce à Matthias Grossen, les livraisons se font à temps.

Pratique

Sac d’école

15 Les paramètres à prendre en compte lors de l’achat d’un cartable.

L’épargne en Suisse

16 Résultats du sondage de la Banque Migros.

Saveurs

Capsules de café

19 Grain, torréfaction, mouture: ce qu’elles cachent.

Annick Jeanmairet

20 À cœur ouvert dans l’intimité de sa cuisine.

Fanes et épluchures

23 Ne les jetez plus, valorisez-les!

Spécial foot

24 Recettes à déguster lors des matchs à la télé.

Alimentation durable

30 De quoi sont faites nos assiettes aujourd’hui? Et qu’en sera-t-il demain?

Votre région

Votre coopérative

33 L’actualité Migros près de chez vous.

Bien vivre

Minigolf

40 Cinq parcours à tester si l’on aime taper dans une petite balle.

44 Jeux

47 Bouquet final

Impressum

MIGROS MAGAZINE

Construire, Hebdomadaire du capital à but social, publication de la Fédération des coopératives Migros (FCM)

ONLINE: migros.ch/magazine

ADRESSE: Limmatstrasse 152, Case postale 1766, 8031 Zurich, TÉLÉPHONE: 0800 840 848 CONTACT: www.migmag.ch/lecteurs

ÉDITEUR: FCM

RÉDACTION EN CHEF: Steve Gaspoz

TIRAGE: contrôlé 431 754 exemplaires (REMP 2024)

LECTEURS: 633 000 (REMP, MACH Basic 2024-2)

ABONNEMENTS: www.migmag.ch/ abonnement

TÉLÉPHONE: 058 577 13 13*

Impressum détaillé sur www.migmag.ch/impressum

M-INFOLINE:

Tél. 0800 840 848

CUMULUS-INFOLINE:

Tél. 0848 850 848*

* 8 cts./min. depuis le réseau fixe suisse.

Chère lectrice, cher lecteur,

À 3 h 30 ce matin-là, mon réveil m’a brutalement tiré du sommeil. Une telle heure est d’habitude le signe d’un départ pour une destination exotique. Et d’une certaine manière, c’était le cas. Si je m’étais levé si tôt, c’était pour me rendre au centre de distribution de Schönbühl, près de Berne. C’est dans ce gigantesque bâtiment que transitent tous les produits frais de Migros Aar: lait, œufs, viande et bien d’autres.

Sur place, j’ai fait la connaissance de Matthias Grossen, un error handler. Sa mission? Veiller à ce que les marchandises circulent sans encombre sur les tapis roulants. Découvrez son parcours et son quotidien dans notre reportage en pages 12 et 13. Depuis cette rencontre, lorsque je savoure mon yogourt le matin, je ne peux m’empêcher de me demander combien de personnes entendent leur réveil sonner à 3 h 30 chaque jour.

Àpropos ducentrede distribution

Dizaines de milliers de caisses

Au centre de distribution de Schönbühl, jusqu’à 135 000 caisses de marchandises sont triées chaque jour. Cela correspond à environ 5000 palettes de produits réfrigérés.

Chaos organisé

Les marchandises sont stockées de manière «totalement chaotique», c’est-à-dire là où il y a de la place. Les emplacements de stockage sont gérés et suivis par un système informatique.

Court séjour

Entre l’arrivée des marchandises et leur départ vers un magasin, il s’écoule parfois seulement une heure, et au maximum 24 heures.

8 CETTE SEMAINE L’actualité

Des œufs?

Oui, mais en salade

1

Écalez les œufs durs, coupez-les grossièrement en petits dés et mettez-les dans un bol. Ajoutez de la mayonnaise et de la moutarde selon vos goûts, puis mélangez.

2

Si vous désirez une touche croquante dans votre salade d’œufs, coupez quelques cornichons en dés et incorporez-les au mélange d’œufs.

Pour terminer, hachez finement des fines herbes – persil, ciboulette, coriandre – et ajoutez-les. La salade d’œufs se conserve sans problème au réfrigérateur pendant quelques jours.

Parfaite pour garnir les sandwichs, la salade d’œufs change du beurre-moutarde et est prête en deux temps, trois mouvements. Légumes

Pour une salade réussie

La recette Migusto:

Concombres aux fines herbes Condy
Œufs
Mayonnaise

De l’énergie

jusqu’à l’arrivée

La randonnée, ça creuse! Mais que manger pour rester en forme tout au long du chemin? Optez pour des Blévita, des fruits secs et des noix, qui sont pratiques et n’encombrent pas votre sac. Pensez aussi à bien vous hydrater et à savourer un bon repas équilibré la veille.

Le tabou Migros

Cela peut sembler incroyable, mais c’est la réalité: jusqu’au milieu des années 1950, il était très mal vu dans de nombreuses régions rurales de faire ses courses à la Migros. Quiconque était surpris en train d’y acheter quelque chose était considéré comme un traître, portant préjudice aux épiceries du village. Cela a conduit à une situation absurde: les magasins Migros situés sur des routes moins fréquentées réalisaient un chiffre d’affaires plus élevé, car on pouvait y profiter de prix bas sans que cela se sache.

Blévita thym-sel marin 6 × 38 g Fr. 3.35 au lieu de 3.95

Action: 60 centimes de réduction dès 2 pièces, du 1er au 7 juillet.

Sicile & îles Eoliennes

Une fantastique exclusivité à la découverte de l’île des dieux!

Voyage exclusif du 7 au 17 octobre 2025

Tous les frais d’entrée sont inclus !

Taormine et l’Etna, dans toute sa majesté

Passion, nature et culture

Palerme

Erice Cefalù

Monreale

Sélinonte

Sicile

Mer Méditerranée

Etna Vulcano Lipari

Taormine Letojanni

Enna Catane

Agrigente Piazza Armerina

Votre programme de voyage

Milazzo Syracuse

1er jour, mardi 7 octobre 2025 – Trajet jusqu’à Gênes

Trajet en car spécial tout confort jusqu’à Gênes. Le soir, embarquement sur notre ferry à destination de Palerme.

2e jour, mercredi 8 octobre 2025 –Traversée vers la Sicile et arrivée à Cefalù Profitez de quelques heures de détente au soleil sur le pont. Arrivée en soirée dans la baie de Palerme, qui a la forme d’un coquillage. En car, nous rejoignons Cefalù, notre point de chute idéal pour les 3 nuits à venir.

3e jour, jeudi 9 octobre 2025 – Palerme et Monreale

Aujourd’hui, nous vous montrons Palerme, la capitale de la Sicile. Nous vous invitons ensuite à déguster le «pane con panelle e crocchè», une collation typiquement palermitaine. L’après-midi, départ pour Monreale, non loin de Palerme, mondialement réputée pour sa cathédrale et son cloître – incontournable pour quiconque visite la Sicile.

4e jour, vendredi 10 octobre 2025 – Erice et Sélinonte

Au passage de Palerme et de jolis paysages vallonnés, nous rejoignons Erice, sur la côte ouest. Nous y dégustons des biscuits aux amandes, avant de continuer vers Sélinonte, sur la côte sud-ouest, où nous découvrons avec grand intérêt un des plus grands et des plus impressionnants sites archéologiques du pourtour méditerranéen!

Plages de sable à perte de vue, littoral ponctué de nombreuses criques, magnifiques parcs nationaux, temples antiques, villes animées aux édifices somptueux, savoureuse cuisine du terroir, sans oublier, bien sûr, l’attrait quasi mystique du plus grand volcan d’Europe – c’est tout cela la Sicile! Accompagnez-nous pour un voyage tout en contrastes et chargé d’histoire, auquel nous avons ajouté, en 2025, un petit crochet par les fascinantes îles Eoliennes.

✓ Trajet en car spécial tout confort

✓ Traversée en ferry Gênes-PalermeGênes avec 2 nuits & petit déjeuner à bord (en cabine double intérieure)

✓ 3 nuits dans un hôtel 4 étoiles à Cefalù

✓ 4 nuits dans un hôtel 4 étoiles à Letojanni

5e jour, samedi 11 octobre 2025 – Agrigente, Piazza Armerina et Letojanni

En route pour la côte est, nous partons d’abord vers le sud, jusqu’à Agrigente. Nous visitons la très célèbre vallée des Temples, au sud de la ville moderne. En poursuivant notre route à travers les hautes terres, nous parvenons à Piazza Armerina, où se trouve la fameuse Villa Casale. Nous poursuivons enfin vers Letojanni, sur la côte orientale, où nous passons les 4 nuits à venir.

6e jour, dimanche 12 octobre 2025 – L’Etna et Taormine

Avec ses 3340 m, l’Etna est le plus haut volcan d’Europe. De la plateforme panoramique à 2000 m d’altitude, un panorama saisissant sur la côte orientale de la Sicile s’offre à nous. Nous prenons ensuite un repas de midi rustique dans une ferme, dégustation de vin comprise. L’après-midi, départ pour Taormine, occasion de flâner sur le Corso Umberto et d’admirer les jardins en pente et les petites boutiques d’artisanat.

7e jour, lundi 13 octobre 2025 – Catane et Syracuse

Cap au sud aujourd’hui, tout d’abord à Catane pour admirer la cathédrale et s’immerger au coeur du marché aux poissons, toujours très animé. Nous longeons ensuite la côte jusqu’à Syracuse. Autrefois principale ville de Sicile, voire de la Grande Grèce, elle n’avait pas à rougir de la comparaison avec Athènes. Entre le théâtre grec et l’amphithéâtre romain, vous serez forcément impressionnés par les monuments antiques.

8e jour, mardi 14 octobre 2025 – Excursion aux îles Lipari et Vulcano Aujourd’hui, nous vous avons concocté un très sympathique programme: la visite des deux îles les plus au nord de l’archipel des Eoliennes, Lipari et Vulcano. Découvrez la vieille ville de Lipari, sa cathédrale, l’acropole antique et le village de Canneto, centre d’extraction de la pierre ponce. De Lipari, un court transfert en bateau conduit à l’île voisine, Vulcano, aux magnifiques paysages volcaniques. Après le tour de l’île, nous retournons à Milazzo en ferry, puis à notre hôtel.

9e jour, mercredi 15 octobre 2025 – Enna, Cefalù et retour vers Palerme

Sur le chemin du retour à Palerme, nous nous arrêtons à Enna, ville que l’on surnomme «le belvédère de la Sicile» en raison de sa situation sur les hauteurs, au centre de l’île. En roulant vers le nord, nous retrouvons la côte à Cefalù. Après un moment de temps libre dans la plus belle ville de l’île, cette journée s’achève par un bon repas du soir à Palerme. A 23h, notre ferry met le cap sur Gênes. Nuit à bord.

