Issuu on Google+

Edition Neuchâtel-Fribourg, JAA 2074 Marin

NO 26, 23 JUIN 2014 www.migrosmagazine.ch

CETTE SEMAINE I 8

Quel avenir pour le tourisme suisse? ENTRETIEN I 24

James Blunt: «Le plus beau festival, c’est Paléo.» MULTIMÉDIA I 72

Photo: Nadja Kilchhofer et Romain Mader

Découvrir Lisbonne avec son smartphone.

Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 058 574 83 37: les après-midi de 13h30 à 15h30

Miss grand cœur

Elue plus belle Africaine de Suisse en 2014 et ambassadrice de l’Aide suisse contre le sida, Laura Otieno rêve de se lancer dans l’humanitaire après ses études d’économie. I 16


3.75

Tresse au beurre, Bio ** 500 g

2.35 au lieu de 2.95

Tous les jus Sarasay 20% de réduction, p. ex. Florida Orange, 1 litre

50%

11.10 au lieu de 22.20

Toutes les lignes de couverts Cucina & Tavola, les couteaux de cuisine et ciseaux ainsi que les couteaux de cuisine Victorinox p. ex. couteau à pain Victorinox, valable jusqu’au 7.7

3 pour 2 8.90

Tournesols ** le bouquet de 5

* En vente dans les plus grands magasins Migros. ** Cet article n’est pas vendu sur LeShop.ch. OFFRES VALABLES DU 24.6 AU 30.6.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

19.– au lieu de 28.50

Caruso Oro en grains ou moulu en lot de 3, UTZ p. ex. en grains, 3 x 500 g


30%

10.30 au lieu de 14.80

1.20 au lieu de 1.55

Saumon sauvage Sockeye en lot de 2* sauvage, Alaska, 2 x 100 g

30%

7.90 au lieu de 11.30

Jambon de campagne fumé Malbuner en lot de 2 Suisse, 2 x 109 g

5.40 au lieu de 6.80

Tous les produits Kellogg’s 20% de réduction, p. ex. Choco Tresor, 600 g

Emmental doux les 100 g, 20% de réduction

30%

2.85 au lieu de 4.10

Jambon au four Suisse, les 100 g

30%

11.30 au lieu de 16.20

Lait entier UHT Valflora 12 x 1 litre

Aussi livré à domicile par LeShop.ch

4.30 au lieu de 5.40 Caprice des Dieux ** 300 g, 20% de réduction

2.20 au lieu de 2.70

Toutes les confitures et gelées en bocaux de verre et sachets, 185–500 g (excepté M-Budget et Alnatura), à partir de 2 articles, –.50 de moins l’un, p. ex. confiture d’abricots Extra, 500 g


SOMMAIRE 4 |

| No 26, 23 JUIN 2014 |

ÉDITORIAL

MIGROS MAGAZINE |

10 | SOCIÉTÉ Comment occuperiez-vous la journée précédant votre décès?

Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Demain est aujourd’hui Que ferais-je s’il ne me restait qu’une journée à vivre? C’est une excellente question qui, je dois l’avouer, ne m’a jamais torturé l’esprit. Des actions profondes et réfléchies ou une journée tout empreinte de plaisirs et de légèreté? La deuxième option semble la plus appropriée à une telle circonstance et c’est aussi celle retenue par la plupart des personnalités romandes à qui nous avons soumis cette question (à lire en page 10). Il y a d’ailleurs beaucoup de chances que ce soit la réponse la plus fréquente de nombre d’entre vous. La disparition étant une chose des plus sérieuses, nous aimons à penser que la légèreté de la période qui la précède permettra de la rendre moins brutale. Il s’agit évidemment d’une pure vue de l’esprit puisqu’il y a fort à parier que notre appréhension irait croissant à mesure que les heures de cette fameuse journée passeraient. «Avec des si, nous mettrions Paris en bouteille.» Et pourtant, aussi vaines que soient les questions débutant par «si», on ne peut s’empêcher de les poser. Enfant, nous nous amusions des farfelus: si tu étais un animal, une couleur, un nombre, etc., tu serais? Adultes, il s’agit davantage de: si tu gagnais au loto, si tu pouvais voyager, si c’était la fin du monde, etc. Mais en soi, il n’y a guère de différence. Le but étant d’imaginer, de rêver, de se projeter dans l’avenir. Autrement dit, de s’échapper de son quotidien. On s’explique alors facilement le malaise à l’idée que demain ne sera plus. Le présent s’impose brusquement en chassant l’illusion d’un monde où tout serait possible d’un coup de baguette magique. Un retour à la réalité qui rappelle qu’il vaut mieux vivre sa vie que la rêver, profiter du moment que s’ingénier à l’imaginer différent.

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

RETROUVEZ-NOUS SUR:

www.twitter.com/ MigrosMagazine facebook.com/ MigrosMagazine www.google.com/ +migrosmagazine

6| Les dernières informations du monde Migros.

SOCIÉTÉ Photos: Keystone, François Wavre/Rezo, Loan Nguyen

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

EN BREF

10 | Finitude: des personnalités imaginent le dernier jour de leur vie. 16 | Portrait: Laura Otieno, Miss Afrique Suisse 2014, belle et engagée. 18 | Environnement: l’Energy Center de l’EPFL à Ecublens. 24 | Entretien: James Blunt.

CUISINE DE SAISON

62 | Jérôme Binder maîtrise tous les secrets des épices.

EN MAGASIN

30 | Brunch: profitez du petit matin! 34 | Mimare: des conserves de grande qualité.

Publicité

ONLINE MAGAZINE La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch


|

SOMMAIRE

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

| 5

24 | ENTRETIEN James Blunt, un chanteurcompositeur à l’âme presque suisse.

VOTRE RÉGION

LE MONDE DE…

67 | Votre coopérative régionale: les nouveautés des coopératives Migros.

AU QUOTIDIEN

72 | Escapade: visite de Lisbonne assistée par smartphone + quelques souvenirs en vidéo sur notre site! 76 | Démonstration: des recettes agrémentées de savoureuses fleurs. 78 | A votre service: vos questions et les réponses de nos experts. 80 | Psycho: idées reçues sur les rêves.

62 | CUISINE Jérôme Binder vous initie aux arômes du monde entier dans ses ateliers.

83 | Multimédia: le «tout-connecté» gagne votre salon. 84 | Voiture: la Fiat 500L Natural Power fonctionne principalement au gaz.

39 | Bischofszell: des chips qui restent habillées de leur peau croustillante. 41 | De la région: pleins feux sur Genève. 43 | Sun Queen: des accompagnements qui vous facilitent la vie. 44 | Léger: pourquoi se priver de dessert?

94 | Rose Aubry: une femme qui fait son miel de sa persévérance.

RUBRIQUES

8 | Cette semaine: quel futur pour le tourisme suisse? 23 | Chronique: Marie-Thérèse Porchet met son grain de sel dans le Mondial. 79 | Saviez-vous que... la balle de tennis. 86 | Jeux: tentez votre chance pour remporter un de nos prix attrayants! 90 | Voyage lecteurs: tour du monde 92 | Cumulus: les offres fidélité proposées par Migros.

76 | AU QUOTIDIEN Un bouquet à table, et même carrément dans votre assiette!

Publicité

Devenez Assistante RH CERTIFICAT RECONNU PAR LA PROFESSION

En étudiant chez vous, à votre rythme

IFP - 1ère École suisse à distance spécialisée dans les métiers du secteur tertiaire

www.rh-ifp.ch Tél. : 022 364 86 30


EN BREF 6 |

| No 26, 23 JUIN 2014 |

Un concentré

NEWS

Viande de porc: contrôles renforcés

Lors d’un contrôle par échantillonnage effectué par les laboratoires du canton de Vaud fin avril, 2,55% de viande de porc ont été trouvés dans des merguez. Migros présente ses excuses à tous les clients qui se fient à la déclaration des merguez spéciales Grill mi, indiquant qu’elles ne contiennent pas de viande de porc. Les contrôles indépendants réguliers effectués par un laboratoire externe sur mandat de Migros se sont, eux, toujours révélés négatifs. Les causes de cette présence de viande de porc dans les merguez vendues entre le 26 et le 30 avril 2014 (art. n° 2301.031) dans le processus de production font l’objet d’une enquête alors que les contrôles ont été renforcés.

La compilation «The Best of Demotape Clinic 2014» du un panorama unique de la relève musicale suisse.

C

haque année dans le cadre du festival de musique pop M4music, une manifestation conçue par le Pour-cent culturel Migros, la Demotape Clinic permet à des groupes suisses préalablement sélectionnés de présenter leurs maquettes devant un jury de professionnels. Aujourd’hui, les treize démos les plus prometteuses sont réunies sur un CD. «The Best of Demotape Clinic 2014» – c’est son nom – offre un aperçu unique de la scène musicale pop suisse et de ses nombreux nouveaux talents. On y retrouve notamment le groupe de métal nyonnais Conjonctive, par ailleurs grand gagnant de l’édition 2014 de la Demotape Clinic. Le directeur du festival M4music, Philipp Schnyder von Wartensee, se réjouit du nouveau CD: «La relève musicale suisse se présente de façon plus courageuse et plus progressiste que lors des années précédentes. Le jury en a tenu compte et n’a pas fait de compromis en décernant le prix principal à un morceau tonitruant: Somnambulant Cannibal du groupe Conjonctive.» Un bonheur ne venant jamais seul, la formation de Nyon se réjouit de pouvoir partir cet automne en tournée européenne en Allemagne, Tchéquie et Slo-

Offres détaillées: www.hotelplan.ch/FR/t-3 ou www.tourismepourtous.ch/familles

Photos: Monika S. Breitenmoser, Chiquita Brands L.L.C. Keystone, DR

Vacances en famille

Voyager avec sa tribu permet d’écrire un nouveau chapitre de l’histoire familiale tout en enrichissant l’album photo de souvenirs inoubliables. A cette fin, Hotelplan Suisse propose différentes formules pour petits et grands, comme un séjour à Center Parcs en Moselle avec jeux aquatiques et visite d’une ferme pour enfants (avec Hotelplan) ou des vacances à Cos en Grèce, histoire de construire de magnifiques châteaux de sable (avec Hotelplan). Plus étonnant: un circuit spécial famille au Costa Rica pour apprendre à mieux connaître une faune et une flore extraordinaire (avec Tourisme Pour Tous) ou la visite d’un orphelinat pour éléphants au Sri Lanka (avec Tourisme Pour Tous).

MIGROS MAGAZINE |

vénie, des terres particulièrement réceptives à un rock pur et dur. La compilation n’est pas commercialisée mais envoyée aux acteurs de la scène


|

EN BREF

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

| 7

de talents Pour-cent culturel Migros offre

Le CD présente entre autres un titre du groupe Conjonctive.

Primates et amphibiens: la biodiversité est très riche au Costa Rica.

musicale suisse. Elle peut être commandée gratuitement (jusqu’à épuisement du stock) et écoutée en streaming sur le site internet www.demotapeclinic.ch.

LE PRODUIT FRAIS DE LA SEMAINE

Irrésistibles

Bien rondes et juteuses à souhait, les cerises illuminent les rayons des magasins Migros. Et si certains aiment les déguster telles quelles, d’autres préfèrent les travailler en gâteaux, en mousse ou en glace. Bon à savoir: avec 60 calories par 100 g, la cerise est particulièrement recommandée en cas de diète.

Paradis naturel au Costa Rica

Migros soutient la réserve Nogal. Depuis dix ans maintenant, Migros et Chiquita soutiennent conjointement au Costa Rica le projet Nogal. Cette grande réserve naturelle au cœur de la forêt tropicale sert de refuge à de nombreux animaux et végétaux menacés, notamment certaines espèces rares de singes, de chauves-souris et de grenouilles. L’initiative vise en outre à reboiser de nouvelles zones afin de créer des corridors écologiques reliant la réserve à d’autres parcelles de la forêt. Une continuité qui per-

met de bâtir un vaste écosystème forestier contribuant à la biodiversité du Costa Rica. Dans le cadre du projet Nogal, la population bénéficie d’une formation aux enjeux environnementaux et de nouvelles opportunités en matière d’emploi: autour de la réserve, les autochtones peuvent par exemple élaborer des cosmétiques naturels à base de banane ou confectionner des objets d’art avec du papier qu’ils ont euxmêmes fabriqué. L’initiative profite donc à l’homme comme à la nature.


CETTE SEMAINE 8 |

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Le tourisme suisse sous haute pression

Alors que le directeur de Suisse Tourisme table sur un recul des nuitées, notamment en raison du franc fort, qu’en est-il des destinations de vacances des Helvètes? Pour beaucoup, il semble que l’herbe soit plus verte ailleurs...

L

a Suisse, ses lacs de montagne, ses Alpes et ses panoramas à couper le souffle. La carte postale a beau être idyllique et séduire depuis longtemps les touristes des quatre coins du monde, elle semble pourtant avoir perdu de son attrait. La faute au franc fort, s’est récemment inquiété Jürg Schmid, le directeur de Suisse Tourisme, faisant remarquer que l’hôtellerie helvétique avait enregistré une baisse de 18% de clients européens depuis le début de la crise du franc. A cela s’ajoute une autre crise, celle en Ukraine, qui devrait ralentir l’afflux de clientèle russe, craint le directeur.

Des envies de mer et de plage, sous le soleil exactement C’est un fait, il faudra attendre encore longtemps avant que les prix des hôtels se montrent attractifs envers les touristes étrangers. Pour ne rien arranger, il semble qu’il ne faille pas davantage compter sur les vacanciers suisses pour inverser la tendance. L’été, ces derniers ont le plus souvent des envies d’ailleurs.

Direction la mer, ses plages de sable fin, sous le soleil exactement, comme le relève Prisca Huguenin-dit-Lenoir, porte-parole chez Hotelplan (lire entretien). Preuve en est ce sondage sur le comportement des Suisses dans le domaine des vacances réalisé en 2010 par le Centre de compétences suisse en sciences sociales (FORS). Si près de 40% d’Alémaniques privilégient des vacances au pays (hiver compris), ils ne sont que 25% de Romands à faire ce choix. L’été, seuls 10% d’entre eux optent pour la petite Helvétie. Si l’envie d’évasion pèse dans la balance, le rapport qualité-prix vaut aussi son pesant d’or. Italie, Grèce, Turquie, Egypte, France ou Espagne, autant de destinations qui offrent un service et des prestations que la Suisse ne peut proposer à des prix concurrentiels. Alors, face à ce constat, reste l’espoir d’une météo clémente. De quoi convaincre les indécis de passer l’été au pays de Heidi? Texte: Viviane Menétrey

Seuls 10% des Romands, ici Saint-Moritz,

«Les clients suisses ont tendance à privilégier le « Prisca Huguenindit-Lenoir, cheffe de la communication du groupe Hotelplan.

Passer ses vacances en Suisse, c’est définitivement devenu un luxe?

C’est en tout cas cher pour un étranger même si les prix n’ont pas augmenté par rapport à l’an dernier. Le problème de la Suisse reste la cherté du franc face à un euro très attractif. En comparaison, les offres en Autriche ou en France sont plus séduisantes et le rapport qualité-prix meilleur. On ne parle pas de la Grèce ou de la Turquie où l’on trouve des prix défiant toute concurrence. Avec des prix d’hôtellerie élevés, on imagine un service de qualité. Est-ce toujours le cas?

Tout dépend du nombre d’étoiles de l’hôtel. Mais il est vrai que pour le même type de séjour dans les Alpes, nous avons constaté que nos clients sont en général plus satisfaits du service et de l’accueil proposés par exemple en Autriche qu’en Suisse. »Plus loin, la Turquie a fait beaucoup d’efforts ces dernières années au niveau de l’accueil et, dans des endroits comme Hurghada, en Egypte, qui souffrent d’une baisse de fréquentation à la suite des événements liés au Printemps arabe, les touristes sont reçus comme des rois.


|

CETTE SEMAINE

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

| 9

Quel est votre a vis?

«Nous irons dans le Su France, mais nous av d de la ons déjà passé nos vacances Suisse. Les prix ne so en nt excessifs, car souven pas si t divers services sont compr is.» Chris tine Carderinis, 49

«Nous passerons ex cept lement nos vacances ionnelen Suisse cet été, car mon mar i a reçu un bon cadeau. D’ordina ire allons en Italie ou en , nous France, essentiellement po ur des raisons économique s.»

ans

Sabine Muller, 49 an

«La Suisse, c’est po ur de courts séjours. Pour le reste, nous préférons alle r à l’étranger, car nous voulon dépaysés et découv s être rir d’au richesses culturelle tres s.» Max Ruegg, 73 ans

s

«J’irai au soleil, à l’é Financièrement, tranger. c’ souvent plus in est très téressant. Et puis, surtout, on est sûr de trouver du beau temps.» Josian e Bonnet, 50 an

s

choisissent la Suisse comme destination estivale.

SONDAGE

rapport qualité-prix»

Photo: Keystone

Selon un sondage, seuls 10% des Romands choisissent la Suisse comme destination estivale. Comment expliquez-vous ce peu d’engouement?

Les Helvètes choisissent la Suisse plutôt pour de courts séjours. Pour ce qui est de la pause estivale, les familles préfèrent le balnéaire et le dépaysement. Les gens ont envie de soleil. Et, surtout, les clients suisses ont tendance à privilégier le rapport qualité-prix. Cela est déterminant dans leur choix, notamment pour les familles. A budget équivalent, elles partent une semaine à l’étranger contre 3 ou 4 jours en Suisse.

La recette miracle, c’est donc de baisser les prix?

Ou de demander à sa banque de faire un miracle! Plus sérieusement, le problème se situe au niveau de l’étranger où en plus d’un euro très attractif, les prix baissent chaque année. Dans une telle configuration, il est vraiment difficile pour la Suisse de se montrer concurrentielle. Les solutions sont donc à chercher au niveau du service et de l’accueil, par exemple offrir un forfait de ski avec les nuitées. Il est important pour les clients d’avoir un service supplémentaire dans le prix.

Passerez-vous vos vacances en Suisse cet été? Résultat du sondage en ligne du 16 au 19 juin. Le sondage reste ouvert dans l’article en ligne, vous pouvez encore donner votre avis.

56% Oui

44% Non

Votre avis compte! Chaque semaine, participez à notre sondage sur un sujet d’actualité sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch


SOCIÉTÉ 10 |

|

DERNIÈRES VOLONTÉS

| No 26, 23 JUIN 2014 |

Savourer

MIGROS MAGAZINE |

S’évader

«Je réunirais ceux que j’aime, nous ferions une grande bouffe dans un endroit vert au soleil.»

«Je me rappellerais quelques lieux où j’ai été très heureux.»

Et si vous n’aviez plus qu’un jour à vivre?

Vingt-quatre heures chrono, voilà le temps qu’il vous reste à respirer, à aimer, à haïr… Ni plus ni moins. A quoi occuperiez-vous ces derniers instants? Quatre personnalités romandes ont accepté de nous dire ce qu’elles feraient de leur ultime journée sur Terre.

T

ic-tac. Le compte à rebours cruel et définitif est lancé: vous n’avez plus qu’une journée à vivre! Que faire de ce dernier lambeau d’existence, de ces 1440 minutes, de ces 86 400 secondes?... Nous nous sommes tous posé un jour cette question existentielle, mais très peu ont osé pousser la réflexion jusqu’au bout. Par paresse intellectuelle (on y verra plus clair demain), par su-

perstition (évoquer la grande faucheuse, même en pensée, c’est risquer de la voir surgir au coin de la rue, non?) ou encore par crainte de sa propre finitude (parlons d’autre chose, voulez-vous!) Il était donc excitant de mettre des personnalités romandes (lire témoignages) au pied du mur et de recueillir en quelque sorte leurs dernières volontés. Quatre courageux ont accepté de se prê-

ter à cet exercice, d’imaginer leur fin toute proche, de se confronter à cette mort que d’habitude l’on préfère ignorer. Le résultat? Plus joyeux que triste, plus noble que trivial, plus spirituel que matériel, plus vivant que morbide… Et vous alors – oui, vous! – que feriez-vous s’il ne vous restait plus qu’un jour, un petit jour à passer ici-bas? Texte: Alain Portner


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

DERNIÈRES VOLONTÉS | 11

S’amuser « J’ferais la fête! On danserait!»

«Je jouerais avec ma fille, en la dévorant des yeux et en essayant d’imaginer la suite de sa vie.»

Câliner

Photos: Keystone/Gallery Stock, François Wavre/Rezo.ch.

Mélanie Richoz, écrivaine Je ferais exactement ce que je fais depuis vingtquatre heures: je poserais cette même question à ceux que je croise, à ceux que j’aime. Je m’étonnerais de leur embarras. Nous ririons de leurs réponses que je mettrais sur papier, en vrac, comme ça: «L’amour!», «Je regarderais des essais de rugby», «Je réglerais mes contentieux», «Rien», «Je m’promènerais tout nu en ville et m’offrirais aux passants», «J’mangerais des lasagnes», «Je m’envolerais pour l’Islande, boire un coup au sommet d’une montagne où personne ne m’trouverait», «Du parapente et une turbosieste», «J’irais à Tignes voir Sandra, lui dire qu’elle a le plus beau fessier du monde. Je lui proposerais de lui faire l’amour avec une passion volcanique. Si elle dit oui, je la prendrais tendrement, par un torrent de caresses. Si elle dit non, j’irais manger un millefeuille», «Je m’achèterais des habits», «J’irais à la mer», «J’ferais la fête! On danserait! Et tu pourrais peut-être me prêter ton amoureux…», «Je réunirais ceux que j’aime, nous ferions une grande bouffe dans un endroit vert au soleil et passerions nos morceaux préférés», «Je regarderais le ciel, les arbres…». Et je leur dédierais ce texte.


Nos cuisines en plein air.

699.–

25%

149.– avant 199.–

Gril à gaz Gomera 5.7 HLS® SUNSET BBQ1 1 brûleur circulaire en acier inox, Ø surface de cuisson: 56 cm, avec livraison à domicile et montage, 7536.685, Fr. 819.– Housse de protection, 7536.687, Fr. 54.90 7536.663

Gril à gaz Sunny 2B SUNSET BBQ1 2 brûleurs en acier inox, surface de cuisson: 47 x 37 cm Housse de protection, 7536.507, Fr. 44.90 7536.471

Avec tournebroche

399.–

20%

559.–

avant 699.–

Gril à gaz Venice 5B SUNSET BBQ1 5 brûleurs en acier inox et 1 brûleur dorsal, surface de cuisson: 96 x 45 cm, avec livraison à domicile et montage, 7536.701, maintenant Fr. 679.–, avant 849.– Housse de protection, 7536.667, Fr. 59.90 7536.664

Gril à gaz Dallas 3B SUNSET BBQ1 3 brûleurs en acier inox, surface de cuisson: 68,6 x 43 cm, avec livraison à domicile et montage, 7536.483, Fr. 519.– Housse de protection, 7536.527, Fr. 49.90 7536.472

Système de direction de la chaleur exceptionnel pour des grillades savoureuses. Le système de direction de la chaleur HLS® vous permet non seulement de régler la température pendant que vous grillez, mais également de passer en continu de la chaleur directe à la chaleur indirecte. Ainsi, tout vous réussit: viandes et poissons juteux, pizzas croustillantes ou légumes croquants. Housse de protection 1

Service de montage

Tablettes latérales rabattables.

Actions valables du 24.6 au 7.7.2014 ou jusqu’à épuisement du stock.

doitgarden.ch

Scanner le code QR et trouver un magasin à proximité de chez vous.

499.–

Gril à gaz Fuerte 4.8 HLS® SUNSET BBQ 1 1 brûleur circulaire en acier inox, Ø surface de cuisson: 45 cm, avec livraison à domicile et montage, 7536.649, Fr. 619.– Housse de protection, 7536.574, Fr. 49.90 7536.573


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

DERNIÈRES VOLONTÉS | 13

Contempler

Sarah Marquis, aventurière Moi, je vis l’instant présent et la mort fait partie intégrante de mon quotidien. J’ai cette espèce de fatalité qu’on retrouve chez les gens de ces contrées que j’ai traversées en Asie: la vie décide du sort de chacun. Si on trouve que les peuples qui habitent ces pays pauvres sont heureux, c’est simplement parce qu’ils dégustent l’ici et maintenant, qu’ils ne se projettent pas tout le temps comme nous en Occident. Dans notre société, ce qui me gêne, c’est qu’on construit du solide, qu’on fait des assurances-vie, qu’on investit pour la retraite et qu’on oublie toujours et encore que ça peut s’arrêter demain. Du coup, le présent perd de son étincelle et de sa clarté. On va tous mourir, ce qui compte c’est ce qu’on fait là à l’instant, c’est d’être entier, vrai et connecté au présent. Sinon, ça ne vaut pas la peine de vivre! Donc, s’il ne me restait que 24 heures à passer sur cette planète, je pense que je rigolerais encore un petit coup au téléphone avec ma mère, puis j’irais dans la nature pour être en lien avec la terre, je me ferais un bon petit thé et j’attendrais que ça se passe. Je serais dehors, contemplative, les yeux ouverts sur le monde qui m’entoure. Je ne crois pas que ce serait un événement triste, car je vis déjà en étant consciente que chaque seconde qui s’écoule est autant importante que la dernière…

«Je serais dehors, les yeux ouverts sur le monde qui m’entoure.» «Prendre du plaisir, rire, s’amuser, aimer.»

Aimer

Darius Rochebin, journaliste D’abord, je prendrais la résolution que cette dernière journée soit joyeuse. Il y aurait des larmes, bien sûr, mais aussi beaucoup de rires. Des adieux déchirants, mais aussi des petits bonheurs futiles. Déguster une dernière fois un risotto aux truffes. Siroter cet excellent cognac de 1914 que je conserve

pieusement. J’essaierais de savourer les plaisirs les plus simples: une promenade au soleil, la première bouffée d’air frais du matin. Je relirais quelques pages de Chateaubriand et de SaintSimon. Je me rappellerais quelques lieux où j’ai été très heureux: une prairie en Valais, un banc sur le Palatin à Rome.

Je penserais à ma mère et à mon père auxquels je dois tant. J’embrasserais les personnes que j’aime. Enfin je jouerais avec ma fille, en la dévorant des yeux et en essayant d’imaginer la suite de sa vie. C’est d’ailleurs ce que je fais déjà, puisque nous le savons tous: chaque jour est le dernier.


OUVREZ, SAVOUREZ, REFERMEZ. EN K UP E. C A SN QU RATI P T E EL GOB

3.50

Snack up Sun Queen amandes, grains de raisins enrobés de chocolat noir, mangue, pistaches grillées/salées, 140 g

C’est le mélange qui fait toute la différence: Sun Queen Cups surprend avec des fruits secs exotiques, des noix sucrées et salées, ainsi qu’un soupçon de chocolat. Etonne tes papilles avec l’une des deux variétés Snack up ou Take on en gobelet pratique.


SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

DERNIÈRES VOLONTÉS | 15

Thierry Meury, humoriste

Résister

Cette question est en soi toute une philosophie, une manière d’être, de vivre. Se demander chaque jour s’il ne vous reste plus qu’un jour à vivre vous fait voir l’existence d’une autre façon et vous incite à profiter pleinement de la vie. C’est un ultimatum contre l’ennui, les calculs, la médiocrité. C’est se dire qu’il faut se dépêcher de prendre du plaisir, de rire, de s’amuser, d’aimer. Se dire aussi qu’il ne faut pas tarder à montrer à ceux qu’on aime qu’on les aime vraiment. C’est oublier ce naufrage qu’est la vieillesse, faire un bras d’honneur à la mort, à la sienne en tout cas. Une façon de lui donner du panache, en préférant mourir sur le «Titanic» en plein océan plutôt que sur un pédalo au large de Saint-Gingolph!

