Issuu on Google+

RÉCIT 16

A découvrir à Paléo: Heidi Happy, la nouvelle icône de la pop helvétique. Edition Aar, JAA 3321 Schönbühl-Shoppyland

www.migrosmagazine.ch, CONSTRUIRE

NO 24, 8 JUIN 2009

PSYCHOLOGIE 12

A chaque âme sa couleur

PhotosThierry Parel / Herbert Zimmermann

Découvrez les traits de caractère de personnalités romandes – dont Annick Jeanmairet – à travers leur teinte préférée.

ACTUEL 34

Pourquoi Migros mise sur l’agriculture suisse. EN MAGASIN 63

Migros propose des beurres pour tous les goûts.

Changements d’adresse: à la poste ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01 E-Mail: serviceabo@gmaare.migros.ch


DES RAFRAÎCHISSEMENTS : couper Thé froid aux fruits es les fraises, les prun tits pe en ots ric ab et les ttre morceaux et les me verre. dans un saladier en d’Ice re Les recouvrir d’1 lit cer pla Tea au citron et les au au moins 2 heures réfrigérateur.

1.60

Thé froid bio aux herbes des Alpes PET, 1 l

1.10

Ice Tea au thé blanc et aux fleurs de lotus PET, 50 cl 1.10 PET, 1,5 l 1.90

1.10

Ice Tea Energy Coffeeberry/Guarana PET, 50 cl

1.–

Ice Tea Peach PET, 50 cl 1.– PET, 1,5 l 1.75


DÉLICIEUSEMENT FRUITÉS!

1.60

Thé blanc Tencha à la grenade PET, 50 cl

1.60

Thé froid bio au citron PET, 1 l

1.60

Thé vert Tencha figue de barbarie/ mauve PET, 50 cl

1.60

Thé blanc Tencha gingembre/ cardamome PET, 50 cl

–.80

Ice Tea light en brique de 1 l

–.80

Ice Tea Classic en brique de 1 l

1.–

Ice Tea Lemon PET, 50 cl 1.– PET, 1,5 l 1.65

1.10

Ice Tea Peach en brique de 1 l


4 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

ÉDITORIAL Joël Guillet, rédacteur en chef

Maison mère L’écrivaine Amélie Nothomb disait: «Il est des maisons qui

M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). m-infoline@migros.ch; www.migros.ch M-CUMULUS: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). m-cumulus@migros.ch; www.m-cumulus.ch Adresse de la rédaction: C. p. 1751, 8031 Zurich, tél. 044 447 37 37, fax 044 447 36 02 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

donnent des ordres. Elles sont plus impérieuses que le destin. Au premier regard on est vaincu. On devra habiter là!» Et vous, votre home sweet home, votre petit nid douillet, comment l’avez-vous choisi? Comment l’avez-vous agencé? Comment vous y sentez-vous?

L’essayiste Gaston Bachelard l’a montré de façon convaincante:

une maison en dit beaucoup sur ceux et celles qui l’habitent. Sa cave correspond à leur inconscient. Ses étages inférieurs à leur instinct. Son grenier à leur spiritualité. Son toit à leur sens moral. Ses extérieurs à leur apparence. Pour ne pas parler de la cuisine et de la chambre à coucher, lieux de toutes les alchimies...

Dans l’entretien qu’il nous a accordé, Patrick Estrade, qui vient de

publier La maison sur le divan (Ed. Robert Laffont), poursuit dans cette direction (lire ses propos en p. 28). Pour le psychologue français, la maison est un refuge, elle offre protection. Raison pour laquelle on l’associe fondamentalement à l’image de la mère. Lorsqu’elles évoquent leur foyer, les femmes aiment mettre en avant la vie amoureuse, sociale ou affective qu’il cristallise. Ma chaumière est-elle bonne pour mon couple, pour mes enfants, pour mes amis? J’aime bien ce mot de «topophilie», que l’on pourrait définir

comme la relation intime que chacune et chacun entretient avec un endroit qui lui est cher. Avec cette sorte de petit sanctuaire personnel qui galvanise le quotidien, qui nourrit des souvenirs et qui dégage des perspectives...

RÉUSSITE 102 Ellen et Lea Sprunger, de Gingins (VD), portent les espoirs suisses de leur discipline: l’heptathlon. Rencontre avec deux sœurs sympathiques et déterminées.

joel.guillet@migrosmagazine.ch Publicité

Pour tout renseignement: Le Petit Ami des Animaux Case postale 57 2003 Neuchâtel

DEMANDEZ UN NUMÉRO GRATUIT ABONNEZ-VOUS ! Tél. 032 731 33 14 E-mail: info@paa.ch

Le Petit Ami des Animaux ne coûte que CHF 25.– par année (10 numéros)

www.paa.ch


CETTE SEMAINE VIE PRATIQUE 83

|5

RÉCIT 20

A Cully, dans le canton de Vaud, Philippe Barraud, astronome amateur, a bâti un observatoire dans son jardin. Visite guidée.

Intégration scolaire réussie d’enfants handicapés: l’histoire de Jérémy, à La Chauxde-Fonds.

RÉCITS PSYCHOLOGIE 12 Découvrez les traits de caractère de quatre personnalités de Suisse romande à travers leur teinte préférée. RÉCIT 16 Heidi Happy, étoile montante de la pop suisse, se produira à Paléo le 28 juillet. Rencontre.

CHRONIQUE MINUTE PAPILLON 27

ENTRETIEN Photos Carine Roth-arkive.ch / Mathieu Rod / Xavier Voirol-Strates /

PATRICK ESTRADE 28

AUX FOURNEAUX 72 Les secrets de cuisine d’Anaïs Emery, la directrice artistique du Festival international du film fantastique de Neuchâtel.

ACTUALITÉ MIGROS AGRICULTURE 33 Du 19 au 21 juin, le 10e «Bio Marché» de Suisse aura lieu à Zofingue. CONSOMMATION 34 Pourquoi Migros mise sur l’agriculture suisse. Le point avec Herbert Bolliger, président de la direction générale de Migros. STICKERMANIA 37 Plante ton arbre virtuel dans la forêt tropicale. TOURNAGE 38 Dans les coulisses du nouveau film publicitaire de Migros.

EN MAGASIN TERRASUISSE 40 Un casse-croûte revigorant en famille.

BOISSON 61 Une touche de dolce vita grâce au café Noblesse. DÉLICIEUX 63 Des beurres pour tous les goûts à Migros. PRATIQUE 65 Découvrez Sucrisse, le sucre liquide. EMBALLAGES 66 M-Classic, d’excellents produits au visuel unifié.

VOTRE RÉGION VOTRE COOPÉRATIVE RÉGIONALE 77

VIE PRATIQUE MIEUX VIVRE 86 Pour être heureux, soyons imparfaits! Conseils de spécialistes. GRANDIR 88 Amour, sexe ou amitié: la grande peur des ados. PLEIN AIR 90 Une promenade en Suisse orientale, dans la région du lac de Walenstadt.

SERVICES MIGROS FLASH 7 VOUS ET NOUS 8 TEMPS PRÉSENTS 10 PERDUS DE VUE 96 OFFRE AUX LECTEURS 97 VOYAGES LECTEURS 99 MOTS FLÉCHÉS / IMPRESSUM 101

Publicité

302.-

Break wellness ° ° ° °

2 nuits avec service hôtelier Logement en studio ou appartement Entrée libre aux bains thermaux 1 massage 25 minutes

° ° ° °

1 hydromassage 1 composition du corps Accès au sauna/fitness Peignoir et sandales en prêt

- de diman

iche à jeud

Ovronnaz / VS - 027 305 11 00 - info@thermalp.ch - www.thermalp.ch


UN INTÉRIEUR JOLIMENT DÉCORÉ. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Pour que votre orchidée vive plus longtemps: placez la plante 5 minutes dans de l’eau tiède une fois par semaine, puis bien la laisser égoutter.

24.90

Cambria «Nelly Isler» 12 cm

PRIX RÉGIONAUX

Phalaenopsis Mini «Little Lady»

22.90

Paphiopedium à grosses fleurs «King Arthur» 12 cm

39.90 Phalaenopsis Cascade 1 brin, 12 cm

Articles en vente dans les plus grands magasins Migros.

28.90

Phalaenopsis 2 brins, 12 cm


MIGROS FLASH

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

|7

De l’argent pour recouvrer la vue

Le Fonds d’aide Migros soutient le programme ophtalmologique mené par la Croix-Rouge Suisse au Ghana.

L

e Fonds d’aide Migros a récemment versé 80 000 francs, par l’intermédiaire du programme «Que la lumière soit!» du Kiwanis Suisse-Lichtenstein, à la Croix-Rouge Suisse (CRS). Le but de cette action étant de lutter

contre la cécité des enfants au Ghana. René Rhinow, président de la CRS, a accepté ce don en présence du président du Fonds d’aide Migros, Rolf Koch, de l’épouse du président de la Confédération, Roswitha Merz, et de la patineuse

Migros vient en aide aux enfants du Ghana.

Sarah Meier. Ces deux dernières étant respectivement marraine et ambassadrice de l’action.

Infos supplémentaires: www.es-werde-licht.ch, www.migros.ch/fonds_aide

LE PRODUIT FRAIS DE LA SEMAINE

LE COMPLIMENT DE LA SEMAINE

Enfin des abricots!

«Je trouve l’assortiment outillage idéal!»

Sur une tarte, en confiture ou à même l’arbre: il existe plusieurs façons de déguster des abricots. Tout est affaire de goût. Et pour varier les plaisirs: couper en deux et dénoyauter des abricots. Assaisonner de sel et de poivre du moulin. Faire revenir avec un peu de sucre dans du beurre. Servir avec une pintade ou du foie de veau. Surprenant, mais délicieux!

ur le migros magaz site ine.ch, rubriqu e Coup d e chan ce

Sonneries à télécharger Marre de votre sonnerie de téléphone portable? Migros met à votre disposition la célèbre mélodie de ses publicités (déclinée en différentes versions) ainsi que, nouvellement, les musiques de ses deux derniers films publicitaires (le premier présentant la célèbre poule «Chocolate» et le second une famille de cultivateurs de pommes de terre). A noter qu’il est également possible de télécharger des alertes SMS. www.migros.ch/sonneries

Photos Bertrand Cottet/Strates, iStockphoto, Keystone

15 x de cin 2 billets sacs « éma et 5 Corali n à gagn e» er s

Philippe Burkhalter, de Villersle-Lac (F), va régulièrement faire ses emplettes au magasin Migros de La Chaux-de-Fonds (NE). Aujourd’hui, il achète du petit matériel électrique, des douilles et des fiches, bref le parfait attirail du bricoleur accompli. C’est d’ailleurs le rayon qu’il préfère… Car Philippe Burkhalter aime autant bricoler que l’assortiment outillage de Migros!


8 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Plaques de voiture: vos réactions

Faut-il faciliter l’accès aux coordonnées de tous les propriétaires de voiture? Vous avez été très nombreux à répondre à cette question posée dans notre édition du 25 mai dernier. Nous publions ici quelques extraits de vos lettres. Une application disponible sur l’iPhone permet d’être relié directement au registre des autos du Valais.

«Il faut une liste rouge!»

Je suis contre la diffusion des numéros de plaques de voiture. Les voitures aux plaques CD (corps diplomatique), CC (corps consulaire) et autres sont-elles aussi sur le site? Et la protection de notre sphère privée (…)! Comme sur les bottins de téléphone, il faut une liste rouge. J’ai fait la demande à Genève de ne pas figurer dans le registre, mais je ne sais pas si cela a été fait. Roger Tacheron,

par e-mail

«Il y a des avantages et des inconvénients»

Avant l’iPhone, (…) le système d’information des numéros de plaques était répertorié dans un petit bottin que l’on pouvait se procurer facilement, même en grande surface, mais qui était payant. Pour les gens venant de l’extérieur de la Suisse, cela pouvait être choquant. Déjà à cette époque, l’anonymat des conducteurs n’existait pas. Pour ma part, j’ai vécu deux situations. La première, j’ai été contactée par téléphone par un homme qui m’avait vue dans une station-service, avait relevé mon numéro de plaque et voulait savoir si j’étais célibataire... Au début, j’ai cru qu’il s’agissait d’une plaisanterie, puis ça m’a fichu un peu la trouille. Et si ce Monsieur avait été un détraqué et avait mis ma famille en danger? Dieu merci, il n’en fut rien de tout cela et il m’a laissée tranquille. La deuxième, j’avais trouvé une plaque perdue et, grâce au numéro, j’ai pu en informer le détenteur en consultant le site

internet du Service des automobiles. Donc il y a des avantages et des inconvénients à connaître si facilement l’adresse du détenteur d’un véhicule. Dans le cas des célibataires, il serait sympa de trouver son prince charmant par ce biais (comme l’illustre avec humour la BD de votre article). Par contre il est vraiment inquiétant de savoir que notre intimité voire intégrité peut également être menacée par ce biais. Je pense que nos numéros de plaque devraient être centralisés par un service qui garantirait l’anonymat mais qui pourrait se charger d’établir les contacts si besoin est. (…)

C.D. (nom connu de la rédaction), par e-mail

«Mon numéro n’est pas inscrit dans le registre»

J’habite le canton de Fribourg et j’ai pu demander par écrit à ce

que mon numéro de plaque minéralogique ne soit pas inscrit dans le registre de l’Office de la circulation. (...) C’est une bonne chose à savoir… Marjorie Zaugg, par e-mail

«Un atout pour les cambrioleurs»

Je ne suis pas d’accord avec l’application qui permet de consulter la base de données des plaques automobiles par SMS. Etant donné les problèmes de sécurité que nous rencontrons de plus en plus. Un exemple: votre numéro de plaque est relevé en ville ou ailleurs alors que vous êtes absent de votre domicile, un cambriolage est donc plus facile puisque vous êtes absent! Et puis après les débats sur les bases de données du passeport biométrique et les craintes des opposants, pourquoi encore une base de données par consultation SMS avec toutes les dérives possibles? Claudine Charlier,

par e-mail

«Le bonheur des malfrats»

Je suis contre le fait que mon identité soit révélée par le biais de ma plaque minéralogique, car cela fait le bonheur des voleurs et autres cambrioleurs. Le procédé est très simple: alors qu’un voleur vous suit sur une route, il lui suffit de demander votre identité. Pendant ce temps, un complice va à l’adresse de votre domicile et observe si quelqu’un est dans l’appartement. S’il n’y a personne, le second malfrat peut œuvrer en toute tranquillité pendant que son complice continue à vous suivre sur la route. Dès que celui-ci voit que vous reprenez le chemin de votre domicile, il avertit immédiatement son complice qui aura eu le temps de vider et quitter votre appartement en toute quiétude. A mon humble avis, seul le Service des automobiles et la police, en cas de besoin, devraient avoir accès à ce genre de données. Emilie Salamin-Amar, par e-mail

«Certains automobilistes pourraient se transformer en pseudo-justiciers» Personnellement, je suis contre cette «fausse bonne idée». Il est déjà grave et affligeant de constater qu’un service ayant une soi-disant utilité publique puisse être détourné à des fins commerciales. Sans vouloir dévier du sujet, je lis régulièrement, pour ma culture personnelle, les communiqués des décisions du Conseil d’Etat de mon canton de domicile, soit le canton de Vaud. Dans un récent communiqué, il fut question de


par e-mail

«Un système par SMS serait une bonne idée»

Il y a quelques années, j’habitais dans le canton de Vaud, il existait un annuaire des plaques que j’achetais chaque année. Ce bottin était très pratique lors d’accident (vérification lors du constat que c’est le bon propriétaire du véhicule) ou quand on se faisait piquer sa place de parc (rechercher le gêneur à 23 h par exemple). Arrivé dans le canton du Valais, je n’ai jamais retrouvé ce même service, dommage. Je pense qu’un système par SMS pourrait être une bonne idée.

Raymond Ruchti, par e-mail

«La route est un lieu public»

Je suis pour, mais connaître le nom du propriétaire du véhicule ne donne pas le nom de son conducteur? Comme toujours, je constate que le canton de Vaud est le plus compliqué et le plus cher de Suisse pour obtenir des renseignements. La route est un lieu public, donc il

Apprenez un métier recherché par les Entreprises

Devenez Comptable

n’est pas logique de cacher le nom de ses utilisateurs. André Brülhart, par e-mail

«Ce serait pratique quand je suis suivie dans la rue»

J’aimerais bien pouvoir consulter gratuitement le répertoire des conducteurs, surtout quand je suis suivie dans la rue. De pouvoir mettre un nom sur le conducteur, cela pourrait l’aider à lui faire prendre conscience dans sa démarche et même le décourager dans ses agissements.

Arlette Bertolazzi, par e-mail

«Quelle est l’utilité réelle de ce service?»

Sur Fribourg, nous avons la chance d’avoir un office de la circulation très dynamique qui nous autorise sous trois requêtes par jour sur internet. C’est un service que j’utilise régulièrement (...). Mais ce sont là des préoccupations bien futiles qui ne visent que la satisfaction de ma curiosité… Dès lors je me pose la question de la réelle utilité de ce service. Le canton de Vaud serait peut-être l’exemple à suivre.

90%

des élèves ont n un bon ou très bo avis général sur l’IFP*

La comptabilité occupe une place vitale dans toutes les entreprises, quelles que soient leur taille. Chaque jour, des comptables de tous niveaux sont activement recherchés.

• l’IFP, une expérience unique dans la formation à distance aux métiers de la comptabilité. • Un diplôme professionnel qui vous valorise auprès d’un employeur. Le diplôme IFP est reconnu, entre autres, par l’ASC, l’Association Suisse des Cadres, fondée en 1893. • Un enseignement personnalisé et convivial. • Un apprentissage du logiciel de comptabilité CRESUS, fourni avec les cours IFP. • Une formation en ligne «e-learning», ludique et interactive, se mariant parfaitement avec les supports de cours. • Une Garantie Études qui vous offre une chance supplémentaire.

FORMATIONS DIRECTES DÉBOUCHANT SUR UN EMPLOI Comptable Spécialiste en Gestion Comptabilité Aide Comptable (avec option EXCEL) Secrétaire Comptable Comptabilité pour Indépendant

La diffusion avec autant de facilité de l’identité des détenteurs de plaques est une porte ouverte à la criminalité. Il suffit de relever les numéros de plaques de vacanciers et d’en informer des «amis» afin de visiter des domiciles. Autre danger: facilité de représailles ou de réactions à chaud qui pourraient être disproportionnées. En résumé, l’angélisme de nos autorités, qui fixent des lois et des peines comme si nous vivions dans un monde idéal, me dépasse.

M. T. (Nom connu de la rédaction), par e-mail

Durée

Niveau

10 à 12 mois

Bac ou Maturité

15 à 20 mois

Bonnes connaissances comptables

6 à 8 mois

Accessible à tous

6 à 8 mois

Accessible à tous

6 à 8 mois

Accessible à tous

Toutes nos formations comprennent un apprentissage des logiciels de comptabilité, fournis avec les cours et qui restent la propriété de l’élève. Préparation au diplôme européen ECDL (cours certifiés ECDL)

G E-LEARNIN Tous nos cours de comptabilité sont accompagnés de modules de formation en ligne (e-learning). Consultez la démo sur notre site ifp-formation.ch.

GARANTIE ÉTUDES

Dominique Perroud, par e-mail

«L’angélisme de nos autorités me dépasse»

Un métier sûr et bien payé

* Enquête réalisée en 2008 sur 150 élèves.

l’interprétation émotive de victimes (de cambriolages), et je cite: «L’appréciation juridique, par un magistrat instructeur, du niveau de gravité d’un délit, peut ne pas correspondre à celle que s’en fait subjectivement la victime de cet acte» (…) Voilà où se situe, à mon avis, le plus grand problème dans cette fausse bonne idée de divulguer les informations du détenteur d’un véhicule. A «chaud», lors d’un conflit avec un autre automobiliste, notre notion d’interprétation subjective et rationnelle semble souvent s’éclipser au profit d’instincts plus bas, et par définition plus brutaux, avec toutes les conséquences que cela peut avoir. (…) Le risque qu’un certain nombre d’automobilistes puissent et veuillent alors se transformer en pseudo-justiciers est bel et bien existant. (…) Olivier Thalmann,

|9

Après avoir suivi la totalité de la formation, et en cas de non réussite à l’examen final, l’IFP vous offre une année supplémentaire d’études gratuite avec une session de rattrapage.

CONSEILS et ORIENTATION par téléphone 022 364 86 30 par internet ifp-formation.ch

Organisme spécialisé dans la formation à distance.

Bon gratuit

Certifié Qualité

Route des Avouillons 4 - 1196 GLAND

à retourner à l’IFP Route des Avouillons 4 - 1196 GLAND

Oui, je désire recevoir gratuitement des renseignements sur vos formations aux métiers de

la comptabilité et, en particulier, sur votre formation de : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avec l’option logiciels bureautiques NOM

..................................................................................................................................

Prénom Rue

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Age . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.......................................................................................................

N° Postal Tél. (soir) Niveau d’études

Ville

N°. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

............................................................................................

Tél. (journée) .....................................................................................................................

Situation professionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18 MIG - 83

VOUS ET NOUS


10 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

SUR LE VIF

«Des économies sur le dos des femmes» Les femmes devront désormais travailler jusqu’à 65 ans pour toucher l’AVS. Une mesure qui choque le conseiller national Stéphane Rossini (PS/VS), membre de la Commission de la sécurité sociale et de la santé publique. Assiste-t-on là à un effet pervers du féminisme? C’est surtout l’effet d’un rapport de force politique pour économiser 800 millions. On fait des économies sur le dos des femmes, alors qu’elles ont toujours un salaire inférieur à celui des hommes et qu’elles font souvent la double journée. L’âge de l’AVS pour les femmes est passé en quelques années de 62 à 65 ans, sans contrepartie. Avant d’instaurer la retraite aux mêmes conditions pour tous, ne devrait-on pas agir, en amont, sur l’égalité des salaires? Les combats ont lieu sur tous les fronts, mais on ne peut pas tout régler en même temps. L’égalité des salaires se fait doucement, au travers des CCT. On ne veut pas que ce soient les femmes seules qui renflouent l’AVS ou financent la

flexibilisation de l’âge de la retraite. Et puis, l’AVS n’est pas encore dans une situation catastrophique, on nous annonce sa faillite depuis sa création en 1948. L’AVS à 65 ans, est-ce un premier pas vers une augmentation généralisée à 67 ans? Certainement qu’il y a des velléités de passer à 66, voire 67 ans. Mais on ne peut pas augmenter l’âge de la retraite avant d’avoir mis en place des mesures dans le marché du travail. On pénaliserait les femmes et les petits salariés qui paieront au final la facture. Car seuls ceux qui auront pu cotiser aux deuxième et troisième piliers pourront prendre une retraite anticipée. Si aucune flexibilisation n’est accordée, nous lancerons un référendum. Propos recueillis par Mélanie Haab

TRAIT POUR TRAIT

IMPULSIONS

Dessin de Mix & Remix paru dans «L’Hebdo» du 4 juin 2009

Jean Ammann, journaliste et chroniqueur à «La Liberté».

Le syndrome Gengis Khan Silvio Berlusconi, 72 ans, a-t-il eu des «rapports piquants» avec Noemi Letizia, mineure au moment des faits? La réponse est oui. Pourquoi cette absence de doute, demanderez-vous? Parce que je m’appuie sur une thèse développée par le généticien Bryan Sykes dans son livre La malédiction d’Adam. Le livre est paru en 2004, mais l’idée n’a, comme Silvio Ber-

lusconi, pas pris une ride. Bryan Sykes est convaincu que le chromosome Y, le chromosome mâle, domine le monde: toute l’histoire obéit à ce filament d’ADN. «S’il fallait pour (survivre) tuer et prendre la femme d’un autre, le chromosome Y était indifférent à la douleur et au désespoir. Survivre et se multiplier, c’était la seule chose qui importât», écrit Sykes.


TEMPS PRÉSENTS

| 11

MES BONS PLANS par Patricia Brambilla, journaliste

Photo Stringer / Reuters

A écouter: Sur la route du folk. Premier album de Charlie Winston, «Hobo» a déjà fait le tour des charts. C’est que le talentueux dandy, voix voilée, claviers vintage et harmonicas trafiqués, sorte de Kerouac à la guitare errante, a tout pour être le soulman de l’année. En concert au festival Caribana, le 13 juin. Infos sur www.caribana-festival.ch

DANS L’OBJECTIF

Quelques exemples pour illustrer la volonté hégémonique et la politique impérialiste du chromosome Y: Gengis Khan, le conquérant du XIIe siècle, compte aujourd’hui 16 millions de descendants; un Ecossais du nom de Somerled, mort en 1164, est considéré comme l’ancêtre de tous les Macdonald, MacAlister et MacDougall, soit un demimillion de personnes. Il faut chercher la femme derrière toute campagne, militaire ou politique, car les va-t-en-guerre n’écoutent que leur instinct reproductif. «Les hommes, constate Sykes, se sont toujours servis de la richesse et du pouvoir pour attirer et accumuler les femmes – et, bien entendu, ils continuent de le faire.» Berlusconi, surnommé Il Cavaliere, ce qui – si mon italien est bon – se traduit par le cavaleur, n’est

qu’une nouvelle illustration de cette vérité biologique: sous le couvert d’une vague étiquette populiste, cet homme a conquis l’Italie dans l’unique but d’assurer la transmission de son patrimoine génétique. Silvio Berlusconi s’emmêle dans des dénégations confuses, tout comme avant lui Dominique StraussKahn, François Mitterrand, Bill Clinton ou John Kennedy… Tous ces mâles se tiennent dans la lumière du pouvoir, prêts à papillonner: la libido est leur seul programme politique. Sans l’Elysée, croyezvous que Nicolas Sarkozy eût attiré le regard de la muse diaphane et aérienne qui hier encore défilait inaccessible sur les estrades? Carla Bruni justifie toute une vie à ramper vers le trône. > Nos chroniqueurs sont nos hôtes. Leurs opinions ne reflètent par forcément celles de la rédaction.

Acte de résistance

Sarajevo, le 3 juin. Pour montrer leur désaccord face à une campagne de sédentarisation forcée, des membres de la communauté rom de la capitale de Bosnie-Herzégovine ont volontairement mis le feu à leurs habitations.

A voir: La lumière au bout du tunnel. Longtemps considérées comme des balivernes, les expériences de mort imminente font aujourd’hui l’objet d’études scientifiques. Médecin anesthésite-réanimateur, Jean-Jacques Charbonier exposera son point de vue le 13 juin, à 20 h 30, salle polyvalente de la Cité universitaire de Neuchâtel. A voir (bis): Flagrant délit comique. La débâcle banquière n’échappe pas au 7e art, pour le meilleur ou, comme ici, pour le rire. Le duo de réalisateurs se sort avec les honneurs de l’exercice imposé. Mention très bien pour Darroussin et Lanvin, que l’on a connu moins nuancé. «Erreur de la banque en votre faveur», de Munz/Bitton. A lire: Du serin au bruant zizi. En trente ans d’observation, Pierre Beaud a répertorié 97 espèces d’oiseaux dans les forêts de Lausanne. A découvrir dans un guide très complet. «Les oiseaux nicheurs de Lausanne et environs», Ed. Nos Oiseaux. Pour annoncer un événement: memento@migrosmagazine.ch


12 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009 pivoine

vert pomme

sable

jonquille

Ces couleurs qui nous gouvernent

Violet, jaune, vert, nous estimons tous une couleur plus qu’une autre. Ah ce bleu si calmant, ce rouge si exaltant… Un choix purement personnel? Pas du tout. Eclairage par des spécialistes.

T

ravailler sur un fond d’écran rouge à l’ordinateur… Une bonne idée pour ceux qui ont besoin de mémoriser ou de corriger des textes! Quant aux personnes qui doivent émoustiller

leur créativité, elles préféreront évoluer dans un environnement bleu, plus propice à l’essor de l’imagination. Telles sont les conclusions d’une récente recherche* effectuée sur 600 étu-

diants et dirigée par Juliet Zhu, spécialiste du comportement à l’Université de Colombie-Britannique à Vancouver (Canada). Les couleurs auraient-elles des pouvoirs magiques? Non, ré-

pond la chercheuse. C’est une question de culture. Le rouge – que l’on retrouve sur les camions de pompiers, les panneaux de signalisation ou dans l’encre de l’enseignant – rappelle le danger,

bord


eaux

RÉCIT PSYCHOLOGIE bleu marine

pervenche

mandarine

| 13

café

Ils parlent des couleurs... ANNICK JEANMAIRET

les erreurs et les précautions. Le bleu, associé au ciel et à la mer, serait synonyme de paix et de tranquillité. Des résultats qui n’étonnent pas l’ethnologue neuchâtelois Jacques Hainard. «L’homme est forcément influencé par l’environnement dans lequel il évolue. Dans notre société, on s’arrête au feu rouge (interdit), on passe au vert (liberté) et à l’orange, on est entre deux (hésitation). Et on est en train d’appliquer ces codes partout dans le monde.»

Journaliste gourmande et présentatrice de l’émission «Pique-Assiette» sur la TSR. ➔ Sa couleur préférée: rouge clair. ➔ Ce qu’elle lui évoque: un côté joyeux, la chaleur, «ce qui correspond bien à ma personnalité, je suis une lionne». ➔ Sa personnalité colorée**: entreprenante, expansive, elle aime assumer le pouvoir et être vue. Sa grande confiance en soi la rend téméraire. «Dans ma cuisine, les couleurs prennent beaucoup de place. Même sur les murs où j’ai collé des petites fleurs. Je possède plein de plats en plastique aux couleurs pops. Sur le bleu ciel, je mets des tomates rouges. Sur le vert pomme, de la mozzarella. Les asperges blanches - je les cuisine au safran - sur une assiette bleu ciel, c’est sublime. Un poivron rouge passé au four avec encore un morceau de peau noire placé sur un plat bleu, c’est un tableau. La couleur en dit beaucoup dans l’assiette, comme pour le vin. Un épinard un peu flétri va être vert foncé, ni beau ni bon. Dans la nourriture, la couleur est une histoire très culturelle. Le riz noir est devenu très à la mode, les gens en mangent. Les pâtes noires, on connaît. Par contre, j’ai préparé une fois des gnocchis à l’encre de seiche et pour certaines personnes, ça ne passait pas. On associe un aliment à une couleur et on a beaucoup de peine à sortir de ces carcans. La chromothérapie? A priori, pourquoi pas. Je ne trouve pas ça ridicule.»

** Inspiré du livre de la chromothérapeute Marie-Claire Rossignol, «Les couleurs, leur puissance & leur pouvoir», Ed. Ambre

«Il n’existe pas de valeurs universelles»

FLORENCE HEINIGER

Responsable de l’unité de création artistique de la TSR.

➔ Ses couleurs préférées: fuchsia et orangé ➔ Ce qu’elles lui évoquent: lumière, énergie, des couleurs «qui vont bien avec mon tempérament, ni trop clair ni trop flamboyant». ➔ Sa personnalité colorée**: aussi sensible, tendre et délicate que dynamique, déterminée et méthodique. Chez elle, tout passe par les sens. Pour être comblée, elle doit se sentir aimée. Elle a besoin de bâtir. «Les couleurs font partie de mon quotidien. A la TSR, j’ai un bureau qui forme une vague, douce. Il est mauve clair, je voulais un bureau de fille (rires). Je porte très volontiers du noir que je mélange avec du fuchsia et de l’orange. Jamais de vrai rouge ni de beige ni de gris, parce que cela ne me va pas. Les jours où je me sens très bien, je m’habille en noir. Tandis que les jours où c’est un peu plus difficile,

j’aurais tendance à mettre une salopette orange. Quand je m’habille, je me rapproche du peintre. La palette des couleurs est celle de mon humeur. J’ai besoin de me construire des personnages pour aller au-devant des autres. Quand je mets un chapeau, je suis bien avec moi-même. C’est le point du point d’exclamation. Je sais que la chromothérapie existe, mais je ne la pratique pas.»

Toutefois, Jacques Hainard se méfie de la généralisation. «Je crois qu’il n’existe pas de valeurs universelles. Des études ont été réalisées en anthropologie sur les couleurs. On pensait avoir trouvé des constantes. Au final, cela s’est révélé relativement faux et peu précis.» Chez nous, le noir est la couleur du deuil. En Chine, la tradition veut qu’on se marie en rouge. La symbolique des couleurs diffère autant d’un pays à un autre que d’un individu à son voisin. «Chaque société distingue le clair du foncé, le blanc du noir, certes. Mais aller plus loin que cette analyse-là semble difficile et me paraît dangereux», note l’ethnologue.

