Migros magazin 22 2015 f aa

Page 1

Edition Aar, AZA 1953 Sion Response Zentral

MM22, 26 mai 2015 | www.migrosmagazine.ch

Encore crédibles, les politiciens suisses? Page 10

Chien en voiture: le flou juridique Page 12

Entretien

Un prix, un nouveau spectacle, l’amour... Brigitte Rosset voit la vie en rose

Photo: François Wavre

Page 26

Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 058 565 84 01, E-mail: serviceabo@gmaare.migros.ch


30%

6.60 au lieu de 9.50

Poulets entiers Optigal, 2 pièces Suisse, le kg

33%

1.80 au lieu de 2.70

10.– au lieu de 12.50

3.– au lieu de 3.80

Spaghettis, pennette ou cravattine Agnesi 50% de contenu en plus, 500 g + 250 g gratuits, p. ex. cravattine

Toutes les huiles d’olive ou vinaigrettes Monini 20% de réduction, p. ex. Classico, 1 litre

Salade du mois Anna’s Best 200 g, 20% de réduction

1.15 au lieu de 1.45

4.55 au lieu de 4.95

3.80 au lieu de 4.80

Toutes les mozzarellas Alfredo 20% de réduction, p. ex. mozzarella en boule, 150 g

Tous les antipastis Polli Arte italiana à partir de 2 produits, –.40 de moins l’un, p. ex. carciofi alla contadina, 285 g

* En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Aar OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Biscuits pour l’apéritif Party en lot de 2 20% de réduction, p. ex. crackers Pizza, 2 x 150 g


40%

40%

4.30 au lieu de 7.20

1.35 au lieu de 2.30

Jambon cru San Pietro Rapelli en lot de 2 Suisse, les 100 g

Steak de cou de porc mariné, TerraSuisse les 100 g

3.30 au lieu de 4.40

Epinards «De la région.», le sachet de 500 g, 25% de réduction

2.45 au lieu de 2.95

Tous les ketchups et les sauces froides Heinz à partir de 2 produits, –.50 de moins l’un, p. ex. Curry Mango, 220 ml

30%

3.40 au lieu de 4.90

Saumon sauvage, MSC* sauvage, Alaska, les 100 g

30%

9.80 au lieu de 14.–

Tout l’assortiment Sun Look (excepté les emballages multiples), p. ex. spray light & invisible, IP 30, 200 ml, valable jusqu’au 8.6.2015

8.80 au lieu de 11.–

Produits à griller Cornatur en lot de 2 20% de réduction, p. ex. steak au poivre, 2 x 200 g

7.80 au lieu de 9.80

Barquettes alu pour gril Tangan 16 pièces, 20% de réduction, valable jusqu’au 8.6.2015


PLAISIR LUDIQUE POUR L’ÉTÉ.

16.80

Planche de natation en néoprène

24.80

Mini-piscine, forme champignon Intex 102 x 89 cm

19.80

Set avec piscine, bouée et ballon Intex

15.80

Baleine gonflable Bestway

24.80

Phlat Ball Classic XT assorti p. ex. vert

9.80

Super Soaker Nerf Microburst 2

14.80

Animaux plongeurs en néoprène, set de 3

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK


MM22, 26.5.2015 | 5

L Editorial

Un mal de chien

La sécurité routière fait beaucoup parler d’elle depuis quelques années. L’arrivée du train de mesures Via sicura n’est pas tout à fait étranger à cette situation. Même s’il n’est de loin pas le seul en cause. Tout un chacun comprend très bien la nécessité d’amender, de condamner, de punir celui qui commet des infractions. Mais les dissensions commencent lorsqu’il s’agit de définir à partir de quelle gravité une erreur volontaire ou fortuite doit être sanctionnée et comment elle doit l’être. Prenons, par exemple, le transport des animaux de compagnie. Il n’y a pas si longtemps, voyager avec un chat en liberté sur le siège passager ou un chien avec la truffe dépassant par une fenêtre n’avait rien d’exceptionnel. Aujourd’hui, plus personne ne se risquerait à un tel «laisser-faire», par peur de la sanction. D’ailleurs, assimilé à une marchandise dans la Loi fédérale sur le circulation routière, un animal ne doit pas gêner ou distraire le conducteur. On pourrait en déduire donc que l’ère de la cage pour tous a sonné. Etonnamment, il n’en est rien, puisqu’il n’existe aucune prescription en la matière. Libre à chacun d’interpréter la loi. Par contre, une ordonnance précise que si un animal voyage en cage, il doit alors disposer de suffisamment de place pour se retourner (à lire en page 12). Une situation quelque peu ubuesque. Un conducteur peut se faire ennuyer pour une cage trop petite, mais pas pour un chien en liberté sur la banquette arrière. Qu’est-ce qui est le plus important, la sécurité ou le confort? Une question qui ne manquera pas de provoquer quelques crispations ces prochaines années. Steve Gaspoz, rédacteur en chef steve.gaspoz@mediasmigros.ch

Photo: Matthieu Spohnt

Publicité

Société 6 Courrier des lecteurs

Les réactions de nos lecteurs à nos récents articles. 10 Cette semaine

Nos politiques sont-ils dignes de confiance?

94

12 Dossier

Le transport d’animaux domestiques en toute sécurité. 20 Portrait

L’imagerie de la Suisse renouvellé par les graphistes Antonin et Aude Ferla. 22 Environnement Cinq idées de sortie en famille et en plein air. 26 Entretien

62 Votre région Les nouveautés des coopératives Migros.

Au quotidien 69 La science en s’amusant 71 Escapade L’archipel des Açores.

Brigitte Rosset, comédienne et humoriste.

77 Santé Raffermir ses jambes.

Univers Migros

78 Le coin des enfants

43 Cuisine de saison

Trois façons de succomber à la douceur de la fraise. 59 Cumulus

Les coupons sont désormais disponibles au format numérique.

La grenouille rieuse. 82 Démonstration Des bijoux en tissus. 87 Jeux

91 Offre aux lecteurs Séjourt à Santorin. 94 Une journée avec... Jessica Gasser, acrobate.

M-Infoline: tél. 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local


6 | MM22, 26.5.2015

Courrier des lecteurs

Un article de Migros Magazine vous fait chaud au cœur ou vous met au contraire de mauvaise humeur? Dites-le-nous! MM21 Faut-il punir ceux qui salissent l’espace public?

Jeudi passé à Borough Market dans Southwork à Londres. Un marché avec légumes, viandes, poissons, restaurants... Et une ruelle entière de boutiques accolées les unes aux autres offrant toutes les nourritures du monde en take away. On fait la queue, on repart avec son contenant en carton et le contenu qui sent si bon et on va s’installer sur un muret ou un banc. Pause de midi, jeunes et moins jeunes, jeunes gens en costumes ou cravates, employés, ouvriers ou étudiants, touristes. Chacun, vraiment chacun, vient jeter en partant les contenants dans la

poubelle. Aucun déchet par terre. Je n’en ai pas vu non plus dans les nombreux parcs traversés ces quinze derniers jours. Comment ça marche? La réponse que j’ai reçue à mes questions: une amende salée si on est pris sur le fait. Mais aussi une personne qui vide régulièrement (deux fois pendant le temps où j’ai pris mon repas, c’était l’affluence de midi) la poubelle et remplace le sac. L’état de nombreux endroits de la ville de Bâle me désole de ce point de vue... L’exemple de Londres m’a convaincue. Oui, je suis pour ce système à la fois répressif et conséquent et je ne crois plus que la prévention puisse suffire. Jacqueline Simonet-Godel, sur internet

«Une idée désastreuse!» Avant l’instauration d’une taxe sur le sac de poubelle, la Suisse était en effet un oasis de propreté, l’enlèvement des ordures ménagères faisant partie alors des impôts communaux. Le principe du «pollueur-payeur» qui était à la base de son introduction peut sembler judicieux, mais la réalité est toute autre: de nombreux citoyens préfèrent jeter leurs ordures dans la nature pour économiser quelques francs. Voilà une idée lumineuse de nos politiques, qui en pratique se révèle désastreuse! Albert Guth, sur internet

Ecrivez-nous! Vous pouvez nous écrire par

courrier postal en mentionnant clairement vos nom, prénom, adresse et numéro de téléphone à: Migros Magazine, case postale 1766, 8031 Zurich ou en envoyant un courriel à redaction@migrosmagazine.ch Vous avez aussi la possibilité de réagir directement sur internet en saisissant un commentaire au bas des articles publiés sur le site www.migrosmagazine.ch

Publicité

20% DE RÉDUCTION.

2.20 au lieu de 2.80

Toutes les chips Royal ou Farm Chips 20% de réduction, p. ex. Farm Chips aux herbes suisses, 150 g

2.15 au lieu de 2.70

Toutes les chips Royal ou Farm Chips 20% de réduction, p. ex. Farm Chips nature, 150 g

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

2.20 au lieu de 2.80

Toutes les chips Royal ou Farm Chips 20% de réduction, p. ex. Farm Chips au romarin, 150 g


Publireportage

Contre la pauvreté en Suisse Il y a en Suisse près de 200 000 mères et pères qui élèvent seuls leurs enfants. Parmi eux, une personne sur six est en situation de pauvreté, la plupart étant des working poor, c’est-à-dire des gens qui, malgré une activité professionnelle, gagnent trop peu pour entretenir leur famille. Et la pauvreté est héréditaire. Il est prouvé que les enfants de familles pauvres se retrouvent à leur tour en situation de pauvreté une fois adultes.

Patrizia (33 ans) : une mère aux prises avec la pauvreté Beaucoup de choses pèsent sur les épaules des personnes élevant seules leurs enfants : la responsabilité des enfants, le travail et le ménage. Des soucis auxquels s’ajoutent souvent encore des problèmes financiers, quand le revenu ne suffit pas pour vivre. Comme dans le cas de Patrizia Monier (33 ans) qui élève ses deux enfants à Zurich. Madame Monier, quels sont les problèmes les plus importants que vous rencontrez en ce moment ? Mon plus gros problème, c’est que je n’arrive pas à payer mes factures à temps. Chaque mois, je dois veiller à qu’il reste encore assez d’argent pour manger. Je suis toujours sous pression et je me bats quotidiennement pour éviter de devenir un cas social.

Apprenez-en plus sur Patrizia et ses enfants : www.agirtoutsimplement.caritas.ch

Percevez-vous un revenu ? Oui, mais ça ne suffit pas. Je travaille à l’aéroport, au tarif horaire, j’aimerais travailler davantage. Mais je ne trouve pas d’emploi, je ne reçois que des refus. On nous reproche toujours de ne pas être assez flexible quand on élève seule ses enfants. On ne nous laisse pas notre chance, c’est ça qui est dur. Comment faites-vous au quotidien ? Notre vie est un perpétuel renoncement. Ce qui est particulièrement douloureux pour moi, c’est de devoir toujours dire non quand les enfants souhaitent quelque chose. Nous n’avons simplement pas les moyens d’aller au zoo ou de faire de la luge. Ce sont des moments où je suis sur le point de craquer. Qu’est-ce qui vous donne de la force ? Mes enfants. Sans eux, je n’y arriverais pas. J’aimerais tant qu’ils soient heureux et j’aimerais leur en donner davantage, mais je ne peux pas.

Caritas appelle l’opinion publique, la classe politique et les milieux économiques à agir. Elle réclame des solutions de garde à des prix abordables, de meilleures conditions de travail et des prestations de soutien pour les familles monoparentales en situation de pauvreté.

Par un don, vous pouvez soulager de manière importante des familles astreintes au minimum vital et soutenir des offres d’aide comme les Épiceries Caritas et les magasins de seconde main, la consultation sociale et le service Dettes conseils, la Carte Culture, des vacances gratuites et le projet de parrainage « avec moi ». Compte postal : 60-7000-4 Pour les dons en ligne : agirtoutsimplement.caritas.ch/suisse


100% ITALIEN. 100% NATUREL.

GAGNEZ UN BON VACANCES MIGROS D’UNE VALEUR DE CHF 2000.– SUR WWW.MIGROSMAGAZIN.CH – AUCUNE OBLIGATION D’ACHAT –

CONCOURS

Pour tous ceux qui souhaitent passer un été résolument italien : voici une offre adéquate de notre partenaire de concours Vacances Migros.

PETIT DÉJEUNER

679.–

SARDAIGNE

DÈ S

340

PO IN TS

à. p. de ne 1 semaine par person Départ de Zurich p. ex. le 11.6.15

HÔTEL I CORBEZZOLI 306 Évaluations TripAdvisor

Ligne de réservation gratuite

0800 88 88 12

vacances-migros.ch

PROFITEZ ICI DE VACANCES INOUBLIABLES SUR LA CÔTE EST DE LA SARDAIGNE. Plus d’Italie: www.vacances-migros.ch/h-127496

Le délai de participation est fixé au 07.06.2015, le vote sur www.migrosmagazine.ch est ouvert jusqu’au 14.06.2015. Les noms des gagnants seront publiés le 15.06.2015. Les prix qui ne pourront pas être envoyés aux adresses indiquées par les gagnants dans les trois mois après la publication de ces derniers seront définitivement perdus. La participation au concours n’est pas liée à une obligation d’achat. La participation au concours est ouverte jusqu’au 07.06.2015 sur www.migrosmagazine.ch. Seules les personnes vivant en Suisse et ayant 16 ans révolus peuvent y participer. Les gagnants seront informés par écrit. Le prix ne peut pas être converti en espèces. Toute voie juridique est exclue. Aucune correspondance ne sera échangée concernant le concours. Les collaborateurs de Campari Schweiz AG, de la Fédération des coopératives Migros et de MTCH SA, ainsi que les membres de leur famille ne sont pas autorisés à participer au concours. Le groupe Campari utilisera les données uniquement pour l’évaluation du concours. Aucune donnée ne sera transmise à des tiers.

LemonSoda est en vente à votre Migros


Société

De quoi se réjouir Après un premier CD commun,

Alain Souchon et Laurent Voulzy partent ensemble en tournée. A l’Arena de Genève ce mercredi.

26.5.2015

Bernard Cosendai, dit Cosey, auteur de

Photos: Isabelle Favre; DR; Valentin Carron/MUDAC; youtube

bande dessinée.

L’heure est à l’honneur au Mudac dès le 27 mai. Ou comment horlogers et artistes ont interprété l’affichage de l’heure au fil des siècles.

Ma photo de la semaine «Il y avait, dans le journal de Mickey, deux pages des exploits de Davy Crockett. En même temps, on pouvait entendre à la radio une chanson dont le refrain disait: ‹…Davy, Davy Crockett, l’homme qui n’a jamais peur…› Je me demandais comment il faisait pour ne jamais avoir peur… Cet Indien sur cette capture d’écran qui chasse ce léopard avec un bâton serait-il la réincarnation de mon vieil ami Davy affrontant un grizzli? On a vu des gens de caractère plutôt prudent voire timoré, agir avec un sang froid et un courage totalement inattendus. Peut-être que le courage surgit à l’instant où l’on oublie non pas la peur, mais soi-même. Ce qui expliquerait pourquoi c’est si rare.»

Dans les oreilles

Ecoutez «Young Thug Free Gucci» sur migrosmagazine. ch/portrait

Excusez-moi, qu’est-ce que vous écoutez, au juste? Deba Jessy, 20 ans, apprenti cuisinier, à Vevey, écoute Young Thug - Free Gucci, de Gucci Mane, parce qu’il adore le rap.

Savoirs inutiles

En 2006, des chercheurs brésiliens ont mis à jour la plus grosse fourmilière connue à ce jour. Le réseau de couloirs s’étale sur près de 46 m². Pascal Obispo est une anagramme de Pablo Picasso. La chaîne Canal+ s’appelle ainsi à la suite d’une erreur d’impression. Elle devait s’appeler Canal 4. Le plus court verset de la Bible

est «Jésus pleura».


10 | MM22, 26.5.2015 | SOCIÉTÉ

Participez à notre sondage sur la page d’accueil de migrosmagazine.ch

Cette semaine

Les Suisses et leurs élus: la grande désillusion? Affaires Markwalder, Müller, Fehr... De plus en plus de «scandales» éclaboussent la réputation de nos politiciens présumés sans taches. De quoi sérieusement écorner leur image et éroder la confiance des citoyens-électeurs! Texte: Alain Portner

En chiffres

21

C’est la place qu’occupent les politiciens suisses au classement 2015 des... 24 professions qui inspirent le plus confiance. Avec un taux de 18%, ils se classent ainsi juste derrière les agents de centre d’appel.

C’est le pourcentage d’opinions favorables obtenu récemment par le conseiller fédéral Didier Burkhalter. Il devance ses collègues Alain Berset (78%) et Doris Leuthard (76%).