10e jour, jeudi 16 octobre 2025 – Traversée retour vers Gênes

Après une journée relaxante en mer, nous accostons ce soir dans le port de Gênes. Nuit dans un hôtel de la région.

11e jour, vendredi 17 octobre 2025 – Retour en Suisse

Voyage pour rentrer en Suisse, la tête et les bagages remplis de magnifiques souvenirs.

✓ 1 nuit dans un hôtel 4 étoiles de la région de Gênes

✓ 8 x petit déjeuner à l’hôtel

✓ 7 x repas du soir à l’hôtel

✓ 1 x repas du soir (3 plats) à Palerme

✓ 1 x Finger Food à Palerme

✓ 1 x collation de midi avec dégustation de vin dans un domaine près de l’Etna

✓ Dégustation de gâteau aux amandes à Erice

✓ Toutes les excursions et visites mentionnées dans le programme

✓ Traversée en bateau vers les îles Eoliennes (depuis Milazzo) et retour

✓ Entrée aux sites suivants: palais normand de Palerme avec Sala Duc di Montalto, cloître de Monreale, Sélinonte, vallée des temples d’Agrigente, Villa Casale et zone archéologique de Syracuse

✓ Assistance de notre propre guide suisse pendant tout le voyage

Non inclus/en option:

Suppl. chambre individuelle: Fr. 299.-

Suppléments cabines (ferry)

- cabine double extérieure: Fr. 75.-

- cabine individuelle intérieure: Fr. 80.- cabine individuelle extérieure: Fr. 140.-

Frais de réservation: Fr. 24.- par personne (supprimés pour les réservations en ligne)

Choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel

Les îles Eoliennes
Compris dans le prix!
Notre prix spécial pour vous
La belle ville de Syracuse
Palerme
Prix par personne en chambre double en hôtels 4 étoiles Fr. 2199.-

CETTE SEMAINE

L’actualité

Migros

Fantastique!

Cécile de France en ouverture avec son thriller sur l’IA, douze premières mondiales, des grands classiques à revoir et des projections dans le nouvel espace en plein air Halles Obscura: le Neuchâtel

International Fantastic Film Festival (NIFFF) voit les choses en grand. Sa 24e édition aura lieu du 4 au 12 juillet, avec le soutien du Pour-cent culturel Migros.

Programme: nifff.ch

Après Pic Roll-on Anti Insect

10 ml Fr. 5.20

Entrées gratuites

Swiss Skills

Les meilleurs apprentis de Suisse dévoileront leur savoir-faire lors des championnats des métiers, un événement inspirant pour tous les jeunes en quête d’idées pour leur avenir professionnel. Soutenue par Migros, cette manifestation se tiendra du 17 au 21 septembre à Berne. Les membres Famigros y auront accès gratuitement le samedi et le dimanche. Les entrées gratuites sont disponibles via ce lien.

bGel désinfectant pour les mains

M-Plast

75 ml Fr. 3.50

festivals, selon l’Office fédéral de la statistique. Migros est partenaire des plus grands et des plus beaux open airs du pays et dispose dans ses supermarchés de tout le nécessaire pour profiter pleinement des concerts sans souci!

Découper le bon et profiter

Le départ en vacances approche. Faites le plein une dernière fois, et c’est parti! Jusqu’au 20 juillet, profitez de 5 centimes de réduction par litre d’essence ou de diesel dans toutes les stations Migrol grâce à ce bon. Il suffit de le présenter lors du paiement – et de cumuler des points avec votre carte Cumulus!

Plus d’informations: migrol.ch/sites

Action: Utilisable une seule fois pour l’achat d’essence ou de diesel chez Migrol (shop et automates). Non cumulable avec d’autres bons/réductions sur le carburant.

Rabais 5 ct./l

12 ACTUEL

Résolution de problèmes

Les journées de Matthias Grossen au centre de distribution commencent à 4 h.

Les erreurs, il en fait son affaire

Lorsque Matthias Grossen part travailler, il s’habille chaudement – même en été. Au centre de distribution de Schönbühl (BE), il veille à ce que les marchandises réfrigérées soient livrées à temps et évolue dans des zones dont la température n’excède pas 2 °C.

Texte: Jörg Marquardt Photos: Jorma Müller

Il est 5 h 30, près de Berne. Alors que la moitié de la Suisse est encore plongée dans le sommeil, Matthias Grossen est déjà en pleine action. L’homme de 42 ans travaille à la centrale d’exploitation 4 à Schönbühl. C’est ici que sont livrés, stockés, assemblés et expédiés tous les produits réfrigérés destinés aux supermarchés de Migros Aar. L’installation fonctionne de manière presque entièrement automatisée et les palettes se déplacent comme par magie sur des

rails. En tant qu’error handler – le nom de son métier –, Matthias Grossen s’assure que le flux de marchandises ne soit pas interrompu. En cas de blocage, c’est à lui d’identifier rapidement le problème et de le résoudre. Des vêtements chauds sont indispensables. Dans le bâtiment, les températures oscillent entre 0 et 2 °C, afin de garantir la fraîcheur des denrées. Viande, poisson, produits laitiers, mais aussi pâtisseries et plats cuisinés glissent sur des tapis roulants qui s’entrecroisent dans un ballet complexe. Soudain, sa tablette signale un dysfonctionnement. Sans hésiter, il se précipite vers le lieu de l’incident, empruntant escaliers métalliques et passerelles en hauteur.

Problème de capteur

Matthias Grossen arrive au dépôt des navettes, une structure métallique de la taille d’un terrain de football et haute de trois étages. Cet immense entrepôt peut contenir plus de 37 000 caisses de marchandises. Des navettes à la lumière bleue clignotante, ressemblant à des robots-tondeuses, s’affairent à réceptionner et trier les caisses. L’une d’elles est immobile, sa lumière est passée au violet. «Probablement un problème de capteur», explique Matthias Grossen. À tous les nœuds de l’installation, des capteurs optiques détectent les étiquettes sur les caisses pour les guider vers leur destination. Avec sa tablette, le spécialiste documente la panne: «Le support sur lequel repose la caisse de devant est de travers et obstrue le capteur.» Matthias Grossen redresse la situation et relance la navette. Celle-ci reprend aussitôt sa course vers l’entrepôt, emportant la caisse avec elle.

Un tout nouveau travail

À Schönbühl, huit gestionnaires d’erreurs assurent le bon fonctionnement de l’installation. La journée de Matthias Grossen commence toujours à 4 h. S’il s’est habitué aux réveils matinaux, les écarts de température entre l’intérieur et l’extérieur restent un défi en été. Malgré tout, il considère son travail comme une chance: «Avec cette nouvelle centrale, mon métier est devenu beaucoup, beaucoup plus intéressant.»

Pendant quatorze ans, Matthias Grossen a travaillé comme préparateur de commandes non qualifié dans l’ancien centre de distribution voisin. Son rôle consistait principalement à empiler des caisses sur des palettes. «C’était un travail physique. Je sollicitais peu mon cerveau. Aujourd’hui c’est l’inverse», dit-il en souriant. Seules ses

Résolution de problèmes

Les produits réfrigérés sont transportés dans des caisses.

Une tablette signale le moindre dysfonctionnement au gestionnaire d’erreurs.

Un réseau efficace

Distribution des denrées alimentaires

Migros gère deux centres de distribution nationaux et dix centres régionaux. Chaque jour, ils livrent des denrées alimentaires à près de 2000 points de vente, assurant ainsi un approvisionnement fiable dans toute la Suisse. Depuis mai 2024, la coopérative Migros Aar dispose à Schönbühl d’une installation à la pointe de la technologie: la centrale d’exploitation 4. Ce site, l’un des plus modernes et des plus vastes de Suisse pour la logistique des produits frais, renforce encore l’efficacité du réseau Migros.

jambes se plaignent parfois, après des heures passées à courir d’un bout à l’autre du site. Combien de pas fait-il par jour? Il sort son téléphone: «30 000, à peu près.» Ce qu’il apprécie le plus, c’est d’apprendre quelque chose de nouveau chaque jour. L’installation est l’une des plateformes logistiques les plus complexes et les plus grandes de Suisse pour les produits frais. Les erreurs sont donc aussi très variées.

Deux ans d’efforts

Plusieurs centaines de perturbations surviennent chaque jour, bien moins qu’au début de l’exploitation. La plupart peuvent facilement être corrigées, comme les caisses coincées. «Souvent, il suffit de pousser un peu pour débloquer la situation», explique Matthias Grossen. Si la marchandise se renverse et se répand, il prend lui-même le chiffon. Les capteurs et les cellules photoélectriques doivent toujours être propres pour pouvoir lire et trier correctement les caisses. Après avoir signalé un autre incident à l’équipe de techniciens, Matthias Grossen jette un coup d’œil à sa montre: «C’est l’heure du café.» Encore quatre heures avant la fin de son service. Déjà, il se réjouit à l’idée de passer le week-end avec sa compagne et son fils de 14 ans. Des moments d’autant plus précieux que, pendant deux ans, il a jonglé entre un emploi à 100% et des cours tous les samedis à Olten. En juin 2024, ses efforts ont porté leurs fruits. Il a obtenu son diplôme d’apprentissage de logisticien CFC, avec une spécialisation en stockage: «Je suis reconnaissant d’avoir eu cette chance.»