«Je ferais l’impossible pour qu’il y en ait encore deux, trois... une semaine, un mois, une vie...»

«J’ai voulu retrouver cette sincérité personnelle» Quel intérêt y a-t-il à se poser cette question des derniers instants?

C’est une tradition philosophique qui remonte à l’Antiquité. L’idée que la «dernière heure» constitue un moment essentiel, un moment de vérité, se trouve déjà chez Platon et bien d’autres philosophes grecs. Elle est reprise par les Romains, notamment avec Sénèque, et s’épanouit de nouveau à la Renaissance. Montaigne, par exemple, dit que c’est l’instant «où l’on voit le fond du pot», c’est-à-dire où l’on ne fait plus semblant, où l’on montre qui l’on est, de façon directe. C’est avec cette tradition que j’ai voulu renouer, en la modernisant. J’ai voulu retrouver cette forme de sincérité personnelle, j’ai envie de dire de nudité, que suppose une situation ultime et cette sorte d’urgence qu’elle implique. Nous confronter à notre finitude pour revenir à l’essentiel?

Exactement. Car ce n’est pas un livre sur la mort, mais bien sur la vie, et sur ce qui compte le plus pour la rendre intense et belle. Je m’efforce d’exprimer, de la manière la plus simple, et la plus directe, ce que je crois avoir compris de ce qui constitue l’essentiel de notre condition à tous: l’amour, l’ignorance, le conflit permanent de forces opposées, la nécessité d’entretenir malgré tout l’allégresse, sans oublier nos limites... Parce que nous vivons comme si nous étions immortels!

Oui, «comme si!»... Ce qui suppose effectivement une double attitude: nous savons bien que nous sommes mortels, mais en même temps nous ne voulons rien en savoir, nous regardons ailleurs, nous nous efforçons de penser à autre chose. Je suis convaincu qu’il est indispensable de retrouver par moments la réalité de notre condition, pas pour nous lamenter de manière funèbre, mais tout simplement pour mieux savoir qui nous sommes, et décider de ce que nous voulons. Roger-Pol Droit, philosophe, journaliste, auteur de «Si je n’avais plus qu’une heure à vivre» (Ed. Odile Jacob). Vous vous êtes prêté à cet exercice philosophique, qu’en avez-vous retiré?

D’abord un plaisir de penser et d’écrire, et même si ce devait être la dernière fois, c’est toujours une joie. En fait l’écriture est aussi une manière de ruser avec le caractère éphémère de notre existence. Elle reste, même quand nous disparaissons. Du coup, je ressens, depuis que j’ai mis au net mes propres convictions, une sorte d’allègement, le sentiment d’une tâche accomplie, celle d’une vérité personnelle qui sera transmise à qui voudra lire ces pages.

Photo: Christophe Chammartin/Rezo.ch, Keystone/ Gallery Stock

|

Maintenant, si la question se transformait subitement en certitude, que ferais-je? Il y a fort à parier que ma conception de l’existence, résumée plus haut, en prendrait un méchant coup. Car c’est le paradoxe du bon vivant: prêt à tous les risques – et en particulier celui de partir précocement – pour vivre intensément et en même temps, évidemment, bien plus attaché à la vie que ceux qui n’aiment pas jouer avec elle. Tout ça pour dire que si pareil verdict devait tomber, qu’on me dise, preuve à l’appui, qu’il ne me reste qu’un seul jour à vivre, je pense que je ferais l’impossible pour qu’il y en ait encore deux, trois, une semaine, un mois, une vie…


SOCIÉTÉ 16 |

|

PORTRAIT

| No 26, 23 JUIN 2014 |

Le combat d’une reine de beauté

Laura Otieno, 20 ans, cumule les titres de Miss Afrique Suisse 2014 et d’ambassadrice de l’Aide suisse contre le sida. Simple et nature, cette enfant de Moutier rêve d’aider son prochain à l’image de ses parents qui ont ouvert un orphelinat au Kenya.

D

e bonnes fées ont dû se pencher sur le berceau de Laura Otieno. Parce qu’elle est non seulement jeune et jolie, mais également intelligente et pleine d’empathie. Bref, une tête bien faite dans un corps parfait. «La beauté, vous savez, elle se trouve surtout dans le cœur», tient à nuancer cette étudiante en économie qui a été couronnée Miss Afrique Suisse 2014! «Quand j’étais gosse, participer à de tels concours me faisait fantasmer. Après, je m’en suis désintéressée. En fait, je n’aimais pas trop cet esprit «sois belle et tais-toi!», je trouvais ça futile.» Son père ne l’entendait pas de cette oreille. «C’est lui qui m’a inscrite sans me demander mon avis. Il pensait qu’une telle expérience pourrait m’aider à avoir davantage confiance en moi.» Fille fragile, Laura Otieno? Sans doute un peu à cause d’une enfance marquée par le métissage (son papa est Kenyan et sa maman Anglaise). «J’ai grandi à Moutier. A l’époque, il y avait très peu de gens qui venaient d’ailleurs. J’étais une exception, j’étais la petite basanée.» Dont certains se moquaient, à l’image de ce garçon qui lui avait lancé à la figure: «Toi, t’es trop pas belle!» «Je rêvais d’être blanche comme les autres, j’aurais tant voulu ressembler aux princesses des contes de fées.» Son regard d’ébène s’assombrit. «Je n’ai commencé à accepter ma couleur de peau, mon mélange de cultures que lorsque je suis allée au gymnase à Bienne, dans une

classe où il y avait beaucoup d’étrangers. J’avais 16 ans.» Elle en a 20 aujourd’hui. Depuis, cette jeune femme a tourné la page. Elle a aussi décidé de participer au concours de beauté qui nous intéresse. Pour faire plaisir à son père et parce que le titre d’ambassadrice de l’Aide suisse contre le sida était mis en jeu lors de cette compétition. «J’ai toujours eu envie de m’engager pour une cause, d’aider d’autres personnes», nous confie-t-elle à mi-voix.

Une grosse poussée d’adrénaline lors de l’élection Le jour J (c’était à la fin de l’an passé à Berne), elles ne sont plus qu’une douzaine à espérer décrocher le Graal. Au programme: deux défilés (l’un en tenue d’inspiration africaine, l’autre en robe de soirée), une démonstration de leurs talents et un bref laïus sur le sida. «Quand j’ai vu que toutes les filles avaient préparé quelque chose, j’ai commencé à paniquer.» «Candidate no 4!» La Prévôtoise entre en scène avec une idée décoiffante en tête. S’inspirant d’un vieux slogan

«Je rêvais d’être blanche comme les autres.»

publicitaire pour une barre chocolatée («A Mars a day helps you work, rest and play!», elle balance «A condom a day helps you live, rest and play!» Autrement dit, un préservatif par jour vous aide à vivre, à vous reposer et à jouer. Public et jury sont bluffés! Ensuite, quand on lui demande ce qui la motive à lutter contre le sida, Laura parle de l’orphelinat que son papa et sa maman ont ouvert au Kenya, et du destin tragique de la quarantaine d’enfants recueillis là-bas. «Les parents de la plupart d’entre eux sont morts du sida!» Des applaudissements nourris précèdent son couronnement. Miss Afrique Suisse 2014 a dû patienter jusqu’en avril de cette année pour recevoir son certificat officiel d’ambassadrice de l’Aide suisse contre le sida. «J’attends maintenant des propositions de projets de prévention dans lesquels je pourrais m’investir.» Enfin, pas tout de suite puisque cette étudiante, qui travaille quelques heures par semaine comme serveuse, sort à peine d’une grosse session d’examens. Dans quelques années, une fois son cursus à la Faculté des hautes études commerciales de l’Université de Lausanne achevé, que pense-t-elle faire? «J’aimerais œuvrer dans l’humanitaire, mettre mes compétences au service de l’ONU, par exemple.» Laura Otieno a de la suite dans les idées. Texte: Alain Portner Photo: Nadja Kilchhofer et Romain Mader

MIGROS MAGAZINE |


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

PORTRAIT | 17

Après ses études d’économie, Laura Otieno souhaite œuvrer dans l’humanitaire.

Kenya

La maison de l’espoir Sainte-Catherine, qu’ont fondée mes parents en 2003, se trouve au Kenya, à Sega plus précisément, près de la frontière avec l’Angola. Elle accueille actuellement une quarantaine d’orphelins. Je m’y rends environ une fois par année. Je suis donc très proche de ces enfants, ils sont adorables, ils me considèrent comme leur sœur…

Mexique Ma grande passion, ce sont les voyages. J’ai notamment un merveilleux souvenir de Tulum, une petite ville du Mexique. J’y suis allée avec l’une de mes meilleures amies. En fait, son père s’est installé là-bas. Nous étions logées dans une petite cabane en bois, sans confort. Les conditions de vie étaient vraiment très précaires, mais j’ai adoré ça!


|

ENVIRONNEMENT

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

L’EPFL abrite le creuset des énergies du futur

A la veille de l’abandon programmé du nucléaire, le Centre de l’énergie de l’EPFL se positionne comme une unité stratégique. Visite des lieux.

L

e paradoxe est saisissant. D’un côté, entre abandon du nucléaire programmé et difficile promotion des énergies renouvelables, l’avenir énergétique de notre pays oscille entre interrogations et inquiétudes. De l’autre, «le marché électrique européen se trouve clairement dans une situation de surcapacité», explique Massimiliano Capezzali, vice-directeur de l’Energy Center de l’EPFL à Ecublens (VD). Il rappelle qu’alors que l’Europe a réaffirmé sa volonté de réduire de 85% les gaz à effet de serre d’ici à 2050, «le charbon redevient, en raison de son bas coût et de l’absence de pénalité carbone, l’énergie privilégiée pour produire de l’électricité».

Promotion de projets de recherches multidisciplinaires L’Energy Center n’est pas l’unité la plus connue de l’Ecole polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL). Ce qui constitue sans doute d’ailleurs un autre paradoxe, étant donné l’importance stratégique de son domaine d’action. Nichée depuis sa création en 2006 dans le «château» situé en face du nouveau Convention Center, sa discrétion tranche avec son rôle et les défis qui l’attendent. «Nous sommes là afin de promouvoir des projets de recherches multidisciplinaires dans le développement de technologies durables de conversion, de stockage, de transport, de distribution et d’utilisation d’énergie, en collaboration avec des partenaires tant industriels qu’institutionnels», résume Daniel Favrat, qui assume la direction ad interim. Cet ingénieur mécanicien et thermodynamicien reconnaît que le budget de l’Energy Center s’apprête à être doublé, alors que début juillet sera marqué par

l’arrivée de Berend Smit, chercheur néerlandais actuellement à Berkeley (Californie), nommé par l’EPFL pour succéder au créateur et premier directeur de l’Energy Center, Hans Björn Püttgen.

Une fonction de passerelle L’auguste bâtisse transformée en bureaux n’abrite ni laboratoires ni machines de pointe. Car l’Energy Center constitue avant tout une interface, notamment entre les différents pôles de l’Ecole, Neuchâtel et son très important laboratoire en cellules photovoltaïques, ou encore Fribourg et bientôt le Valais avec une ouverture d’un pôle dès mars prochain. Sans oublier plusieurs HES. «Rattachés directement à la présidence de l’EPFL, détaille Daniel Favrat, nous assurons un rôle de coordination de quelque vingt-cinq laboratoires travaillant dans les domaines de l’énergie et de la mobilité.» Il s’agit notamment de les accompagner dans des projets d’envergure européenne. L’Energy Center se veut également présent dans les instances de l’Office fédéral de l’énergie ainsi que dans d’autres groupes de travail nationaux et cantonaux. «Bref, nous constituons une sorte de passerelle, à part dans trois domaines où nous faisons directement de la recherche: l’énergie dans les villes, les biocarburants durables et l’énergie dans les pays en voie de développement, notamment l’hydraulique.» Depuis une décennie, la Suisse exporte de l’électricité en été, mais doit en importer en hiver. Comme l’Europe en produit plutôt trop, les prix sont bas. Il

L’avenir énergétique pour les nuls

Parmi les nombreux projets auxquels il participe, l’Energy Center a mandat de présenter de manière pédagogique la nouvelle orientation énergétique de la Confédération. «Nous terminons donc le développement d’un MOOC, un cours online à disposition dans le monde entier, qui s’adresse à chaque citoyen intéressé par la question.» Lancé à l’automne, ce MOOC se présentera d’abord comme une large foire aux questions avec la réponse à une centaine de questions autour du thème de l’énergie. Chaque participant pourra également utiliser un calculateur, et ainsi constater les conséquences directes des trois scénarios énergétiques à l’étude du côté de Berne pour sa région. «Ainsi, par exemple, on pourra clairement voir le facteur 5 existant entre l’hiver et l’été pour le photovoltaïque, ou l’inverse pour l’éolien.»

Photos: Mathieu Rod

SOCIÉTÉ 18 |


|

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

SOCIÉTÉ

|

ENVIRONNEMENT | 19 Massimiliano Capezzali, vicedirecteur de l’Energy Center de l’EPFL, et Daniel Favrat, directeur ad interim, devant le Swiss Tech Convention Center dont l’une des façades est couverte de panneaux photovoltaïques dits de Grätzel: «Leur rendement est un peu moindre que les cellules à silicium les plus performantes. Ils imitent le processus de la photosynthèse.»


SOCIÉTÉ 20 |

|

ENVIRONNEMENT

est donc momentanément économiquement intéressant d’en importer. «Mais, naturellement, il s’agit là d’une réalité économique faussée qui ne peut durer éternellement», relève Massimiliano Capezzali.

Un modèle d’affaires qui ne fonctionne plus D’autant que le modèle d’affaires helvétique, qui consistait à vendre à haut tarif de l’électricité hydraulique durant la journée, ne fonctionne plus: «Avec notamment une part du solaire de plus en plus importante, l’Italie et l’Allemagne n’en ont plus besoin, avec une courbe de production qui est maintenant moins irrégulière sur une journée.» Autre souci, c’est précisément durant la période de manque hivernal que l’hydraulique se montre le moins productif, les débits d’eau s’avérant plus faibles et les barrages étant généralement proches de leur remplissage minimal sur une année.

| No 26, 23 JUIN 2014 |

«Nous assurons un rôle de coordination entre 25 laboratoires travaillant dans les domaines de l’énergie et de la mobilité.»

MIGROS MAGAZINE |

Les cellules photovoltaïques posées sur les toits des bâtiments de l’EPFL assurent 5% de la consommation en électricité de la haute école, avec une puissance installée de «2 MW pic», soit au moment du rendement maximum.

Texte: Pierre Léderrey

Publicité

Actuellement chez SUN STORE

PROMO -20% A Avec vec v double action Et mon mari qui était tellement sûr de gagner

Soulage la douleur Agit contre l’inflammation

120 g

19.90 24.90

En cas de douleurs musculaires, articulaires et maux de dos.

Lisez la notice d’emballage Novartis Consumer Health Suisse SA

+10% de rabais

supplémentaire uniquement avec la SUNCARD ales

tions génér

Selon condi

Valable dans tous les SUN STORE jusqu’au 12.07.2014. www.sunstore.ch


PUBLIREPORTAGE

2ème étude nationale sur l’audition: participez à la recherche. cipez nt i t r a P ntena i a m dès evez c e r t e

P

rès de deux ans après la première enquête empirique sur la qualité auditive des Suisses, les deux spécialistes leader de l’audition, Amplifon et Phonak, lancent la 2ème étude nationale sur l’audition. Il s’agit cette fois d’approfondir les connaissances afin d’aider plus directement et plus efficacement les clients à acquérir une meilleure audition.

Toute personne pensant être atteinte d’un éventuel trouble auditif, mais qui n’a jamais été équipée d’appareils auditifs à ce jour est cordialement invitée à participer à cette 2ème étude nationale sur l’audition. Votre avantage: vous testez gratuitement pendant 4 semaines les nouveaux appareils auditifs Phonak et recevez CHF 50.–* en remerciement de votre engagement. Les appareils auditifs facilitent la communication et augmentent la joie de vivre. De septembre 2012 à février 2013, Amplifon et Phonak ont étudié à travers toute la Suisse quel était l’impact des appareils auditifs sur la qualité de vie. 1137 participants ont apporté de précieuses informations. Peu de temps après avoir essayé les appareils auditifs, la majorité des participants ont confirmé profiter davantage de leurs activités entre amis, communiquer plus facilement et profiter d’une meilleure qualité de vie à la maison. Ce constat est surprenant dans la mesure où la plupart affirmait au premier abord ne pas avoir besoin d’appareils auditifs. Apprenez-en plus sur les résultats de la 1ère étude nationale sur www.etude-audition-nationale.ch.

.– 0 5 F CHespèces.* en

Les deux leaders du marché, Amplifon et Phonak, se consacrent à la recherche pour votre audition. Cette étude commune devrait permettre d’obtenir des résultats scientifiques qui seront déterminants pour le travail d’Amplifon et de Phonak. Afin de cibler davantage les besoins des clients, la 2ème étude nationale sur l’audition observera précisément l’impact des nouveaux appareils auditifs dans différentes situations. Les expériences des participants nous permettront d’adapter encore mieux les appareils auditifs aux exigences de la vie quotidienne et de développer notre technologie. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NTE2MwEAnFscqg8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKqw7DMAwF0C9ydO1cx-kMq7CooCoPmYb3_2gPVnDYmTO94G8fxzXOVCgp1Vkb0zcrpGZHlB5M0Db7hoc2C3PCbl_I0ApdvyOgWF3o4iGwBfbyfr4-yC1JHXIAAAA=</wm>

Votre avis nous intéresse. Participez à l’étude et profitez vous aussi de cette recherche à l’échelle nationale. Cette étude est réalisée dans le respect strict des normes scientifiques. Vos données seront traitées confidentiellement et évaluées anonymement par un institut d’études de marché renommé. A la fin de l’étude, les résultats seront mis à la disposition des médecins et cliniques ORL.

Inscrivez-vous directement chez Amplifon, via notre page Internet www.etudeaudition-nationale.ch, en nous appelant au numéro gratuit du service clientèle 0800 800 881, en vous présentant directement dans l’un des 78 centres spécialisés Amplifon près de chez vous, ou au moyen du bulletin d’inscription ci-dessous. Les inscriptions seront prises en compte jusqu’au 31 juillet 2014. Pour vous remercier de votre participation, vous recevrez CHF 50.–* en espèces. * Réservé aux 1’000 premiers participants qui remplissent les conditions de l’étude et ont complété les deux questionnaires.

Partenaire d’étude

Votre inscription à la 2ème étude nationale sur l’audition. Participez-y et profitez d’un port à l’essai gratuit pendant 4 semaines dans le cadre de l’étude. Remplissez tout simplement ce bulletin, découpez-le et renvoyez-le nous. Vous pouvez bien évidemment aussi vous inscrire en nous appelant au numéro gratuit du service clientèle 0800 800 881, via www.etude-audition-nationale.ch ou directement dans un centre spécialisé Amplifon près de chez vous. Téléphone (obligatoire)

Adresse Découpez le bulletin et renvoyez-le à: Nationale Hörstudie, Postfach 306, 8706 Meilen

Date de naissance

NPA / Localité M

Prénom / Nom


UN OCÉAN DE SAVEURS.

20x POINTS

UE ONG L É T N. LI QUA ERVATIO S CON

2.40

Filets de sardines à l’huile d’olive Mimare, MSC 100 g

FILETS DE POISSON, SALADE PRÊTE À CONSOMMER OU FRUITS DE MER EN BOCAL: Mimare fait déferler une vague de saveurs irrésistibles sur votre table. Découvrez le meilleur de la mer pour votre armoire à provisions. OFFRE VALABLE DU 24.6 AU 30.6.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


|

CHRONIQUE | 23

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

IMPULSION

Rien à foot! On l’a constaté dès le match d’ouverture, dans ce Mondial, il n’y a pas que la performance qui compte. On récompense également la création et l’imagination. Par exemple, l’arbitre japonais qui a dirigé Brésil-Croatie s’est vu remettre une carte VISA bien garnie, le dernier 4x4 Kia intérieur cuir, le nouvel écran plat Full HD Sony, 10 paires d’Adidas, 24 caisses de Budweiser, un tour du monde sur Emirates et un Big Mac. Ils sont malins, à la FIFA, même les pots-de-vin sont sponsorisés, ça leur coûte pas un rond!

Marie-Thérèse Porchet, née Bertholet

A l’heure où j’écris ces lignes, l’équipe de Suisse vient de gagner son premier match au Brésil. Mais quand vous les lirez, la France nous aura probablement battus. Pour la plus grande joie de nos collègues frontaliers qui d’ici quelques jours ne passeront plus les portes. Si le chauvinisme faisait l’objet d’une retenue sur les salaires, j’en connais qui ne toucheraient pas grandchose à la fin du mois! Enfin… Avec Shaqiri, Xhaka, Drmicz, on pourra toujours se rattraper au Scrabble! Vous pardonnerez mon pessimisme mais les statistiques sont éloquentes: durant leur premier match, les Suisses ont fait 13 passes à leurs attaquants, les Français 49. Et sans Zahia! Avant leur match contre l’Equateur, l’équipe de Suisse s’est entraînée à

Publicité

huis clos. Raison officielle: ne rien laisser filtrer sur leur tactique. C’est vrai que plein d’équipes du monde entier rêvent de connaître la tactique de la Nati, la fameuse «attaque rétro-défensive molle»! Pour ceux qui ne savent pas ce qu’est un entraînement à huis clos, allez voir un match du Servette FC au Stade de Genève! En ce qui concerne les paris et les pronostics, on se souvient de Paul le Poulpe qui avait réalisé un sans-faute au Mondial il y a quatre ans, et qui était devenu le mollusque le plus célèbre de la planète, après Samuel Schmid et Doc Gynéco. Cette année, en Suisse, c’est un cochon d’Inde qui fait office de pronos-

«Ils sont malins à la FIFA, même les pots-de-vin sont sponsorisés.» tiqueur officiel. On le lâche sur un miniterrain de foot, et selon où il fait ses besoins, ça indique le vainqueur du match! Une crotte dans une des moitiés du terrain indique le vainqueur, un caca dans le rond central annonce un match nul. Et si le rongeur dépose une grosse merde dans les tribunes, ça veut dire qu’un dirigeant de la FIFA assistera au match!

Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent pas forcément celles de la rédaction.


ENTRETIEN 24 |

|

JAMES BLUNT

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

«Le Paléo est l’un des plus beaux festivals au monde»

Peu avant son concert à Nyon le 26 juillet, James Blunt évoque les critiques dont il est la cible, revient sur son expérience dans l’armée britannique et dit pourquoi il se sent chez lui à Verbier.

Je twitte seulement pour m’amuser. Mais je reconnais qu’en ce moment j’ai de quoi me réjouir: je suis en tournée à l’occasion de la sortie de mon quatrième album, Moon Landing. J’ai écrit le titre Bonfire Heart dans le bus avec mon ami Ryan Tedder, du groupe One Republic, entre deux concerts. C’est génial de pouvoir entendre la chanson à la radio et de recevoir tant de réactions positives. Je suis particulièrement fier que l’on apprécie ma musique en Suisse. Après tout, c’est mon pays d’adoption! Vous possédez une maison à Ibiza et un chalet à Verbier. Où vous sentez-vous le mieux?

En réalité, je vis en Suisse. Je raffole du ski, des montagnes et de la nature. J’essaie de passer le plus de temps possible à Verbier, mais en été, j’aime profiter de l’air méditerranéen d’Ibiza. Etes-vous souvent chez vous?

Sur les dix dernières années, j’ai été huit ans en tournée. Au total, je n’ai pu me poser réellement qu’un an environ. Vous avez dit un jour vouloir devenir suisse. Est-ce toujours le cas?

Je ne l’ai jamais formulé de cette manière, je pense que cela serait mal compris. Et je doute que l’on m’accorde la nationalité de toute façon. Je me contente de mon statut actuel. Verbier est ma ville d’adoption, et j’ai de la chance de pouvoir y vivre.

-on? De quoi parle-t

Suisse Amoureux de la abli en Valais ét , et des Suisses Blunt est et à Ibiza, James tournée actuellement en album son quatrième mondiale avec Landing». intitulé «Moon

Vous y possédez même un restaurant…

Je viens d’ouvrir une enseigne baptisée La Vache, un endroit génial qui a reçu un accueil très chaleureux de la part des habitants. D’où vient le nom de votre dernier album, Moon Landing?

La naissance de cet album est un retour aux sources. J’ai écrit beaucoup de chansons très personnelles, probablement les plus fortes de mon répertoire. Pour raconter mon histoire, je suis parti retrouver Tom Rothrock, le producteur qui a enregistré mon premier album. J’ai vécu près d’un an dans son studio à Los Angeles pour préparer ce nouvel opus. C’est une histoire un peu désuète, solitaire et romantique: comme les photos d’un alunissage…

Près de dix ans se sont écoulés depuis la sortie de votre premier album. Avez-vous évolué en tant que musicien?

A vous de me le dire: y a-t-il une différence entre mon premier et mon dernier disque?

Vous dites vous-même que dans ce quatrième opus, vous renouez avec vos racines «rock indé».

Back to Bedlam, mon premier album, a été produit sous le label indépendant de Linda Perry, Custard Records. C’est uniquement parce qu’on y trouvait le titre You’re beautiful qu’il a été classé mainstream. Les suivants ont donc été traités de la même manière, et ils ont connu le succès en tant que tels. Mais j’ai écrit et enregistré le quatrième comme le premier, dans un style «indie», si vous y tenez. La ballade «You’re beautiful» vous a rendu célèbre en 2005. Grâce à vous, maintenant, tout le monde se croit beau!

C’est fantastique! Le public s’est vraiment approprié cette chanson.

Lorsque vous êtes sur scène devant 80 000 personnes, avez-vous toujours l’impression d’être un type comme un autre qui pousse la chansonnette?

J’ai été soldat, ce qui m’a permis de remettre beaucoup de choses en perspective. Mais les vrais héros d’aujourd’hui, ce sont les médecins, les enseignants ou encore les travailleurs humanitaires: moi, je ne sauve pas de vies, je n’éduque pas les jeunes générations et je ne participe pas non plus à la reconstruction de pays entiers. Je ne suis qu’un simple chanteur. Votre meilleur concert?

Le Paléo est sans doute l’un des plus beaux festivals au monde. Celui de Glastonbury compte aussi parmi mes grands favoris.

Bio express

Le Britannique James Hillier Blount, alias James Blunt, 40 ans, vient d’une famille de militaires. Après l’internat, il commence à étudier l’aéronautique avant de bifurquer vers la sociologie. Ses études ayant été payées par l’armée, il sert ensuite quatre ans sous les drapeaux. En 2005, paraît «Back to Bedlam», son premier album, dont le single «You’re Beautiful» a été un succès mondial. «Moon Landing» est son quatrième opus.

Photo: Bulls / News international

James Blunt, votre compte Twitter rappelle que vous avez enregistré un énorme tube, décroché cinq nominations aux Grammy Awards et vendu 20 millions de disques. Comment gérez-vous un tel succès?


|

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

ENTRETIEN

|

JAMES BLUNT | 25

«Les vrais héros d’aujourd’hui, ce sont les médecins, les enseignants ou encore les travailleurs humanitaires.»