48,5

C’est le taux de participation, en pour-cent, lors des élections au Conseil national de 2011. En 1971, soit quarante ans plus tôt, les Suisses étaient encore 56,9% à se rendre aux urnes. Sources: étude de marché Reader’s Digest, Institut Léger, Office fédéral de la statistique (OFS)

C

hrista Markwalder (PLR/ BE) manipulée par une lobbyiste à la solde d’un politicien kazakh. Geri Müller (Verts/AG) pris au piège d’un flirt virtuel avec envoi de selfies de lui en tenue d’Adam. Hans Fehr (UDC/ZH) blanchi de justesse – il a dû s’acquitter des frais de la cause ! – dans une histoire de travail au noir (il employait une femme de ménage non déclarée). Décidément, on ne s’ennuie pas sous la Coupole fédérale ! De telles affaires (il y en aurait eu une douzaine durant cette légis-

lature), même si elles ne paraissent pas graves au demeurant, finissent par nuire à la crédibilité de nos élus. Avec le risque que les citoyens se désintéressent encore davantage de la chose publique et boudent les urnes. Déjà que seule une petite moitié des électeurs se déplace tous les quatre ans pour aller élire ses représentants à Berne... Ce qui sauve pour l’heure nos politiques, c’est que les Suisses ont toujours foi en eux, malgré tous ces «scandales» à répétition. C’est ce que relève le professeur Pascal Sciarini dans l’entretien ci-contre.

C’est ce que semble aussi montrer le micro-trottoir que nous avons réalisé pour l’occasion. Mais il ne faudrait pas trop tirer sur la corde! Car une fois que le lien entre citoyens et politiciens est rompu, il est difficile de le retisser. Prenez les Français! Ils se méfient de leurs politiques comme de la peste. Selon un sondage commandité par Le Nouvel Observateur, ils sont même plus de 70% à n’avoir plus confiance en l’honnêteté de ces derniers. De quoi faire réfléchir nos propres parlementaires, non?

Photos: Keystone; LDD

87


SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 11

Votre avis

L’expert

«Le niveau de confiance dans les politiciens reste relativement élevé en Suisse» Lors de cette dernière législature, selon le journal Le Matin, une douzaine d’affaires mettant en cause certains de nos élus à Berne ont éclaté au grand jour. Faut-il s’en inquiéter? Il faut distinguer les affaires qui ont un caractère éminemment public comme la dernière en date mettant en cause Christa Markwalder de celles qui ont un caractère essentiellement privé, les selfies nus de Gerri Müller par exemple. On ne peut donc pas imputer toutes ces affaires à des dérives politiques. Et puis, en comparaison internationale, la Suisse reste un pays relativement vertueux que ce soit au niveau de son administration ou de ses élus politiques. On n’a pas trop à se plaindre. Quelque douze affaires en quatre ans, ce n’est quand même pas rien! Ce qui est sûr, c’est qu’on en parle plus qu’avant. Parce qu’il y a une plus grande médiatisation et personnalisation de la politique aujourd’hui qui fait que les médias sont davantage à l’affût des problèmes de ce genre qu’auparavant. Ce phénomène est assez récent. Il y a quinze ou vingt ans, personne ne s’intéressait à la sphère privée de nos politiciens… Oui. On avait vent d’histoires, y compris de conseillers fédéraux courant nus dans Montana. A l’époque, personne n’en parlait. Il y avait un respect de la vie privée ou alors c’était de l’autocensure de la part des médias… C’est pour cela qu’il est très important de faire la différence entre sphère privée et sphère publique. Après, c’est vrai que ce qui relève de la vie privée peut contaminer l’engagement politique, et là, ça devient un problème. Donc, les élus d’aujourd’hui ne sont pas moins honnêtes ou compétents qu’auparavant ? Non. En revanche, ils sont plus pressés comme des citrons. D’ailleurs, ces petites affaires dont il est question ici ont peut-être à voir avec les limites

de notre système de milice. Si on prend le cas Markwalder, j’ai le sentiment qu’elle a agi ainsi un peu par naïveté et aussi peut-être à cause de la surcharge de travail. Surcharge qui augmente le risque de pression sur les parlementaires, le risque de vulnérabilité et de dépendance des élus face aux intérêts privés. Avec ces affaires à répétition, la confiance en nos représentants à Berne risque d’en prendre encore un sérieux coup, non? Oui, car plus on médiatise ce genre d’affaires et plus ça exacerbe le sentiment auprès de la population qu’il y a un problème. Et non, parce que le niveau de confiance dans les politiciens et les politiciennes reste relativement élevé en Suisse. Ces «scandales» risquent-ils quand même d’avoir des répercussions sur le taux de participation aux élections fédérales de cet automne? Je ne pense pas que ça jouera un rôle. Selon moi, le taux de participation dépendra surtout de l’intensité de la campagne qui précédera. C’est cela qui sera décisif ! Et sur l’échiquier politique, qui pourrait profiter de ces affaires? Un parti populiste comme l’UDC? Ce n’est pas évident parce que l’UDC n’a pas été immunisée contre les affaires. Ce parti en a aussi eu de son côté, notamment avec Mörgeli à Zurich. A priori, je ne vois pas un parti qui pourrait profiter de la situation…Et puis, il faudrait déjà que ces histoires deviennent un vrai thème de campagne, ce qui n’est pas le cas pour l’instant. Personne n’a intérêt à ce que cela le devienne! Effectivement. Comme aucun parti ne peut se prétendre vierge et blanc, personne ne va jouer ce jeu-là et ça n’aura donc pas un impact significatif sur les élections, ni au niveau de la participation ni au niveau du choix partisan. MM

Pascal Sciarini,

directeur du Département de science politique à l’Université de Genève

Claude Ressnig «Nos politiciens ne sont pas corrompus. Ce n’est pas parce que certains commettent des maladresses qu’il faut remettre le système en cause. Il faut avoir confiance en ces gens…»

Alessandra Coniglio

«Même si nos élus devraient idéalement être des citoyens exemplaires, ils ne sont pas à l’abri d’une erreur. Et du moment qu’il n’y a pas volonté de tromper, la faute est pardonnable!»

Nils Holmegaard

«La très grande majorité des politiciens font pour le mieux, ils ont des idéaux et les suivent. S’il y a parfois des problèmes, ce sont les mêmes dont souffre la société en général.»


12 | MM22, 26.5.2015 | SOCIÉTÉ

Dossier

Chien en voiture: à s’arracher les poils

Alors que l’Office vétérinaire fédéral crée l’émoi en précisant les dimensions de la fameuse cage dans le coffre, son usage n’est toujours pas prescrit dans la Loi sur la circulation routière. Pas plus qu’il ne fait l’unanimité chez les amoureux de notre meilleur compagnon. Text: Pierre Léderrey

L

a situation ressemble aux aboiements d’un chenil à la distribution des gamelles. «Les psychopathes de l’administration ont encore frappé», hurlent les uns. «Et si on appliquait les mêmes normes pour les humains en transports publics aux heures de pointe?», raillent les autres. L’objet de cette cacophonie? Le transport des animaux de compagnie, chiens avant tout, en voiture, remis sous les feux de l’actualité au détour d’une nouvelle ordonnance de l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV) il y a tout juste une année. Mais si cette précision ne présentait pas de nouveauté – elle a d’ailleurs été retirée pour cette raison, comme l’explique Fabien Loup, le bien nommé responsable du Secteur des animaux sauvages et de compagnie – elle n’en soulève pas moins un tollé. Cette «fameuse» ordonnance sur la protection des animaux –sortie en 2008 déjà – se penchait surtout sur le transport des animaux de rente, qui ne respectait pas toujours, nul besoin de le rappeler,

Photos: Mathieu Rod

le bien-être des porcs, chevaux, bovins et autres galliformes. Mais elle précisait aussi qu’en voiture, un chien ou un chat devait «disposer de suffisamment de place, qu’il devait aussi pouvoir se tourner, et se tenir debout ou couché», se souvient Fabien Loup. Comme en avion

Le rappel de cette règle a donc semé le trouble parmi les propriétaires du meilleur ami de l’homme. Pourquoi demander d’enfermer son animal dans un box, si c’est pour ensuite en critiquer l’exiguïté? Fabien Loup, comme semble-t-il une majorité de professionnels, éducateurs, éleveurs, vétérinaires, conserve sa confiance dans le système de «cage» dans le coffre. Les mêmes boxes utilisés par l’aviation pour le transport en soute, le nom de la marque leader du marché – Vari Kennel – étant quasiment devenu la dénomination officielle. «Il s’agit certainement de la meilleure solution pour le bien-être de l’animal, mais également pour sa sécurité comme pour celle des passagers», confirment


SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 13

Christine Regard, Gingins (VD) Vingt-sept ans. Bientôt trois décennies que Christine Regard est tombée amoureuse des chiens, et en particulier des Malinois, avec lesquels elle a participé à de nombreuses compétitions de dressage. «Depuis un an et demi, j’ai adopté Yumo dans un refuge. Il n’avait pas eu une existence facile jusque là, mais c’est devenu un amour de chien aujourd’hui. Il a 6 ans.» Comme ses précédents chiens, Yumo voyage en voiture toujours et sans exception dans son box. «Un modèle de la marque Vari Kennel, qui fait référence, et que l’on utilise aussi dans les avions. Il y a quelque temps, un automobiliste m’a violemment tamponnée par l’arrière. Dans sa cage, Yumo n’a rien eu.» Pourquoi jamais une petite escapade sur la banquette arrière, par exemple ? «Parce que pour sa sécurité comme pour la nôtre, il est bien mieux dans son box. Et j’aurais bien trop peur de sa réaction – agressivité ou fuite – en cas d’accident. Tous mes connaissances qui ont des chiens utilisent la même chose.» En matière d’aspects pratiques aussi, Christine Regard ne tarit pas d’éloge sur son box. «S’il pleut, et que le chien retourne dans la voiture tout mouillé, il suffit d’y donner un coup de chiffon au lieu de devoir nettoyer tous vos sièges. C’est tellement plus simple.» Et s’il y a une chose que cette Vaudoise de 67 ans ne supporte pas, c’est bien d’apercevoir des chiens sur le siège avant ou, pire, sur les genoux. «C’est une simple question d’éducation. Un chien doit rester à sa place. Et cela n’a rien à voir avec l’amour qu’on lui porte.»


19.90

Toutes les offres sont valables du 26.5 au 8.6.2015, jusqu’à épuisement du stock.

23.90

au lieu de

au lieu de

29.90

24.90

Exemple: Puma T-shirt pour femme Tailles S –XL.

Exemple: Quiksilver T-shirt pour homme Tailles S –XXL.

19.90

au lieu de

24.90

Exemple: Roxy Haut pour femme Tailles XS – L.

30.90

au lieu de

39.–

39.90

au lieu de

49.90

Exemple: Switcher Short DAYTONA pour homme ** Tailles S –XXL. ** L’action est aussi valable sur l’assortiment Switcher des magasins Migros.

sportxx.ch

Commandez maintenant en ligne sans frais de port.

52 SportXX en Suisse.

Exemple: Quiksilver Short de surf pour homme Tailles S –XXL.


SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 15

Martine Dompierre, Eysins (VD) Aujourd’hui comme depuis longtemps, chez Martine Dompierre, un chien voyage en voiture dans son box. Et Led, son berger des Pyrénées à la maison depuis trois mois, adore cela. «Il associe la vue de sa cage à la balade, et c’est avec entrain qu’il saute dedans.» Membre de la Société cynologique de Nyon, Martine Dompierre assure que tout le monde utilise ces cages. «C’est peut-être un peu plus compliqué de caser un très grand modèle pour certaines races imposantes comme un TerreNeuve. Dans ce cas, je peux comprendre que le chien aille par exemple dans le coffre avec une grille de sécurité entre le coffre et l’habitacle de la voiture.» Mais sinon, pour des raisons «évidentes» de sécurité pour tout le monde, Led compris, Martine Dompierre voit dans le box comme une évidence. Cette précision de l’Office vétérinaire fédéral sur une taille minimale ? «Tout vétérinaire vous dira qu’un chien tourne pratiquement sur lui-même. S’il arrive à entrer dans son box, c’est forcément qu’il est suffisamment grand.»

Fabien Loup mais aussi Gilles Altwegg, vétérinaire à Nyon (VD). En cas d’accident, de choc ou de freinage violent, cela évite notamment qu’un chien non attaché soit projeté vers l’avant. Avec les conséquences imaginables. Une loi pas si explicite

Ces boxes placés dans le coffre semblent donc devoir faire l’unanimité. «Leur usage est prescrit dans la loi sur la circulation routière», pense par exemple Fabien Loup. Comme une évidence. Que l’on vérifie quand

même auprès de l’Office fédéral des routes (OFROU), et de son chargé de communication, Guido Bielmann. La réponse de l’intéressé, après consultation interne, raidit le poil: «La législation de la circulation routière suisse, valable pour tous les cantons, ne prévoit pas d’une manière explicite de prescription concernant le transport de chiens dans les voitures de tourisme.» Seules doivent être observées les prescriptions générales concernant le chargement et la sécurité. Et elles ne sont pas très précises. Pour

les comprendre, il faut d’abord savoir qu’à défaut d’une mention explicite, le chien aux yeux de la LCR, est assimilable à un chargement. Et doit donc être «disposé de telle manière qu’il ne mette en danger ni ne gêne personne, et qu’il ne puisse tomber». Il faut chercher ailleurs pour déduire que, comme le conducteur doit vouer «toute son attention à la route et à la circulation», il ne doit pas être distrait par Médor. Selon l’OFROU, cela signifie «qu’un chien pouvant se déplacer librement dans l’habitacle ne respecterait pas ces prescriptions.» L’admi-


U A E V U O DE N

É T I ! L A U T C A ' D

La mozzarella sous sa forme la plus raffinée ! Découvrez d›innombrables recettes de la cuisine italienne sur notre site

Erhältlich in grösseren Migros-Filialen

Disponibles dans les plus grands magasins Migros.

Galbani est en vente à votre Migros


Publicité

SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 17

Lilian Zähner, Longirod (VD) A 81 ans, Lilian Zähner a un long passé d’éleveuse amatrice de trois races: Border Collie, Shetland et Spitz (Loulou de Poméranie). «J’ai dû faire quelque huit portées de chacune des trois races, soit dans les 48 chiots. Par plaisir. Et je n’ai jamais utilisé de box.» C’est après avoir élevé ses trois enfants que Lilian Zähner s’est consacrée à sa passion. Il ne faut donc pas trop lui dire que tous les amateurs de compagnons à quatre pattes privilégient le système du box. «Depuis lors, nous avons pratiquement vécu pour nos chiens. Avec au moins deux heures de balade quotidienne en pleine nature. Et par n’importe quel temps. Autant dire que nous faisons très attention à leur bien-être et à leur sécurité. Actuellement, nous avons un shetland de 4 ans et deux loulous de 12 et 13 ans. Nous ne faisons jamais de très longs trajets avec eux. Et pendant les quelques années où ce fut le cas avec nos chiens, nous partions avec nos chevaux dans une grande remorque à l’avant de laquelle nous avions aménagé des emplacements spéciaux pour eux. Mais sinon, nous les avons toujours habitués à être dans le coffre ou sur la place arrière de la voiture. Je n’ai pas envie de les mettre derrière des barreaux comme dans une prison.» Lilian Zähner ajoute qu’elle s’énerve à chaque fois qu’elle voit un propriétaire sortir son chien de sa voiture pour qu’il puisse à peine faire trois mètres pendant que son maître pianote sur son téléphone.

Thérèse Bedaux, Charrat (VS) A Charrat (VS), éducatrice canine désormais retraitée – même si elle donne encore des cours à des «clients devenus des amis – Thérèse Bedaux acquiesce. La cage, ce n’est pas trop son truc non plus. «C’est sûrement mieux que de laisser le chien à côté du conducteur. Mais personnellement, je préfère utiliser le coffre ou le siège arrière. Et me souvenir qu’il y a un chien en conduisant tranquillement.» Thérèse Bedaux, qui habite près de Martigny, avoue n’avoir jamais eu d’ennui avec les forces de l’ordre. Parce que c’est le Valais? «Non, répond-elle en riant, parce que contrairement à ce que certains croient, ces cages ne sont nullement obligatoires.» En effet.

nistration fédérale ajoute étonnement que «porter un petit chien sur les genoux est acceptable si la personne est capable de contrôler l’animal». D’un côté le bien-être et la sécurité de notre compagnon à poils semblent dépendre d’une cage, par ailleurs recommandée par l’OSAV ou le TCS pour autant qu’elle ne soit pas trop exiguë. De l’autre, la législation routière se montre bien moins explicite. Dans un pays où la route se pare de toujours plus de règles, voilà qui peut paraître curieux. D’autant qu’en plus du risque de voir le chien se transformer en projectile mortel en cas de brusque ralentissement, tout ambulancier ou pompier vous dira qu’après un accident un chien forcément paniqué défendra son maître. En lui rendant pourtant un bien mauvais service puisqu’il peut aller jusqu’à agresser les sauveteurs et retarder la prise en charge des blessés. A moins qu’il ne s’enfuie sans guère de chance d’être retrouvé. De quoi y réfléchir, non? MM

% 0 2 DE RABAIS IMPLACABLE

Profitez d’un rabais de 20% sur les produits de protection solaire des marques présentées ci-dessous: Offre valable du 18. – 31. 5. 2015. Non cumulable avec d’autres bons, promotions et articles à prix déjà réduit.

uIt t A GR

Protection solaire.