Du 13 au 22 octobre 2025*

La pétillante capitale espagnole et les belles cités andalouses

• Madrid, une capitale attachante et conviviale

• Cordoue, Grenade, Séville, les 3 plus belles villes d’Andalousie

• La très renommée École royale équestre de Jerez

*Car 5* VIP

Du 14 au 19 septembre 2025 RANDONNÉES

Balades dans l’arrière-pays ou farniente en bord de mer

Envie de dépaysement au soleil ? Ce voyage vous emmène à travers l’Espagne, à la rencontre de ses villes pleines de charme, de traditions et de couleurs. Madrid, Séville, Cordoue, Grenade … autant de lieux à explorer, chacun avec une atmosphère unique. Accompagné d’un guide, vous visiterez certains sites tout en profitant de temps libres pour vous balader, vous arrêter et vivre pleinement chaque instant. Un voyage riche en émotions et en découvertes vous attend. Hôtels 3* et 4*, 9 petits-déjeuners, 11 repas inclus, accompagnatrice et trajet en car Buchard VIP

Découvrez l’Italie en marchant dans des villages comme San Leo, Sant’Agata Feltria et Mondaino, en suivant des chemins qui offrent de belles vues. Pendant ces balades, explorez des lieux anciens comme le couvent de Sant’Igne ou le château de Cerreto. Depuis Fiorenzuola di Focara, laissez-vous séduire par la vue sur la mer Adriatique et profitez d’une pause tranquille. Cette région authentique et préservée invite à ralentir et à profiter du calme. Hôtel 3*, pension complète dont 2 piqueniques en randonnée, accompagnatrice et trajet en car Buchard 6 JOURS

• Dénivelés max. : +/- 350 m (niveau moyen, rythme modéré)

• Apéro et dégustation d’huile d’olive chez une jeune valaisanne expatriée

• Option farniente pour les non-marcheurs

Du 7 au 12 septembre 2025

Instants de sérénité

Laissez-vous porter le long du Canal du Midi et de l’étang de Thau lors d’une croisière relaxante. Visitez les chais de Noilly Prat et savourez son célèbre vermouth. À Marseillan et Pézenas, découvrez les huîtres et l’histoire de Molière. Profitez d’un buffet de fruits de mer à volonté, puis d’une journée libre au Cap d’Agde pour vous reposer, vous baigner ou vous balader. Terminez à Béziers pour admirer les écluses et les paysages viticoles. Hôtel 4*, demi-pension, visites guidées, accompagnatrice et trajet en car Buchard

• Hôtel dans un cadre remarquable

• Croisières sur le canal, au rythme des écluses

• Découverte de l’ostréiculture à Marseillan

Lieux de départ au plus près de chez vous, depuis les cantons de GE, FR, NE, VD et VS

Les tarifs sont indiqués par personne, sur la base d’une occupation en chambre ou cabine double.

Un cartable doit être confortable, pratique, sans oublier d’être tendance. Si les parents privilégient plutôt les deux premières caractéristiques, les enfants s’intéressent davantage au style. Il est donc préférable que le choix se fasse ensemble. L’enfant peut ainsi essayer le cartable en magasin – idéalement avec une veste et sans. «Il est important que le modèle convienne à l’enfant et que l’on puisse le régler facilement», indique l’orthopédiste pédiatrique Bernhard Speth. Le spécialiste recommande de veiller à ce que la partie arrière du cartable soit rembourrée et que les bretelles soient confortables et larges d’environ 4 à 5 centimètres. Une sangle de poitrine permet de stabiliser le sac sur le dos.

Un bon réglage

Une fois que l’on a trouvé le modèle adapté, il convient de régler soigneusement les bretelles. Selon Bernhard Speth, le cartable doit être bien ajusté au niveau du dos, les bretelles ne doivent pas être trop lâches. «Il est fréquent que le cartable soit bien réglé en bas, au niveau des hanches, mais qu’en haut du dos, les bretelles ne soient pas assez serrées et qu’il y ait un espace entre la partie arrière du sac et le dos de l’enfant», explique ­t­il. Il faut alors resserrer les bretelles. «Le cartable ne doit pas bouger d’avant en arrière lorsque l’enfant marche, mais rester relativement immobile», précise ­t­il. Qu’en est­il du poids? La règle est la suivante: le cartable ne doit pas excéder 10 à 15% du poids de l’enfant. Pour un enfant de 25 kilos, cela représente donc entre 2,5 et 3,5 kilos. «C’est autant qu’un petit sac de courses», continue l’orthopédiste. Afin de respecter cette valeur, il recommande aux parents de vider régulièrement

Sac d’école

Faire le bon choix de cartable

Compagnon des enfants dès leur entrée à l’école, le sac à dos doit répondre à certains critères, précisés par un orthopédiste pédiatrique.

le cartable avec l’enfant afin de ne rien transporter d’inutile.

Sûr et pratique

Outre le confort, d’autres critères doivent être pris en compte. Il est important que des éléments réfléchissants soient présents sur tous les côtés du cartable afin de garantir la sécurité sur le chemin de l’école. L’enfant est ainsi plus visible, même dans l’obscurité. De plus, le modèle doit être pratique. Par exemple, une matière imperméable et une protection extérieure sont utiles pour les jours de pluie. Il est par ailleurs plus facile pour un enfant de remplir un sac stable qui ne tombe ni ne s’affaisse lorsqu’on le pose. La présence de plusieurs compartiments intérieurs permet un rangement plus ordonné. Quant aux poches extérieures, elles sont idéales pour la bouteille d’eau et l’en­ cas.

Texte: Angela Obrist

Parfaits pour les petits dos

Enquête sur l’épargne

Les Suisses et leur épargne

Que pensent les gens des cryptomonnaies? Comment placent-ils leur argent et combien d’espèces ont-ils en réserve? Un sondage réalisé par la Banque Migros répond à ces questions.

Texte: Jörg Marquardt

27% des sondés s’intéressent beaucoup aux thèmes financiers et de placement.

PRATIQUE

Enquête sur l’épargne

6 sur 7

C’est la proportion de personnes sondées qui épargnent ou investissent. La moitié d’entre elles mettent jusqu’à 1000 francs de côté par mois. Lorsque les montants sont plus élevés, la proportion de femmes diminue (34% contre 47%).

C’est entre 30 et 55 ans que l’on épargne et investit le plus.

14%

épargnent «spontanément», c’est-à-dire sans objectif d’épargne concret.

54%

des personnes interrogées citent la prévoyance vieillesse comme principal objectif d’épargne et de placement. La réserve financière pour les imprévus occupe la deuxième place (49%). «Cela montre le grand besoin de sécurité en période d’incertitude», explique Sacha Marienberg, responsable Investment Office à la Banque Migros. L’épargne au titre de la propriété du logement occupe la troisième place (31%).

1 er

Parmi les méthodes d’épargne les plus populaires, le compte d’épargne arrive en tête pour presque tous les objectifs d’épargne. «Les personnes interrogées veulent prendre peu de risques ou manquent de connaissances sur les placements», commente Sacha Marienberg. Cependant, pour la prévoyance vieillesse et la retraite anticipée, elles préfèrent épargner avec le pilier 3a. Près de la moitié d’entre elles y recourent également pour mettre de l’argent de côté en vue d’acquérir un logement.

19%

utilisent actuellement des cryptomonnaies ou ont déjà investi dans celles-ci. C’est dans la tranche d’âge de 18 à 29 ans que la proportion est la plus élevée (26%), alors qu’elle est inférieure à 10% chez les plus de 55 ans. Comparé aux femmes, les hommes ont réalisé des placements dans les cryptomonnaies plus de deux fois plus souvent (27%). «La majorité des sondés investissent actuellement dans des cryptomonnaies par simple curiosité», poursuit Sacha Marienberg. Nous verrons ces prochaines années si elles deviennent partie intégrante d’une stratégie de placement.

46%

des plus de 55 ans se font conseiller par une banque, un gestionnaire de patrimoine ou d’autres spécialistes pour leurs finances. Chez les 18 à 29 ans, cette proportion n’est que de 16%, contre 19% chez les 30 à 55 ans. Tous âges confondus, seuls 8% font confiance à l’expertise d’amis et de la famille.

26%

des personnes interrogées souhaitent avant tout que leurs placements financiers comportent peu de risques. Seules 13% accordent une priorité élevée aux gains en capital importants. Fait frappant, les femmes attachent plus d’importance, en moyenne, à un risque faible, à la durabilité et au conseil, alors que les hommes privilégient plutôt les frais modiques et les gains en capital élevés.

27%

de la population s’intéresse beaucoup aux thèmes financiers et de placement, les hommes (37%) plus que les femmes (17%). Il existe également des disparités entre les régions linguistiques: seuls 22% des Romands indiquent s’intéresser beaucoup à ces thèmes, contre 28% en Suisse alémanique et 29% au Tessin.

Où les Suisses placent leur argent

Compte d’épargne (77%)

Compte privé (59%)

Pilier 3a (58%)

Plan d’épargne en fonds, fonds, ETF (34%)

Logement en propriété (29%)

Actions (28%)

Assurance vie (17%)

Cryptomonnaies (11%)

Métaux précieux (9%)

40%

indiquent que leur situation financière s’est améliorée au cours des deux dernières années. Néanmoins, plus d’un sondé sur cinq estime être moins bien loti financièrement. «La vie est devenue plus chère; la hausse des loyers et des primes d’assurance-maladie, surtout, pèse sur bon nombre de ménages», constate Sacha Marienberg. Les personnes à faibles revenus, notamment, atteignent leurs limites financières.

100 à 500

francs: c’est le montant qu’un quart des personnes interrogées détiennent comme réserve en espèces à la maison ou dans un coffre-fort à la banque. Un quart des sondés détiennent moins de 100 francs, alors que 20% disposent de plus de 1000 francs en liquide. Les personnes âgées ont généralement des réserves d’argent plus importantes, de même que les hommes par rapport aux femmes.

Enquête représentative L’enquête en ligne réalisée à la demande de la Banque Migros se base sur 1521 entretiens avec des personnes de plus de 18 ans originaires de toute la Suisse.

Un conseil financier global?

Plus d’informations ici:

Publicité pour un service financier selon la LSFin

Lorsque la peau en demande plus

Soin intense pour les peaux exigeantes, sèches, irritées, squameuses et très sensibles.

Les articles bénéficant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 1.7 au 14.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

Nouveau

22.95 derma lotion avec le complexe Derma Hydra Care distributeur à pompe à 300ml 20x

soin

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 1.7 au 14.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

Qu’est-ce qu’un Blend?

Dans le Blend, qui signifie mélange, les grains de café proviennent de différentes régions, voire de différents pays. Pour composer les assemblages, les spécialistes goûtent régulièrement les nouveaux arrivages de café. Ils s’assurent ainsi que les différents types de café conservent toujours le même goût.

Que signifie Single Origin?

Dans le cas du café Single Origin, contrairement au café Blend, les grains de café proviennent d’une seule région bien définie. Le café Delizio Brazil, par exemple, provient de Cerrado Mineiro, dans l’État brésilien de Minas Gerais. Des arômes de noix et de malt caractérisent les grains de cette région. Lorsqu’un café porte la mention Single Origin, on a la certitude qu’une grande attention est portée à la sélection des grains, afin que son goût particulier soit reconnaissable et que le café soit de grande qualité.