A chaque époque ses couleurs

Une hypothèse qui va dans le sens des recherches de l’historien français Michel Pastoureau, passionné par la question depuis plus de vingt ans. Dans son Dictionnaire des couleurs de notre temps*, le spécialiste souligne le fait que si, depuis la Deuxième Guerre mondiale, la teinte préférée de


14 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009 évêque

caca d’oie

lité, et les repréplus de la sentations de la moitié des Vierge, «une des Européens reste premières «perle bleu, suivi du sonnes» à se vêvert, (20% de la population) et du tir en bleu», rouge (10%) il changent la donn’en est pas de ne. Les tons cémême au Japon ruléens devienou dans les pays nent à la mode. Et après 1945, on islamiques. Les préfère le bleu Nippons chérismarine à l’austésent le rouge, suivi du noir et du rité du noir. «On blanc. Le vert, a l’impression couleur du Proque c’est parce phète, convien- Jacques, Hainard, qu’il est symbolidrait mieux aux ethnologue. quement moins musulmans, de«marqué» que vant le blanc et le d’autres couleurs noir. «Les cou(notamment que leurs du temps le rouge) que le présent ne peubleu fait l’unanivent se comprenmité», remarque dre que par rapencore l’histoport à celles des rien français. Et l’ethnologue Jactemps passés, avec lesquelles elques Hainard de les sont en contirelever qu’au nuité ou, plus raMoyen Age et à rement, en rupla Renaissance, «le bleu était ture», souligne l’historien. considéré comme une couleur Sous nos latitudes, un exem- extrêmement chaude et violente. ple probant: l’histoire de la cou- Aujourd’hui, il est froid et apaileur azur a plutôt mal commen- sant.» cé. «Dans l’Antiquité méditerranéenne, raconte l’historien, le Le succès de la bleu est une couleur peu appré- chromothérapie ciée. Pour les Romains, c’est la Les couleurs secouent nos émocouleur des barbares, des Celtes tions et semblent aussi être capaet des Germains.» Ces guerriers bles de nous soigner. La chromoennemis – qui en plus avaient thérapie, méthode d’harmonisasouvent des yeux océan, un attri- tion et d’aide à la guérison natubut dévalorisant à Rome – se ba- relle des maladies, fait de plus en digeonnaient le corps et les vête- plus d’adeptes. Cette technique ments de bleu avant de livrer n’est cependant pas nouvelle, sebataille. Une pratique qui les lon la Québécoise Marie-Claire rendait semblables à des fantô- Rossignol auteure du livre Les mes d’après Jules César et épou- couleurs. Leur puissance et leur vantait l’adversaire. pouvoir. Durant l’Antiquité, les Au XIIe siècle, les progrès de Grecs soignaient leurs maux en la chimie, qui permettent de pro- buvant des eaux sorties de bouduire des tons de meilleure qua- teilles teintées exposées un cer-

pêche

vert d’eau

«Dans les couleurs, il n’existe pas de valeurs universelles»

JOSHUA TYRELL Mister Suisse romande 2009 ➔ Sa couleur préférée: bleu pâle ➔ Ce qu’elle lui évoque: les voyages, les vacances, le ciel, le beau temps. ➔ Sa personnalité colorée**: le bleu est la couleur de l’intellectualité. D’où son penchant pour la création mentale. Solitaire, artiste dans l’âme et dans le cœur, il a parfois du mal à assumer financièrement ses goûts. Et est près à faire n’importe quel job en espérant qu’un jour, quelqu’un découvre son génie. «J’adore le bleu, mais je n’en porte jamais. Je reste dans les noir et blanc, des couleurs classe, qui vont avec tout. Le rose ne me plaît pas. Il me rappelle que je ne suis pas doué en lessive: les chaussettes

blanches ressortent roses de la machine après mon passage (rires). Les couleurs pour moi, c’est une histoire de famille. Mon grandpère était architecte et peintre. Ma mère est thérapeute holisti-

framb


boise

RÉCIT PSYCHOLOGIE dragée

olive

corail

| 15

canard

PIERRE KOHLER Maire et chef du département des finances de Delémont ➔ Sa couleur préférée: bleu pâle ➔ Ce qu’elle lui évoque: le rêve, le ciel, l’évasion, «une couleur qui m’apaise» ➔ Sa personnalité colorée**: le bleu est la couleur de l’intellectualité. D’où son penchant pour la création mentale. Solitaire, artiste dans l’âme et dans le cœur, il a parfois du mal à assumer financièrement ses goûts. Et est près à faire n’importe quel job en espérant qu’un jour, quelqu’un découvre son génie. «J’apprécie les mélanges colorés dans la nature. Le jaune, le rouge, sur un vert foncé de début de printemps, que j’observe dans mon jardin. Je suis très sensible aux couleurs en cuisine. Un plat ne doit pas être monocolore. On mange d’abord avec les yeux, c’est la première chose que j’ai apprise à l’armée quand j’étais fourrier (rires). Mes costumes, eux, sont tristes et noirs. Plus jeune, on me surnommait «l’homme en noir», j’étais fan du

groupe Madness. A l’inverse mes cravates sont toujours colorées. Mais j’en porte rarement. Un souvenir haut en couleur? Ma rencontre en 1989 avec Michel Rocard, à Matignon. Il faisait chaud et plutôt que de mettre un costume, j’ai enfilé un polo mauve avec des bretelles jaune fluo. Rocard a beaucoup apprécié… La chromothérapie ne peut pas faire de mal. Ne dit-on pas des goûts et des couleurs?»

tain temps au soleil. Aujourd’hui, on préférera s’exposer à une lampe halogène. La chromothérapeute déclare qu’une lumière orangée stimule le système respiratoire, favorise une bonne digestion ou encore active les fonctions intellectuelles, De même que porter du turquoise permettrait de «combattre l’angoisse et la peur» ou de «favoriser les rêves prémonitoires».

Ils se reconnaissent dans les descriptions données

De quoi faire sourire plus d’un sceptique… Parmi les quatre personnalités de Suisse romande interrogées sur le sujet, une seule croyait réellement à la chromothérapie (lire encadrés). A la lecture de ce que Marie-Claire Rossignol appelle «la personnalité colorée», c’est-à-dire notre couleur préférée et ce qu’elle dit de nous, les quatre se sont reconnus, à leur grand étonnement, dans les informations données, à un ou deux mots près. Pierre Kohler, amoureux du bleu pâle, a voulu qu’on lui parle du rouge foncé. Résultat: il s’est aussi reconnu dans cette couleur…

Virginie Jobé Photos Thierry Parel / Keystone / Xavier Voirol-Strates

que. Dans chaque pièce de la maison, les couleurs ont une signification. Tout se décline en bleu foncé dans ma chambre, du tapis à la couverture. C’est une teinte qui m’apaise et m’aide à dormir. Notre cuisine est peinte en orange et jaune pour stimuler l’appétit. Quand j’ai des nausées, je m’expose à une lumière violette. Et lorsque je manque d’énergie, à une lumière rouge et jaune. La chromothérapie, j’y crois à 100%. Sur moi, ça marche!»

*Publié dans la revue «Science» n° 27, 2009 A lire: «Dictionnaire des couleurs de notre temps», de Michel Pastoureau, Ed. Christine Bonneton; «Les couleurs, leur puissance & leur pouvoir», de MarieClaire Rossignol, Ed. Ambre.

www.migrosmagazine.ch De la chromothérapie à la synesthésie, voyez la vie en couleurs sur notre site internet.


16 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

La nouvelle icône de la pop helvétique Heidi Happy appartient à la génération montante des chanteuses suisses. Sa voix douce et mélodieuse évoque celle de Norah Jones. Rendez-vous à Paléo le 23 juillet pour découvrir cette artiste aux multiples talents.

H

eidi Happy. Un nom à retenir. Sûr que la Lucernoise de 28 ans va faire parler d’elle, d’ailleurs les radios égrènent déjà quelques titres tirés de son deuxième album, Flowers, birds and home. Plus connue – pour l’instant! – de l’autre côté de la Sarine, Heidi Happy, née Priska Zemp, rentre d’une tournée en Allemagne. En Suisse romande, elle a chanté dernièrement au Cully Jazz Festival, ainsi qu’à Pully, Genève et Fribourg. On la retrouvera à Paléo, le 23 juillet. Au croisement de la pop, du folk et du jazz, ses compositions révèlent des sonorités fraîches, douces, rythmées, entraînantes. Un petit air de Norah Jones. Mais si la Suissesse apprécie le compliment, elle souligne leurs antagonismes. Peut-être que les voix se ressemblent, ou l’ambiance. Et encore. «La structure de nos chansons et l’instrumentalisation sont complètement différentes», estime-t-elle. A ses yeux, la comparaison s’arrête au fait qu’elles sont toutes deux des chanteuses pop.

Elle puise son inspiration dans sa propre vie

Auteure, compositrice et interprète de talent, la grande brune chante des textes pas toujours «happy». Son inspiration: sa vie, son quotidien, ses expériences. «Lorsque quelque chose m’afflige ou au contraire me réjouit, j’ai besoin de le digérer d’une manière ou d’une autre, raconte-t-elle. Pour moi, le meilleur moyen reste d’écrire une chanson.» En réalité, Heidi Happy

Après «Back together», Heidi eidi Happy py vient de sortir un nouvel album, «Flowers, birds and home».

Billets à gagner En tant que sponsor du Paléo Festival Nyon, Migros met en jeu 10 x 2 entrées pour le jeudi 23 juillet. ➔ Pour participer, envoyez une carte postale en indiquant votre nom et votre adresse à: Fédération des coopératives Migros «Concours Paléo» Case postale 8099 Zurich ➔ Vous pouvez également envoyez un e-mail en mentionnant comme sujet «Concours Paléo» et en indiquant votre nom et votre adresse à: sponsoring@mgb.ch Délai d’envoi: 18 juin 2009. Les gagnant/es seront informé/es par écrit. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Le recours à la voie judiciaire est exclu. Paléo Festival Nyon, du 21 au 26 juillet 2009. Programme complet: www.paleo.ch Sponsoring by

Paléo Festival Nyon du 21 au 26 juillet 2009


RÉCIT MUSIQUE

| 17

porte bien son patronyme. «Si je suis très heureuse, c’est parce que je parviens à composer de la musique aussi triste.» Un thème revient en force: l’amour, et plus particulièrement les amours ratées. «C’est ce qui me tracasse encore et toujours. Malgré toutes mes expériences négatives, j’apprécie l’instant présent. Je ne suis pas une «desperate» à la recherche de Mister Right.» Avec humour, Heidi Happy glisse qu’elle ne sou-

«Je pensais qu’il ne serait jamais possible de percer comme chanteuse pop .» haite pas trouver le parfait amour: «Comme ça, je peux continuer à écrire de bonnes chansons.» Des textes intimes, donc. Rédigés en anglais parce qu’elle les a écrits après une année linguistique en Amérique. «Ils sont si personnels que je ne voulais pas que tout le monde les comprenne, d’autant que cela me paraîtrait étrange de raconter mes problèmes dans ma propre langue.»

Une musique pleine d’ironie

Heidi Happy: «Les Romands montrent beaucoup leurs émotions. C’est super, ça me touche beaucoup.»

Les paroles sont une chose, la mélodie une autre. Car elle est surprenante, la musique de Heidi Happy. Pleine d’ironie. La mélancolie des textes est allégée par la sonorité douce, fraîche. La Lucernoise fait la part belle aux cuivres, aux cordes, au clavier et aux percussions. En fait, lorsqu’elle compose, la jeune femme a généralement en tête les passages ainsi que la mélodie de l’histoire qu’elle veut raconter. Se greffent ensuite, «logiquement», les instruments qui vont donner du relief à son œuvre. Selon l’artiste, «la structure de mes compositions les rend peutêtre difficiles d’accès. Je crois qu’on les apprécie en les écoutant souvent. Il faut prendre le temps.»


18 |

RÉCIT MUSIQUE

Son but: que la musique renforce les paroles à la manière des artistes qu’elle affectionne comme Gilbert Bécaud. Chez lui, elle apprécie l’harmonie et «la manière dont l’orchestre souligne les sentiments. C’est très impressionnant». Cette fille au look vintage apprécie les vieilles chansons de Frank Sinatra, mais écoute aussi des sonorités plus modernes folk et alternatives. Parmi ses modèles, Heidi Happy cite Leslie Feist et Joni Mitchell.

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

«Je voulais prouver que j’étais capable de jouer de tous ces instruments»

Des rêves de petite fille

L’artiste en a fait du chemin depuis ses 12 ans, lorsqu’elle avait enregistré sur une cassette ses premières compositions, chant et musique avec clavier, contrebasse et saxophone. «Je voulais prouver que j’étais capable de jouer de tous ces instruments», raconte-t-elle, souriant de sa naïveté d’alors. La petite fille désirait devenir enseignante et chanteuse accompagnatrice. Premier objectif atteint, pas le deuxième. Elle est devenue l’interprète principale. «Je crois que je rêvais de chanter sur une énorme scène et les choristes m’ont toujours davantage fascinée que les solistes. Je pensais aussi qu’il ne serait jamais possible de percer comme chanteuse pop.» Comblée, Heidi Happy dit ne plus avoir de rêves, puisqu’ils sont tous en train d’être exaucés. Prochainement, elle va plancher sur

Parmi les projets de Heidi Happy: composer une pièce pour un orchestre symphonique.

un projet intime et enregistrer des morceaux seule, pour elle, dans le studio aménagé dans son nouvel appartement, sans diffusion prévue pour l’instant. Cerise sur le gâteau: elle composera ensuite une pièce pour un grand orchestre, projet qu’elle n’aurait jamais pensé concrétiser avant au moins dix ans. L’orchestre symphonique Nota Bene, formation d’une centaine de musiciens, interprétera son œuvre l’année prochaine. La compositrice autodidacte rassure: «J’ai autrefois joué du violoncelle, je sais ce qu’il est possible de jouer ou non.» De retour de sa tournée internationale, Heidi Happy profite des moments de calme pour passer du temps avec ses amis et jouer au jass. Bien sûr, la princesse de la pop pense à ses prochains concerts, en particulier à celui de Nyon. La Lucernoise se réjouit de participer à ce festival où se côtoient autant d’artistes et qu’elle connaît déjà pour avoir fait partie du public quand elle avait 18 ans. Ce rendez-vous lui donnera une nouvelle occasion de retrouver les Romands. «Ils montrent beaucoup leurs émotions. C’est super, ça me touche beaucoup.» Priska Zemp est heureuse, et comme «Heidi vit plus intensément toutes les émotions que ressent Priska», Heidi Happy est extrem glücklich d’aller au Paléo. Laurence Caille Photos Herbert Zimmermann

Publicité

283

ECH

A

L NTI

LON

5

é sp dit éc ion ia le

A C T I O N P O I N T S F L O R A L P P O U R L E 1 ER A O Û T :

Collectionnez 28 points sur les emballages Floralp et recevez un toaster « gentiane » exclusif pour la fête nationale. Commandes et informations uniquement sur :

www.floralp.ch / Infoline 031 359 57 00


Haute conjoncture pour nos prix bas! Maintenant

69.90

Maintenant

169.– Avant

Avant

30%

99.90

199.–

Machine à café à capsules TX 100 champagne

Petite et compacte, utilisation facile, réservoir d’eau de 1 l, avec éjection automatique des capsules / 7173.403

Maintenant

79.90 Avant

En exclusivité chez nous

129.–

Mixeur-plongeur SB266

500 W, bol gradué de 1,5 l, 2 niveaux de vitesse, élément mélangeur spécial avec rotation à 360° pour préparer des smoothies, permet aussi de piler de la glace / 7173.499

Epilateur 3270 cls

Alimentation secteur, 2 niveaux de vitesse, rasoir, rouleaux de massage actifs / 7178.534

Maintenant

77.50 Avant

50%

155.–

Rasoir TriControl 4747

Alimentation accu /secteur, système de coupe multiple, coupe-favoris, témoin de charge, lavable, commutation automatique de la tension / 7178.444

Les offres sont valables du 9.6 au 22.6.2009 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les magasins M-Electronics et les plus grands magasins Migros. FCM

Sous réserve de modification de prix, de modèles et d’erreurs d’impression.


20 | Migros Magazine 23, 8 juin 2009

Jérémy, à l’école presque ave L’intégration scolaire des enfants handicapés suit son cours depuis 2008, de manière plus réfléchie que conquérante. Comme Jérémy, certains se sentent plus à l’aise dans une classe spéciale. Et personne ne songe plus à forcer les choses. ous connaissez l’histoire du verre à moitié vide. Que certains préfèrent voir à moitié plein. A La Chaux-de-Fonds, le parcours scolaire de Jérémy peut sans doute être perçu de ces deux façons. Cet ado costaud de 16 ans termine sa deuxième année scolaire dans une classe Perce-Neige (lire encadré). Avec lui, trois camarades eux aussi handicapés. La classe se situe au sein du collège secondaire des Forges où se pressent chaque matin plusieurs centaines d’élèves. A diverses occasions durant l’année, pièce de théâtre ou camp d’été, la petite troupe de Perce-Neige se joint aux autres.

V

La solution qui convient le mieux à Jérémy Donc intégration scolaire, mais dans une classe spécialisée. Pour ses parents Pascale et Roland Waefler, cette solution intermédiaire est celle qui convient le mieux à Jérémy. «En 2005, nous avons essayé de le mettre deux jours par semaine dans une classe normale. Nous avons laissé tomber. Jérémy ne s’y sentait pas à l’aise, ça marchait moins bien. Je pense que l’adolescence rend les choses plus difficiles», explique sans fauxsemblant sa mère.

Une grande complicité unit Jérémy et sa maman Pascale Waefler.

Jérémy a toujours vécu à la maison, avec ses deux demi-frères. «Quand il était petit, les deux grands le protégeaient. Maintenant, il est parfois l’ado qui embête, mais comme n’importe quel jeune de son âge. Il est resté notre rayon de soleil.» Dès le début, ses parents ont cherché à l’intégrer.

Jérémy a passé trois années dans une classe enfantine normale, deux ou trois matins hebdomadaires. «L’expérience était aussi nouvelle pour les maîtresses, et tout s’est très bien passé. Les autres enfants l’aidaient, il jouait un peu le rôle de mascotte.» Par la suite, les enseignantes orientent la fa-

mille en direction de classes Perce-Neige intégrées dans des établissements publics. Jérémy y entre dès l’an 2000 et s’y trouve encore aujourd’hui. «Le programme est adapté à chacun. Parfois l’un d’entre eux va suivre tel ou tel cours dans une autre classe, suivant ses capacités.» La famille


RÉCIT HANDICAP

c les autres

La Fondation Perce-Neige venu de compétence cantonale. En 2008, les cantons se sont donné trois ans pour valider un accord de collaboration au niveau national et créer un cadre légal pour enfants ayant des besoins éducatifs spécifiques. Depuis cette époque, ces derniers ne dépendent plus de l’assurance invalidité et deviennent des élèves à part entière.

Une meilleure progression «Nous sommes parfaitement conscients que Jérémy n’ira pas au bout d’une scolarité normale. Mais nous voulons absolument le pousser en avant, le stimuler autant que possible», explique encore Pascale Waefler. Et tout comme les spécialistes, la mère de Jérémy se dit convaincue qu’un enfant handicapé progresse bien davantage s’il est intégré, ne serait-ce que partiellement et durant une période donnée, dans un cursus scolaire habituel. Parce qu’une personne ne se résume pas à un diagnostic. Et parce que les enfants handicapés, comme leurs camarades, ne forment pas un groupe homogène. «Leur point commun n’est pas d’être handicapés, mais d’être des enfants», selon la jolie formule de Philippe Nendaz, chef de l’Enseignement spécialisé vaudois, après avoir passé une décennie au même poste en Valais. Durant une année, devenu trop grand pour son ancien collège et ne trouvant pas de place dans l’actuel, Jérémy a dû rejoindre la Fondation Perce-Neige. Le jeune Chaux-de-Fonnier en garde pour sa part plutôt un bon souvenir: il ne faisait pas grand-chose et c’était un peu les vacances. Pour ses parents, le constat reste

«Nous voulons stimuler Jérémy autant que possible»

Waefler s’est toujours battue pour ne pas mettre Jérémy à l’écart sous prétexte de sa différence. «Trisomique ou non, il a droit à une socialisation aussi réussie que possible. Comme tout adolescent, Jérémy connaît du monde à La Chaux-de-Fonds. On le salue lorsque nous sortons. Plus petit, il

| 21

était invité aux anniversaires des gamins du quartier.»

Un accord de collaboration au niveau national Et c’est d’ailleurs le sens du renforcement de l’intégration scolaire voulu par le législateur, lorsque l’enseignement spécialisé est de-

Depuis de nombreuses années, Neuchâtel a délégué à la Fondation Perce-Neige la prise en charge des personnes présentant un handicap mental. Vingt-cinq sites répartis dans tout le canton couvrent un large éventail de besoins pour près de 600 cas suivis. Responsable du secteur enfants et des adolescents, Robert Rossi rappelle «que contrairement à ce qui s’est dit en 2008, il n’a jamais été question d’intégrer au forceps l’ensemble des mineurs handicapés». Neuchâtel devrait signer le concordat intercantonal cette année encore, «mais ce dernier n’entrera pas en vigueur avant 2011, et sa mise en application prendra sûrement une bonne décennie.» Autre constat partagé avec d’autres professionnels, si l’intégration se passe plutôt bien en enfantine et primaire, elle s’avère beaucoup plus délicate au niveau secondaire. «Même si c’était la volonté politique de départ, les conditions ne sont pas réunies. Ne serait-ce que parce que les critères plus stricts du secondaire empêchent une réelle ouverture en ce sens.» A Neuchâtel comme ailleurs, l’un des premiers effets du changement de loi a été la création d’un Office cantonal pour l’enseignement spécialisé chargé d’évaluer chaque situation. «Cela met en évidence une variété des besoins en la matière, sans doute plus importante que les politiques le pensaient.» Selon Robert Rossi, le degré d’intégration ne dépend d’ailleurs pas du seul potentiel intellectuel. «C’est précisément ce qui rend une évaluation au cas par cas indispensable», conclut-il en rappelant que Perce-Neige offre trois degrés d’assimilation: des élèves individuellement placés dans des classes ordinaires, des classes spéciales à l’intérieur des établissements, comme celle de Jérémy, et trois centres pédagogiques qui subsisteront.


22 |

RÉCIT HANDICAP

Migros Magazine 23, 8 juin 2009

sans appel: «Ce fut douze mois de perdus, qui ressemblèrent davantage à du gardiennage qu’à de l’apprentissage. Nous avons demandé qu’on lui donne des devoirs à la maison, parce qu’il tournait en rond.»

L’apprentissage de l’autonomie comme priorité A l’inverse, constater que cette intégration a ses limites, et que ces dernières diffèrent selon les situations, n’a donc rien d’un échec. Dans le cas de Jérémy, il n’y aura pas de niveau secondaire. «Il fera encore une année dans sa classe actuelle. Ensuite, nous pensons à une autre structure en ville où on leur apprend surtout à devenir autonomes.» Echo identique du côté de Lauriane Berger, à La Croix-sur-Lutry (VD). Depuis l’article que Migros Magazine lui avait consacré en novembre

Jérémy, 16 ans, se sent à l’aise dans sa classe spécialisée.

2007, la petite fille termine sa 4e primaire, «année que nous comptons lui faire refaire, parce que c’est là qu’elle se sent bien», explique sa mère, Denise Berger. Pas plus que les enseignants eux-

mêmes, Lauriane ne semble prête à affronter les niveaux supérieurs où la multiplication des professeurs complique les choses. Contrairement à ce qui fut craint au moment du changement de

Publicité

Actara® G Protège vos plantes des ravageurs. Il suffit d‘épandre Actara ® G sur la terre de vos plantes en pot – c‘est tout! Actara ® G agit de façon incomparable sur les otiorrhynques adultes et leurs larves, mais également sur les pucerons et les mouches blanches. Le docteur des plantes en ligne: www.maagoplan.ch

Actara® G pour Fr. 21.50 Matière active: thiamethoxam

régime, ni le corps enseignant ni les parents ne se voient forcés à quoi que ce soit. Denise Berger, également vice-présidente de l’association romande Trisomie 21: «Il faut respecter les familles qui ne souhaitent pas une intégration à tout prix, mais également tenir compte des réactions de l’enfant. A l’inverse, il faut pouvoir essayer si on le souhaite.» Les retours reçus par l’association sont clairs: les choses progressent bien plus rapidement pour les classes enfantines que pour les niveaux primaires et secondaires. «Pour le canton de Vaud, qui comportait le plus d’enfants placés en structures spécialisées, le but est de revenir de 3,2% à 2%, soit peu ou prou la moyenne nationale. Et non de forcer qui que ce soit.» Pierre Léderrey Photos Xavier Voirol / Strates


RÉCIT HANDICAP

c les autres

La Fondation Perce-Neige venu de compétence cantonale. En 2008, les cantons se sont donné trois ans pour valider un accord de collaboration au niveau national et créer un cadre légal pour enfants ayant des besoins éducatifs spécifiques. Depuis cette époque, ces derniers ne dépendent plus de l’assurance invalidité et deviennent des élèves à part entière.

Une meilleure progression

«Nous sommes parfaitement conscients que Jérémy n’ira pas au bout d’une scolarité normale. Mais nous voulons absolument le pousser en avant, le stimuler autant que possible», explique encore Pascale Waefler. Et tout comme les spécialistes, la mère de Jérémy se dit convaincue qu’un enfant handicapé progresse bien davantage s’il est intégré, ne serait-ce que partiellement et durant une période donnée, dans un cursus scolaire habituel. Parce qu’une personne ne se résume pas à un diagnostic. Et parce que les enfants handicapés, comme leurs camarades, ne forment pas un groupe homogène. «Leur point commun n’est pas d’être handicapés, mais d’être des enfants», selon la jolie formule de Philippe Nendaz, chef de l’Enseignement spécialisé vaudois, après avoir passé une décennie au même poste en Valais. Durant une année, devenu trop grand pour son ancien collège et ne trouvant pas de place dans l’actuel, Jérémy a dû rejoindre la Fondation Perce-Neige. Le jeune Chaux-de-Fonnier en garde pour sa part plutôt un bon souvenir: il ne faisait pas grand-chose et c’était un peu les vacances. Pour ses parents, le constat reste

«Nous voulons stimuler Jérémy autant que possible»

Waefler s’est toujours battue pour ne pas mettre Jérémy à l’écart sous prétexte de sa différence. «Trisomique ou non, il a droit à une socialisation aussi réussie que possible. Comme tout adolescent, Jérémy connaît du monde à La Chaux-de-Fonds. On le salue lorsque nous sortons. Plus petit, il

| 21

était invité aux anniversaires des gamins du quartier.»

Un accord de collaboration au niveau national

Et c’est d’ailleurs le sens du renforcement de l’intégration scolaire voulu par le législateur, lorsque l’enseignement spécialisé est de-

Depuis de nombreuses années, Neuchâtel a délégué à la Fondation Perce-Neige la prise en charge des personnes présentant un handicap mental. Vingt-cinq sites répartis dans tout le canton couvrent un large éventail de besoins pour près de 600 cas suivis. Responsable du secteur enfants et des adolescents, Robert Rossi rappelle «que contrairement à ce qui s’est dit en 2008, il n’a jamais été question d’intégrer au forceps l’ensemble des mineurs handicapés». Neuchâtel devrait signer le concordat intercantonal cette année encore, «mais ce dernier n’entrera pas en vigueur avant 2011, et sa mise en application prendra sûrement une bonne décennie.» Autre constat partagé avec d’autres professionnels, si l’intégration se passe plutôt bien en enfantine et primaire, elle s’avère beaucoup plus délicate au niveau secondaire. «Même si c’était la volonté politique de départ, les conditions ne sont pas réunies. Ne serait-ce que parce que les critères plus stricts du secondaire empêchent une réelle ouverture en ce sens.» A Neuchâtel comme ailleurs, l’un des premiers effets du changement de loi a été la création d’un Office cantonal pour l’enseignement spécialisé chargé d’évaluer chaque situation. «Cela met en évidence une variété des besoins en la matière, sans doute plus importante que les politiques le pensaient.» Selon Robert Rossi, le degré d’intégration ne dépend d’ailleurs pas du seul potentiel intellectuel. «C’est précisément ce qui rend une évaluation au cas par cas indispensable», conclut-il en rappelant que Perce-Neige offre trois degrés d’assimilation: des élèves individuellement placés dans des classes ordinaires, des classes spéciales à l’intérieur des établissements, comme celle de Jérémy, et trois centres pédagogiques qui subsisteront.


22 |

RÉCIT HANDICAP

Migros Magazine 23, 8 juin 2009

sans appel: «Ce fut douze mois de perdus, qui ressemblèrent davantage à du gardiennage qu’à de l’apprentissage. Nous avons demandé qu’on lui donne des devoirs à la maison, parce qu’il tournait en rond.»

L’apprentissage de l’autonomie comme priorité A l’inverse, constater que cette intégration a ses limites, et que ces dernières diffèrent selon les situations, n’a donc rien d’un échec. Dans le cas de Jérémy, il n’y aura pas de niveau secondaire. «Il fera encore une année dans sa classe actuelle. Ensuite, nous pensons à une autre structure en ville où on leur apprend surtout à devenir autonomes.» Echo identique du côté de Lauriane Berger, à La Croix-sur-Lutry (VD). Depuis l’article que Migros Magazine lui avait consacré en novembre

Jérémy, 16 ans, se sent à l’aise dans sa classe spécialisée.

2007, la petite fille termine sa 4e primaire, «année que nous comptons lui faire refaire, parce que c’est là qu’elle se sent bien», explique sa mère, Denise Berger. Pas plus que les enseignants eux-

mêmes, Lauriane ne semble prête à affronter les niveaux supérieurs où la multiplication des professeurs complique les choses. Contrairement à ce qui fut craint au moment du changement de

Publicité

Actara® G Protège vos plantes des ravageurs. Il suffit d‘épandre Actara ® G sur la terre de vos plantes en pot – c‘est tout! Actara ® G agit de façon incomparable sur les otiorrhynques adultes et leurs larves, mais également sur les pucerons et les mouches blanches. Le docteur des plantes en ligne: www.maagoplan.ch

Actara® G pour Fr. 21.50 Matière active: thiamethoxam

régime, ni le corps enseignant ni les parents ne se voient forcés à quoi que ce soit. Denise Berger, également vice-présidente de l’association romande Trisomie 21: «Il faut respecter les familles qui ne souhaitent pas une intégration à tout prix, mais également tenir compte des réactions de l’enfant. A l’inverse, il faut pouvoir essayer si on le souhaite.» Les retours reçus par l’association sont clairs: les choses progressent bien plus rapidement pour les classes enfantines que pour les niveaux primaires et secondaires. «Pour le canton de Vaud, qui comportait le plus d’enfants placés en structures spécialisées, le but est de revenir de 3,2% à 2%, soit peu ou prou la moyenne nationale. Et non de forcer qui que ce soit.» Pierre Léderrey Photos Xavier Voirol / Strates


PLEIN ARÔME, TASSE APRÈS TASSE. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 22.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOBLESSE, la nouvelle marque de café instantané remplace la marque Voncafé et comprend 10 produits déclinés en 3 sortes: Oro, Espresso et Decaffeinato. De quoi séduire tout un chacun. Comme son nom l’indique, cette ligne de café initie au raffinement. Le café NOBLESSE ORO (Gold) ne vous décevra en rien: dès l’ouverture du sachet ou du pot en verre NOBLESSE ORO, vous serez séduit par son arôme incomparable. Le goût corsé et intense du café NOBLESSE ESPRESSO, vous transportera en Italie. Le décaféiné NOBLESSE DECAFFEINATO torréfié en douceur vous permettra de dormir sereinement sans devoir renoncer à l’arôme unique du café.

NOUVEAU 6.30 Noblesse Oro le pot en verre de 100 g

NOUVEAU 5.90 Noblesse Oro en sachet de 100 g

NOUVEAU 11.10 Noblesse Espresso en sachet de 200 g

* en vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 6.30 Noblesse Espresso* le pot en verre de 100 g

NOUVEAU 5.90 Noblesse Decaffeinato en sachet de 100 g


LE MEILLEUR POUR VOU PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT

Soutenez l’engagement des agriculteurs et r agricultrices suisses pou de che pro e ltur icu une agr la nature et respectueuse des animaux en Suisse: choisissez des produits maTerraSuisse. Plus d’infor ch/ os. tions sur ww w.migr terrasuisse

3.20

Huile de colza TerraSuisse obtenue par évaporation douce, 50 cl

1.90 Sandwiches TerraSuisse emballés, en lot de 3, 195 g

Société coopérative Migros Bâle * En vente dans les plus grands magasins Migros.

3.50

Tresse au beurre TerraSuisse tresse au beurre traditionnelle à base de farine suisse TerraSuisse, 500 g

1.50

au lieu de 1.90

Farine fleur TerraSuisse 20% de réduction de l’agriculture suisse proche de la nature et respectant le bien des animaux, 1 kg


S ET POUR LA NATURE. DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

2.35 4.90

Escalopes de bœuf TerraSuisse à la minute, viande suisse, les 100 g

au lieu de 3.40

Jambon de derrière TerraSuisse en lot de 2 viande suisse, les 100 g

30%

1.30

au lieu de 1.90

Cuisses de poulet TerraSuisse épicées, poulet suisse d’élevage en plein air, les 100 g

4.10

Escalopes de porc TerraSuisse dans l’aloyau, viande suisse, les 100 g

2.35

1.95

Steaks d’échine de porc TerraSuisse marinés, viande suisse, les 100 g

Côtelettes de porc TerraSuisse viande suisse, les 100 g

6.20

Entrecôte de bœuf TerraSuisse viande suisse, les 100 g


UN AUTOCOLLANT POUR L’ENVIRONNEMENT. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Les adeptes de la Stickermania vont être contents: cette semaine, à l’achat des produits illustrés, 5 vignettes supplémentaires vous seront offertes. Les offres sont dotées d’un autocollant Stickermania. Une autre offre de cette semaine: Crème du Confiseur brûlée, 400 g, 2.75.

2.80 Carottes Suisse, sac de 1 kg

4.50

Escalope de poulet TerraSuisse poulet suisse, d’élevage en plein air, les 100 g

3.90

Basilic bio Suisse, en pot, la pièce

Société coopérative Migros Bâle

7.40

Bâtonnets de lieu d’Alaska MSC surgelés, 30 pièces, 750 g

2.80

2.75

Crème du Confiseur vanille 400 g

Pommes de terre nouvelles Suisse, sac de 1 kg


CHRONIQUE MINUTE PAPILLON

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

| 27

Avaries J’aime beaucoup le mot «avarie». Je l’associe toujours au voyage, cela me vient certainement de mes lectures de jeunesse. Les avaries, c’est ce qui contrarie la bonne marche des choses. Ainsi, dans Le Tour du Monde en 80 jours, des avaries, savamment distillées par Jules Verne, surviennent à bon escient pour retarder le voyage du protagoniste. A cause d’elles, Phileas Fogg risque de ne pas boucler son périple dans le timing prévu. Mais sans elles, il n’y aurait pas d’histoires à raconter. Rien ne pimente aussi agréablement un récit qu’une histoire d’avarie, et je vais immédiatement céder ici à ce plaisir délicat.