Profiter du soleil en toute sérénité.

Venez chercher votre brochure gratuite sur la protection solaire dans votre Pharmacie Amavita.


Cette semaine chez Charles Vögele

Look estival

30% SUR VOTRE TENUE PRÉFÉRÉE Pour l‘achat d‘un haut et d‘un bas, vous bénéficiez du 18.05. au 30.05.2015 d‘une remise de 30% sur l‘ensemble de votre choix. Sont exclus de l‘offre les vestes, costumes et vêtements de sport. L‘ensemble doit être composé dans un même rayon (dames, hommes ou enfants). Non cumulable avec d‘autres promotions. Non valable en ligne.

En l‘honneur de son 60e anniversaire, Charles Vögele met en jeu par tirage au sort 60 croisières toutes les 6 semaines. Plus d’informations dans votre succursale Charles Vögele.


T-shirt

14

95

au lieu de 29.95

avec motif imprimé, coton mélangé également disponible en rouge

Polo

14

95

au lieu de 29.95

classique avec motif imprimé ou à rayures, pur coton


20 | MM22, 26.5.2015 | SOCIÉTÉ

Portrait

Cullycully, la marque design qui fait son nid

Créée par les graphistes Aude et Antonin Ferla courant 2014, cullycully revisite l’imagerie de la Suisse de manière ludique et colorée. Texte: Véronique Kipfer

Photos: Jeremy Bierer

D

evinette: quel est le point commun entre une Poya, un tatouage de montre, un bouquetin stylisé et des expressions bien de chez nous? Réponse: la marque cullycully. Lancée en décembre 2014 par les graphistes Aude et Antonin Ferla, elle commence à faire parler d’elle loin à la ronde. «Nous en avons eu l’idée fin 2013, lorsqu’on nous a proposé de participer au Cully Bazar», explique Aude. Plutôt que d’ouvrir les portes de l’atelier et présenter les travaux réalisés pour nos clients, nous avons saisi cette opportunité pour créer notre propre marque.» Du métissage entre un symbole d’oiseau qu’elle avait imaginé pour son propre atelier et un jeu de mot sur leur village est né cullycully. «C’est l’idée d’un oiseau qui prend son envol… mais bon, il faut qu’on travaille encore un peu l’histoire du mythe!» sourit Antonin. Un univers graphique original et joyeux

Après avoir testé des «boîtes à cuicui» et des T-shirts mentionnant des lieux-dits du coin, «finalement trop spécifiques et trop compliqués à vendre à long terme», le couple a décidé de mieux cibler le concept. «Les objets n’étant pas notre domaine, nous avons voulu développer notre univers graphique autour de l’imagerie suisse, sur des supports plus simples.» Résultat: un univers ludique et coloré, unissant

des sets de cartes A 5 à motif de vache, nain de jardin ou de paysage de Lavaux à colorier, un poster «la Poya» ou «la Suisse» aux mille détails à crayonner, des tatouages fourchette à fondue, couteau suisse ou montre, ou encore des sacs en tissu porteurs d’expressions aussi imagées que «Ça va le chalet?», «Y’a pas le feu au lac» ou «Das isch tip top!». Parce que dans le monde joyeux de cullycully, «il n’y a pas de röstigraben, souligne Aude: on enlève les barrières de la langue et on utilise des expressions propres à toutes les régions». Des produits 100% suisses

Cette idée de «tote bags», «un support unique et unisexe qui permet de dépoussiérer le langage familier et de faire sourire», leur vient de Londres. Le couple y a en effet vécu deux ans et cette «ville en effervescence qui évolue tout le temps» leur donne aujourd’hui encore des envies de nouveauté et de création constante. Autre source inépuisable d’inspiration: leurs enfants, Zélie, 4 ans, et Anatole, 7 ans, qui jouent les testeurs en chef pour tous les produits. Amadoués à coups de bonbons, ils ont même accepté de poser sur le site, montre enroulée autour du bras et crayons de couleur au poing, pour la ligne «My little Switzerland », spécialement destinée aux amateurs de design en herbe. Afin de «donner une légitimité» à son concept, le couple a par ailleurs

décidé de pousser la réflexion jusqu’au bout et de proposer uniquement des objets produits en Suisse. Seule exception: les sacs, «qui sont faits en Inde mais sont pourvus du label “Bags of ethics”: on sait ainsi exactement d’où ils viennent et dans quelles conditions ils sont produits». Un concept qui plaît à petits et grands

Ce mélange de ludique et de «made in Switzerland» revisité, s’avère payant: nombreux sont les touristes qui, sortant du bateau au port de Cully, s’arrêtent dans la jolie boutique voisine. Et Aude et Antonin reçoivent aussi beaucoup de visites et de commandes des Suisses et des expats, tous désireux de prendre dans leurs valises ou d’offrir à leur famille un petit bout de pays multicolore. Les produits sont en vente sur le site de cullycully. On peut déjà les trouver également dans une dizaine de points de vente romands (Genève, Lausanne, Montreux, Sion, en passant par Fribourg) – et bientôt outre-Sarine. Par ailleurs, le duo travaille au développement d’autres motifs de cartes et de nouveaux supports, en restant toutefois fidèle au coloriage: «c’est un support indémodable qui favorise l’interaction, n’importe quand et selon ses compétences, explique Aude. Et qui permet d’y créer soi-même quelque chose en plus, quel que soit notre âge, de 1 à 99 ans!» MM

Aude et Antonin Ferla ont lancé leur marque en 2014 à Cully. Ils espèrent maintenant conquérir la Suisse alémanique.


SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 21

Objet collector

Premier objet imaginé par le jeune couple et poétique dérivée des boîtes à meuh, la boîte à cuicui a remporté un grand succès mais ne sera pas rééditée. «C’était un clin d’œil à notre marque, explique Antonin Ferla. Mais nous préférons maintenant élaborer un concept plus graphique.»

«London calling» Le duo a eu un véritable coup de cœur pour les petits quartiers londoniens avec leurs cafés «parfois faits de bric et de broc, mais bourrés de charme». Ainsi que les petits marchés qui fleurissent un peu partout dans les rues…et peut-être - qui sait? - un jour aussi à quelques pas de cullycully.

Endroit fétiche

Le Bain des Dames, à Cully, faisait partie des

lieux-dits imprimés sur nos premiers T-shirts, raconte Aude. En été, c’est notre QG de fin de journée. Nous aimons nous y retrouver entre voisins pour un apéropique-nique improvisé.»


22 | MM22, 26.5.2015 | SOCIÉTÉ

Environnement

La nature aux mille

Le printemps: la meilleure saison pour partir à la découverte de la nature. Parce que tout fourmille, Cinq idées futées pour pimenter vos activités familiales en plein air! Texte: Patricia Brambilla

Illustrations: Corina Vögele

U

ne toute petite bestiole, pour peu que l’on mette genou à terre, peut vous entraîner dans un autre monde. D’ailleurs, j’ai toujours un appareil photo sur moi !». Avec Patrick Luneau, enseignant et cinéaste animalier, installé à La Brenne en France, la nature est une aventure qui commence à la porte. Parce que la nature se vit, se joue, se découvre par tous les temps et surtout en famille. «Les enfants nous ouvrent les yeux, dit-il. Ils prennent un bâton, se fabriquent un univers avec presque rien. Pas besoin d’attendre le grand soleil, l’enfant a besoin de flaques pour s’amuser et qu’importe si le pantalon est sali.»

1

La nature, dès le seuil franchi de sa maison

C’est donc dehors, au jardin, dans les parcs, en forêt, bref partout où trépigne la moindre brindille que cet auteur passionnément curieux entraîne le lecteur, avec un livre qui se feuillette comme une boîte à trésors. La nature en famille (Ed. Les guides Salamandre) regorge de bonnes idées, de bricolages malins, d’activités rigolotes pour mieux comprendre et savourer la nature qui nous entoure. Tiens, comme fabriquer un collier de pâquerettes, bâtir un hôtel à tritons ou organiser une course d’escargots. Ou encore, lancer du plantain, pister le blaireau ou passer une nuit avec les papillons… Il y en a pour tous les âges, du landau aux ados, et pour tous les goûts, histoire de se souvenir que la nature ne se visite pas seulement dans des circuits organisés. Mais aussi devant chez soi, gratuitement, sur le petit muret moussu qui longe la maison. Parce que l’infiniment proche peut être infiniment merveilleux, on referme le livre en ouvrant son sac à dos, pressé de se mettre en piste! MM

Patrick Luneau, enseignant et cinéaste animalier à La Brenne (France).

Un palais pour le crapaud du jardin Matériel: une tuile faîtière, deux

planchettes ou deux morceaux de briques, une petite pelle. Comment faire: la construction

vous prendra quelques minutes à peine. Il vous suffit d’installer une tuile, ou à défaut un pot en terre cuite cassé en deux, dans un coin ombragé du jardin, sous une haie ou contre un mur. Fermer l’ouverture du fond avec une planchette. Glisser sous l’abri un peu de terre, façon matelas, quelques feuilles et petites brindilles pour rendre l’espace accueillant. Bien humidifier le sol pour garder le palais au frais. Et enfin, réduire la taille de l’ouverture principale avec la deuxième planchette ou un simple morceau de brique, de façon à ce qu’un crapaud puisse s’y glisser subreptice-

ment. Une petite mare à proximité n’est pas indispensable: elle est son lieu de reproduction, mais pas son lieu de vie. Attention toutefois à ne pas utiliser de produits anti-limaces au jardin… les gastéropodes étant son menu préféré, il risquerait de s’empoisonner. Après avoir installé le palais, vous aurez peutêtre la chance d’apercevoir un crapaud qui, à défaut, de se transformer en prince, vous révélera son œil cuivré traversé de veines d’or… L’astuce en plus : avoir un crapaud

dans son jardin, c’est aussi l’occasion de faire une petite expédition nocturne, à pas de sioux et lampe de poche au poing. Comme le batracien affamé cherche sa pitance en début de nuit, vous aurez plus de chance de le croiser!


SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 23

merveilles

s’agite et frétille. C’est donc le moment de lâcher les écrans et de se mettre au vert.

2

3

Même en ville, un refuge aux papillons Matériel: une bouteille de lait, un

cutter, une paire de ciseaux, du raphia et des lambeaux d’écorce. Comment faire: d’abord, bien la-

ver la bouteille et la sécher. Puis y introduire quelques morceaux d’écorce, histoire de rendre les lieux plus conviviaux. Découper prudemment dans la bouteille deux ou trois fenêtres de quelques millimètres de large et de six centimètres de haut. Ces petites ouvertures permettront aux papillons d’entrer, ailes repliées, afin d’échapper à leurs prédateurs. Et aussi de s’y réfugier en cas d’intempéries, les abris n’étant pas toujours faciles à trouver en milieu urbain. Puis, recouvrir la bouteille de lambeaux d’écorce, sans masquer totalement les ou-

vertures. Nouer l’ensemble solidement avec du raphia et installer le refuge dans un arbre, protégé du vent et orienté côté soleil. Idéalement, choisir un emplacement à proximité de massifs de fleurs, autant de food trucks à nectar pour les lépidoptères! L’astuce en plus : pour avoir une

chance d’observer vanesses du chardon et autres flambés, on peut encore disposer une éponge, imbibée de confiture liquide, dans une coupelle sur le balcon. Les papillons sont friands de sucrerie! On peut aussi carrément tartiner un tronc d’arbre de marmelade, et s’installer à proximité pour observer. A éviter toutefois en plein été: ce serait l’attroupement de guêpes!

Un aquakit pour explorer la mare Matériel: deux plaques de plexiglas de 20x30 cm (magasin

bricolage), un bout de tuyau d’arrosage en plastique, quatre grosses pinces à dessin, une épuisette ou une passoire. Comment faire: avec un peu

d’adresse, coincer le tuyau en plastique en décrivant un arc de cercle entre les deux plaques de plexiglas. Pour faire tenir le tout, disposer les pinces tout autour de l’assemblage, et l’aquarium portatif est fini. Vous voilà prêt à partir à la pêche dans n’importe quelle mare ou même flaque d’eau. Il vous suffit de plonger la passoire pour attraper une poignée de bestioles aquatiques : gerris, sortes de punaises à grandes pattes qui courent à la

surface de l’eau, têtards, larves en tous genres ou escargots aquatiques risquent fort de se retrouver dans l’épuisette. Reste à les transvaser dans l’aquakit pour une séance d’observation en gros plan et en pleine lumière, avant de les relâcher bien sûr! L’astuce en plus: pour peu que

vous disposiez déjà d’un petit étang dans le jardin, mais qu’il vous semble bien tranquille, il est possible d’accélérer la colonisation naturelle. Il suffit de remplir un seau de l’eau d’une mare voisine et de le vider dans votre point d’eau. Une ribambelle de bestioles vont rapidement l’ensemencer.


TOUT POUR UN DÉLICIEUX ÉTÉ.

4.40

Framboises Espagne, la barquette de 250 g

4.40 au lieu de 5.50

Toutes les glaces Mary Jane’s ou Frozen Yo 20% de réduction, p. ex. bâtonnets Frozen Yo nature, 6 x 80 ml

40%

7.35 au lieu de 12.30

Tous les Orangina en pack de 6, 6 x 1,5 litre p. ex. Regular

7.80 au lieu de 9.80

Toutes les pâtisseries aux fraises 20% de réduction, p. ex. gâteau aux fraises, 550 g

2.20 au lieu de 2.70

Tous les Friletti, tablettes et boules de chocolat, Frey Suprême, UTZ dès l’achat de 2 pièces, –.50 de moins l’un, p. ex. tablettes de chocolat Noir Authentique, 100 g, valable jusqu’au 8.6.2015

9.95 au lieu de 13.50

2.35 au lieu de 2.95

Tous les jus Sarasay 20% de réduction, p. ex. Florida Orange, 1 litre

Société coopérative Migros Aar OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Biscuits Highlanders, Chocolate Chip ou Chocolate Chunk, Walkers en lot de 3 25% de réduction, p. ex. Chocolate Chip, 3 x 175 g


4

SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 25

5

Passez l’aspirinsecte dans la prairie!

Sabrez le champagne en forêt!

Matériel: une paire de ciseaux, un

Matériel: une ombelle de sureau, un bocal d’un litre, un citron, 100 g

marteau, un tournevis, un pot de confiture transparent, du scotch, deux petits tuyaux en plastique pour aquarium. Comment faire: on commence par percer deux trous à travers le couvercle du bocal, en enfonçant le tournevis à coup de marteau. Les trous doivent avoir un diamètre équivalent à celui du tuyau en plastique. Enfiler le premier tuyau et scotcher un petit morceau de gaze au bout du tuyau d’aspiration qui se trouve sous le

couvercle. Indispensable pour éviter que des insectes ne s’engouffrent dans votre bouche! Enfiler ensuite le deuxième tuyau, et bien scotcher les deux conduits sur le couvercle afin qu’il n’y ait pas de fuite d’air. Refermer le bocal, c’est le moment de partir à la chasse aux butineurs. A ne pas utiliser avec les papillons, le tuyau leur abîmerait les ailes. L’astuce en plus: pour se faire la main, mieux vaut commencer avec les fourmis. Elles sont partout et faciles à attraper.

de sucre en poudre, une passoire, un entonnoir, une bouteille avec capsule. Comment faire: cueillir une fraîche ombelle de sureau, en ne gardant que l’inflorescence. La mettre dans le bocal avec le sucre et le citron coupé en deux, puis verser un litre d’eau. Refermer le couvercle, mais sans le cercle de caoutchouc pour que la préparation respire. Laisser macérer au soleil une semaine, en secouant le

bocal de temps en temps. Puis filtrer le contenu dans une bouteille et oubliez-la à la cave ou au frigo. Quelques semaines plus tard, une fois la gazéification achevée, débouchez et savourez cette incroyable limonade qui moussera comme un champagne. N’hésitez pas à en faire plusieurs litres, cette boisson se conserve au frais plusieurs mois. L’astuce en plus: pour une version sangria, sans alcool bien sûr, on peut ajouter des fruits frais dans la limonade.