1.90

Mini-moulin à vent arc-en-ciel irisé

2.60

Gobelets jetables colorés 1 dl* 20 pièces, valable jusqu’au 6.7

4.50

Flûtes à champagne jetables colorées* 9 pièces, valable jusqu’au 6.7

3.90

Big Boy à la citronnelle cire jaune, récipient en verre

5.50 3.90

Assiettes en carton colorées Ø 23 cm* divers sujets, 12 pièces, valable jusqu’au 6.7

5.50

Serviettes 33 cm* divers sujets, 50 pièces, valable jusqu’au 6.7

*En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 24.6 AU 30.6.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Megalighter Bic divers sujets, U 140 Neon


|

«Je prête peu d’attention aux critiques sur les réseaux sociaux» Revenons à votre compte Twitter. Vous répondez aux commentaires les plus désobligeants avec un sens aigu de l’autodérision. Avez-vous raté votre vocation d’humoriste?

Je suis et je reste un musicien! Mais de temps en temps, j’aime bien plaisanter un peu… La twittosphère se montre parfois féroce envers vous. On a pu lire par exemple: «Quand cet imbécile de James Blunt va-t-il enfin fermer son clapet?» Les commentaires de ce type ne vous blessent-ils pas?

Non. Les internautes qui postent ce genre de messages sur Twitter n’en ont pas uniquement après moi. Lorsque l’on est une personne publique, il faut s’attendre à ce genre de choses. Généralement, les attaques les plus brutales sont rédigées dans l’intimité d’un salon ou d’une chambre à coucher, jamais en pleine lumière. J’y prête donc peu d’attention.

Photo: Keystone

ENTRETIEN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

Nombreux sont ceux qui vous considèrent comme une mauviette parce que vous chantez des ballades. Or vous refusez d’être rangé dans une case. Qui est vraiment James Blunt?

Je ne comprends pas que l’on colle ainsi des étiquettes sur les gens. Je ne pense pas, par exemple, que vous soyez sim-

|

JAMES BLUNT | 27

plement une journaliste. Je suis sûr que vous avez bien d’autres qualités. En tant qu’ancien officier de l’armée britannique, vous avez servi au Kosovo pour le compte de l’OTAN. Comment avez-vous fait face à toutes les souffrances engendrées par le conflit?

Notre tâche consistait à empêcher les individus de s’entretuer. Dans ces conditions, on ne se pose pas de questions, on fait son devoir. Si vous aviez le choix, envisageriez-vous de réintégrer l’armée?

Vous voulez savoir si je pourrais participer à une autre mission humanitaire? Bien sûr! A quel moment avez-vous décidé de vivre de la musique?

J’ai commencé à écrire des chansons à l’âge de 14 ans. A l’époque, je jouais du piano et de la guitare, et je disais à tous mes amis que je voulais devenir musicien. Ensuite, pendant ma carrière militaire, cette vocation est un peu passée au second plan. Je n’en parlais presque plus. La priorité, c’était l’armée. Vous soutenez activement Médecins Sans Frontières. Que signifie pour vous l’action caritative?

J’ai été particulièrement impressionné par le travail de cette organisation. Au Kosovo, même quand je pensais être efficace, les membres de MSF avaient tou-

«Je raffole du ski, de la montagne et de la nature.»

jours une longueur d’avance. Ce qu’ils sont capables d’accomplir est incroyable, c’est pourquoi j’ai toujours voulu les aider. Lorsque je suis en tournée, j’essaie de collecter de l’argent pour l’association. C’est pour moi un grand honneur.

Publicité

Une offre qui va droit au but. Fr. 49.90 *

Samsung Galaxy mini 2

Système d’exploitation Android 2.3, quadribande, mémoire 4 Go, appareil photo 3 mégapixels, 1 logement pour cartes mémoire microSD, noir / 7945.766

* Carte SIM et Fr. 15.– de crédit de conversation inclus, verrouillage SIM, transfert de données Prepaid Fr. 0.28/Mo, achat d’une nouvelle carte SIM et enregistrement nécessaires. Offre valable jusqu’à épuisement du stock.


ENTRETIEN 28 |

|

JAMES BLUNT

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

«J’écris partout, même dans ma salle de bains»

Dans les paroles de l’une de vos chansons, vous confiez que l’absence de votre père vous a profondément marqué.

Quand j’avais 7 ans, il m’a envoyé dans un internat. Nous avons aussi souvent déménagé. J’ai donc appris très jeune à être indépendant.

Ah non?

Quels sont les autres événements qui ont fait votre force?

Non, je plaisante. L’été, à Ibiza, j’écoute beaucoup de «dance». Je cherche toujours à découvrir ce que l’on écoute dans les autres pays. Je puise sans doute mon inspiration dans la musique des années 70, notamment celle de Paul Simon, de David Bowie ou de Fleetwood Mac. Mais je suis aussi amateur de la pop des années 80 et de l’électro de la décennie 90.

Aucune idée. A l’armée, on ne se demande pas si l’on est assez fort, mais si l’on est trop faible. Mes chansons parlent à la fois des forces et des faiblesses, de l’échec et de la réussite, de la peur et de l’espérance. Je pense qu’il est essentiel de trouver un équilibre entre tous ces éléments. Où écrivez-vous vos textes?

Il paraît que vous vous êtes récemment fiancé. Avez-vous déjà des projets de mariage?

Principalement dans ma tête. Mais lorsqu’il s’agit de les coucher sur le papier?

Quand je suis en tournée, je choisis un endroit calme. Mais j’écris partout, même dans ma salle de bains! Vous avez vraiment écrit une chanson dans votre salle de bains?

J’ai du moins enregistré Goodbye my lover dans celle de l’actrice Carrie Fisher. J’avais fait sa connaissance à Londres et elle m’avait proposé de m’héberger chez elle, à Los Angeles, pendant les séances d’enregistrement. Vous venez d’avoir 40 ans. Quels sont vos projets pour les quarante prochaines années?

Je ne vivrai sans doute pas si vieux. Je préfère penser au moment présent, à ma tournée mondiale, et bien sûr à mes concerts en Suisse.

«Je pense au moment présent, à ma tournée mondiale.» Pouvez-vous décrire votre fan suisse typique?

Il n’existe pas: parmi les gens qui apprécient ma musique, on trouve des jeunes, des vieux, des hommes, des femmes, des homos et des hétéros, des Noirs et des Blancs. Et vous, quel est votre style musical de prédilection?

En fait, je n’aime pas la musique.

Je suis très discret sur ma vie privée. C’est mieux ainsi. Mes chansons, qui évoquent mon vécu, sont déjà suffisamment personnelles. Je partage volontiers ces textes, auxquels le public peut parfois s’identifier. Je pense que les individus sont davantage touchés par des paroles qui trouvent un écho chez eux. Comment parvenez-vous à protéger votre vie privée?

Il suffit de ne pas en parler pendant les interviews, et de tracer une frontière claire. Les Suisses sont fantastiques: ils respectent ce choix. Comment les décririez-vous?

Ils sont avenants, chaleureux et amicaux, sans être le moins du monde envahissants. C’est pourquoi j’aime tant la vie à Verbier. Entretien: Silja Kornacher

Publicité

Entrance to universities worldwide classe préparatoire (6 à 12 mois)

• students apply knowledge to real projects • students understand that education is a life-long process

read our mission statement on

lemaniacollegelausanne.com

Plus d'un siècle au service de l'éducation

+41(0)21 320 15 01

Participez et gagnez Par tirage au sort, «Migros Magazine» offre 6x2 billets pour le Paléo Festival.  Comment participer? Par internet: www.migrosmagazine.ch/ coupdechance (participation gratuite).  Dernier délai: dimanche 29 juin 2014 à minuit.

Les gagnant/e/s seront informé/ e/s par écrit. Pas de versement en espèces. La voie du droit est exclue. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Les collaborateurs des médias Migros ne peuvent participer. Les prix ne donnent lieu à aucune contrepartie.

Photo: Keystone

Après évaluation individuelle, accès direct à l’international IB Diploma programme en anglais (2 ans), ou orientation vers une


Blouse

au lieu de 39.95

19

95

Féminin longue blouse à manches, disponible en 4 couleurs à la mode


EN MAGASIN 30 |

|

ÉTÉ

| No 26, 23 JUIN 2014 |

et spiration, perm ntrôle de la re co le r su t. e en sé és ba tant pr yoga, nement de l’ins La pratique du ur profiter plei po rit sp l’e er de libér

Lumineux réveil

Le matin réserve de belles surprises. Il suffit de se lever un peu plus tôt et de contempler l’horizon: le spectacle est de toute beauté.

MIGROS MAGAZINE |


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

ÉTÉ | 31

alim Boîte pour

ents, 2 l, Fr.

8.90

Verres à

prosecc o, 3 pièc es, Fr. 9 .8

0 e vous, raison d s a p our it ’a en anière p la fatigu bonne m matin. e n u Afin que t s Uno! C’e s en douceur le jouez au ne vos neuro réveiller

Conseil: depuis le Rigi, le spectacle du leve r du soleil est particulièremen t impressionnant. A des dates choisies, des trains spéciaux circulent tôt le mat in pour atteindre les plus ha uts sommets.

S

n’est pas seulement Péché mignon: la tresse maison able odeur donne un plaisir pour les yeux, son agré l’eau à la bouche.

amedi 21 juin a eu lieu le solstice d’été, le jour le plus long de l’année dans l’hémisphère nord. Mais que les adeptes des réveils matinaux se réjouissent: l’été compte de nombreuses occasions de se lever à l’aube pour profiter du spectacle de la nature aux premières heures du jour. N’hésitez pas à prendre votre déjeuner sur votre terrasse, au sommet d’une colline ou en montagne! En Suisse, l’astre solaire apparaît actuellement à l’horizon à 5 h 30. Conseil pour les lève-tard: prévoyez d’assister au lever du soleil un matin de septembre. Les premiers rayons ne dardent dans le ciel que vers 7 heures. Vous trouverez des idées originales comme celle-ci dans le livre 100 choses à faire absolument cet été. Texte: Anna Bürgin Photos: Marvin Zilm


EN MAGASIN 32 |

| No 26, 23 JUIN 2014 |

«100 choses à faire absolument cet été», Fr. 7.70

MIGROS MAGAZINE |

paro es à double avec les tass r eu ul co la Vive , Fr. 4.50 ine, la pièce en porcela magasins

Jusqu’à épuisement des stocks

En vente da

i

ands ns les plus gr

er, més au déjeun m o s n o c : il e s Con roduits laitiers p s le , s it u fr s le ent euses fourniss té. et les légumin ents en quanti im tr u n t e ie énerg

avec in de saveur Faites le ple . n o sais les fruits de

Flocons d’avoin e, baies à coque fraîches et yogo , fruits u rt perm de comm ettent encer la journée du bon p ied.

… une tresse parfaite?

1

Mélanger 500 g de farine avec 2 cc de sel dans une jatte. Mélanger 20 g de levure avec 1 cc de sucre et verser dans la jatte. Faire fondre 50 g de beurre, ajouter 2,5 dl de lait. Ajouter le liquide à la farine. Pétrir le tout en une pâte lisse. Laisser doubler de volume, séparer en deux morceaux et façonner deux brins de longueur égale avec les mains. Les disposer en croix.

2

3

4

Passer le brin A sur la bande D. Passer ensuite le brin C sur la bande A.

Passer le brin D sur la bande C. Passer ensuite le brin B en biais sur la bande D.

A présent, le brin B se trouve entre les brins C et D. Placer ensuite le brin D sur le brin B en passant par-dessus A, et ainsi de suite. Laisser reposer 10 min. Badigeonner avec du jaune d’œuf et cuire env. 45 min dans le milieu du four préchauffé à env. 200 °C.

Illustrations: Georg Wagenhuber

COMMENT FAIRE…


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

ÉTÉ | 33

Foulard pour dame, Fr. 14.80

Kiwi de Nouvelle-Zélande, barquette de 5 pièces, prix du jour

Confiture d’abricots Extra, Fr. 2.70 Saumon sauvage Sockeye, les 100 g, Fr. 7.40

Tresse au beurre précuite M-Classic, 400 g, Fr. 3.30

Emmentaler doux, 100 g, Fr. 1.20

Jeu de cartes Uno, Fr. 9.80

Couteau universel Victorinox, lame crantée, Fr. 4.15

Chapeau de paille, Fr. 14.80 Jus de mangue Sarasay, 75 cl, Fr. 1.80* au lieu de 2.25 *20% de réduction jusqu’au 30 juin


EN MAGASIN 34 |

|

MIMARE

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Trésors de la mer

La marque Mimare propose du poisson et des fruits de mer en conserve de grande qualité. Perceptible à la première bouchée, cette différence la distingue des autres produits du marché. Faites des réserves afin d’être paré pour l’été.

S

Salade de thon aux fruits rouges et petits pois Plat principal pour 4 personnes INGRÉDIENTS „ 1 échalote „ 3 cs de vinaigre balsamique blanc „ 5 cs d’huile de colza „ 1 cs de miel liquide „ Sel, poivre „ 50 g de groseilles rouges „ 250 g de petits pois ou 1 kg de petits pois non écossés „ 200 g de céleri-branche avec le vert „ 200 g de salade verte, p. ex. feuille de chêne „ 2 boîtes de filet de thon Ventresca de 115 g

ous sa nouvelle marque Mimare, Migros lance un vaste assortiment de conserves haut de gamme, qui célèbre à merveille la quintessence de la cuisine méditerranéenne: le poisson et les fruits de mer. Cet assortiment comprend huit articles, dont quatre salades de thon rosé prêtes à l’emploi. En quoi les produits Mimare se distinguent-ils des autres? C’est la qualité des ingrédients qui fait toute la différence. A commencer par l’huile d’olive. Viennent ensuite les poissons. Les filets de sardine offrent ainsi une chair extra-tendre et juteuse, tandis que ceux de thon blanc, pêché à la canne et de manière durable, sont levés d’une partie du ventre particulièrement savoureuse. Contrairement aux autres fournisseurs qui privilégient généralement les miettes de poisson, Mimare a fait le choix de filets entiers, qui se découpent aisément. En outre, la plupart des produits Mimare sont certifiés MSC. Les filets d’anchois levés à la main et sans arêtes se caractérisent eux aussi par une chair ferme et savoureuse. Ils proviennent de la mer Cantabrique (au nord-est de l’Espagne) – réputée pour cette variété. Enfin, le méli-mélo de fruits de mer se compose d’un cocktail équilibré de moules, de poulpes, de surimi et d’un encornet. Grâce à nos trois recettes, apprenez à réaliser facilement et en un tournemain des mets savoureux à base de conserves de poisson. Texte: Dora Horvath Photos: Claudia Linsi

PRÉPARATION Hacher l’échalote. Mélanger le vinaigre balsamique avec l’huile, le miel et l’échalote. Saler et poivrer. Ajouter les groseilles rouges et réserver. Ecosser les petits pois. Les faire mijoter env. 3 min à feu doux dans de l’eau bouillante salée. Les égoutter et les rafraîchir sous l’eau froide. Emincer finement le céleri avec les feuilles. Dresser la salade avec le céleri et les petits pois. Egoutter le thon et l’émietter sur la salade. Arroser de vinaigrette et servir. Accompagner de pain. Temps de préparation: env. 25 min Par personne: env. 16 g de protéines, 16 g de lipides, 14 g de glucides, 1150 kJ / 270 kcal

Découvrez aussi la recette à la page 36.


|

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

Tarte flambée aux sardines, courgettes et câpres Plat principal pour 4 personnes INGRÉDIENTS  200 g de courgettes  1⁄2 oignon rouge  2 boîtes de filets de sardines de 100 g à l’huile d’olive  1 paquet de 2 pâtes à tarte flambée abaissée de 320 g  4 cs de crème fraîche  2 cs d’huile d’olive  Fleur de sel, poivre  4 cs de câpres

PRÉPARATION Préchauffer le four à 220 °C, chaleur tournante. A l’aide d’un couteau économe, débiter les courgettes en languettes. Emincer l’oignon en fines lamelles. Egoutter les sardines. Dérouler les deux abaisses de pâte. Les recouvrir de crème fraîche. Garnir de courgettes, sardines et oignons. Arroser d’un filet d’huile et faire cuire env. 12 min au four. Retirer les tartes flambées du four. Les assaisonner de poivre et de fleur de sel. Les parsemer de câpres et servir. Accompagner d’une salade. Temps de préparation: env. 20 min + cuisson au four env. 12 min Par personne: env. 14 g de protéines, 23 g de lipides, 43 g de glucides, 1800 kJ / 435 kcal

EN MAGASIN

|

MIMARE | 35


EN MAGASIN 36 |

|

MIMARE

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Pâtes aux fruits de mer, roquette et tomates Plat principal pour 4 personnes INGRÉDIENTS  2 bocaux de fruits de mer de 160 g  1 échalote  2 gousses d’ail  400 g de tomates  40 g de roquette  1⁄2 citron  400 g de pâtes, p. ex. penne rigate  Sel  4 cs d’huile d’olive  Poivre PRÉPARATION Verser les fruits de mer dans une passoire et les égoutter. Hacher l’échalote. Emincer l’ail en fines lamelles. Couper les tomates en dés. Hacher grossièrement la roquette. Presser le citron. Cuire les penne al dente dans un grand volume d’eau bouillante salée. Chauffer l’huile dans une casserole. Y faire suer l’échalote et l’ail durant env. 2 min. Ajouter les tomates et faire revenir le tout durant env. 2 min. Saler et poivrer. Ajouter les fruits de mer et les réchauffer. Mélanger les penne avec la sauce aux fruits de mer, la roquette et le jus de citron et servir. Temps de préparation: env. 30 min Par personne: env. 25 g de protéines, 15 g de lipides, 84 g de glucides, 2400 kJ / 580 kcal

Recettes de:

Salade de thon Niçoise Mimare MSC*, 250 g, Fr. 3.50**

Salade de thon Mediterranea Mimare MSC, 225 g, Fr. 3.20**

Filets de sardine Mimare MSC*, 70 g, Fr. 2.40**

Filets de thon Ventresca Mimare MSC*, 81 g, Fr. 3.80**

* En vente dans les plus grands magasins ** Multipliez vos points Cumulus par vingt sur tout l’assortiment Mimare du 24 au 30 juin

Salade de thon Mexico Mimare MSC, 250 g, Fr. 3.50**

Filets d’anchois Mimare*, 55 g, Fr. 4.30**

Salade de thon Western Mimare, MSC*, 250 g, Fr. 3.50**

Fruits de mer Mimare*, 160 g, Fr. 4.50**


é t é ’ d s e c

n a c Vaparts de Genève.

Sud u d e i Turqu ur o ler-ret l a l u e Vol s

Tunisie

1 semaine au Mediterranée Thalasso & Golf HHHi tout compris, p.ex. le 1.7.14

à. p. de CHF

495.–

CHF à. p. de

Cos

1 semaine au Tropical Sol avec petit déjeuner, p.ex. le 15.7.14 HHH

à. p. de CHF

545.–

Majorque

1 semaine au Cala Romani tout compris, p.ex. le 23.7.14

HHH

à. p. de CHF

595.–

145.–!

Rhodes

1 semaine au Niriides Beach HHH avec demi-pension, p.ex. le 16.7.14

à. p. de CHF

595.–

Hôtel et vol de Genève les ma, sa

Hôtel et vol de Genève le ma

Hôtel et vol de Genève le me

Hôtel et vol de Genève le me

HM K TUN MEDITE 0413

HM K KGS TROSOL 1110

HM K PMI CALROM 2251

HM K RHO NIRIID 5007

Djerba

Crète

Turquie du Sud

Zante

1 semaine au Sentido Djerba Beach HHHH tout compris, p.ex. le 2.7.14

à. p. de CHF

595.–

1 semaine au Mantenia HHH avec petit déjeuner, p.ex. le 7.8.14

à. p. de CHF

595.–

1 semaine au Diamond Beach & Spa Hotel HHHH tout compris, p.ex. le 12.7.14

à. p. de CHF

625.–

1 semaine à l’Astir Palace HHH avec petit déjeuner, p.ex. le 31.7.14

à. p. de CHF

645.–

Hôtel et vol de Genève les me, sa, di

Hôtel et vol de Genève le je

Hôtel et vol de Genève le sa

Hôtel et vol de Genève le je

HM K DJE IBEDJE 0119

HM K HER MANTEN 1519

HM K AYT DIABEA 0245

HM K ZTH ASTPAL 1205

Rhodes

Tunisie

Djerba

Cos

1 semaine à l’hôtel Mediterranean HHHH avec demi-pension, p.ex. le 23.7.14

à. p. de CHF

675.–

1 semaine au Vincci Nozha Beach HHHH tout compris, p.ex. le 12.7.14

à. p. de CHF

1 semaine au Seabel Aladin HHH tout compris, p.ex. le 12.7.14

695.–

à. p. de CHF

695.–

1 semaine au Lagas Aegean Village HHHH avec demi-pension, p.ex. le 22.7.14

à. p. de CHF

695.–

Hôtel et vol de Genève le me

Hôtel et vol de Genève les ma, sa

Hôtel et vol de Genève les me, sa, di

Hôtel et vol de Genève le ma

HM K RHO MEDRHO 0110

HM K TUN VINNOZ 0219

HM K DJE ELDALA 0130

HM K KGS LAGAEG 1201

Crète

Turquie du Sud

Zante

1 semaine au Zante Park avec demi-pension, p.ex. le 24.7.14 HHHi

à. p. de CHF

745.–

Majorque

1 semaine au JS Palma Stay avec petit déjeuner, p.ex. le 16.7.14 HHHH

à. p. de CHF

745.–

1 semaine au Mirabello Beach & Village HHHHH avec demi-pension, p.ex. le 17.7.14

à. p. de CHF

825.–

1 semaine au Sherwood Dreams Resort HHHHi tout compris, p.ex. le 12.7.14

à. p. de CHF

945.–

Hôtel et vol de Genève le je

Hôtel et vol de Genève le me

Hôtel et vol de Genève le je

Hôtel et vol de Genève le sa

HM K ZTH ZANPAR 5004

HM K PMI PALSTA 0124

HM K HER MIRBEA 0402

HM K AYT SHEDRE 0500

Autres dates de voyage et offres du jour disponibles. Prix en CHF par personne si 2 personnes en double avec taxes d’aéroport et de sécurité et supplément carburant. Compris: vol aller–retour en classe économique, transferts, logement et repas selon offre, assistance par téléphone. Non compris: assurance multirisque de CHF 33 à CHF 98 et taxe forfaitaire éventuelle de votre agence de voyages. Nombre de places limité. Cette offre est soumise aux conditions générales de contrat et de voyage de MTCH SA. Prix au 23.6.14.

Réservez maintenant! 0848 82 11 11 www.hotelplan.ch ou à votre agence de voyages. Suivez-nous:


20% DE RÉDUCTION.

9.80

Pansements pour ampoules Pedic ultra-résistants

4.80

Peeling Pedic 2en1 75 ml

3.90

Spray déodorant Pedic pour les pieds 150 ml

2.80 7.50

Beurre estival pour les pieds Pedic Pomegranate Spring Water 150 ml

OFFRES VALABLES DU 24.6 AU 7.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Râpe à callosités Pedic diverses couleurs disponibles


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

Comme faites maison

Photo: Claudia Linsi

Les nouvelles Farm Chips se distinguent par leur épaisseur supérieure à la moyenne. Fabriquées avec des pommes de terre non pelées, elles sont aussi savoureuses qu’appétissantes.

L

es chips comptent parmi les snacks les plus populaires aux quatre coins de la planète. Ces tranches de pommes de terre frites ultrafines se déclinent en une multitude de variantes. Produites en Suisse et légèrement plus épaisses que les varié-

tés traditionnelles, les nouvelles Farm Chips ressemblent à s’y méprendre à des chips maison. Elles offrent en outre une saveur incomparable, car les pommes de terre sont travaillées et frites avec la peau, selon un processus bien particulier.

Natures ou aux fines herbes, ces chips croustillantes sont idéales pour agrémenter toutes les fêtes ou pour calmer les fringales des fans de football, qui suivent fébrilement les matchs de la Coupe du monde derrière leur écran. HB

|

FARM CHIPS | 39

Plus d’épaisseur et une recette unique: tel est le secret des Farm Chips. „ Farm Chips aux herbes suisses, 150 g, Fr. 2.80 „ Farm Chips nature 150 g, Fr. 2.70

M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus appréciés, dont les Farm Chips.


|

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

Une région aux multiples facettes

Genève n’est pas seulement la ville cosmopolite du bout du lac. C’est aussi une région proche de la nature, où des rivières paisibles serpentent au milieu de champs en fleurs. Pour en avoir la preuve, il suffit de jeter un œil aux clichés envoyés à l’occasion du concours «De la région.».

EN MAGASIN

|

La rade de Genève

Pour Alain Freiholz de Founex, Genève est la ville de tous les superlatifs: «C’est la plus belle des cités au bord du plus beau lac du monde.»

S Mon petit coin de patrie Nos régions sont notre patrimoine et forgent notre identité. Les produits fabriqués localement leur sont intimement liés. Avec environ 8000 références labellisées «De la région.», Migros soutient votre coin de pays et ses producteurs et vous donne un sentiment d’appartenance.

«DE LA RÉGION.» | 41

i les métropoles suisses restent très appréciées, elles passent au second plan lorsqu’il s’agit d’évoquer les charmes d’une région: difficile en effet de rivaliser avec la splendeur de la nature! Les photos envoyées à l’occasion du concours «De la région.» confirment la règle. Cette semaine, le jury a sélectionné trois clichés mettant la région de Genève à l’honneur. Lequel sera votre préféré? Pour Alain Freiholz, Genève est la plus belle ville du monde. Un avis que l’on partage volontiers en regardant la photo qu’il a prise de la rade et du port! Quant à Fernando Garvizu, il ne jure que par la tranquillité des berges de l’Aire, idyllique comme nous le prouve sa photo. La région genevoise allie le bouillonnement d’une cité internationale à la quiétude de sa campagne et de ses nombreux espaces verts. Sacha Ristic, qui a un faible pour les champs de colza, apprécie de parcourir les chemins ruraux à bicyclette. Le vainqueur de cette votation remportera un e-bike «De la région.». Vous aussi, vous pouvez recevoir un prix en élisant votre cliché préféré (lire encadré ci-dessous). Le concours se poursuit au cours des prochaines semaines. Retrouvez sur internet les photos gagnantes des sessions précédentes. CS

L’Aire

Cette rivière, selon Fernando Garvizu d’Athenaz, exerce un pouvoir magique: « «Elle nous emplit de paix et de sérénité.» Et ce, tout au long de l’année.

www.delaregion.ch

A vous de voter! A vous de désigner la photo lauréate: vous avez jusqu’au 29 juin 2014, à minuit, pour vous rendre sur www.delaregion.ch et élire votre favorite. Le jeu en vaut la chandelle: vingt participants tirés au sort recevront une carte-cadeau Migros d’une valeur unitaire de 50 francs. Afin de garantir une certaine équité, il n’est pas possible de voter plus d’une fois.

Un paysage fleuri

«Dans ce havre de paix, on peut encore longer des champs de colza à vélo et respirer le bon air de la campagne», confie Sacha Ristic de Genève.