Jean-François Duval, journaliste

Je le fais d’autant plus volontiers que la soirée d’hier a été riche en avaries de toutes sortes.

J’avais rendez-vous à 19 h 30 pour dîner au restaurant avec deux amis. Croyant connaître la ville où je me trouvais ce jour-là, je suis parti à pied dans la direction exactement opposée à celle de l’endroit où l’on m’attendait. Retard gênant. J’ai expliqué à mes amis que j’ai toujours été très oublieux de la géographie nominale des villes. Je ne connais même pas celle de la ville où je suis né: depuis ma naissance j’y évolue au jugé comme

dans le ventre maternel, m’étant dispensé pour toujours d’en apprendre le nom des rues. Comme le garçon nous apportait la carte, que deux d’entre nous commandaient des crevettes au curry, et le troisième un carré d’agneau, la conversation a roulé sur l’inestimable saveur apportée dans nos vies par les avaries. L’un a raconté le silence soudain du moteur d’un bus où il se trouvait à 4000 mètres d’altitude dans la Cordillère des Andes: le voyage prenait un goût nouveau avec la perspective d’être congelés pendant la nuit. Un autre s’est souvenu d’un cargo bloqué si longtemps dans un port minable qu’il avait eu le loisir d’écrire tout un roman à la gloire du Temps retrouvé. Les avaries existent pour détraquer les convictions que nous nourrissons sur l’idée de Progrès. En général, elles sont techniques; malgré toutes nos prévisions, elles nous rappellent que retards, attentes et délais restent de l’ordre du possible. La conversation allait si bon train, et nous étions si emballés par notre sujet que des avaries com-

mencèrent à se produire jusque dans notre discours lui-même: confusions, bégaiements, lapsus tordants enrayaient sa belle mécanique. Décidément, le monde était fructueux en avaries si délectables qu’on ne

s’y ennuyait jamais. Nous attaquions de nos fourchettes des choses exquises... Peu à peu, comme dans La Panne de Dürrenmatt (superbe histoire d’avarie), nous étions gagnés par une sorte d’euphorie, une ivresse de l’avarie. Avec lyrisme nous en chantions les louanges, nous lui composions un hymne – Ulysse lui-même eût-il vécu une aussi piquante Odyssée si une suite d’avaries n’avait entravé son retour à Ithaque? Tout à coup, mon voisin de droite, qui avait choisi les crevettes au curry, s’excusa puis disparut. Il

revint cinq minutes plus tard, blanc comme un linge, pour prendre immédiatement congé, il se sentait tout à coup peu bien. Tonnerre de Brest! Aurait-on par malheur livré à ce restaurant une cargaison de crevettes avariées? L’instant d’après, celui des deux autres convives qui avait également opté pour les crevettes devint lui aussi tout blanc. Le troisième lascar se retrouva seul et sans histoire devant son pacifique carré d’agneau, tandis que les deux autres passaient rapidement la porte du chic restaurant, aussi verts que les deux Dupondt à la fin de Tintin au Pays de l’or noir. C’est assez contrariant, mais la vie est si polie qu’elle aime parfois nous prendre au mot, et combler ses invités.

Publicité

SUPER OCCASION! MAISON DE VACANCES: 20% DE RÉDUCTION Jusqu’à fin juin, nous vous offrons une réduction de 20% sur une sélection de plus de 1’000 maisons de vacances d’été en Italie, France, Espagne, Portugal et Croatie. Cette offre est valable pour des séjours entre le 27 juin et le 29 août 2009. Profitez dès maintenant de notre super offre!

www.interhome.ch/offre-ete | Téléphone 0840 84 88 88


28 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Patrick Estrade, 60 ans, s’est formé à l’Institut analytique de Berlin.

«La maison idéale ressemble au ventre maternel»

Dans un livre passionnant, le psychologue français Patrick Estrade dissèque les liens que nous entretenons avec notre habitat. Il y a des intérieurs qui rendent malades et d’autres qui soignent.


ENTRETIEN PATRICK ESTRADE trophes nous prouvent le contraire. Je regardais ces images terribles à la télévision. Les gens se lamentaient: «Que vais-je faire?» Ils étaient hébétés, comme si le monde s’écroulait. L’homme a toujours eu besoin d’un toit, de quelque chose entre le ciel et lui. En ce sens, la maison est un archétype aussi important que Dieu ou que la mère. Peut-on emmener sa maison avec soi, comme la tortue?

Quand je suis parti en Allemagne comme professeur de français, j’ai emporté une pile de livres, quelques disques et un tableau. Par le biais de ces objets symboliques, je n’ai rien fait d’autre que de transposer en un autre lieu un décor et un univers connu et donc sécurisant. Donc, oui, l’image de la tortue me paraît bonne. Et lorsqu’on voyage?

Même les avions ont un aéroport d’attache. Les grands voyageurs, comme Nicolas Bouvier, cultivent le leur pour mieux pouvoir en partir. Chacun sait que la finalité du voyage réside dans le retour, non dans le départ. Partir, finalement, n’est-ce pas aller ailleurs pour trouver un autre soi-même? Comment chacune de nos maisons nous habitentelles?

Incendie ou tremblement de terre, comme récemment en Italie: que signifie, au fond, être dépossédé de sa maison?

Plus cela se passe loin, plus cela nous semble abstrait. Mais lorsqu’un drame se déroule à notre porte, cela nous renvoie à l’immédiateté des choses. Sous nos latitudes, nous sommes assurés pour tout et contre tout, nous vivons une hypersécurité, de sorte qu’il nous paraîtrait inconcevable de nous retrouver sans toit. Ces catas-

Bio express ➔ Patrick Estrade a 60 ans depuis peu. Père d’Arthur, 18 ans, qui envisage des études de médecine. Il est marié avec une artiste peintre. ➔ Malgré un nom qui évoque le Sud-Ouest, ses origines sont bretonnes. «C’est peut-être de là que vient mon habitude de me lever tôt, vers 5 h 30.» Plutôt citadin, il apprécie cependant le calme et la nature du domaine où il vit dans les hauteurs de Nice. ➔ Psychologue et psychothérapeute, formé à l’Institut analytique de Berlin, il anime de nombreux séminaires et a écrit plusieurs ouvrages, dont certains ont connu un succès international («Comment je me suis débarrassé de moi-même» ou «Ces souvenirs qui nous gouvernent», par exemple, tous deux chez Robert Laffont). ➔ A part son métier, sa grande passion reste la lecture. «Et je fais un peu de golf lorsque j’ai le temps.» ➔ Une citation: «Il faut travailler beaucoup, ce n’est pas pour l’argent, c’est pour la qualité; la qualité, c’est le sens de la vie.»

La maison de notre enfance me semble fondatrice, mais nous sommes aussi habités par toutes celles dans lesquelles nous avons vécu. La maison est plurielle ou elle n’est pas. Ainsi, lorsque je dis maison, je pense tout aussi bien à la bâtisse qu’au quartier, à l’environnement. Le processus d’habiter a quelque chose de l’ordre de l’apprivoisement. Il s’agit d’un territoire que chacun doit se créer, afin de trouLa maison? Un lieu qui accueille, qui rassure, qui protège. ver ses repères. Et cela commence avec l’incontournable chambre enfantine, re- sans foi ni loi. C’est notre «maison vendication d’un espace person- intérieure», celle édifiée d’abord à nel, intime. l’aide de ce que nos parents nous ont transmis et de ce que nous Et la notion de foyer? avons nous-mêmes ajouté ensuite. Le foyer, c’est ce qui dit que je ne C’est différent d’un appartement suis pas sans feu ni lieu, ni donc de vacances, que l’on occupe un

| 29

instant, mais que l’on habite pas vraiment parce qu’à proprement parler, on ne s’y sent pas «chez soi». A quel moment, justement, peut-on se sentir chez soi?

Eh bien, lorsque le logement peut faire résonner à l’unisson protection, amour, socialité, territoire, il vibre dans sa pluralité et une douce unité se crée autour de lui, comme s’il s’incarnait, devenait vivant. Il se crée alors ce que j’appellerai une topophilie, un amour entre la maison et moi. Et lorsque c’est le cas, alors la maison vibre, elle donne son énergie. Mais cela ne tombe pas du ciel, c’est un travail. Il faut prendre soin de sa maison comme on prend soin de soi. Jusqu’à quel point? N’en fait-on pas trop en passant nos jours de congé dans les garden centers et les magasins d’ameublement?

Après-guerre, la maison a d’abord été vécue comme un abri. A partir des années 60, elle a été vue comme un «cocon». Plus tard, est venue l’idée qu’on pouvait aussi y imprimer sa marque, ses goûts, qu’il était possible de choisir, de composer, de travailler son environnement. De là sont nés les «do-it» et autres enseignes de bricolage… On pense aussi au succès de ces émissions télévisuelles où l’on vous propose de changer complètement votre manière d’habiter. Que cela vous inspire-t-il?

En matière d’occupation optimale de l’espace ou d’autres astuces, ces professionnels livrent souvent d’excellentes idées. Cela dit, ces «prêt à habiter» ne transformeront jamais un endroit en une maison où il fait bon vivre, où circulent l’affectif, le relationnel, la vie. Pour que la maison se fasse foyer, il faut que son intérieur s’harmonise avec notre «intériorité». Pour prendre l’analogie du «relooking», également en vogue, je reste persuadé que personne n’applique strictement les recomman-


30 |

ENTRETIEN PATRICK ESTRADE

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

dations sans les adapter à ce qu’il est, à son tempérament. Il faut toujours une relecture personnelle.

les. J’y vois plutôt quelque chose de positif. Il faudrait donc privilégier le désordre à la maniaquerie?

Vous écrivez que la maison du bonheur, c’est lorsque la maison devient ventre de la mère. Une maison maman, c’est comment?

Toutes proportions gardées, oui, et surtout pour l’enfant. Même très jeune et s’il partage sa chambre avec un frère ou une sœur, l’enfant doit avoir son territoire (même si ce n’est qu’un tiroir) qu’il gère et où les parents n’interviennent (presque) pas. Il doit pouvoir cultiver un certain désordre, entasser ses petits trésors, caillou ramassé en promenade, babiole ramenée de l’école, etc., bref un endroit exonéré de droits de douane parentaux.

C’est un lieu qui rassemble, qui accueille, qui protège de l’extérieur comme le ferait une paroi utérine. Et de même, lorsque trop de soucis nous assaillent, que nous disons: «je veux rentrer chez moi», c’est au refuge premier, au ventre de la mère que, symboliquement, on pense. L’homme bricole, la femme habite?

Hommes et femmes n’entretiennent pas la même filiation à la maison. Le «mâle» rêve de construire pour mettre sa famille à l’abri avec l’idée qu’au besoin «on revendra». Lorsque la femme dit «maison», elle ne pense pas en termes d’investissement, mais en termes d’environnement, de relations, de vie sociale et affective: les enfants peuvent-ils se faire des copains dans le quartier, y a-t-il des commerces de proximité, des dessertes de bus, où se trouvent les écoles, etc. Pour qu’elle se sente bien, il faut que son environnement géographique soit avant tout sécurisé. Cette proximité de la femme avec la maison explique-t-elle que certaines d’entre elles entretiennent une relation presque masochiste avec leur intérieur, par exemple en combattant chaque grain de poussière?

La maison est souvent comparée à un corps humain, et ce corps doit être d’une propreté exemplaire. Autrement, l’assimilation est vite faite entre maison sale et femme sale. Mais les raisons peuvent être Publicité

«J’aime à dire que le désordre est une compagnie» tout autres. Ainsi, celles qui ont vécu des ambiances pourries, disons sales, dans leur enfance, chercheront à compenser cette salissure par un excès d’ordre et de propreté. Et qu’en est-il du désordre?

J’aime à dire que le désordre est une compagnie. Il y a un dialogue entre vous et cette pile de journaux ou cette facture sur la table. A chaque fois que vous passez, elles semblent vous dire «Oui, je suis là, je sais que tu me vois» et vous, vous feignez de l’ignorer ou vous haussez les épau-

Vous pensez que les enfants sont davantage liés aux lieux qu’aux personnes. Comme les chats?

(Sourire) Petit, un enfant a besoin de sa mère, de sa maison, et de son père. Dans l’ordre. En cas de divorce, certains parents cherchent un nouveau départ en déménageant, sans réaliser que les enfants, eux, n’en ont pas du tout envie. Ils n’aiment pas changer leurs habitudes, et ce, d’autant moins qu’ils auront déjà à gérer la séparation des parents. On revient à la maison–maman, véritable nourricière.

Dans le ventre de la mère, le bébé vit dans la douce apesanteur que confère le liquide amniotique «parfait», il est juste bercé par la petite musique merveilleuse des bruits fa-

miliers du corps maternel. Même s’il est impossible de rivaliser avec cette première demeure-là, une maison qui confère protection, amour, chaleur, consolation sera vécue comme une maison-maman. Dis-moi comment est ta maison, je te dirais qui tu es?

Oui, c’est drôle mais j’aime bien faire dessiner aux patients la maison de leurs rêves, c’est très parlant. J’adore aussi entrer dans un appartement que je ne connais pas. J’ai l’impression de découvrir l’histoire de ses habitants, c’est comme si l’on me montrait un film. L’ordre ou le désordre, l’accumulation d’objets ou les grands espaces vides, le choix et l’emplacement des meubles, la disposition des pièces: tout cela bruisse d’intentions conscientes ou inconscientes, d’émotions enfouies ou à fleur de peau. En cela, chaque habitat ne comporte-t-il pas sa beauté?

S’il ne repose pas sur une névrose, absolument. Rien à voir avec des questions de modes ou de goûts. Comme chaque personnalité, chaque maison porte la marque d’une originalité, d’une énergie vitale. Il faut en prendre conscience pour se mettre en accord avec soi-même, et se donner le droit de vivre pleinement dans un lieu qui nous ressemble. Propos recueillis par Pierre Léderrey Photos C. Garat et Plainpicture

Patrick Estrade, «La Maison sur le divan», Robert Laffont, 2009.

www.migrosmagazine.ch Ce que nos habits et nos manies révèlent de nous: en savoir plus sur notre site internet.


Des offres d’été à couper le souffle! Toutes les offres sont valables du 9. 6 au 29. 6. 2009, jusqu’à épuisement du stock. maintenant

699.–

maintenant

299.–

avant 799.–

avant 429.–

Vélo de trekking Crosswave Adventure light Modèles femme et homme disponibles.

Vélo pour enfant Crosswave Lion 20" 6 – 9 ans (Modèle 2007/ 2008)

maintenant

279.–

maintenant

499.–

avant 349.–

avant 599.–

Vélo pour enfant Crosswave Tiger 20" 6 – 9 ans (équipement pour la route incl.)

Vélo Crosswave Streetcruiser

maintenant

maintenant

199.–

maintenant

79.90

avant 239.–

109.–

Achat minimal: Fr. 89.– Valable du 9. 6 au 29. 6. 2009

avant 129.–

Par exemple: casque pour adulte Alpina Spice L.E. Par exemple: casque de moto Uvex Comanche (avec 2 coupons de rabais)

Par exemple: casque pour adulte Uvex Boss Evo

44 SportXX en Suisse. www.sportxx.ch

VALEUR FR.

avant 99.90

20.–

DE RABAIS

Tous les casques de vélo et de moto En vente dans tous les magasins SportXX. Si un multiple du montant minimal d’achat est atteint, plusieurs coupons de rabais peuvent être remis en paiement.


Circuit en Turquie Notre prix inclut toutes les prestations suivantes:

s

is! r p m t co ü

av t 8 jours our seulemen p pension CHF

– . 5 9 7

tion

P r i x d ‘a c iec dem

Une offre unique à un prix très attractif

¸ Vols de ligne aller et retour sur la Turkish Airlines au départ de isites xes l v s e l Genève vers Istanbul outes outes les ta t ü s l ¸ Encas servis à bord à l’aller eüt hôte comme au retour Vols üion ü le guid ü ¸ Toutes les taxes d’aéroport i-pens et taxes hôtelières d’une a dem l valeur de CHF 117.– sont également comprises ¸ Cocktail de bienvenue ¸ Pourboires (hôtel et bagagistes) ¸ Circuit selon notre programme, à Istanbul bord d’un car moderne et climatisé ¸ Toutes les entrées des visites décrites Çanaccale dans notre programme Bursa 4ème jour, vendredi / Çanakkale – Troie Voyage grandiose réparti sur Troie ¸ 7 nuitées en hôtels exclusivement – Ayvalik: Le matin départ vers Troie et „voyAyvalik 8 jours au bord de la mer de Marage“ vers la scène d’Homer dans l’Iliade, 4 –5 étoiles (locales) sur tout le voyage Pergame l’œuvre grecque la plus ancienne de la litmara comportant un programme ¸ 7 petits-déjeuners sous forme de buffet térature occidentale. Cette ville mystique qui Turquie durant tout le circuit captivant et riche en visites ! pendant longtemps passa pour un lieu fictif rem¸ 7 dîners variés (grand choix) pli de légendes jusqu’à ce que l’allemand Heinrich ¸ Accompagnement de A à Z durant tout Schliemann au 19ème siècle commença ses excavations. Au cours de ce voyage fantastique vous découvrirez, outre la le voyage par notre agent uniquement De par ses fouilles, il prouva la véracité des récits homériques. palpitante ville d’Istanbul, également les côtes splendides de francophone et exclusif pour les clients Aujourd’hui, nous pourrons nous émerveiller de la muraille de la mer de Marmara. Les lieux chargés d’histoire ont jadis émus la ville avec ses portes, ses remparts, ses tours, temples et profondément les hommes dans l’Antiquité et des endroits de Net-tours

Economisez CHF 300.-!

En réservant jusqu’au 30 juin, vous paierez ce voyage au prix d’action suivant: Dates et prix (par pers. en chambre double) Voyage 3109

Prix normal Prix d‘action circuit circuit Voyage 1: 22.09.–29.09.09 1095.– 795.– Circuit 8 jours / 7 nuits

Voyage 2: 29.09.–06.10.09

1095.–

795.–

Voyage 3: 06.10.–13.10.09

1095.–

795.–

Voyage 4: 13.10.–20.10.09

1095.–

795.–

Voyage 5: 20.10.–27.10.09

1095.–

795.–

Supplément pour chambre individuelle: CHF 210. – par voyage Prestations non comprises: L’assurance combinée frais d’annulation et aide SOS CHF 35.–. Frais de réservation: CHF 10.– par personne. Températures: Les meilleures périodes pour voyager sont septembre et octobre. C’est la haute saison et par expérience, les vols pour cette période sont réservés très longtemps à l’avance. La journée, les températures se situent aux alentours de 25°C et sont tout à fait adaptées pour rendre votre circuit agréable et relaxant. N’hésitez pas à réserver dès maintenant! Ceci évitera que nous soyons contraints de refuser votre réservation; tous les vols étant déjà complets !

Réservez de suite chez VAC à La Chaux-de-Fonds:

e To u t

comme Troie et Pergame (Pérgamon) sont les reflets d’une culture ancestrale au caractère unique. Nulle part ailleurs vous ne trouverez autant de présence historique de la culture occidentale. Notre guide très expérimenté vous accompagnera et, d’une manière tout à fait charmante, vous parlera de son pays, de son histoire et de son peuple. Nous considérons que notre voyage n’est pas un voyage « commun » mais plutôt un circuit hors du commun et désirons vous faire vivre une expérience d’un caractère très particulier.

1er jour, mardi / Genève – Istanbul: Décollage de Genève, en direction d’Istanbul par un vol de ligne régulière de la compagnie renommée Turkish Airlines. A votre arrivée à Istanbul, vous serez accueillis par notre guide de voyage parfaitement francophone qui vous conduira ensuite à votre hôtel première classe à Istanbul. Nuitée et dîner à Istanbul. 2ème jour, mercredi / Istanbul – La fabuleuse Byzance: Aujourd’hui vous visiterez la célèbre Sainte Sophie, mondialement connue. L’une des plus grandes églises, basiliques du monde chrétien qui est devenue mosquée puis musée. Sur l’ancienne place de l’hippodrome qui fut à l’origine une place de réunion populaire, nous visiterons les trois monuments: l’obélisque de Théodose 1er, la colonne murée et la colonne serpentine. La Mosquée bleue, le sanctuaire le plus important de l’islam, possède six minarets qui, à eux seuls, lui donne un aspect royal. L’après-midi visite du Palais Topkapi qui s’érige sur l’une des sept collines entre la corne d’or, le Bosphore et la mer de Marmara. Nuitée et dîner à Istanbul. 3ème jour / Istanbul – Çanakkale: Aujourd’hui vous quitterez la métropole comptant 15 millions d’habitants et vous partirez en direction de Çanakkale en passant par le détroit des Dardanelles, paysage admirable. Arrivée à Çanakkale avec visite de cette ville de province typiquement turque. Vous aurez ainsi un aperçu de la vie quotidienne d’une ville turque modernisée et ayant gardé ses origines. Nuitée et dîner à Çanakkale.

✆ 0848 840 905

ou sur internet: www.net–tours.ch

Lundi au vendredi 7h30 à 20h et samedi 8h à 12h

tours saintes qui sont restées cachées pendant des siècles de l’humanité. La route continue vers Ayvalik. Nuitée et dîner à Ayvalike. 5ème jour, samedi / Ayvalik – Pergame – Ayvalik: Vous longerez la côte en direction de Pergame, anciennement Pergamon. Nous nous promènerons le long de l’acropole de Pergamon et contemplerons le théâtre le plus incliné de l’antiquité, les fondations de l’autel de Zeus, les installations urbaines, les temples et les vestiges d’une des bibliothèques les plus connues au monde. Elle fut à côté d’Alexandrie la plus grande de son temps. C’est là que le parchemin fut inventé. L’après-midi nous visiterons une fabrique traditionnelle de nouage de tapis dans laquelle nous pourrons suivre le processus du nouage depuis l’exploitation des matières premières jusqu’au produit fini. Retour vers Ayvalik pour y dîner et y passer la nuit. 6ème jour, dimanche / Ayvalik – Bursa: Notre voyage se poursuit au travers de paysages variés vers la ville de Bursa, l’ancienne capitale ottomane. Cette ville est une des villes les plus importantes de toute la Turquie pour le textile. Des milliers de personnes travaillent là dans les énormes fabriques de textiles. La visite se terminera par la mosquée Ulu et par un coup d’œil au superbe bazar de soieries. Nuitée et dîner à Bursa. 7ème jour, lundi / Bursa-Istanbul – la mosquée de Süleymaniye – le Bazar Egyptien: Départ de Bursa vers Istanbul en passant sur le pont du Bosphore. Visite de la mosquée impériale Süleymaniye qui est considérée comme la plus belle et la plus impressionnante d’Istanbul. Nous visiterons ensuite le Bazar Egyptien nommé également le bazar d’épices. Il se situe au nord de la ville et vous pourrez vous réjouir de ses couleurs et de ses parfums. Possibilités d’acheter des bijoux et des cuirs. Nuitée et dîner à Istanbul. 8ème jour, mardi /Istanbul-Genève: Le moment de repartir est arrivé et votre guide vous accompagnera à l’aéroport où vous prendrez votre vol de retour vers la Suisse par un vol de ligne direct sur Genève.

Vos avantages –

´ Des prix très bas grâce à la vente directe ´ Vous ne payez pas de taxes de réservation ´ Nous sommes membre du fonds de garantie légal de la branche suisse du voyage ´ Droit de résiliation gratuit dans un délai de 7 jours après réservation effective Organisation et réalisation: net–tours SARL


ACTUALITÉ MIGROS

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

| 33

«L’agriculture bio, c’est l’avenir»

Du 19 au 21 juin se déroulera à Zofingue le 10e «Bio Marché» de Suisse, une manifestation dont Migros est le sponsor principal. Le point avec la présidente de Bio Suisse, Regina Fuhrer, sur ce marché et l’engagement de Migros.

dans l’agriculture biologique. Mais seul un engagement encore plus grand de tous les participants – même de Migros – nous rapprochera encore plus de notre vision.

La Bernoise Regina Fuhrer, présidente de Bio Suisse.

Bio Suisse adopte une politique très restrictive quant à l’attribution de son label bourgeon aux produits des hard-discounters. Pourquoi?

Le «Bio Marché» de Zofingue, un rendez-vous incontournable?

Oui, bien sûr! J’y vais chaque année et y prends toujours beaucoup de plaisir. Le charme de la vieille ville de Zofingue contribue beaucoup à l’ambiance qui y règne. Dans les rues, les producteurs bio rencontrent des consommateurs avertis. Mais ce marché attire également des gens qui ne connaissent pas encore très bien l’agriculture biologique et ses produits. Est-ce que Bio Suisse a prévu quelque chose de spécial pour fêter cet anniversaire?

Bio Suisse distingue chaque année, durant la manifestation, des produits labellisés de qualité remarquable. Cette année, nous allons en profiter pour lancer un «bourgeon gourmet», qui récompensera une denrée particulièrement savoureuse et goûteuse.

Migros est à nouveau sponsor principal du «Bio Marché». Qu’en dites-vous?

Nous sommes très heureux de l’engagement de Migros en faveur du bio. Des manifestations de cette importance ont besoin du sponsoring, et c’est magnifique que Migros le prenne en charge. Hormis cette manifestation, quelle importance revêt Migros pour le bio?

Migros vend un quart des produits bio élaborés en Suisse. C’est dire combien son rôle est capital, que ce soit pour les producteurs ou les consommateurs.

Nous avons une politique très claire: notre bourgeon est un emblème de qualité, de bon goût et de confiance. Pas de prix cassé.

Savourer des produits bio au 10e «Bio Marché» de Zofingue.

Le 10e «Bio Marché» de Zofingue Le plus grand marché de produits biologiques de Suisse se déroulera du 19 au 21 juin 2009 à Zofingue. Heures d’ouverture: Ve 19 juin: de 14 à 24 h (marché jusqu’à 21 h) Sa 20 juin: de 10 à 24 h (marché jusqu’à 21 h) Di 21 juin: de 10 à 20 h (marché jusqu’à 18 h). L’entrée est libre. Le «Bio Marché», c’est: – près de cent cinquante

Migros possède son propre label bio. Qu’en pensez-vous?

L’important à mes yeux est que les produits suisses bio vendus par Migros soient conformes aux directives de Bio Suisse et que nous ayons à cet effet une convention commune.

stands présentant des articles bio du monde entier, – des spécialités de plusieurs restaurants bio, – de nombreux concerts et des spectacles d’artistes de rue, – de nombreuses animations. En tant que sponsor principal, Migros sera représentée par dix-sept de ses producteurs et fournisseurs. www.biomarche.ch (en allemand) et www.migros.ch/bio

Migros en fait-elle assez pour promouvoir l’agriculture biologique?

Dans ses lignes directrices, Bio Suisse défend la vision d’une Suisse biologique. Le chemin pour y parvenir est exigeant pour tous les partenaires. Migros s’investit déjà

Quel est l’avenir de l’agriculture biologique en Suisse? A-t-elle encore un potentiel de croissance?

Le marché du bio a connu une croissance réjouissante l’an passé. La culture bio est LA forme d’agriculture du futur. Mais il faut que cette croissance soit aussi possible pour les exploitations bio. En Autriche, l’agriculture bio a profité de l’adhésion du pays à l’Union européenne (UE). Les paysans bio suisses ont-ils aussi quelque chose à tirer d’un accord agricole passé entre l’UE et notre pays?

Avec ou sans accord agricole, le contexte change. Nous voulons que notre agriculture ait une perspective d’avenir. Pour cela, nous devons bâtir sur nos points forts: produire des denrées alimentaires en ménageant notre milieu de vie, en respectant les animaux et sans le génie génétique. Quant à savoir si Bio Suisse est favorable ou opposé à un accord agricole, notre décision tombera lorsque nous en connaîtrons les termes. Ce qui prime pour nous, c’est une stratégie de qualité claire. Propos recueillis par Daniel Sägesser Photo Florian Nidecker


34 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Série

Accord agricole Suisse - UE Pour l’agriculture suisse, Migros est un canal de distribution fiable.

La Suisse négocie un accord agroalimentaire avec l’Union européenne. «Migros Magazine» fait le tour de la question en cinq volets. 1. L’agriculture suisse 2. L’agriculture au sein de l’Union européenne 3. L’industrie alimentaire suisse 4. Le point de vue des consommateurs suisses 5. Le point de vue de Migros

«Migros mise sur l’agriculture suisse»

Président de la Direction générale de Migros, Herbert Bolliger explique les avantages que présente l’accord agricole avec l’Union européenne pour les consommateurs suisses ainsi que l’industrie helvétique et évoque les conséquences pour l’agriculture. Migros prend fait et cause pour un accord agricole avec l’Union européenne (UE). Doit-on alors imaginer une poule allemande entreprendre un long voyage en Suisse pour venir y pondre son œuf à Migros?

Vous faites allusion à notre nouveau film publicitaire. La Suisse a accepté la libre circulation des personnes en provenance de l’UE, et il est possible que cet accord s’applique aussi aux poules. Mais trêve de plaisanterie: aujourd’hui déjà, un nombre croissant de denrées alimentaires étrangères sont importées en Suisse étant donné que plusieurs barrières sont tombées. La Confédération conclut de nouveaux accords de libre-échange afin de faciliter les exportations de notre économie. L’agriculture est aussi concernée. Le parapluie de la protection agricole est donc devenu assez perméable. Pourquoi Migros s’engage-t-elle en faveur de cet accord?

En notre qualité de plus grand fabricant suisse de produits alimentaires, nous plaidons pour une

Aujourd’hui comme hier, vous voulez donc miser sur l’agriculture suisse et ses produits?

Herbert Bolliger, président de la Direction générale de Migros, s’engage pour une agriculture moderne.

stratégie à long terme. Je suis convaincu que nos produits de qualité ont des atouts à faire valoir, que ce soit sur le marché intérieur ou à l’étranger. Par ailleurs, quelle est l’alternative? Poursuivre la politique actuelle présente des risques. Quand les négociations de l’OMC seront terminées, les protections douanières tomberont en nombre – avec les conséquences afférentes pour notre agriculture. En revanche, un accord agricole offre un avantage prépondérant: il nous ouvre l’accès au grand marché européen.

Absolument. Et notamment parce que notre clientèle demande de plus en plus de produits de proximité. Nous sommes en mesure de les lui offrir avec notre programme «De la région» par exemple. Nous investissons pleinement dans la qualité suisse. Comment cela se traduit-il?

Nous avons créé de nouveaux labels qui attestent d’une production suisse, parmi lesquels TerraSuisse. Ce label est synonyme d’une production indigène et durable, qui non seulement ménage nos ressources et préserve la biodiversité, mais offre aussi à notre clientèle des denrées qu’elle peut consommer en toute bonne conscience. Migros est le principal client des paysans suisses. Va-t-elle le rester?

Oui, nous offrons à notre agriculture un canal de distribution fiable et entendons rester son principal partenaire, même après l’ouverture


ACTUALITÉ MIGROS du marché. Ce n’est pas du tout une déclaration faite du bout des lèvres, puisque nous investissons de grosses sommes dans notre industrie de transformation. Nous avons inscrit plus de 600 millions de francs à cet effet au budget de ces trois prochaines années. Pour l’ensemble du groupe Migros, nous avons prévu un paquet d’investissements de cinq milliards de francs. Voilà bien la preuve que Migros mise sur la Suisse. Et sur une agriculture axée sur l’avenir.

«La Suisse est et restera un pays importateur.» moins payés pour leurs produits?

Migros n’a pas pour objectif de continuer à faire baisser les prix payés aux producteurs, en particulier celui du lait, comme le font certains hard discounters en Allemagne. Cette pratique a d’ailleurs contraint récemment la chancelière fédérale Angela Merkel à intervenir. Les hard discounters allemands poursuivent aussi cette politique en Suisse, où ils vendent des légumes à des prix particulièrement bas, parfois en dessous du prix d’achat. En revanche, nous nous battons pour que les consommateurs, de même que notre industrie, ne doivent pas débourser davantage en Suisse que dans les

Qu’entendez-vous par une agriculture axée sur l’avenir?

Une agriculture productive, mais qui utilise les ressources naturelles avec ménagement. Il importe aussi qu’elle s’adapte aux besoins changeants des consommateurs. Mais l’accord de libre-échange agricole va accroître la concurrence. Nos paysans seront-ils

pays voisins pour des produits identiques. L’autorisation des importations parallèles et l’introduction du principe du Cassis de Dijon permettent d’escompter des prix sensiblement plus bas…

| 35

Non, je ne peux rien promettre. Il est tout à fait possible même que les prix des denrées alimentaires reprennent l’ascenseur – ou du moins qu’ils perdent de leur stabilité. Le passé récent a montré qu’il suffit de deux ou trois mauvaises récoltes pour que certaines matières premières se raréfient sur les marchés mondiaux. Une raison de plus de miser sur la production indigène…

Oui, certaines choses ont bougé sur le plan politique. La concurrence induite par les importations va s’intensifier, ce qui aura des répercussions positives sur les prix. L’accord agricole est une nouvelle mesure politique dans la lutte contre l’îlot de cherté qu’est la Suisse.

Pouvez-vous donc promettre à votre clientèle une baisse des prix à long terme?

Oui, mais la Suisse a toujours été et sera aussi toujours un pays importateur. Il lui faut donc des structures concurrentielles sur toute la chaîne de création de valeur, c’est-à-dire des paysans jusqu’au distributeur en passant par l’industrie alimentaire. C’est ce que nous souhaitons avec cet accord agricole. Propos recueillis par Gabi Buchwalder Photos Trix Niederau, Corbis

Action spéciale : croisières de 12 jours dans le Nord à des prix ensoleillés

60% DE REDUCTION SUR LE CAP NORD OU LA BALTIQUE

taxes portuaires incluses

dès CHF

Découvrez le dernier-né de la flotte !