La torréfaction

Les grains de café pour capsules sont, selon le type de capsule, plus fortement torréfiés que les grains pour d’autres machines. Cela tient au fait que l’eau entre moins longtemps en contact avec le café moulu dans les machines à capsules que dans les autres modèles. Une torréfaction plus forte permet de compenser un temps de passage plus court.

Au cœur de la capsule

On n’y pense pas forcément au moment de la déposer dans la machine, mais une capsule de café recèle de nombreux secrets. Voyage en coulisses.

La mouture

Le degré de mouture des grains de café torréfiés a une influence sur la vitesse à laquelle l’eau circule à travers la capsule. Plus le café est moulu finement, plus l’eau met de temps à traverser la capsule. Et plus il faut de temps, plus l’arôme du café est intense. Cela explique pourquoi le temps de préparation du café est différent pour chaque type de capsule.

Arôme

Dans les capsules, l’arôme est particulièrement bien protégé et ne se libère que lorsque l’on prépare le café. Il en va autrement du café moulu dont l’arôme commence à s’estomper une fois le paquet ouvert.

Delizio Brazil
12 capsules Fr. 5.95

20 SAVEURS

Àtable

«Je peux faire des kilomètres

pour une boîte de sardines!»

Icône popote de la télévision, Annick Jeanmairet passe l’été en repérage pour son émission «Les saisons de Pique-assiette». Elle parle saveurs tout en mitonnant un moelleux à la rhubarbe.

Annick Jeanmairet, vous êtes un fin cordon-bleu. Qui vous a appris à cuisiner? Personne. Je suis totalement autodidacte. Quand j’étais étudiante, je me suis payé un micro-ondes et un bouquin de cuisine. J’ai essayé des trucs, je me suis plantée, j’ai recommencé et je me suis piquée au jeu. Mes premiers cours de cuisine, je les ai pris à 35 ans, quand j’ai invité les grands chefs pour mon émission Pique-assiette invite les chefs

Aucune recette familiale?

Rien. Ma mère faisait à manger, mais ce n’était pas sa passion. Elle préparait des cornettes à la suisse en ajoutant un morceau de beurre

Texte: Patricia Brambilla
a v ec…
Annick Jeanmairet
Petit écran

à la fin… Je me suis construit mon propre univers culinaire, au gré de ma curiosité et de mes voyages.

Quelle est votre madeleine de Proust?

Le soufflé au citron de ma mère, qu’elle faisait très bien. Avec mon père, on se battait pour la croûte qui restait collée au plat… C’était une recette tirée de La Cuisinière provençale de Reboul. J’ai encore le bouquin, mais je ne refais pas souvent ce dessert.

Vous forçait-on à finir votre assiette?

Oui, c’était affreux. Il paraît que j’étais pénible. Mais avec le recul, je pense que j’étais simplement exigeante. Je détestais le goût de la viande et ma mère faisait des biftecks trop cuits à mon goût. Je me souviens encore des heures passées à table, à mâcher et faire des boulettes que je n’arrivais pas à avaler et que je cachais dans mes gencives. Je me suis juré, et j’ai tenu parole, de ne jamais reproduire ça avec mon fils. Les goûts évoluent et se forgent souvent plus tard. La preuve: j’ai appris à aimer le melon, le fromage de chèvre et les moules à 25 ans!

Et aujourd’hui, est-ce que votre maman aime votre cuisine?

Elle l’adore! Ma mère prend toutes mes recettes sur mon site web et dans mes bouquins. En fait, elle a le palais exigeant, mais cuisiner au quotidien l’a toujours gonflée. Alors que moi, je me demande ce que je vais faire à manger dès que je me lève le matin.

Où trouvez-vous vos idées de recettes?

Je suis en perpétuelle recherche, c’est ma curiosité naturelle. Je lis beaucoup de magazines et au resto, je m’inspire de ce qui me plaît et j’essaie des associations de goûts. J’adore par exemple le saumon à l’oseille des Frères Troisgros. Ça m’a donné l’idée de faire une sauce à la rhubarbe, qui a un peu le même profil acide que l’oseille, pour accompagner un poisson. Mais depuis toujours, mon fil rouge, c’est la saisonnalité.

Du coup, vous passez chaque jour des heures aux fourneaux?

Pas du tout. L’important, c’est le rapport plaisir-temps qui compte. À midi, j’ai fait des asperges blanches avec des œufs mimosa, ça m’a pris dix minutes de préparation, et je me suis régalée avec un excellent pain au levain du marché. Par contre, je réfléchis beaucoup à l’avance et j’adapte mes plats au temps dont je dispose.

Quel pays chatouille le mieux vos papilles?

L’Italie! Là-bas, c’est le produit qui est mis en avant, avec de justes associations et peu de technique. Mais il n’y a pas une cuisine italienne, il y en a plusieurs. Entre le

«La cuisine pour moi, c’est avec de bons ingrédients et des amis»

La mine gourmande devant le gâteau à l’orange réalisé avec Joseph Gorgoni.

Bio express

Née à Genève en 1968, Annick Jeanmairet a créé l’émission «Pique-assiette» en 2004, tournée dans sa cuisine de 10 m2, et a aussi publié treize livres de cuisine. Elle vit à Genève avec son fils et profite de l’été pour réaliser les tournages extérieurs de sa prochaine émission, dont les capsules seront diffusées dès janvier 2026.

Infos sur pique-assiette.ch

parmesan de l’Émilie-Romagne et les légumes incroyables des Pouilles, on voit que chaque région a ses spécificités.

Quel est votre plat signature?

Tout dépend des saisons. En hiver, j’aime beaucoup faire un bœuf carotte, que je prépare la veille. Ça cuit trois heures, mais c’est hyper-simple. En été, je fais une bonne viande juste saisie au barbecue, que je coupe en tagliata à l’italienne et que j’assaisonne avec de la fleur de sel, un filet d’huile d’olive, du parmesan et de la roquette. Je fais aussi beaucoup de cuisine végétale, comme la frittata d’asperges, pratique pour le pique-nique.

Êtes-vous une adepte du barbecue?

Oui, j’aime bien. À Genève, je n’ai pas de balcon, mais quand je suis dans mon chalet en Gruyère, on mange dehors et on fait marcher le Lotusgrill. C’est facile et convivial, on peut rester à table tout en cuisinant.

Quel grand chef vous fait craquer?

J’ai un lien affectif avec Philippe Chevrier, qui est un peu le parrain de mon émission et qui m’a toujours soutenue. Carlo Crisci reste un gamin fou et créatif de la cuisine, même s’il a posé son tablier. Et j’aime beaucoup Stéphane Décotterd avec sa démarche sur la cuisine locale, qu’il applique jusqu’au bout.

Parmi tous les artisans producteurs que vous rencontrez, quelle est votre plus belle découverte?

Le plus surprenant, c’est le riz du Vully. Les frères Guillod produisent quatre à cinq variétés de riz délicieux dans de vraies rizières immergées avec l’eau du canal de la Broye. Ils ont pris beaucoup de risques et favorisent la biodiversité. J’ai beaucoup d’admiration pour eux. Il m’arrive de manger leur riz sans accompagnement tellement il est bon.

Comment faites-vous pour garder une taille aussi fine?

Je fais une cuisine goûtue et gourmande, mais ultra-digeste. Je suis effarée par les gens qui se privent de tout. On est dans l’ère du «sans», alors que la cuisine pour moi, c’est «avec» de bons ingrédients et des amis! Je mange à ma faim, sans me bâfrer, en prenant le temps et sans regarder mon portable. Je mange beaucoup de végétal, de poisson, j’abuse peut-être un peu du sucre, mais je ne me prive de rien. La nourriture, c’est mon obsession. Je peux faire des kilomètres pour trouver une bonne boîte de sardines!

Si vous pouviez le choisir, quel serait votre dernier repas?

Des œufs brouillés avec beaucoup de truffe noire bien mûre. C’est fantastique avec un vin jaune du Jura.

Incorrigible.

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 1.7 au 7.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

20%

Tous les produits Ragusa en multipack p. ex. Ragusa Classique, 3x100g 7.40 au lieu de 9.30

Garofalo pâtes fraîches sont en vente à votre Migros

1Bouillon

Une épluchure d’oignon par ici, un bout de carotte ou de poireau par là: pour préparer un bouillon de légumes, il suffit de collecter vos restes. La meilleure méthode?

Utilisez un sac de congélation que vous gardez au congélateur. Remplissez-le au fil des jours avec vos fanes et épluchures jusqu’à ce qu’il soit bien plein (environ 1 litre). Portez ensuite son contenu à ébullition avec 1,5 litre d’eau, laissez mijoter 30 minutes, filtrez, c’est fait.

2

Pesto

Les fanes de carottes ou de radis ainsi que les feuilles de colraves peuvent être transformées en délicieux pestos. Pour cela, il suffit de les mixer avec des noix, de l’huile, du parmesan ou du sbrinz et, selon les goûts, une touche d’ail. Résultat: une pâte savoureuse, parfaite en tartinade, en topping pour les soupes ou les risottos, et bien sûr en sauce pour les pâtes.

SAVEURS

Épluchures

Rien ne se perd tout se transforme

Pelures, fanes, trognons: les restes de fruits et légumes sont bien trop précieux pour finir à la poubelle. En chips, en pesto ou en gelée, ils se réinventent astucieusement.

3

Chips

Les épluchures de carottes, de betteraves, de panais ou de racines de persil se déclinent aisément en chips. Mélangez-les avec un peu d’huile d’olive et de sel, puis enfournez-les à 180 °C pour environ 15 minutes, jusqu’à ce qu’elles soient dorées et

croustillantes. Cela fonctionne aussi avec les pelures de pommes de terre (bien propres et sans taches vertes). Celles-ci nécessitent toutefois un peu plus de temps de cuisson, 20 à 25 minutes. On peut également faire de même avec des feuilles de radis ou de chou-rave. À 150 °C, il faut à peine 10 minutes pour qu’elles obtiennent le croustillant d’une chips.

4

Tiges et troncs

Le tronc et les tiges de brocoli ou de chou-fleur, qui restent après que les bouquets ont été prélevés, sont souvent oubliés, bien que parfaitement comestibles. Coupez-les en fines tranches et faites-les cuire avec les bouquets. Les tranches un peu plus épaisses peuvent être panées comme une escalope. Les troncs peuvent aussi être intégrés dans la préparation d’une soupe, qui en obtiendra une texture plus onctueuse. Et râpés crus, ils enrichissent à merveille coleslaws et autres salades.