30% DE RÉDUCTION 5.00

au lieu de 7.20

Hot Ketchup Duo-Pack 2 x 500 ml / 570 g

4.75

au lieu de 6.80

Tomato Ketchup Duo-Pack 2 x 605 ml / 700 g

SUR TOUS LES PACKS DUO DE HEINZ, OFFRES VALABLES DU 24.06. AU 30.06.2014, JUSQU’ À ÉPUISEMENT DU STOCK

Les sauces fines de Heinz sont disponibles dans votre Migros

Formation International Baccalaureate Bac international en anglais

• école secondaire de la 5 ème à la 9 ème • cours de pré-apprentissage et pré-maturité • maturité suisse, baccalauréat français • accès aux études supérieures (sans matu) • cours intensifs de langues, en journée • CFC de commerce, diplômes commerciaux • formation continue en soirée • CAMP D'ÉTÉ : du 30 juin au 15 août 2014

Plus d'un siècle au service de l'éducation +41(0)21 320 15 01

www.

lemania.ch

Vacances ONLINE MAGAZINE La plateforme interactive et multimédia aux contenus passionnants venant de Migros Magazine. Jetez-y un coup d’œil: www.migrosmagazine.ch.

www.migrosmagazine.ch

Offres automne Offres Topété été //automne 2010 le 4 2010 janvier 30 avril 09 27.06.2014 au 16.11.2014 dudès 04dès juillet au09 21au novembre 2010

Hôtel Alpenblick

à côté du Burgerbad www.alpenblick-leukerbad.ch info@alpenblick-leukerbad.ch alpenblicklbad@bluewin.ch tél. 027/4727070, fax. 027/4727075 3954 Loèche-les-Bains 3 nuitées avec demi-pension

App. vacances F RANCE & I TALIE

Superbes 2 1/ 2, 3 1/ 2 et 5 1/ 2 pces de 4 à 15 pers. Accès direct à la mer.

www.michelwolfsa.ch

Loèche-les-Bains

Tél. 032 721 44 00 Heures de bureau

3 nuitées entréesavec au demi-pension Burgerbad, sauna et bain 3deentrées au Burgerbad, sauna et bain vapeur, vapeur accès libre au téléférique de le la Gemmi, 1 billet aller/retour pour téléférique Leukerbad plus Card de la Gemmi

Fr.396.– 375.–par parpersonne personne Fr.

nuitéesavec avec demi-pension 55 nuitées demi-pension entréesauauBurgerbad, Burgerbad, sauna et vapeur, bain 55 entrées sauna et bain de vapeur accès libre au téléférique de la Gemmi, 1 billet aller/retour Leukerbad plus Card pour le téléférique de la Gemmi

Fr. Fr.660.– 625.–par parpersonne personne Accompagnement de qualité dans un environnement familier. Pour toute la vie.

www.aide-soins-domicile.ch

Douleur au quotidien? Nous sommes là pour vous. www.rheumaliga.ch CP 80-2042-1

7 nuitées demi-pension nuitéesavec avec demi-pension 7 entrées sauna et bain entréesauauBurgerbad, Burgerbad, sauna et vapeur, bain accès libre au téléférique de la Gemmi, de vapeur Leukerbad plus Card pour le téléférique 1 billet aller/retour

de 896.– la Gemmi Fr. par personne

Fr. 845.– par personne Supplément pour la chambre individuelle Fr. 10.– par jour sur tous les arrangements. La plus grande piscine thermale alpine de l’Europe (Burgerbad) est à votre disposition le jour d’arrivée dès 12h 00 12h00 (sauf le jour du départ).


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

SUN QUEEN | 43

Un barbecue réussi

Les nombreux produits de haute qualité Sun Queen s’invitent dans votre buffet de grillades.

T

out le monde n’a pas la même conception d’une soirée barbecue réussie. Tandis que la plupart des hommes se contenteraient de déposer un beau morceau de viande sur le gril et de surveiller la cuisson, les femmes accordent plus d’importance aux accompagnements – après les côtelettes ou les ailes de poulet, il reste toujours de la place pour un peu de vitamines et de nutriments. Il n’y a rien de plus rapide que de préparer une salade mexicaine au maïs: égouttez les grains, versez-les dans un saladier et ajoutez-y des poivrons, des tomates, des oignons ou du thon, selon les goûts, ou encore des cornichons, de l’ananas ou de la papaye. Pour l’assaisonnement, affinez la sauce avec de l’huile d’olive, de la moutarde et un peu de crème fraîche, et réservez au frais avant de servir.

Gorgés de soleil, les produits naturels de Sun Queen apportent de la variété à votre buffet.

Boules de Cantadou panées aux noix sur lit de chicorée

Photo: Veronika Studer

Préparer un taboulé aux légumes est également très simple. Cuisez le couscous et laissez-le gonfler. Mélangez-le ensuite avec les légumes méditerranéens de Sun Queen. Assaisonnez, puis arrosez le tout de votre sauce à salade préférée. Et comme une petite touche d’élégance est toujours la bienvenue: complétez le buffet avec des boules de Cantadou panées aux noix et servies sur une feuille de chicorée. Petits et grands en redemanderont! Et bien sûr, il n’est pas de soirées grillades dignes de ce nom sans snacks à grignoter. Hommes et femmes tomberont d’accord: rien ne vaut les petits pots refermables Snack up et leur savoureux mélange d’amandes et de pistaches salées et grillées, de morceaux de mangue séchée et de raisins secs enrobés de chocolat noir. HB

Noix mélangées Sun Queen, 170 g, Fr. 4.40

Snack up Sun Queen, 140 g, Fr. 3.50

Mélange de légumes méditerranéens Sun Queen, 3 x 150 g, Fr. 2.90

Grains de maïs Sun Queen, 285 g, Fr. 1.80


EN MAGASIN 44 |

|

LÉGER

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Légers comme une plume

Confectionner des desserts moins gras et moins caloriques n’est pas impossible. Grâce au savoir-faire des pâtissiers Migros, le millefeuille, le gobelet suédois et celui aux abricots existent désormais dans la gamme Léger.

L

a dégustation d’un bon dessert compte parmi les plaisirs de la vie. C’est pourquoi Jowa a créé pour la gamme Léger trois classiques de la pâtisserie en version light. Millefeuille, mousse suédoise et gobelet aux abricots ne perdent cependant rien de leur saveur. Le millefeuille Léger contient moins de pâte feuilletée mais plus de crème. «Cela suffit déjà pour réduire les matières grasses de 30%», explique Andrea Haydon, cheffe de production chez Jowa. En outre, pour un poids équivalent, la barquette contient désormais trois portions au lieu de deux.

Avec seulement deux couches de pâte feuilletée, le millefeuille de la marque Léger affiche 30% de matières grasses en moins.

Photo: Veronika Studer

Petites astuces pour plus de légèreté

 Nouveau: gobelet à l’abricot Léger, 90 g, Fr. 3.20*  Nouveau: gobelet suédois Léger, 80 g, Fr. 3.20*  Nouveau: millefeuille Léger, 155 g, Fr. 2.80* En vente dans les plus grands magasins * Multipliez vos points Cumulus par vingt du 24 au 30 juin

Pour les desserts en gobelet, il a fallu procéder autrement. «Réaliser la garniture en massepain de la mousse suédoise avec peu de sucre a constitué un défi de taille, car il fallait à la fois satisfaire nos exigences de qualité, garantir une expérience gustative unique et travailler avec un produit très riche en calories», explique Andrea Haydon. L’équipe de pâtissiers a donc utilisé de la crème vanille et de la crème fouettée Léger. «Quant au dessert à l’abricot, il contient de beaux morceaux de fruits et une délicieuse mousse de yogourt qui remplace la crème à merveille», indique la responsable. Voilà comment l’on parvient à réduire de 30, voire 40% la teneur en calories de ces délices irrésistibles. DH

M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus appréciés, dont les desserts Léger.


ENCORE DES ÉCONOM 2.30 au lieu de 2.90

Laitue pommée rouge Anna’s Best 150 g, 20% de réduction

3.80 au lieu de 4.80

Le Gruyère / Emmental râpés en lot de 2 2 x 120 g, 20% de réduction

40%

9.90 au lieu de 16.80

Phalaenopsis 2 inflorescences en pot de 12 cm, la plante

3.70

Poivrons mélangés Pays-Bas, en sachet de 750 g

30%

9.– au lieu de 12.90

Tortellonis à la viande ou raviolis au fromage-pesto M-Classic en lot de 3 3 x 250 g, p. ex. raviolis au fromage-pesto

14.80

Roses, Fairtrade diverses couleurs, tige de 60 cm, le bouquet de 7

OFFRES VALABLES DU 24.6 AU 30.6.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

33%

6.40 au lieu de 9.60

Croquandines aux amandes, Passion de Citron ou Croissants à la vanille Créa d’Or en lot de 3 p. ex. Croquandines aux amandes, 3 x 100 g

6.20 au lieu de 7.80

Rouleaux Chocky au chocolat ou au lait en lot de 3 20% de réduction, p. ex. au chocolat, 3 x 250 g

3.90 au lieu de 4.40

Tous les sirops de 75 cl et de 1,5 litre à partir de 2 articles, –.50 de moins l’un, p. ex. sirop de framboise, 1,5 litre


MIES. 50%

10.30 au lieu de 20.75

Branches Frey Classic en lot de 50, UTZ 50 x 27 g

4.70 au lieu de 5.70

Chips Zweifel Nature, 300 g, Paprika, 280 g, ou Salt & Vinegar, 170 g 1.– de moins, p. ex. Paprika, 280 g

50%

2.85 au lieu de 5.70

Toutes les eaux minérales Aproz en emballages de 6 x 1,5 litre et 6 x 1 litre et les Aproz Plus en emballages de 6 x 1 litre p. ex. Aproz Classic, 6 x 1,5 litre

50%

8.70 au lieu de 17.40

Cornets de glace Fun à la vanille et à la fraise en lot de 16 2320 ml

30%

4.30 au lieu de 6.15

Röstis Original en lot de 3 3 x 500 g

3.80 au lieu de 4.80

Tout l’assortiment Pancho Villa 20% de réduction, p. ex. Soft Tortillas, 326 g

30%

7.95 au lieu de 11.40

Ailes de poulet Optigal, Suisse, en sachets de 1 kg surgelées

1.70 au lieu de 2.50

Tous les riz M-Classic en sachets de 1 kg à partir de 2 paquets, –.80 de moins l’un, p. ex. riz Carolina Parboiled

15.80 au lieu de 19.80

Aliment humide Exelcat 24 pièces, 20% de réduction, p. ex. à la volaille nature, en sachets, 24 x 85 g


ÉCONOMISEZ FUTÉ. 30%

34.90 au lieu de 49.90

Toutes les lunettes de soleil (excepté melectronics et SportXX), p. ex. lunettes de soleil Polaroid, métal, valable jusqu’au 7.7

50%

11.85 au lieu de 23.70

Papier à photocopier Papeteria en lot de 3 FSC, A4, blanc, 80 g/m2, 3 x 500 feuilles, valable jusqu’au 7.7

14.90

Chaussures pour toute la famille p. ex. tongs pour fille, le lot de 2 paires, pointures 27/28–37/38, valable jusqu’au 7.7

5.25 au lieu de 6.60

Divers produits de douche Fanjo, I am et pH balance en emballages multiples 20% de réduction, p. ex. I am Shower lait & miel en lot de 3, 3 x 250 ml, valable jusqu’au 7.7

3 pour 2 37.60 au lieu de 56.40

Toutes les couches-culottes Pampers (excepté les emballages géants), pour 3 articles au même prix, p. ex. Baby-Dry 3, 3 x 48 pièces, valable jusqu’au 7.7

50%

6.75 au lieu de 13.50

Tout l’assortiment Handymatic Supreme (excepté le sel régénérant), p. ex. Power Pearls, 44 pastilles

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 24.6 AU 30.6.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

6.30 au lieu de 7.90

Tout l’assortiment Pedic (excepté les emballages multiples), 20% de réduction, p. ex. pansements pour ampoules au talon, 6 pièces, valable jusqu’au 7.7

4.55 au lieu de 5.40

Liquide vaisselle Handy en lot de 3 15% , p. ex. Classic, 3 x 750 ml, valable jusqu’au 7.7


Tous les Fruits & Yogurt Anna’s Best, p. ex. mangue, 200 g 3.60 au lieu de 4.50 20% * Tous les yogourts Passion, p. ex. Stracciatella, 180 g –.70 au lieu de –.90 20% La vache qui rit, France, l’emballage de 2 x 200 g 4.45 au lieu de 5.60 20% Chaumes, France, l’emballage de 220 g env., les 100 g 2.35 au lieu de 2.95 20%

AUTRES OFFRES. FRUITS & LÉGUMES Laitue pommée rouge Anna’s Best, 150 g 2.30 au lieu de 2.90 20% Pommes de terre nouvelles, Suisse, le sac de 1,5 kg 1.90 Poivrons mélangés, Pays-Bas, en sachet de 750 g 3.70 Abricots, Espagne / France, la barquette de 1,5 kg 4.30 au lieu de 7.20 40% Melon charentais, Espagne / France, la pièce 1.95 au lieu de 3.40 40% Salade méditerranéenne Anna’s Best, en barquette de 250 g 3.– au lieu de 3.80 20% Salade Iceberg, «De la région.», Seeland, la pièce 1.30 au lieu de 1.50 Tomates Cherry grappes piccolo, Suisse, la barquette de 300 g 3.50 au lieu de 4.60 Ratatouille, «De la région.», Seeland, le kg 3.80 au lieu de 5.50 30% Tomates grappes, Bio, «De la région.», Seeland, le kg 5.90 au lieu de 8.70 30% Cerises, Suisse, le panier de 1 kg 5.90 au lieu de 8.90 33% Fraises, Suisse, la barquette de 500 g 3.90 au lieu de 5.60 30% Myrtilles, Espagne / Italie, la barquette de 250 g 2.90 au lieu de 3.90 25%

Pour vos achats, détachez ici.

POISSON & VIANDE Filet mignon de porc, TerraSuisse, les 100 g 3.30 au lieu de 5.50 40% Saucisses à rôtir de veau, TerraSuisse, 3 x 2 pièces, 840 g 7.90 au lieu de 16.20 50% Jambon au four, Suisse, les 100 g 2.85 au lieu de 4.10 30% Jambon de campagne fumé Malbuner en lot de 2, Suisse, 2 x 109 g 7.90 au lieu de 11.30 30% Poulet Optigal, Suisse, 2 pièces, le kg 6.60 au lieu de 9.50 30% Saumon sauvage Sockeye en lot de 2, sauvage, Alaska, 2 x 100 g 10.30 au lieu de 14.80 30% * Produits de charcuterie Fleury Michon, France, p. ex. blanc de poulet doré au four, l’emballage de 160 g 4.75 au lieu de 5.60 * Assortiment Guyader, France, p. ex. mousson de canard, 2 x 60 g 3.80 au lieu de 4.80 20% Cervelas au fromage d’Appenzell, Suisse, l’emballage de 260 g 4.50 au lieu de 5.80 20% Assortiment charcuterie de volaille Le Gaulois, France, p. ex. merguez de volaille, l’emballage de 300 g 6.80 au lieu de 8.50 20% * Jambon cru des Grisons, Suisse, l’emballage de 180 g 8.90 Rebibes de viande séchée du Valais Fleury, prétranchés, Suisse, l’emballage de 200 g env., les 100 g 4.60

Ragoût de porc, frais, Suisse, les 100 g 1.55 au lieu de 1.95 20% En libre-service Mini-brochette de bœuf marinée, Suisse, les 100 g 4.20 au lieu de 5.30 20% En libre-service Tous les gigots d’agneau, frais, import, p. ex. tranche de gigot, marinée, avec os, les 100 g 3.10 au lieu de 4.– 20% Steaks hachés de bœuf, TerraSuisse, épicés, l’emballage de 4 pièces, 460 g 8.80 au lieu de 11.– 20% Steaks de cheval, frais, Canada, l’emballage de 4 pièces, les 100 g 2.25 au lieu de 3.25 30% Escalopes de dinde, fraîches, France, les 100 g 1.80 au lieu de 2.30 20% Aiguillettes de canard, fraîche, France, l’emballage de 200 g env., les 100 g 3.10 au lieu de 3.90 20% Rôti de poulet juteux Roasty, frais, Suisse, la pièce de 800 g env., les 100 g 1.80 au lieu de 2.30 20% * Filet de bondelle, «De la région.», fraîche, lac de Neuchâtel, les 100 g 2.80 au lieu de 3.50 20% En libre-service Brochettes de coquilles St-Jacques au lard, élaborées en Suisse avec du poisson importé, les 100 g 4.45 au lieu de 5.60 20% Brochettes de gambas marinées, fraîches, Amérique du Sud, dès mercredi en magasin, l’emballage de 2 pièces, xx g 24.50 au lieu de 35.– 30% Dorades entières, d’élevage, Grèce, p. ex. dorade royale, les 100 g 1.30 au lieu de 2.60 50% * Crevettes Tail-on, Bio, Equateur, le lot de 3 x 250 g 37.50 au lieu de 58.– 33%

FLEURS & PLANTES Roses, Fairtrade, diverses couleurs, tige de 60 cm, le bouquet de 7 14.80 Tournesols, le bouquet de 5 8.90 Phalaenopsis 2 inflorescences, en pot de 12 cm, la plante 9.90 au lieu de 16.80 40% Tournesol, «De la région.», la plante en pot de 14 cm 4.90 au lieu de 5.90 Salvia, sauge farineuse, le pot de 12 cm 3.90 au lieu de 4.90 Chrysanthème Indicum, le pot de 12 cm 3.50 au lieu de 4.50 Lavande, «De la région.», la plante en pot de 17 cm 8.90 au lieu de 11.80 Basilic XXL, «De la région.», le pot de 17 cm 5.90 Rosier en pot, le pot de 12 cm 7.80 au lieu de 9.80

AUTRES ALIMENTS

PAIN & PRODUITS LAITIERS Petits pains au lait avec ou sans chocolat, p. ex. petits pains au lait, 10 pièces, 350 g 20x 2.60 20x POINTS Petit Drink, 4 x 125 ml 20x 3.95 NOUVEAU *,** Lait entier UHT Valflora, 12 x 1 litre 11.30 au lieu de 16.20 30% Tous les mueslis M-Classic 150 g, p. ex. à la truffe –.70 au lieu de –.85 15% Emmental doux, les 100 g 1.20 au lieu de 1.55 20% Gruyère Cave d’Or en rebibes, 100 g 5.20 20x NOUVEAU *,** Le Gruyère / Emmental râpés en lot de 2, 2 x 120 g 3.80 au lieu de 4.80 20% Caprice des Dieux, 300 g 4.30 au lieu de 5.40 20% Gobelet Léger à l’abricot, 20x 90 g 3.20 NOUVEAU ** Gobelet suédois Léger, 20x 80 g 3.20 NOUVEAU **

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Branches Frey Classic en lot de 50, UTZ, 50 x 27 g 10.30 au lieu de 20.75 50% Croquandines aux amandes, Passion de Citron ou Croissants à la vanille Créa d’Or en lot de 3, p. ex. Croquandines aux amandes, 3 x 100 g 6.40 au lieu de 9.60 33% Rouleaux Chocky au chocolat ou au lait en lot de 3, p. ex. au chocolat, 3 x 250 g 6.20 au lieu de 7.80 20% Caruso Oro en grains ou moulu en lot de 3, UTZ, p. ex. en grains, 3 x 500 g 19.– au lieu de 28.50 3 pour 2 Toutes les confitures et gelées en bocaux de verre et sachets, 185–500 g (excepté M-Budget et Alnatura), à partir de 2 articles, –.50 de moins l’un, p. ex. confiture d’abricots Extra, 500 g 2.20 au lieu de 2.70 Tous les produits Kellogg’s, p. ex. Choco Tresor, 600 g 5.40 au lieu de 6.80 20% Sauces M-Classic pour grillades, p. ex. sauce cocktail, 250 ml 2.20 au lieu de 2.80 20% Ketchup Heinz en lot de 2, hot ou normal, p. ex. ketchup normal, 2 x 700 g 4.75 au lieu de 6.80 30% Mini-cakes, p. ex. mini-cake au chocolat, 90 g 20x 1.80 NOUVEAU *,** Roulades forêt-noire et fraise, p. ex. roulade forêt-noire, 20x 350 g 5.– NOUVEAU *,** Toutes les tartelettes, p. ex. tartelettes de Linz, 4 pièces, 300 g 3.90 au lieu de 5.20 25% Leckerli de Bâle, 1,5 kg 12.– au lieu de 15.– 20% Millefeuilles Léger, p. ex. millefeuille, 155 g 20x 2.80 NOUVEAU **

**Valable jusqu’au 7.7 Société coopérative Migros Neuchâtel/Fribourg

OFFRES VALABLES DU 24.6 AU 30.6.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Taboulé à la mangue Anna’s Best, 300 g 20x 5.90 NOUVEAU *,** Spaghetti al limone con pollo Anna’s Best, 370 g 20x 5.50 NOUVEAU *,** Tartes flambées Anna’s Best en lot de 2, p. ex. 2 x 350 g 8.30 au lieu de 10.40 20% Toutes les boissons Gatorade, p. ex. raspberry, la bouteille de 75 cl 2.80 au lieu de 3.50 20% Big roulade citron, 520 g 3.90 Boules de Berlin à la crème, l’emballage de 4 pièces 4.– Cheeseburger Charal en lot de 2, l’emballage de 2 x 145 g 9.40 au lieu de 11.80 20%

NON-ALIMENTAIRE Tout l’assortiment L’Oréal Paris Elseve et Studio Line (excepté les emballages multiples), p. ex. masque Elseve Fibralogy, 300 ml 7.80 au lieu de 9.80 20% ** Produits I am Hair en emballages multiples, p. ex. Professional Pure Volume en lot de 2, 2 x 250 ml 5.35 au lieu de 6.70 20% ** Tout l’assortiment d’articles hygiéniques Secure (excepté les sachets hygiéniques), à partir de 2 produits, 1.50 de moins l’un, p. ex. protections contre l’incontinence Light Plus, 24 pièces 4.20 au lieu de 5.70 ** Tous les articles en ouate Primella en lot de 2, p. ex. rondelles d’ouate, 2 x 80 pièces 3.– au lieu de 3.80 20% ** Protège-pieds unis à grosses mailles pour femme en lot de 10 paires, p. ex. protège-pieds pour femme, gris clair 12.90 ** Sneakers et chaussettes unies pour femme en lot de 3 paires, p. ex. sneakers 9.90 ** Protège-pieds pour homme en tissu éponge en lot de 5 paires et sneakers pour homme en lot de 3 paires, p. ex. protègepieds en tissu éponge, pointures 39–42, 43–46 12.90 ** Lingettes imprégnées Milette pour bébé en lot de 4, p. ex. Ultra Soft & Care Quattro, 4 x 72 pièces 9.80 au lieu de 12.40 ** Sous-vêtements pour enfant, p. ex. slips pour fille en lot de 5 9.90 ** Chiffons de rechange Twist Dry ou Wet en lot de 3, p. ex. chiffons de rechange Wet L, 3 x 20 pièces 14.85 au lieu de 19.80 25% ** Boîtes polyvalentes, transparentes, 15 litres, 3 pièces 25.80 ** Cintres en lot de 12 5.– ** Chiffons de nettoyage universels en non-tissé, 15 pièces 5.– ** Set de rouleaux-brosses à habits Twist, 1 rouleau-brosse et 2 rouleaux de rechange 6.10 au lieu de 8.75 30% ** Chiffons de nettoyage Miobrill en microfibre en lot de 3, p. ex. chiffons à vaisselle, 3 pièces 4.60 au lieu de 6.90 33% ** Toutes les lignes de couverts Cucina & Tavola, les couteaux de cuisine et ciseaux ainsi que les couteaux de cuisine Victorinox, p. ex. couteau à pain Victorinox 11.10 au lieu de 22.20 50% **


NOUVEAU À VOTRE MIGROS.

NOUVEAU 5.–

Roulades forêt-noire et fraise 350 g, p. ex. roulade forêt-noire

NOUVEAU

NOUVEAU

3.95

5.90

Petit Drink 4 x 125 ml

Taboulé à la mangue Anna’s Best 300 g

NOUVEAU

NOUVEAU

5.50

5.20

Spaghetti al limone con pollo Anna’s Best 370 g

Gruyère Cave d’Or en rebibes 100 g

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 24.6 AU 7.7.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 1.80

Mini-cakes p. ex. mini-cake au chocolat, 90 g


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

GLACES | 53

Difficile de rester de glace devant les cornets Fun!

 Cornet Fun, moka, 8 pièces de 145 ml, Fr. 8.70  Cornet Fun, vanille/fraise, 16 pièces de 145 ml, Fr. 8.70* au lieu de 17.40  Cornet Fun, chocolat, 8 pièces de 145 ml, Fr. 8.70 *50% de réduction du 24 au 30 juin

M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus appréciés, dont les cornets Fun.

Pour fondre de plaisir Les cornets Fun: de la glace et du chocolat en qualité suisse.

Photo: Christian Dietrich

I

l n’y a rien de plus soudain que l’envie de déguster une glace. Lorsque le mercure bat des records, il est en effet difficile de ne pas succomber à la tentation de croquer dans un cornet, par exemple. Vendue à la pièce ou en multipack, cette spécialité remporte un vif succès dans notre pays. En 2013, plus de six millions de litres de crème glacée ont été ainsi

produits en Suisse rien que pour la confection de cet en-cas gourmand. C’est à Meilen (ZH), au bord du lac de Zurich, que Midor SA fabrique le cornet Fun. L’entreprise, qui a produit près de 800 000 litres de glace l’année passée, propose quatre parfums: fraise, vanille, chocolat et café. Ces variétés classiques sont également les quatre préférées de nos compatriotes.

Les becs à bonbons qui optent pour un cornet sont triplement comblés: plus qu’une simple glace, ce délice leur offre un biscuit croquant, du chocolat de qualité, ainsi qu’un cœur glacé à base de crème et de lait suisse. Midor utilise exclusivement des arômes naturels. Avec le cornet Fun à la gaufrette croustillante, accordez-vous une pause rafraîchissante pendant les fortes chaleurs. DH


20% DE RÉDUCTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 24.06 AU 30.06.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS GATORADE

20%

2.li8eu0de 3.50 au

l de, 75 c Gatora e, Red Orange, n Mandari , Mango e Cool Blu e, Tropical d Le mona

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

Gatorade to est en vente à votre Migros

Lentilleraiseeusx.et fruité,

g umin acidulé et sucré, lé ier surprenant et famil

E nv ie n? sp d’ in ir at io à us vo A bon nez! on is Sa de C ui si ne 1 an née, se ul em ent C H F 39.–.

Commandez votre abonnement via le coupon, par tél. au 0848 877 848 ou sur www.saison.ch/fr/inspiration

Oui, je souhaite m’inspirer et m’abonner, et je commande 12 nos de Cuisine de Saison pour seulement CHF 39.– (au lieu de CHF 58.80*). 633178

Prénom

Nom

Rue, n°

NPA, lieu

Téléphone

E-mail

Envoyez le coupon à: Cuisine de Saison, service des abonnements, case postale, 4800 Zofingue

* prix de vente au numéro Tarifs 2014, sous réserve de modifications. Livraison à l’étranger, avec frais de port en sus. Les données peuvent être utilisées à des fins de marketing.


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

APROZ | 55

Astuce: les glaçons parfumés au sirop apportent saveur et couleur aux verres d’eau .

Sirop Cassis, 75 cl, Fr. 3.55

Sirop Mojito, 75 cl, Fr. 3.50

M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus appréciés, dont les sirops Aproz.

Bon à tout faire

Le sirop est le roi de la fête: il aromatise les cocktails et sublime les glaces et les frappés.