1825.–*

08.06.09 ergoasw.ch

Publicité

Costa Luminosa****

DÉPARTS

Cap Nord, No. 551 : 28.06 - 10.07.09 / 24.07. - 05.08.09 / 17. - 29.08.09 Cap Nord (No. 551)

Prix (CHF) par personne en occupation double (taxes portuaires incluses) : Cat.

Cabine

I1 E1 B1 B2

cabine cabine cabine cabine

intérieure 2 lits extérieure 2 lits extérieure 2 lits balcon extérieure 2 lits balcon

Baltique, No. 552 : 05. - 17.08.09

Baltique (No. 552)

Prix catalogue

Prix Joker (No. 551 & 552)

4330.– 5140.– 6350.– 6450.–

1825.–* 2195.– 2695.– 2795.–

cabine intérieure single (I1) cabine extérieure single (E1) cabine extérieure single avec balcon (B1)

2737.50 3292.50 4042.50

acheminement aller/retour

540.–

Saisissez cette occasion unique de vous plonger dans un univers verdoyant où la faune et la flore sont encore roi ou découvrez les métropoles baltes, des joyaux architecturaux emprunts d'histoire. Des croisières sous le thème du dépaysement tout en payant la moitié du prix pronto ! Neutre & indépendant ! Découvrez le nouveau look de notre site www.cruisecenter.ch : Une vague d’avantages (réductions CruiseClub à nos fidèles clients) et un océan d’offres sélectionnées spécialement pour vous !

Important : Le nombre de cabines disponibles à ce prix spécial est limité : soyez rapides ! Prestations incluses : croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures, spectacles et divertissements, disco et musique live, taxes portuaires. Prestations non-incluses : vols aller/retour en classe économique et transfert entre le port et l'aéroport (CHF 540.–), boissons et dépenses personnelles, excursions facultatives guidées, pourboires (env. Euro 6.– / par adulte par jour), assurance annulation facultative (entre CHF 45.– et CHF 85.– par pers.), frais de dossier (CHF 20.– par facture).

Naviguez sans être menés en bateau !

Téléphone 021 351 89 89

www.cruisecenter.ch


MGB www.migros.ch

TERRE D’HARMONIE

Ce symbole garantit une plus grande biodiversité et de meilleures conditions de vie pour les animaux de la ferme. L’agriculture respectueuse de l’environnement permet de créer un espace vital naturel pour les plantes et les animaux rares. Notre collaboration avec près de 14 000 agriculteurs suisses engagés nous permet de vous proposer des produits de qualité à savourer en toute bonne conscience. Plus d’infos sur TerraSuisse sur migros.ch


ACTUALITÉ MIGROS

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

| 37

Plante ton arbre virtuel dans la forêt tropicale

Les arbres virtuels ne poussent que sur www. stickermania.ch. Le site renferme par ailleurs une foule d’informations sur la forêt tropicale et ses habitants.

Plus de 10 000 enfants s’amusent déjà à faire p pousser un arbre sur www.stickermania.ch. L forêt tropicale grandit ainsi très vite. La

L

LLa fforêt ê tropicale i l en lligne i Sur www.stickermania.ch, il est possible de s’inscrire et de planter son propre arbre. Les internautes reçoivent alors une fois par semaine une infolettre qui leur indique notamment le nombre de points dont ils disposent ainsi que la taille de leur arbre. Evidemment, le site fourmille aussi d’informations sur la stickermania, la grande tournée nationale des places de jeux de la jungle ainsi que les bourses d’échange.

a Stickermania entre dans sa quatrième semaine. Dans tout le pays, les enfants et le leurs parents collectionnent et échangent les deux cents vignetéc tes te d’animaux vivant dans la jungle, gl puis les collent dans l’album «Aventure dans la forêt tropicale», en vente au prix de 5 francs ca dans tous les magasins Migros. da Sur internet aussi, il y a une belle affluence. C’est que le site www.stickermania.ch permet de s’instruire de façon distrayante. De plus la plateforme donne aux internautes la possibilité de planter leur propre arbre. A eux ensuite de faire en sorte que celui-ci grandisse vite et se distingue de ses congénères. Pour cela, il est nécessaire d’en prendre soin. Mais comment? En répondant chaque jour à dix questions. Par exemple: que font ensemble les araignées orbitèles? S’entre-dévorent-elles ou échangent-elles les dernières informations sur la forêt tropicale? Et qu’est-ce qui rend un papillon de la famille des nymphalidés si précieux? Ses antennes sont-elles un mets raffiné ou peut-on en tirer de la soie? Plus le nombre de réponses justes est grand, plus les inter-

nautes obtiennent des points, qui leur permettent de faire croître leur arbre. Chacun peut aussi choisir si son végétal doit prendre plutôt de la hauteur ou de la largeur. A définir également: la couleur des feuilles, des fleurs et même des branches. Les arbres des propriétaires qui s’en occupent activement peuvent atteindre une taille double de celle de leurs congénères réels.

Invite des amis à jouer en ligne et gagne des points

Depuis que le jeu a été lancé, plus de 10 000 enfants ont déjà planté leur arbre virtuel et font en sorte qu’une gigantesque forêt tropicale – la forêt des Lilibiggs – sorte de terre d’ici au 13 juillet 2009, date à laquelle la Stickermania prendra fin. Et pour que chaque enfant reconnaisse son arbre à coup sûr, son prénom est inscrit à son pied. Encore une astuce pour obtenir des points plus rapidement : il suffit d’inviter ses amis à participer au jeu. Pour les six premiers copains inscrits, le propriétaire de l’arbre recevra 400 points supplémentaires par ami.

Christoph Petermann


38 | Migros Mig Magaz Magazine gazine 24,, 8 juin gaz ju 2009

La chèvre «Snjezana» n’a pas le trac: elle est une habituée des plateaux. Tatjana Zimek, la dresseuse, explique à «Giacomo» le coq le rôle qu’il doit jouer.

Dans les coulisses de la nouvelle publicité Migros Après la poule qui traverse la Suisse pour pondre son œuf dans un magasin, Migros lance un nouveau film publicitaire. A l’affiche, des animaux qui font tout pour rendre les paysans heureux.

U

ne oie juchée sur un âne. Un coq, la tête enfouie dans le fumier. Une chèvre en train de réprimander un pic. Une vache déambulant en pantoufles et une grenouille qui se fait aussi grosse que possible… Cette scène que l’on croirait issue du célèbre conte Les musiciens de Brême est pourtant bien réelle, ou presque. Deux jours durant en effet, poules et veaux ne sont plus les seuls à pouvoir s’ébattre dans ce coin de paradis qu’est la ferme de Daniel Winzenried, à Niederwangen près de Berne. Ils ont reçu la visite des animaux de Tatjana Zimek. Motif de ce séjour inhabituel: tourner le nouveau film publicitaire de Migros. A voir sur les écrans dès le 12 juin.

Dans un récent spot de la nouvelle campagne de publicité, une poule, aussi héroïque que téméraire, prouvait qu’aucun obstacle ne pouvait l’empêcher de pondre, à même une barquette, dans l’arrière-cour d’un magasin Migros.

La chèvre qui aimait les biscuits

Le nouveau film met en scène des animaux qui font tout pour que le paysan – qui les traite bien et préserve leur espace vital – puisse, un dimanche matin, dormir le plus longtemps possible. Ainsi, le coq étouffe son cri dans le tas de fumier. Juchée sur un âne, l’oie se place devant la fenêtre du dormeur pour le protéger de la lumière du soleil, et les vaches déambulent sur le pâturage chaussées de

pantoufles. Enfin, la chèvre invite le pic à se retenir de frapper le tronc d’arbre, tandis que la grenouille fait ce qu’elle peut pour éviter de coasser. Tatjana Zimek, la dresseuse d’animaux, a amené ses complices d’Allemagne. Cachée derrière un buisson, elle tient un bâton au bout duquel est fixé un biscuit. Ainsi appâtée, Snjezana la chèvre se dresse, appuie ses pattes avant sur le tronc d’un arbre et lève les yeux vers le pic. «Comme tous les quadrupèdes, les chèvres fixent normalement le sol. Ce n’est pas si simple de les faire regarder le ciel», explique Tatjana Zimek. A l’instar de ses autres compagnons à deux ou quatre pattes, Snjezana est une habituée des plateaux. Pure routine pour elle que

d’être sous les projecteurs et devant la caméra.

Un jeune coq très prometteur

Le seul «acteur» débutant est Giacomo le coq. En effet, l’Office vétérinaire cantonal n’a pas autorisé Tatjana Zimek à amener son coq dressé. Il a donc fallu que le roi de la basse-cour de Daniel Winzenried le remplace au pied levé et suive en urgence un cours de comédie de deux jours. Ce qu’il a fait, montrant très rapidement un talent prometteur. «Tout le monde s’éloigne pour éviter de rendre l’animal nerveux!» lance dans le mégaphone l’assistant du metteur en scène. «Par chance, depuis peu, je possède un jeune coq très calme. Le


ACTUALITÉ MIGROS

| 39

disposées. Inutile de dire que les repas que partage la trentaine de personnes participant à l’aventure sont joyeux et animés. C’est que tous ces professionnels se connaissent déjà puisqu’ils ont tourné les deux derniers films publicitaires (celui de la poule et celui de la famille patate). Et leur compétence est à la hauteur de la difficulté de la tâche: malgré le peu de temps à disposition et le comportement parfois imprévisible des bêtes, tous travaillent calmement, avec une précision et une coordination remarquables, sous la direction de Björn Rühmann et Matthew Branning.

Respecter l’environnement, ça paie

«Comme tous les quadrupèdes, les chèvres regardent plutôt le sol, rarement le ciel .» Pour obtenir une publicité de quelques secondes, l’équipe de tournage n’a pas dû compter ses heures.

précédent n’aurait jamais pu participer à cette expérience», estime Daniel Winzenried. Et Tatjana Zimek d’ajouter: «Les volatiles et les chats sont effectivement plus difficiles à dresser. A l’inverse, les chiens, les porcs et les rats se montrent plus coopératifs.»

Le pic, lui, est avec la grenouille, le seul animal factice sur le plateau. Christoph von Lengerke, responsable des effets spéciaux, s’est associé à un taxidermiste pour construire un pic. Criant de vérité, l’oiseau, tout de mécanique et d’électronique, peut être actionné à distance.

Lorsqu’un animal entre en scène, les autres attendent sagement dans des enclos temporairement installés dans la grande halle normalement réservée aux tracteurs. A proximité, des provisions pour les deux jours de tournage ont été entreposées et des tables

Bernhard Kammer, coordinateur des labels à Migros, explique que le spot publicitaire tourne autour de la question du développement durable, un des thèmes centraux de Migros: «Avec TerraSuisse, nous soutenons des paysans qui, outre un élevage respectueux des besoins des animaux, s’engagent en faveur de la diversité biologique et agricole». Ainsi, Daniel Winzenried n’utilise que peu de produits phytosanitaires et d’engrais et cultive, en dépit de rendements plus faibles, un vieux verger à hautes tiges, refuge de toutes sortes de plantes et d’animaux. Le slogan du film publicitaire est cohérent: «Respectons la nature. Les animaux nous le rendront un jour.» Michael Rottmann, responsable des créatifs de l’agence de communication Jung von Matt/Limmat, explique: «Nous voulons montrer de manière amusante que toutes les espèces animales – y compris les bêtes sauvages, représentées par la grenouille et le pic – profitent d’un milieu de vie intact et diversifié.» A voir le résultat, le pari semble réussi. Salomé Zimmermann Photos Fabian Unternährer

www.migros.ch/Durabilite

Au sujet de TerraSuisse, lire aussi en page 40


40 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Casse-croûte en famille La famille Berger a organisé un cassecroûte en lisière de forêt. Pour cela, elle a misé exclusivement sur des produits TerraSuisse, un label qui encourage une agriculture durable.

A

près avoir rentré les foins, Felix Berger et son père Ruedi s’accordent une collation bien méritée en lisière de forêt. Leurs épouses respectives, Nicole et Hanni, ont préparé de copieux quatre-heures composés exclusivement de produits TerraSuisse. Felix croque à pleines dents dans un sandwich richement garni, alors que Lea, sa fille, déguste une tranche de cake aux carottes. Les trois générations de Berger aiment se retrouver pour discuter. Le grand-père ne manque jamais d’évoquer le bon vieux temps: «A l’époque, nous coupions l’herbe à la faux. Quel travail c’était! Mais au moins, nous pouvions éviter de faucher certaines fleurs en bordure des champs.» Aujourd’hui, il en va toujours de même. Car le label TerraSuisse participe à la préservation d’espèces végétales rares et au maintien d’espaces vitaux pour les animaux sauvages. Ursula Bickel Recette Cuisine de Saison Photos Nik Hunger Stylisme Linda Hemmi

De quoi préparer un bon goûter:

Saucisson Tradition, les 100 g, Fr. 2.35 Pain tessinois à la saumure, 300 g, Fr. 2.70 Pain bis, 500 g, Fr. 1.20 Baguette claire, 260 g, Fr. 2.–


EN MAGASIN

| 41

TerraSuisse en bref

Le label TerraSuisse garantit une agriculture proche de la nature et respectueuse des animaux, tout en favorisant la biodiversité.

Douce surprise Lea apporte un dessert surprise à son père et à son grand-père. Le cake est si appétissant qu’elle aimerait bien s’offrir une petite pause pour en goûter une tranche.

«Alors Lea, il est bon ce gâteau?»

Cake aux carottes Pour un moule à cake de 24 cm de long. Préparation: env. 30 min. Cuisson: 50 min

INGRÉDIENTS

Beurre et farine pour le moule 1/2 citron Bio 250 g de carottes Bio parées 5 œufs Bio 200 g de sucre Bio 1/2 cc de cannelle 250 g de noisettes moulues Bio 100 de farine TerraSuisse 1 cs de poudre à lever 1 pincée de sel Décoration: 150 g de sucre glace 1 cs de jus de citron Carottes en massepain

1 Préchauffer le four à 180° C. Beurrer et fariner le moule. Râper le zeste de citron et presser le jus. Couper fin les carottes. Prendre 4 œufs, séparer le jaune du blanc. Bien mélanger un œuf entier et les jaunes d’œufs avec la moitié du sucre. Incorporer les carottes, la cannelle, le zeste et le jus de citron, les noisettes, la farine et la poudre à lever. Monter les blancs d’œufs en neige avec du sel. Ajouter le reste du sucre et continuer à battre. Incorporer délicatement le blanc d’œuf au mélange. Verser la masse dans le moule et cuire env. 50 min au milieu du four. Laisser refroidir. 2 Mélanger le sucre glace et le jus de citron. Verser sur le gâteau et décorer avec les carottes en massepain.


42 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Viande et pains TerraSuisse

CI-DESSUS: qu’il est agréable de pouvoir préparer les escalopes de veau panées TerraSuisse sur un joli fourneau ancien.

CI-CONTRE: Nicole et Hanni préparent les sandwiches avec des produits TerraSuisse: pain bis, 500 g, Fr. 1.20, tresse au beurre, 500 g, Fr. 3.50, baguette claire, 260 g, Fr. 2.– CI-DESSOUS: le délicieux lard TerraSuisse pour barbecue se déguste également froid.

«Le péché mignon de mon mari: du pain et du saucisson Tradition» Pour cuisiner ou pâtisser:

Tout le monde aime les produits TerraSuisse La ronde des plaisirs:

Couronne de Sils, 300 g, Fr. 2.50 Couronne croustillante, 300 g, Fr. 2.–

Farine fleur TerraSuisse, 1 kg, Fr. 1.90


EN MAGASIN

| 43

Comme jadis... Dans leur cuisine ancienne, Nicole et Hanni Berger préparent les sandwiches préférés de leurs époux. Elles utilisent pour cela de nombreux produits TerraSuisse.

Favoriser la biodiversité Le label TerraSuisse est bien plus qu’une étiquette. En collaboration avec IP-Suisse et la station ornithologique suisse de Sempach, Migros s’engage pour une agriculture proche de la nature et respectueuse des animaux. Celle-ci favorise de plus la diversité végétale et animale. Les paysans affiliés doivent respecter de sévères directives. Les animaux sont élevés en fonction des besoins de leur espèce et bénéficient d’un accès à l’air libre. Les champs (pommes de terre, céréales) sont cultivés de façon à respecter l’environnement. Engrais et produits phytosanitaires sont utilisés de manière limitée, voire pas du tout. De plus, les paysans s’engagent à préserver la biodiversité. Leurs haies et prairies maigres constituent des espaces vitaux pour les plantes rares et les animaux sauvages. Avec TerraSuisse, Migros apporte sa contribution au développement d’une agriculture durable. www.migros.ch/terrasuisse

Dans le respect des animaux:

Saucisson Tradition, les 100 g, Fr. 2.35 Escalopes de veau, prix régionaux Fromage d’Italie, les 100 g,

Fr. 2.40

Jambon paysan, 164 g, Fr. 5.90 Lard pour barbecue, les 100 g, Fr. 3.10


44 |

EN MAGASIN

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Habits protecteurs

Pour les enfants, barboter dans l’eau pendant des heures est un immense plaisir. Les vêtements de plage avec filtre anti-UV protègent idéalement la peau des enfants. La collection comprend des t-shirts, des shorts et des ensembles colorés pour garçons et filles dotés d’un indice de protection 50+. Faciles à laver, ils sont recommandés par la Ligue suisse contre le cancer. Attention à ne pas oublier d’appliquer la crème solaire sur les parties du corps non protégées! T-shirt Junior pour filles IP 50+,

Fr. 25.90*

Short Junior pour filles IP 50+,

Fr. 29.90*

* En vente à SportXX.

NOUVEAU À SPORTXX

Parés pour la plage!

Les nouveaux sacs de plage sont si grands que vous pouvez y placer facilement tout ce dont vous avez besoin pour une journée à la piscine ou au bord du lac. Plusieurs poches intérieures et extérieures permettent de plus de ranger aisément ses affaires. La nouvelle collection se décline en nombreux modèles: vous trouverez donc forcément le sac qu’il vous faut.

NOUVEL EMBALLAGE

Sac de plage tressé, Fr. 19.90 Sac de plage, Fr. 29.90

Protection durable

Quelques pressions sur la gâchette pratique du spray suffisent pour bien se protéger des rayons UVA et UVB nocifs. Doté d’un indice de protection 20, le Clear Sun Spray transparent de Sun Look Sport s’applique rapidement et facilement sur toutes les parties du corps (même les plus poilues), rafraîchit et soigne la peau. Clear Sun Spray Sun Look Sport, IP 20, 200 ml, Fr. 14.90

NOUVEAU À MIGROS


Nos prix sont toujours bien assis.

à partir de

6214.265-267

maintenant

avant

235.–

169.–

Sièges auto pour enfant RÖMER Kid Pour enfants de 4 à 11 ans (poids: 15–36 kg). 3 modèles. Robbie, Ellen ou Marcel.

6204.105/328-330

13.90

6214.020/275-277/288

20%

Set d’ampoules halogènes H1-H7 MIOCAR Pour tous les types de véhicules courants, 30% de puissance en plus. H3 12 V, Fr. 13.90 H1 12 V, Fr. 15.90 H4 12 V, Fr. 22.90 Jusqu’à épuisement du stock

Porte-charges MIOCAR et Reling FABBRI Porte-charges adaptés aux types de véhicules courants. En aluminium ou acier. Par ex. Porte-charges Jolly-S MIOCAR, maintenant Fr. 38.80, avant 48.50 Porte-charges Reling aluminium Universal FABBRI, 127 cm, maintenant Fr. 143.20, avant 179.–

Demandez nos conditions de montage et de livraison.

20%

6130.460

Toutes les cheminées Par ex. Cheminée Dura, maintenant Fr. 792.–, avant 990.– Cheminée Venedig, maintenant Fr. 952.–, avant 1190.– Cheminée Monaco, maintenant Fr. 2384.–, avant 2980.–

avant

59.–

maintenant

39.–

Lampe football LightVision Ø: 19 cm, avec ampoule halogène de 12 V/20 W, transformateur 12 V/20 VA, câble de raccordement en caoutchouc 5,85 m.

6390.030ss.

6307.192

6582.016

6308.164 avant

219.– avant

19.50

maintenant

15.50

Engrais pour gazon HA-RAS HAUERT, 5 kg Pour les gazons très sollicités.

maintenant

189.– TAR incl.*

Cisaille à haies accu HSAN 18 PL Accumulateur au lithium-ion, longueur de coupe 45 cm, diamètre de coupe 14 mm, lame découpée au laser et affûtée au diamant, poignée réglable sur 2 positions pour une bonne ergonomie, 2,9 kg. * TAR: taxe anticipée de recyclage

www.doit-garden-migros.ch Actions valables du 9.6 au 22.6.09, sauf indication contraire.

Garantie de produit, livraison à domicile, montage/ service à domicile, élimination/recyclage, service d’entretien, produits sur mesure.

2 ANS DE GARANTIE

avant

46.90

maintenant

34.90

Cisaille à gazon Ri-GC WOLF Collecteur d’herbe, tête de coupe pivotante à 180 degrés.


46 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

BON ET PAS CHER FR. 10.40

Ratatouille au Panadoro Pour 4 personnes ➔ Hacher fin 1 oignon. Couper en dés 1 grosse aubergine, 3 poivrons et 2 courgettes. Env. Fr. 5.50 ➔ Faire revenir séparément l’oignon et les légumes dans l’huile d’olive pendant quelques minutes. Mélanger le tout et étuver 10 min à couvert. Assaisonner. ➔ Rôtir des deux côtés 4 Mini Panadoro Provençale. Les disposer sur les légumes. Env. Fr. 4.90 Conseil: servir avec du pain à l’ail.

Les prix peuvent varier selon les régions.

+

Nouveaux knäckis

Les fameux knäckis au sésame de Wasa font peau neuve! Présentés dans un nouvel emballage, ils sont désormais plus croustillants et aérés, ce qui les rend encore meilleurs! D’autant qu’ils contiennent deux fois plus de farines complètes, dont, pour la première fois, de la farine d’épeautre.

Knäckis au sésame et à la farine d’épeautre, 125 g, Fr. 2.40* * En vente dans les plus grands magasins.

+

NOUVEL EMBALLAGE

Saveur exclusive

Delizio lance une nouvelle spécialité de café baptisée Indonesia, une série limitée à base des meilleurs grains d’arabica et de robusta. Mélange à la saveur épicée et aux notes légèrement fumées, Indonesia fait merveille dans des cafés serrés comme l’expresso. Un café exotique qui réjouira les amateurs exigeants en quête de sensations rares. Delizio Special Edition Indonesia, 12 capsules, Fr. 5.-*

* En vente dans les grands magasins, jusqu’à épuisement des stocks.

NOUVEAU À MIGROS


– . 5 4 12 PRIS

OM club C T U ace TO r e sp a Supe ur toute l po le ! famil

DJERBA | TUNISIE

Club Eldorador Aladin bbbc Au sud de l’île, donnant directement sur une plage de sable fin. À 7 km de la prochaine bourgade Midoun et à 25 km du bourg principal de Houmt Souk.

SITUATION

Contre paiement: sports nautiques motorisés, planche à voile, catamaran, cours de tennis, location de vélo. Traitement dans le centre de balnéothérapie (massage, bain de vapeur, sauna, diverses cures etc.)

INFRASTRUCTURE

TRANSFERT

319 chambres. Bâtiment principal et nombreux bungalows répartis dans le parc. Réception, coffre-fort payant, coin Internet (payant), salle de TV, salon, boutiques, salon de coiffure, centre de balnéothérapie, blanchisserie. 3 restaurants, 6 bars. Grande piscine entourée de terrasses. Chaises longues, parasols et serviettes de bain, gratuits à la piscine et à la plage.

Transfert en bus de l’aéroport à l’hôtel et retour inclus. À env. 30 km/45 mn de l’aéroport de Djerba (Houmt Souk).

LOGEMENT

Chambres confortables aménagées dans le style du pays, toutes avec douche, WC, téléphone, climatisation, mini-frigo (payant) et balcon ou terrasse.

ACTIVITES & BIEN-ETRE

Inclus: 5 courts de tennis à revêtement synthétique (éclairage payant), pétanque, minigolf, aire polyvalente, volley de plage. Cours d’initiation en groupe à la planche à voile, au tennis et tir à l’arc, gymnastique, aquagym, aérobic, canoës. Dates de départ pour Djerba 2009 Genève Hello Prix en fr. par pers. Occupation Chambre double 2 adultes Chambre double 2 adultes /1–2 enfants PRIX FIXE ENFANTS 1– 2 enfants de 2–14 ans Uniquement réservable pour 7 jours.

PRIX FIXE ENFANTS

Pour 1 à 2 enfants de 2 à 14 ans dans la chambre de 2 adultes. Pataugeoire, aire de jeu, miniclub (4–12 ans), club ados (12–16 ans), programme d’animation. Club bébés (6 mois – 4 ans, payant).

TOUT COMPRIS

Buffets à tous les repas dans le restaurant principal, collations au snack-bar sur la plage, boissons locales ouvertes avec ou sans alcool aux bars selon la carte des boissons de 10 h à minuit. Le restaurant à la carte et le bar à tapas ne font pas partie des prestations «Tout compris».

Jour du vol Dimanche Repas TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS

Ligne de réservation gratuite

0800 88 88 15

www.vacances-migros.ch

Juin 5 1 semaine 1245.– 1245.– 595.–

12

Juillet 19 26 1 semaine 1495.– 1495.– 695.–

2

Août 9 16

Septembre 4

Octobre 11 18

1 semaine 1545.– 1545.– 795.–

Toujours inclus dans le prix Vacances Migros: • Frais de réservation par téléphone et par Internet • Vol aller et retour en classe économique • 20 kg de franchise de bagages • Taxes d‘aéroport et de sécurité en Suisse et à l‘étranger • Transfert en bus de l‘aéroport à l‘hôtel et retour • Assistance par votre guide à l‘aéroport et sur le lieu de vacances


– . 5 9 9 SI

-PEN I M E D ll e s Fami s!

HAMMAMET | TUNISIE

b i e nv

Bel Azur Thalassa bbbb

SITUATION

Chambres sympathiques avec bain ou douche, WC, TV par sat., balcon ou terrasse.

INFRASTRUCTURE

ACTIVITÉS & BIEN-ÊTRE

300 chambres réparties dans le bâtiment principal et dans les bungalows mitoyens. Réception avec bar-salon et sièges. Snackbar, café maure, restaurant principal (buffets), pizzeria et restaurant grill, restaurant à la carte. Boutique et salon de coiffure. Piscine avec pataugeoire séparée entourée de beaux jardins et terrasses. Chaises longues et parasols, gratuits à la piscine et à la plage.

DIVERTISSEMENTS

LOGEMENT

Donne directement sur la belle plage de sable. À env. 1,5 km du centre d’Hammamet.

Programme d‘animations quotidien durant la journée et en soirée, discothèque.

Inclus: volley-ball, ping-pong. Contre paiement: 2 courts de tennis (en dur) avec éclairage, minigolf, pétanque, ski nautique, pédalos, planches à voile, salles de remise en forme, sauna, massages. Divers traitements de thalasso au «Bio Azur Thalasso» au centre de thérapie de l’hôtel voisin le Royal Azur.

PRIX FIXE ENFANTS

TRANSFERT

Pour 1 à 2 enfants de 2 à 14 ans dans la chambre de 2 adultes. Miniclub 4 –12 ans (à certaines heures), pataugeoire, aire de jeu.

Transfert en bus de l’aéroport à l’hôtel et retour inclus. À près de 80 km /90 mn de l’aéroport de Monastir. Dates de départ pour Tunisie 2009 Genève Hello

Jour du vol Dimanche

Prix en fr. par pers. Chambre double Chambre double PRIX FIXE ENFANTS

Repas DEMI-PENSION DEMI-PENSION DEMI-PENSION

Occupation 2 adultes 2 adultes/1–2 enfants 1– 2 enfants de 2–14 ans

Juin 5

12

1 semaine 995.– 995.– 595.–

Juillet 19 26

2

9

1 semaine 1095.– 1095.– 795.–

Août 16

Septembre 4

Octobre 11 18

1 semaine 1195.– 1195.– 895.–

Uniquement réservable pour 7 jours.

SIDE | TURQUIE DU SUD

. – IS 9 95 OMPR

Hôtel & Spa Holiday Point bbbc SITUATION

Dans le quartier Side-Kumköy, à env. 150 m de la belle et longue plage en pente douche. Nombreux commerces, restaurants et bars à proximité. À env. 4 km de la vieille ville de Side (bonnes liaisons en bus, dolmus et taxis).

INFRASTRUCTURE

ACTIVITÉS & BIEN-ÊTRE

254 chambres. Hôtel moderne de 6 étages. Réception, salons, café Internet (payant), plusieurs bars, restaurant principal, deux restaurants à la carte (turc et de poissons), salon de coiffure, supérette, trois grandes piscines et bassin pour enfants entourés de terrasses. Chaises longues et parasols, gratuits aux piscines et à la plage. Serviettes de bain contre paiement très modeste.

PRIX FIXE ENFANTS

LOGEMENT

Tous les repas sous forme de buffet au restaurant principal. Petites collations durant la journée. Boissons locales ouvertes avec ou sans alcool et selon la carte des boissons dans plusieurs bars de 10 à 23 h. Les jus de fruits frais pressés et boissons à la discothèque ne font pas partie de l‘offre Tout compris.

Chambres doubles à l‘aménagement fonctionnel, avec bain ou douche, WC, sèche-cheveux, téléphone, TV par sat., climatisation, coffre-fort payant, mini-frigo et balcon ou terrasse. Dates de départ pour Zante 2009 Genève Hello

Jour du vol Vendredi

Prix en fr. par pers. Chambre double Chambre double PRIX FIXE ENFANTS

Repas TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS

Occupation 2 adultes 2 adultes/1 enfant 1 enfant de 2–14 ans

T OU T

Inclus: salle de remise en forme, bain turc, ping-pong, volley de plage. Contre paiement: sports nautiques tels jet-ski, ski nautique, parachute ascensionnels, canots à la plage (proposés par des tiers). Sauna, massages, divers traitements au centre de santé et de beauté.

C

lle s Fa m i u e s ! n e v n e bi

Pour 1 enfant de 2 à 14 ans dans la chambre de 2 adultes. Bassins pour enfant, aire de jeu, petit parc aquatique.

TOUT COMPRIS

Juin 10 1 semaine 2 semaines 995.– 1380.– 995.– 1380.– 695.– 795.–

Ligne de réservation gratuite

0800 88 88 15

www.vacances-migros.ch

Juillet 17 24 31

7

Août 14 21 28

1 semaine 2 semaines 1195.– 1685.– 1195.– 1685.– 795.– 895.–

4

Septembre 11 18 25

2

Octobre 9 16

1 semaine 2 semaines 1295.– 1890.– 1295.– 1890.– 895.– 995.–

Toujours inclus dans le prix Vacances Migros: • Frais de réservation par téléphone et par Internet • Vol aller et retour en classe économique • 20 kg de franchise de bagages • Taxes d‘aéroport et de sécurité en Suisse et à l‘étranger • Transfert en bus de l‘aéroport à l‘hôtel et retour • Assistance par votre guide à l‘aéroport et sur le lieu de vacances

e nue


QUAND FRAÎCHEUR RIME AVEC BONNE HUMEUR. HUMEUR. EUR.