Publicité

40% DE RÉDUCTION 40%

7.35 au lieu de 12.30

p. ex. Orangina Regular 6 × 1,5 litre

** Contient les sucres naturellement présents dans les fruits. En vente dans les plus grands magasins Migros.

SUR TOUS LES ORANGINA EN EMBALLAGE DE 6 × 1,5 LITRE, OFFRES VALABLES DU 26.5. AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

www.orangina.ch

Orangina est en vente à votre Migros.


26 | MM22, 26.5.2015 | SOCIÉTÉ

Entretien

«Les gens qui prennent la grosse tête, c’est peutêtre pour mettre ce trop-plein de bonheur dedans» La comédienne et humoriste genevoise Brigitte Rosset voit la vie en rose: elle est en amour, vient de démarrer un nouveau one-woman-show intitulé «Tiguidou» et a été désignée «actrice exceptionnelle» par le jury des Prix suisses de théâtre 2015. Texte: Alain Portner Photos: François Wavre


SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 27


PUBLIREPORTAGE

as p e n À uer: x q n a m es nouveau nt

Participez à la grande campagne de test auditif.

85

%

de nos clients entendent encore bien, mais ils ne comprennent plus toujours clairement. Peut-être êtes-vous dans ce cas. Ayez-en le cœur net. Profitez de l’occasion de participer dès aujourd’hui au grand test auditif suisse. «Perte de compréhension» plutôt que perte d’audition? Une partie des personnes atteintes de perte auditive perçoivent normalement les sons et les conversations, mais ne peuvent plus les comprendre clairement. Cela arrive généralement dans des environnements bruyants, par exemple au restaurant. Ce trouble, que l’on nomme «perte de compréhension», concerne près de 85% des pertes auditives. Amplifon vise une réduction massive de la perte de compréhension en Suisse. En effet, ce type de déficience auditive peut être compensé avec les appareils

auditifs modernes. Vous pourrez à nouveau vous concentrer sur les belles choses de la vie, au lieu de vous énerver à cause de malentendus. C’est pourquoi Amplifon lance le grand test auditif suisse. Tous les Suisses qui ont parfois du mal à comprendre ce qu’ils entendent peuvent dès maintenant passer gratuitement un test auditif. Si l’on constate effectivement une perte auditive, vous pourrez essayer les nouveaux appareils auditifs pendant 4 semaines, gratuitement et sans engagement. Enfin, si vous transmettez votre expérience en remplissant un questionnaire, vous recevrez CHF 50.–* en guise de remerciement pour votre participation au test.

Mieux comprendre, c’est profiter d’une meilleure qualité de vie. Notre deuxième étude nationale sur l’audition a elle aussi confirmé l’importance d’une bonne audition pour la qualité de vie. Près de 700 personnes à travers toute la Suisse ont essayé des appareils auditifs ultramodernes pendant 4 semaines puis ont fait part de leurs impressions. Plus de 80 % d’entre elles avaient moins de mal à suivre les conversations quotidiennes. Une meilleure capacité auditive se répercute aussi sur la vie professionnelle: plus des deux tiers des participants ont pu prendre part plus activement aux discussions dans les réunions. Par ailleurs, plus de la moitié des volontaires ont déclaré avoir plus de plaisir à sortir grâce à cette nouvelle solution auditive. Et ce, bien que plus de 50 % d’entre eux aient * Réservé aux 500 premiers participants, qui seront autorisés à essayer les appareils prétendu avant le test ne pas avoir auditifs et rempliront un questionnaire. Les inscriptions seront prises en compte jusqu’au 17 juillet 2015. besoin d’appareils auditifs. <wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2tzAwNwYA_60zHw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKsQoCQQwFvyjLe8kLmzOlXHdYiP02Yu3_V552FgMzMMfROfDjut8e-70JShazMKNz8yGxzxg11ZCXg3lhOkLJ-vtNmgxwfR-DzGudws0iVxHj_Xx9AKKrH2ByAAAA</wm>

Inscrivez-vous dès maintenant au test auditif suisse.

zl da essaye auditifs pen z eils ceve appar aines et re 4 sem

.–*. 0 5 F CH

Essayez dès maintenant nos nouveautés et recevez CHF 50.–*. 1. Convenez d’un entretien-conseil d’ici au 17 juillet 2015 et rendezvous dans l’un des 80 centres spécialisés Amplifon. 2. Participez au grand test auditif suisse et faites contrôler votre audition chez Amplifon – un service gratuit et professionnel. 3. Testez gratuitement et sans engagement nos nouveaux appareils auditifs pendant 4 semaines. 4. Les 500 premiers participants recevront CHF 50.– après avoir rempli le questionnaire.

Convenez dès maintenant d’un rendezvous – par courrier à l’aide du bulletin ci-dessous, au numéro gratuit du service clientèle 0800 800 881 ou en ligne sur www.testauditif-suisse.ch

Remplissez tout simplement ce coupon et renvoyez-le à Amplifon SA, Postfach 306, 8706 Meilen. Vous pouvez également vous inscrire en nous appelant au numéro gratuit du service clientèle 0800 800 881, via www.testauditif-suisse.ch ou dans votre centre spécialisé Amplifon. Inscriptions jusqu’au 17 juillet 2015. Nom

Prénom

Rue

NPA/Localité

Date de naissance

Téléphone (obligatoire)

MM_F

Le test auditif suisse.


SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 29

De quoi parle-t-on? Que ce soit sur le plan sentimental ou professionnel, tout semble sourire à Brigitte Rosset! Au point que cette humoriste et comédienne évoque même la reconquête du bonheur dans son dernier spectacle, soutenu par le Pour-cent culturel Migros.

Le 28 mai, le conseiller fédéral Alain Berset vous remettra le prix «actrice exceptionnelle» obtenu dans le cadre des Prix suisses de théâtre. Ça vous fait quoi? Je suis fière et contente. Mais très honnêtement, quand on m’a appelée pour m’annoncer ça, j’ai d’abord cru que c’était une plaisanterie! En fait, c’est assez formidable de recevoir un tel prix, alors que vous ne savez même pas qu’il existe, c’est un peu comme si vous gagnez au loto sans avoir joué!

Biographie 1970 Naît le 28 avril à

Genève.

1992 Écume les ca-

«Artiste exceptionnelle», un titre à choper la grosse tête, non? Mais non! Les enfants m’ont déjà beaucoup taquinée avec ça: «Alors maman, dorénavant tu vas faire des cafés exceptionnels, des repas exceptionnels…». On a beaucoup rigolé avec ce terme, mais au fond il n’est pas si mal. Exceptionnelle, ça peut vouloir dire que vous êtes différente, qu’on vous a choisie pour vos particularités. Est-ce que c’est d’oser se mettre à nu comme vous le faites dans vos spectacles qui a séduit le jury des Prix suisses de théâtre? Je ne sais pas. J’imagine plutôt que c’est la diversité de ma carrière qui a retenu leur attention. Le fait que je joue aussi bien des pièces du répertoire classique et contemporain que des spectacles humoristiques. Mais pour moi, c’est le même métier: on est sur scène à dire des textes. Des fois, c’est du Shakespeare. D’autres fois, c’est du Brigitte Rosset. C’est par pudeur que vous n’évoquez pas cette mise à nu? Non. Se mettre à nu, ça veut simplement dire qu’on est sincère, qu’on touche les gens. C’est la base de notre profession. Si on ne donne pas une partie de soi-même sur scène, ça ne vaut peut-être pas la peine de faire ce métier-là. Et vous, vous donnez beaucoup! Je ne peux pas imaginer faire autrement. J’ai même eu un malaise récemment lors d’un spectacle. Les ambulanciers sont venus, j’ai dû interrompre la représentation, mais après je suis remontée sur scène. On a parlé de malaise vagal, un truc comme ça… Votre nouveau one-woman-show s’appelle «Tiguidou». Drôle de titre?

1995 2001

2012

Tiguidou, ça veut dire tout va bien en québécois. J’ai appris ça l’an passé à Montréal au festival Juste pour rire. Sur scène, je demandais aux gens s’ils allaient bien et un monsieur dans la salle m’a répondu: «Ouais, c’est tiguidou!» J’ai cru qu’il s’appelait p’tit Guy ou p’tit Guidou. Alors, pendant tout le spectacle, je l’interpellais: «Alors monsieur Guidou, tout va bien?». Les gens riaient et, à la fin, on m’a expliqué ce que ça voulait dire. Quelle est la trame de «Tiguidou»? Brigitte, fraîchement sortie de sa clinique des Lucioles, décide de faire une fête pour ses 39 ans. Parce qu’elle trouve ça moche 39, que ça sonne mal. Et puis – erreur ou pas, acte manqué, peu importe… – elle envoie un SMS à tout son répertoire et, du coup, il y a

Sur scène, la comédienne genevoise dit parfois du Shakespeare, parfois du Brigitte Rosset.

2013

2015

fés-théâtres avec la compagnie Les Degrés de Poule. Fait ses premiers pas en tant que comédienne pro sous la direction de Georges Wod. Fonde la Cie Confiture. Crée son premier spectacle solo: «Voyage au bout de la noce». Suivi de «Suite matrimoniale avec vue sur la mère» (2009) et de «Smarties, Kleenex et Canada Dry» (2011). Reçoit le «Prix du meilleur spectacle d’humour» de la Société suisse des auteurs. Débarque sur le web avec «Le Brigitte show», une capsule vidéo par semaine sur la vie de couple (à voir sur www.brigitterosset.ch). Crée «Tiguidou – Tout le mal que l’on se donne pour se faire du bien». Est distinguée «actrice exceptionnelle» dans le cadre des Prix suisses de théâtre.


M

É H C MAR

D S U L P E D

% 10

PLUS DE 4 MILLIONS D’ACHATS LE PROUVENT: MIGROS EST MEILLEUR MARCHÉ QUE COOP. Du 5 au 11 mai 2015, nous avons à nouveau effectué la plus grande comparaison de prix du marché de détail suisse sur plus de 5000 articles, en collaboration avec l’institut indépendant LP Marktforschung: plus de 4 millions d’achats ont été effectués et les prix comparés avec ceux de Coop. Résultat: faire ses courses à Migros est plus avantageux de 10,7%. Un chiffre qui confirme à nos clients ce qu’ils savent déjà depuis longtemps: FAIRE SES ACHATS À MIGROS, C’EST ÉCONOMISER MALIN.

MGB www.migros.ch W

R U E L E EI L


SOCIÉTÉ | MM22, 26.5.2015 | 31

un grand mélange de gens qui débarquent à cette soirée, tous avec leurs fêlures et leur envie de donner le change. En fait, ça parle du mal que l’on se donne pour se faire du bien, de la reconstruction. Après avoir évoqué les affres du mariage et de la maternité, la rupture amoureuse et les séjours en maison de repos, voilà donc que vous traitez de la quête du bonheur… Oui. Mais qu’est-ce que c’est que le bonheur? Je serais bien en peine de vous répondre, mais je trouve amusant de se poser la question, de parler de ça dans un spectacle. Brigitte, votre alter ego sur scène, entrevoit à nouveau la vie en rose. C’est votre cas aussi? Oui, je vais très bien. Vraiment! Avoir retrouvé le grand amour, ça aide? De se sentir aimée, ça apporte un équilibre important dans la vie. Moi, je crois à l’amour, je crois au couple! Je pense qu’il faut soi-même être bien pour être bien en couple. J’ai compris ça, je crois. Si on va chercher chez l’autre quelque chose qui nous manque, on va se planter. J’ai beaucoup fait ça. Ahahah! Là, je vais un peu mieux, c’est l’avantage de prendre de l’âge et de mieux se connaître. C’est quoi aller bien pour vous? C’est être aligné, être cohérent entre ce qu’on pense, ce qu’on dit et ce qu’on fait, être le plus juste possible… On est tous obligés de faire des choses qui ne nous correspondent pas, c’est normal. Mais lorsque ça dure trop longtemps, qu’on est trop longtemps en porte-à-faux par rapport à soi-même, je pense qu’à un moment donné ça pète!

Photos: Keystone.

Dans «Tiguidou», vous parlez une fois encore de vous. Sur les planches, vous êtes un peu comme à confesse? Ahahah! Je ne sais pas, je ne suis pas catholique. Bien sûr que dans mes spectacles, je me raconte aussi moi à travers d’autres personnages. Des choses que je n’ai pas envie de dire moi, ça m’arrange de les mettre dans la bouche de mon Jean-Pierre ou d’Anne-Marie. Mais je ne sais pas si je le fais pour me faire du bien ou si ça me fait du bien de le faire… L’idée, c’est plutôt de rire de moi parce que finalement j’ai la même vie que Monsieur et Madame Tout-le-monde. La scène ne remplace donc pas le divan du psy... Non. Pour se faire du bien, des gens iront chez le psy, d’autres au bistrot ou chez le coiffeur, d’autres encore iront marcher ou parleront à leur chien. Mais je ne pense pas que le psy a plus de valeur qu’un chien ou un coiffeur. En fait, il y a des coiffeurs for-

midables et des psys formidables, il faut éviter tout jugement. Je me suis moquée pas mal des psys parce que j’en ai fréquentés quelques-uns. Il y a des charlatans comme partout, mais eux sont médecins et ont donc un peu plus de crédibilité… Entamons alors une psychanalyse pour rire! Brigitte Rosset, quelle enfant étiezvous? Des anciens voisins, des profs, ma famille me disent que j’étais déjà un peu fofolle, que j’étais un vrai petit clown. Moi, je me souviens que j’avais aussi de grands moments de nostalgie quand j’étais enfant. Sur les photos, j’ai un air un peu ahuri avec des grands yeux. Je ne suis pas très souriante, ce qui ne veut pas du tout dire que je suis triste. Plutôt observatrice. J’étais sans doute déjà un peu clown blanc et auguste quand j’étais petite. L’humour vous a sans doute aidée à trouver votre place, vous la cadette d’une famille de quatre enfants… J’ai toujours été très entourée et protégée par mes frère et sœurs. C’est d’ailleurs toujours le cas. Ma sœur, celle qui a deux ans de plus que moi, c’était la jolie et la sportive. L’autre sœur, c’était l’intello. Mon frère, c’était l’aîné. Il a onze ans de plus que moi et, comme je n’ai plus mon père, c’est vraiment le Sicilien qui veille au grain. Moi, je ne savais pas très bien comment me situer dans cette fratrie. Mais j’ai vu que quand je disais des bêtises, ça rigolait. Déjà enfant, on comprend très vite qu’on attire l’attention quand on fait rire. Du coup, j’ai trouvé un peu ce créneau-là pour qu’on s’occupe de moi. Vous êtes la maman de trois charmants enfants, vous êtes en amour, vous êtes «actrice exceptionnelle»… Actuellement, tout semble vous sourire! Mon dieu, qu’est-ce qui va me tomber sur la tête? Ahahah! Quand tout va bien, qu’on reçoit beaucoup, beaucoup, c’est étourdissant, c’est vertigineux! Je me disais que les gens qui prennent la grosse tête, c’est peutêtre pour mettre tout ce trop-plein de bonheur dedans… Que vous manque-t-il encore aujourd’hui? Rien, tout va bien, tiguidou comme on dit! MM

Des personnages

Louis de Funès

«C’est un comédien formidable, c’est un tout grand! Il est d’une générosité, d’une précision, il est vraiment à fond dans ce qu’il fait. On regardait les films de Louis de Funès en famille avec mon père, ma mère, mon grand-père et, du coup, j’ai encore ces rires-là dans mon oreille quand je les regarde aujourd’hui avec mes enfants. Il y a toute une dimension affective autour de lui.»

Zouc

«Elle est bouleversante. Malgré toutes ces années d’absence, elle reste toujours présente dans la tête des gens. Ce qui est drôle, c’est que mon grand-papa me disait: «Tu me fais penser à Zouc!». Quand j’étais petite, j’avais un visage rond, toujours la raie au milieu et les longs cheveux qui pendaient comme ça. En plus, elle a son anniversaire le 27 ou le 29 avril, et moi je suis du 28.»


Laura

Marc

share a kiss.

Déjà embrassé aujourd’hui?

8.75 au lieu de 11.70

Coca-Cola classic, Coca-Cola zero, Coca-Cola light 25% de réduction 6 × 1.5 L

5.40 au lieu de 7.20

Coca-Cola classic, Coca-Cola zero 25% de réduction 4 × 1.0 L

5.85 au lieu de 7.80 Coca-Cola classic, Coca-Cola Life, Coca-Cola zero, Coca-Cola light 25% de réduction 6 × 0.5 L

OFFRES VALABLES DU 26.05 AU 01.06.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

#shareakiss

3.15 au lieu de 4.20

Coca-Cola classic, Coca-Cola zero 25% de réduction 6 × 0.33 L

© 2015. Coca-Cola, Coca-Cola light, Coca-Cola zero, the design of the Coca-Cola Contour Bottle and the Dynamic Ribbon device are registered trademarks of The Coca-Cola Company.