5

Gelées et thés aux fruits

Les trognons de pommes et de poires sont riches en pectine, un gélifiant naturel parfait pour préparer des gelées. Pour une gelée de pommes par exemple, cuisez les trognons et les épluchures du fruit dans du jus de pomme ou de l’eau et laissez reposer une nuit. Pressez ensuite le tout, ajoutez du sucre gélifiant au liquide obtenu et faites-en une gelée. Autre idée: séchez les restes de pommes et de poires à l’aide d’un déshydrateur pour en faire une bonne base d’infusion.

Texte: Claudia Schmidt

24 SAVEURS

Spécial foot

Coup d’envoi

Pour bien entamer la partie

La Suisse passe à l’offensive. L’équipe adverse riposte. La tension est à son comble. On fond sur le paquet de chips... Stop! Il y a de bien meilleures choses à grignoter.

Mise en place

Sticks de légumes et de fruits avec dips

Fresh fries

Amuse-bouches pour 4 personnes

Env. 1½ kg de légumes, p. ex. concombre, poivron pointu, céleri-branche, carotte, colrave, courgette, radis long

Env. 500 g de fruits, p. ex. pomme, poire, melon, ananas, mangue

1. Préparer les légumes et les fruits: selon la variété, les peler et les épépiner. Les tailler en fins bâtonnets à l’aide d’un couteau ou d’un coupe-légumes à lame ondulée. Recouvrir d’un papier absorbant humide jusqu’au moment de servir pour éviter que les bâtonnets ne se dessèchent.

2. Les dresser avec différents dips (recettes ci-après).

Pesto de menthe au miel pour carottes et fruits

2 citrons verts

2 brins de menthe

40 g de miel liquide

70 g de noix de macadam

1 cc de sucre vanillé

4 cs d’eau

Dip crémeux œuf-moutarde

1 œuf dur

2 cs de moutarde à gros grains

2 cs de mayonnaise

100 g de crème fraîche

Sel, poivre

À l’aide d’un mixeur plongeur, réduire l’œuf en purée avec la moutarde et la mayonnaise. Incorporer la crème fraîche. Saler et poivrer.

Dip de cottage cheese aux radis

½ botte de radis roses

4 brins de fines herbes, p. ex. aneth ou persil

100 g de cottage cheese Creamy

Sel, poivre

Paprika doux

Râper finement les radis ou les hacher dans un robot ménager. Ciseler les fines herbes. Mélanger le tout avec le cottage cheese. Relever de sel, de poivre et de paprika.

Râper un peu de zeste de citron vert, presser les agrumes. Effeuiller la menthe. À l’aide d’un mixeur plongeur, réduire le tout en fine purée avec le reste des ingrédients.

Dip piquant au yogourt

1 pot de yogourt à la grecque nature de 180 g

Env. 1 cs d’aglio, olio e peperoncino (ail et piments à l’huile)

Sel, poivre

À l’aide d’un mixeur plongeur, réduire les ingrédients marinés dans l’huile en fine purée avec le yogourt. Saler et poivrer.

Dip 1
Dip 2
Dip 4
Dip 3

Spécial foot

À la mi-temps

De quoi tenir jusqu’aux prolongations

Escargots de saucisse avec sauce basilic

Plat principal pour 4 personnes

1 cs de moutarde à gros grains

1 cc de miel liquide

200 g de fromage frais, p. ex. Philadelphia

1 bouquet de basilic

Sel, poivre

4 escargots pour gril d’env. 90 g

1. Pour la sauce, mélanger la moutarde et le miel avec le fromage frais. Effeuiller le basilic, l’ajouter puis réduire le tout en purée à l’aide d’un mixeur plongeur. Saler et poivrer.

2. Préchauffer le gril à 180 °C. Griller les escargots env. 10 min des deux côtés.

3. Les servir avec la sauce au basilic. Délicieux avec une salade de pommes de terre.

CONSEIL Une chaleur élevée (220-280 °C) est idéale pour saisir ou griller les aliments à feu direct, c’est-à-dire sur une grille directement placée audessus de la braise. Une chaleur moyenne (180-220 °C) est parfaite pour griller à feu indirect; les aliments ne sont pas placés directement audessus de la braise et le couvercle du gril est rabattu.

Recette

27 SAVEURS

Toasts de patate douce avec cottage cheese coloré

Repas léger pour 4 personnes

4 petites patates douces d’env. 200 g ½ bouquet de fines herbes, p. ex. aneth ou ciboulette

1 poivron

1 pot de cottage cheese de 200 g Sel, poivre

Couper les patates douces dans la longueur en tranches d’env. 5 mm d’épaisseur. Les griller dans le grille-pain: 2-3 passages seront nécessaires jusqu’à ce qu’elles soient cuites. Entretemps, hacher les fines herbes et émincer le poivron. Les mélanger tous les deux au cottage cheese, saler et poivrer. Dresser sur les toasts de patate douce.

Salade de concombre aux lentilles et au yogourt

Repas léger pour 4 personnes

100 g de lentilles rouges

½ cc de poivre de Cayenne concassé

4 cs d’huile d’olive

2 pots de yogourt à la grecque de 180 g

2 gousses d’ail

Sel, p. ex. fleur de sel

1 bouquet de fines herbes, p. ex. aneth et persil plat 1½ concombre à salade

1. Cuire les lentilles recouvertes d’eau jusqu’à ce qu’elles soient juste tendres, soit env. 10 min, puis les rafraîchir sous l’eau froide et bien égoutter.

2. Mélanger le poivre à l’huile d’olive. Verser le yogourt dans un grand bol, y presser l’ail puis le relever d’un peu de l’huile au poivre et de sel. Hacher la moitié des fines herbes et les incorporer. Répartir la sauce au yogourt sur les assiettes.

3. Tailler le concombre non épluché en fines languettes, p. ex. avec un couteau économe, et les dresser sur le yogourt.

4. Parsemer de lentilles et y effeuiller le reste des fines herbes. Arroser le tout avec le reste de l’huile poivrée et saler.

Recette
Recette
Spécial foot
PRIX BAS

Accordez-vous un moment de pause

Sur tous les produits douche et lotions corporelles Kneipp® (sauf mulitpacks et les formats voyage) p.

A coté du Leukerbad Therme

LOÈCHE-LES-BAINS

Offres spéciales bains 2025

3 nuitées avec demi-pension

Entrées journalières au bain thermal de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès libre au téléphérique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 415.- par personne

5 nuitées avec demi-pension

Entrées journalières au bain thermal de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès libre au téléphérique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 685.- par personne

7 nuitées avec demi-pension

Acheter moins d’articles neufs, c’est déjà bien. wwf.ch

Supplément pour la chambre individuelle Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements.

La plus grande piscine thermale alpine de l‘Europe (Leukerbad Therme) est à votre disposition le jour d‘arrivée dès 12h 00.

Entrées journalières au bain thermal de Loèche-les-Bains y compris sauna et bain vapeur, accès libre au téléphérique de la Gemmi, Leukerbad plus Card. Fr. 931.- par personne T 027 472 70 70 info@alpenblick-leukerbad.ch alpenblick-leukerbad.ch

Spécial foot

Saucisse avec sauce au curry

Repas léger pour 4 personnes

1 oignon

2 cs d’huile d’olive

3 cs de curry doux ou fort 1 dl de jus d’orange

2 cs de confiture d’abricots

5 cs de ketchup

Sel

4 saucisses à rôtir de porc

1. Hacher l’oignon et le faire suer dans l’huile d’olive. Ajouter le curry, faire brièvement revenir. Mouiller avec le jus d’orange puis incorporer la confiture et le ketchup. Faire mijoter la sauce env. 3 min en remuant. Saler.

Wrap au pastrami

2 tortillas de farine complète

40 g de pâte à tartiner pois chiches-gingembre, en vente chez Alnatura, ou de houmous

20 g de salade, p. ex. baby leafs 60 g de pastrami

1 tomate charnue

1. Étaler la pâte à tartiner sur les tortillas puis garnir de salade et de pastrami en laissant les bords libres. Couper les tomates en fines rondelles et les disposer sur la garniture. Enrouler les tortillas.

PRATIQUE Cette recette se réalise aussi à l’avance.

Paréemballer!pour

2. Préchauffer le gril à 180 °C. Griller les saucisses env. 12 min.

3. Couper les saucisses en morceaux et les dresser avec la sauce curry. Saupoudrer d’un peu de curry et servir aussitôt. Idéal avec des frites.

Plus de recettes sur migusto.ch

Recette
Recette
PRIX BAS

30 SAVEURS

Acheter de manière écoresponsable: entre bonnes intentions et réalité quotidienne.

Mieux manger pour la planète

Adopter une alimentation respectueuse du climat est un souhait largement partagé, mais rarement concrétisé. Christine Schäfer, de l’Institut Gottlieb Duttweiler (GDI), explique pourquoi il en est ainsi et quelles sont les tendances actuelles.

Christine Schäfer, vous étudiez la façon dont nous nous nourrirons à l’avenir. Quelles tendances observez-vous? Il existe trois grandes tendances durables: la santé, la commodité et la durabilité.

L’alimentation qui améliore notre santé physique et mentale, et par conséquent notre bien-être, gagne en importance. En parallèle, les produits dits de commodité, c’est-à-dire prêts à consommer, restent un sujet majeur, en réponse au manque de temps et à la pression de la performance. Quant à la durabilité, elle joue également un rôle central dans les tendances actuelles.

Dans l’une des études du GDI, vous parlez de l’écart entre l’intention et le comportement réel. Pourquoi ne mangeons-nous pas de manière aussi durable que nous le souhaiterions?

Changer ses habitudes est très difficile. Il faut du temps pour établir de nouvelles routines. Et parfois, on manque tout simplement des connaissances nécessaires.

De quelles connaissances parlez-vous?

Dans une enquête auprès des consommateurs, nous avons intégré un quiz sur les connaissances en matière de durabilité. Le résultat a été surprenant: seuls 17% des participants ont répondu correctement aux questions. La plupart des gens savent qu’il existe un lien entre l’alimentation et le changement climatique, mais ils ne savent pas précisément ce qui a le plus grand impact. Par exemple, le rôle des transports est souvent surestimé. Pourtant, un steak de bœuf produit localement a une empreinte carbone plus élevée qu’un poivron importé. La viande est toujours moins bonne pour l’environnement que les légumes.

Faut-il davantage de sensibilisation?

Oui, par exemple grâce à un meilleur étiquetage des produits. Lorsque nous avons demandé aux participants ce qui les aiderait à manger de façon plus saine et durable, ils ont mentionné, en plus de prix plus abordables, un plus grand choix de produits adaptés.