Photo: Claudia Linsi

L

ongtemps considéré comme une boisson fade pour enfants, le sirop est désormais de plus en plus apprécié par les adultes, notamment grâce à ses nouveaux parfums tels que Mojito ou Piña Colada. Ce concentré de saveurs convient parfaitement à la préparation de cocktails sans alcool. Et pour amuser vos invités de tous les âges, pourquoi ne pas leur proposer des glaçons à base de sirop? L’effet sera d’autant plus grand si vous utilisez des moules en forme de fruits. Fraise, cassis, grenadine ou encore citron: de nombreux arômes permettent de parfumer les frappés et les milk-shakes ou

Sirop Piña Colada, 75 cl, Fr. 3.50 En vente dans les plus grands magasins

de décorer les coupes de glace, la panna cotta, les gâteaux de semoule ou les riz au lait.

Une variante pétillante à l’eau gazeuse Pour obtenir un goût équilibré, il est recommandé de diluer un volume de sirop avec six volumes d’eau. Mais cette proportion peut varier en fonction de l’intensité recherchée. Si les sirops Aproz se marient à merveille avec de l’eau plate, il est toutefois possible de les déguster avec de l’eau gazeuse. Tellement plus pétillant! DH

Sirop Fraise, 75 cl, Fr. 3.55 Action: du 24 au 30 juin, pour l’achat de deux bouteilles de sirop en PET de 75 cl et de 1,5 l, bénéficiez d’un rabais de Fr. –.50 sur l’achat d’une troisième (sauf M-Budget)


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

À TABLE | 57

BON & BON MARCHÉ

Salade de tomates et de fraises Entrée pour 4 personnes. Env. Fr. 10.40 ■ Détailler 500 g de fraises en lamelles. ■ Couper 400 g de tomates cerises en deux et en biais. Dresser les tomates et les fraises sur 4 petites assiettes. ■ Ajouter 50 g de roquette, râper 40 g de sbrinz par-dessus. Arroser d’un filet d’huile d’olive et de crème de balsamique. Poivrer. CONSEIL Remplacer le sbrinz par de la mozzarella coupée en rondelles et la roquette par quelques feuilles de basilic. Servir avec de la baguette bien croustillante. Variante: ajouter du jambon cru ou de la viande séchée.

Les tomates et les fraises permettent de préparer une belle salade rouge, relevée par un trait de crème de balsamique.

Recette facile

Calme et sérénité Vous vous sentez stressé au quotidien? Grâce aux pastilles de glucose de la marque Edis Ready’s, qui renforcent le système nerveux, vous appréhendez les aléas de la vie avec plus de calme et de sérénité. Composées d’un mélange bio d’essences de fleurs de Bach suisses, ces pastilles sont riches en vitamine C. La pulpe de cassis naturelle qu’elles contiennent leur confère en outre un arôme rafraîchissant. Pastilles de glucose Stress au Quotidien d’Edis Ready’s N° 02, au cassis et aux essences de fleurs de Bach suisses, 75 g, Fr. 8.90 En vente dans les plus grands magasins

Les biscuits maison sont un pur délice. Mais pour vraiment les apprécier, mieux vaut opter pour une recette facile. Le nouveau mélange pour cookies est idéal pour une préparation en un tournemain: il vous suffit d’y ajouter un œuf, du beurre ou de la margarine selon les goûts et de la farine puis de cuire le tout 10-15 min au four. Vous avez le choix entre le petit format classique et la taille maxi. Dans un cas comme dans l’autre, la réussite est garantie! Préparation pour cookies, 400 g, Fr. 4.60

Délice glacé Après «Swiss Chilbi», qui avait remporté en 2012 les faveurs des clients lors du concours de la meilleure crème glacée, c’est au tour du «Coffee Olé» de Mary Jane’s, le médaillé d’argent, d’occuper une place de choix dans les rayons de Migros. Parsemée de petits morceaux d’amaretti et nappée d’une sauce au latte macchiato, cette délicieuse spécialité au café ne contient que des arômes naturels. Les œufs utilisés dans sa fabrication sont issus de poules suisses élevées en plein air. Coffee Olé de Mary Jane’s, 450 ml, Fr. 6.90 En vente dans les plus grands magasins

En vente dans les plus grands magasins

Fruitée et douce-amère La tarte au citron permet de conclure en beauté un repas estival. Vous trouverez cette spécialité rafraîchissante prête à consommer chez Sélection. Préparée avec le plus grand soin selon une méthode artisanale, elle se compose d’une délicieuse pâte brisée recouverte de crème au citron et coiffée de meringues. Elle est en outre dotée d’un joli emballage: vous saurez quoi apporter lors de la prochaine soirée. A déguster bien frais. Tarte au citron Sélection, 380 g, Fr. 14.– En vente dans les plus grands magasins


Aujourd’hui, *Marina Stegemayer, physiothérapeute

“42 kilos de perdus - grâce à MEDOSLIM sans régime !”

Dispos médical Su itif isse CE 1254

UN REPORTAGE DE SUSANNE PFLEIGNER

D’aussi loin que je me souvienne, j’ai toujours eu des

problèmes de poids. J’ai déjà fait d’innombrables régimes et diètes mais toujours sans succès durable. En peu de temps, je reprenais à chaque fois tout le poids que j’avais perdu et me retrouvais désespérée. Aucun régime ni aucun sport ne m’avaient apporté solution : je faisais de l’aérobic, du Pilates, de l’aquagym, … tout en essayant tous les régimes possibles, mais rien n’y faisait.

Avant la cure de Medoslim!

... moi, ça m’a aidée. Essayez-le également !

J’ai ensuite lu dans un journal une annonce sur MEDOSLIM. Il était écrit que le produit se composait essentiellement de figuier de Barbarie, un produit naturel. Il était censé aider à faire disparaître les excès de graisse sur le ventre, les hanches et les cuisses. Et tout ça, sans avoir faim et sans effet yo-yo.

J’étais un peu sceptique, mais j’ai tout de même commandé une cure intensive avec droit de retour. Je n’avais rien à perdre, à part mes kilos superflus.

Conseil : si en même temps, vous bougez plus et vous veillez à vous alimenter de manière équilibrée, vous maigrirez encore plus rapidement et vous parviendrez enfin à perdre kilo après kilo.

Vous aussi, envoyez-nous une photo à publier et dites-nous combien de kilos vous avez perdu. Il y a Fr. 100.- à gagner en espèces.

J’ai pris les comprimés, comme c’était indiqué, avant chaque repas. Comme je tenais à réussir, j’ai également fait l’effort de manger de manière équilibrée et de bouger un peu plus. Après quelques jours, j’ai voulu en avoir le coeur net. Et bien je pesais effectivement déjà 2 kilos de moins et cette tendance allait se poursuivre. Je perdais du poids jour après jour et ma silhouette se modifiait à tel point que les gens me faisaient des compliments sur ma ligne. Je vous assure, en quelques semaines, le résultat était spectaculaire.

es kilos Quelqouins ... en m faire ... sanssport de s avoir ... sanim fa stress ... sans

Mes collègues de travail dans le cabinet de physiothérapie pouvaient constater que je perdais du poids chaque jour ; ils pouvaient à peine le croire. Aujourd’hui, mon mari est également à nouveau très fier de ma ligne et nous sortons plus souvent, exactement comme à l’époque de notre mariage. Que dire de plus ? Finalement j’y suis arrivée, grâce à ma cure MEDOSLIM, j’ai perdu pas moins de 42 kilos. Je me sens à nouveau extraordinairement bien et je suis ravie de ma nouvelle silhouette ! Découper et envoyer !

Jours 3

6

9

12

15

2 kg

Egalement en vente dans toutes les pharmacies et drogueries !

Comment fonctionne Medoslim ?

Il affame les cellules graisseuses saturées et fait ainsi fondre les coussinets adipeux.

Pourquoi est-ce que je maigris ?

Parce qu’une partie de la graisse absorbée avec la nourriture est captée et éliminée avant d’arriver aux cellules adipeuses. Votre organisme est alors obligé de puiser ces lipides manquants dans vos dépôts graisseux qui se trouvent dans les zones problématiques que sont le ventre, les hanches, les jambes, les fesses, etc. Vos coussinets de graisses fondent alors automatiquement. C’est simplement génial.

Que contiennent les comprimés ?

Les comprimés Medoslim ont un goût neutre et sont très bien tolérés. Ils contiennent du figuier de Barbarie en poudre naturelle et des additifs bénéfiques. Il ne s’agit pas d’un médicament, mais d’un produit médicinal cliniquement testé pour le traitement du surpoids et autorisé en Suisse, la meilleure sécurité pour perdre kilo après kilo et rester mince sans aucun risque.

Les comprimés MEDOSLIM peuvent-ils être dangereux pour la santé ?

Non, au contraire. Les principes actifs naturels règlent le problème naturellement et en douceur. Il n’y a aucun effet secondaire. Vous pouvez continuer à manger normalement. - Simplement prendre deux à trois comprimés au figuier de Barbarie Medoslim avec un verre d’eau avant chaque repas. Si vous voulez perdre rapidement quelques kilos, commandez dès aujourd’hui le nouveau Medoslim. Des milliers d’hommes et de femmes en ont déjà profité, pourquoi pas vous? Commandez dès aujourd’hui chez :

Institut Sanum GmbH

Fürtistrasse 7, Case postale 361 8832 Wollerau

Tél. 043 - 523 00 60 Fax.

043 - 523 00 61

www.institut-sanum.ch

BON POUR MAIGRIR

Oui,

veuillez m’envoyer discrètement l’emballage indiqué contre facture, payable dans les 30 jours :

Medoslim- Comprimés de figuier de Barbarie – Cure intensive, 240 capsules Fr. 128.– (vous économisez Fr. 50.-) au lieu de Fr. 178.- Recommandé pour perdre 9 à 20 kilos

5 kg

Fr. 89.– Medoslim- Comprimés de figuier de Barbarie - Normal, 120 capsules Recommandé pour perdre 4 à 8 kilos. 60 capsules normal Fr. 56.- (Vous économisez Fr. 23.-) (Tous les prix sans frais de port + Fr.8.50)

COMMANDEZ SANS RISQ UE ! Parce que nous savons que Medoslim a aidé 98% des personnes, nous vous offrons un droit de retour de 15 jours sur chaque emballage de cure intensive. Notre garantie : si en 12 jours, vous n’avez pas perdu de poids, renvoyeznous le tout*, également l’emballage entamé et vous ne nous devez rien. Ce droit de retour est valable dans tous les cas. *Valable seulement si l’emballage entamé est également renvoyé. Sinon, la somme entière nous est due.

Les principales questions posées aux droguistes?

Prénom ....................................................................................................................................

8 kg : NOUVEAU sai 36% degr ses liées

12 kg

Pharmacode : 5604346 pour pharmacies et drogueries

Nom .........................................................................................................................................

MM26/14

... 42 kilos de perdus avec la cure Medoslim

Nouveau reportage minceur :

* Nom changé sur demande par la rédaction.

! NOUVEAU

Rue ............................................................................................................................................. NPA/Lieu .................................................................................................................................... Institut Sanum GmbH, Case postale 361, 8832 Wollerau Tél.: 043 - 523 00 60


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

MEGA WIN | 59

«Je me réjouis de découvrir Honolulu»

Vous avez jusqu’au 30 juin pour envoyer les carnets contenant tous les autocollants d’une des valises du concours Mega Win, collés aux emplacements prévus. Marco Bigler a d’ores et déjà gagné l’un des sept tours du monde mis en jeu.

D

u 12 mai au 14 juin, les préparatifs des valises virtuelles battaient leur plein dans toute la Suisse. Marco Bigler s’est montré zélé. Dès le 24 mai, cet informaticien de Bremgarten (BE) avait réuni les six autocollants nécessaires pour faire le tour du monde: «Jusqu’ici, je n’avais encore jamais rien gagné!» lance-t-il triomphant. Il n’a pas fait plus d’achats que d’habitude ni échangé d’autocollants, ni même cherché ceux qui lui manquaient. Il a simplement eu de la chance. Et il a pu compter sur l’aide de sa belle-mère qui lui a procuré le dernier autocollant. Marco Bigler et son épouse s’envoleront pour un tour du monde en avril prochain. Un périple de trois semaines qui les emmènera à New York, Las Vegas, Los Angeles, Honolulu, Tokyo, Singapour et Dubaï: «Je me réjouis tout particulièrement de découvrir Honolulu, même si je ne connais aucune des villes que vous visiterons», glisse l’heureux gagnant.

«Le monde m’appartient», semble se dire Marco Bigler.

Le premier voyage aux Etats-Unis et du chocolat dans les bagages

Avez-vous aussi complété une valise avec les autocollants correspondants? Envoyez-la par courrier recommandé à: Migros, «Mega Win», case postale, 8099 Zurich. Date limite d’envoi: 30 juin 2014.

Photo: Paolo Dutto

D’habitude, les Bigler essaient d’éviter le tourisme de masse quand ils voyagent: «Nous cherchons avant tout à découvrir des modes de vie et des traditions culinaires différents des nôtres. Ce qui ne nous empêche pas d’aimer aussi les vacances à la mer, les escapades dans des villes chargées d’histoire ou les séjours wellness & beauty.» Tous les deux à quatre ans, les Bigler entreprennent un voyage lointain, par exemple en Amérique centrale, en Amérique latine, en Thaïlande ou en Afrique du Sud. Jusqu’ici, Marco était plutôt réticent à partir pour les Etats-Unis. Mais aujourd’hui, il attend avec impatience de découvrir un monde et une façon de voyager qu’il ne connaît pas. Ce qu’il emmènera dans ses bagages en avril prochain? «A coup sûr, du chocolat pour ma femme!» répond-il tout sourire DH


EN MAGASIN 60 |

|

DE NOTRE ASSORTIMENT

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Regard de braise La nouvelle brosse double du mascara «Supersize Seductive Eyes» de Manhattan atteint même les plus petits cils. Grâce à sa formule «Dramatic Volume», vous parvenez à galber vos cils sans effort pour leur donner longueur et volume. Adapté au port de lentilles et aux yeux sensibles. Mascara Supersize Seductive Eyes de Manhattan, 12 ml, Fr. 12.10 En vente dans les plus grands magasins

Coloration naturelle «Nectra Color» est la première coloration sans ammoniaque à base de nectar de fleurs et d’huiles essentielles. Elle prend soin de votre chevelure tout en garantissant un résultat parfait. Sa formule spéciale aux plantes lisse les fibres capillaires tout en leur donnant des reflets lumineux et couvre parfaitement les cheveux blancs. Colorations Nectra, Fr. 11.80 En vente dans les plus grands magasins

Peau veloutée

Senteurs méditerranéennes

Le gel douche «Cherry Blossom», aux extraits de fleurs de cerisier, nettoie et assouplit la peau en douceur tout en lui conférant un délicieux parfum floral et sucré. Sa formule «Hydra Care Nutri Complex» prévient le dessèchement cutané. Gel douche Cherry Blossom d’I am Young, 250 ml, Fr. 2.20

Le gel douche «Amour Provence» d’Esthetic, au parfum frais de citron et de thym, rappelle les vacances dans le sud de la France. Sa formule de haute qualité procure une agréable sensation de douceur. Existe également sous forme de savon moussant. Gel douche Amour Provence d’Esthetic, 250 ml, Fr. 4.90

En vente dans les plus grands magasins

En vente dans les plus grands magasins


|

EN MAGASIN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

RENTRÉE | 61

6

12 5

4

7

10

2

8

13

1

11 9

3

1. Lot de 200 papillons autocollants* 2. Petit carnet Friends*

Fr. 2.90

3. Stylos rigolos**

Fr. 2.50

4. Gomme OOPS!**

Fr. 3.90

5. Mini-feutres de couleurs, 36 pièces

Fr. 7.50

6. Sac à dos pour enfant**

Fr. 24.90

7. Agenda Basic 2014*

Fr. 7.90

8. Trousse avec motifs graffitis*

Fr. 4.90

9. Trousse d’écolier garnie, 50 pièces*

Fr. 8.90

10. Sac de sport**

Photo: Markus Bertschi

Fr. 2.70

Fr. 9.90

11. Chaussures pour filles

Fr. 29.80

12. Sac à dos Puma**

Fr. 49.90

13. Carnet de notes A5 à spirales Wiro**

Fr. 3.50

* Disponible en différents motifs ** Disponible en différents coloris

Prêt pour la rentrée? Il suffit de prendre un bon départ dès les premières semaines de classe pour que l’envie d’apprendre vienne d’elle-même. Et avec le matériel adéquat, même les devoirs ne sont plus une corvée.

A

près les vacances d’été, il est temps de reprendre le chemin de l’école. Cependant, les quelque 900 000 enfants qui fréquentent les classes primaires et secondaires en Suisse ne s’adaptent pas tous de la même façon aux changements de la rentrée. Un bon matériel permet souvent de commencer l’année du bon pied: des stylos couleur fluo, une trousse multicolore, une gomme géante ou un sac à dos à la mode favorisent indirectement la motivation, car ils confèrent une dimension plaisante à l’apprentissage.

Les parents peuvent aussi contribuer à ce que l’heure des devoirs ne soit plus synonyme de calvaire en établissant des conditions de travail moins contraignantes. Chaque enfant possède sa propre manière d’acquérir les connaissances. Pourquoi ne pas faire réciter le vocabulaire dans le jardin au lieu de rester assis à la cuisine?

Quand et comment faire les devoirs Il faudrait en principe trouver le moment idéal pour s’atteler à cette tâche délicate. Tandis que certains, les plus zélés, se mettent déjà au travail pendant la pause

de midi, d’autres ont besoin de se défouler avant de se concentrer à nouveau. En règle générale, les élèves de première primaire ne devraient pas consacrer plus de vingt minutes par jour à leurs leçons; une heure suffit à partir de la cinquième. A l’occasion de la rentrée des classes, Famigros organise du 27 juin au 21 juillet un concours pour ses membres. Cinquante cartes-cadeaux d’une valeur unitaire de 100 francs permettant d’acheter du matériel scolaire sont mises en jeu. AW www.famigros.ch/devine


CUISINE DE SAISON 62 |

|

JÉRÔME BINDER

Le maître des épices

Friand de voyages et de saveurs exotiques, le Lausannois Jérôme Binder a lancé en 2013 un concept d’ateliers et d’événements culinaires baptisé «Parfum d’épices». Rencontre autour d’un lapin au citron vert et à l’anis.

V

oyager avec les papilles. Goûter l’Asie ou le Moyen-Orient, se laisser surprendre par l’arôme de pamplemousse d’un poivre népalais ou par la douceur de la fleur d’oranger, filer à Beyrouth, Bangkok ou Chennai le temps d’une soirée. Voilà ce que propose le Lausannois Jérôme Binder avec son concept d’ateliers et événements culinaires (lire encadré). Qu’il a choisi judicieusement de baptiser «Parfum d’épices», conscient du pouvoir suggestif et gustatif d’une écorce de cannelle, d’une graine de coriandre ou d’une fleur de muscade. «Le cumin me renvoie systématiquement en Inde, raconte le gastronome voyageur. Il me suffit de le humer pour me retrouver dans la chaleur et la moiteur de ce pays.» L’Inde... C’est bien là que tout a commencé. Là que l’ancien cadre financier a suivi huit semaines de cours intensifs dans un institut professionnel auprès d’un chef local. Là qu’il a affiné l’art délicat d’associer les épices. «Après douze années passées au sein d’une multinationale, je sentais que j’étais arrivé au terme d’un cycle, se souvient-il. Je me cherchais un peu. Or, mon intérêt pour les chiffres et l’économie a toujours été accompagné d’une passion pour la cuisine. J’ai d’ailleurs obtenu un diplôme de l’Ecole hôtelière de Lausanne avant de bifurquer vers la finance. Mon entourage me demandait souvent quand j’ouvrirais mon restaurant...»

Un petit coup de pouce du destin Le séjour professionnel de son amie à Chennai en 2011 lui donne l’impulsion nécessaire pour changer de vie. «Après quelques hésitations j’ai décidé de m’en

remettre à cet appel du destin. De me lancer dans le vide et de la suivre. Je connaissais l’Inde, ce pays me fascinait, et je m’étais souvent dit que j’aimerais y vivre un temps.» Déjà friand des saveurs de ce coin du monde, il laisse germer la petite idée qui lui trotte dans la tête depuis longtemps: associer son amour pour la bonne chère à son goût des voyages. Parfum d’épices était né, du moins dans son esprit. Ne restait plus qu’à lui donner corps. A son retour en Suisse, il se lance dans l’établissement de son business plan. «Ce n’est pas facile lorsqu’on se retrouve seul devant sa page blanche, on ne sait pas trop comment attaquer.» Histoire de confronter ses idées à d’autres entrepreneurs, il intègre l’espace de coworking La Muse à Lausanne. «J’y ai notamment rencontré un photographe et un spécialiste de la communication qui m’ont aidé à concevoir mon identité visuelle.»

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |


|

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

CUISINE DE SAISON JÉRÔME BINDER | 63

CARTE D’IDENTITÉ

Arômes tous azimuts Nom: Jérôme Binder Naissance: 22 mai 1975 à Lausanne Etat civil: en couple, sans enfant Signe particulier: perfectionniste mble Il aime: «L’Inde parce qu’elle ne resse ence rvesc l’effe pour et pays e autr n à aucu la des sens qu’elle suscite. Lavaux pour beauté de ses paysages.» Il n’aime pas: le manque d’égard pour les autres. u Un rêve: une maison en Lavaux au milie des vignes. Des ateliers de team building aux enterrements de vie de célibataire, en à vous», passant par une formule «Le chef est e d’un s où il se met à votre service le temp sa de e l’offr fer étof soirée, Jérôme Binder a su ntes varia des t start-up. En proposan originales aux entreprises, comme une le découverte sensorielles des épices ou top mini («un challenge du panier de l’épicier il ics, publ s cour chef!» Dans la gamme des nes cuisi les uvrir déco à nts invite les participa une re enco ou aise, liban ou indienne, thaïe urs gastronomie plus traditionnelle aux save un vrir d’ou revisitées. N’envisagerait-il pas ent jour un restaurant? «Je n’en ai pas vraim -être peut rai viend j’en , l’envie. En revanche ttes. une fois à publier un livre avec mes rece » ite... retra la à On verra de Les tables d’hôtes estivales: Domaine t. la Crausaz à Grandvaux les 17, 18 et 19 juille aup bulth ace l’esp Reprise des cours publics à s.ch le 4 septembre. Infos: www.parfumdepice

«Il me suffit de humer du cumin pour me retrouver en Inde»

Jérôme Binder accompagne son lapin de galettes parmentières à la fève tonka.


CUISINE DE SAISON 64 |

|

JÉRÔME BINDER

Lancée en septembre 2013, sa petite entreprise est loin de connaître la crise. «Entre les cours ouverts au public, les ateliers de team building pour les entreprises et les événements culinaires que j’organise, j’ai pas mal de sollicitations! C’est sûr, cela demande beaucoup de travail, notamment au niveau marketing. Mais mes années passées en milieu multinational m’ont permis de tisser un assez large réseau.» Ajoutons que Jérôme Binder ne manque pas d’idée ni d’inventivité pour développer son offre. «Cet été, je vais m’associer à un domaine viticole pour organiser des tables d’hôtes sur une des plus belles terrasses de Lavaux. Et je viens de lancer une nouvelle formule baptisée «Date & Cook», pour permettre à des célibataires de se rencontrer dans une ambiance décontractée autour de recettes aphrodisiaques!»

| No 26, 23 JUIN 2014 |

SECRETS DE CUISINE Pour vous cuisiner c’est... Faire plaisir et surprendre.

Jérôme Binder: «Ma mère m’a transmis le goût des bonnes choses.»

Votre plat préféré? pagnés Les saltimbocca de veau accom e. nais de risotto à la mila r rien Que ne mangeriez-vous pou au monde? dance. Les insectes, même si c’est ten erve? Qu’avez-vous toujours en rés gingembre, du et mes légu des , illes lent Des pour faire un dahl à l’indienne. tager Avec qui rêveriez-vous de par un repas? bonne Avec le dalaï-lama: j’admire sa et nde mo humeur, son regard sur le Bono: c ave Et e. ess bien entendu sa sag ie préc j’ap et ique mus je suis fan de sa . aire anit hum t men son engage

Des plats traditionnels... aux parfums exotiques Outre sa passion pour les spécialités exotiques, le Lausannois tient également à Publicité

20% DE RÉDUCTION.

3.60 au lieu de 4.50

MIGROS MAGAZINE |

Tous les Fruits & Yogourt Anna’s Best** 20% de réduction, p. ex. pomme-myrtille, 185 g

3.60 au lieu de 4.50

Tous les Fruits & Yogurt Anna’s Best* 20% de réduction, p. ex. mangue, 200 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. **Offre régionale. OFFRE VALABLE DU 24.6 AU 30.6.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


|

CUISINE DE SAISON

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

JÉRÔME BINDER | 65

partager son goût pour une gastronomie plus traditionnelle. A sa façon. C’est-àdire en la revisitant, en parfumant par exemple, comme aujourd’hui, de classiques cuisses de lapin... au citron vert et à l’anis. Ou en assaisonnant ses galettes parmentières de fèves tonka râpées. C’est à l’âge de 7-8 ans que lui est venue l’envie de marier les ingrédients. «Au début, je concoctais surtout des buffets de desserts. Je me souviens, je ne voulais pas que l’on m’aide et je mettais souvent la cuisine sens dessus dessous.» A l’adolescence, il élabore les menus de Noël avec sa mère. «Elle préparait très bien à manger. C’est elle qui m’a transmis le goût des bonnes choses. Je me souviens aussi des odeurs alléchantes des petits plats qui mijotaient à mon retour de l’école. Je crois bien que cela m’a conditionné.» Et d’évoquer le parfum de la cannelle qui lui rappelle encore aujourd’hui, systématiquement, le gâteau aux pommes de sa maman... Texte: Tania Araman Photos: François Wavre / Rezo

Cuisses de lapin aux graines d’anis et citron vert Une recette de Jérôme Binder PLAT PRINCIPAL POUR 4 PERSONNES 2 citrons verts 2 oignons 2 cs d’huile d’olive 10 g de beurre sel 4 cuisses de lapin ou deux râbles roulés 4 gousses d’ail 4 cs de graines d’anis (ou de graines de fenouil) 2 cc de sucre 20 g de farine DÉROULEMENT 1. Prélever le zeste des citrons verts à l’aide d’un économe sans prendre la partie blanche. Emincer finement. Laisser bouillir deux minutes dans de l’eau et retirer,

passer à travers une passoire. 2. Eplucher les oignons, les couper en deux et les émincer en fines lamelles. 3. Presser le jus des citrons verts. 4. Dans une cocotte, faire chauffer l’huile et le beurre. Saler les cuisses de lapin (ou les râbles) et les faire revenir doucement sur chaque face jusqu’à ce qu’elles soient bien colorées. 5. Ajouter les oignons, les gousses d’ail entières pelées, les graines d’anis, le sucre et le citron vert. Laisser cuire pendant une minute en remuant. 6. Poudrer avec la farine, puis mouiller avec 50 cl d’eau. Saler et ajouter le jus des citrons verts. Porter à ébullition, couvrir et laisser mijoter pendant 50 minutes à feu doux.