25% DE RÉDUCTION

Coca-Cola est en vente à votre Migros


Univers Migros 26.5.15

La citation de la semaine

«Le rail est la colonne vertébrale de la logistique de transport de Migros.» Bernhard Metzger, responsable de la Direction logistique transport à Migros, le 7 mai 2015 lors d’un débat sur le tunnel de base du Gotthard à Munich.

Mon travail à Migros

«Je suis un passionné de technologie et, pour moi, les vélos électriques représentent le futur de la mobilité. J’adore l’idée de travailler dans un domaine novateur et respectueux de l’environnement. J’aime aussi le contact avec nos clients et suis fier de pouvoir leur offrir un service rapide et de grande qualité. S’il faut commander une pièce, je peux faire appel à notre stock M-way de Zurich dans des délais extrêmement courts. C’est un service unique en Suisse.» Fehmi Sarikas, shop manager M-way de Bienne, une filiale de Migros spécialisée dans l’électromobilité.

La questions de la semaine

Photos: Matthieu Spohn, DR

Pourquoi y a-t-il de petits autocollants sur les pommes et autres fruits? A Migros, toujours plus de fruits sont proposés à l’unité. Les petits autocollants sont donc le seul moyen d’indiquer la variété du fruits et sa provenance. La colle utilisée est biologiquement dégradable et ne

représente aucun danger pour les consommateurs. En lavant les fruits sous l’eau tiède, l’autocollant et la colle s’enlèvent en principe sans problème aucun.

Une question? Contactez le service client M-Infoline au 0848 84 0848 ou sur le site migros.ch/fr/services. Par téléphone: lu à ve, 8–17h: 8 cts/min* Sa, 8.30–12.30: 4 cts/min* * Les appels depuis les réseaux mobiles sont facturés à des tarifs différents.


34 | MM22, 26.5.2015 | UNIVERS MIGROS

Le chiffre de la semaine

10 000 Max Havelaar

Un jus équitable Désormais, les jus d’orange Migros vendus sous les gammes Gold et M-Classic arborent le label Fairtrade Max Havelaar. Ce faisant, Migros renforce sa collaboration avec les petits paysans. Cette initiative s’inscrit dans le cadre de Génération M, le programme Migros de développement durable qui promet notamment d’étoffer son assortiment de produits issus du commerce équitable.

Il y a peu, «Migros Magazine» a allégrement franchi la barre des 10 000 fans sur Facebook. Ces derniers y trouvent notamment des photos exclusives, tout en ayant la possibilité de dialoguer avec la rédaction. A noter que «Migros Magazine» est aussi présent sur Twitter, Google+ et Youtube.

Votation générale 2015

Chaque voix compte En tant que coopératrice ou coopérateur Migros, vous avez reçu ces derniers jours une enveloppe contenant une carte vous permettant de participer à la votation générale 2015. La question qui vous est posée concerne l’approbation des comptes annuels de votre coopérative, qui ont été publiés dans le no 21 de «Migros Magazine» (édition du 18 mai 2015). Les rapports et les comptes annuels ont été vérifiés par l’administration et le comité de votre société coopérative, qui vous proposent de les accepter. Coopérateurs, faites usage de votre droit de vote!

Votation générale 2015 2005

Panorama La Fondation suisse pour la protection et l’aménagement du paysage (FP) a élu

paysage de l’année 2015 la région d’Appenzell Rhodes-Intérieures présentant des zones à habitat dispersé. Le prix doté de 10 000 francs est notamment offert par Migros. Les efforts du canton pour sauvegarder un panorama unique et pour le développer dans le respect des traditions ont particulièrement été appréciés par la FP. Infos détaillées: www.sl-fp.ch.

Jowa

Un investissement de 57 millions «Un projet en Suisse pour la Suisse.» C’est en ces termes que Marcel Bühlmann, directeur de Jowa, a résumé l’importante construction – elle est devisée à 57 millions de francs – qui s’apprête à sortir de terre à Gränichen (AG). Après vingt mois de travaux, la nouvelle annexe de la boulangerie régionale devra produire du pain avec les techniques les plus modernes, tout en œuvrant dans le

respect du savoir-faire traditionnel des boulangers. Congelés, les produits seront ensuite cuits dans les plus petits magasins Migros, afin que les clients profitent de pain odorant sortant du four. Par ce projet, Jowa, une filiale de Migros, montre son attachement à la place économique suisse et à l’emploi dans notre pays. Rappelons aussi que près de 4500 paysans IP-Suisse cultivent des céréales pour Jowa.

Andreas Seubert, chef de projet, Marcel Bühlmann, directeur de Jowa, et Walter Huber, chef de la M-Industrie, lors de la pose de première pierre


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 35

Daniel Harding était surnommé «mon petit génie» par Claudio Abbado.

La reine des petits fruits permet de préparer des salades et des amusebouche très originaux. Picorée nature ou coiffée d’une généreuse collerette de crème fouettée, elle est tout simplement divine. La fraise se prête aussi à une multitude d’associations et de mises en scène créatives.

La critique du monde entier a encensé le jeu de la violoniste Janine Jansen.

Concentré de vitamine C La fraise est très intéressante sur le plan nutritionnel: elle contient plus de vitamine C que le citron ou l’orange.

En tournée

Photos: Mattias Ahlm/Sveriges Radio, Harald Hoffmann, Ueli Christoffel, Istockphoto, DR

Fin de saison en apothéose

Les mélomanes peuvent se réjouir: pour la dernière tournée de la saison, les Migros-Pour-cent-culturelClassics ont invité le London Symphony Orchestra (LSO). A Lucerne, Zurich, Genève et Berne, la prestigieuse phalange sera dirigée par Daniel Harding, ancien assistant de Sir Simon Rattle et de Claudio Abbado, qui le surnommait «mon petit génie». Avant d’écouter la «5e symphonie» de Mahler, récemment enregistrée par le LSO, les auditeurs pourront entendre la violoniste néerlandaise Janine Jansen (Decca) dans le «Concerto pour violon» de Mendelssohn. Cette jeune prodige a séduit la critique du monde entier par son interprétation subtile de cette pièce du répertoire romantique. Notons encore que les Migros-Pour-centculturel-Classics ont passé commande d’une œuvre à Edward Rushton pour clore la saison. Ce Suisse d’adoption présentera en création mondiale «I nearly went, there», une pièce s’inspirant de Mahler et teintée d’un humour tout britannique. Concert de Genève: 30 mai au Victoria Hall. Programme détaillé et billetterie: www.migros-pour-cent-culturel-classics.ch.

Acide folique et manganèse Extrêmement riche en acide folique, la fraise joue ainsi un rôle important dans la formation des globules et dans la croissance cellulaire. Elle présente en outre un taux élevé de manganèse, qui nourrit le système nerveux et stimule la sécrétion des hormones thyroïdiennes.

0,7 g de protéines 0,5 g de lipides 7 g de glucides

Env. 40 kcal pour 100 g

Recettes en page 44.


36 | MM22, 26.5.2015 | UNIVERS MIGROS

Qu’il fasse beau ou non, grâce au nouveau livre «100 nouvelles idées pour un été par tous les temps», personne ne s’ennuiera.

A faire quand il pleut à verse...

Se faire un bowle. Punch à la rhubarbe et aux fraises Ingrédients: 600 g de rhubarbe, 4 cs de sucre, 5 cs d’eau, 200 g de fraises, ½ bouquet de menthe ou de mélisse citronnée, 1 bouteille de mousseux sans alcool réfrigéré Préparation: Eplucher la rhubarbe et la couper en dés. Les faire cuire env. 4 min à feu doux, à couvert, avec le sucre et l’eau. Laisser refroidir dans le sirop. Détailler les fraises en menus morceaux. Effeuiller la menthe. Verser le tout dans une carafe. Compléter avec le mousseux. Selon les goûts, servir avec des glaçons.


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 37

Conseil

Variante 1 Remplacer la rhubarbe par des prunes, des pêches ou des abricots, et les fraises par des framboises. Utiliser quelques feuilles de basilic plutôt que de la menthe.

Préparez le bowle selon la recette ci-contre en remplaçant les fraises et la rhubarbe par d’autres ingrédients (lire variantes 1 et 2). Utilisez du prosecco au lieu du vin mousseux sans alcool, ou optez pour un mélange composé pour moitié de vin blanc et pour l’autre d’eau gazeuse.

Variante 2

Remplacer la rhubarbe par des pommes acidulées non épluchées et les fraises par 1/2 melon Galia. Troquer le vin mousseux contre du cidre frais.

Le livre «100 nouvelles idées pour un été par tous les temps» est disponible en exclusivité à Migros au prix de Fr. 7.70. Publiez vos propres idées sur www.100idees.ch et tentez de gagner chaque semaine une carte cadeau d’une valeur de Fr. 1000.–.


38 | MM22, 26.5.2015 | UNIVERS MIGROS

Qu’il fasse beau ou non, grâce au nouveau livre «100 nouvelles idées pour un été par tous les temps», personne ne s’ennuiera.

A faire quand le soleil brille…

Se faire un bowling. Les pistes de bowling se trouvent généralement dans des sous-sols sombres – exactement le genre d’endroits que l’on préfère éviter par beau temps. Alors pourquoi ne pas organiser une partie en plein air? Rien de plus simple: délimitez la piste à l’aide de ruban adhésif, remplissez dix bouteilles PET avec un peu d’eau (colorée, si cela vous plaît), puis disposez ces «quilles» en triangle, pointe vers le joueur. Il ne reste plus qu’à vous munir d’une balle de tennis et à enchaîner les strikes! Textes: Sonja Leissing, Nicole Ochsenbein Photos: Daniel Ammann


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 39

Tout pour le bowle et le bowling

Pichet en verre, 1 l, Fr. 24.80

Rhubarbe, le kg, prix du jour

Verres en verre, 23 cl, divers coloris, 6 pièces, Fr. 13.80

Perldor Classic, 75 cl, Fr. 4.80

Fraises, barquette de 500 g, prix du jour

Menthe, 20 g, prix du jour

Sirop de fleurs de sureau Bio, 50 cl, Fr. 4.40

Boccia Set, 4 x 2 boules de pétanque, Fr. 14.80 Snack up Cup Sun Queen, 140 g, Fr. 3.60

Sun Spray light & invisible Sun Look, IP 30, 200 ml Action 30% de réduction Fr. 9.80* au lieu de 14.– * Du 26 mai au 8 juin (jusqu’à épuisement des stocks).


NOUVEAU

20x POINTS

NOUVEAU

5.60

Edition limitée Ethiopia Apricot 12 capsules

Une combinaison irrésistible: l’Ethiopia Apricot Delizio, avec la saveur abricot. Découvrez la spécialité de café la plus récente de l’édition limitée Delizio. L’Ethiopia Apricot Delizio provient des hauts plateaux de Sidamo au sud de l’Ethiopie. Grâce à une torréfaction en douceur prolongée, il développe son caractère fleuri de façon optimale. Sa saveur raffinée est complétée à la perfection par l’arôme fruité de l’abricot. Un véritable délice que vous devriez absolument essayer également sous forme de café glacé. POUR TOUS LES PRODUITS ETHIOPIA EN ÉDITION LIMITÉE. OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 26.5 AU 8.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

Delizio est en vente à votre Migros


41 | MM22, 26.5.2015 | UNIVERS MIGROS

Participez et tentez votre chance sur

migrosmagazine. ch/idees-d-ete.

Concours

Voilà l’été Jusqu’au 21 juin, nous recherchons les plus belles photos estivales. Mettez en scène une activité originale et tentez de remporter de fabuleux prix. A l’occasion de la sortie de 100 nouvelles idées pour un été par tous les temps, nous vous invitons à nous envoyer vos plus beaux clichés estivaux. Vous n’avez qu’à photographier une activité originale, mise en scène indépendamment des conditions météorologiques. Ensuite, téléchargez le fichier sur migrosmagazine.ch. Vous

pouvez vous inspirer des trois propositions qui seront publiées chaque semaine, jusqu’au 21 juin , dans Migros Magazine. Si chaque semaine les auteurs des trois photos gagnantes se verront attribuer un prix, le vainqueur principal remportera un séjour à l’hôtel Schwarzbrunn, en Autriche (lire ci-contre). Bonne chance!

Prix de la semaine Cette semaine, nous tirons au sort trois ballons de beach-volley Mikasa, d’une valeur de Fr. 89.90 la pièce. www.sportxx.ch Premier prix

Par beau temps Partez à la découverte des plus beaux itinéraires de Suisse longeant un lac. Par exemple celui du lac de Morat à vélo (2 heures), particulièrement indiqué pour les familles. Autre possibilité: une excursion le long des lacs de Thoune et de Brienz.

Par mauvais temps

Fouillez dans les archives familiales, engagez la discussion avec votre parenté et découvrez les côtés méconnus de votre famille! Votre arbre généalogique recèle assurément quelques surprises.

Tentez de remporter un séjour de six nuits en demi-pension pour deux personnes à l’hôtel Schwarzbrunn, un établissement quatre étoiles supérieur (valeur: 1500 francs). Vous pourrez vous prélasser dans la piscine extérieure ou, si le mauvais temps est de la partie, profiter de l’espace bien-être. L’hôtel se situe à Stans, en Autriche, au pied du massif des Karwendel et à proximité des spectaculaires gorges du Loup et du plus ancien lieu de pèlerinage de la région. www.schwarzbrunn.at Conditions de participation

Par mauvais temps Faire des grillades sous la pluie? C’est possible! On trouve du bois sec sous les épicéas, dont la ramure est particulièrement dense. Comme allume-feu, on peut utiliser de la poussière de bois.

Les concours hebdomadaires se clôturent chaque dimanche à minuit. Pour plus d’infos: migrosmagazine.ch



UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 43

Cuisine de Saison

La grande favorite Personne ne lui résiste, et à juste titre: la fraise adoucit les desserts, sublime les salades et peut même faire merveille dans des préparations salées. Texte: Sonja Leissing

Photos et stylisme: Christine Benz Recettes: Annina Ciocco

Dessert

Détacher et collectionner!

pour 6 personnes.

La fraise peut être l’ingrédient principal d’un délicieux menu à trois plats.

En vente dans les kiosques à l’unité pour Fr. 4.90 ou sur www.saison.ch sous forme d’abonnement annuel (12 numéros pour seulement Fr. 39.–).


44 | MM22, 26.5.2015 | UNIVERS MIGROS

Brochettes apéritives aux fraises

Poitrine de poulet à la vinaigrette aux fraises

Tiramisù aux fraises

Dessert pour 6 personnes.

Plat principal

Entrée pour 4 personnes.

Ingrédients pour 4 personnes ½ concombre, 200 g de feta, 1 cc de poivre

grossièrement moulu, 2 cs d’huile d’olive, 100 g de fraises Préparation

Peler le concombre, le couper en quatre dans le sens de la longueur, puis en cubes. Détailler la feta en cubes d’une dimension similaire. Rôtir légèrement le poivre dans l’huile. Y tourner les cubes de concombre et de feta. Couper les fraises en quatre ou en six suivant leur taille. Les piquer sur des cure-dents avec un cube de concombre et un cube de feta. Temps de préparation: env. 15 min Par personne:

Env. 9 g de protéines, 15 g de lipides, 2 g de glucides, 750 kJ / 180 kcal

pour 4 personnes.

Ingrédients pour 4 personnes 60 g de lentilles vertes, ½ échalote, 150 g de fraises, 6 cs de vinaigre de vin blanc,

8 cs d’huile de colza, sel, poivre, ¼ de bouquet de menthe, 4 poitrines de poulet, 2 cs d’huile pour la cuisson Préparation

Cuire les lentilles dans un grand volume d’eau en les gardant bien fermes. Jeter l’eau et égoutter. Hacher fin l’échalote. Couper les fraises en dés. Les mélanger avec l’échalote, les lentilles, le vinaigre et l’huile de colza. Relever de sel et de poivre. Effeuiller la menthe dans la vinaigrette aux fraises. Saler et poivrer les poitrines de poulet. Les saisir des deux côtés dans l’huile, à feu moyen, durant env. 12 min, jusqu’à ce qu’elles soient cuites à cœur. Les servir avec la vinaigrette aux fraises. Idéal avec du couscous ou une salade verte. Temps de préparation: env. 25 min Par personne:

Env. 36 g de protéines, 30 g de lipides, 10 g de glucides, 1900 kJ / 450 kcal

Ingrédients pour 6 verres d’env. 2,5 dl 400 g de fraises, 1 cs de sirop de fraise, 1 dl d’eau,

2 cs de jus de citron, 3 cs de sirop de sureau, 100 g de biscuits à la cuillère, 4 cs de sucre, 250 g de mascarpone, 1,25 dl de crème

Préparation

1. Tailler 250 g de fraises en cubes grossiers, puis les réduire en purée. Couper le reste des fraises en fines lamelles et les mélanger avec le sirop de fraise. Mélanger l’eau avec le jus de citron et le sirop de sureau. En arroser les biscuits à la cuillère. Mélanger la purée de fraises avec le sucre et le mascarpone, puis travailler jusqu’à consistance lisse. Fouetter la crème et l’incorporer délicatement à la préparation au mascarpone. 2. Disposer une couche de biscuits à la cuillère dans les verres. Les napper de la moitié de la préparation au mascarpone. Recouvrir du reste des biscuits, puis du reste de la préparation au mascarpone. Décorer le tiramisù de lamelles de fraises. Entreposer 1–2 h au réfrigérateur. Temps de préparation: env. 40 min + réfrigération 1–2 h Par personne: Env. 4 g de protéines, 27 g de lipides, 31 g de glucides, 1650 kJ / 390 kcal


. IS A R F T N E M E L B A Y O R INC

M-MALIN Découvrez le côté léger de la vie et servez un filet d’omble chevalier avec tomates cerises rôties. Vous en trouverez la recette sur www.saison.ch/ fr/m-malin et tous les ingrédients bien frais à votre Migros.