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

n: Typiquement italie es rg pâtes aux aspe es vertes et aux tomat sur tte ce en grappes. Re www.saison.ch Mot-clé: pâtes300

40%

29.80

au lieu de 50.–

Filet mignon de porc mariné Grill mi Suisse/importation, le kg

40%

2.20

2.90

au lieu de 2.80

Salade mixte Anna’s Best 20% de réduction 250 g

au lieu de 4.90

Tomates en grappes Suisse, le kg

50%

7.50

Roses Starline 50 cm Max Havelaar le bouquet de 5

3.70

au lieu de 7.40

Nectarines Espagne/France, le kg

Les articles M-Budget, Sélection et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

40%

9.50

au lieu de 15.90

Raviolis Anna’s Best en lot de 3, 3 x 200 g


MA LA FRAÎCHEUR QUI SE MA PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT

ut Le raffinement, to s simplement: galette au et aux tomates aux jambon à la sauce lentilles. Recette h sur www.saison.c Mot-clé: tarte300

5.60

au lieu de 7.–

Fromage Xetabel nature ou à la provençale en lot de 2 20% de réduction par ex. à la provençale, 2 x 100 g

30%

2.35

1.35 1.65

au lieu de 3.40

au lieu de

Jambon de derrière en lot de 2 Suisse, les 100 g

9.60

au lieu de 12.–

Toutes les pâtisseries aux fraises réfrigérées en libre-service 20% de réduction par ex. gâteau aux fraises, 550 g

Edam suisse les 100 g

2 pour 1

2.80

5.–

Tous les drinks Bifidus 6 x 65 ml 20% de réduction

Fromage râpé Grana Padano en lot de 3, 3 x 120 g

au lieu de 3.50

Les articles M-Budget, Sélection et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

au lieu de 7.50


NGE DÉJÀ AVEC LES YEUX. DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

14.50

1.80

3.20 5.20 au lieu de

Melons Galia Espagne, la pièce

Fenouil de la région, au détail et préemballé, le kg

2.–

1.90

Parmino fromage suisse à pâte dure, préemballé, les 100 g

Steaks de dinde importés, en barquette, les 100 g

1.10

4.–

au lieu de 29.–

Pizzas Prosciutto Anna’s Best en lot de 2, 2 x 1 kg

17.–

au lieu de 21.–

Rôti de porc dans l’épaule de Suisse, le kg

29.90 Hortensias «You & Me» la plante

au lieu de 2.85

au lieu de 1.60

Salade feuille de chêne verte ou rouge de la région, la pièce

au lieu de 2.40

au lieu de 4.90

Saucisses à rôtir avec fromage produit suisse, 2 pièces, 300 g Société coopérative Migros Bâle


DES PRIX PRESQ PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT

30%

7.70

au lieu de 11.–

Bami Goreng, 700 g ou Mah Mee, 800 g Anna’s Best par ex. Bami Goreng, 700 g

50%

6au lie.6u de013.20 Tous les Orangina en emballages de 6 x 1,5 litre

4.50

au lieu de 5.65

Tout l’assortiment Zweifel 20% de réduction par ex. chips au paprika Zweifel, 280 g

4.30

Tous les fruits secs, les noix et les mélanges Sun Queen et M-Classic par ex. morceaux de pomme séchées M-Classic, 250 g

33%

13.90

au lieu de 20.80

Croissants au jambon Happy Hour surgelés, l’emballage de 36 pièces

33%

12.–

au lieu de 13.50

Beurre de choix Valflora le lot de 5 5 x 200 g

12.20

au lieu de 18.30

Tablettes de chocolat de 400 g en lot de 3 Crémant, Lait extrafin, Tourist ou Noxana, par ex. Noxana, 3 x 400 g

7.90 9.90 au lieu de

Tous les cafés Cafino et Cappuccino 20% de réduction par ex. Cafino en sachet, 550 g


QUE INDÉCENTS! DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

6.–

3.10

au lieu de 12.–

au lieu de 3.90

Aliments Selina secs et humides, snacks inclus 20% de réduction par ex. Selina 3-Mix à la viande, 1,5 kg

Migros topline par ex. Snackbox Quick & Save Migros topline avec couverts, 100% hermétique, 1 litre Valable jusqu’au 22.6

3.80

au lieu de 4.80

Tous les sirops en bouteilles PET et les concentrés Soda 20% de réduction par ex. sirop de framboise, 1,5 litre

2.–

au lieu de 2.50

Toutes les sauces tomate Longobardi et Agnesi 20% de réduction par ex. sauce tomate au basilic Longobardi, 700 g

33%

4.80

au lieu de 7.20

Gels désodorisants Migros Fresh Classic en lot de 3 4 parfums: Flower, Citrus, Provence, Vanille, 3 x 150 g

30%

1.40

au lieu de 2.–

Toutes les pâtes Agnesi 250 – 500 g par ex. spaghettis Agnesi, 500 g

1.50

au lieu de 1.90

Farine fleur Terra Suisse 20% de réduction par ex. 1 kg

11.20

au lieu de 14.–

Tous les produits surgelés Steak & more 20% de réduction par ex. tartare de bœuf épicé, 4 x 70 g


ÉCONOMIES PAR POIGNÉES. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

16.–

au lieu de 20.–

Tous les produits de la ligne Zoé 20% de réduction par ex. crème de nuit aux isoflavones Zoé Revital, 50 ml Valable jusqu’au 22.6

40%

8.30

au lieu de 13.90

Produits de lessive Elan et revitalisants textiles Exelia par ex. Elan Jardin Soleil, recharge, 2 litres

6.20

au lieu de 7.80

Tout l’assortiment M-Plast 20% de réduction par ex. pansements transparents absorbants M-Plast, 6 pièces Valable jusqu’au 22.6

40%

34.90

Couverture en coton Anke*** 150/200 cm, diverses couleurs

17.90

au lieu de 29.90

Mules de plage Puma Basic II** pour femme et homme, pointures 37–46

* En vente dans les plus grands magasins Migros et **SportXX ou ***Micasa.

9.90 Pyjama court pour homme

11.90

Sous-vêtements en emballages multiples pour homme par ex. slips pour homme, le lot de 3

3 pour 2

4.–

au lieu de 6.–

Papier hygiénique imprégné Soft par ex. Soft Comfort en lot de 3, 3 x 50 lingettes


ÉCONOMISER DEVIENT UNE VRAIE PARTIE DE PLAISIR. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Biscuits/Confiserie

Produits du monde entier

Macarons aux noisettes, chapeaux de curé et nids aux noisettes la pièce de 70/75/105 g 1.40 au lieu de 1.70 Coquins la pièce de 75 g 1.70 au lieu de 2.–

Boulangerie/Pâtisserie

Gourmessa Pain du mois pain aux graines de tournesols, la pièce de 400 g 2.70 au lieu de 3.– Valable jusqu’au 30.6

Tous les pains pour toasts XXL 20% de réduction par ex. pain pour toasts XXL, 730 g 2.55 au lieu de 3.20 Sur le pain de pommes de terre aux noix –.45 de moins par ex. 300 g 1.85 au lieu de 2.30

Charcuterie Coppa de la région bâloise produit suisse, prétranchée en barquette fresh, les 100 g 4.20 au lieu de 5.15 Salami Napoli produit suisse, prétranché en barquette fresh, les 100 g 3.10 au lieu de 3.95 Pâté d’Italie cuit au feu de bois produit suisse, en portions, duopack, les 100 g 1.80 au lieu de 2.30

Tourte fruit de la passion et mangue la pièce de 940 g 21.50 au lieu de 25.– Valable jusqu’au 30.6

Steaks de dinde, marinés importés, en barquette, les 100 g 2.– au lieu de 2.50

Habillement Pyjama court pour enfant* 11.90 Slips et maillots de corps Maestro pour homme le lot de 3* par ex. slips Maestro pour homme 16.90 au lieu de 23.70

Baguette Crusta la pièce de 360 g 2.– au lieu de 2.40 Jalousie aux pruneaux la pièce 1.80 au lieu de 2.10 Chausson à la viande la pièce 2.10 au lieu de 2.40 Tranche Tutti Frutti la pièce 3.20 au lieu de 3.80 Tourte aux fraise petite la pièce de 550 g 9.60 au lieu de 11.–

6.–

au lieu de 9.10

Set avec rouleau-brosse à habits Twist (1 rouleau-brosse à habits, 2 rouleaux de rechange) avec support mural gratuit

M-Traiteur

Saucisse à rôtir vaudoise produit suisse, au détail, les 100 g 1.60 au lieu de 2.20

Salade de thon les 100 g 2.60

Frais et déjà prêt Betteraves rouges Anna’s Best étuvées et pelées 2.05 au lieu de 4.10

Tout l’assortiment Thai Kitchen 20% de réduction par ex. lait de noix de coco, 250 ml 1.90 au lieu de 2.40

Volaille

50%

Fromage Mélange de fromage pour tarte fromage suisse à pâte dure, le sachet de 250 g 4.– au lieu de 4.95 Fromage de Thurgovie fromage suisse à pâte mi-dure, préemballé, les 100 g 1.70 au lieu de 2.10 Chaumes fromage français à pâte molle, préemballé, les 100 g 2.40 au lieu de 2.95

Fruits Ananas (excepté Max Havelaar) Costa Rica/Panama, la pièce 2.80

Société coopérative Migros Bâle * En vente dans les plus grands magasins Migros.

Take Two Baguette aux graines avec saumon (provenance: Pacifique), et 5 dl Aproz medium, la pièce 6.20

Produits laitiers Demi-crème Valflora en bombe le lot de 2, 2 x 250 ml, 20% de réduction 6.40 au lieu de 8.– Toutes les crèmes au séré le gobelet de 200 g 1.45 au lieu de 1.80 Margarine demi-grasse Délice la barquette de 250 g 1.70 au lieu de 2.10 Margarine Délice la barquette de 400 g 2.30 au lieu de 2.90 Tous les yogourts aux fruits Bifidus le gobelet de 150 g –.65 au lieu de –.80 Yogourt nature Bifidus le gobelet de 150 g –.45 au lieu de –.60

Surgelés Glaces à l’eau Bubble Joe et Thunderstorm 20% de réduction par ex. glace à l’eau Bubble Joe, 10 pièces 5.50 au lieu de 6.90

4.80

au lieu de 6.40

Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft et Kleenex en emballages multiples par ex. mouchoirs en papier Linsoft en emballages géants, 42 x 10 pièces

3 pour 2 39.80

au lieu de 59.70

Couches-culottes de mini à junior et pants Milette par ex. couches-culottes Milette Maxi+, 3 x 46 pièces Valable jusqu’au 22.6


DES NOUVEAUTÉS IRRÉSISTIBLEMENT FRAÎCHES. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 22.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 3.80 Biscuits Digestive Walker’s Biscuits légers et croustillants avec peu de sucre, 150 g

NOUVEAU 2.80

Chips Terra Tom Yum chips rehaussées d’un mélange d’épices thaïlandaises piquantes. 100% de goût avec env. 50% de matières grasses en moins, 100 g

NOUVEAU 4.70 Crème fouettée UHT Valflora sans adjonction de sucre, la bombe de 250 ml

NOUVEAU 17.90 Nivea Visage Natural Beauty soin de jour embellisseur aux pigments réflecteurs de lumière et aux protéines de cachemire, 50 ml

En vente dans les plus grands magasins Migros.

NOUVEAU 2.60

Désodorisant Migros Fresh Blueberries & Cream au parfum frais et fruité de myrtille. Neutralise les mauvaises odeurs pendant 6 semaines, 50 g

NOUVEAU 7.90

Cosano Holiday Mix trois types de préservatifs différents pour chasser la monotonie de la chambre à coucher.

NOUVEAU 14.90 Red Bull 355 ml désormais disponible en lot de 6, 6 x 355 ml

NOUVEAU 9.80 Shape My Body I am Body atténue la cellulite grâce à la caféine et au complexe triple action Cell Active Shape, 200 ml


ON

.– 1095MPRIS

CO TOUTour vacance!s

H0URGHADA | ÉGYPTE

P

Hôtel Giftun Azur Resort bbbc SITUATION

Au bord de la plage de sable en pente douce. À 8 km du centre de Hourghada (liaisons régulières en bus).

INFRASTRUCTURE

485 chambres. Vaste complexe hôtelier avec bâtiment principal, bungalows et autres maisons. Réception, salles de séjour, bars, café Internet (payant), café oriental, pizzeria, restaurant, arcade marchande. Grand espace piscine avec bar, terrasses. Restaurant à la plage. Chaises longues, parasols et serviettes de bain gratuits à la piscine et à la plage.

Chambres doubles aménagées simplement, situées soit dans des bungalows mitoyens ou des bâtiments de 4 étages; avec bain/douche,(bloc T) WC, sèche-cheveux, téléphone, TV par sat., climatisation, réfrigérateur, balcon ou terrasse. Le bloc T, fort apprécié, peut être réservé sur demande et contre supplément.

PRIX FIXE ENFANTS

Pour 1 enfant de 2 à 14 ans dans la chambre de 2 adultes. Piscine enfants, aire de jeux. Mini-club (4 –12 ans, à certaines heures).

ACTIVITÉS & BIEN-ÊTRE

3 courts de tennis en terre battue, minigolf, volley, pétanque, aérobic, ping-pong, salle de remise en forme. Payantes: billard, sauna, bain turc, massages, bain à remous. Planche à voile et base de plongée.

Jour du vol Vendredi Samedi

Prix en fr. par pers. Chambre double Chambre double PRIX FIXE ENFANTS

Repas TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS

TOUT COMPRIS

Buffets à tous les repas principaux. Collations, boissons locales avec ou sans alcool de 11 à minuit. La pizzeria qui est un restaurant à la carte, ne fait partie de l‘offre Tout compris.

Juin

Juillet 27

4

1 semaine 2 semaines 1095.– 1501.– 1095.– 1501.– 695.– 795.–

Août 25

1

1 semaine 2 semaines 1045.– 1486.– 1045.– 1486.– 595.– 595.–

8

28

Septembre 11 18 25

1 semaine 2 semaines 1345.– 1842.– 1345.– 1842.– 795.– 795.–

. – IS 9 95 OMPR

Mareblue Cosmopolitan Beach Resort bbbb En position légèrement surélevée avec vue splendide sur la mer. Seule une route sépare l‘hôtel de la plage naturelle de sable et graviers. À l‘ouest de l‘île dans la localité d‘Ixia. À 4 km du centre de la ville de Rhodes.

4

15

RHODES | GRÈCE SITUATION

tivité

LOGEMENT

Dates de départ pour Hourghada 2009 Genève Hello Genève Hello Occupation 2 adultes 2 adultes/1–2 enfants 1 – 2enfants de 2–14 ans

en ac

ACTIVITÉS & BIEN-ÊTRE

T OU T

Inclus: ping-pong, court de tennis en dur. Contre paiement: sports nautiques à la plage (prestataire local).

C

lle s Fa m i u e s ! n e v n e bi

INFRASTRUCTURE

377 chambres. Établissement balnéaire rénové depuis peu, à flanc de côteau avec bâtiment principal et plusieurs autres en annexe. Bungalows mitoyens. Réception, hall avec salon et bar, restaurant principal. 2 belles piscines avec snack-bar au coeur d‘un parc subtropical entouré de terrasses. Chaises longues et parasols gratuits à la piscine, serviettes contre dépôt.

LOGEMENT

Chambres accueillantes dans le bâtiment principal ou dans les annexes; avec bain ou douche, WC, sèche-cheveux, téléphone, TV par sat., frigo, climatisation, coffre-fort et balcon ou terrasse, la plupart avec vue mer latérale.

PRIX FIXE ENFANTS

Pour 1 à 2 enfants de 2 à 14 ans dans la chambre de 2 adultes. Bassin enfants, aire de jeu, miniclub (4 –14ans, à certaines heures).

TOUT COMPRIS

Tous les repas sous forme de buffets au restaurant principal, en-cas au snack-bar de 10 à 12 h 30 et de 15 à 16 h. Boissons ouvertes locales avec et sans alcool selon la carte des boissons au bar de la piscine de 10 à 17 h 30 et au bar dans le hall de 18 à 23 h.

Dates de départ pour Rhodes 2009 Genève Hello

Jour du vol Samedi

6

Prix en fr. par pers. Chambre double Chambre double PRIX FIXE ENFANTS

Repas TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS

1 semaine 2 semaines 995.– 1730.– 995.– 1730.– 595.– 695.–

Occupation 2 adultes 2 adultes/1–2 enfants 1 – 2 enfants de 2 –14ans

Juin 13

27

4

11

Juillet 18 25

Août 1

1 semaine 2 semaines 1145.– 1943.– 1145.– 1943.– 595.– 595.–

8

29

1 semaine 2 semaines 1345.– 2248.– 1345.– 2248.– 695.– 695.–

*Escale à Héraklion au retour. Supplément pour réservation du siège 40 fr.

Ligne de réservation gratuite

0800 88 88 15

www.vacances-migros.ch

Toujours inclus dans le prix Vacances Migros:

• Frais de réservation par téléphone et par Internet • Vol aller et retour en classe économique • 20 kg de franchise de bagages • Taxes d‘aéroport et de sécurité en Suisse et à l‘étranger • Transfert en bus de l‘aéroport à l‘hôtel et retour • Assistance par votre guide à l‘aéroport et sur le lieu de vacances • Frais de visa (40 fr.) pour l’ Égypte incl.


.– 104O5MPRIS

T OU T

CRÈTE | GRÈCE

Mareblue Village bbbb SITUATION

lle s Fa m i u e s ! n e v bien

LOGEMENT

À flanc de colline en position légèrement surélevée avec vue imprenable sur la localité et la mer. À env. 1 km de la plage de sable et gravier et à 2 km du centre animé et actif de Chersonissos. Navette de bus gratuite plusieurs fois par jour pour la plage.

Belles chambres doubles spacieuses à l‘aménagement coquet, toutes avec bain ou douche, WC, sèche-cheveux, téléphone, TV par sat., climatisation, frigo, coffre-fort payant et balcon ou terrasse.

INFRASTRUCTURE

ACTIVITÉS & BIEN-ÊTRE

275 chambres. Hôtel moderne comprenant plusieurs annexes. Réception avec salon, bar principal, restaurant, snack-bar, supérette. Grand espace extérieur avec 2 piscines (1 plus tranquille que l‘autre) et bassin séparé pour les enfants. Chaises longues et parasols, gratuits à la piscine et payants à la plage. Serviettes de bain contre caution. Dates de départ pour Héraklion 2009 Genève Edelweiss Air Genève Hello

C

PRIX FIXE ENFANTS

Pour 1 à 3 enfants de 2 à 14 ans dans la chambre de 2 adultes. Pataugeoire, miniclub (4 –14 ans, principalement en allemand/anglais), aire de jeu, minidisco.

TOUT COMPRIS

Inclus: aérobic, salle de remise en forme, tennis, aire polyvalente, volley de plage. Contre paiement: divers sports nautiques sur la plage (proposés par des tiers).

Jour du vol Lundi Samedi*

Juin 13 20

Prix en fr. par pers. Occupation Repas Chambre double 2 adultes TOUT COMPRIS Chambre double 2 adultes/1–3 enfants TOUT COMPRIS PRIX FIXE ENFANTS 1–3 enfants de 2–14 ans TOUT COMPRIS *Escale à Rhodes à l’aller. Supplément pour réservation du siège 40 fr.

Tous les repas sous forme de buffet dans le restaurant principal, café et gâteaux dans l‘après-midi, glace de 14 à 16 h, boissons locales ouvertes avec ou sans alcool selon la carte des boissons dans les bars de 10 à 23 h (self-service).

Juillet 13 20 27 4 11 18 25

1 semaine 2 semaines 1045.– 1752.– 1045.– 1752.– 445.– 545.–

1

Août 10 17 24 31 8 22 29

1 semaine 2 semaines 1145.– 1796.– 1145.– 1796.– 495.– 495.–

Septembre 7 5

1 semaine 2 semaines 1245.– 2142.– 1245.– 2142.– 695.– 695.–

KOS | GRÈCE

Princess of Kos bbbb SITUATION

Donne directement sur la belle plage de sable clair de Mastichari, à quelques minutes à pied du village portant le même nom et à 20 km de la capitale de l‘île: Cos (liaisons en bus et taxis).

TOUT COMPRIS ACTIVITÉS & BIEN-ÊTRE

INFRASTRUCTURE

263 chambres. Ensemble de bâtiments de max. 3 étages construit dans le style d‘un village grec au coeur d‘un beau jardin. Réception, salle de TV, supérette, boutique, bijoutier, salle de jeux, coin Internet (payant). 2 restaurants, plusieurs bars, taverne. 2 belles piscines avec pataugeoire séparée, terrasses. Chaises longues et parasols, gratuits à la piscine et payants à la plage.

LOGEMENT

Chambres doubles confortables avec bain/douche, WC, sèchecheveux, téléphone, TV par sat., frigo, climatisation et balcon ou terrasse. Dates de départ pour Kos 2009 Genève Edelweiss Air

Jour du vol Jeudi

Prix en fr. par pers. Chambre double Chambre double PRIX FIXE ENFANTS

Repas TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS TOUT COMPRIS

Occupation 2 adultes 2 adultes/1–2 enfants 1– 2 enfants de 2–14 ans

1495.–

Inclus: 4 courts de tennis (éclairage payant), salle de remise en forme, ping-pong, échiquier de jardin, volley de plage, pédalos (1 h par pers. et semaine). Contre paiement: billard, bain à remous, sauna, canoë, planche à voile.

Des vacances balnéaires de rêve!

PRIX FIXE ENFANTS

Pour 1 à 2 enfants de 2 à 14 ans dans la chambre de 2 adultes. 2 pataugeoires, aire de jeu, club enfants (4–12 ans, à certaines heures).

TOUT COMPRIS

Buffets à tous les repas dans le restaurant principal. Déjeuner aussi possible à la taverne. L‘après-midi, glace, café et gâteaux dans la taverne. Boissons ouvertes locales avec ou sans alcool de 10 à 23 h, selon la carte des boissons (self-service). La disco (2 fois par semaine) ne fait pas partie des prestations Tout compris.

Juin 9

1 semaine 2 semaines 1495.– 2293.– 1495.– 2293.– 595.– 795.–

Ligne de réservation gratuite

0800 88 88 15

www.vacances-migros.ch

Juillet 16 23 30

1 semaine 2 semaines 1545.– 2385.– 1545.– 2385.– 695.– 895.–

6

Août 13 20 27

3

Septembre 10 17 24

1

Octobre 8

1 semaine 2 semaines 1695.– 2696.– 1695.– 2696.– 795.– 995.–

Toujours inclus dans le prix Vacances Migros: • Frais de réservation par téléphone et par Internet • Vol aller et retour en classe économique • 20 kg de franchise de bagages • Taxes d‘aéroport et de sécurité en Suisse et à l‘étranger • Transfert en bus de l‘aéroport à l‘hôtel et retour • Assistance par votre guide à l‘aéroport et sur le lieu de vacances


EN MAGASIN

NOUVEAU À MIGROS

| 59

Petit délice

Le mariage de la panna cotta et de la framboise est un grand classique de la cuisine. Les deux sont aujourd’hui réunies dans des portions pratiques de 120 g, idéales pour les amateurs de desserts légers. Les fruits sont séparés de la panna cotta par un succulent biscuit, léger à souhait. De quoi régaler vos invités les plus exigeants. Panna cotta aux framboises, 2 x 120 g, Fr. 4.20

Concentré d’énergie

Servies seules ou avec du fromage ou de la charcuterie, les nouvelles galettes d’épeautre bio constituent un en-cas idéal en cas de fringale. Riche en substances énergétiques, l’épeautre constitue une excellente alternative pour les personnes allergiques à la farine de blé (intolérance au gluten). Galettes d’épeautre Bio, 100 g,

Fr. 1.50*

* En vente dans les plus grands magasins.

NOUVEAU À MIGROS

NOUVEAU À MIGROS

Les tartines autrement

Bonne nouvelle pour les inconditionnels de chocolat noir! Grâce à la nouvelle pâte à tartiner Chocolat Noir, qui vient compléter la trilogie Frelitta, Frelitta Bicolor et Nutella, ils vont pouvoir attaquer la journée avec encore plus d’entrain. A noter que la nouvelle variété fait aussi merveille avec des crêpes. Pâte à tartiner Chocolat Noir, 200 g, Fr. 3.20* * En vente dans les plus grands magasins.


LA TOUCHE GOURMANDE POUR VOS GRILLADES!

pour Les sauces froides s pa barbecues ne sont uses seulement délicie ! avec des grillades ent Elles seront égalem es sé savoureuses utili s comme dip pour de . légumes grillés

3.50

Sauce BBQ Smoky* 250 ml, sauce à partir de concentré de tomate

3.80

Sauce BBQ Exotic* 250 ml, sauce à l’ananas, au poivron et à la courge

3.60

Sauce BBQ Inferno 250 ml, sauce au piment et aux pêches, très épicée

3.60

Sauce BBQ Pepperball * sauce au poivron doux-piquant

* Articles en vente dans les plus grands magasins Migros.

3.80

BBQ Sauce Honey Mustard* sauce au miel et à la moutarde


EN MAGASIN

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Une touche de dolce vita

Le café instantané Noblesse a tout pour plaire: il se savoure aussi bien à la maison que pendant les loisirs ou les vacances.

L DE QUOI FAIRE LE PLEIN D’ÉNERGIE

Café instantané Noblesse Espresso* ou Oro, en bocal, les 100 g, l’un, Fr. 6.30 * En vente dans les plus grands magasins.

Photo Masterfile

Café instantané Noblesse Decaffeinato ou Oro, en sachet, les 100 g, l’un, Fr. 5.90

e café nous accompagne tout au long de la journée, au petitdéjeuner bien sûr, mais aussi à la pause-café ou après le dîner, pour se donner de l’énergie. Durant nos loisirs aussi, nous en buvons volontiers une tasse après une balade dans la campagne italienne, pour couronner un piquenique romantique au bord d’un lac ou plus simplement tranquillement installé(e) sur le balcon de la

maison. Ah qu’il est bon ainsi de se laisser aller au dolce farniente. Pour s’offrir ce petit plaisir, rien de plus simple: il suffit de remplir une tasse d’eau chaude et d’ajouter une dose de café soluble Noblesse Oro, Espresso ou Decaffeinato. Désormais, la ligne Noblesse à la saveur plus intense remplace la marque Voncafé et se présente dans de nouveaux emballages.

| 61


TOUTES LES VITAMINES DU POTAGER. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 15.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Servez cette salade et estivale de tomates e ou tré de poivrons en en ec comme garniture av tte ce des grillades. Re sur www.saison.ch 7 Mot-clé: salade30

–.90

Épinards Suisse, les 100 g (le sachet de 500 g 4.50)

2.80 Carottes Suisse, le kg

4.50

Tomates cerises en grappes Suisse, 500 g

5.20 Poivrons Pays-Bas, le kg

Société coopérative Migros Bâle

1.90

Concombres Suisse, la pièce


EN MAGASIN

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Mon beurre et moi

HANS HHÄFELFINGER, PAYSAN DE DIEGTEN (BL)

Pour H Hans Häfelfinger, une vache sans cornes n’est pas un une vraie vache. «Les vaches sont tellement plus belles avec des cornes. Ce n’est pas pour rien que le Créate Créateur les a faites comme ça!» On ne peut que lui donner raison. Ce paysan de Bâle-Campagne prête parfoi parfois main-forte à ses voisins, les Buser, qui possèd possèdent de vraies vaches suisses de la race Brune. Non seulement elles sont très belles, mais elles do donnent le meilleur lait et le meilleur beurre. A propos propos, saviez-vous qu’une vache donne en moyenne douze litres de lait par jour?

Le beurre, c’est bon. Tout le mondee s’accorde à le dire. Toutefois, chacun a ses préférences. A Migros, os, les clients trouveront le produit qui ui leur convient, qu’ils soient cuisiniers, rs, gourmets, allergiques au lactose ou soucieux de leur ligne.

BRUNA (9 ANS), LA FIDÈLE

Elle est toujours prête à donner son lait.

LORI (6 ANS), ANS) LA TIMIDE.

Elle n’aime pas les inconnus, mais adore son maître.

| 63

DONATA (10 ANS), LA BELLE

Miroir, mon beau miroir, dis-moi qui est la plus belle vache du pays?

MALAIKA (4 ANS), LA FÉROCE.

Les chiens font un grand détour quand ils aperçoivent Malaika.

MARIA (5 ANS), LA DIVA

Elle aime se faire prier et que son maître lui susurre des mots doux à l’oreille.

Les spécialistes du beurre de Migros produisent des beurres sur mesure pour tous les consommateurs.

BEURRE DE CHOIX, 200 g, Fr. 2.70*

BEURRE DE CUISINE 250 g, Fr. 2.95

BEURRE DEMI-GRAS LÉGER 200 g, Fr. 3.30

BEURRE SANS LACTOSE AHA! 100 g, Fr. 2.75

BEURRE BIO 150 g, Fr. 3.70

HUGO BUSER, TRAITEUR, BÂLE: «Le beurre de

MICHAEL OBERLI, AUTOMATICIEN, DIEGTEN, (BL): «Je choisis ce

HANSJÖRG SACHER, RESTAURATEUR, ZUZGEN, (AG), «Souffrant

LISA FREI, ASSISTANTE MÉDICALE, PFEFFINGEN (BL): «Tout ce que

Photo Daniel Rihs

* Du 9 au 15 juin: 5 x 200 g, Fr. 12.– au lieu de Fr. 13.50

MONIKA PLANER, ÉDUCATRICE, DORNACH, (SO). «C’est le beurre préféré de mes cinq filles.»

cuisine est indispensable pour tout chef qui se respecte.»

beurre pour préparer la saison de la plage.»

d’allergies, j’apprécie le beurre certifié Aha!»

j’achète est bio. Le beurre y compris.»


ACTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 9.6 AU 22.6.2009 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS GILLETTE ILLUSTRÉS

6.30

12.40

Gel de rasage Fusion Hydragel soin revitalisant 200ml

rasoirs jetables Blue II Plus Slalom, en lot de 2 (10+10)

au lieu de 7.90

au lieu de 15.50

50%

4.15

au lieu de 5.20

Mousse à raser peau normale en lot de 2 (2×200ml)

9.90

au lieu de 18.80

rasoirs jetables Gillette Sensor 3 en lot de 2 (4+4)

33%

4.10 6.15 au lieu de

rasoirs jetables Agilité paquet de 4+2

9.50

au lieu de 11.90

Gel de rasage Satin Care peau sensible en lot de 2 (2×200 ml)

Gillette est en vente à votre Migros


EN MAGASIN

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

| 65

Pratique, le sucre liquide! Attention nouveauté: Sucrisse fait son entrée sur le marché suisse. En cuisine, ce sucre fait merveille: puisque déjà liquide, il ne doit plus être dilué.

Sucre liquide Sucrisse, pur et vanille, 250 ml, l’un, Fr. 3.95

A

u début du siècle dernier, on avait l’habitude de broyer des bâtons de sucre à la main pour en faire du sucre en poudre. Notre génération, elle, a grandi avec les sucres en morceaux. Et aujourd’hui, une nouveauté révolutionnaire arrive: le sucre liquide Sucrisse. Avec ce produit, il est possible de sucrer rapidement et sans efforts apéritifs, desserts et boissons. Sucrisse a le même goût que le sucre traditionnel et ne contient pas de conservateurs. Ce produit suisse (le mot «Sucrisse» vient de la contraction de «sucre» et de «suisse») existe en deux variétés, pur et vanille.

Punch d’été à la menthe Ingrédients 400 g de baies rouges p. ex. fraises, groseilles et framboises, 4 cs de sucre liquide 1 citron 1 orange 2,5 dl de jus de raisin rouge 1 dl de Sanbitter 2 brins de menthe 7,5 dl de mousseux sans alcool p. ex. du Perldor 2 dl d’eau minérale gazeuse

Boisson pour 4 personnes

Préparation 1 Couper les fraises en petits morceaux et les mettre dans une grande coupe en verre avec les autres baies et le sucre. Presser le citron et l’orange. Verser le jus sur les fruits avec le jus de raisin et le Sanbitter. Ajouter la menthe. Mélanger et laisser 20 min au réfrigérateur.

2 Mélanger encore une fois brièvement avant de servir. Verser le mousseux. Diluer avec de l’eau minérale et servir.


66 | Mig 66 Migros ros Magazine Magaz gazine gaz ine 24 24,, 8 juin juin 2009 2009

Revoir ses clas

Birchermüesli M-Classic, 750 g, Fr. 3.80

Les produits de la nouvelle ligne M-Classic arborent des emballages au visuel unifié qui permettent de mieux se repérer parmi NOUVEAU À MIGROS

Zwieback M-Classic, 300 g, Fr. 2.90

NOUVEAU À MIGROS

Müesli Crunchy Choco, M-Classic, 500 g, Fr. 4.10

Chips de banane séchée M-Classic, 200 g, Fr. 3.20* * En vente dans les plus grands magasins.

MON PRODUIT PRÉFÉRÉ

«Le bircher, c’est un rituel» Pour bien commencer sa journée, Marcy Moella a besoin d’un bon bircher. «C’est mon rituel du matin: je me lève, allume la machine à café et déguste un bircher avec du lait. Ensuite, sous la douche.» Et depuis que le birchermüesli M-Classic contient aussi des morceaux d’ananas, Marcy Moella l’apprécie d’autant plus.

AUPARAVANT

Thé Rooibos Vanille M-Classic, 100 g, Fr. 2.10


EN MAGASIN

siques

| 67

AUPARAVANT

les différentes gammes de l���assortiment Migros. D’ici à fin 2009, M-Classic regroupera près de 600 articles.

Frites au four M-Classic, 500 g,

Fr. 3.60

NOUVEAU À MIGROS

Ravioli alla napoletana M-Classic, 1,2 kg,

Fr. 4.10

AUPARAVANT

Morceaux d’ananas séchés M-Classic, 200 g, Fr. 2.30

MON PRODUIT PRÉFÉRÉ AUPARAVANT

Fun Frites M-Classic. 1,5 kg, Fr. 7.35

«J’aimerais bien manger des frites tous les jours?» «Mon plat préféré? Une escalope panée avec des frites, explique Loris Bacchilega, 7 ans. Si je le pouvais, je ferais des frites tous les jours. Il suffit de les mettre au four et d’attendre qu’elles deviennent bien croustillantes. Malheureusement, ma maman n’est pas toujours d’accord.»


ACTION

OFFRES VALABLES DU 9.6.2009 ET JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS KNEIPP ILLUSTRÉS

15.–

au lieu de 22.–

au lieu de 22.–

au lieu de 22.–

Produits Kneipp aux agrumes, en emballage combiné Douche + lotion corporelle, 200 ml

Produits Kneipp à la lavende, en emballage combiné Douche + lotion corporelle, 200 ml

Des produits

qualité Kneipp.

de soin efficaces Kneipp est en vente à votre Migros spinas|gemperle

Kneipp® agit. Naturellement! Renoncement volontaire aux: • sans conservateurs (p.ex. parabène) • sans huiles de silicone, huiles minérales et à la paraffine • sans substances à haut potentiel allergène • pH neutre à la peau et sans savon

en

15.–

15.–

Produits Kneipp à l’aloa vera, en emballage combiné Douche + lotion corporelle, 200 ml

La Suisse cherche les pires excuses pour ne pas agir en faveur du climat. Proposez les vôtres: wwf.ch/climat Nous remercions la rédaction de diffuser notre annonce gratuitement.


EN MAGASIN

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

NOUVEAU À MIGROS

M-Classic, c’est aussi une foule de nouveautés

Terrine M-Classic, au poisson, 4 x 100 g, Fr. 2.20

Terrine M-Classic, à la volaille, 300 g, Fr. 1.30

Terrine M-Classic, au bœuf, 300 g, Terrine M-Classic, au veau et à l’agneau, 4 x 100 g, Fr. 2.20

Terrine M-Classic, à l’agneau, 300 g, Fr. 1.30

Fr. 1.30

MON PRODUIT PRÉFÉRÉ

«Wouah, wouah!» www.migros.ch Terrine M-Classic, au poulet et à la dinde, 4 x 100 g, Fr. 2.20

| 69

Vous trouverez d’autres infos sur la nouvelle ligne Migros sur www.migros.ch/m-classic

«Georgy» est un beagle de 4 ans qui sait ce qu’il veut. A peine a-t-il découvert les nouvelles terrines M-Classic au bœuf, à la volaille et à l’agneau qu’il les a élevées au rang de produits préférés.