GALETTES PARMENTIÈRES À LA FÈVE TONKA 600 g de pommes de terre (charlotte par exemple) 3 cs de crème fraîche 3 jaunes d’œufs 3 cs de farine de sarrasin Un peu de fève tonka râpée sel DÉROULEMENT 1. Cuire les pommes de terre en robe des champs avec un peu de sel pendant 20 minutes. 2. Peler les pommes de terre quand elles sont encore chaudes, les écraser à l’aide d’un passevite ou d’un presse-purée. 3. Incorporer la crème fraîche, les jaunes d’œufs un par un puis la farine de sarrasin. Bien fouetter

entre chaque œuf pour éviter que ces derniers ne coagulent avec la chaleur. Rectifier l’assaisonnement. 4. Râper environ une demi-fève tonka au-dessus de la purée (goûter au fur et à mesure, pour éviter d’en mettre trop d’un coup, car elle a un goût puissant). Réserver au frais. 5. A l’aide d’un emporte-pièce, confectionner 8 petites galettes (si vous réservez le mélange au frais quelques heures, le façonnage en sera facilité). Ajouter un peu de matière grasse dans une poêle et laisser dorer de chaque côté 2-3 minutes. 6. Il est possible également de les dresser à la douille et de faire dorer au four 10 min à 200 degrés.


A la découverte de l’Afrique

Afrique du Sud, Namibie et Tanzanie...

Informations Dates et prix Prix par personne en chambre double Impressions d’Afrique du Sud 16.07.14 – 26.07.14 CHF 3225.06.08.14 – 16.08.14 CHF 3225.03.09.14 – 13.09.14 CHF 2925.08.10.14 – 18.10.14 CHF 3225.Départs hivers 2014-2015 sur demande Suppl. chambre indiv. CHF 715.TP / F / CPT RTP 067 Namibie en version originale 13.07.14 – 21.07.14* CHF 1945.10.08.14 – 18.08.14* CHF 1945.21.09.14 – 29.09.14* CHF 1945.26.10.14 – 03.11.14* CHF 1945.09.11.14 – 17.11.14* CHF 1345.Départs hivers 2014-2015 sur demande Suppl. chambre indiv. CHF 435.– TP / F / WDH RTP 070

Impressions d’Afrique du Sud

Namibie en version originale

Ce circuit vous mène de la pointe du Cap à l’Océan Indien en passant par le célèbre Parc National Kruger. Un combiné ville-nature parfait avant de vous prélasser sur les plages de l’Océan Indien.

Voici un circuit qui conviendra aux personnes n’ayant que quelques jours à disposition pour se faire une première image de la Namibie. Partez à la découverte des incontournables de ce pays magique !

1er jour: LE CAP Arrivée au Cap et visite de la ville et de ses nombreuses curiosités. 2e jour: LA PÉNINSULE DU CAP Découverte du Cap de Bonne Espérance. Croisière et visite de la colonie de manchots à Simon’s Town. 3e jour: LE CAP – RÉGION DES VINS Route pour la célèbre région des vins. Dégustation et visite d’une ferme d’autruches. 4e jour: LE CAP – GRASKOP Vol pour Johannesburg et départ pour la région de Mpumalanga. Visite de l’ancienne ville de chercheurs d’or de Pilgrim’s Rest. 5e jour: GRASKOP – HAZYVIEW Découverte du Blyde River Canyon et visite d’un centre qui recueille les éléphants orphelins. 6e jour: PARC NATIONAL KRUGER Journée de safari en 4x4 sur les pistes du Parc National Kruger. Vous partez à la recherche des «Big 5». 7e jour: RÉSERVE PRIVÉE Une expérience insolite au cœur de la vie sauvage. Vous approchez les animaux au plus prêt. 8e jour : RÉSERVE PRIVÉE – SWAZILAND Après un dernier safari, départ pour le royaume du Swaziland. Visite d’un village Swazi. 9e jour : SWAZILAND – MAPUTALAND Passage de la frontière et continuation pour le Maputaland. Arrivée au lodge en fin de journée. 10e jour : MAPUTALAND/OCÉAN INDIEN Journée libre. Profitez de la plage et des activités proposées au lodge. 11e jour : MAPUTALAND – DURBAN Départ pour Durban et retour en Suisse ou continuation individuelle.

Esprit de Tanzanie La Tanzanie, terre de Masaïs vous invite à parcourir ses terres. Traversez en petit groupe les plus célèbres parcs d’Afrique comme le Serengeti et le cratère du Ngorongoro. Prolongation balnéaire à Zanzibar sur demande. 1er jour: KILIMANJARO – ARUSHA Arrivée et transfert à votre hôtel. 2e jour: ARUSHA – NATRON Départ pour la région de Natron et son fameux Mont Lengaï. 3e jour: NATRON Marche masaï jusqu’au lac Natron et l’après-midi, remontée de torrent jusqu’aux cascades d’Engare. 4e jour: NATRON – SERENGETI Départ vers le Parc National du Serengeti. Entre savane et plaines immenses, vous y verrez une faune riche: buffles, girafes, antilopes, etc. 5e jour: SERENGETI – NDUTU Journée de safari dans le parc. Vous partez à la recherche des fameux «Big 5». Continuation pour la région de Ndutu. 6e jour: CRATÈRE DU NGORONGORO Vous passez la journée dans le cratère qui abrite en son centre une faune incroyablement riche et protégée. 7e jour: KARATU – TARANGIRE – ARUSHA Route vers la région de Tarangire pour une nouvelle journée de safari. Ce parc est reconnu pour sa grande population d’éléphants. 8e jour: ARUSHA Visite du musée de la Tanzanite puis transfert à l’aéroport.

1er jour: WINDHOEK – MARIENTAL Accueil à l’aéroport et départ en direction de Mariental, située à la lisière du désert du Kalahari. 2e jour: MARIENTAL – DÉSERT DU NAMIB Marche guidée à la découverte des coutumes du peuple Bushman et route vers Solitaire. 3e jour: DÉSERT DU NAMIB Départ vers Sossusvlei et découverte de ces dunes, parmi les plus hautes du monde et du canyon de Sesriem. 4e jour: DÉSERT DU NAMIB – WALVIS BAY Traversée de la réserve du Namib-Naukluft et continuation vers Walvis Bay. 5e jour: WALVIS BAY – UIS Croisière sur la lagune de Walvis Bay. Puis, continuation pour Uis, d’où l’on peut apercevoir le Brandberg, le plus haut sommet de Namibie. 6e jour: UIS – TWYFELFONTEIN – ETOSHA Visite du site de Twyfelfontein qui regroupe près de 2500 gravures rupestres. Continuation vers le Parc d’Etosha et installation au lodge situé au sud du parc. 7e jour: PARC NATIONAL D’ETOSHA Premier safari du voyage. Journée complète à l’intérieur du parc et traversée de divers paysages à la rencontre de la faune et d’une flore variée. 8e jour: PARC NATIONAL D’ETOSHA Départ pour une nouvelle journée de safari. 9e jour: ETOSHA – WINDHOEK Route vers Otjiwarongo et Omaruru. Visite d’un petit vignoble namibien avec dégustation de vin avant d’arriver à Windhoek. 10e jour: WINDHOEK Matinée libre pour faire les derniers achats et transfert à l’aéroport.

Esprit de Tanzanie Départs tous les 10 de chaque mois à partir du 10.07.14 dès CHF 2100.Suppl. chambre indiv. CHF 230.TP / F JRO RTP 7070 Plus de circuits sur simple demande dans tout le reste de l’Afrique ! Prestations Vol interne et ses taxes (Afrique du Sud) • Transferts de/à l’aéroport • Circuit en autocar ou en 4x4 • Nuits dans des hôtels et lodges de catégorie moyenne à supérieure • Pension complète • Toutes les visites et excursions mentionnées au programme • Les droits d’entrée dans les parcs • Guide francophone • Documentation de voyage. Non inclus Vol international • Frais de visa pour la Tanzanie (CHF 70.- + frais de traitement) • Assurance obligatoire multirisques • Frais de réservation. * programme de 8 nuits.

Renseignements et réservation MTCH SA, TOURISME POUR TOUS Voyages spéciaux - CH1001 Lausanne Tél: 021 341 10 80 - fax 021 341 10 20 voyagesspeciaux@tourismepourtous.ch www.tourismepourtous.ch OU DANS VOTRE AGENCE DE VOYAGE LA PLUS PROCHE.

Cette offre est soumise aux conditions de contrat et de voyage Hotelplan Suisse, disponibles sous www.tourismepourtous.ch ou dans toutes les agences de voyages. Sous réserve de changements de programme.


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS NEUCHÂTEL-FRIBOURG | 67

Résultats de la votation générale 2014 Le Bureau électoral a reçu 19 719 cartes de vote, soit une participation de 16,74%. Les comptes annuels de la coopérative ont été approuvés par 96,06% des votants. Le détail de la votation se présente comme suit:  effectif des membres ayant le droit de vote: 117 856  nombre de cartes de vote délivrées: 117 773

NEUCHÂTELFRIBOURG

Les comptes annuels 2013 et la proposition d’utilisation du bénéfice ont été approuvés de la manière suivante:

Oui: 96,06% Non: 1,57% Bulletins blancs: 2,18% Bulletins non valables: 0,19% Décharge a été donnée à l’Administration par le 94,18% des votants. Société coopérative Migros Neuchâtel-Fribourg L’Administration

L’art sens dessus dessous

Du 26 juin au 5 juillet aura lieu le festival Belluard Bollwerk International. Cette 31e édition sera placée sous le signe des expériences artistiques inattendues.

«Forecasting», un spectacle entre le monde virtuel et la réalité.

Photo: Olivier Heinry

L

e festival Belluard Bollwerk International sera composé de nombreuses expériences artistiques, de la performance aux arts visuels, en passant par la littérature, le cinéma et la musique. Point fort inédit de cette édition, un artiste phare: l’auteur, metteur en scène et acteur libanais Rabih Mroué. Cette figure incontournable de la nouvelle scène de l’art contemporain au Liban transportera les festivaliers vers de nouveaux horizons. Plateforme pour jeunes artistes suisses et étrangers, le projet Spots & Dots, soutenu par le Pour-cent culturel Migros, guidera le public dans une

balade multidisciplinaire à travers les rues de Fribourg pour des expériences artistiques inattendues. Les enfants auront aussi leur part de spectacle avec Kamishibai, de la compagnie belge Art Basics For Children: des conteurs à vélo investiront différents lieux de la ville pour des récits fantastiques racontés selon une méthode japonaise ancestrale. Le duo croato-italien Barbara Matijevic et Giuseppe Chico explorera quant à lui les frontières entre le monde virtuel et la réalité, avec le drôle et fascinant Forecasting. Côté musique, le flamenco revisité des Espagnols de Salão Eléctrico envoûtera le public. Texte: Cécile Gavlak

Infos pratiques  «Riding on a Cloud», Rabih Mroué, ve 27 juin, 22 h.  «Spots & Dots», promenade multidisciplinaire, je 3 et ve 4 juillet, 19 h; sa 5 juillet, 16 h et 19 h.  «Kamishibai», contes pour enfants entre 4 et 12 ans, sa 28 et di 29 juin. Concert de Salão Eléctrico, di 29 juin, 22 h (Erwan Keravec en pré-concert).  «Forecasting», performance, sa 28 juin, 20 h. Festival Belluard Bollwerk International, du 26 juin au 5 juillet. Programme complet sur www.belluard.ch.


LE MEILLEUR DE LA FRANCE

4.60

Nectarine blanche Extra France, en vrac, le kg

20% 4.75 au lieu de 5.60

Tout l'assortiment Fleury-Michon*, 15% de réduction, p. ex. Blanc de poulet cuit doré au four, France, l'emballage de 160 g

20% 2.95 au lieu de 3.70

Le roulé ail et fines herbes Rians* France, l'emballage de 125 g

1.80 au lieu de 2.30

Toutes les escalopes de dindes Le Gaulois, 20% de réduction, p. ex. escalopes de dinde, emballage d'env. 700 g, 6 pièces, les 100 g

20% 2.35 au lieu de 2.95 Le Chaumes France, préemballé, env. 200 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Neuchâtel-Fribourg OFFRES VALABLES DU 24.06 AU 30.06.2014, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

20% 2.90 au lieu de 3.65

Tous les boursins*, 20% de réduction p.ex. Boursin Poivre, France, l'emballage de 150 g


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

MIGROS NEUCHÂTEL-FRIBOURG | 69

Des fruits labellisés de qualité supérieure

Dans ses vergers de la vallée des Baux-de-Provence, le producteur Pierre Monteux cultive pour Migros des pêches, abricots et nectarines «Terre de Crau».

T

rès doux, sucrés et juteux, les fruits à noyaux que produit Pierre Monteux, propriétaire du Mas Saint Paul à Mouriès (dans la vallée des Bauxde-Provence en France) continuent de mûrir pendant la nuit. En effet, c’est le soir que les galets de l’ancien delta de la Durance rendent aux nectarines, aux pêches et aux abricots la chaleur emmagasinée pendant la journée. Ces fruits et leur nectar sont estampillés «Terre de Crau», un label garantissant un produit irréprochable cultivé dans le respect de l’environnement. La production de Pierre Monteux est distribuée exclusivement en Suisse par Migros.

Les pêches «Terre de Crau» cultivées par Pierre Monteux sont sucrées et très juteuses.

Une récolte soucieuse de l’environnement A l’origine, les vergers familiaux plantés par les parents de Pierre Monteux couvraient 40 hectares. Aujourd’hui, c’est plus de 300 hectares de terres qui sont cultivées. Ces dernières sont fumées avec des engrais verts, l’arrosage se fait d’une manière appropriée, uniquement quand c’est nécessaire. Les insectes risquant de détruire les plantations sont piégés naturellement. Des abeilles sont également élevées sur place pour le butinage des fleurs. Pendant la récolte, de mi-mai à miseptembre, l’entreprise doit employer plus de trois cents personnes pour cueillir, à la main, les fruits arrivés à maturité. Pour répondre aux critères de qualité du label «Terre de Crau» et garantir la fraîcheur de la récolte, les fruits sont calibrés, emballés et expédiés dans un délai très court. Quant aux délicieux nectars, ils sont réalisés par un artisan à partir d’une sélection des meilleurs fruits.

Journées dégustations

Pierre Monteux, propriétaire du Mas Saint Paul.

Les fruits et les nectars labellisés «Terre de Crau» retrouvent cet été leur place en exclusivité sur les étals de la coopérative et seront en dégustation dans les centres d’Avry et de Bulle, le vendredi 27 et le samedi 28 juin.

Texte: Romina Coi

Adresse: Société coopérative Migros Neuchâtel-Fribourg, Case postale 114, 2074 Marin-Epagnier, tél. 058 574 81 11. Changements d’adresse: les changements d’adresse sont à communiquer à la poste. Le journal suivra automatiquement à la nouvelle adresse. Abonnement à «Migros Magazine»: 058 574 83 37, tous les après-midi de 13h30 à 15h30 ou par email: registre.mnf@gmnefr.migros.ch


Le nouveau programme est arrivĂŠ !


|

VOTRE RÉGION

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

MIGROS NEUCHÂTEL-FRIBOURG | 71

Nouveau camp «Sport et découverte»

Cet été, de nombreuses activités ludiques attendent les 8-13 ans pendant cinq jours à Couvet, dans le Val-de-Travers.

A

Photos: Pierre-William Henry / DR

u moment de mettre sur pied la première édition du camp «Sport et découverte» en 2013, Mara Guiomar, responsable des cours Ecoleclub au Val-de-Travers, et Sabine Burri Igwe, responsable du secteur mouvement, ne s’attendaient sûrement pas à ce que cette expérience inédite soit couronnée d’un tel succès. Après ces cinq jours à passer d’une activité à l’autre, les dix jeunes pionniers étaient rentrés chez eux ravis. L’expérience sera donc logiquement reconduite la deuxième semaine de juillet. La seconde mouture de ce camp d’été à la fois sportif et ludique peut d’ores et déjà être consultée sur le site de l’Ecole-club. Les enfants de 8 à 13 ans y trouveront à coup sûr à nouveau leur compte, puisque nos deux G.O. chevronnées se sont attelées à échafauder un programme du plus bel effet destiné à varier les plaisirs et à canaliser toutes ces énergies débordantes de différentes manières.

De nouvelles disciplines à découvrir

Que ce soit dans l’eau ou sur la pelouse, les enfants pourront s’adonner à diverses activités en plein air.

En plus du football, basket-ball, piscine et balade à vélo viendront s’ajouter d’autres activités moins courantes. Ainsi, nos sportifs en herbe pourront s’adonner au kin-ball, tchoukball, à la zumba (zumba Kids et aqua zumba), l’aquaboxing, la danse, au golf et à la luge FeeLine. A ces gastronomes en culottes courtes il sera également proposé un atelier de fabrication (puis, forcément, de dégustation) de chocolat. Histoire d’allier le plaisir des papilles à celui de l’effort. Bref, tout sera mis en œuvre pour que ce camp «Sport et découverte», deuxième du nom, soit une fois encore une réussite totale. Texte: Pascal Vuille

Infos pratiques

Photo: Shutterstock / Pressmaster

Dates: du 7 au 11 juillet 2014. Horaires: du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 30. Repas: la collation de midi est comprise dans le prix. A prendre avec soi: vélo, vêtements de sport, affaires de piscine, boissons. Le programme en détail est disponible sur le site www.ecole-club.ch

Un endroit parfaitement agencé Difficile de trouver mieux que le Centre sportif du Val-de-Travers à Couvet pour accueillir ce camp! Situé à une demi-heure seulement de Neuchâtel et Yverdon, il possède toutes les installations nécessaires pour assurer aux jeunes participants une grande diversité dans leurs activités. En plus d’une piscine intérieure et extérieure (aux Combes), le centre abrite plusieurs salles de gym et de fitness, un mur de grimpe, un stade d’athlétisme et un terrain de football de même qu’une salle de cours et un restaurant. De plus, il se trouve dans une région périphérique qui regorge d’endroits à (re)découvrir.

Adresses des Ecoles-clubs: Neuchâtel: rue du Musée 3, 2001 Neuchâtel, tél. 058 568 83 50. Fribourg: rue Hans-Fries 4, 1700 Fribourg, tél. 058 568 82 75. La Chaux-de-Fonds: rue Jaquet-Droz 12, 2300 La Chaux-de-Fonds, tél. 058 568 84 00. Bulle: rue de Toula 20, 1630 Bulle, tél. 058 568 83 25. Cours au Val-de-Travers: tél. 058 568 84 75. Cours au Val-de-Ruz: tél. 058 568 84 75. Internet: www.ecole-club.ch


AU QUOTIDIEN 72 |

|

ESCAPADE

| No 26, 23 JUIN 2014 |

Le château Saint-Georges offre l’un des plus beaux panoramas sur la ville.

L’elevador de Santa Justa relie la ville basse à la place des Carmes (Largo do Carmo).

Lisbonne ou le voyage en mode 2.0

Ancrée au bord du Tage, la capitale du Portugal se laisse agréablement découvrir le temps d’un week-end prolongé. Nous l’avons visitée sans guide papier, mais avec tout un arsenal numérique tenant dans un smartphone.

MIGROS MAGAZINE |


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

ESCAPADE | 73

A goûter sans hésiter: des pastéis de nata, des pâtisseries à la crème.

La place du Commerce s’ouvre sur le Tage.

B

Inauguré au XIXe siècle, l’elevador da Bica est l’un des symboles de la capitale.

zzz. Quand on voyage en mode 2.0, il faut s’habituer à ce petit bourdonnement vibrant. A chaque fois qu’on est à proximité d’un monument, on a l’impression d’avoir une abeille dans la poche. Une abeille avec un instinct maternel surdéveloppé, une sorte de Mamma latine qui nous avertit d’une curiosité touristique à ne pas manquer ou qu’il est temps de partir pour arriver à l’heure au restaurant. Pour découvrir Lisbonne, nous avons donc laissé les guides de voyage en papier à la maison. A peine arrivés au centre-ville de Lisboa, ce n’est plus une abeille qu’on a embarquée, mais un véritable essaim, de nombreux points d’intérêt y étant concentrés. Depuis la Praça da Figueira, une place du quartier de la Baixa, on rallie rapidement le Largo do Carmo, auquel mène le joli Elevador de Santa Justa. A l’étage supérieur, cet ascenseur construit par un disciple de Gustave Eiffel offre une magnifique vue sur la ville aux sept collines. Que voir ensuite? Pas besoin de se poser la question, les notifications se succèdent sur notre mobile, grâce à l’application Field Trip. Nous nous rendons donc sur le Largo do Carmo, lieu emblématique de la Révolution des œillets, qui a libéré le Portugal de décennies de dictature le 25 avril 1974. Selon l’horaire, il est d’ailleurs possible d’assister à la relève de la garde républicaine. Mais c’est une histoire encore plus ancienne qui règne sur cette jolie place ombragée. Celle du Convento do Carmo, le couvent des carmes, détruit par le

tremblement de terre de 1755. Aujourd’hui, les ruines de cet édifice gothique abritent un musée et servent à des concerts en plein air. Les quartiers voisins du Chiado et du Bairro Alto invitent à la flânerie. Pour redescendre, on peut profiter d’emprunter l’elevador da Bica, funiculaire inauguré en 1892. Autre belvédère lisboète, le Castelo de São Jorge, que l’on aperçoit au loin. Pour rejoindre le château, on utilise l’application Google Maps (lire encadré). Le système de navigation propose des parcours à pied ou en transports publics, pour les jambes fatiguées ou pour le charme des trams jaunes.

Magnifique vue depuis le château Arrivés sur la plus haute colline de la ville, on admire la fortification, les paons qui se baladent dans la cour, bien sûr, mais surtout le panorama. Quel plus bel endroit existerait-il pour déguster du porto? Bzzz. Nous extirpant de nos rêveries, la Mamma digitale nous rappelle notre rendez-vous au restaurant. Une notification générée par l’application Google Now, qui a accès à notre agenda. On s’exécute, en prenant le temps toutefois de déambuler dans les ruelles pentues du quartier pittoresque de l’Alfama, de faire un détour par la cathédrale de la Sé, d’admirer les nombreuses représentations de saint Antoine de Padoue. Pourquoi lui? C’est l’occasion de tester la recherche vocale (ndlr: fonctionne sous


AU QUOTIDIEN 74 |

|

ESCAPADE

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Attention aux frais Utiliser son smartphone à l’étranger, ça coûte! Quelques solutions: acheter une carte prépayée sitôt arrivé en vacances ou un pack de données proposé par son opérateur et utiliser au maximum les réseaux wi-fi gratuits (mais avec prudence) et vérifier les notifications automatiques.

Au loin, on aperçoit le pont du 25-Avril (ci-dessus). A droite, la place ombragée du Largo do Carmo.

Gare à la batterie

Déguster des pastéis à Belém Pour le dessert, nous dégustons des pastéis de nata (petits gâteaux à la crème) et tant qu’à faire, goûtons les plus célèbres de la ville, à Bélem. Nous rallions ce quartier d’où partirent les grands explorateurs en Gocar, une voiturette jaune à trois roues et deux places, qui se conduit comme un scooter. Un peu bruyant, pas très développement durable, mais amusant. A proximité de la pâtisserie se trouvent des incontournables de Lisbonne: monastère des hiéronymites, tour de Belém et le monument des Découvertes. Pour digérer le tout, une petite leçon de pétanque portugaise avec les amigos do chinquilho, non loin du pont du 25-Avril qui donne à Lisbonne un petit air de San Francisco. Bzzz. Zut, c’est déjà l’heure de partir pour l’aéroport. On vérifie les horaires de métro, la ligne à prendre. Et la météo. Google Now est formel: grand soleil à Lisbonne, pluie en Suisse. «Ok Google, faut-il vraiment rentrer maintenant?» Texte: Laurence Caille

Cet article a été réalisé dans le cadre d’un voyage de presse organisé par Google.

A mettre dans son smartphone Google Now, présenté comme un assistant personnel. Installé d’office sur Android, disponible sous iOs. Indique notamment le taux de change, la météo (maison et lieu de séjour), le cours de la bourse. Va chercher les informations de voyage dans la boîte mails (Gmail, évidemment) et les affiche en temps voulu (horaires, numéro de vol, carte d’embarquement, terminal, à quelle heure partir, confirmation de réservation d’hôtel, ainsi que quelques phrases pratiques dans la langue locale). Des informations basées sur les recherches effectuées sur internet (et sur la géolocalisation) mentionnent des points d’intérêt à proximité. Google Maps. Pour éviter une facture salée, enregistrer le secteur de carte sur son téléphone. Sous Android: une fois la carte affichée, aller dans le champ de recherche et descendre jusqu’à l’onglet «Enregistrer pour un accès hors connexion». Sous iOs, une fois la carte affichée, taper dans le champ de recherche «ok maps». Le message «préchargement de la carte en cours» s’affiche. Pour marquer ses adresses favorites (musées, hôtels, magasins, restaurants…) sur tous ses appareils, il convient de s’enregistrer avec son compte Google. Avant le départ, on peut aussi se faire envie avec les photos disponibles sur le plan (Streetview, Fototour).

Itineris. L’application du DFAE fournit plein de renseignements sur le pays de destination et sur les moyens de contacter la représentation suisse. Il est possible d’annoncer une destination, afin d’être localisé plus facilement en cas de grave crise. Google Traduction (gratuit). Ne pas oublier de télécharger les packs de langues (français et portugais, en l’occurrence) avant de partir. Field Trip. Cette application indique les curiosités à voir à proximité, en utilisant les données de localisation. Il est possible de régler la fréquences des notifications. Tripl. Scanne la boîte mail afin d’y dénicher vos billets d’avion électroniques. Ou Passbook, afin d’éviter les files d’attente au check-in. Applications de la compagnie aérienne pour ses vols et le check-in rapide et conserver la carte d’embarquement hors ligne. Google Goggles. Application pour identifier un monument (entre autres). Fonctionne aussi avec des photos enregistrées. Guides de voyage. Michelin (gratuit), Geo audioguides (payant) et bien d’autres. Et, bien sûr, les e-books de guides de voyage.

Troquer un guide papier contre son pendant digital, c’est aussi s’exposer à une dure réalité: les smartphones ont une autonomie limitée, d’autant plus si on se sert de son appareil pour prendre des photos. Après avoir vérifié tous les paramètres pour ne pas faire tourner son appareil inutilement, il est indispensable d’avoir son chargeur sous la main.

Le tracker de déplacements Mince, je ne sais plus où c’était! Ce genre de réflexion appartient désormais au passé, à moins d’avoir pris les dispositions nécessaires. Car il n’y a pas que les photos qui peuvent être géolocalisées. Sa propre position aussi. Ainsi, il est possible de se repasser le film de ses déplacements. Cet historique peut bien sûr être effacé. https://maps.google.com/ locationhistory

Y aller Swiss, Tap et Easyjet proposent au moins un vol par jour au départ de Genève ou Zurich. Informations: http://www.visitportugal.com/fr

SUR NOTRE SITE Quelques souvenirs en vidéo! Sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «Evasion»

Photos: IStockphoto et Laurence Caille

Android). On tente un «Ok, Google. saint Antoine de Padoue Lisbonne». Et l’on apprend que ce prêtre franciscain est né dans cette ville au XIIe siècle. Une fois au restaurant, on découvre le menu… en portugais. Pas de panique, il suffit de scanner la carte avec Google Traduction. Et de cliquer sur les mots surlignés pour en connaître la signification. Ou d’effectuer une recherche vocale, ou graphique en écrivant sur l’écran du smartphone. Ça y est, on peut enfin déguster du bacalhau (morue) sous l’une de ses 365 formes, selon la légende.


Vu à la télé

Plus d’un

million de pièces vendues! LE SOUTIEN-GORGE À ESSAYER ABSOLUMENT! AUX ETATS-UNIS, PLUS D’UN MILLION DE FEMMES LE PORTENT DÉJÀ! Commentaires de nos clientes: «Le soutien-gorge le plus confortable que j’aie jamais porté!» «Plus jamais je ne porterai d’autre soutien-gorge!» «C’est fantastique, on dirait une seconde peau!» «Si seulement tous les habits étaient aussi confortables!» «J’adore la souplesse des bonnets.»