30%

1.95 au lieu de 2.80

Jambon de derrière en lot de 2, TerraSuisse les 100 g

33%

2.50 au lieu de 3.80

Tomates cerises en grappe Suisse / Italie / Pays-Bas / Espagne, la barquette de 500 g

40%

2.90 au lieu de 4.90

Demi-crème Valflora en lot de 2 2 x 500 ml

Les articles M-Budget et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres. OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

40%

1.60 au lieu de 2.70 Mangue Côte d’Ivoire / Brésil, la pièce


LA FRAÎCHEUR DU MARCHÉ 40%

5.50 au lieu de 6.90

3.95 au lieu de 7.60

Leerdammer en tranches, le lot de 2 2 x 200 g, 20% de réduction

Abricots Espagne / France, le kg

40%

3.90 au lieu de 6.50

Nectarines jaunes Espagne, le kg

2.40 au lieu de 3.20

Pommes de terre fermes à la cuisson, nouvelle récolte Israël, le sac de 1,5 kg, 25% de réduction

8.50 au lieu de 11.50

2.90 au lieu de 3.20

5.20 au lieu de 6.60

4.05 au lieu de 5.10

Asperges blanches extra Allemagne, la botte de 1 kg, 25% de réduction

Maïs doux Maroc, emballé, le kg, 20% de réduction

*En vente dans les plus grands magasins Migros. Société coopérative Migros Aar OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Pain paysan foncé «De la région.», 400 g

Toutes les sauces à salade Frifrench 20% de réduction, p. ex. française, 5 dl


POUR TOUS.

1.50 au lieu de 1.90 Emmental surchoix les 100 g

2.– au lieu de 2.50

Fromage des vignerons les 100 g, 20% de réduction

30%

30%

7.70 au lieu de 11.10

2.05 au lieu de 2.95

Filets de truite fumés M-Classic en lot de 3, ASC* d’élevage, Danemark, 3 x 125 g

3.10 au lieu de 3.65

Mini-filets de poulet Optigal Suisse, les 100 g

Mortadelle Beretta prétranchée Italie, les 100 g

30%

9.90 au lieu de 14.40

Saucisses à rôtir brocoli / fromage en lot de 3 Suisse, 3 x 240 g

30%

3.50 au lieu de 5.–

Tranches de bœuf minute, TerraSuisse les 100 g


ENCORE DES ÉCONOM 4.50 au lieu de 6.–

Tous les croissants précuits et réfrigérés en lot de 2 25% de réduction, p. ex. croissants au beurre M-Classic, 2 x 210 g

30%

9.– au lieu de 12.90

30%

6.40 au lieu de 9.20

Barres de chocolat et barres Risoletto ou Mahony, Frey, en emballage géant ou multiple, UTZ p. ex. Risoletto Classic, 10 x 42 g

1.45 au lieu de 2.10

–.75 au lieu de –.90

Tous les yogourts Passion à partir de 3 produits, –.15 de moins l’un, p. ex. stracciatella, 180 g

20%

3.90 au lieu de 4.90

Raviolis ou tortellinis M-Classic en lot de 3 p. ex. raviolis fromage et pesto, 3 x 250 g

Tous les Starbucks Discoveries, Fairtrade à partir de 3 produits, –.65 de moins l’un, p. ex. cappuccino, 220 ml

Tous les cafés en grains ou moulus en emballage de 500 g, UTZ p. ex. café Boncampo en grains

11.90 au lieu de 13.90

7.90

3.60 au lieu de 4.50

Pivoines le bouquet de 5

Rosiers à grandes fleurs en pot de 12 cm, la plante

OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Tout l’assortiment Thai Kitchen 20% de réduction, p. ex. Red Curry Paste, 225 g


MIES. 30%

2.40 au lieu de 3.–

Tous les biscuits Midor en sachets (excepté Tradition), 20% de réduction, p. ex. coquillages, 380 g

2.60 au lieu de 3.30

Toutes les légumineuses M-Classic en lot de 3 haricots rouges Kidney, pois chiches ou haricots Borlotti, 20% de réduction, p. ex. pois chiches, 3 x 250 g

10.20 au lieu de 12.80

Tous les produits Kellogg’s en lot de 2 20% de réduction, p. ex. Choco Tresor, 2 x 600 g

8.80 au lieu de 12.60

Suprêmes de merlu Pelican en lot de 2, MSC surgelés, 2 x 400 g

6.95 au lieu de 8.70

Sauce tomate Agnesi au basilic en lot de 3 3 x 400 g, 20% de réduction

2.05 au lieu de 2.60

Tout l’assortiment pour oiseaux ou rongeurs 20% de réduction, p. ex. aliment pour perruches et oiseaux exotiques, 1 kg

50%

6.20 au lieu de 12.40

Cornets M-Classic assortis en lot de 16 2080 ml

40%

6.85 au lieu de 11.45

Emincé de poulet M-Classic en lot de 2 surgelé, 2 x 350 g

25%

8.75 au lieu de 11.70

Tous les Coca-Cola en emballage multiple p. ex. Classic, 6 x 1,5 litre


ÉCONOMISEZ FUTÉ. 2.20 au lieu de 2.60

17.80 au lieu de 22.40

Produits d’hygiène intime Molfina et o.b. en lot de 2 15% de réduction, p. ex. protège-slips Bodyform Air Molfina, 2 x 36 pièces, valable jusqu’au 8.6.2015

30%

12.45 au lieu de 17.80

Produits de lessive pour le linge fin Yvette en lot de 2 20% de réduction, p. ex. Fibre Fresh, 2 x 2 litres, valable jusqu’au 8.6.2015

30%

12.40 au lieu de 17.75

6.10 au lieu de 7.20

Tout l’assortiment de sous-vêtements John Adams, Nick Tyler, DIM ou Sloggi, pour homme tailles XS–XL, p. ex. boxer Nick Tyler bleu pour homme, le lot de 2, taille M

Papier hygiénique Soft en emballage multiple p. ex. Comfort Color, FSC, 30 rouleaux, valable jusqu’au 8.6.2015

Liquide vaisselle Handy en lot de 3 15% de réduction, p. ex. Power CC Lemon, 3 x 500 ml, valable jusqu’au 8.6.2015

7.80 au lieu de 9.80

12.80

14.90

Tous les collants et chaussettes, Ellen Amber et Lilly Lane 20% de réduction, p. ex. leggings blancs pour femme, valable jusqu’au 8.6.2015

T-shirts pour bébé, enfant, femme et homme, le lot de 2 diverses couleurs disponibles, p. ex. haut pour femme, tailles S–XXL, valable jusqu’au 8.6.2015

* En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Divers sous-vêtements pour bébé et enfant et vêtements de plage pour enfant, Globi p. ex. pyjama turquoise pour bébé, tailles 68–98, valable jusqu’au 8.6.2015


AUTRES OFFRES. FRUITS & LÉGUMES Tomates cerises en grappe, Suisse / Pays-Bas / Italie / Espagne, la barquette de 500 g 2.50 au lieu de 3.80 33% Mangue, Côte d’Ivoire / Brésil, la pièce 1.60 au lieu de 2.70 40% Salade du mois Anna’s Best, 200 g 3.– au lieu de 3.80 20% Laitue iceberg, «De la région.», la pièce 1.40 Radis, «De la région.», le sachet de 150 g 1.80 Concombre, Bio, Suisse, la pièce 1.95 au lieu de 2.85 30% Pommes de terre fermes à la cuisson, nouvelle récolte, Israël, le sac de 1,5 kg 2.40 au lieu de 3.20 25% Asperges blanches extra, Allemagne, la botte de 1 kg 8.50 au lieu de 11.50 25% Maïs doux, Maroc, emballé, le kg 5.20 au lieu de 6.60 20% Epinards, «De la région.», le sachet de 500 g 3.30 au lieu de 4.40 25% Abricots, Espagne / France, le kg 3.95 au lieu de 7.60 40% Nectarines jaunes, Espagne, le kg 3.90 au lieu de 6.50 40%

Pour vos achats, détachez ici.

POISSON & VIANDE Saltimbocca de porc, Bio, Suisse, les 100 g 4.70 20x NOUVEAU *,** Steak de cou de porc mariné, TerraSuisse, les 100 g 1.35 au lieu de 2.30 40% Mortadelle Beretta prétranchée, Italie, les 100 g 2.05 au lieu de 2.95 30% Jambon de derrière en lot de 2, TerraSuisse, les 100 g 1.95 au lieu de 2.80 30% Jambon cru San Pietro Rapelli en lot de 2, Suisse, les 100 g 4.30 au lieu de 7.20 40% Poulets entiers Optigal, 2 pièces, Suisse, le kg 6.60 au lieu de 9.50 30% Filets de truite fumés M-Classic en lot de 3, ASC, d’élevage, Danemark, 3 x 125 g 7.70 au lieu de 11.10 30% * Rôti de porc en tranches, Suisse, les 100 g 3.95 au lieu de 5.– 20% Saucisses à rôtir brocoli / fromage en lot de 3, Suisse, 3 x 240 g 9.90 au lieu de 14.40 30% Tranches de bœuf minute, TerraSuisse, les 100 g 3.50 au lieu de 5.– 30% Escalope de veau, TerraSuisse, les 100 g 5.15 au lieu de 7.40 30% Rôti / escalopes de porc dans le filet, TerraSuisse, les 100 g 3.10 au lieu de 3.90 20% Ragoût de porc, TerraSuisse, les 100 g 1.25 au lieu de 1.80 30%

Brochettes torsadées de bœuf, Suisse, les 100 g 2.50 au lieu de 3.60 30% Mini-filets de poulet Optigal, Suisse, les 100 g 3.10 au lieu de 3.65 Thon albacore, océan Indien / sauvage, les 100 g 4.40 au lieu de 5.50 20% Saumon fumé d’Ecosse, Ecosse / d’élevage, 3 x 100 g 14.60 au lieu de 21.90 33% Saumon sauvage, MSC, sauvage, Alaska, les 100 g 3.40 au lieu de 4.90 30% *

PAIN & PRODUITS LAITIERS Tous les Starbucks Discoveries, Fairtrade, à partir de 3 produits, –.65 de moins l’un, p. ex. cappuccino, 220 ml 1.45 au lieu de 2.10 Demi-crème Valflora en lot de 2, 2 x 500 ml 2.90 au lieu de 4.90 40% Tous les yogourts Passion, à partir de 3 produits, –.15 de moins l’un, p. ex. stracciatella, 180 g –.75 au lieu de –.90 Benecol myrtilles, 6 x 65 ml 20x 5.40 NOUVEAU *,** Fromage des vignerons, les 100 g 2.– au lieu de 2.50 20% Toutes les mozzarellas Alfredo, p. ex. mozzarella en boule, 150 g 1.15 au lieu de 1.45 20% Leerdammer en tranches, le lot de 2, 2 x 200 g 5.50 au lieu de 6.90 20% Pain paysan foncé, «De la région.», 400 g 2.90 au lieu de 3.20 Fromage à la coupe: fromage des Trois-Lacs, «De la région.», les 100 g 2.15 au lieu de 2.55 Emmental surchoix, les 100 g 1.50 au lieu de 1.90 Fromage Le Maxx, les 100 g 1.70 au lieu de 2.15 20%

FLEURS & PLANTES Pivoines, le bouquet de 5 11.90 au lieu de 13.90 Broméliacée dans un vase, la pièce 19.90 Rosiers à grandes fleurs, en pot de 12 cm, la plante 7.90 Miniroses Trio, Fairtrade, le bouquet de 20 pièces 10.90 au lieu de 12.90 Pétunia retombant à grandes fleurs, «De la région.», en pot de 12 cm, la plante 3.90 au lieu de 4.90 20%

AUTRES ALIMENTS Barres de chocolat et barres Risoletto ou Mahony, Frey, en emballage géant ou multiple, UTZ, p. ex. Risoletto Classic, 10 x 42 g 6.40 au lieu de 9.20 30%

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

Tous les Friletti, tablettes et boules de chocolat, Frey Suprême, UTZ, à partir de 2 produits, –.50 de moins l’un, p. ex. tablettes de chocolat Noir Authentique, 100 g 2.20 au lieu de 2.70 ** Tous les biscuits Midor en sachets (excepté Tradition), p. ex. coquillages, 380 g 2.40 au lieu de 3.– 20% Biscuits Highlanders, Chocolate Chip ou Chocolate Chunk, Walkers en lot de 3, p. ex. Chocolate Chip, 3 x 175 g 9.95 au lieu de 13.50 25% Tous les cafés en grains ou moulus, en emballage de 500 g, UTZ, p. ex. café Boncampo, en grains 3.90 au lieu de 4.90 20% Ethiopia Apricot Delizio, UTZ, Limited Edition, 12 capsules 20x 5.60 NOUVEAU *,** Tous les produits Kellogg’s en lot de 2, p. ex. Choco Tresor, 2 x 600 g 10.20 au lieu de 12.80 20% Suprêmes de merlu Pelican en lot de 2, MSC, surgelés, 2 x 400 g 8.80 au lieu de 12.60 30% Emincé de poulet M-Classic en lot de 2, surgelé, 2 x 350 g 6.85 au lieu de 11.45 40% Cornets M-Classic assortis en lot de 16, 2080 ml 6.20 au lieu de 12.40 50% Toutes les glaces Mary Jane’s ou Frozen Yo, p. ex. bâtonnets Frozen Yo nature, 6 x 80 ml 4.40 au lieu de 5.50 20% Tous les Coca-Cola en emballage multiple, p. ex. Classic, 6 x 1,5 litre 8.75 au lieu de 11.70 25% Tous les Orangina en pack de 6, 6 x 1,5 litre, p. ex. Regular 7.35 au lieu de 12.30 40% Tous les jus Sarasay, p. ex. Florida Orange, 1 litre 2.35 au lieu de 2.95 20% Bramata, TerraSuisse, 500 g 1.40 au lieu de 1.80 20% Sauce tomate Agnesi au basilic en lot de 3, 3 x 400 g 6.95 au lieu de 8.70 20% Spaghettis, pennette ou cravattine Agnesi, 50% de contenu en plus, 500 g + 250 g gratuits, p. ex. cravattine 1.80 au lieu de 2.70 33% Toutes les huiles d’olive ou vinaigrettes Monini, p. ex. Classico, 1 litre 10.– au lieu de 12.50 20% Tous les ketchups et les sauces froides Heinz, à partir de 2 produits, –.50 de moins l’un, p. ex. Curry Mango, 220 ml 2.45 au lieu de 2.95 Tous les antipastis Polli Arte italiana, à partir de 2 produits, –.40 de moins l’un, p. ex. carciofi alla contadina, 285 g 4.55 au lieu de 4.95 Toutes les légumineuses M-Classic en lot de 3, haricots rouges Kidney, pois chiches ou haricots Borlotti, p. ex. pois chiches, 3 x 250 g 2.60 au lieu de 3.30 20% Tout l’assortiment Thai Kitchen, p. ex. Red Curry Paste, 225 g 3.60 au lieu de 4.50 20%

**Valable jusqu’au 8.6 Société coopérative Migros Aar

OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Toutes les chips Royal ou Farm Chips, p. ex. chips Royal blue / nature, 100 g 2.70 au lieu de 3.40 20% Biscuits pour l’apéritif Party en lot de 2, p. ex. crackers Pizza, 2 x 150 g 3.80 au lieu de 4.80 20% Tous les croissants précuits et réfrigérés en lot de 2, p. ex. croissants au beurre M-Classic, 2 x 210 g 4.50 au lieu de 6.– 25% Toutes les pâtisseries aux fraises, p. ex. gâteau aux fraises, 550 g 7.80 au lieu de 9.80 20% Toutes les sauces à salade Frifrench, p. ex. française, 5 dl 4.05 au lieu de 5.10 20% Raviolis ou tortellinis M-Classic en lot de 3, p. ex. raviolis fromage et pesto, 3 x 250 g 9.– au lieu de 12.90 30% Produits à griller Cornatur en lot de 2, p. ex. steak au poivre, 2 x 200 g 8.80 au lieu de 11.– 20%

NON-ALIMENTAIRE Tout l’assortiment pour oiseaux ou rongeurs, p. ex. aliment pour perruches et oiseaux exotiques, 1 kg 2.05 au lieu de 2.60 20% Tout l’assortiment Sun Look (excepté les emballages multiples), p. ex. spray light & invisible, IP 30, 200 ml 9.80 au lieu de 14.– 30% ** Soin de jour Revitalift Filler L’Oréal, 50 ml 25.80 20x NOUVEAU ** Déodorant roll-on Soft & Silky I am, 50 ml 2.50 NOUVEAU *,** 20x Tous les déodorants et produits de douche Axe en emballages multiples, p. ex. déodorants aérosols Africa en lot de 2, 2 x 150 ml 7.40 au lieu de 9.30 20% ** Produits d’hygiène intime Molfina et o.b. en lot de 2, p. ex. protège-slips Bodyform Air Molfina, 2 x 36 pièces 2.20 au lieu de 2.60 15% ** Baume de beauté I am Natural Cosmetics, 50 ml 12.80 20x NOUVEAU *,** Beurre pour les pieds Kiwi & Bamboo Pedic, 20x 150 ml 7.50 NOUVEAU *,** T-shirts pour bébé, enfant, femme et homme, le lot de 2, diverses couleurs disponibles, p. ex. haut pour femme, tailles S–XXL 12.80 ** Tout l’assortiment Ellen Amber Shapewear, p. ex. haut blanc pour femme, taille M 20x 39.80 NOUVEAU *,** Tous les articles Sloggi Double Comfort ou Sensual Fresh, valable uniquement pour 4 produits identiques, p. ex. mini-slips Double Comfort, 4 pièces 53.70 au lieu de 71.60 4 pour 3 ** Toutes les couches-culottes Huggies DryNites ou Pull-Ups, p. ex. DryNites Boy M, l’emballage de 10 10.20 au lieu de 12.80 20% ** Barquettes alu pour gril Tangan, 16 pièces 7.80 au lieu de 9.80 20% ** Tous les vêtements de mode ou de plage pour adulte, p. ex. t-shirt rose pour femme Puma, taille M 23.90 au lieu de 29.90 20% **


NOUVEAU À VOTRE MIGROS.