70 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

CONSEILS CULINAIRES

Chaud devant! Suggestions et astuces d’Andrea Pistorius, collaboratrice à «Cuisine de Saison».

V

ous connaissez sans doute le tabasco, du piment liquide plutôt fort! Mais savez-vous que la saveur piquante est due à la présence de capsaïcine. Plus sa teneur est élevée, plus la bouche vous brûle! Aujourd’hui encore, le degré de force se mesure à l’aide de l’échelle de Scoville, du nom de son inventeur, l’Américain Wilbur L. Scoville qui, au début du siècle dernier, testa personnellement la force des différentes sortes de piments! Une démarche héroïque que l’on peut saluer! On ignore en revanche s’il savait qu’un verre de lait atténue les brûlures des piments…

Les piments La force des piments varie suivant les variétés. Ceux de couleur verte sont en général moins forts, car on les récolte alors qu’ils ne sont pas encore mûrs. Mettez-en des quantités infimes dans vos plats, quitte à en rajouter après coup. Plus le piment cuit longtemps, plus votre plat sera relevé. Séchés, les piments sont encore plus forts que frais! Enlevez la chair blanche et les graines des piments avant de les utiliser, car ce sont ces parties qui contiennent le plus de capsaïcine. Et portez des gants pour manipuler les piments. Cela vous évitera de ressentir des brûlures sous les ongles. Vous avez abusé des piments? Ce n’est pas un problème, car la capsaïcine est soluble dans la graisse. Il vous suffit donc d’ajouter un peu de yogourt dans un plat trop fort ou de boire un verre de lait qui atténuera les brûlures. Conservation: le piment frais se

conserve deux à trois jours à température ambiante et environ une semaine dans le bac à légumes de votre réfrigérateur.

Le poivre Poivre: sa saveur aromatique est la plus intense lorsqu’il est frais moulu. Stocké plus longtemps, le poivre moulu est plus doux mais il se prête très bien à un usage quotidien. Le poivre prémoulu dégage une légère amertume lorsqu’on le cuit longtemps. Il convient de le rajouter en fin de cuisson. Le poivre blanc est plus fort que le poivre noir. Combiné avec des viandes blanches ou des sauces blanches, il donne un effet esthétique très réussi. Le poivre noir a une saveur intense. Idéal du point de vue gustatif, mais aussi optique, sur du jambon cru ou sur du lard, mais aussi avec des fraises dont il exacerbe la saveur. Essayez le poivre aux fleurs de Migros, une révélation! Le poivre vert est plus frais et un peu moins fort que le poivre blanc. Il donne sa pleine mesure combiné avec du gingembre, du jus de citron ou de la cannelle.

Le gingembre Le gingembre est plus ou moins fort en fonction de son âge. Bien que sa saveur ressemble à celle du citron, il peut se consommer avec des produits laitiers, car il ne possède pas une acidité agressive. Conservation: il se conserve bien dans le bac à légumes du réfrigérateur, sans perdre grand-chose de sa saveur aromatique. Le jus de gingembre est un remède efficace contre le mal au cou, les problèmes de digestion et le mal des voyages.

Peperoncini IDÉE RECETTE. Nous vous proposons une manière spéciale d’apprêter

les peperoncini. 1 peperoncino, 350 g de pois mange-tout décongelés, 3 cs d’huile d’arachide, 4 cs de sauce soja, 600 g de tofu nature, 1 blanc d’œuf, 5 cs de flocons de noix de coco. Hacher le peperoncino. Faire revenir le peperoncino et les pois mange-tout dans un peu d’huile. Assaisonner avec la moitié de la sauce soja et étuver doucement. Couper le tofu en tranches de 1 cm d’épaisseur. Arroser avec le reste de la sauce soja. Passer le tofu dans le blanc d’œuf, puis dans les flocons de coco. Chauffer le reste de l’huile dans une poêle, cuire 5 min à feu moyen de chaque côté.


EN MAGASIN

| 71

Poivre

INDE. Qu’ils soient noirs, blancs ou verts, les grains de poivre

viennent tous de la même plante. La différence de couleur et de goût est due au traitement et à la période de la récolte. C’est Vasco de Gama qui le premier a rapporté des grains de poivre d’Inde en Europe.

Piment

AMÉRIQUE DU SUD (AMAZONIE). Le

piment fait partie de la même famille que le poivron. Il en existe aujourd’hui plus de 350 variétés dans le monde, qui se différencient surtout par leur force. Le plus doux est le Jimmy Nardello et le plus fort le Habanero Chocolate (4850 fois plus fort). Si vous n’êtes pas un spécialiste averti, mieux vaut doser avec précaution. Prudence, car certains arrachent vraiment le palais!

Gingembre

ASIE. Le gingembre est le

rhizome du «hedychium spicatum», une plante originaire d’Asie, qui fut l’une des premières importées en Europe. Polyvalent, il accompagne parfaitement viandes, poissons et légumes. Le thé au gingembre soigne le mal de cou. Pour vous en préparer une tasse, couper 3 ou 4 tranches minces de gingembre frais, laisser infuser dans 2 dl d’eau bouillante et ajouter ½ cs de sucre de canne brut. Laisser refroidir à couvert 10 min et servir avec quelques gouttes de jus de citron.


72 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

DÉCOUPER le saumon en jolies tranches.

VERSER le lait de coco et porter à ébullition.

DÉCORER de feuilles de coriandre après avoir arrosé le plat de jus de citron.

Anaïs au pays des merve

Quand on s’invite dans la cuisine de la directrice artistique du Nifff, le Festival international du film pas l’horreur! Rencontre avec Anaïs Emery, une trentenaire éprise des arts cinématographique et


AUX FOURNEAUX ANAÏS EMERY

Secrets de cuisine

isiner, c’est… ➔ Pour vous cu plaisirs e d’un des grands L’étape préparatoir tous ns da ire fa peut se de l’existence. Elle les états d’âme… plat favori? ➔ Quel est votre ne. La fondue coréen riez-vous ge an m ne e ➔ Qu de? pour rien au mon Un être humain! rve? toujours en rése ➔ Qu’avez-vous its. Du pain et des fru -vous ez m ai ➔ Avec qui s? pa re partager un s du film «Le festin Avec Chiu, le héro itage rk, une ode à l’hér chinois» de Tsui Ha inois et à la cuisine gastronomique ch en général.

D

es cheveux de jais qui entourent un visage de porcelaine. Une voix chaude, grave. Des yeux vairons qui lui donnent un regard étrange, troublant même. Anaïs Emery possède la grâce d’une geisha contemporaine, d’une de ces dames mystérieuses et envoûtantes qui excellent dans l’exercice des arts en général. Mais elle, c’est le 7e en particulier, rayons fantastique et asiatique, qui l’enflamme et la fait frissonner. Notre hôte s’efface pour nous laisser entrer dans son drôle d’appartement neuchâtelois, tout en coins et recoins. Pas de tronçonneuse dans

le couloir ni de squelette dans le placard! Cet intérieur très sobrement décoré ne révèle presque rien de ses habitants et des passions qui les hantent, les rongent, les dévorent. Mais pourquoi diable faudraitil absolument que ce logis ressemble à la gare terminus d’un train fantôme? Un couteau menaçant sommeille sur l’égouttoir. Anaïs Emery le saisit et hache nerveusement un oignon. «J’ai plusieurs casseroles sur le feu!» s’excuse-t-elle. Le Festival international du film fantastique de Neuchâtel – Nifff pour les initiés – s’ouvre le 30 juin et la tension est déjà à son comble, électrisant au passage une directrice artistique d’habitude relativement calme et réservée. «C’est vrai, je suis assez introvertie.» La jeune femme peine à parler de sa vie privée, préférant noyer son interlocuteur sous un flot intarissable de propos savants sur le cinéma. Une véritable encyclopédie du film fantastique! «On essaie de faire un travail de vulgarisation pour élargir les horizons, pour montrer la diversité du genre qui n’a pas pour seul but de faire peur.» Et de citer, à titre d’exemple, les noms de quelques géniaux cinéastes qui ont œuvré dans ce registre où planent démons et merveilles, angoisse et surnaturel: Georges Méliès, David Lynch, Steven Spielberg, Sam Raimi… Enfant de la génération VHS, la programmatrice du Nifff a été initiée au 7e art par son père et son beau-père, des amateurs de westerns et de films de sabre japonais. De ses premiers

illes

fantastique de Neuchâtel, ce n’est de loin … culinaire.

| 73

Avec ces ingrédients, Anaïs Emery préparera une cassolette de Pondichéry.


74 |

AUX FOURNEAUX ANAÏS EMERY

émois sur petits et grands écrans, elle garde notamment le souvenir marquant d’un dessin animé de Disney a priori bien innocent: La belle au bois dormant. «J’ai vécu cette projection comme un cauchemar. Pour moi, à l’époque, c’était un véritable film d’horreur!» Depuis, de l’hémoglobine a coulé sous les ponts… «Aujourd’hui, je regarde volontiers un long métrage qui donne la chair de poule, pour autant qu’il soit de qualité bien sûr.» Avec ses acolytescinéphages,ellediscuted’ailleurs beaucoup de la représentation de la violence dans les salles obscures. «On s’impose certaines limites quand on a affaire à de la torture, de l’enfermement, de l’automutilation…» Et vous espérez inscrire à l’affiche de votre semaine cinématographique Antichrist, le dernier Lars von Trier, avec ses scènes d’émasculation et d’excision? « Oui, parce qu’il y a un propos et une esthétique derrière tout ça.»

Un deuxième enfant attendu pour septembre

Excepté ses goûts bizarres en matière de cinéma et son job qui va avec, Anaïs Emery mène l’existence d’une trentenaire assez ordinaire: elle a un chéri, une petite fille de 3 ans et attend pour septembre un heureux événement. Elle aime lire aussi, sortir, voir des expos, faire du vélo mais pas trop, se balader, voyager, partager une bonne bouffe entre copains… «Dans les histoires d’amitié et d’amour, manger revêt toujours une grande importance.» Le plus souvent, cette gourmande cuisine en duo, avec son mari. «Parce que je suis trop dissipée, trop rêveuse et que je perds le fil.» A la voir relire sans cesse sa recette de crainte de manquer une étape essentielle, on la croit sur parole. Il est temps de plonger le saumon dans un bouillon aux notes épicées. Sa main n’a pas tremblé. Quelques minutes après, la voilà qui pointe son couteau dans notre direction pour nous inviter à passer à table. Inutile de résister… Alain Portner Photos Daniel Rihs-Pixsil

Sur la Toile: www.nifff.ch

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Cassolette de Pondichéry INGRÉDIENTS POUR 4 PERSONNES 500 g de saumon, crevettes, coquilles Saint-Jacques, calamars, moules… (selon la saison) 1 cs d’huile végétale 1 branche de feuilles de curry fraîches ½ oignon 20 cl de lait de coco 2 cc de jus de citron Sel Coriandre fraîche Pour la pâte 4 piments rouges 1 morceau de gingembre de 2,5 cm pelé et haché 3 ou 4 gousses d’ail écrasées 2 cc de coriandre en grains 1 cc de cumin en grains 1 cc de paprika Poivre noir (selon goût) 1 cs de vinaigre de malt ou de xérès

PRÉPARATION 1. Décortiquer et nettoyer les fruits de mer. 2. Mixer ou piler les ingrédients composant la pâte jusqu’à obtention d’une masse homogène. 3. Faire revenir à feu vif le curry en feuilles et l’oignon dans une poêle préalablement huilée. Ajouter la pâte et cuire pendant 2 minutes. Incorporer délicatement les fruits de mer (sans le saumon) et laisser mijoter 2 minutes. Verser le lait de coco et porter à ébullition. Plonger le saumon dans ce bouillon, baisser le feu et attendre 5 à 7 minutes jusqu’à ce que le poisson soit à point. Arroser de jus de citron, saler et décorer de pluches de coriandre. 4. Anaïs Emery sert ce plat accompagné d’un riz basmati ou parfumé et d’une salade de concombres.

DDe savoureuses recettes sur www.saison.ch Numéro d’essai gratuit: SMS au 966 (Fr. 0.20) en indiquant le mot-clé Nu MM-Essai, suivi de vos coordonnées complètes. MM


ACTION

14.9de023.85

12.90 au

au lieu

lieu de 17.90

Piles alcalines Energizer Ultra+ 3 AA/LR6 ou AAA/LR0 en lot de 12

Piles alcalines Energizer Ultimate AA/LR6 ou AAA/LR0 3 en lot de 8

A gagner Valeur totale des prix

1. PRIX

+

Tirage au sort de produits Energizer sur internet.

Possibilité de participation par internet sous energizer.eu/swiss/energizerwilkinson ou par SMS en envoyant le mot ENERGIZER au 959 (Fr. 0.40/SMS). Date limite d’envoi: 31.8.2009

2.-5. PRIX

Invite 24 de tes ami(e)s dans la lounge VIP de ton club de foot Axpo Super League préféré

6.-100. PRIX

Les piles usagées doivent être rapportées au point de vente !

VALABLE DU MARDI 9.6.2009 JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2 billets pour un match de l’Axpo Super League

Remplissez le bulletin de participation et envoyez-le, dûment affranchi, le 31.8.2009 au plus tard à: Energizer Marketing "Football", Impasse Colombelle 8, 1218 Le Grand-Saconnex.

Nom

1 ballon de foot

Rue

Conditions de participation: Ce concours est ouvert à tous les résidants suisses, à l’exception des collaborateurs d’Energizer et de Migros. Les gagnants seront avisés par écrit. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Tout recours juridique est exclu. Les prix ne sont pas convertibles en espèces. Une participation par personne.

NPA

Lieu

Tél.:

Disponibles dans les plus grands magasins Migros

Energizer est en vente à votre Migros


Qu’est-ce que ça donne? +

+

+

+

+

+

+

=

+

Envoyez sans attendre un SMS au numéro 966 avec CUISINE1 et votre réponse ainsi que vos nom et adresse (Fr. –.30/SMS), ou indiquez votre réponse sur www.saison.ch, et, avec un peu de chance, vous gagnerez l’un des 10 bons d’achat Migros d’une valeur de Fr. 250.– chacun ou l’un des 40 livres de cuisine. Date limite de participation: 3 juillet 2009. Vous trouverez les réponses exactes et les noms des gagnants dès le 10 juillet sur www.saison.ch.

LE BON GOÛT EST TOUJOURS DE SAISON.

La participation est ouverte à toutes les personnes domiciliées en Suisse, à l’exception des collaborateursdesentreprisesconcernées par le concours. Les gagnants seront avisés personnellement et leur nom sera publié sur www.saison.ch. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. La voie juridique est exclue.


Migros Magazine 24, 8 juin 2009

VOTRE RÉGION MIGROS JURA-BÂLE

| 77

Renseignements pratiques ➔

Musée jurassien des sciences naturelles

21, route de Fontenais Porrentruy 032 467 37 10 mardi à dimanche, 14 h à 17 h.

Au carrefour de la connaissance et de la beauté, ces institutions offrent un passionnant but de promenade et de découverte, en particulier durant les beaux jours de floraison.

Jardin botanique

22, route de Fontenais Porrentruy 032 467 37 50 Jardin: lundi à vendredi de 14 h à 17 h, samedi, dimanche et fêtes de 10h à 17heures. Serres: lundi à vendredi de 8 h à 11 h 45 et de 14 h à 17 h, samedi, dimanche et fêtes de 14 h à 17 h. www.jura.ch/occ/mjsn

Des collections remarquables

Visite au Musée jurassien des sciences naturelles et au Jardin botanique de Porrentruy.

L

e Musée jurassien des sciences naturelles est installé dans une ancienne maison de maître, entourée d’un calme jardin où il fait bon s’attarder. Sous la houlette compétente et passionnée de son conservateur Joseph Chalverat, il fête cette année son vingtième anniversaire. Le musée possède de riches collections accumulées depuis plus de deux siècles avec une flamme scientifique égale. On y découvre la longue histoire de l’univers, du Big Bang à l’apparition de l’homme. L’histoire de la matière

et l’évolution du vivant sont expliquées avec une grande clarté et s’appuient sur de beaux ensembles de météorites, de fossiles, de cristaux et de minéraux. Une place est réservée aux récentes découvertes de traces de dinosaures et de restes de mammouths le long du tracé de l’autoroute jurassienne. Le musée devrait d’ailleurs jouer à l’avenir un rôle important dans la mise en valeur de cet exceptionnel patrimoine paléontologique. Enfin, deux salles thématiques présentent le règne des champi-

gnons et la faune régionale à travers des dioramas pleins de vie.

Dans l’enchantement du végétal

Le Jardin botanique, qui dépend du musée, a été fondé en 1793 pour les démonstrations de sciences naturelles de l’Ecole centrale instaurée par les Français. Deux cent quarante sortes de graines sont alors reçues du Jardin des plantes de Paris. Il fait ainsi partie des plus anciens jardins botaniques de Suisse. Ce véritable conservatoire naturel comporte

différentes sections: un système suivant l’ordre botanique, en alternance avec une splendide collection d’iris et de rosiers; un parc arboré où les grands arbres ont plus de 180 ans; un espace dédié à la flore des principaux milieux naturels régionaux; des serres de climat tropical et tempéré connues loin à la ronde pour leurs cactus et leurs orchidées. Dans ce microcosme au charme envoûtant, l’invitation à la rêverie et à l’étude vous emmènera loin du bruit et des tracas de la vie quotidienne. Chantal Calpe

Photo Pierre Montavon, Delémont

A ne pas manquer «Darwin et l’évolution»

L’heure du conte au Musée des sciences naturelles.

Jusqu’au 28 juin Une expo pour dévoiler les richesses insoupçonnées du Musée jurassien des sciences naturelles et fêter ses vingt ans.

«Botanica» (3e édition)

Semaine des jardins botaniques, 13 au 21 juin 2009, sur le thème Plantes et émotions Le Jardin botanique de Porrentruy a conçu une exposition en collaboration avec des élèves du collège Thurmann. Visites guidées, découvertes noctures, atelier pour les enfants, goûter du terroir sont au programme. Vernissage samedi 13 juin, dès 10 heures. www.botanica-week.org


78 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Parade des hortensias

Suivant la variété et le sol dans lequel ils sont plantés, ils peuvent se teinter de rouge ou rester d’un bleu franc.

L

es premiers cultivars d’hortensias ont été importés du Japon en Europe à la fin du XVIIIe siècle. Depuis lors, ils se sont parfaitement intégrés dans nos jardins et les horticulteurs comme les jardiniers amateurs n’ont cessé de les améliorer. Les nouvelles variétés diffèrent donc considérablement des hortensias communs originels. Quasi-sensation botanique, la variété «Endless Summer» est actuellement la star de l’espèce. Son abondante floraison dure de la fin du printemps jusqu’en automne. Contrairement à l’hortensia commun qui ne fleurit que sur le vieux bois, Endless Summer forme aussi des fleurs sur les pousses de l’année, mettant ainsi la première année déjà de superbes touches de couleur sur l’arrière-fond que constitue son feuillage vert foncé. De plus, les jardiniers amateurs n’ont aucun souci à se faire à propos de la bonne époque pour les couper, car Endless Summer produit sans cesse des boutons, qui s’épanouissent durant tout l’été en grandes fleurs en forme de boules.

Un vrai coup de foudre

Sa remarquable résistance aux rigueurs de l’hiver est un autre avantage de cette variété relativement nouvelle. Après plusieurs mois de froid, des boutons apparaissent sur les nouvelles pousses. Cette plante robuste, qui atteint un mètre à un mètre et demi de hauteur, résiste même à de légers dommages dus au gel.

Grâce à leurs nombreux atouts, les hortensias connaissent une véritable renaissance. Ceux à fleurs blanches ont particulièrement la cote actuellement. Rien d’étonnant donc que le plus jeune rejeton d’Endless Summer s’appelle «The Bride». Et de nombreux amateurs d’hortensias ont le coup de foudre pour cette mariée. Ses fleurs d’un blanc immaculé se teintent progressivement d’une tendre nuance rosée. L’hortensia «Hobella» est également connu pour changer de couleur au fil de la saison. D’abord d’un rose très tendre, les pétales de ses fleurs passeront au vert après quatre à six semaines. Puis quatre à six semaines plus tard, ils deviendront d’un beau rouge cerise, qui durera jusqu’aux premières gelées. Mais Hobella ne change pas seulement de couleur. Sa forme mute aussi. Au début, il ressemble à un hortensia à tête plate. Plus tard, il se transforme en une ombelle en forme de boule comme les fleurs des hortensias communs. En changeant de forme et de couleur, les fleurs de l’hortensia Hobella ne cessent donc de surprendre. Pour la première fois cette année, Migros Bâle propose une parade d’hortensias comptant beaucoup de nouveautés, parmi lesquelles la variété «You & Me». Ces ombelles, dont chaque fleur forme une boule pleine, peuvent également passer du rose au bleu. Enfin, une grande diversité d’hortensias à tête plate complètent ce choix séducteur. Texte et photos Priska M. Thomas Braun

Des hortensias de toutes les couleurs et de différentes variétés séduisent magasins de Migros Bâle.


VOTRE RÉGION MIGROS BÂLE

| 79

Des décorations épatantes

Les hortensias offrent à ceux qui les aiment beaucoup de possibilités de s’en entourer.

S

tefania Scianna aime passionnément les fleurs et a un sens très développé de la décoration. Elle travaille à Migros Bâle depuis douze ans. D’abord comme chef de rayon du service à la clientèle et des fleurs au magasin Mischeli à Reinach et, depuis deux ans, à l’achat des fleurs et des plantes à la centrale d’exploitation de la coopérative Migros Bâle. Par expérience, cette professionnelle sait que les clientes préparent des arrangements avec des roses surtout et qu’elles sèchent aussi volontiers la reine des fleurs. «Rares sont celles qui pensent aux hortensias pour décorer la table. Pourtant ces fleurs y conviennent à merveille et peuvent être très facilement séchées», déclare-t-elle. De plus, les hortensias ont un double avantage: formant une décoration basse, ils n’entravent pas la vue entre les convives et leur couleur plaît particulièrement à la «génération jeans», pour laquelle le rouge est trop romantique tandis que le bleu fait partie de ses teintes préférées.

Intensité lumineuse blanche

actuellement la clientèle dans les

A ce propos, Stefania Scianna ajoute qu’à l’occasion de mariages et de communions elle confectionne souvent des bouquets, des petits diadèmes et des arrangements pour le restaurant et pour l’église avec des hortensias blancs. Au jardin, il n’est pas impératif non plus que ces fleurs soient bleues ou roses. En plantant des hortensias blancs dans un endroit ombragé ou au nord de la maison, on crée un magnifique contraste avec le vert foncé de l’environnement. Sans compter que les hortensias préfèrent les emplacements à l’ombre, bien humides, plutôt que les expositions en plein soleil. En été, il n’y a guère plus belle décoration de table que des hor-

Stefania Scianna montre tout ce que l’on peut créer avec des fleurs d’hortensias.

tensias combinés avec du lierre vert foncé et des cartons de table assortis. Et pour tous ceux qui n’en possèdent pas au jardin ou en pots, Migros Bâle en propose sous forme de fleurs coupées. Pour les garder beaux longtemps, il suffit de recouper quotidiennement leur tige, de changer l’eau du vase par la même occasion et de leur donner, si possible, de la nourriture pour fleurs coupées. D’une manière générale, les hortensias sont souvent mésestimés. A tort, car les nouvelles variétés fleurissent tout l’été. Et elles ne sont pas seulement de magnifi-

ques ornements dans les jardins. En pot, placé dans un beau cachepot, un hortensia revalorise le moindre coin d’un balcon. D’autant que l’on peut en couper des fleurs tout l’été et les mettre en vase ou les sécher pour l’automne et l’hiver. Et Stefania Scianna de livrer quelques astuces: «Le mieux pour les sécher est de couper les fleurs bien ouvertes et de les suspendre par leur tige. Dès qu’elles sont sèches, je les vaporise d’un peu de laque à cheveux pour leur donner du maintien.» Texte et photos Priska M. Thomas Braun


SAVOUREUSEMENT DE LA RÉGION. OFFRES VALABLES DU 9.6 AU 15.6

6.40

Entrecôte de bœuf de la région les 100 g

5.10

Tranches de bœuf «à la minute» de la région les 100 g

Stefan Delz, éleveur de bœuf à Zuzgen

4au.20 lieu de

6.65

5.15

Coppa en barquette fresh de la région les 100 g

Société coopérative Migros Bâle

5.85

Lard paysan en barquette fresh de la région les 100 g

Jambon fumé de campagne en barquette fresh de la région les 100 g


Le magazine que l’on savoure jusqu’à la dernière ligne!

Offrez Cuisine de Saison ou abonnez-vous vous-même pendant une année pour Fr. 39.– seulement (12 numéros).

Les avantages • Livres de Cuisine de Saison à prix préférentiels • Offres aux lecteurs à conditions spéciales • Conseils culinaires gratuits • Livraison gratuite de recettes • Accès à la plus puissante base de recettes sur www.saison.ch • Livré tous les mois dans votre boîte aux lettres

LE BON GOÛT EST TOUJOURS DE SAISON.

Oui, je commande… un abonnement cadeau à Cuisine de Saison (12 numéros pour Fr. 39.– seulement) un abonnement annuel à Cuisine de Saison (12 numéros pour Fr. 39.– seulement)

Envoyer le coupon à: Cuisine de Saison, service des abonnements, case postale, 6002 Lucerne. Vous pouvez aussi commander par e-mail (abonnements@saison.ch) ou par téléphone (0848 87 77 77, tarif normal de communication) en indiquant le no de code 090725.

La facture doit être adressée à MADAME

L’abonnement cadeau est destiné à

MONSIEUR

MADAME

NOM

NOM

PRÉNOM

PRÉNOM

RUE, N°

RUE, N°

NPA, LOCALITÉ

NPA, LOCALITÉ

TÉLÉPHONE

TÉLÉPHONE

E-MAIL DATE DE NAISS.

MONSIEUR

E-MAIL (JOUR, MOIS, ANNÉE)

Les données peuvent être utilisées à des fins de marketing.

DATE DE NAISS.

(JOUR, MOIS, ANNÉE)

Les données peuvent être utilisées à des fins de marketing.

090725


Massage classique – transmettre le bien-être que le soutien de sa famille, ont très vite

Grâce aux formations spécialisées de

connaissances de base et les aptitudes

son développement personnel. Elle a ap-

massage de l’Ecole-club Business, vous

indispensables à la pratique de massages

pris à établir des diagnostics médicaux

eu raison de ses réserves et l’ont poussée

serez à même d’alléger les tensions, de

sur des personnes en bonne santé. Le mo-

d’avant traitement, à formuler des objectifs

à s’inscrire. «Les heures de cours sont si

réduire les douleurs et d’augmenter le

dule 2, «Massage classique», vous donnera

thérapeutiques et les implémenter. C’est

intéressantes que l’on ne voit pas le temps

bien-être des personnes qui auront fait

la possibilité d’exercer directement sur les

radieuse que Marie-Claude Santi décrit les

passer.» Ses connaissances nouvellement

appel à vous.

personnes malades ou provisoirement af-

points forts de cette formation axée sur la

acquises, Marie-Claude Santi peut désor-

La formation se compose de deux modu-

fectées dans leur mobilité. De plus, une

pratique: «Ce qui me fascine avant tout,

mais les mettre en pratique en tant que

les: Le module 1, «Masseur de bien-être et

fois au bénéfice de l’expérience requise, il

c’est de pouvoir appliquer directement les

masseuse à temps partiel. «Mon but est

de santé», vous permettra d’acquérir les

vous sera loisible de vous faire enregistrer

connaissances acquises, observer les mou-

d’arriver à en vivre. Mais je sais d’ores et

auprès du RME (Registre de Médecine

vements et sentir le bien-être du patient».

déjà que l’investissement a été payant».

Empirique) ou de la fondation ASCA (Fon-

Elle ajoute, tout sourire: «A la maison, c’est

dation pour la reconnaissance et le dévelop-

surtout mon mari qui en a profité; dernière-

pement des thérapies alternatives et com-

ment, il souffrait de tensions, que j’ai réussi

plémentaires). Désireux de connaître l’avis

à soulager».

d’une participante au module 2, nous avons interrogé Madame Marie-Claude Santi.

Votre avenir professionnel commence aujourd’hui Les prochaines soirées d’information auront lieu:

Beaucoup de projets, un seul but

Ecoles-clubs Neuchâtel et Fribourg:

Après une semaine éprouvante, Marie-

jeudi 2 juillet et jeudi 10 septembre 2009

Vivre le contact avec le corps

Claude Santi, qui a de nombreux centres

à 19.00 h

Marie-Claude Santi a effectué la forma-

d’intérêt et un travail enrichissant, aurait lé-

Ecole-club Lausanne: mercredi

tion «Massage classique» à l’Ecole-club

gitimement pu rêver de consacrer ses sa-

17 juin 2009 à 18h30

Business de Martigny, afin de bénéficier

medis à se détendre ou à s’occuper de ses

Ecole-club Martigny: mardi 16 juin

d’une formation approfondie et de parfaire

proches. Mais sa passion, autant d’ailleurs

et mardi 6 octobre 2009, à 19.00 h

Faites de votre passion votre profession. L‘Ecole-club Business vous propose les formations spécialisées suivantes: WellnessTrainer VitalTrainer

Massage classique Masseur de bien-être et de santé

AerobicSchool

Réservez votre place aujourd‘hui et visitez une soirée d‘information à votre Ecole-club Business: Tél. 0844 373 654 ou www.ecole-club.ch/business

Doppelherz® A-Z Dépôt Renforcez vos défenses naturelles pendant la saison froide! • De précieuses vitamines, des minéraux et des

oligo-éléments indispensables au métabolisme

• Grâce à l’effet dépôt, les substances vitales sont

Au ra san yon té de vot Mig re ros

libérées progressivement dans le corps

La force du double cœur

Doppelherz est en vente à votre Migros


Migros Magazine 24, 8 juin 2009

VIE PRATIQUE ASTRONOMIE

| 83

La tête dans les étoiles

L’astronomie chez soi, c’est difficile, plutôt cher, mais possible. Entrez dans le dôme de Philippe Barraud, amateur éclairé qui a bâti un observatoire dans son jardin à Cully (VD).

J

e ne fais pas d’observation, surtout de la photo. Parce qu’on ne voit pas grand-chose et qu’on est souvent déçu. Tout l’intérêt de la photo, c’est de montrer l’invisible.» Sur son site internet, Philippe Barraud a déposé une cinquantaine d’images. De l’amas d’Hercule à la nébuleuse du Croissant en passant par la galaxie d’Andromède. Des images étonnantes de vapeurs roses, de points scintillants, d’artères turquoise. On se croirait à l’intérieur du corps humain, alors qu’on est en réalité à des millions d’années-lumière. Aux fins fonds de la galaxie.

Les erreurs classiques du débutant

Journaliste à mi-temps mais passionné à temps complet, Philippe Barraud, la soixantaine insaisissable, s’est donc improvisé astronome il y a trois ans, «avec les erreurs classiques du débutant». Autrement dit, un instrument acheté au petit bonheur et des premiers résultats «catastrophiques». «Alors, on rachète des trucs, ça coûte cher, il n’y a pas de mode d’emploi simple, et on doit tout découvrir par soi-même. C’est seulement maintenant que je commence à faire de bonnes images.» Comme en témoigne la nébuleuse de la Rosette, ce cliché très réussi, au temps de pause de quarante-deux minutes, qui fait toute sa fierté et qui a même été repris sur le site internet du magazine Astronomy.

Un bâtiment insolite au fond du jardin

Au fond de son jardin en pente, sur les hauteurs de Cully (VD), après les rosiers, les pivoines et les sauges, se dresse donc un bâtiment insolite. Un petit dôme à peine plus grand qu’une cabine de bain où il a installé tout son précieux matériel. Un astrographe à grosse ouverture pour faire

Philippe Barraud, ici, dans son dôme d’observation, s’est improvisé astronome il y a trois ans.


84 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

La nébuleuse de la Rosette, photographiée au Nouveau-Mexique.

La nébuleuse du Cocon vue depuis Cully.

Photographiées en

des photos, un télescope Schmidt-Cassegrain pour l’observation, une lunette japonaise «très lourde, mais top niveau» et une petite lunette chinoise, utile pour le guidage. Le tout relié à un ordinateur dont l’écran est en permanence branché sur la Voie lactée. «L’avantage de la coupole, c’est qu’en cinq minutes tout est prêt. Sinon, vous devez trimbaler les appareils, parfois très lourds, mettre en station la monture, et après deux heures d’installation, le ciel se couvre!» rigole Philippe Barraud. Reste justement à trouver le bon ciel. Et éviter la pollution lumineuse. «En hiver, l’air est plus transparent qu’en été, où il est souvent chargé d’humidité, ce qui crée des parasites sur les photos. Sans parler des coups de vent, des trajectoires d’avion ou de satellites qui font de vilaines traces.» Evidemment, plus le temps de pause est long, plus les chances sont grandes de réussir un bon cliché.

Un long travail de traitement de l’image

Philippe Barraud: «L’avantage de la coupole, c’est qu’en cinq minutes, tout est prêt.»