Les comportements durables sont-ils contagieux?

Dans une étude du GDI sur la culture alimentaire, nous avons pu montrer à quel point la communauté, la tradition et l’enracinement influencent nos habitudes. Lorsqu’il s’agit de nourriture, nous évoluons dans une bulle. Par exemple, 52% des moins de 30 ans affirment que les réseaux sociaux influencent au moins partiellement leurs habitudes alimentaires, et pour 24%, cette influence est grande, voire très grande. C’est très différent pour les plus de 60 ans: 71% d’entre eux disent que les réseaux sociaux n’ont pas d’influence sur ce qu’ils mangent.

Les jeunes mangent-ils moins de viande que les personnes plus âgées?

La jeune génération est plus consciente des enjeux de la durabilité, du bien­ être animal et de sa propre santé. Selon l’une de nos études, elle est plus ouverte à la viande cultivée en laboratoire que les générations plus âgées et adopte plus souvent une alimentation végétarienne ou végane. Mais il ne faut pas généraliser: parmi les jeunes, certains pensent qu’ils doivent agir pour l’environnement, d’autres se désintéressent complètement de la durabilité, et certains

«Il est important que les choix durables ne soient pas associés à des obstacles»
Christine

estiment qu’il est déjà trop tard, que les générations précédentes ont tout gâché.

Des conseils concrets pour passer à une alimentation durable et saine?

La manière la plus simple est de réduire sa consommation de produits d’origine animale comme la viande, le poisson ou le fromage. Cependant, peu de gens aiment renoncer à quelque chose. C’est pourquoi il est essentiel de proposer davantage d’alternatives saines et surtout savoureuses, avec une empreinte écologique plus faible.

Que faut-il d’autre encore?

Il est essentiel que les enfants, donc les consommateurs de demain, acquièrent des connaissances sur la durabilité, par exemple à l’école, ou sur le fait qu’une alimentation à base de plantes peut couvrir tous les besoins nutritionnels. Mais il faut être conscient que, selon les situations, il peut être réellement plus difficile de manger de manière durable, par exemple pour une personne à faible revenu qui doit nourrir toute une famille. Ce qui est important, c’est que les choix durables ne soient pas associés à des obstacles.

Quels genres d’obstacles?

Selon notre enquête, il faudrait des prix plus bas, un étiquetage plus clair, une meilleure disponibilité et un plus grand choix de produits durables. Ce sont des obstacles systémiques: les consommateurs ne peuvent pas les influencer directement. Ils dépendent des changements dans la production, le commerce et la politique. En d’autres termes, une alimentation durable et saine ne doit pas seulement être délicieuse et rapidement disponible, mais aussi abordable.

Vers les études du GDI: (en anglais)

Alimentation durable

Le WWF Suisse, en collaboration avec la Haute École des sciences appliquées de Zurich (ZHAW), a établi une liste de 30 aliments prometteurs pour la Suisse. Ceux-ci ont une haute valeur nutritive et un faible impact environnemental lors de leur production.

Plus sur le projet Future Foods: wwf.ch/futurefoods

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 1.7 au 14.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

Dans ce cas, nous vous rapatrions en toute sécurité dans notre avion-ambulance ultramoderne.

Devenir donatrice ou donateur

Madame

Loyal Laura Gambarini du Cirque du Botte-cul présentera notamment

Tutu, la funambule unijambiste.

VOTRE RÉGION

Porrentruy (JU)

Week-end

théâtral

Organisé par la Société des amis du théâtre (SAT) locale, le festival «Sorties de Loges» reprend ses quartiers d’été en vieille ville de Porrentruy les 5 et 6 juillet prochains.

L’édition 2025 investira le Pré de l’Étang et la rue Gustave-Amweg à Porrentruy. Quatre compagnies présenteront six spectacles tout public, joués à plusieurs reprises.

La Compagnie du Botte-Cul ouvrira le festival avec son cirque, dont le chapiteau est un… parapluie. Sur la piste, des artistes en bouchon, en papier-toilette et en chips qui malheureusement ne survivront pas toujours! La même compagnie présentera Le Roi des Petits-Boutistes, qui s’interroge quant au sens d’ouverture d’un œuf à la coque… parce qu’un obscur Roi des œufs part en guerre et révolutionne les petits- déjeuners.

De son côté, la compagnie C’est pas grave efface le funeste destin de Roméo et Juliette, en évitant la mort des deux amants de Vérone pour sauver leur amour.

Des tragédies qui deviennent comiques

La compagnie Les Batteurs de Pavés revisite

Les Misérables de Victor Hugo, même si l’histoire est terriblement triste. Elle deviendra carrément drôle et déjantée malgré les destins tragiques de Jean Valjean et des autres. Plus tard, la troupe présentera Hamlet, la tragédie de Shakespeare qui explore les recoins les plus sombres de l’âme humaine. Les Batteurs de Pavés la raconteront quand même aux enfants, qui deviendront même acteurs!

Dans le seule en scène La Famille vient en mangeant de la compagnie Mmm, la comédienne Marie-Magdeleine incarne les huit personnages d’une même famille, de la grand-mère aux petits-enfants.

Programme et horaires détaillés: satajoie.ch et summertour.ch

Samedi 5 et dimanche 6 juillet 2025, parc du Pré de l’Étang et rue Gustave-Amweg, Porrentruy

Une exposition en forêt

La Société de développement et d’embellissement de Bassecourt-Berlincourt (JU) propose une exposition de photographies en plein air. Intitulée Nature et Vitalité, elle compte une quinzaine d’images de grand format (80 x 120 cm) prises par les membres du photo-club Vallée de la Sorne. Les photos sont installées le long du Parcours Vita au sud de Bassecourt, le transformant le temps d’un été en galerie à ciel ouvert. Visiteurs et gymnastes peuvent ainsi allier culture et exercice physique!

Les images, tirées sur bâches résistantes aux intempéries, représentent la beauté des paysages du Jura au fil des saisons, entre la lumière hivernale, le vert intense du printemps, le blond estival des champs de blé ou le tapis automnal des nombreux sentiers jurassiens. L’itinéraire est celui du Parcours Vita de 2,8 kilomètres au sud du village, au lieu-dit Essert Jacques.

Jusqu'au 13 septembre 2025

Parcours Vita, Bassecourt

Photographie

Pour les glaces maison

3.95 Pêches plates Migros Bio Espagne/Italie, la barquette de 500 g, (100 g = –.79)

3.95 au lieu de 5.95

Pêches blanches Extra Espagne/Italie, le kg, valable du 3.7 au 6.7.2025 33%

Offres valables du 1.7 au 7.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

Abricots Extra Suisse, le kg 21%

5.20 Nectarines Migros Bio Espagne/Italie, la barquette de 500 g, (100 g = 1.04)

5.95 Cerises «De la région.» la barquette de 500 g, (100 g = 1.19)

3.50 Nectarines jaunes Espagne/Italie, le kg

Société coopérative Migros Bâle

Un engagement exceptionnel

Migros Bâle soutient une multitude de projets socio-économiques qui permettent notamment d’aller au théâtre à petit prix, de distribuer des aliments aux personnes dans le besoin et même de faire un brin de causette lors de ses achats.

Cette année, Migros fête son centenaire et la coopérative Migros Bâle suit de près avec 95 ans d’existence. Un siècle au service de la société qui ne se limite pas uniquement à l’offre fraîche et régionale dans ses supermarchés. Depuis de nombreuses années, la société coopérative bâloise soutient l’engagement social et culturel dans la région.

Musique, cabarets et théâtre

Par sa diversité et son indépendance, l’engagement de Migros est unique. L’idée même a germé aux débuts de l’entreprise. Gottlieb Duttweiler, le fondateur de Migros, l’a lancée dans les années 1940 et a inscrit le Pour-cent culturel Migros

Un siècle au service de la société

dans les statuts comme objectif de l’entreprise à part entière. Grâce à ce pour-cent culturel, Migros Bâle soutient la scène musicale régionale et des manifestations de genres fort différents, comme le festival de jazz Em Bebbi sy Jazz qui se déroule dans le centre-ville de Bâle.

Un grand nombre de théâtres bénéficient également de ce soutien. La population a ainsi la possibilité d’apprécier pour une modique somme des spectacles de cabaret du cru comme ceux du Theater Fauteuil am Spalenberg ou de la Kulturhuus Häbse. Parents et enfants sont, eux, friands du festival estival du théâtre Arlecchino dans le Parc Pré Vert de Münchenstein.

Aux caisses à bavardage, on a toujours le temps de discuter.
Bâle

Récoltées ici, dégustées ici.

Salades «De la région.»

5.10 Mini-laitues romaines Migros Bio, «De la région.» le sachet de 3 pièces

Société coopérative Migros Bâle

Offres valables du 1.7 au 7.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

1.85 Salade trio «De la région.» la pièce, produit emballé

1.50 Laitue pommée verte «De la région.» la pièce, produit emballé

VOTRE RÉGION

Prélude au Carnaval de Bâle: le charivari des enfants, ici en 2024.

Traditions et patrimoine culturel

Les traditions et valeurs sociétales occupent également une place importante dans l’engagement de Migros. Cela inclut la préservation du patrimoine régional comme le cortège des lanternes du Räbeliechtli en automne. Depuis la première édition organisée il y a trente ­ cinq ans par Migros Bâle, des milliers d’enfants et d’adultes y ont pris part. Cette coutume séculaire revivifiée fait partie intégrante des traditions irremplaçables de la ville du Rhin. Pendant les jours précédant l’événement, les magasins Migros proposent raves, bâtons et recueils de chansons à petit prix.

Les cortèges lumineux à peine terminés voilà qu’un autre grand événement se profile dans l’agenda bâlois. En effet, au passage de la nouvelle année, la population se prépare déjà aux trois plus beaux jours (Drey scheenschte Dääg), soit au carnaval et aux manifestations le précédant. Migros Bâle propose des billets à prix réduit pour assister aux différents événements (Pfyfferli, Kinder-Charivari, Schnitzelbänken) et aux

prestations musicales des fameux groupes de guggen.

Avec la collaboration des Cartons du Cœur, des produits alimentaires sont distribués aux personnes en situation de précarité.