NOUVEAU

NOUVEAU

4.70

5.40

Saltimbocca de porc, Bio Suisse, les 100 g

Benecol myrtilles 6 x 65 ml

NOUVEAU

NOUVEAU

5.60

12.80

Ethiopia Apricot Delizio, UTZ Limited Edition, 12 capsules

Baume de beauté I am Natural Cosmetics 50 ml

NOUVEAU NOUVEAU

NOUVEAU

7.50

2.50

Beurre pour les pieds Kiwi & Bamboo Pedic 150 ml

Déodorant roll-on Soft & Silky I am 50 ml

En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 8.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

39.80

Tout l’assortiment Ellen Amber Shapewear p. ex. haut blanc pour femme, taille M


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 53

Tout sur la fraise

Bon à savoir

Origine

Le goût sucré de la fraise plaisait déjà aux hommes qui peuplaient l’actuelle Europe à l’âge de pierre. Ces derniers ne connaissaient pourtant que le petit fruit des bois. La variété plus imposante qui pousse aujourd’hui dans nos jardins nous vient en effet des Amériques et n’a été introduite chez nous qu’au XVIIIe siècle. Lavage

Les fraises sont des fruits très fragiles qui perdent rapidement leur arôme, leurs vitamines et leurs minéraux. Le lavage à grande eau est donc à proscrire. A la place, plongez-les brièvement dans un grand saladier d’eau, puis séchez-les en les tamponnant délicatement avec un linge de cuisine. Pour éviter qu’elles ne se gorgent d’eau, ôtez les queues vertes après le nettoyage, peu de temps avant la consommation. Stockage

Même dans le bac à légumes du réfrigérateur, les fraises fraîches ne se conservent pas plus de deux jours. Avant de les stocker, il convient de les sortir de leur emballage, de les étaler et de les trier afin d’éliminer les éventuels fruits pourris et empêcher qu’ils n’abîment les spécimens intacts.

Plus de recettes sur saison.ch

Heureuses unions Délicieuses telles quelles, avec un peu de crème et de glace, les fraises font aussi bon ménage avec une multitude d’ingrédients. Bien choisies, ces associations peuvent même donner lieu à un véritable feu d’artifice gustatif.

Le grand amour Rien de tel que des quartiers de fraises pour relever une salade d’asperges tiède! Assaisonnez le tout d’un peu d’huile d’olive, de vinaigre balsamique, de fleur de sel et d’une pincée de poivre noir. Un pur régal!

En collaboration avec www.saison.ch

La fraise s’invite à l’apéritif accompagnée de petits dés de parmesan: un amuse-bouche original qui réveillera les papilles de vos convives.

Un peu d’aigreur Sublimez la saveur des fraises avec un trait de jus de citron et quelques feuilles de menthe fraîche. A noter: les autres agrumes font aussi de bons partenaires.

La force de la douceur

Pleines de ressources

Les fraises affichent une plus forte teneur en vitamine C que les oranges. Elles sont aussi riches en vitamines B1, B2 ainsi qu’en carotène. Enfin, elles contiennent du potassium, du calcium, de l’acide folique, du fer et du zinc.

L’audace récompensée

Un mariage exotique Saupoudrez vos fraises d’une pincée de noix de muscade, d’un soupçon de poivre noir ou vert ou encore d’un peu de gingembre en poudre. Le résultat sera aussi agréable à l’œil qu’au palais.

Arrosez les fruits d’un filet de sirop d’érable ou de fleurs de sureau pour faire ressortir leur goût naturel.


Tout le plaisir de patauger. Réjouissez-vous du temps de la baignade avec votre chère tête blonde et laissez vos craintes au bord du bassin. Avec Huggies® Little Swimmers®, rien ne vient troubler l’eau ni votre plaisir. Ces couches de natation pratiques ornées de motifs Disney® amusants ressemblent comme deux gouttes d’eau à de vrais maillots de bain et s’enfilent ou se retirent en un tour de main.

t i u t a gr

és

fa

c

ôt

c il

D es

Chaque paquet de Little Swimmers contient maintenant un ballon de plage Nemo gratuit. Jusqu‘à épuisement du stock.

« o u v e r t u re

www.littleswimmers.ch

Huggies Little Swimmers® est en vente à votre Migros

9.95 au lieu de 13.50

Walkers Chocolate Chip en lot de 3 25% de réduction 3 x 175 g

OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

9.95 au lieu de 13.50

Walkers Shortbread Highlanders en lot de 3 25% de réduction 3 x 200 g

9.45 au lieu de 12.60

Walkers Belgian Chocolate Chunk en lot de 3 25% de réduction 3 x 150 g

Walkers est en vente à votre Migros


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 55

Party

Snack croustillant

Photo: Lucas Peters; Stylisme: Mirjam Käser

Crackwich est l’en-cas idéal pour savourer une pause gourmande en plein air.

Crackwich est le nom de deux nouveautés de la gamme Party. Vous l’aurez deviné, il s’agit d’une création à mi-chemin entre le sandwich et le cracker. Les deux variétés révèlent une garniture délicate – l’une aux fines herbes, l’autre aux tomates et au romarin. Contrairement au reste de l’assortiment Party, Crackwich n’est pas destiné à être dégusté lors d’un apéritif entre amis. Il fait plutôt office d’en-cas croustillant à emporter ou à déguster en solo, pour bien commencer la soirée.

Nouveau Crackwich tomates et romarin Party*, 128 g, Fr. 2.90

Nouveau Crackwich fines herbes Party*, 128 g Fr. 2.90 * En vente dans les plus grands magasins.

M-Industrie élabore de nombreux produits Migros parmi les plus appréciés, dont ceux de la gamme Party.


s r u o c n Co

is? v o n e C e t t e c e leure r Qui a lla mei l U NU Conditions de participation disponibles sur www.cenovis.ch

ME

NU

Nr.

LE

3

die S

rz

5 201

ch

LE MENU

intenant Particiipe ma h!* o vis.c sur www.cen

Cuisinez suisse.

iz

N ME ME LE LE ocht So k

ww

2015 N 3 mars O

em w.l

Galettes et

itten hte hn eric rt & Sc e G hllii tiig ge ioniie ch Täts sch port t Glu sch form hüb t & ge iten rühr ichke eig Ge dt tl

n Köss Bra au

7.50 u.ch CHF www.lemen

compagnie

ns Petites portio fortes en goût

Menu du terroi r

Pâte à choux

s Délices plein de fantaisie

W l N! te ich ger s printaniers gsMet hlin Frü

5x 1000.– CHF

sous forme de

chèques Reka

50x abonnemen ts LE MENU

Du

pain,

… du beurre et

100% végétaal.

*tu peux aussi envoyer tes recettes à: Cenovis SA - 4422 Arisdorf

Cenovis est en vente à votre Migros

30% DE RÉDUCTION 30%

3.85 au lieu de 5.50

Kiri 8 Portions Duo 2 x 160g

30%

5.15 au lieu de 7.40 Kiri Dippi Duo 2 x 175g

OFFRES VALABLES DU 26.05. AU 01.06.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK SUR TOUS LES PRODUITS KIRI DUO

Kiri est en vente à votre Migros


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 57

Bon Chef

Une petite révolution 20 x points Cumulus

sur tous les nouveaux bouillons Bon Chef jusqu’au 1er juin.

Bouillon de légumes Premium Bon Chef, 205 g, Fr. 6.20

Photo: Christine Benz

Bouillon de légumes Bon Chef, 10 x 10 g, Fr. 2.50

Nouveau look, nouvelles recettes: l’assortiment Bon Chef fait peau neuve! Le délicieux bouillon, sans exhausteurs de goût ni conservateurs, est maintenant disponible dans différents conditionnements de divers formats. Outre les produits classiques à base de légumes, de bœuf et de poule, la gamme comprend désormais six références Premium à l’huile d’olive et au sel marin – et tous sont vendus aussi bien sous forme de pâte que de granulés.

Bouillon de bœuf Premium Bon Chef, 210 g, Fr. 7.50

Bouillon de poule Bon Chef, 10 x 10 g, Fr. 2.50


ACTION 7.90 au lieu de 9.90

Découvrez le nouveau design o.b.® et profitez de l’action!

7.90 au lieu de 9.90

o.b. ProComfort™ Mini le lot de 2 x 32 pièces

7.90 au lieu de 9.90

o.b. ProComfort™ Super le lot de 2 x 32 pièces

7.90 au lieu de 9.90

o.b. ProComfort™ Normal le lot de 2 x 32 pièces

o.b. ProComfort™ Super Plus le lot de 2 x 32 pièces

OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 8.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

www.ob-tampons.ch

o.b. est en vente à votre Migros

20% DE RÉDUCTION 8.60 au lieu de 10.80 p. ex. Huggies Pull-Ups 5 1 x 14 couches ®

®

10.20 au lieu de 12.80 12 80 p. ex. DryNites® 4 – 7 1 x 10 couches

Disponibles dans les plus grand magasins Migros

SUR TOUS LES PRODUITS DRYNITES® ET HUGGIES® PULL-UPS®, OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 8.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

DryNites® et Huggies® Pull-Ups® sont en vente à votre Migros


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 59

Grâce à l’application Migros, Benedikt Zumsteg a pu activer ses coupons Cumulus sur son smartphone.

Cumulus

«Finis les coupons oubliés à la maison»

Depuis avril, les clients Migros peuvent profiter des bons Cumulus sous forme numérique. Benedikt Zumsteg, responsable du marketing client à Migros, nous en dit plus. Texte: Thomas Tobler

Photo: Jorma Müller

Benedikt Zumsteg, depuis un mois, les coupons Cumulus existent également sous forme numérique. Pourquoi cette évolution?

Notre objectif est d’atteindre nos clients au moyen du canal le plus adapté à leurs besoins. Comme les coupons sont souvent oubliés à la maison, nous les proposons désormais également sous forme numérique. Ainsi, il est simple et pratique de garder une vue d’ensemble sur ses bons – où que l’on soit! Les coupons numériques vont-ils remplacer complètement la version papier?

Non, car de nombreux clients préfèrent le format traditionnel.

Disposez-vous déjà de chiffres depuis le lancement de l’action?

Pas encore, mais nous savons que 750 000 clients utilisent l’app Migros et sont donc susceptibles de télécharger les bons.

Au mois de mai, tous les coupons du supermarché et des magasins spécialisés ont été pour la première fois offerts sous les deux formes. Par ailleurs, Migros collabore avec le WWF dans le cadre de Cumulus Green depuis une année. En quoi ce programme consiste-t-il?

Avec Cumulus Green, Migros souhaite sensibiliser sa clientèle à la durabilité des produits qu’elle vend. Tous les deux mois, les membres de Cumulus reçoivent un relevé personnalisé leur indiquant la part que représentent les articles labellisés tels que Migros Bio ou TerraSuisse dans leur panier. Celle-ci est également visible après chaque achat sur le compte en ligne du client. Quel rôle le WWF joue-t-il dans ce programme? Le WWF aide les clients à s’ap-

provisionner de manière durable. Le choix de labels respectueux de

l’environnement et l’amélioration de la transparence dans le panier constituent des étapes importantes pour y parvenir. C’est la raison pour laquelle le WWF s’est engagé aux côtés de Migros dans le projet Cumulus Green et fait bénéficier le distributeur de son expérience ainsi que de ses compétences spécialisées. En Suisse, 2,8 millions de ménages utilisent activement leur carte Cumulus. Comment Migros assure-t-elle la sécurité des données de ses clients?

Ce point occupe une place centrale. Nos clients doivent être sûrs que nous traitons leurs informations avec le plus grand soin et que nous respectons la protection des données de chacun. Grâce au système certifié «Good Privacy», nous pouvons garantir que cette dernière est mise en œuvre de manière fiable et qu’elle est constamment améliorée. MM

Mode d’emploi

Comment utiliser les coupons numériques? Les coupons numériques sont disponibles via internet et via l’application Migros. Un clic suffit à activer

les bons, qui se chargent directement sur la carte Cumulus. Vous n’avez plus qu’à présenter cette dernière en caisse pour profiter des rabais. Pour plus d’informations, rendez-vous

sur www.migros.ch/ coupons-numeriques. Pour tout savoir sur Cumulus Green, consultez www.migros.ch/ cumulus-green.


60 | MM22, 26.5.2015 | UNIVERS MIGROS

Accessoires d’été

Il est à qui, ce verre? Marque-verres, 6 pièces, Fr. 4.90

Laissons entrer le soleil!

En vente dans les plus grands magasins.

Lorsque le mercure grimpe et le soleil brille de tout son éclat: il est temps de mettre votre vie à l’heure d’été! Cette année, la mode est aux couleurs flashy et aux tatouages éphémères. Ces derniers, véritables bijoux de corps lorsqu’ils arborent des teintes métallisées, sont du plus bel effet sur une peau légèrement hâlée. Enfin, avec une sucette en bouche, vous savourerez la saison en toute décontraction…

Tentation sucrée: assortiment de sucettes M-Classic, 10 pièces, Fr. 2.50

Premiers secours: sparadraps décorés d’animaux, 12 pièces, Fr. 3.70

Bien au frais: lunch bag, en néoprène, Fr. 9.80 En vente dans les plus grands magasins.

Photo: Getty Images

En vente dans les plus grands magasins.


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 61

L’appel de la jungle: bougie perroquet, 7 x 9 cm, Fr. 6.90

«Girouettes» à pois: mini-moulin à vent, divers coloris, Fr. 1.90

En vente à Micasa.

En vente dans les plus grands magasins.

Pour les petits mecs stylés: T-shirt pour garçon, tailles 68–98, Fr. 7.– En vente dans les plus grands magasins.

Chic et étanche: sac de baignade poisson, deux tailles et divers coloris, à partir de Fr. 19.90 En vente dans certains magasins SportXX et sur www.sportxx.ch.

Spécial rafraîchissement: pichet en plastique Flower, 1,85 l, Fr. 12.80 En vente dans les plus grands magasins.

Hyper tendance: Metallic Tattoos, Fr. 4.80 En vente dans les Do it + Garden.


TOUT FRAIS DE LA RÉGION, DEPUIS 10 ANS

Cette année, «De la région.» fête ses 10 ans à Migros Aar. Le label distingue plus de 930 produits de votre région. Migros garantit ainsi proximité, fraîcheur et création de valeur dans la région. En outre, elle souligne avec ce label la confiance qu’elle accorde à la qualité et à la capacité d’innovation des productrices et producteurs locaux. Un engagement qui annonce d’autres décennies couronnées de succès.