Sauf que, quand l’image sort, brute, de l’ordinateur, elle ressemble à ça: un millier de points lumineux sur fond noir. On se croirait devant une chaîne TV cryptée ou en fin de programme. C’est que tout le travail, décomposition des couleurs et recomposition à l’écran, reste à faire: «Il faut traiter toutes les photos séparément, couleur par couleur, puis les empiler pour


VIE PRATIQUE ASTRONOMIE

| 85

LE CIEL À PORTÉE DE MAIN

Conseils de pros

mai 2008: les nébuleuses America et du Pélican.

faire disparaître le bruit. Il n’y a pas de logiciel miracle. On sait que tel gaz ou tel métal produit une certaine couleur, mais il y a une part d’interprétation.» Jamais à court d’idées, l’astronome avisé termine ces jours la construction d’un deuxième observatoire, «plus simple» en Valais, à Saint-Martin. Une maison-

Les nébuleuses de la Tête de Cheval et de la Flamme.

nette avec toit coulissant qu’il compte pouvoir piloter à distance. «Je peux déjà enclencher les ordinateurs par SMS. Reste à mettre au point un système pour actionner l’ouverture du toit à distance.» Pourquoi un deuxième poste d’observation? «Avec le stratus en hiver, aucun ciel n’est utilisable en Lavaux. Sans parler des cirrus, de

Engouement céleste «On assiste à un véritable engouement du grand public pour l’astronomie. On le voit au niveau de la vente d’instruments», affirme Bastien Cofino, astronome passionné et directeur du magasin Galileo à Lausanne depuis dix ans. Des télescopes d’initiation, il en vend entre 500 et 700 par année, avec une régularité de métronome depuis deux ou trois ans. Les raisons de cette nouvelle passion? Une bonne vulgarisation des médias, qui mettent les lecteurs sur orbite en parlant de Big Bang, de galaxie et d’événements à ne pas rater, comme le passage de la comète Hale-Bopp en 1997 ou l’éclipse du Soleil en 1999. Autre facteur de cet intérêt pour les étoiles: l’évolution des instruments. «Avant, il fallait des cartes du ciel et ça prenait du temps. Aujourd’hui, de petits ordinateurs couplés à des télescopes permettent de voir instantanément une planète sans être astronome.» Pour 300 francs déjà, on peut donc s’offrir une vue sur les cratères de la Lune ou les anneaux de Saturne. Gare toutefois de ne pas se laisser griser par les publicités racoleuses qui vantent les mérites d’appareil peu chers capables de grossir 500 fois: «Une règle à retenir: il n’y a pas de bonne optique bon marché. Ce n’est pas le grossissement de l’optique, mais son diamètre qui est important. Sans un bon diamètre, l’image est floue et très sombre, donc on ne voit rien», avertit le spécialiste. Bastien Cofino conseille enfin au débutant de se joindre à un club d’astronomie ou d’assister à des soirées d’observation. La prochaine en date: «Féerie d’une nuit», le 4 juillet au Signal de Bougy, rassemblera quelque 50 amateurs et leurs télescopes pour un ciel partagé. Infos sur www.astronomie2009.ch

la brume… Alors qu’à SaintMartin, la météo est meilleure, l’air plus sec. Le val d’Hérens, c’est noir de noir, un ciel de rêve!» Sûr que Philippe Barraud a gardé intacte cette passion qui lui vient de l’enfance et de Tintin. De ces moments forts où il a découvert les fossettes de la Lune sous la plume claire d’Hergé.

Des milliards d’étoiles bourrées de vie

Et qui lui fait dévorer aujourd’hui tous les magazines d’astronomie et bouquins de SF, lui forge l’envie de réussir une fois une image de Siméis 147, sorte de nébuleuse sphérique avec des filaments. Et le ramène chaque jour pour une heure ou deux dans sa coupole. «Ce sont les galaxies qui me font rêver. De penser qu’il y a autour de nous 300 milliards d’étoiles bourrées de vie qu’on ne verra jamais. Ça me bouleverse!» Non, il ne regrette aucune de ces heures passées en tête-àtête avec l’infini, ce noir sidéral et vertigineux, qui lui chuchote une autre philosophie. «J’aime le ronronnement des machines, la qualité du silence à 2 heures du matin, quand tout le monde dort, sauf les criquets. Ça m’apporte une grande sérénité et ça relativise la vie sur terre tout en donnant de la grandeur à l’existence.»

Patricia Brambilla Photos Mathieu Rod et Philippe Barraud

Infos sur www.observatoiredecully.com

Pour s’improviser astronome, mieux vaut avoir un talent de bricoleur, doublé d’un solide sens informatique. Et être persévérant! Sans oublier le budget, soit 7000 à 8000 francs pour la seule monture. Car, disent les spécialistes, ce n’est pas tant l’instrument qui compte que cette espèce d’horloge qui suit le mouvement des étoiles et sert à se repérer directement dans la voûte céleste. Enfin, plutôt qu’un télescope, mieux vaut miser sur une lunette à lentilles de verre, facile à transporter, plus performante et moins délicate.

Télescopes télécommandés Envie d’observer les constellations de l’hémisphère Sud? C’est possible. Des télescopes télécommandés branchés aux quatre coins du globe, des déserts du Chili aux îles Canaries, sont en location pour les astronomes amateurs. Suffit d’acheter en ligne un temps d’observation (compter 150 dollars de l’heure). Avis d’astronome: mieux vaut bien planifier sa séance photo si l’on ne veut pas se retrouver à l’arrivée avec une méchante facture et une image ratée. Le ciel est à vous sur www.global-rent-a-scope.com, www.rent-a-sky.com et www.slooh.com.

Le boom des planétariums 2009, année mondiale de l’astronomie et des projets tous azimuts! Trois planétariums risquent de voir le jour en Suisse romande à horizon plus ou mois lointain: à Vernier (GE), au Chalet-à-Gobet (VD) et à Saint-Luc (VS). Autant de lieux qui permettront au grand public de s’envoyer en l’air et de humer les étoiles tout en restant assis.


86 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Pour être heureux, soyons imparfaits!

Accéder au «mieux que mieux» est impossible. Une réalité difficile à avaler pour un perfectionniste. Avant de sombrer dans la dépression, comment apprendre à se comprendre et peut-être à rire d’une qualité devenue défaut.

I

ls veulent mieux, toujours mieux. En butte avec un vrai problème narcissique: ils n’existent pas tant qu’ils n’ont pas atteint un niveau qu’ils estiment parfait.» Ils? Le coach de vie Xavier Cornette de Saint Cyr* les nomme aussi les «travaillomanes, bourreaux d’euxmêmes et de leur entourage, meilleurs candidats au burn-out». De perpétuels insatisfaits plus connus sous le nom éloquent de… perfectionnistes. Ce qui peut figurer une merveilleuse qualité – un travail acharné a donné naissance à la superbe voix de Maria Callas – devient insidieusement un terrible défaut – dans le cas de la chanteuse un scandale, quand elle refuse de continuer une représentation à Milan, par honte de sa «minable» performance. Prise pour une capricieuse diva, la cantatrice mourra seule à Paris, loin des projecteurs de La Scala. Si Sophie n’a rien d’une prima donna, elle montre une fâcheuse tendance à l’exagération. De plus

en plus anxieuse, la brune de 40 ans peste aujourd’hui contre ses collègues secrétaires, «totalement inefficaces, je dois me débrouiller toute seule, impossible de leur confier une tâche», son chef ingrat qui ne l’a plus complimentée depuis… deux jours et contre son mari et ses deux enfants qui ne l’aident pas à faire les à-fonds tous les week-ends, «alors que la maison ressemble à un capharnaüm». Sans bien sûr montrer le moindre signe de son mécontentement. Son modèle: Bree Van de Camp de Desperate Housewives, qui désire être parfaite en tant qu’épouse, mère, amie et maîtresse de maison.

Un lourd héritage familial

D’après Xavier Cornette de Saint Cyr, «on ne naît pas perfectionniste, on le devient. En simplifiant, on peut dire qu’un perfectionniste le demeure, car il n’a rien trouvé de mieux pour calmer sa peur». Peur du jugement, manque de confiance Le perfectionnisme? Une manière de calmer ses peurs.

en soi, crainte du rejet des autres. Des angoisses que ressent souvent Sophie, et ce, depuis l’enfance. Quand, fière d’être deuxième de classe, elle endurait les sarcasmes de son père qui s’énervait qu’elle ne soit pas LA première. De sa mère, Sophie a reçu le culte du corps. Jamais un gramme de trop, des tenues impeccables, une coiffure irréprochable. «Les enfants qui ont des parents perfectionnistes ont tendance à les imiter, remarque le psychothérapeute Frédéric Fanget. Plus le perfectionnisme des parents est élevé, plus celui des enfants l’est également.» C’est en regardant son autre série télévisée préférée, Monk – la vie d’un génie de l’enquête policière obnubilé par la propreté et l’ordre, tourmenté par une multitude de troubles obsessionnels compulsifs – que Sophie a eu un déclic. Non, non et non, elle ne veut pas finir comme lui! Il est temps de réagir, mais comment? Aller chez un psy? Inutile de lui en parler. Car pour un perfectionniste, «cela revient à lui demander de considérer qu’il n’est pas parfait et donc d’aller à l’encontre de ce qu’il s’applique à ne pas faire», remarque le coach de vie. D’autres moyens existent. D’abord, essayer de se comprendre. On trouve sur le web de nombreux tests, tel celui de Burns*, qui donnent un indice du degré de gravité de la situation. Comme le souligne dans son livre* le psychiatre Frédéric Fanget, il faut apprendre à «distinguer le perfectionnisme excessif du perfectionnisme constructif». Il est sain de mettre son côté pointilleux au ser-

Dans la série télévisée «Monk», le personnage principal est un hypermaniaque maladif.

Comment vivre avec Le psychiatre Frédéric Fanget donne des clés à ceux qui côtoient des fanatiques de l’excellence, au travail et à la maison. Ou comment briller dans l’art de la diplomatie et de la patience… ➔ «Mon amour, si tu veux, je m’occupe de la lessive pendant que tu vas chez le coiffeur.» Le perfectionniste se sent coupable lorsqu’il prend du temps rien que pour lui, alors qu’il a un grand besoin de cette «soupape». Il faut l’aider à se dégager des instants de liberté. Le week-end, avant que


VIE PRATIQUE MIEUX VIVRE

Il est possible de changer

A tel point que l’on peut se transformer en «handicapé du plaisir», selon les termes de Frédéric Fanget. Comme Sophie, incapable d’apprécier ses réussites, d’en jouir et de se récompenser, atteinte d’une phobie de l’échec qui l’empêche de se risquer à entreprendre des nouveaux projets. Mais pas de panique! L’«enquiquineuse maniaque», le surnom dont elle s’est dotée, reste récupérable. Avec de la pratique et une énorme motivation. La bonne idée du psychiatre: commencer par établir une liste des domaines où son perfectionnisme se dresse le plus férocement. Ensuite, réfléchir à celui dans lequel on peut essayer d’être moins perfectionniste. Pour Sophie, il s’est agi de passer de deux heures de ménage quotidien à une, dans un premier temps. «Une diminution d’un quart de ses exigences dans un domaine est déjà une victoire», remarque Frédéric Fanget.

un perfectionniste? Monsieur ne s’active au rangement du garage - sa nouvelle obsession - Madame peut proposer, par exemple, une balade en famille. Important: «Aidez les perfectionnistes à profiter du plaisir contemplatif et pas uniquement du plaisir d’action», indique le psychiatre. Une occasion de se relaxer au hammam plutôt que de transpirer dans une salle de fitness. ➔ «Ton travail suffit largement. De toute façon, j’ai confiance en toi.» «Sachez reconnaître le travail bien fait, en particulier lorsqu’il n’est pas parfait», souligne Frédéric Fanget. Et surtout quand votre collaborateur méticuleux s’excuse en le

présentant. La peur de commettre des erreurs peut entraîner des blocages. Félicitez-le, sans retenue et chaudement, quand il ose prendre des risques. ➔ «Ce coin-ci de la pelouse n’a pas été tondu, mon bichon. Je serais ravie que tu termines. S’il te plaît, n’oublie pas que je t’apprécie.» Aïe, il est l’heure de critiquer votre obsédé du détail préféré. La recette? Critiquer son acte, pas lui, avec gentillesse, franchise et précision. Avec une cerise sur le gâteau: un compliment. ➔ «Je t’aime comme tu es.» «Ne leur dites pas qu’ils sont parfaits!» insiste Frédéric Fanget.

Cela ne les rassure pas, mais les encourage à douter et à tenter par tous les moyens de prouver qu’ils sont médiocres. Et évidemment, que vous avez tort. A la maison, tentez ce genre de réflexion: «Je te trouve très bien ainsi. C’est pour cette raison que je suis à tes côtés depuis toutes ces années. Je ne tiens pas à te quitter…» Au travail: «Votre dossier est bien réalisé, pas besoin d’y passer plus de temps. Je n’ai jamais pensé à vous licencier.» Vous-même, «soyez un exemple d’imperfection!» Un être qui reconnaît ses faiblesses sans que ça l’empêche de dormir reste un modèle à suivre pour le perfectionniste.

Seconde étape, penser à soi. Arrêter de se donner des objectifs irréalisables pour découvrir ses «vrais objectifs de vie». Sophie a cessé de ramener des dossiers à dactylographier à la maison le week-end et pratique maintenant le vélo avec ses enfants. Elle accepte que son mari l’aide dans son jardin et ne repasse plus derrière lui. Idem dans son travail où elle a appris à déléguer. Un apprentissage de l’imperfection qui l’a conduite à retrouver un plaisir oublié: passer l’aprèsmidi couchée dans l’herbe à regarder les nuages. Virginie Jobé

Photos RTL / Getty

*A lire: «Je suis perfectionniste, mais je me soigne!» de Xavier Cornette de Saint Cyr, Ed. Jouvence; «Toujours mieux! Psychologie du perfectionnisme», du Dr Frédéric Fanget, Ed. Odile Jacob *A faire: le test de Burns sur www.uquebec.ca/edusante/mentale/le_ perfectionnisme.htm

Publicité

Parfois constipé? P1ép212ti3)/ +-**-1 2u, figu-/ 2v-c /é)é Le Sirop Zeller aux figues avec séné et les Dragées Zeller aux figues avec séné sont disponibles en pharmacie et droguerie. Ce sont des médicaments, veuillez lire la notice d‘emballage.

contient 4% vol. d’alcool

vice de la performance ou d’avoir des buts avec de hautes exigences personnelles, mais réalisables. En revanche, il est dangereux d’exagérer ses propres défauts et de surévaluer ceux des autres, de freiner sa productivité à cause d’une minutie maladive ou encore de devenir un monomaniaque du respect des règles.

| 87

Max Zeller Files SA 8590 Romanshorn


88 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

La grande trouille des ados

Pas facile d’être un débutant boutonneux dans le domaine de l’amour, du sexe ou même de l’amitié. Deux spécialistes calment le jeu.

A

mour, amitié, trahison: si des adultes rusés et aguerris se cassent chaque jour les dents sur ce genre de questions, comment des adolescents à peu près ignares en la matière pourraientils y faire face sereinement? Dans les relations amoureuses naissantes, un double frein surgit d’emblée: «Craindre de ne pas être à la hauteur, comme un adulte, et d’être abandonné – comme un enfant.» Résultat: «Dès qu’on s’intéresse à moi je pars en courant.» Ou encore: «Dès que quelqu’un me plaît je n’ose pas aller vers lui.»

Examiner ses propres sentiments

La psychanalyste Nora Markman et la journaliste spécialisée Odile Brandt tentent, dans un ouvrage récent, de calmer le jeu. En conseillant d’abord un petit examen de ses propres sentiments.

Se demander ceci par exemple: «Est-ce que je veux être avec lui parce qu’il me drague ou parce qu’il me plaît vraiment?» Ou: «Dois-je sortir avec elle pour faire comme les copains ou parce qu’elle a quelque chose de plus que les autres?» A ceux qui n’osent pas, Nora Markman et Odile Brandt délivrent une bonne nouvelle: approcher quelqu’un qui nous plaît, «la plupart des temps, c’est plus facile qu’on imagine». A condition évidemment de faire preuve «d’imagination et d’inventivité». Et si ça ne marche pas, tant pis: «L’important c’est d’avoir essayé.» Pas la peine de s’entêter quand il n’y a personne en face. Si tout de même le râteau prend une forme particulièrement humiliante, du style «tu t’es bien regardé(e)?» il convient de dédramatiser. A la façon nos grands-mères qui répétaient: «On ne fait pas

Entre l’amour et l’amitié Freud parlait pour chacun d’une «disposition inconsciente à la bisexualité». L’adolescence est une période particulièrement favorable à la confusion des sentiments et des désirs: «Il est beaucoup plus facile de comprendre quelqu’un du même sexe. Il y a un effet miroir, on se voit dans l’autre et cela nous permet d’apprendre à savoir qui on est. A cela s’ajoute une sexualité naissante qui se manifeste par des émotions mal définies qui envahissent la tête et le corps.» Que faire si l’on tombe amoureux de son meilleur ami, de sa meilleure amie? Lui en parler ou pas? «A chacun de savoir. Certains vont vouloir absolument en faire l’aveu comme ils le feraient d’une faute, d’autres préféreront garder ce secret au chaud pour ne pas se faire jeter.» Autre question coup de poing dans ce genre de situation: «Homo ou pas?» La réponse est simple: «Peu importe». Il ne s’agit en effet que d’une étape vers une orientation sexuelle définitive: «Il faut du temps. Des relations amoureuses, peut-être même une ou deux expériences homosexuelles, pour savoir ce que l’on préfère.»

boire un âne qui n’a pas soif.» Tant pis pour l’âne, qui ne se doute pas de ce qu’il perd. Enfin, se jeter à l’eau, c’est effectivement prendre un certain nombre de risques, mais parmi lesquels, aussi, «le risque que cela marche».

Aucune honte à avoir si l’on reste seul

Face à la honte d’être seul quand tous les copains, copines, papillonnent, se dire qu’il n’y a pas de norme qui tienne. Que l’amour ce n’est pas comme la grippe – la même chose pour tout le monde – et qu’on a le droit de «placer la barre là où l’on veut, de ne pas choisir le premier venu». Aux moqueurs éventuels on pourra toujours lancer une remarque dédaigneuse, du genre, «rien de comestible à l’horizon». Plus concrètement, devant la question «vierge à 17 ans, c’est normal?», pourquoi ne pas rappeler qu’à cet âge-là, sous nos latitudes, la moitié des filles le sont encore. Que «garder sa virginité est un choix fait par plus de filles et de garçons qu’on l’imagine». Et que donc «il n’y a aucune honte à ça». Enfin! Malgré tous les obstacles, le grand amour est là. Et c’est, bien sûr, pour la vie. Attention à ne pas se laisser briser ses illusions par des parents généralement peu enclins à applaudir les premières amours de leur progéniture. Inutile donc, avec ces défaitistes, d’entrer dans les détails. Histoire de pas s’entendre répliquer, quand la belle histoire fatalement tombera à l’eau: «Je te l’avais bien dit.» Ou pire: «J’ai vécu la même chose à ton âge.»

A l’usage des parents, Nora Markman et Odile Brandt rappellent ce principe important: «On n’échappe pas aux expériences.» Inutile donc de vouloir en préserver ses enfants en leur cassant d’entrée leurs rêves à coups de prédictions blasées et pessimistes. Si rien ne l’interdit, rien n’oblige non plus l’adolescent à raconter à ses parents «qu’il a couché»: «Ça ne concerne que soi. Ce n’est pas les autres qui doivent compter pour un événement aussi marquant, mais plutôt le fait de trouver un sens à ce que l’on vit.» Gare en revanche au chantage typique, très souvent l’œuvre des garçons, du genre: «Si tu ne couches pas avec moi, je te quitte.» Demande d’autant plus retorse qu’elle est exigée comme une


VIE PRATIQUE GRANDIR

| 89

Les jeunes adultes sont parfois mal armés pour exprimer leurs sentiments.

preuve d’amour alors qu’elle ne cache, le plus souvent, qu’une recherche de sensations. Ce qui compte, c’est de garder toute sa liberté. Autant «savoir dit non» que «pouvoir dire oui». Selon que l’on se sent prêt(e) ou non.

Coucher ne signifie pas tout accepter

En anticipant que la première fois est rarement la bonne, surtout si on s’exécute pour faire comme les autres ou juste complaire à l’autre, avec le risque que le beau rêve tourne à la corvée. Ou pire à la torture. Coucher, assènent Nora Markham et Odile Brandt, ne signifie pas tout accepter: «On peut légitimement ne pas aimer faire certaines caresses. Dans ce cas, il faut refuser.»

Pour exorciser la peur de ne pas assurer, nos deux spécialistes ne se lassent pas de le seriner: «L’amour ne relève ni de la performance ni de l’exploit. Ce n’est pas un concours.» Ou encore: «L’erreur c’est de penser qu’il y a une certaine façon de se comporter dans une relation, un modèle à suivre, des mots à dire ou des gestes à faire dans une situation précise.» C’est à chacun de voir, puisque l’on est supposé aimer quelqu’un pour ce qu’il est, pas pour ce qu’il fait ou ne fait pas: «La limite est marquée par ce qui nous semble acceptable de recevoir de l’autre ou de lui donner.» Mais voilà déjà l’heure de la trahison. Vous avez trompé votre petit copain. Faut-il le lui dire? Tout dépend en fait de qui l’on a

trompé: un mec à filles, le type idéal, un gros jaloux… Prière d’adapter son comportement. Surtout que les grandes résolutions, comme «ne jamais tromper personne», «on se les forge chemin faisant à la lumière de ses propres expériences». Dans l’autre cas de figure – c’est vous que l’on a odieusement trompé – l’attitude la moins sotte sera peut-être le pardon. Qui peut être une stratégie roublarde, «un acte égoïste, une façon de se sentir plus léger, plus heureux». En gardant à l’esprit que si cela se répète et qu’à nouveau on ferme les yeux, «cette fois-ci c’est nous que nous trahirons». Difficile aujourd’hui de parler des adolescents sans évoquer les abus d’alcool. Nora Markham et

Odile Brandt règlent le cas cul sec: «Prendre une cuite n’a rien de sexy. Pour draguer ce n’est pas génial non plus… Ne parlons même pas des troubles de l’érection chez les garçons quand ils ont bu et de la baisse de sensations chez les filles.» Laurent Nicolet Photo Plainpicture

A lire : Nora Markman, Odile Brandt: «Ados, amour, amitié(s) & trahison», Editions Albin Michel

www.migrosmagazine.ch Avez-vous déjà trahi ou été trahi par un ami ou un amoureux? Un sondage sur notre site internet.


90 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Un paysage méditerranéen en Suisse

On dirait le Sud. En réalité, on se trouve en Suisse orientale. La randonnée de Weesen à Quinten, le long du lac de Walenstadt, qui relie les cantons de Saint-Gall et de Glaris, offre un avant-goût de l’art de vivre à l’italienne et des spectacles naturels grandioses.

B

outons-d’or, marguerites et trèfles fleurissent dans les prés bordant le lac de Walenstadt, qui relie les cantons de Saint-Gall et de Glaris. Etables en bois, coquettes maisonnettes et jardins soignés jusque dans le moindre détail bordent le chemin gravillonné. Qui ne déclenche pas son appareil photo ici doit être assez blasé, car même les chèvres blanches et brunes, à longues oreilles tombantes, sont photogéniques et prennent la pose sur le tas de fumier. La rive sud du lac jouit d’un climat très ensoleillé. Y poussent des palmiers, arbustes à kiwis et figuiers. Et pour parachever ce tableau paradisiaque, les plus hautes chutes d’eau de Suisse dévalent les parois rocheuses qui se dressent juste derrière Betlis.

Deux spectacles d’un seul coup

Partis de Fli, un quartier de Weesen, nous atteignons, après environ quarante minutes de marche sur la rive du lac, le Paradiesli, l’un des deux restaurants de Betlis, complètement isolé comme le vante sa publicité – à tel point qu’il ne possède même pas de site internet, le couple d’aubergistes – Regula Basler et Bruno Gugele – préférant investir son énergie dans l’entretien du jardin et la préparation des mets. Le pain et les gâteaux y sont faits maison, les légu-

mes proviennent du jardin et la confiture de kiwi ou de figue est confectionnée avec les fruits qui mûrissent autour de l’auberge. Depuis la terrasse, prise d’assaut dès le matin, la vue s’étend par-delà le lac sur la cime imposante du Mürtschenstock. Après une courte pause, nous nous lançons à la découverte de deux spectacles naturels voisins: les chutes du Seerenbach et la source du Rin (Rinquelle). Les chutes du Seerenbach se composent de trois cascades, dont la deuxième, avec ses 305 mètres, est la plus haute de Suisse. La source du Rin est une résurgence d’un vaste réseau d’eaux souterraines qui jaillit de la montagne durant la fonte des neiges ou après de fortes précipitations. Le chemin est mouillé et glissant, un vent frais souffle à proximité des chutes d’eau et le taux d’humidité atteint près de 99%. La source du Rin jaillit du néant à travers un gros manteau de feuilles mortes et se précipite dans la gorge avant de se fondre dans le tumultueux Seerenbach, 45 mètres plus bas. Un petit téléphérique, réservé au transport des plongeurs spéléologues et de leur matériel, relie les deux versants de la gorge. Le «sixième continent», comme l’appellent les spéléologues, a éveillé la curiosité et le goût de l’aventure ici même à la source du

Rin dans les années soixante. En 1973, le célèbre plongeur spéléologue Jochen Hasenmayer a également tenté de percer le mystère de la provenance de l’eau de cette source. Il s’est enfoncé sur 930 mètres dans la montagne, a découvert des lacs et des grottes remplies d’air, mais n’a pas trouvé d’où provenait l’eau. Après lui, de nombreuses expéditions de plongée, organisées généralement en hiver en raison du bas niveau de l’eau, se sont attelées à la même tâche. Elles ont exploré 1450 mètres de couloirs souterrains, mais le secret de cette immense source karstique n’a pu être totalement levé à ce jour. Une chose est sûre cependant, les parois nord des Churfirsten font partie du bassin-versant de la source du Rin. A présent, notre chemin se poursuit sur une légère pente ascendante, principalement à travers la forêt dispensatrice d’ombre. Le feuillage des arbres et des buissons nous offre une symphonie chlorophyllienne allant de l’olive au vert jaunâtre en passant par les tons vert tilleul, bouteille et menthe. Et à quelque 200 mètres audessous de nous scintillent les eaux du lac de Walenstadt, aussi bleues que la Méditerranée. Sur le dernier tronçon de notre randonnée, qui descend à Quinten, le chemin borde une pente terriblement raide, mais ce

Instantanés de la promenade: des


VIE PRATIQUE PLEIN AIR

| 91

chèvres sur des pâturages, la jolie chapelle de Betlis ou encore une superbe vue depuis la terrasse du restaurant Paradiesli.

Dans les vignes au-dessus de Quinten.


92 |

VIE PRATIQUE PLEIN AIR

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

EN ROUTE AVEC SUISSEMOBILE Suisse Mobile propose de nombreux itinéraires à pied, à vélo, à VTT, à rollers ou en canoë. Davantage d’informations: www.suissemobile.ch Le Rhin à rollers Un tour de 40 km sur la route du «Rhein Skate», de Buchs (SG) à St. Margrethen (SG). Ce circuit a beaucoup à offrir: plaisir de la glisse sur la digue du Rhin, les cheveux au vent, le bruissement de l’eau dans les oreilles et les montagnes en toile de fond.

Une attraction pour grands et petits: la source du Rin.

n’est pas un problème, car les passages difficiles sont sécurisés au moyen de filets métalliques. Le grésillement des grillons, les palmiers, les figuiers et les coteaux plantés de vigne nous annoncent que nous allons arriver à Quinten, d’où nous rentrerons à Weesen en bateau. Cette ravissante localité de 60 âmes n’est atteignable qu’à pied ou par bateau. Ses ruelles ne sont pas goudronnées et, dans le local des pompiers, nous apercevons un dévidoir sur chariot. Ici encore, l’air vibre d’une ambiance méridionale. Usé Meyer Photos René Ruis

Plus d’infos sur: www.skatingland.ch, chercher sous le mot-clé: 243

Le lac de Constance sur deux roues Un tour de 48 km sur la route du Rhin, de Kreuzlingen (TG) à Schaffhouse (SH). Cet itinéraire tranquille le long du lac inférieur et du Rhin convient particulièrement aux familles. Et à mi-parcours, on peut savourer un délicieux déjeuner dans la splendide vieille ville de Stein am Rhein (SH). Plus d’infos sur:

Le retour jusqu’à Weesen se fait en bateau.

Infos pratiques Amden

Arvenbüel Lei st c h a m m

Betlis

Fli

Weesen

Lac de Walenstadt

C h u t e s d u S eerenbach et source du Rin Bateau Mühlehorn

Filzbach

www.veloland.ch, chercher sous le mot-clé: 185

Quinten

Murg

Obstalden

seulement ma/je/sa/di. Prix du billet: Fr. 10.50 www.walenseeschiff.ch Conseil: faire si possible la randonnée en semaine, car il y a généralement beaucoup de monde durant le week-end. Informations: Office du tourisme Amden/Weesen: www.amden.ch (site en allemand et en anglais); renseignements intéressants sur la

source du Rin: www.rinquelle.ch (site en allemand) Restaurants: à Betlis: Paradiesli, tél. 055 611 11 79; Burg Strahlegg, tél. 055 611 11 82. A Quinten: Seehus, tél. 081 738 16 64, www.seehusquinten.ch; Kublihaus (snacks seulement), tél. 081 738 22 17, www.kublihaus.ch Carte: carte de randonnée Swisstopo, 237, Walenstadt, 1:50 000.

Carte WSGrafik

S’y rendre/retour: en train et en bus jusqu’à l’arrêt Fli/Seestern, retour en bateau de Quinten à Weesen, puis en bus depuis l’arrêt Weesen/See. Randonnée: Fli – Betlis – chutes du Seerenbach/Rinquelle – Quinten (env. 11 km) Durée: env. 3 h ½ Exigences: condition physique moyenne. Equipement: vêtements adaptés aux conditions météorologiques, chaussures de randonnée, protection solaire, boissons. Variante: la randonnée peut être prolongée de Quinten à WalenstadtBerg ou Walenstadt (ajouter env. 2 h ½ et 3 h ½) Bateau: jusqu’au 26.9, plusieurs correspondances par jour de Quinten à Weesen, du 27.9 au 17.10,

Le sentier de la Thur à pied Une randonnée de 15 km sur le sentier longeant la Thur de Nesslau (SG) à Wattwil (SG) ou à Ebnat-Kappel (SG) seulement. Cette promenade dominicale dans un paysage idyllique sur la berge de la Thur est un moment de pure détente. Plus d’infos sur: www.wanderland.ch, chercher sous le mot-clé: 193


Publicité

Grossissement de 900% et voir jusqu’à 56 km comme si vous y étiez! 900% TES ROSSISSAN LENTILLES G

de

OBSERVER LA NATURE DEVIENT UNE AVENTURE DE PROXIMITE! POURQUOI NOUS VOUS OFFRONS CES JUMELLES DE QUALITE A MOITIE PRIX?

Nous avons pu nous réserver des livraisons directes à partir de l'usine de ces deux jumelles équipées de lentilles puissamment grossissantes et au revêtement en caoutchouc à un prix imbattable. C’est pourquoi nous sommes en mesure de vous les proposer à de tels prix choc! N’hésitez surtout pas, les stocks sont limités!

LENTILLES GROSSISSANTES DE 900%

Ne jugez pas la qualité de ces jumelles hautement grossissantes à cause de leur prix extrêmement bas. Leurs lentilles de qualité peuvent en effet grossir de 900% (9 fois). Elles sont par ailleurs équipées de protège-lentilles et d’un corps entièrement recouvert de caoutchouc. Elles sont parfaites dans toutes les situations!

CARACTÉRISTIQUES DE QUALITÉ • Puissance de grossissement de 900% (9 fois) • Corps robuste, anti-chocs avec revêtement en caoutchouc • Portée d’environ 56 km • Etanche • Design à la fois léger, moderne et compact • Lentilles résistantes avec revêtement en rubis • Adaptation à la distance • Roue de réglage du zoom • Protège-lentilles • Bonnettes souples • Diamètre lentille 48 mm GRATUIT: e avec Une houss s! le g n sa

AYER AVANT DE 0P.–, FR. 20 ESSAYEZ UR O CELLES-CI P

seulement

49.–

la paire*

Pourquoi payer plus de 200.– francs quand on peut en avoir à partir de Fr. 49.– la paire*?

UNE AVENTURE DE PROXIMITE

Vous pourrez observer au loin lacs, montagnes et autres beautés de la nature sans difficulté ou encore les utiliser lors d’événements sportifs comme à la prochaine Coupe d’Europe de football! Vous pourrez zoo-

mer les moindres détails et aurez l’impression que tout a lieu dans votre propre jardin.

TRENDMAIL SA

Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

Tel. 071 634 81 25 Fax 071 634 81 29

www.trendmail.ch

Grossissement de 3000% et voir à plus de 100 km! 3000%

CARACTÉRISTIQUES DE QUALITÉ

• Puissance de grossissement de 3000% (30 fois) Jumelles professionnelles • Molette à réglage continu s le è Des mod sont seulement s e ir • Corps robuste, anti-chocs a il s im r 168.– v e n d u s p o u0 avec revêtement en F r. 3 4 0 .0 ! s lu caoutchouc et p • Portée de plus de100 km GRATUIT: c • Etanche e ave • Design à la fois léger, Une houss ! s le g n sa DE L’OPTIQUE HAUTEMENT moderne et compact PERFORMENTE A UN PRIX • Lentilles résistantes avec EPOUSTOUFLANT! revêtement en rubis Profitez des avantages d’une paire de jumelles de luxe au prix • Adaptation à la distance exclusif le plus bas. Souvent, des modèles similaires coûtent facilement le double. Grâce à une molette à réglage continu, • Roue de réglage du zoom vous voyez vous-même des détails en couleurs authentique, de très près et très nettement. Le zoom grossit les objets jusqu’à • Protège-lentilles 3000% (30 fois), comme si vous étiez à côté. Grâce à sa préci- • Bonnettes souples sion d’optique de grande qualité, vous voyez tout clair et net – même en lumière diffuse. Vous n’en croirez pas vos yeux lorsque • Diamètre lentille 48 mm vous regarderez à travers ces jumelles pour la première fois. • Avec filetage pour trépied Même des animaux et des personnes très éloignés vous sembleront à proximité.