Contre la solitude et la pauvreté Migros Bâle s’investit également dans des projets sociaux. En collaboration avec le service Gsünder Basel, elle a mis en place le projet de caisses à bavardage visant à lutter contre la solitude. Dans les magasins du Gundelitor et de Burgfelder, des bénévoles et le personnel de caisse aident les clients à emballer leurs achats tout en leur offrant une oreille attentive. Et grâce à la collaboration avec Table Suisse et Cartons du Cœur, la coopérative contribue quelque peu à la lutte contre la pauvreté. Ces deux organisations récoltent dans les magasins des aliments ne répondant plus aux critères de fraîcheur requis tout en étant parfaitement consommables et les distribuent à des institutions sociales et des personnes dans le besoin.

Enfin, avec le Parc Pré Vert à Münchenstein, Migros Bâle offre un espace de détente idyllique dans la région ainsi qu’un superbe minigolf.

Le pays des rêves pour petits et grands

Tous les enfants savent que Petit Ours et Petit Tigre sont les meilleurs amis du monde. Ensemble, ils deviennent formidablement forts, aussi forts qu’un ours et un tigre. Le théâtre Arlecchino met en scène cet été le classique Tout est si beau à Panama au Parc Pré Vert de Münchenstein. Dès le 29 juin et pour la durée des vacances estivales, la troupe joue en allemand chaque jour à 14 et 16 heures ce spectacle drôle et émouvant. L’histoire des deux amis partis à la découverte du pays des rêves enchante petits et grands depuis quarante ans. La sagesse intemporelle et l’humour subtil de ce récit ont fait de lui un classique de la littérature enfantine qui demeure toujours d’actualité. La version du théâtre Arlecchino s’adresse à des enfants dès l’âge de 4 ans. Les spectateurs décident d’eux­mêmes le montant qu’ils désirent payer pour la représentation.

theater-arlecchino.ch (en allemand)

Théâtre d’été

Footballeuse pro

Joue-la comme... Coumba Sow

La force de frappe

Coumba Sow sait dribbler les obstacles, sur le terrain comme dans la vie. À quelques jours de l’Euro, la footballeuse de l’équipe de Suisse revient sur son parcours exemplaire.

Texte: Patricia Brambilla

Elle a un prénom prédestiné. Coumba signifie «grande dame» ou «reine» en wolof. Coumba Sow, 30 ans, a réussi le tour de force de s’imposer sur le terrain des garçons, et à devenir professionnelle dans un sport dans lequel les femmes n’étaient alors pas vraiment accueillies à bras ouverts. Elle n’a pas lâché la balle, jamais. Que ce soit dans les rues du quartier d’Oerlikon (ZH) où elle a grandi ou dans les clubs, son amour du beau jeu et sa détermination lui ont permis d’aller droit au but et d’être sélectionnée dans les meilleures équipes: Zurich, Paris, Servette… Aujourd’hui, elle est capitaine du FC Bâle et 54 fois internationale pour l’équipe suisse, qui participera à l’Euro féminin, du 2 au 27 juillet. Sa vie est également le sujet d’une BD écrite par Licia Chery et intitulée Coumba Sow, pour l’amour du foot (Éd. Visibles).

Aller chercher la balle

«J’ai un caractère fort, ce qui m’a permis de persévérer et d’ouvrir la voie pour les autres. Toute petite déjà, je savais que si je ne me battais pas, je n’aurais pas ma place sur le terrain. Mais quand les garçons ont vu mes qualités de jeu, ils m’ont acceptée. Parfois, j’étais la seule petite fille à pouvoir jouer avec les grands. J’essayais de faire venir mes copines sur le terrain, mais ça ne durait pas longtemps. On ne leur passait pas le ballon et elles n’arrivaient pas à s’intégrer. Moi, la balle, j’allais la chercher et je dribblais. Rien n’est jamais donné. En tant que femme de couleur, je sais qu’on ne nous fait pas beaucoup de cadeaux.»

La force du rêve

«Le courage? J’aime surtout ce qui est juste. Je ne comprenais pas pourquoi les garçons pouvaient jouer et pas les filles. À l’école, quand les professeurs me demandaient ce que je ferais plus tard, je répondais: «footballeuse». Je ne savais pas si ce métier existait vraiment, mais c’était le cas dans ma tête. Ma famille a toujours écouté et soutenu mes rêves d’enfant. Mon père venait à tous mes matchs et ma grande sœur m’a toujours encouragée. Peut-être que si mes parents m’avaient dit que ce n’était pas ma place, tout aurait été plus difficile. Peut-être aussi que chaque petit succès rend plus fort. On se sent mieux et ça donne du courage pour la suite.»

Savoir répondre

«J’ai dû affronter les moqueries et les préjugés. Pour les garçons, je n’étais qu’une fille et pour les filles, je n’étais pas une vraie fille… J’ai souvent réagi avec colère et je me suis beaucoup battue physiquement avec les garçons, même si certains étaient de mon côté et me protégeaient. Je n’avais pas peur de répondre et de me défendre. Aujourd’hui j’ai toujours un fort tempérament, mais je ne réagis plus avec agressivité. Je suis devenue très chill. Sur le terrain, il m’arrive encore de m’énerver et de crier, mais pas à la maison.»

S’entraîner encore et encore

«Quand j’étais petite, on me surnommait Ronaldinha, parce que j’ai toujours eu l’amour du beau jeu, comme celui que pratiquait Ronaldinho. La vision du jeu est peutêtre innée, mais le talent résulte avant tout d’un entraînement intensif. C’est ce qui m’a permis d’acquérir la technique. Je jouais tout le temps dehors, tous les jours, pendant les pauses à l’école, et je continuais quand j’étais de retour à la maison. J’aurais même joué le soir, mais ma maman ne voulait pas de ballon dans la chambre… Je regardais les vidéos de Ronaldinho et j’essayais de faire la

BIEN VIVRE

Footballeuse pro
«Je pense qu’on a tous une mission dans la vie. Il faut juste la trouver»

Coumba Sow (à dr., face à la Française Maëlle Lakrar) évolue au poste de milieu de terrain.

Bio express

Née à Zurich en 1994, Coumba Sow découvre très tôt sa passion pour le foot. À 14 ans, elle intègre le FC Zurich, avant de partir étudier quatre ans aux États-Unis. De retour au FC Zurich en 2018, elle s’engage avec le Paris FC en 2019 et participe à sa première Coupe du monde en 2023. Depuis deux ans, elle joue avec le FC Bâle, au poste de milieu de terrain, comme son cousin Djibril Sow qui évolue au Séville FC. Elle a quatre frères et sœurs.

même chose que lui. Quand j’ai intégré le FC Zurich, à 14 ans, j’étais la meilleure techniquement, mais il me manquait l’explosivité et la vitesse, parce que je n’avais jamais joué sur un grand terrain. J’ai beaucoup travaillé, mais je ne m’en rendais même pas compte parce qu’il s’agissait d’une passion.»

Fêter les petites victoires

«Quand j’ai perdu ma sœur en 2016, décédée d’un cancer, ça a été très dur. J’étais loin de ma famille, puisque je jouais alors avec un club de l’Oklahoma, aux États-Unis. Je suis rentrée deux semaines et je suis repartie, parce que je ne voulais pas rester en Suisse, où tout me faisait penser à elle. Et puis, avec le temps, on retrouve de la force. Je me disais qu’elle était fière de moi et qu’elle aurait voulu que je continue mon chemin. On dépasse les obstacles et les découragements en fêtant les petites victoires. C’est comme quand on se blesse, on réalise à quel point c’est magnifique d’être en bonne santé. Je savais que j’avais la chance d’être encore là, sur cette Terre, je n’avais pas envie de perdre mon temps. J’ai ressenti à nouveau l’envie de donner le maximum sur les terrains. Je pense qu’on a tous une mission dans la vie, il faut juste la trouver.»

Créer l’esprit d’équipe

«En foot, je suis milieu de terrain, c’est le cœur du jeu. Tout passe par là. On donne le rythme de la partie, on doit combiner l’attaque avec la défense et garder le contrôle du jeu. Ce qui implique d’avoir une vision, de pouvoir anticiper, de savoir jouer sous pression et de beaucoup courir. Dans la vie, je fais pareil: c’est souvent moi qui connecte les gens entre eux, qui fais le lien entre les groupes. J’aime que tout le monde aille bien. Pour créer l’esprit d’équipe, il faut parler avec tout le monde. Comme j’ai beaucoup de cultures en moi, entre une maman néerlandaise et un papa sénégalais, j’ai vécu avec des gens très différents, je sais m’adapter. Et je n’ai pas peur d’aller dans des milieux que je ne connais pas.»

Suivre son feu intérieur

«Dans la vie, il faut avoir le courage de tenter ce qu’on a envie de faire. Beaucoup de gens n’ont pas de passion forte, mais la passion est un moteur, qui peut devenir un projet de vie, un métier. Si on n’a pas ce feu intérieur, c’est dur de rester motivé sur le long terme. Je suis contente et reconnaissante d’avoir trouvé ma passion. Si je n’étais pas devenue footballeuse professionnelle, je serais peut-être devenue assistante sociale. Dans tous les cas, il faut foncer et suivre son feu intérieur.»

Mini parcours, maxi plaisir

Saviez-vous que le minigolf moderne avait été inventé dans notre pays?

C’était au Tessin, dans les années 1950. Depuis lors, les parcours n’ont cessé de se diversifier. Notre sélection.

Texte: Pierre Wuthrich

Sur un pont suspendu

Bien moins bruyant que l’église et le carillon voisins, le minigolf de Morgins (VS) séduit par l’originalité de ses douze trous décorés d’une tour, d’un moulin ou encore de champignons géants. Inauguré en 2013 en remplacement d’un ancien parcours ayant fait son temps, il constitue l’excuse parfaite pour toutes celles et tous ceux qui n’ont pas envie de partir en randonnée et préfèrent rester tranquillement au village.

Le meilleur trou: le no 7, constitué d’un long pont suspendu.

• Prix: Fr. 5.– par adulte, gratuit pour les détenteurs de la carte Multi Pass. Saison: jusqu’au 2 novembre. Infos: regiondentsdumidi.ch

Le minigolf de Morgins se situe au cœur du village, juste à côté de l’église, et est ouvert tous les jours.

Photos: Sylvain Cochard, DR (2)
Loisirs

À l’abri de la pluie

Voici un minigolf qui sort de l’ordinaire. Situé au cœur de Genève, le Rollers s’étend sur 400 m2 en sous-sol. L’endroit est toutefois loin d’être obscur avec ses douze trous richement décorés évoquant chacun un film, et son bar à cocktails animé. L’après-midi, l’ambiance est plutôt familiale alors qu’en soirée, les jeunes adultes prennent le relais. À noter que le site prévoit quelques nouveautés cet été, dont un trou où les adversaires joueront à être les obstacles. De plus, un second site romand ouvrira, également cet été, au Flon, à Lausanne.