Vous économisez

NOU

l’achat 10.- pour de 2 pièces

Aussi VEAU!

leu en cou

! r peau

Un dos large pour votre confort

L’incroyable soutien-gorge

Mesurez ici votre dessous de poitrine

Des bretelles élargies pour vous sentir à l’aise

2

“Magic-Soft”

pour seulement

Fr. 29.90

la pièce

Fermeture très facile sur l’avant

Satisfaite ou remboursée D’UN CONFORT SANS ÉGAL! Ce soutien-gorge unique en son genre épouse parfaitement la forme de votre buste et apporte un soutien incomparable à vos seins. Son tissu est d’une texture exceptionnelle et d’une douceur extrême. Ses bretelles, ses coutures et sa fermeture ont été conçues pour qu’il ne serre nulle part et n’entaille pas la peau. Le tissu stretch satiné est d’un confort sans égal. Vous oubliez que vous portez un soutien-gorge. Grâce à la souplesse de sa texture, le Magic-Soft s’adapte automatiquement à votre poitrine, quelle que soit la taille des bonnets. Tout ce que vous devrez indiquer lors de la commande est votre dessous de poitrine. Le soutien-gorge, en nylon et spandex, est lavable en machine.

Désormais en vente le slip assorti!

Commandez sans risque Dessous de poitrine 75 cm 80 cm 85 cm N° d’art. blanc: 1501 w1 w2 w3 Nombre: N° d’art. noir: 1501 s1 s2 s3 Nombre: N° d’art. peau: 1501 h1 h2 h3 Nombre: Slip S/M L XL N° d’art. blanc: 1502 w1 w2 w3 Anzahl: N° d’art. noir: 1502 s1 s2 s3 Nombre: N° d’art. peau: 1502 h1 h2 h3 Nombre:

Envoyez à: Trendmail SA, Service-Center Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

Téléphone: 071 634 81 25 Fax: 071 634 81 29 Internet: www.trendmail.ch

124-242

90 cm 95 cm 100 cm 105 cm 110 cm w4 w5 w6 w7 w8 s4

s5

s6

s7

s8

h4

h5

h6

h7

h8

Slip à Fr. 29.90, dès 2 pièces Fr. 24.90 chacun

XXL w4 s4 h4

Oui, je commande contre facture (10 jours) et participation aux frais d’envoi Fr. 6.90: Soutien-gorge Magic-Soft à Fr. 34.90, dès 2 pièces Fr. 29.90 chacun

Prénom Nom Rue/n° NPA/Lieu N° Téléphone


AU QUOTIDIEN 76 |

|

À VOTRE SERVICE

| No 26, 23 JUIN 2014 |

Un pré dans ses verrines

MARCHE À SUIVRE

Pour les chapatis

Pascale Fesquet, accompagnatrice en montagne et enseignante à l’Ecole-club Migros de Lausanne, nous initie à la cuisine aux plantes avec une recette aussi originale que rafraîchissante.

S

ur la table, une brassée de feuilles tendres et un beau bouquet de fleurs des champs: voilà les ingrédients de la recette imaginée par Pascale Fesquet, accompagnatrice en montagne et enseignante à l’Ecole-club Migros de Lausanne. Au menu: un velouté de berce spondyle. La berce? Appelée également «patte d’ours», cette plante facilement reconnaissable avec ses feuilles «à trois doigts» et ses petits poils, possède un goût assez fort, qui disparaît – ainsi que son duvet – lors de la cuisson. On peut également consommer ses fruits, très aromatiques, frais ou séchés. On accompagne ce velouté de chapatis parfumés et d’une décoration de tuiles de parmesan, de graines de courge grillées et de fleurs. «La cuisine aux plantes est toujours très verte, remarque la spécialiste. Il est donc bien de jouer avec

MIGROS MAGAZINE |

Mélanger la farine, le sel et l’eau et bien malaxer pour obtenir une pâte homogène.

les contrastes de saveurs et de structures et d’ajouter un peu de couleur.» Par exemple commencer par un fond de jus d’orange gélifié avec de l’agar-agar, ou de betterave rouge mixée, avant de verser par-dessus une couche du velouté. «Durant le mois de mai et jusqu’à la mi-juin, on peut aisément récolter de quoi faire de multiples petits plats, souligne Pascale Fesquet. Après, il faut monter en altitude pour pouvoir encore bénéficier de plants assez tendres.» Attention: il est fortement conseillé de ne pas se lancer aveuglément dans la cueillette, mais d’aller se promener une première fois avec un(e) professionnel(le). On apprend ainsi à reconnaître les plantes comestibles, et on élargit son horizon gustatif… presque à l’infini!

Egrener les fleurs fraîches dans la pâte et mélanger. Faire chauffer dans une poêle une cuillère à soupe d’huile d’olive.

Texte: Véronique Kipfer

Former de ses mains un disque avec la moitié de la pâte. Faire de même avec l’autre moitié.

Retrouvez Pascale Fesquet: www.aster-rando.ch

Fiche technique

INGRÉDIENTS

 Mixer  Poêle  Spatule  Grande passoire  Casserole  Cuillère à soupe Faire rôtir chaque disque des deux côtés durant quelques minutes.

Pour les tuiles de parmesan

Pour le velouté

(4 verrines) 4 grosses poignées de berce quelques feuilles de plantain 2 cs de mascarpone 2 cs de purée d’amandes 1 cs d’huile d’olive, 1 dl d’eau facultatif: quelques fruits de berce facultatif: 1 cs de vinaigre de pomme

Pour la décoration

parmesan graines de courge grillées

Photos: Loan Nguyen

Pour les chapatis

(2 pièces) 150 g de farine mi-blanche ½ cc de sel environ 1 dl d’eau fleurs de sureau fraîches ou fleurs de sauge, silène, pissenlit, campanule, etc.

Chauffer de l’huile dans une poêle. Verser ensuite une cuillère à soupe de parmesan par tuile, aplatir avec délicatesse, laisser colorer le dessous.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

À VOTRE SERVICE | 77

Pascale Fesquet recueille tout ce qu’il faut pour embellir et parfumer une succulente assiette printanière.

Quand le bord et le dessous sont colorés, tourner avec précaution la tuile à l’aide d’une spatule et laisser rôtir de l’autre côté.

Les couper en gros morceaux, puis les mettre dans le mixer.

Au moment de servir, décorer de fleurs, de graines de courge grillées et d’une tuile de parmesan.

Poser sur un papier absorbant.

Servir avec les chapatis.

Pour le velouté

Ajouter la crème d’amandes, le mascarpone, l’eau, le sel, l’huile d’olive, ainsi que les fruits de berce et le vinaigre si on le désire.

Verser la berce et les feuilles de plantain dans l’eau bouillante, et blanchir 5-7 minutes. Si les feuilles de berce sont grandes et déjà un peu dures, faire cuire dans deux eaux (cuire deux fois, en faisant à chaque fois bouillir de l’eau salée avant d’y plonger les plantes). Bien égoutter les feuilles, les presser un peu pour ôter l’eau.

Verser dans une verrine et mettre au frais quelques heures.

Les prochains cours 10 juillet de 9 h à 17 h. Lieu: rue des Moulins 11, 1800 Vevey Infos et inscriptions: 058 568 32 50 Pour celles et ceux qui aiment les plantes, il y a également:

Bien mixer. La préparation doit être la plus crémeuse possible.

 un cours de phytothérapie du 1er au 10 juillet, les mardis et jeudis de 18 h à 20 h 30. Lieu: rue du Prince 5, 1204 Genève. Informations et inscriptions: 022 319 61 61  une «balade d’herborisation autour du lac de Pérolles», le 11 juillet de 9 h à 17 h. Lieu: 1700 Fribourg. Informations et inscriptions: 058 568 82 75

Rectifier l’assaisonnement.

Voir aussi www.ecole-club.ch

De haut en bas: sauge des prés, sureau, knautie des champs, salsifis des prés, silène dioïque et trèfle.

EN PARTENARIAT AVEC


AU QUOTIDIEN 78 |

|

VOS QUESTIONS

| No 26, 23 JUIN 2014 |

Pas de question sans réponse!

Quel que soit le domaine, faites-nous part de vos soucis et posez-nous vos questions: nos experts y répondront dans la mesure du possible!

MIGROS MAGAZINE |

J’ai un petit olivier en pot (env. 70 cm) qui est l’été sur un balcon et qui pousse très bien. Après l’avoir rentré pour l’hiver dans la cage d’escalier bien éclairée, à température d’env. 8 à 10 degrés et arrosage tous les 15 jours, maintenant, il perd ses feuilles. Merci pour votre conseil. André Oggier, Sierre Didier Weyland, enseignant CFPne à l’Ecole d’horticulture de Lullier, Jussy Il existe une maladie des feuilles sur l’olivier (l’œil de paon: taches noires sur les feuilles). Il est possible de lutter contre celle-ci à l’aide de cuivre. En revanche, la perte des feuilles n’est pas obligatoirement due à une maladie, cette chute peut provenir du renouvellement naturel des feuilles ou d’un problème physiologique (coup de soleil par exemple). Il est important lors de la sortie de l’hivernage d’habituer les plantes à la lumière du soleil progressivement.

Comment enlever les traces collantes et bien incrustées (forme de petites pattes de chat) d’une vigne vierge sur une surface en béton? Françoise Robert Roulin, Yverdon-les-Bains Katty Garrido, responsable du secteur «Décoration d’intérieur», Obi, Renens

Photos et illustration: Keystone, Flora press, Getty Images, istockphoto, Konrad Beck

Je ne vois qu’une solution: il faut d’abord humidifier généreusement les traces, puis les frotter délicatement avec une brosse métallique. Mais attention à ne pas enlever le crépi, s’il y en a...

J’ai trouvé en journée un hérisson infesté de tiques de diverses tailles dans mon jardin. Je les lui ai enlevées avec une pincette spéciale et lui ai donné à manger de la nourriture humide pour chats, qu’il a avalée volontiers (un sachet en deux fois). Je l’ai gardé 24 heures, mais j’ai constaté qu’il était plus affaibli après qu’avant l’intervention. Ai-je bien œuvré de la sorte? Les pipettes antiparasites pour chats lui conviendraient-elles? Juan Pastor, Mont-sur-Rolle Danielle Frei Perrin, médecin vétérinaire, Cabinet vétérinaire Aufuret, Echichens Si l’on trouve, de jour, un hérisson qui se promène dans son jardin, c’est qu’il a déjà un

problème. Vous avez bien fait de le nourrir, il est effectivement conseillé de lui donner de la viande pour chats, ou alors des croquettes, que les hérissons adorent! Ne surtout pas lui donner de lait – même pour chats –, mais simplement de l’eau. Quant aux tiques, vous avez bien fait de les lui enlever, mais les hérissons en ont de toute manière, ainsi que des puces. Il est toutefois déconseillé d’utiliser une pipette antiparasites, car elles sont surdosées pour un hérisson, et seront encore plus néfastes sur un animal déjà malade. La loi interdit de garder chez soi un animal sauvage, il est donc nécessaire d’amener ce hérisson dans un centre d’accueil spécifique, différent selon le canton. Dans le canton de Vaud, c’est le zoo de la Garenne qui s’en occupe.


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

Tenez la balle!

L

Muriel Heulin, psychologuepsychothérapeute FSP, fondatrice et responsable du centre périnatal Bien naître, Bien grandir, à Genève:

Nous pouvons peut-être également relever le fait qu’il peut aussi y avoir des enfants qui réagissent de cette manière par manque

Je désire teindre des napperons en polyester, est-ce possible? Giselle Heller, Colombier Erika Lafleur, formatrice pour les gestionnaires en intendance au Centre d’orientation et de formation professionnelles (COFOP), à Epalinges Ce n’est pas possible de teindre du polyester, car c’est une fibre qui ne retient pas la couleur.

VOS QUESTIONS | 79

SAVIEZ-VOUS QUE…?

J’ai un souci avec mon fils de 4 ans et demi: chaque fois qu’il doit affronter une situation (bricolage qu’il trouve difficile, s’habiller, etc.), il dit très vite qu’il n’y arrive pas, sans faire d’effort pour essayer quand même. Et il trouve toujours une excuse, par exemple il dit qu’il est timide pour éviter de dire bonjour aux gens, même si c’est la famille qu’il connaît bien. Est-ce que c’est normal à son âge? Ou est-ce qu’il faut que je fasse pression pour qu’il fasse un effort? Merci d’avance. Sylvie Deruaz, La Chaux-de-Fonds

Votre fils est à un âge où il prend de plus en plus d’autonomie. D’un côté, l’enfant est content et fier de pouvoir faire des «trucs de grands» et, d’un autre, il a peur qu’en faisant comme ça vous n’allez plus faire les choses avec lui. C’est une période que chaque enfant traverse dans son développement et qui est tout à fait normale. A savoir, que chaque enfant l’exprime et l’expérimente différemment et avec une intensité différente. Il est important dans cette phase-là de rassurer un maximum votre enfant et de lui dire que même s’il veut faire des choses de grand, vous serez toujours là avec lui. Donc l’important est de ne plus faire tout pour lui, car vous n’allez pas l’aider à s’autonomiser et à prendre confiance en lui. Mais maintenant, vous pouvez faire ensemble les choses pour qu’il arrive progressivement à les faire ensuite seul. Finalement en y pensant, on se rend compte que de dire: «je n’y arrive pas» est un moyen pour que vous fassiez les choses avec lui et que vous continuiez à l’accompagner dans toutes ces nouvelles choses.

|

d’assurance ou de confiance en eux. Il faut, dans ce cas-là, beaucoup rassurer l’enfant, lui montrer que vous lui faites confiance, que vous savez qu’il peut y arriver, il faut aussi prendre le temps de faire à deux les choses et, petit à petit, sous forme de jeu, le laisser faire seul afin qu’il prenne davantage confiance en lui et qu’il n’ait pas peur de mal faire. En espérant que cela vous aidera à l’accompagner sur le chemin de l’autonomie, je vous souhaite tout de bon.

ÉCRIVEZ-NOUS! Soumettez-nous vos questions de jardinage, nettoyage, travaux d’entretien ou problèmes de droit. Remplissez le formulaire sur www.migrosmagazine.ch, rubrique «A votre service» / «Vos questions». Une réponse sera donnée dans la mesure du possible à toutes les questions sur notre site.

e tennis est un enfant de la balle. De celle qui rebondit. Ah, si le caoutchouc n’avait pas été découvert… On en serait encore au jeu de paume. Le premier Comme les moines tournoi s’est du XIIIe siècle qui tenu en 1876. s’amusent à lancer une balle contre le sol, les murs ou les poutres du cloître. A la longue, ça fait mal à la main; on ajoute des gants. Mais il faut attendre trois siècles l’invention de la raquette. Du coup, on joue à l’ancêtre du tennis en plein air et dans une salle: le tripot! Les rois de France adorent! Les Anglais – qui l’apprennent grâce aux guerres qui font circuler les découvertes – le pratiquent avec grâce. Comme le major Harry Gem et le court de tennis qu’il dessine dans son gazon en 1858. Son compatriote, major aussi, Walter Clapton Wingfield lui volera la vedette avec son Sphairistike. Le nom n’est pas du tout passé à la postérité. Mais la technique, oui. C’est lui qui a ajouté les fameuses balles rebondissantes sur l’herbe! Vive le caoutchouc, dont la découverte remonte pourtant bien avant, en même temps que celle du Nouveau Monde. Là-bas, les Européens observent, fascinés, les autochtones mouler des balles dans une substance inconnue – le latex de plantes comme l’hévéa ou le guayule. Et avec, ils jouent au «juego de pelota». Sauf que les Précolombiens voient du sacré dans cette matière qui fait rebondir sans cesse la balle tel le soleil qui monte et descend. Les Britanniques, à qui l’on attribue donc la paternité du tennis, y mettent, eux, de la politesse. Dans leur «Lawn Tennis», on a «lawn» pour gazon et «tennis» pour «Tenez» – à prononcer à l’anglaise. C’est la phrase qu’on adresse à l’adversaire au moment de servir! Si le premier tournoi de tennis est américain, en 1876, Wimbledon ouvre ses courts engazonnés en 1877, tandis que les Grands Hôtels de Saint-Moritz, Lucerne ou Montreux deviennent des destinations privilégiées des privilégiés jouant au tennis au XIXe siècle lors d’inégalables tournois. Texte: Isabelle Kottelat


AU QUOTIDIEN 80 |

|

PSYCHOLOGIE

Certaines personnes parviennent naturellement ou après un entraînement à devenir conscientes qu’elles sont en train de rêver.

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

PSYCHOLOGIE | 81

«Nos rêves nous ressemblent»

La professeure Isabelle Arnulf étudie nos songes nocturnes scientifiquement, sans les interpréter. Pour «Migros Magazine», cette neurologue démêle le vrai du faux et nous livre quelques clés de compréhension.

Le sommeil améliore l’apprentissage

Vrai. De nombreuses études montrent qu’il y a un gain de performance (d’environ 20%) si l’on dort après avoir appris un texte, des listes de mots... Alors que la performance se dégrade après le même temps passé éveillé dans la journée. Le cerveau endormi est au travail: il consolide les nouvelles informations, élimine celles qui ne servent pas et parvient même à faire des déductions subtiles qu’il n’avait pas faites en éveil.

Les moines cauchemardent peu

Faux. Les moines cloîtrés ont des cauchemars, un peu plus que les personnes non cloîtrées. Surtout quand ils manquent de sommeil, ce qui arrive quand la règle est stricte. Ils rêvent du diable ou de messes qui se déroulent de travers. Eux qui sont dans une vie de silence conversent beaucoup en rêve, mais peinent à prier quand ils sont dans les bras de Morphée.

Photos: Keystone / Vu / Maia Flore

L’homme rêve beaucoup de sexe

Faux. Même s’il y a une érection automatique pendant un quart de la nuit, qui s’accompagne parfois d’une éjaculation involontaire, les rêves sont peu sexuels: environ 2% des rêves des hommes et 0,5% de ceux des femmes comportent des relations sexuelles. L’abstinence sexuelle chez des hommes jeunes pendant dix jours n’y change rien.

Les rêves sont l’expression de nos désirs profonds

Nos nuits sont peuplées de beaux rêves

Faux. Plus de 60% des émotions en rêve sont négatives. Sans être toujours d’horribles cauchemars, il s’agit principalement de petites préoccupations de la vie quotidienne légèrement dramatisées. Par exemple après l’accouchement, la jeune maman rêve fréquemment que son bébé est en danger (qu’il tombe du lit, s’étouffe, etc.)

Les aveugles voient en rêve

Vrai. Leurs rêves sont surtout composés de sensations corporelles, de sons, de goûts et d’odeurs. Mais les personnes qui ont perdu la vue après l’âge de 3 ans continuent à garder des images «vues avec les yeux» dans leurs rêves. Celles qui sont aveugles de naissance disent qu’elles voient parfois en rêve. Cependant, il ne semble pas s’agir d’images comme celles que nous voyons avec les yeux, mais d’images mentales reconstruites à partir de ce qu’elles sentent avec leurs doigts.

Vrai et faux. Nos rêves nous ressemblent: ils mettent surtout en scène notre vie quotidienne, nos projets, nos relations avec nos proches, amis et collègues de travail. Surtout des choses ordinaires donc, mais avec une tonalité plus préoccupée que dans la vie réelle. Ainsi, les émotions négatives (frustration, colère, peur) sont plus fréquentes que les positives. Mais pas spécifiquement des désirs cachés au dormeur!

Le sommeil guérit Parkinson

Vrai, mais pendant le sommeil. Plus de deux tiers des personnes touchées par la maladie de Parkinson sont très actives quand elles rêvent, car le verrou qui nous paralyse dans certaines phases de sommeil est déverrouillé chez elles. Lorsqu’elles vivent leur rêve, leurs tremblements disparaissent et leurs mouvements redeviennent très rapides comme si leur maladie s’effaçait transitoirement, même sans médicament. Cela nous pousse à chercher d’où vient ce «moteur auxiliaire» naturel pendant le sommeil pour essayer de le rétablir en éveil.

Nous pouvons diriger nos rêves

Les rêves s’avèrent parfois prémonitoires

Vrai et faux. Plus de 70% des personnes pensent avoir déjà fait un rêve prémonitoire. Il est difficile de savoir s’il s’agit d’une prémonition qui part de rien ou qui correspond à la réalisation par hasard d’un des très nombreux scénarios créés par le cerveau endormi. Très présents à la veille d’événements stressants (examens, compétitions, spectacles…), les rêves d’échec sont associés à une meilleure réussite aux épreuves: c’est le contraire d’une prémonition!

Vrai. Certaines personnes parviennent à devenir conscientes qu’elles sont en train de rêver, sans pour autant se réveiller. Elles peuvent devenir spectatrices de leurs rêves, ou critiques voire au mieux scénaristes et orienter dans certaines limites le scénario. Au-delà du plaisir de changer le cours de ses songes, le rêve lucide peut être très utile, par exemple pour se débarrasser de cauchemars récurrents. Texte: Alain Portner

Isabelle Arnulf, neurologue.

Le guide du rêveur

Directrice de l’unité des pathologies du sommeil à l’hôpital de La Pitié-Salpêtrière à Paris, la neurologue Isabelle Arnulf étudie les rêves. Pas à la manière de Freud qui les interprétait et leur donnait un sens symbolique, mais en usant de tout un attirail scientifique: caméras infrarouges; enregistreurs; capteurs; banque de données recensant des milliers et des milliers d’expériences oniriques rapportées par des rêveurs du monde entier… Se basant sur son expérience, ses connaissances et ses observations, cette professeure a tissé un livre intitulé «Une fenêtre sur les rêves» (disponible sur exlibris.ch), ouvrage qui permet d’aborder cette terra incognita dont elle essaie sans cesse de repousser les limites.


Flashez ici et participez Conditions de participation dans les magasins participants et sur www.justinbridou.ch. Jeu ouvert jusqu’au 31/07/2014.

www.justinbridou.ch

<

<

Nouveau design le meme gout délicieux. GOÛTER NT MAINTENA

ORIGINAL

Gala est en vente à votre Migros


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

MULTIMÉDIA | 83

L’OBJET

Xbox One: sortie en septembre

Les ampoules sont pilotables directement depuis son smartphone.

Et la lumière fut (intelligente)

La mode du «tout-connecté» n’épargne pas les ampoules. Reliés par wi-fi ou Bluetooth à son téléphone, ces nouveaux appareils promettent des fonctions pratiques et inédites.

S

i jusqu’ici les ampoules n’avaient en général que deux fonctions possibles – allumées ou éteintes – elles se montrent bien plus flexibles aujourd’hui. Plusieurs marques comme Philips et Belikin débarquent sur le marché avec des modèles munis de connecteurs wi-fi ou Bluetooth. Comment ça marche? Un jeu d’enfant! Les nouvelles ampoules sont dotées de douilles classiques et se vissent comme à l’ordinaire dans vos lampes. Ensuite, il s’agit d’installer un petit boîtier sur votre routeur puis de simplement télécharger l’application adéquate sur son smartphone ou sa tablette qui repérera automatique la ou les ampoules installées chez soi.

Intensité et température variables Vous voilà déjà prêt à expérimenter votre nouvelle acquisition. D’un simple clic, il est désormais possible, selon les modèles, de varier l’intensité et la tempéra-

ture de l’ampoule, passer d’un blanc plutôt chaud, donc un peu jaune, à un blanc froid comme la lumière du jour. Avec d’autres modèles on peut aussi modifier la couleur de l’éclairage, par exemple en rouge, bleu, jaune ou vert! Ou encore enclencher le mode «vacances» qui permet de programmer ses ampoules pour s’allumer et s’éteindre selon certains horaires lorsqu’on est absent de la maison. But: simuler une présence chez soi et éviter les cambrio-

lages… Samsung proposera également sa propre gramme de produits à partir du mois d’août. Le fabricant coréen annonce déjà un appareil qui aura la faculté de clignoter lorsque l’on reçoit un appel et que son mobile est en mode silence. Un autre modèle permettra un réveil en douceur, s’illuminant de manière progressive lorsque l’alarme s’enclenche sur son téléphone. Texte: Alexandre Willemin Photo: Philips Hue

Lave-linge, frigos et fours aussi connectés L’année 2014 marque l’arrivée de nombreux appareils électroménagers connectés sur le marché européen. Après Samsung et Whirlpool, le coréen LG vient d’annoncer toute une gamme d’appareils reliés à internet. Equipés du service de messagerie «HomeChat», lave-linge, réfrigérateurs et fours peuvent communiquer avec leur utilisateur,

comme en s’échangeant de simples SMS. Il suffit ainsi d’envoyer «démarrer cycle de lavage» pour que la machine à laver se mette en route. Vous avez oublié votre liste de courses à la maison? Aucun problème! Le réfrigérateur est équipé d’un appareil photo qui permet de vérifier son contenu depuis son smartphone.

Ça y est. Microsoft Suisse connaît enfin la date de sortie de la Xbox One. Et c’est plutôt une bonne nouvelle, puisqu’elle sera disponible le 5 septembre 2014. Premier prix à 499 francs (avec lecteur Blu-ray, wi-fi intégré, manette sans fil et disque dur de 500 Go). Il faudra débourser 100 francs de plus pour avoir droit à la signature biométrique, à l’association de manettes ou à la personnalisation instantanée.

L’APP

Bye bye jetlag!

Vous hésitez à vous envoler pour une destination lointaine cet été, car vous redoutez de souffrir du décalage horaire? Pas de panique! De nombreuses applications permettent de traverser les fuseaux horaires avec sérénité. «Entrain» (pour IOS) vous aide à récupérer le plus rapidement possible des cycles de sommeil en accord avec votre horloge biologique. Sélectionnez votre destination et le genre de lumière à laquelle vous serez exposé. L’application se charge ensuite de vous proposer des horaires de coucher et de lever pour retrouver la forme dès 48 heures après son vol.


AU QUOTIDIEN 84 |

|

VOITURE

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

Pratique, ludique, économique Les formes voluptueuses de la Fiat 500L Natural Power donnent des airs sympa à cette voiture à gaz.

Le coffre

Sans même baisser les sièges, le coffre passe de 330 à 396 l grâce à un système de sièges arrière coulissants, très facile à actionner. Banquette rabaissée, le coffre propose un volume de 1380 l. De quoi transporter les affaires de toute la famille sans empiéter sur le confort à bord.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

allure, comme ceux des sorties d’autoroute. Autre point négatif, j’avais un mal fou à passer la 6e vitesse. Comme elle ne passait pas naturellement, je devais fournir un effort pour l’emboîter et j’ai parfois dû m’y prendre à plusieurs fois. Avec cette 500L, il faut prendre son temps, mais étrangement, à petit régime, elle m’est apparue plutôt dynamique. En virée nocturne à Lausanne avec mes copines, j’avais l’impression d’être dans une cuisine tant nous étions bien installées. Je parle de cuisine et pas de salon, non pas pour des questions de confort, mais plutôt parce que c’est la pièce la plus accueillante de la maison, celle où l’on aime bavarder sans formalité. Avant de démarrer, nous nous sommes même attardées dans l’habitacle pour tailler le bout de gras, comme si nous étions toujours à table. En ville, elle était agréable à conduire et plutôt agile même si ce n’est pas le véhicule le plus simple à garer. Grâce à l’énorme toit panoramique de la 500L, notre bonne étoile a sûrement eu plus de facilité à nous retrouver et nous avons tout de suite trouvé une place de parc assez large pour accueillir ce gros monstre gentil. Texte: Leïla Rölli

«UUnnee autonomie de 1100 kilomètres.»