❏ OUI,

envoyez-moi contre facture (10 jours) + frais d’envoi le nombre de jumelles indiqué ci-dessous:

LENTILLES GROSSISSANTES DE

Bon de commande JUMELLES ............. nombre de paire (s) de jumelles CLASSIQUE N° d’art. 1320 Puissance de grossissement de 900% (9 fois) 1 paire pour Fr. 59. – *A partir de 2 paires, Fr. 49. – la paire

............. nombre de paire (s) de jumelles PROFESSIONAL N° d’art. 1325 Puissance de grossissement de 3000% (30 fois) Seulement Fr. 168. -- la paire

GRATUIT: Une housse avec sangles pour chaque paire de jumelles achetée Adresse: ❏

Monsieur ❏

Madame

186-91

JUMELLES PROFESSIONAL

Nom: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénom: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

N°/rue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NPA/lieu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A envoyer à: Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG


94 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

30%

Sentier sonore du Toggenburg

Découvrez les sons favoris du Toggenburg. Ce joli sentier au pied des Churfirsten conduit en plusieurs étapes d’Alp Sellamatt à Alt St. Johann en passant par Iltios et jusqu’à Oberdorf/Wildhaus. Le long du chemin, vous découvrirez plus de vingt objets sonores vous invitant à l’expérimentation. Ce sentier sonore conjugue une ravissante promenade en famille avec des découvertes culturelles inédites pour les adultes et les enfants.

Offre RailAway ➔ Voyage en train et en car postal jusqu’à Alt St. Johann, Unterwasser ou Wildhaus et retour ➔ Montée et descente en télésiège/téléphérique jusqu’à Oberdorf, Iltios ou Sellamatt (plusieurs itinéraires possibles, à préciser lors de l’achat du billet)

Explorez la région du levant

Les CFF et RailAway présentent chaque mois une région touristique avec des excursions journalières attrayantes offrant jusqu’à 50 % de réduction. En juin, découvrez la Suisse orientale.

➔ Ouvert tous les jours de 8 h 30 à 17 h ➔ Trois étapes (de 1 h 30 à 4 h 30 de marche) ➔ Randonnée Sellamatt–Iltios accessible aux poussettes et aux fauteuils roulants

Vélo électrique au bord du lac de Constance

30%

Voralpen-Express

Découvrez en train la Suisse telle un livre d’images

Découvrez le lac de Constance sous un nouveau jour. Jalonnées de pistes cyclables planes et de tronçons vallonnés sur les hauts du lac ainsi que dans l’arrière-pays thurgovien, les rives du lac de Constance sont de véritables perles pour les cyclistes. Partez des hauts du lac en direction de Kreuzlingen et admirez les paysages d’une beauté à couper le souffle. Grâce au moteur électrique des vélos Flyer, les montées sont un jeu d’enfant.

Suivez la piste cyclable nationale La Suisse à vélo n° 2 pour retourner à Romanshorn. Offre RailAway ➔ Voyage en train jusqu’à Romanshorn et retour ➔ Location journalière d’un vélo électrique ➔ Prêt gratuit d’un casque Suva, protection hygiénique comprise ➔ Remise et restitution du vélo électrique à la gare de Romanshorn. Réservation obligatoire, tél. 051 228 33 55

50%

Une fois par heure, un train au départ de Lucerne assure la plus belle liaison entre la Suisse centrale et orientale. Après un dernier regard sur le lac des Quatre-Cantons et le Pilate, passez près des Mythen à Schwyz, traversez de magnifiques tourbières à Sattel, puis descendez en direction de Rapperswil en profitant de la vue splendide sur le lac de Zurich. Le voyage se poursuit par le Toggenburg en direction de Saint-Gall, puis jusqu’à Romanshorn au bord du lac de Constance. Offre RailAway ➔ Voyage en train jusqu’à Lucerne ou Arth-Goldau ➔ Voyage en Voralpen-Express et retour de Saint-Gall ou Romanshorn (circuit possible aussi dans l’autre sens) ➔ Piste de bob de Kronberg: plaisir et fun garantis pour jeunes et moins jeunes. Mille mètres de descente qui font monter leur taux d’adrénaline! (changer à Herisau pour Jakobsbad) ➔ Saint-Gall: la cathédrale – l’emblème de la ville – et la bibliothèque du couvent: l’une des plus grandes et anciennes bibliothèques de couvent du monde


TEMPS LIBRE CFF Zoo Walter, Gossau SG

Découvrez le fascinant pays de l’aventure. Bienvenue dans la nouvelle patrie de plus de 100 espèces animales de tous les continents. Observez des lions, des zèbres, des chameaux, des singes et les nombreux autres animaux qui vivent dans des enclos respectueux de leurs besoins.

| 95

30% Offre RailAway ➔ Voyage en train jusqu’à Gossau et retour ➔ Bus régional jusqu’au Zoo Walter et retour ➔ Entrée au Zoo Walter ➔ Heures d’ouverture: de 9 h à 18 h 30 ➔ Le Regiobus, ligne 155, circule toutes les 60 min entre la gare de Gossau SG et le Zoo Walter ➔Univers de contes de fées dans la tente de cirque avec «Der König von Sabria» (Le roi de Sabria) jusqu’au 18.10.2009 tous les jours à 15 h (sauf le vendredi), le dimanche à 11 h 30 et à 15 h

Croisière Schaffhouse–Stein am Rhein

30%

paradis de la nature et des oiseaux. Visitez ensuite la ville historique de Stein am Rhein, une bourgade pittoresque aux nombreux encorbellements et façades peintes. Découvrez l’un des plus beaux parcours fluviaux. Oubliez la routine quotidienne durant une croisière de Schaffhouse à Stein am Rhein à bord d’un bateau de la Société de navigation du Rhin. Réputé comme l’un des plus beaux d’Europe, ce parcours fluvial traverse à la fois un paysage idyllique et un grand

Offre RailAway ➔ Voyage en train jusqu’à Schaffhouse ➔ Croisière Schaffhouse–Stein am Rhein (durée 2 heures) ➔ Retour en train depuis Stein am Rhein (circuit aussi possible dans le sens inverse) ➔ Informations: www.urh.ch; www.stein-am-rhein.ch; www.thurbo.ch

➔ CONCOURS Gagnez 30 x 2 bons pour une offre RailAway au choix! ➔ Question: Où se trouve la plus ancienne bibliothèque de Suisse? a) A Saint-Gall b) A Zurich c) A Genève ➔ Par SMS: envoyez un SMS avec votre réponse (VOYAGE A, VOYAGE B ou VOYAGE C) au numéro 970 (Fr. 1.–/SMS). ➔Par téléphone: appelez le numéro 0901 560 080 (Fr. 1.–/appel), indiquez votre réponse ainsi que vos noms et adresse. ➔Par poste: envoyez une carte postale (courrier A) avec la réponse et vos coordonnées à Migros Magazine, Concours, Case postale, 8074 Zurich. Délai d’envoi: 21 juin 2009. La réduction est accordée uniquement si l’offre est achetée un guichet de gare. Informations à tous les guichets de gare et sur le site www.cff.ch/explorer


96 |

PERDUS DE VUE

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Vous reconnaissez-vous? A l’occasion du 75e anniversaire du FC Attalens, du 2 au 5 juillet 2009, nous souhaitons réunir tous les joueurs de cette photo (FC Attalens – 1973. Ascension en 2e ligue) ainsi que tous les autres joueurs, entraîneurs, dirigeants, supporters qui ont contribué à faire vivre ce club depuis maintenant septante-cinq ans! Quatre jours de folie et la journée officielle du dimanche pour les retrouvailles.

Je recherche un gentleman qui m’a offert des fleurs à la caisse de la Migros à Balexert le jeudi 16 avril de cette année, ce geste m’a énormément touchée. Patricia Thierrin Route de Lausanne 347 1293 Bellevue

Aux anciens de l’Ecole d’Aïre (GE). Nous vous attendons nombreux pour fêter les 50 ans de notre établissement le samedi 20 juin de 12 h à 23 h dans le préau. Partie officielle à 16 h 30. Animations, stands de nourriture, buvette, exposition d’archives, disco dès 20 h.

Monnard Simon FC Attalens 75e anniversaire Case postale 13 1616 Attalens 079 445 96 66 info@fcattalens.ch

Isabelle Marti isabelle.marti@edu.ge.ch

Vous aussi… vous êtes à la recherche d’une personne que vous avez perdue de vue? Adressez vos demandes, si possible avec photo, à Rédaction Migros Magazine, Perdus de vue, case postale 1751, 8031 Zurich, ou sur www.migrosmagazine.ch

Y&R GRUPPE

Publicité

Siège WC adaptable: Geberit AquaClean 4000

On ne peut plus simple pour créer sa propre oasis de bien-être. Avec un siège WC adaptable Geberit AquaClean, nul besoin de transformations pour apporter un confort nouveau dans votre salle de bain. Son jet d’une eau tempérée vous lave en douceur. Les soins du corps ainsi prodigués vous apportent bien plus qu’une éphémère sensation de fraîcheur.

Pour connaître le plaisir moderne de prendre soin de son corps, rien ne vaut un essai. Pour savoir où, faites www.i-love-water.ch ou appelez le 0800 432 432 (appel gratuit).

Système de douche raffiné Le jet d’une eau à la température du corps procure une incomparable sensation de propreté et de fraîcheur. L’intensité du jet se règle individuellement.

Adaptation facile Le siège WC adaptable s’installe en un tour de main. Pour l’enlever, c’est tout aussi simple. Pour les locataires il s’agit d’un atout essentiel.


COUP DE CHANCE RADIO NUMÉRIQUE

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

| 97

Un son pur et cristallin!

A gagner: 50 radios DAB «Pure One Elite» pour une réception parfaite.

P Participer eet gagner

A gagner: une radio numérique «Pure One Elite».

E

t voilà, ça recommence! Votre chanson préférée passe à la radio et vous démarrez la journée d’excellente humeur, lorsque soudain, pour une raison inconnue, les grésillements remplacent la musique. Vous tournez les boutons dans tous les sens, manipulez l’antenne, mais rien n’y fait. Votre moment musical du matin a été interrompu de la plus méchante façon et votre bonne humeur s’est envolée. Des incidents qui ne risquent pas de se produire avec la radio numérique. Quoi que vous écoutiez, le son est aussi parfait que celui d’un CD. En participant à

notre tirage au sort, vous gagnerez peut-être une des 50 radios numériques «Pure One Elite» mises en jeu. Malgré son format de poche, elle diffuse en stéréo grâce à ses deux haut-parleurs.

Très facile d’utilisation

Les récepteurs radio numériques sont très faciles d’utilisation. Une recherche automatique unique suffit pour trouver toute l’offre de programmes. Avec la radio numérique, la qualité du son n’est pas altérée par des phénomènes de craquements ou de distorsions dus à une mauvaise réception.

La majorité des programmes diffusés actuellement en numérique en Suisse le sont dans le format DAB (Digital Audio Broadcasting), mais la SRG SSR idée suisse a déjà développé un système plus perfectionné, le DAB+, appelé à remplacer le standard DAB. Cela étant, un récepteur compatible DAB+ peut également recevoir les signaux DAB et OUC. Il est donc essentiel de veiller à la compatibilité DAB+ en achetant un récepteur. La radio numérique offre davantage de programmes radio et, à terme, plus de 90% du territoire suisse sera desservi par la radio numérique. Tiffany Pasche

«Migros Magazine» «M met en jeu 50 radios me numé numériques On Elite». «Pure One Par téléphone en appelant le 0901 560 089 (Fr. 1.- / appel) et en indiquant vos nom et adresse. Par SMS en envoyant le mot-clé: «GAGNER» puis vos nom et adresse au numéro 920 (Fr. 1.- / SMS). Exemple: GAGNER Pierre L’exemple, Rue Lexemple 1, 9999 Modèleville. Par internet en complétant le formulaire en ligne sur www.migrosmagazine.ch/ coup de chance Par courrier en envoyant une carte postale en courier A à: Migros Magazine, «Radio DAB», case postale, 8099 Zurich. Date limite de participation: Le 14 juin 2009. Conditions de participation: les gagnant-es seront avertis par écrit. Le versement en espèces de la contre-valeur ne peut être exigé. Tout échange de correspondance ainsi que le recours à la voie judiciaire sont exclus. Les collaborateurs et collaboratrices de «Migros Magazine» ne sont pas autorisé-es à participer. Grand concours SRG-SSR idée suisse: Gagnez un voyage dans le futur. Déchiffrez le code binaire dans votre magasin Radio-TV spécialisé et gagnez peut-être un voyage d’une valeur de 6000 francs. Plus d’informations sur: www.digitalradio.ch


RÉCLAMEZ LE BEURRE ET L’ARGENT DU BEURRE!

Une tranche de tresse au beurre accompagnée d’emmental: rien de tel pour réveiller de doux souvenirs d’enfance. Recette sur www.saison.ch Mot-clé: tresse300

4.10 Beurre bio 200 g

3.25

Le Beurre 250 g

2.80 3.–

Actilife Style Mélange de matières grasses avec 20% de beurre

1.55

Beurre Valflora 100 g

Valflora Soft 200 g, produit à tartiner avec 40% de beurre


VOYAGE LECTEURS JAPON

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

| 99

Couleurs d’automne au Japon

Découvrez au cours de ce voyage lecteurs les hauts lieux du pays du soleil levant enveloppé dès novembre des chaudes couleurs automnales.

Dates et prix

Toutes les saisons ont leur charme au Japon, ici en novembre.

A

u Japon, la culture de jadis et le style de vie occidental s’harmonisent avec bonheur et notre circuit accompagné par un guide-conférencier japonais francophone vous fera découvrir les chefs-d’œuvre architecturaux de Tokyo. Puis à Kyoto et Nara, vous contemplerez les temples bouddhistes, les monastères Zen et les jardins japonais, avant d’apprécier la nature au parc FujiHakone. Programme 1er jour, Genève – Tokyo: vol avec Japan Airlines pour Tokyo (via Londres). 2e jour, Tokyo: arrivée vers midi, accueil et transfert à l’hôtel situé dans le quartier pittoresque d’Asakusa. Dîner de bienvenue. 3e jour, Tokyo: découverte de la capitale japonaise, alternant culture, avec la visite du sanctuaire de Meiji, et nature. Panorama

stupéfiant depuis la tour Roppongi Hills Mori, à 270 m. 4e jour, en option à Nikko: excursion facultative au parc national de Nikko, avec son ensemble de temples déclaré patrimoine mondial par l’Unesco. Visite du temple Rinnoji. Ou journée libre à Tokyo. 5e jour, Tokyo – Kamakura – Fuji-Hakone: transfert le long de la côte pacifique jusqu’à Kamakura. Visite du Parc national de Fuji-Hakone, découverte de cette région montagneuse et du lac Ashi. Par beau temps, vue imprenable sur la montagne sacrée Fuji-San. Détente dans des bains thermaux japonais typiques. 6e jour, Fuji-Hakone – Hiroshima: transfert à Shin-Fuji, puis train Superexpress Shinkansen jusqu’à Himeji et Hiroshima. Visite du château de Himeji.

7e jour, exc. à l’île de Miyajima: visite des lieux commémoratifs à Hiroshima, puis traversée en bac à l’île sacrée de Miyajima. 8e jour, Hiroshima – Nara – Kyoto: route pour Nara, berceau de la culture japonaise. Promenade au parc pour observer les chevreuils. Transfert à Kyoto. 9e jour, Kyoto: l’histoire riche de l’ancienne cité impériale a laissé à la ville un héritage culturel unique. Découvrez les plus beaux temples et jardins Zen. Aprèsmidi libre. 10e jour, en option à Kyoto: visites supplémentaires facultatives à Kyoto, qui se termineraient par une vue panoramique depuis le temple de Kiyomizu! Ou temps libre à Kyoto. 11e jour, Kyoto – Genève: vols Japan Airlines via Tokyo et Londres pour Genève. Arrivée en soirée.

Du 11 au 21 octobre 2009 Du 11 au 21 novembre 2009 Prix par pers. Chambre double, oct. CHF 4190.Chambre double, nov. CHF 4290.Suppl. chambre indiv. CHF 470.Forfait Kyoto et Nikko (min. 15 pers.) CHF 310.TP / L / NRT RTP 090 Prestations: vols Japan Airlines de Genève à Tokyo et de Kyoto à Genève (via Londres, Tokyo au retour) en classe éco, taxes d’aéroport et hausse carburant (val. CHF 276.-, juin 09), transferts en véhicule privé, trajets en train 2e classe et réservation des places selon prog., circuit en bus (privé ou local) selon programme, croisières mentionnées, 9 nuits dans de bons hôtels de classe moyenne avec petit-déjeuner (sauf 9e jour), dîner de bienvenue, dîner d’adieu, transport des bagages séparés les 6e et 7e jours, guide local francophone pendant tout le circuit, visites et entrées selon programme, doc. de voyage. Non inclus: repas non mentionnés, pourboires et dépenses personnelles, frais de réservation, assurance obligatoire multirisque. Organisation: Tourisme Pour Tous, voyages spéciaux, 1001 Lausanne. Sous réserve de changements de programme. Groupes de min. 15, max. 24 pers. Ce voyage est soumis aux conditions générales de contrat et de voyage MTCH Switzerland, disponibles sous www.tourismepourtous.ch ou dans les agences de voyages. Renseignements et réservations: 021 341 10 80 (Virginie Payot) ou par courriel: voyagesspeciaux@ tourismepourtous.ch


Formation

RECOLOREZ VOTRE SALON CUIR ou recouverture cuir ou tissu

Santé

SOINS DENTAIRES en Hongrie

École Professionnelle Massages et Naturopathie

IMPLANTS • COURONNES • BRIDGES • PROTHESES

'3+0. ( !&47)& &, ( 51+.144&

026 656 15 22 – www.cuir-leder.ch

$$$-#2/%3061,"34-*#

CHALETS TRAEGER SA

Collège des juniors

A le plaisir de vous annoncer sa grande vente de Mobilhomes Au camping Les Lacustres

Médecins-garantis en Suisse jusqu‘à 70% Voyages à bas prix d‘économie Clinique dentaire des plus modernes Plus de 2‘000 patients satisfaits !!

No 1 en Suisse romande

Vacances

Préapprentissage 10ème année

Env. 20 modèles exposés Prix de déstockage usine, les meilleures offres qualité/prix Rendez-vous conseillé, n’hésitez pas

Genève Fribourg Lausanne Yverdon

www.modisana.ch

Lu-Sa 08:00h - 20:00h

> Suivi rigoureux > Démarche personnalisée > Orientation en fin de 7ème > Savoir et savoir-vivre

Consultations gratuits à:

Economisez du temps et de l‘argent

Tél. 044 858 05 65

de la 5ème à la 9ème

1470 Estavayer-le-Lac

DEVIS GRATUIT!

G A SU RA IS NT SE IE

Entreprises

> Révision générale > Options commerciale et technique > Mise en confiance > Horaire compact

Hans-Jörg von Allmen se tient à votre disposition au +41 79 358 45 34 et 026 663 41 00 e-mail: henritraegersa@bluewin.ch site: www.chalets-traeger.ch

LEMANIA

Ecole Lémania – Lausanne

tél. 021 320 1501

ACHAT D’OR

Profitez du cours haut de l’OR Paiement immédiat au comptant Bijoux et montres en or pièces de monnaie en or et argent argenterie. Qui se trouvent dans un tiroir, Démodés, vieux, défectueux ou qui proviennent d’un héritage. Au cours de l’or du jour

www.cash-your-gold.com Numéro gratuit Tel. 0800 043 043

MMM Migros Aigle du 8 au 13 juin 2009

PC 80-32443-2, www.berghilfe.ch

L’offre de la semaine:

Mon meilleur ami est alcoolique. Les problèmes d’alcool nous concernent tous.

Parlons-en!

www.sfa-ispa.ch

Schweizer Berghilfe Aide Suisse aux Montagnards Aiuto Svizzero ai Montanari Agid Svizzer per la Muntogna

Avec eco-blue de Hyundai, à la fois l’environnement et votre porte-monnaie en profitent. Prime eco-blue de CHF 2000.– pour toutes les Hyundai des catégories de rendement énergétique A, B et C.*

CHF

CHF

2000.– Prime * eco-blue

+

2000.– Prime Style**

=

ez Economis CHF

4000.–

Chez Hyundai, vous pouvez maintenant faire quelque chose pour l’environnement et pour votre porte-monnaie. Car en cas de reprise de votre ancienne voiture pour l’achat d’une Hyundai neuve respectueuse de l’environnement des catégories de rendement énergétique A, B ou C, vous bénéficiez d’une prime eco-blue de CHF 2000.–. Et si vous optez pour une Hyundai i30 1.6 Style (à essence), vous bénéficiez en plus d’une prime Style de CHF 2000.–. Protéger l’environnement est ainsi payant pour vous aussi. * Prime eco-blue: CHF 2000.– en cas de reprise d’un véhicule d’au minimum 8 ans, en état de marche (immatriculé depuis au minimum 6 mois au nom de l’acheteur de la voiture neuve) pour l’achat d’une Hyundai neuve des catégories de rendement énergétique A, B ou C. ** Prime Style: CHF 2000.– pour l’achat d’une Hyundai i30 1.6 Style (essence/prix catalogue à partir de CHF 25 490.–). Offres réservées aux clients privés, valables jusqu’au 30.6.2009, uniquement sur véhicules en stock, chez les partenaires Hyundai participant à cette action. Version représentée: 2.0 Premium à partir de CHF 30 490.–. Tous les prix indiqués s’entendent TVA incluse.


MOTS FLÉCHÉS

Migros Magazine 24, 8 juin 2009

CASHFLOW DRÔLE

A gagner

5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun.

NOUAS THYMUS DU VEAU

SON ÉCHAFAUDÈRENT

DE MÊME PUISSANCE GÉNISSE

RETIRAS

VER

Comment participer:

5 11

* B R I O * E O N * O S E E S

P * V E L E A E T U S * X R O U G E S * O * A P R F * A R A T O M

* T E R

R E * I

* R E A * A * P * G * E * A C H C H E T E * A C S

Réservation: 021 804 97 16 021 804 15 90 www.morges-sous-rire.ch fnac (Lausanne Genève Fribourg)

S I L L O N N E R A I E N T *

CHANVRE DE MANILLE

BARRE

FIBRE GAMIN DÉLURÉ

Par courrier (courrier A): Migros Magazine, Mots fléchés, CP, 8957 Spreitenbach Par courriel: www.migrosmagazine.ch/motsfleches Par SMS: envoyez MMF puis la solution au numéro 20120 (Fr. 1.-/SMS ) Par téléphone: composez le 0901 567 568 (Fr. 1.-/appel) et communiquez la solution ainsi que votre adresse sur le répondeur. Délai: votre carte postale, votre courrier électronique ou votre appel doit nous parvenir au plus tard dimanche 14 juin 2009, à 18 heures. T O U R B I L L O N N A N T E

NOTE

3

8

* G * A * F * F * A * L * S *

REWRITING

MÛRI PAR LE SOLEIL D’ÉTÉ

GROLES

| 101

* E U T * A I R A I N * E U E

A S S O U R D I S S A N T E S

Solution Problème n° 23

Mot: xérophtalmie

Gagnants Mots fléchés n° 22

La liste des gagnants d’un set de produits de soin peut être consultée sur: www.migrosmagazine. ch/motsfleches

CEINTURE DE SOIE NATION

7

2

PRÉCIS NAPPE D’EAU BOUCLIER

6

LIBERTAIRE ÉCLOS LÉSION DE LA PEAU

4

BOULON JUSTIFICATION

ET LA SUITE FRÉQUENCE

ARBRE MAISON EN BOIS

INVENTER OUÏE D’UN VIOLON

PROFANE SUCÉ

FOSSÉ ANCIEN ÉTAT

VILLE DU CHER ROI CERNÉ

DIEU DE L’AMOUR FORMELS

12

RASES LES POILS IRIDIUM

1

9 À TOI

TUILE

10 © Alain Dubois

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

IMPRESSUM MIGROS Magazine Construire case postale 1751, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 511 161 exemplaires (REMP octobre 2008) Lecteurs: 580 000 (REMP, MACH Basic 2009-1) Direction des publications: Monica Glisenti Direction de Limmatdruck SA: Jean-Pierre Pfister Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger

Responsable de projets: Ursula Käser Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 37 Fax: 044 447 36 02 Rédacteur en chef: Joël Guillet Rédacteur en chef adjoint: Steve Gaspoz Chef d’édition: Alain Kouo Département Magazine: Tania Araman, Patricia Brambilla, Laurence Caille, Jean-François Duval, Mélanie Haab, Virginie Jobé, Pierre Léderrey, Laurent Nicolet, Alain Portner

Département Actualités Migros: Gaston Haas (responsable), Pierre Wuthrich (resp. coordination), Florianne Munier, Christoph Petermann, Daniel Sägesser, Cinzia Venafro, Michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Bartels (responsable), Eveline Schmid (adj.), Heidi Bacchilega, Anna Bürgin, Ruth Gassmann, Dora Horvath, Martin Jenni, Fatima Nezirevic, Anna-Katharina Ris Mise en pages: Daniel Eggspühler (responsable), Werner Gämperli (adj.) Layout: Diana Casartelli, Marlyse Flückiger, Nicole Gut, Bruno Hildbrand, Gabriela Masciadri,

Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Martin Frank, Reto Mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, Marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Tobias Gysi (responsable), Regula Brodbeck (resp. pour la Suisse romande), Anton J. Erni, Franziska Ming, Susanne Oberli, Olivier Paky, Ester Unterfinger Correction: Paul-André Loye Internet: Anne-Marie Python Secrétariat: Jana Correnti (responsable), Imelda Catovic, Sylvia Steiner

Département des éditions: edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 70 Fax: 044 447 37 34 Bernt Maulaz (chef du département), Simone Saner Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 044 447 36 36 Fax: 044 447 36 24 Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 50 Fax: 044 447 37 47 Reto Feurer (chef du département), Nicole Costa, Verena De Franco, Silvia Frick, Yves Golaz, Adrian Holzer, Janine Meyer, Marceline Moella,

Janina Prosperati, Hans Reusser, Patrick Rohner (chef projet média), Eliane Rosenast, Kurt Schmid, Sonia Siciliano, Jasmine Steinmann, Marc Suter, Nicole Thalmann Marketing: edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 044 447 37 70 Fax: 044 447 37 34 Jrene Shirazi (cheffe du département) Editeur: Fédération des coopératives Migros

IMPRIMERIE Centre d’impression Edipresse, 1030 Bussigny

Publicité

Qu’est-ce que ça donne?

Soupe de carottes avec cœur de pesto? Muffins aux carottes? Dans Cuisine de Saison, vous trouvez des recettes pour tous les goûts. Un amuse-bouche vous attend sur www.saison.ch ou dans l’édition actuelle, disponible en kiosque.

LE BON GOÛT EST TOUJOURS DE SAISON.


102 | Migros Magazine 24, 8 juin 2009

Les deux sœurs heptathlètes

Lea et Ellen Sprunger portent les espoirs suisses de leur discipline. Souriantes, sympathiques et surtout très déterminées, les filles de Gingins (VD) visent les Jeux olympiques.

E

lles sont sœurs et ça se voit: mêmes yeux bleus, même couleur de cheveux, même voix. L’une commence les phrases, l’autre les termine. La différence: Lea dépasse son aînée d’une bonne tête. Leur sport, l’heptathlon, est une forme mal connue de l’athlétisme, qui combine sept disciplines: le 100 mètres haies, le 200 mètres, le 800 mètres, le lancer du javelot, le lancer du poids (4 kilos), le saut en hauteur et le saut en longueur. Ellen (22 ans) aime le sprint, discipline dans laquelle elle excelle. Lea (19 ans) préfère le saut. Le lancer du poids? «Pas ma tasse de thé, rit Ellen. Mais il faut bien le faire.» Quant à Lea, elle se passerait bien de courir, «je déteste ça, surtout le 800 mètres, il est interminable». Elles font aujourd’hui partie de la «World class potentials» – un programme de Swiss Athletics qui soutient les jeunes susceptibles d’atteindre l’élite mondiale. Avec un père footballeur, les quatre enfants Sprunger se sont mis très jeunes au sport: l’athlétisme pour Ellen et Lea, le football pour leur frère et le tennis pour la petite dernière. «Notre entraîneur nous a toujours poussées à toucher à toutes les disciplines athlétiques, pour éviter que la monotonie ne s’installe. C’est ainsi qu’on est devenues heptathloniennes», explique Lea. «Ce n’est pas un sport très prestigieux. Il manque une star mondiale en Suisse, qui susciterait des vocations, comme Roger Federer pour le tennis, regrette Ellen. Et puis, on ne gagne rien avec l’heptathlon. Pour mes victoires en championnat suisse, j’ai reçu du fromage, des pommes, et même une fois du papier de toilette!» Les deux Ginginoises sont-elles les stars de demain? «C’est sûr qu’on rêve de participer aux Jeux

l’aînée. Lea ajoute: «Pour l’instant, on fait déjà tous les entraînements ensemble, plus les camps. Il y a des jours où on s’entend mieux que d’autres…» Heureusement, les heures de travail sans relâche sont bien récompensées, puisque les deux Vaudoises squattent les premières places dans les meetings: «Le jour où je suis montée sur la première marche du podium et qu’il y a eu l’hymne national, c’était un sentiment très fort», se souvient Lea. Ellen renchérit: «Je me rappellerai toujours la première fois où j’ai réussi à me qualifier pour le championnat du monde junior, c’était… waouw!»

Sprinteuse fan de Super Mario

Lea Sprunger s’entraîne aux 100 mètres haies.

olympiques, confient-elles en chœur. Mais il peut se passer encore tellement de choses d’ici là!» Ellen est toute proche de la limite fixée par Swiss Athletics pour se qualifier. Lea doit encore améliorer son meilleur score. «C’est normal, elle a trois ans de moins que moi, mais elle va me rattraper!» estime Ellen.

Bientôt rivales sur la piste

En dehors de la dizaine d’heures hebdomadaire d’entraînement et des meetings le week-end, Ellen étudie le sport à l’Université de Lausanne. «J’ai dû apprendre à gérer la fatigue, à mettre à profit chaque seconde. Mes journées commencent à 6 heures du matin et se terminent vers 21 heures. En tant que sportive, je sais me concentrer pour atteindre mes objectifs, je gère bien le stress. Par contre, j’ai dû répartir mes examens dans dif-

férentes sessions, pour y arriver.» Dans un mois, elle se lancera à la conquête du bachelor: «C’est bête, les compétitions tombent toujours en même temps que les examens!» Lea a obtenu un allégement des cours et peut échelonner sa première année de HEC sur deux ans. «Surtout, j’ai de très bonnes amies qui prennent des notes pour moi, sinon ce ne serait pas possible.» A chaque pause, lors des entraînements, elle ouvre vite un livre et se plonge dans ses révisions. «Par chance, le stade de Coubertin où on s’entraîne est tout près de l’Université de Lausanne!» Pour l’instant, la cadette concourt encore chez les juniors. Mais tout bientôt, les sœurs se retrouveront sur la même ligne de départ et seront en concurrence directe. «C’est simple, je devrais courir plus vite, car elle est bien meilleure que moi en saut», sourit

Leur temps libre est compté. Chacune va alors retrouver son cercle d’amis «hors athlétisme», des proches qui les sortent pour un instant des stades et leur rappellent qu’elles ont 20 ans. Et lorsqu’elles veulent vraiment décompresser, Lea danse dans sa chambre, Ellen joue à Super Mario sur sa console. Toutes deux ajoutent qu’elles aiment surtout «ne rien faire», quand elles ont un instant de répit. Fin de la pause, les jeunes femmes retournent s’entraîner. «Le sport m’a donné confiance en moi, confie Ellen. Il m’apprend à digérer les échecs, à donner le meilleur de moi.» Au menu du jour: deux heures de lancer du poids et de 100 mètres haies, avant, pour Lea, de retourner sur les bancs suivre un cours d’économie. «La récompense, c’est de rentrer le soir dans la maison familiale et mettre les pieds sous la table, en constatant que notre lessive est déjà faite», rit la cadette. Et après une compétition? «Un carac!» Elles éclatent de rire. Mélanie Haab Photos Carine Roth / arkive.ch


RÉUSSITE LEA ET ELLEN SPRUNGER

Ellen et Lea Sprunger (à dr.) s’entraînent une dizaine d’heures par semaine au stade de Coubertin à Lausanne.

| 103


Où et quand?

Du 19 mai au 13 juillet dans tous les magasins Migros de Suisse ainsi que dans les marchés spécialisés (Do it + Garden Migros, M-Electronics, Micasa, SportXX), sur LeShop.ch et dans tous les restaurants Migros. (Jusqu’à épuisement du stock.)

Et...

Sur www.stickermania.ch, tu trouveras des informations complémentaires, des jeux passionnants et tu pourras y admirer les 200 vignettes.

La forêt tro picale : un monde plein de vie Plonge dans l‘u

nivers coloré de la forêt tr avec la Sticke opicale rmania de M igros. Ce son images à co t 200 superb llectionner, es échanger et coller. Vo

ilà comme nt faire : tu reçois

en cadeau u ne pochette tranche de Fr * de 5 vigne . 20.– d’achat ttes par s que tu pou dans un très rras coller bel album à couverture ri dans tous le gide, en ven s magasins te M ig ros pour seu Tout est clai lement Fr. 5 r? Alors en ro .– . u te pour la gran *10 pochette s maximum de aventure par achat, ju ! sq u‘à épuisem

ent du stock.

PSST !

Les produits dotés de ce t autocollant te do nnent droit à 5 vignettes supplémenta ires!


Migros Magazin 24 2009 f BL