Le meilleur trou: Indiana Jones, car il se compose notamment d’un labyrinthe en bois que l’on doit actionner manuellement pour déplacer la balle.

• Prix: Fr. 20.– par adulte (réservation conseillée). Saison: le site est ouvert toute l’année. Infos: rollersgolf.com

Sur l’herbe

À Cremin (VD), face aux Préalpes fribourgeoises, la ferme de Michel Bessard abrite l’unique minigolf sur herbe de Suisse. Dessinés par le maître des lieux, les deux parcours sont tondus tous les deux jours et slaloment entre des noyers ou traversent un paysage en terrasses. Notons que les pistes sont ici plus longues que dans un minigolf classique puisqu’elles oscillent entre 7 et 22 mètres. Il n’est toutefois pas besoin d’être un joueur de golf pour s’y essayer – et s’y amuser.

Le meilleur trou: le no 10 du parcours rouge, car il passe de terrasse en terrasse via un tunnel.

Prix: Fr. 10.– par adulte pour les deux parcours. Saison: de mars à début novembre. Infos: loisirsalaferme.ch

Le minigolf de Cremin est le

seul en Suisse à se jouer sur l’herbe.
Au Rollers, l’un des trous se joue dans le noir, avec une balle fluorescente.

Des cheveux sains et des ongles forts.

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de cette offre. Offre valable du 1.7. au 14.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

dessticksriches etpratiques

19.95 Hair & Nails

Sticks à prendre directement Emballage de 24 sticks

Rien que pour vous

Avec ses grands arbres et son petit étang, le minigolf du Parc Pré Vert du Signal de Bougy apporte une fraîcheur bienvenue les jours d’été. Ses dix-huit trous homologués pour des tournois peuvent être privatisés, par exemple pour un anniversaire ou une sortie d’entreprise originale. Et qui sait, après quelques entraînements, les joueurs les plus doués pourront se rendre sur le golf voisin, lui aussi propriété de Migros. Le meilleur trou: le no 6 avec sa rampe suivie de son fossé à franchir.

Prix: Fr. 8.– par adulte. Saison: jusqu’au 23 novembre 2025. Infos: signaldebougy.ch

Un parcours iconique

Taper la petite balle à Ascona (TI) se transforme en une expérience muséale. C’est ici, en 1954, que Paul Bongni a dessiné un parcours dont les normes font depuis lors référence dans le monde entier. Ainsi, qui veut organiser un tournoi officiel doit mettre à disposition les 18 mêmes trous qu’à Ascona. Le meilleur trou: le no 16: un tunnel faisant un coude à 90 degrés. Lors du premier tournoi, les joueurs qui le réussissaient en un coup recevaient un Vreneli en or!

• Prix: Fr. 14.– par adulte. Saison: jusqu’à fin octobre. Infos: minigolfascona.ch

Offres et expériences attrayantes

Vous trouverez tout l’univers Cumulus sur migros.ch/cumulus

En cas de question, veuillez contacter l’Infoline Cumulus: 0848 85 0848

5x

5 fois plus de points Cumulus sur des vacances à Chypre

Jusqu’au 31.7.2025, bénéficiez de points Cumulus multipliés par 5 sur des vacances à Chypre. Valable pour les voyages entre le 1.7 et le 31.12.2025. Lors de la réservation, indiquez le code «MFCUM202507».

Durée de l’action: du 30.6 au 31.7.2025

Vacances Chypre - à bas prix chez Vacances Migros

Le minigolf du Signal de Bougy accueille les enfants dès l’âge de 4 ans.
Loisirs

Mots fléchés À gagner, des bons d’achat Migros!

Résolvez les mots fléchés et gagnez l’un des 2 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

Dépourvu de naturel

Capitale du Népal

Vaste

Qui est sous le charme du magicien Explorateur norvégien de l'Arctique

Clôture construite par le maçon

Au tennis, mot prononcé par le serveur

Organe sexuel mâle des végétaux

Boîte pour les bulletins de vote

Nombre portant bonheur ou malheur

Appareil débarrassant des impuretés

Largeur qui dépasse l'ordinaire

Homme de couleur, métis

Vent violent et pluie

Capitale de la dynastie des Tokugawa

Griffe de certains animaux

État, cap. : Sanaa

Se joue à la main avec un ballon rond

Le grandpère en littérature

Ville de Belgique, Brabant flamand Cri de douleur Hibou aux aigrettes bien marquées

Non roturier par sa naissance

d'Italie, à l'est de la Corse Pronom pers., sujet féminin

Récriminations contre un grief subi

Ville de Colombie

Qualité de bonne tenue d'un véhicule

Rivière de Roumanie, affluent du Danube

Spécialiste intervenant sous l'eau

De nature totalement différente

Déesse des eaux de la mythologie nordique

Période de dix jours

Salle centrale d'un édifice public

Verre que l'on prend avec des amis

Sec en parlant d'apéritif

Divinité grecque du monde souterrain

Feuille de fer ou d'acier Île de Grèce

Peintre et sculpteur † (Hans)

de Roumanie (pl.)

antiblocage

Rivière passant à Châteauroux

Brassens

Conjonction introduisant une conclusion

fermentée à base de petit-lait

Partie du répertoire d'un artiste

associés

Corsage de femme léger

rois de France y furent

Ville du Mozambique

de l'aurore

Participation: www.migmag.ch/mots-fleches

Boisson

Quiz

À gagner, 6 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

2 × 100 francs à gagner

Répondez aux questions du quiz.

Reportez les lettres correspondantes dans la grille de solution pour trouver le mot code. www.migmag.ch/quiz

Sudoku

2 × 100 francs à gagner

La bataille navale

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

V Quelle profession exerce Sandra Bullock dans le film « Entre deux rives » ?

R Agente Z Architecte B Médecin

Où se trouve le Musée suisse du jeu ?

I Bitsch A La Tour-de-Peilz N Genève T Priorité F Unicité W Omnium

Le fait de passer en premier s’appelle... ?

Quelle est la durée d’un quinquennat ?

Les lieux situés à la même longitude se trouvent sur le même... ?

A Méridien S Marjolain G Méridol

6

Comment s’appelle un célèbre groupe de hard rock allemand originaire de Hanovre ?

C Whitesnake U Scorpions N Def Leppard

Qui a peint le « Berceau de la Confédération » au Palais fédéral à Berne ? 1

X Charles Giron V Cuno Amiet G Hans Erni

Remplissez les cases vides avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3 × 3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite. www.migmag.ch/sudoku

Paroli

2 × 100 francs à gagner

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution. www.migmag.ch/paroli

L’été, le soleil... l’acétate d’alumine

rafraîchit et apaise les peaux rougies et qui démangent

Participer gratuitement en ligne: www.migmag.ch

Date limite de participation: dimanche 6.7.2025, à minuit

Conditions de participation: à la première page des jeux

Solutions/gagnants des éditions précédentes: www.migmag.ch/enigmes

Axacare est en vente à votre Migros

En action

Les articles bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. Offres valables du 1.7 au 14.7.2025, jusqu’à épuisement du stock.

Tous les Déos Spray Nivea par ex. Deo Dry Impact Spray Male DUO, 2 x 150 ml, 6.30 au lieu de 8.40 Nivea Men Shampooing par ex. Shampooing Strong Power pH-Optimal Trio, 3 x 250 ml, 7.90 au lieu de 11.85

Toutes les Douches S oin Nivea par ex. Nivea Douche de soin Energy, 3 x 250 ml, 7.– au lieu de 10.50

Chocolat blanc

M-Budget

100 g Fr. 1.20

Une recette, cinq ingrédients

Framboises

Suisse/Pays-Bas

250 g Fr. 5.50

Amaretti

Tradizionali

Sélection

200 g Fr. 7.95

Sorbet à la framboise

Sélection

450 ml Fr. 7.30

PRIX BAS

Feuilles de papier sulfurisé M-Budget 38 × 42 cm, 30 pièces Fr. 1.30

Tourte amaretti et sorbet framboise

Tout en fraîcheur

À vos tabliers!

Chemiser le fond d’un moule à charnière (Ø 18 cm) de papier sulfurisé. Placer 200 g d’amaretti dans un sachet de congélation et les émietter finement avec un rouleau à pâte. Faire fondre 2 cs de sorbet à la framboise, les mélanger aux miettes d’amaretti, en tapisser le fond du moule et bien tasser. Répartir 9 dl de sorbet dessus, lisser et placer 2 h au congélateur. À l’aide d’un couteau, raboter env. 20 g. de copeaux de chocolat blanc sur une assiette et la réserver au congélateur. Avant de servir, démouler la tourte et la décorer de framboises et de copeaux de chocolat. Plus de recettes de tourtes sur migusto.ch

Hits de la semaine

1. 7 – 7. 7. 2025

33%

9.95 au lieu de 15.–

Filets de saumon avec peau M-Classic, ASC d’élevage, Norvège, 4 pièces, 500 g, en libre-service, (100 g = 1.99)

Melons charentais Espagne/France, la pièce 45%

1.95 au lieu de 3.60

31%

5.30 au lieu de 7.70

Jusqu’à épuisement du stock.

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

Tranches de filet de porc IP-SUISSE les 100 g, en libre-service 40%

2.10 au lieu de 3.55

à partir de 2 articles 30%

Toutes les noix et tous les mélanges de noix, Party p. ex. pistaches, 250 g, 2.52 au lieu de 3.60, (100 g = 1.01)

3.95 au lieu de 5.95

Filet de bœuf Black Angus M-Classic, le morceau Uruguay, les 100 g, en libre-service, valable du 3.7.2025 au 6.7.2025

Pêches blanches Extra Espagne/Italie/France, le kg, valable du 3.7 au 6.7.2025 33%

40%

Série d’ustensiles de cuisine Pro, Kitchen & Co. p. ex. poêle à frire basse, Ø 24 cm, la pièce, 29.97 au lieu de 49.95

2.45 au lieu de 3.54

Jambon cru Serrano M-Classic Espagne, 120 g, en libre-service, (100 g = 2.04) 30%

Valable jeudi – dimanche imbattables semaine! Les de fin de

50%

Cornettes, penne ou trivelli, M-Classic en emballage spécial, 1 kg, p. ex. grandes cornettes, 1.75 au lieu de 3.50, (100 g = 0.18), valable du 3.7 au 6.7.2025

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.