Le look

La Fiat 500L réussit le par i d’être chou tout en étant énorm e. Je me suis vraiment rendu com pte de son gabarit imposant lorsqu’elle était parquée au milieu d’autres citadines. Elle dépassait en hau teur et en largeur. L’avantage, c’e st qu’on la repère facilement. Tout en rondeur et avec des couleurs rafraîc hissantes (330 combinaisons de couleurs possibles), la Fiat 500 L charme avec son look rétro. La par faite familiale branchée!

Photos: Joëlle Neuenschwander / LDD

La Fiat 500L Natural Power, c’est un peu le Casimir des voitures, son architecture tout en rondeur et sa bonhomie la rendent tout de suite sympathique. En plus, elle est pratique, ludique, spacieuse et économique! Vous l’avez peut-être déjà lu dans mes chroniques, je suis très enthousiaste quant au potentiel du gaz. Malheureusement, il est encore trop rare dans nos stations-service romandes. La Fiat 500L Natural Power fonctionne ainsi: elle utilise l’essence quelques secondes pour le démarrage et passe ensuite automatiquement sur son réservoir de gaz. Lorsque ce dernier est vide, le moteur s’approvisionne avec à l’essence, sans que le conducteur n’ait tient on gaz de plein un intervenir. Avec grosso modo 300 km avant de passer sur ie le réservoir essence de 50 l. L’autonom et perm s des deux systèmes combiné de rouler plus de 1100 km. Toutefois, pour limiter les émissions et le coût du carburant, je me suis organisée dans mon emploi du temps pour prévoir de petites escapades ravitaillement de gaz, car sur mon trajet quotidien de Colombier (NE) à Lausanne, il n’y en a pas. Avec près de 1,5 tonne pour ses seuls 80 chevaux, la 500L ne brille pas par ses accélérations fulgurantes. J’irai même jusqu’à dire que je l’ai trouvée un peu lourde dans les virages à vive


L’habitacle

AU QUOTIDIEN

fonctionnel, Confortable et e de petites l’intérieur regorg de la 500L la astuces qui font llence. Des ce familiale par ex dans les avions e m m tablettes co rs avant pour pe derrière les siège de s, ge ria lo co ns et mettre collatio re, 22 compartind ve re à e ac la pl et ent volumineux ments de rangem ue iq m ra e toit pano astucieux et un s nuages. On s’y le er rd pour rega ement bien! sent merveilleus

|

VOITURE | 85

Le tableau de bord

s, des Deux boîtes à gant s et lisibles, un ple instruments sim bleau de bord design ludique, le ta jeune et frais. On de la Fiat 500L est r son esthétique pourra lui reproche is l’ensemble est trop enfantine, ma cohérent.

ent

«L’ensemble est cohérent»

) oy tes en té ne (e su sse i ss n e ce)

ga z

200

180

m

od

èle

te st é( èle od

120 137 140 151 160

m 100 105

80

60

Dimensions: Lxlxh = 414,7 cm x 178,4 cm x 167,8 cm Consommation: mixte: gaz 5,9 l/100 km essence 5,9 l/100 km Emission de CO2: gaz 105 g/km, essence 137 g/km Etiquette énergie: gaz B, essence D. Prix: à partir de Fr. 24 500.-. Version testée (motorisation et version) à partir de Fr. 30 500.-

40

Moteur / transmission: TwinAir turbo gaz/essence, 2 cylindres turbo 0,9 l, 875 cm3, essence 85 ch (63 kW), gaz 80 ch (59 kW). Boîte manuelle 6 rapports. Performance: 0-100 km/h: gaz 16,3 s, essence 15,0 s Vitesse de pointe: gaz 163 km/h, essence 167 km/h Poids à vide: 1465 kg

20

Fiat 500L Natural Power

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

0

FICHE TECHNIQUE

m

Le ravitaille m

Le clapet pour le ravitaillem ent dissimule de ux entrées. U ne «normale» po ur l’essence et une buse pour le réservoir à ga z. A la pompe, ça ne change pas fondamenta lement. La gr ande différence? Le gaz est 35% moins cher!


JEUX 86 |

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE |

EXTRA 1

MOTS FLĂ&#x2030;CHĂ&#x2030;S: VALEUR TOTALE DES GAINS 750 FRANCS

EN PLUS: Ă  gagner, 5 bons dâ&#x20AC;&#x2122;achat Migros dâ&#x20AC;&#x2122;une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue!

A gagner, 5 bons dâ&#x20AC;&#x2122;achat Migros dâ&#x20AC;&#x2122;une valeur de 100 francs chacun!

TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/appel depuis le rĂŠseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/SMS). Chances ĂŠgales et sans frais supplĂŠmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rĂŠseau portable) DĂŠlai de participation: dimanche 29.06.2014, Ă  minuit

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig TĂŠl. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/appel depuis le rĂŠseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.â&#x20AC;&#x201C;/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flĂŠchĂŠs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches DĂŠlai de participation: dimanche 29.06.2014, Ă  minuit Aucune correspondance ne sera ĂŠchangĂŠe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen dâ&#x20AC;&#x2122;un logiciel de participation automatisĂŠ est exclu. Les collaborateurs/ trices des mĂŠdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informĂŠs/ĂŠes par ĂŠcrit et leur nom et lieu de rĂŠsidence seront publiĂŠs.

E

T

I

C

D

E

D

T

Solution n° 25: PENALTY

P

A

T

I

O

N

A

U

T

E

S

D

P

I

R

A

N

H

A

O

R

A

N

G

E

R

S

A

S

I

M

I

L

A

I

R

E

S

U

R

E

S

E

C

T

E

S

A

S

E

C

O

N

D

A

S

E

S

I

R

E

N

E

S

$#'&" %&

U

T

V

A

G

I

R

Gagnants n° 24: Didi Magnin, Bulle FR; Nathalie Dufour, Attalens FR; Vreni Auroi, Orvin BE; Monique Griessen, Le Brassus VD; Alfred Chevalley, Puidoux VD; Anne-Marie Oller, Martigny VS; StÊphanie Blatti, Bremblens VD; Emelie Berberat, Bienne BE; Michel Klopfenstein, Alle JU; Anne-Lise Schaller, Corminboeuf FR Gagnants en plus n° 24: Jacqueline Blanc, Lausanne; Jean-Paul Grunder, Genève; Pierre Victor, Payerne VD; Laurence Salvador, Courfaivre JU; Heidi Andreoli, Sierre VS

E

E S D E G

P

L

T

E

I

N

T

S

S

O

R

T

S

E

S

E

U

E

R

I

R

A

S

A

P

L

I

E

R

E

T

E

T

E

S

T

E

E

S

E

R

S

E

O

S

T

U

R

A

L

I

T

I

B

R

O

Y

E

S

A

T U

P   

 ' !$#

Comment participer

      $($# 

F

E

O

B

E

I

S

P

L

A

G

I

E

R

A

A

R

A

L

I

E

R

S

U

E

M

F

E

A

N

A

T

I

C

A

T

R

A

I

T

E

C

I

N

S

E

R

E

R

T

R

O

T

E

O

E

I

L

L

E

T

S

T

T

A

T

E

E

E

S

O M

U

R

S

      )))%%

'##

M

E

R

E

I

N

E

T

T

E

S

U

E

T

R

R

S

A

S

S

E

E

S

S

O

S

E

E


JEUX

RÄTSEL & SPIELE EXTRA | N 26, 23 MIGROS MAGAZINE JUIN 2014 |

NR 00 00 . MONAT 2011 MIGROSMAGAZIN

o

|

2

| 87

QUIZ: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Combien de sommets possède un cube? V 8

S 6

H 10

I

E

Japon

T

1er janvier 2001

Comment participer

2. De quel pays est originaire le yoga? A Chine

Inde

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches

3. Quand a débuté le 21ème siècle? L

1er janvier 2000

G 31 décembre 2000

4. Au bord de quel lac est située la localité de Douanne? I

Lac de Neuchâtel

A Lac de Bienne

N Lac de Morat

5. Le Brésil a participé ... fois à la Coupe du monde de football. E

9

O 12

Délai de participation: dimanche 29.06.2014, à minuit

M 20

8. Si le Soleil avait la grandeur d’une balle (Ø 1m), la Terre aurait la grandeur ...?

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/ trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

R d’une balle de football

Solution n° 25: NÉNUPHAR

6. Comment s’appelle l’argot français qui consiste en l’inversion des syllabes? G vertoux

T

verlain

I

verlan

7. Comment se nomme le ballon officiel de la Coupe du monde de football 2014? U da Silva

N Brazuca

A Fuleco

N d’une pomme

E

d’une cerise

Gagnants n° 23: Ella Margrit Pasche, Orbe VD; Anna Maria Guarrasi, Bussigny VD; Claude-Alain Boschung, Romont FR

Solution: 1

2

3

4

5

6

7

8

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches

Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.

4 5 2 1

E

3

ABRAN I DE C I V A I SME CR IMI NEL GRENAD I N OCAR I NAS OV I CULES PER I LUNE REC I D I VE R O D OMO N T T I EDEURS

Délai de participation: dimanche 29.06.2014, à minuit 1

2

3

4

5

Solution n° 25: SOUPE Gagnants n° 22: Marie-Lise Kocher Pape, Cornol JU; Marlyse Bart, La Sagne NE; Anne Thiessoz, Pont-de-la-Morge VS

Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.


JEUX MIGROSMAGAZIN 88 |

| No 26, 23 JUIN 2014 |

MIGROS MAGAZINE | RÄTSEL & SPIELE EXTRA

NR 00 00 . MONAT 2011

3

BIMARU

PONTS

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes aux autres. 2 3 3 1 Des intersections, des ponts dia3 gonaux et des liaisons avec plus 1 2 de 2 lignes ne sont pas autorisés.

1 5 1

3

2 1 4

2

Solution n° 25:

3 0

5

1 2 1

5

3

1

1

3

1

2

1

3

2

2

2 3

2 2

1

2 2

3

2

8 4

3 3

3

2 1

4 Solution n° 25:

3

2

2

6

2

3

4

3

3

2

1

3

2 3

1 3 3

2 1 4

1 4 3

3

3

3

5

2

1 1

4

4

4

3

3

2 3 3

2 1 3

2 3 3

3 3

LE COIN DES ENFANTS

SUR LA BONNE PISTE

Énigmes

En suivant la piste, tu trouveras l’animal qui correspond à l’empreinte.

2

1

LE QUIZ DES VOYAGES D’HUGO

3

Les Lilibiggs adorent voyager: Hugo prend des photos, Tobi apprend un tas de choses amusantes avec les animaux et les fleurs et Nina est un véritable puits de science. Ils rapportent à chaque fois en souvenir un drapeau du pays visité. Sais-tu à quel pays correspond chaque drapeau?

1. Suisse 2. Grande-Bretagne 3. Allemagne 4. France B 5. Canada 6. Italie 7. Australie 8. Afrique du Sud 9. USA 10. Brésil

G

H

J

D

F

C

B

C Solution: 1 B / 2 C / 3 A

A I Solution: 1H, 2I, 3F, 4B, 5J, 6A, 7C, 8D, 9E, 10G

E

A

Découvre le monde fantastique des Lillibiggs Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes! Rends-nous visite sur:

www.lilibiggs.ch


JEUX NR 00 00 . MONAT 2011 MIGROSMAGAZIN

| N 26, 23 MIGROS MAGAZINE JUIN 2014 | RÄTSEL & SPIELE EXTRA o

|

| 89

4 SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 6

8

1

3

9

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

Comment participer 9 6 5 Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ 5 6 SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville 8 Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich 4 7 2 5 1 Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches 1 2 Délai de participation: dimanche 29.06.2014, à minuit 1 4 5 8 Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie du est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un 7 droit 9 logiciel de participation automatisé est exclu. Les collaborateurs/trices des médias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informés/ées 4 3 7 par écrit et leur nom et lieu de résidence seront publiés.

1

Solution n° 25: 245 5 8 9 4 3 6 7 2 1

1 2 4 8 7 5 6 9 3

3 6 7 9 1 2 4 5 8

4 7 5 3 2 8 1 6 9

2 9 3 6 4 1 8 7 5

8 1 6 7 5 9 3 4 2

9 5 8 1 6 7 2 3 4

7 3 2 5 8 4 9 1 6

6 4 1 2 9 3 5 8 7

06010010644

Gagnants n° 24: Gertrude Beaud, Albeuve FR; Michèle Petiot, Genève; Madeleine Wyssmüller, Zuchwil SO; Heidy Vannaz, Epesses VD; Regina Jäggi, Birsfelden BL

Publicité

us z-vo t! nne en Abo tuitem gra

Le magazine

du bien-être et du développement durable

03/2014

La prairie: un écosystème peuplé d’individualistes en réseau Sagesse populaire: faut-il croire ce que racontent les proverbes? Détente active: le Brandenbourg se découvre en rollers, à vélo et en bateau

100

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. Dans le dernier numéro, découvrez les rêves qui animent la population suisse. Apprenez aussi à modeler votre silhouette avec des ballons et à profiter de la fraîcheur estivale pour vous ressourcer.

rêves de vie

Abonnez-vous dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: abonnements.vivai@mediasmigros.ch ou en appelant le 0800 180 180.

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 505 288 exemplaires (REMP 2013) Lecteurs: 693 000 (REMP, MACH Basic 2014-1) Direction des publications: Monica Glisenti Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger

Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09

Jean-Sébastien Clément, Andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Anna Meister, Michael West

Rédacteur en chef: Steve Gaspoz

Département Shopping & Food: Eveline Zollinger (responsable), Heidi Bacchilega, Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Kummer, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, Anette Wolffram

Rédacteur en chef adjoint: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille , Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Viviane Menétrey, Laurent Nicolet, Alain Portner, Manuela Vonwiller, Alexandre Willemin Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande),

Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli (responsable pour la Suisse romande), Doris Oberneder, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto Mainetti

Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-André Loye Médias électroniques: Sarah Ettlinger (resp.), Nicole Demarmels Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler

Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Rea Tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Alexa Julier, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch

Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives Migros

Imprimerie: DZZ Druckzentrum Zürich AG


VOYAGE LECTEURS 90 |

|

TOUR DU MONDE – BEST OF !

| No 26, 23 JUIN 2014 |

Un tour du monde fascinant

A l’époque, Jules Verne le faisait en 80 jours. Tourisme Pour Tous vous le propose en 34 jours seulement. Avec un choix de destinations originales, de l’Argentine au Japon, qui vous laisseront des souvenirs inoubliables.

Votre itinéraire 1er au 11e jour: Amérique latine Votre voyage à la conquête des plus beaux joyaux de notre planète commence par la trépidante capitale argentine: Buenos Aires et son tango vous séduiront d’entrée! La fascinante métropole vous ouvre ensuite les portes des merveilles de l’Amérique du Sud et vous découvrez les paysages sauvages de la Patagonie ainsi que le Perito Moreno, le plus impressionnant des glaciers. Puis les spectaculaires chutes d’Iguaçu, enfouies dans la forêt tropicale entre l’Argentine et le Brésil, vous offrent un panorama unique sur près de 3 km de front. La dernière étape du sous-continent est un chef-d’œuvre empreint de mysticité érigé par les Incas: vous découvrez la splendeur du Machu Picchu au Pérou et tentez de percer les mystères de la Vallée Sacrée autour de Cuzco. 12e au 16e jour: Etats-Unis Vol pour Los Angeles, la ville «paillette» que vous découvrez selon vos intérêts. Puis route vers la très photogénique San Francisco, bâtie sur plusieurs collines se déversant dans une superbe baie. Visite guidée de la ville célèbre pour ses rues pentues, ses ponts majestueux et ses tramways anciens. Excursion journalière champêtre à Napa Valley, prestigieuse capitale viticole de la Californie. Dégustation et déjeuner dans un domaine. Pour terminer, une journée libre vous permet de flâner à votre guise sur les quais et dans les parcs de la ville baignée par l’océan Pacifique. 17 au 23 jour: Australie Bienvenue sur l’un des continents parmi les plus fascinant et contrasté, où mer e

e

Pagode rouge sur fond de Mont Fuji au Japon.

Le mystique site du Machu Picchu au Pérou.

turquoise et paysages tropicaux vous attendent! Visite de Sydney, une des plus belles villes du monde, et excursion aux Blue Mountains, ces étranges formations rocheuses couvertes d’une dense végétation bleutée. Vol pour Cairns, excursion à Kuranda, village pittoresque entouré de forêt vierge accessible en train panoramique et téléphérique. Une

croisière en catamaran dans les eaux transparentes de la Grande Barrière de corail vous permet de découvrir un monde marin incroyablement diversifié. 24e au 29e jour: Japon Nouveau continent, nouvelles coutumes… Au Japon vous découvrez l’histoire millénaire d’un pays alliant parfai-

MIGROS MAGAZINE |

Le Golden Gate Bridge à San Francisco.


|

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

VOYAGE LECTEURS

TOUR DU MONDE – BEST OF! | 91

Date et prix Prix par personne en chambre double: Du 27.2 au 1.4.15 CHF 19 795.Suppl. chambre individuelle CHF 2295.Suppl. classe affaires dès CHF 8250.TP / F / BUE RTP 090

La Grande Barrière de corail en Australie.

Le glacier Perito Moreno en Argentine.

Prestations: „ billet international «Oneworld, tour du monde» de/à Genève en classe économique „ vols internes et trajets en train selon programme „ taxes et hausse carburant (valeur CHF 1109.- /juin 14) „ tous les transferts de/aux aéroports „ circuit en autocar climatisé „ 29 nuits dans des hôtels de bonne catégorie moyenne avec petit-déjeuner „ 10 déjeuners, 8 dîners „ toutes les visites, excursions, entrées et dégustations mentionnées au programme „ guides locaux francophones aux étapes „ guide-accompagnateur Tourisme Pour Tous de/à Genève „ apéritif-rencontre avant le départ „ visa électronique pour l’Australie „ documentation de voyage détaillée Non inclus: „ formulaire ESTA pour entrer aux USA (14 USD) „ assurance obligatoire multirisques „ frais de réservation (CHF 60.-/dossier) Remarques: groupe de min. 15, max. 25 personnes. Sous réserve de changements de programme. Voyage soumis aux conditions générales de voyage et de contrat d’Hotelplan SA, disponibles sur www.tourismepourtous.ch ou dans toutes les bonnes agences de voyages.

tement modernité et traditions. Tokyo la mégalopole animée que vous visitez avec un guide contraste de façon saisissante avec l’atmosphère provinciale de la charmante et inoubliable ville de Kyoto. Découverte des monuments excep­ tionnels de Nara, berceau de la culture japonaise, et de la nature paisible du parc national Fuji­Hakone.

30e au 34e jour: Thaïlande Arrivée dans la pétillante Bangkok et dî­ ner­croisière à la découverte des plus beaux monuments illuminés. Transfert sur la petite île de Koh Samet, pour un repos bien mérité dans un cadre tropical idyllique. Séjour balnéaire «pieds dans l’eau», qui constitue une dernière étape relaxante avant votre retour en Suisse.

Renseignements et réservations: demandez notre programme détaillé: Par téléphone au 021 341 10 80 ou par courriel à l’adresse voyagesspeciaux@tourismepourtous.ch.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

AL DI MEOLA INTERPRÈTE LES BEATLES ET PLUS ENCORE Au pays des virtuoses de la guitare acoustique, nul doute qu’Al Di Meola compte parmi les instrumentistes les plus réputés. Il mélange à sa manière les différentes influences qui l’ont marqué, entre musique latino, jazz-rock et world music. Le voir se balader dans les territoires musicaux des Fab Four ne devrait pas manquer de saveur. Date: 7.11.2014, Genève Prix: Fr. 76.– au lieu de Fr. 95.– / Fr. 64.– au lieu de Fr. 80.– / Fr. 52.– au lieu de 65.– / Fr. 36.– au lieu de Fr. 45.– / Fr. 20.– au lieu de Fr. 25.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

20%

DE RABAIS

ATMOSPHÈRE ÉLECTRISANTE À L’OPENAIR LUMNEZIA Pour sa 30e édition, l’Openair Lumnezia accueille des groupes internationaux de renom tels que Placebo, Kaiser Chiefs, Frittenbude, Tyler the Creator ou Irie Révoltés ainsi que des artistes suisses tels que Bligg, Anna Rossinelli, Famara, Plasma ou Dabu Fantastic. Réservez maintenant votre billet et participez à cette grande manifestation. Dates: 25 et 26.7.2014, Degen Prix: pass de 2 jours pour Fr. 95.20 au lieu de Fr. 119.– (frais de prévente exclus) Remarque: 2 billets au maximum par carte Cumulus Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

20%

DE RABAIS


PROFITEZ-EN MAINTENANT: www.cumulus-ticketshop.ch

en collaboration avec:

PASIÓN DE BUENA VISTA

SOWETO GOSPEL CHOIR

«Pasión de Buena Vista» revient en Suisse après plus de 150 représentations dans quelque 25 pays. Danseurs, chanteurs et musiciens cubains font vibrer les spectateurs sur des rythmes chauds: danses exaltantes, beautés exotiques et mélodies fantastiques transportent le public au cœur des nuits trépidantes de Cuba, sur un parfum de joie de vivre pure.

Associant rythmes traditionnels à une danse énergique et expressive, le Soweto Gospel Choir promène son art vocal et son sens du spectaculaire sur les scènes du monde entier, cumulant les distinctions et poursuivant son engagement en faveur de la lutte contre le sida. Son répertoire mixe standards du gospel et chants typiquement sud-africains.

Date: 29.10.2014 (15h), Genève Prix: Fr. 47.20 au lieu de Fr. 59.– / Fr. 55.20 au lieu de Fr. 69.– / Fr. 63.20 au lieu de Fr. 79.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

Dates: 14.11., Saint-Maurice / 15.11. (15h), Genève / 16.11.2014, Yverdon-les-Bains Prix: Fr. 47.20 au lieu de Fr. 59.– / Fr. 54.40 au lieu de Fr. 69.– / Fr. 63.20 au lieu de Fr. 79.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

20%

DE RABAIS

20%

DE RABAIS

RÉSERVEZ VOTRE BILLET MAINTENANT! Profitez: billets disponibles sur www.cumulus-ticketshop.ch (jusqu’à épuisement du stock). Indiquez simplement votre numéro Cumulus lors de la réservation.

Remarque: chargez directement vos billets sur votre carte Cumulus. Vous économisez ainsi les frais d’envoi et profitez des prix les plus bas. Seul un nombre limité de

billets est disponible par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Autres manifestations à prix réduit sous: www.cumulus-ticketshop.ch

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


LE MONDE DE... 94 |

|

ROSE AUBRY

| No 26, 23 JUIN 2014 |

Happy apicultrice

Rose Aubry a été la première femme à être admise au sein du comité central de la Société romande d’apiculture. Cette Neuchâteloise lève le voile sur ses chères abeilles.

Dame tartine

«Je suis une lève-tôt, je fonctionne comme les abeilles qui n’attendent pas le soir pour aller butiner. Après avoir lu mes mails, ma journée commence immuablement par une tartine, de miel de préférence.»

6h30

CARTE D’IDENTITÉ Nom: Rose Aubry Naissance: 8 avril 1949 Etat civil: mariée, deux filles et quatre petits-enfants Signes particuliers: engagée, déterminée et spontanée. Elle aime: «La franchise, même si je sais qu’elle n’est pas toujours bien comprise…» Elle n’aime pas: «Les gens qui font des sourires par-devant et critiquent par-derrière.» Projet: «Continuer à transmettre à d’autres cet amour inconditionnel que j’ai pour les abeilles!» Ce ne sont pas les apiculteurs qui viennent aux abeilles, mais les abeilles qui viennent aux apiculteurs!» Rose Aubry cite le philosopheapiculteur Yvon Achard pour expliquer comment elle a commencé à se piquer d’apiculture. «C’était le hobby de mon mari et c’est devenu ma passion», ajoute-t-elle plus prosaïquement. Une passion qui dure depuis quarante-cinq ans. A La Chaux-de-Fonds, ce couple règne sur trentequatre colonies et donc des milliers et des milliers d’ouvrières ailées et zélées. «Ce sont de minuscules créatures, mais qui ont un énorme impact sur notre environnement.» Une butineuse passe. «En fait, nous les apiculteurs,

nous sommes un service public: nos abeilles pollinisent gratuitement les végétaux partout et pour tout le monde!» Avec un enthousiasme pareil et un prénom floral comme le sien, pas étonnant que cette Neuchâteloise de caractère soit devenue vice-présidente de la Société romande d’apiculture. «J’étais la première femme à entrer au comité central.» Ça a pas mal fait parler dans les ruchers il y a dix ans, dans cet univers alors encore à 99% masculin. «J’ai dû me battre triplement pour prouver que j’étais l’égale des hommes!» Rose Aubry retourne auprès de ses protégées, là où assurément elle ne risque pas d’attraper le bourdon… Texte: Alain Portner Photos: Prune Vermot

9h30

10h Essaimage

«Malgré le varroa, malgré l’agriculture extensive, la situation de nos ruches semble s’améliorer un peu. Mais attention, le pire ennemi de l’abeille, ça peut être l’apiculteur lui-même lorsqu’il n’est animé que par le seul appât du gain!»

Diagnostic

«A notre arrivée au pavillon, nous allons systématiquement jeter un coup d’œil aux colonies pour voir si elles se portent bien, si elles progressent… C’est à nous apiculteurs de prendre soin des abeilles, de les respecter.»

MIGROS MAGAZINE |


|

LE MONDE DE...

MIGROS MAGAZINE | No 26, 23 JUIN 2014 |

|

ROSE AUBRY | 95 Etiquetage

«Chaque miel a son caractère, sa finesse. Nous, nous sommes très puristes: on ne le brasse pas et on ne le chauffe pas de manière à ce qu’il reste le plus naturel possible, à ce qu’il ressemble au miel de notre enfance.»

16h

Collection

«Je n’ai jamais compté, mais je possède peut-être une centaine d’objets en lien avec ma passion apicole. Ceux-ci montrent combien le capital sympathie des abeilles est grand au sein de la population.»

18h30 Pause caquelon

«Nous avons toujours tout partagé avec mon mari. Que ce soit la fondue ou le travail au rucher. En fait, nous suivons l’exemple des abeilles qui sont complémentaires et qui font aussi tout en commun.»

La Revue

Haute passion

«Je pense abeille, je respire abeille, je rêve abeille… Bref, je vis abeille! Si on suivait l’exemple de ces insectes sociaux, qui tirent tous à la même corde, il y aurait sans doute moins de conflits, moins de guerres.»

«Cela fait dix ans que je suis responsable de la Revue suisse d’apiculture. Tous mes éditos et articles, je les signe «Votre butineuse». Pour moi, l’important c’est de transmettre du savoir, de partager des connaissances.»

20h


QUE LA SUISSE GAGNE OU NON CONTRE LE HONDURAS, VOUS ÊTES GAGNANTS!

LE JEUDI,

26JUIN,

PROFITEZ-EN!

x 0 x 1 5 2x POINTS

MATCH NUL

POINTS

VICTOIRE

POINTS

DÉFAITE

Le lendemain du match de la Suisse à la Coupe du Monde, vous marquez des points dans tous les magasins Migros, les marchés spécialisés et les restaurants, ainsi que sur LeShop.ch. En fonction du résultat, nous vous offrons des points Cumulus multipliés par 10, par 5 ou par 2. Excepté les sacs poubelle taxés et vignettes d’élimination, consignes, vignettes, prestations de service, Taxcards, téléchargements électroniques, bons et cartes cadeau.


Migros magazin 26 2014 f ne