4.40

Schüblig de l’Aar, «De la région.», 2 x 120 g

3.50 0

Saucisses de Seeland, «De la région.», 2 x 120 g

22.30 30

Saucisse de porc à rôtir, «De la région.», 120 g

5.40

Cervelas, «De la région.», 5 x 100 g

Société coopérative Migros Aar OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQ’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

4.80 0

Saucisses de Berne, «De la région.», 200 g

3.80 80

Pain d’épeautre à l’ancienne, «De la région.», 450 g


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 63

Le produit de la semaine

Camping en famille

Votre région Des nouvelles de la coopérative Migros Aar

SportXX offre un large choix de tentes, telles que la Trevolution Daru 4 Vis-à-vis pour quatre personnes. Fr. 234.– au lieu de Fr. 299.–, deux ans de garantie inclus, avec votre avantage Cumulus jusqu’au 31 mai. Fr. 65.– offerts pour tout achat de Fr. 298.– (sur l’ensemble de l’assortiment de tentes). Action valable jusqu’au 31 mai 2015. En vente uniquement dans les magasins SportXX.

Erratum

Le rapport de l’organe de révision de la coopérative Migros Aar paraîtra dans le prochain numéro. Nous nous excusons pour cet oubli. Ce dernier est toutefois disponible en ligne dès maintenant à l’adresse: www.migros-aare. ch/rapportderevision.

Offre Ecole-club

Reconversion professionnelle La mode descend dans la rue Loufmeter, un défilé de mode particulier, en plein air et au centre de la

vieille ville, se déroulera le samedi 30 mai à Berne. C’est la troisième fois déjà que des labels de mode locaux auront la possibilité de présenter leurs nouvelles collections à un grand public. Plus d’information sur le site loufmeter.ch.

Shoppyland Schönbühl célèbre ses 40 ans

Un anniversaire plein de surprises Le 6 mars 1975, Shoppyland Schönbühl ouvrait ses portes pour la première fois. Aujourd’hui, le centre commercial est devenu l’un des plus attractifs et des plus importants de la région. Aussi, du vendredi 29 mai au samedi 6 juin 2015, à l’occasion de son 40e anniversaire, les célébrations seront de mise: outre de fantastiques concerts, une grande fête sera organisée, avec de nombreuses activités pour les enfants, un petit train, une kermesse, un barbecue, de la musique et beaucoup d’autres surprises!

Depuis son ouverture il y a 40 ans, Shoppyland a beaucoup changé. Le centre commercial propose aujourd’hui plus de 80 boutiques réparties sur quatre étages. Il offre en outre un espace adapté aux familles. Une salle d’allaitement est disponible pour les tout-petits, tandis que les plus grands peuvent s’amuser au Paradis des enfants, sous la surveillance d’un personnel qualifié. Chaque sortie à Shoppyland est un plaisir pour tous. Retrouvez le programme des festivités sur www.shoppyland.ch (en allemand).

Formation commerciale avec diplôme / ECDL Base: dans le cadre de ce cursus compatible avec une activité professionnelle, vous acquérez toutes les bases nécessaires pour réussir dans le domaine administratif en entreprise et vous orienter vers des formations commerciales complémentaires Fr. 5200.- les 296 séances. Plus d’infos sur www.ecole-club.ch ou par téléphone au 0844 844 900.


64 | MM22, 26.5.2015 | UNIVERS MIGROS

Agriculture

Dans le respect de la nature

Les produits IP-Suisse représente une plus-value pour l’homme, l’animal et la biodiversité. A Migros, c’est sous le label TerraSuisse qu’ils sont proposés aux clients. Texte: Sarah Baur

Andreas Stalder, président d’IP-Suisse, se bat pour la sauvegarde de l’agriculture suisse.


UNIVERS MIGROS | MM22, 26.5.2015 | 65

L

’abréviation IP signifie production intégrée, un concept désignant une agriculture proche de la nature, économe en ressources et respectueuse des animaux. L’organisation IP-Suisse compte quelque 20 000 paysans helvétiques, qui s’engagent à observer, en matière de culture et d’élevage, des règles bien plus strictes que celles déjà imposées par la législation. La mise en œuvre de ces mesures présente des avantages substantiels: une amélioration du bien-être animal et un recours minimal aux adjuvants, des produits de qualité et la préservation de la biodiversité. Cette plus-value a certes un coût, mais les prix des articles IP-Suisse n’en restent pas moins compétitifs. Migros soutient cette agriculture écologique en commercialisant les références correspondantes sous le label TerraSuisse.

Photo: konzertbilder.ch

Des négociations équitables

«Dans les négociations, l’enseigne et les exploitants traitent d’égal à égal, affirme Andreas Stalder, président d’IP-Suisse. Migros ne rechigne pas à rétribuer les prestations supplémentaires offertes.» Une attitude qui incite les paysans à innover pour économiser les ressources. Ces derniers se sentent pris au sérieux et sont très satisfaits de cette collaboration, qui permet même aux petits fermiers de vendre leurs produits à un grand nombre de consommateurs. L’un des principaux objectifs d’Andreas Stalder, à savoir proposer des débouchés à une agriculture helvétique parfaitement saine, durable et orientée vers l’avenir, semble donc atteint. Le lait des prés est l’un des produits TerraSuisse les plus prisés des clients de Migros. L’élevage des vaches en pâturage donne un lait particulièrement riche, qui permet également de fabriquer une nouvelle variété de fromage TerraSuisse très savoureuse: le Bärner Meitschi. Affiné à Hornbach, dans l’Emmental, ce dernier est délicieux à la table du déjeuner ou du dîner. MM

Concerts

Le Gurten en fête Des rythmes endiablés, une ribambelle de stars, de jeunes révélations et de nombreuses animations attendent les visiteurs à l’occasion de l’open air sur la montagne des Bernois. Texte: Jacqueline Mendl

P

anorama à couper le souffle, ambiance survoltée, grand éclectisme musical, de l’électro à la folk: le festival du Gurten, qui se tiendra du 16 au 19 juillet à Berne, sera l’événement incontournable de l’été. Aux côtés de groupes venus du monde entier, comme Die Fantastischen Vier, Farin Urlaub Racing Team, Ellie Goulding, Faithless, Casper, Cro, Patti Smith ou George Ezra, la manifestation mettra en avant les artistes suisses, tels que Patent Ochsner et Polo Hofer, qui se produiront sur la scène principale. La Waldbühne offrira quant à elle une programmation exclusivement made in Switzerland, avec notamment Stefanie Heinzmann, Müslüm, Kummerbuben, Eldorado FM et James Gruntz. Migros, partenaire principal

Cette année encore, Migros est présente avec la zone M-Budget, où les festivaliers pourront se régaler à petits prix, se détendre sous un chapiteau et faire imprimer leur propre T-shirt de bénévole. Une boutique proposera un assortiment restreint d’articles

Concours

Ellie Goulding

20 pass à gagner Avec Migros, remportez l’un des 20 pass de quatre jours! Envoyez une carte postale en y inscrivant vos nom, prénom et adresse d’ici le 30 mai à: Migros Aare KKS/ Gurtenfestival, Industriestrasse 20, 3321 Schönbühl.

M-Budget au même tarif qu’en magasin et la scène dédiée permettra de découvrir de nouveaux talents. Si vous souhaitez faire partie de la programmation, rendez-vous sur le site en ligne pour soumettre votre candidature. Le take-away Migros et le buffet du restaurant Tapis Rouge du parc sauront en outre satisfaire petites fringales et grandes faims. MM

Participation en ligne sur www.

Inscriptions pour se produire sur scène sous ww.m-budget-live.ch. Infos générales sous www.gurtenpark.ch (en allemand).

Sponsoring by

migros-aare.ch/ verlosung. (en allemand) Les heureux gagnants recevront leurs billets d’entrée d’ici le 10 juin. Festival du Gurten, du 16 au 19 juillet 2015.


LES RÊVES DE LA BELLE AU BOIS DORMANT.

14.90

Bouquet de saison Marie*, le bouquet

10.90 au lieu de 12.90

3.90

Mini-roses Trio, Fairtrade, le bouquet de 20

11.90 au lieu de 13.90 Pivoines, le bouquet de 5

18.90

Bouquet de roses Athènes,* le bouquet

20%

7.90 au lieu de 9.90 Rosier en pot grande, la plante

Société coopérative Migros Aar * En vente dans les plus grands magasins Migros. OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Rose rouge*, Fairtrade, 50 cm, la pièce

12.90

Roses spray*, Fairtrade, le bouquet de 10


ACTION 8.40 au lieu de 10.50

p.ex. AXE Black gel douche trio 3 x 250 ml

7.40 au lieu de 9.30

p.ex. AXE Africa aérosol duo 2 x 150 ml

SUR TOUS LES PRODUITS AXE EN MULTIPACKS, LES OFFRES SONT UNIQUEMENT VALABLES DU 26.05 AU 08.06.2015, JUSQU›À ÉPUISEMENT DU STOCK

AXE est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


26.05.15 ergoasw.ch

EN MAI, FÊTEZ CE QUI VOUS PLAIT VIVE L‘ÉTÉ, CRUISECENTER A 15 ANS – Du jamais vu en haute-saison : la 1ère personne paie le prix anticipé, la seconde voyage gratuitement ! Les merveilleuses îles Grecques (No. 59) (8 jours) 05.07. 12.07. 19.07. 26.07. 02.08. 09.08. 16.08. 23.08. 30.08.

Dès CHF 434.50 par personne Venise

Prix (CHF) par pers. en occup. double Cabine Intérieure Bella Int. Fantastica Extérieure Bella Ext. Fantastica Balcon Bella Balcon Fantastica

1ère Pers. 869.– 939.– 1039.– 1139.– 1259.– 1359.–

2ème Pers.

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

Kotor

1ère Pers. 999.– 1079.– 1199.– 1319.– 1449.– 1569.–

2ème Pers.

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

1ère Pers. 1079.– 1169.– 1289.– 1409.– 1539.– 1669.–

2ème Pers.

Bari

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

Dolce Vita, Tapas et Côte d’Azur (No. 68) (8 jours) 12.07. 19.07. 26.07. 02.08. 09.08. 16.08. 23.08. 30.08.

Katakolon Olympie

Dès CHF 519.50 par personne

Prix (CHF) par pers. en occup. double 1ère Pers. 1039.– 1129.– 1209.– 1299.– 1519.– 1639.–

Santorin

MSC Musica (4*)

Cannes

Cabine Intérieure Bella Intérieure Fantastica Extérieure Bella Extérieure Fantastica Balcon Bella Balcon Fantastica

Pirée Athènes

Corfou

La Spezia

Barcelone Civitavecchia (Rome)

2ème Pers.

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

Naples

Palma de Majorque

MSC Divina (4*)

Rêves d‘Orient (No. 64) (8 jours)

04.07. 11.07. 18.07. 25.07. 08.08. 15.08. 22.08. 29.08. Itinéraire pratiquement identique avec le Magnifica en promotion également : (No. 58) (8 jours) 05.07. 12.07. 09.08. 16.08. 23.08. 30.08.

Dès CHF 419.50 par personne

Venise

Istanbul

Prix (CHF) par pers. en occup. double Cabine Intérieure Bella Int. Fantastica Extérieure Bella Ext. Fantastica Balcon Bella Balcon Fantastica

1ère Pers. 839.– 909.– 999.– 1119.– 1229.– 1339.–

2ème Pers.

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

1ère Pers. 979.– 1049.– 1169.– 1299.– 1409.– 1539.–

2ème Pers.

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

1ère Pers. 1039.– 1139.– 1259.– 1389.– 1499.– 1629.–

2ème Pers.

Katakolon Olympie

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

Malte, l‘Italie et l‘Espagne (No. 65) (8 jours) 05.07. 12.07. 19.07. 26.07. 02.08. 09.08. 16.08. 23.08. 30.08.

MSC Poesia (4*)

Dès CHF 449.50 par personne

Prix (CHF) par pers. en occup. double Cabine Intérieure Bella Int. Fantastica Extérieure Bella Ext. Fantastica Balcon Bella Balcon Fantastica

1ère Pers. 1139.– 1219.– 1359.– 1439.– 1709.– 1839.–

2ème Pers.

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

Marseille

Gênes

Barcelone Bar

1ère Pers. 1259.– 1349.– 1479.– 1559.– 1839.– 1959.–

2ème Pers.

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

1ère Pers. 899.– 989.– 1119.– 1209.– 1399.– 1499.–

2ème Pers.

GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT GRATUIT

Palma de Majorque Naples

Messine Malte

MSC Fantasia (4*)

Prix établis sur la base d’une occupation double des cabines, cabines de 3 ou 4 lits disponibles sur demande. Offre spéciale pour un contingent limité de cabines jusqu’à épuisement des contingents, soyez rapide ! Prestations incluses : croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, libre utilisation des infrastructures (salle de sport, piscine, jacuzzis), spectacles et divertissements, taxes portuaires, assistance de personnel parlant français. Prestations non-incluses : acheminement (voyage en car CHF 240.– p.p. ou parking au port env. Euro 13.– / jour par auto), boissons et dépenses personnelles, pourboires au personnel de bord (env. Euro 8.50 / nuit par pers.), excursions facultatives guidées, assurance frais d’annulation facultative, frais de dossier (CHF 29.– / facture). Profitez davantage en réservant chez CruiseCenter Neuchâtel : un service personnalisé de spécialistes, des réductions LTC cumulables aux avantages des clubs des armateurs, les prix les plus avantageux du marché.

032 755 99 99 www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence to Cruise»


Au Quotidien 26.5.15

En vidéo: un noeud de cravate parfait

migrosmagazine.ch /beaute

La science en s’amusant

Pour vérifier certains phénomènes, comme ici la force de Coriolis, les scientifiques doivent parfois se mouiller… Le phénomène

Dans notre expérience, le jet d’eau part vers l’avant alors que l’on s’attend plutôt à ce qu’il se dirige vers l’arrière. Ce phénomène est dû à ce que les physiciens appellent la force de Coriolis (c’est elle qui dévie un objet lorsqu’il se déplace dans un «carrousel»). Ce drôle d’effet s’observe aussi en météo: le carrousel, c’est la Terre qui tourne et dévie les vents dans des sens différents selon l’hémisphère où l’on se trouve. En revanche, et contrairement à une idée fort répandue, cette force n’a rien à voir avec le sens de rotation de l’eau dans la baignoire qui se vide. Texte: Alain Portner

1

C’est bête

3

Photos: Mathieu Rod

1 Léa ne craint pas l’eau. Elle va le prouver

Page réalisée en collaboration avec l’Espace des inventions, centre d’éveil aux sciences et aux techniques basé à Lausanne.

2

lors de l’ultime étape de cette expérience décoiffante. Mais avant cela, elle réunit le matériel dont elle aura besoin: une bouteille en PET, un poinçon et une planche à découper.

Cochon de concombre

4

2 A l’aide du poinçon,

notre jeune savante perce un trou dans le bouchon (attention, n’oubliez pas de le placer au préalable sur la planche à découper!) Puis, elle remplit la bouteille d’eau et revisse le bouchon.

3 Il est temps de prendre l’air, d’aller

dans la cour ou le jardin. En effet, il est inutile d’arroser le tapis du salon! Maintenant, comme Léa, tenez la bouteille à bout de bras, le bouchon face à vous. Prêt?

4 Et c’est parti ! Léa

tourne sur elle-même comme une véritable toupie, tout en pressant la bouteille pour faire sortir de l’eau. Observez le jet. Où se dirige-t-il? La réponse a de quoi donner le tournis, non ?

Ce sont mes deux surnoms: parfois cochon de mer, parfois concombre de mer. Il faut dire que j’habite très profond: entre 6000 et 9000 mètres sous l’eau. J’ai sept paires de pieds,ce qui ne m’empêche pas d’être très lent. J’ai compris depuis longtemps que le plus important, c’est l’économie d’énergie. Je m’appelle Globosa. Scotoplanes Globosa.



AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 71

La marina de Horta, sur l’île de Faial, dernière escale avant la traversée de l’Atlantique.

Escapade

Les Açores: un monde à part Dépaysement garanti pour qui s’aventure dans l’archipel portugais! Perdues au milieu de l’océan, façonnées par les volcans, battues par les vents, les îles dévoilent un univers magique, où il fait bon se perdre. Texte: Tania Araman

A

Photos: Tania Araman, istockphoto, Keystone/Andreas Hub/laif.

ux Açores, l’aventure commence à l’atterrissage. Après avoir survolé le volcan Ponta do Pico, dominant, à 2351 mètres d’altitude, l’île du même nom, et repéré la trace des anciennes coulées de laves creusant leur sillon sur une herbe vert tendre, nous entamons notre descente sur Faial. Secoué par les vents, l’avion s’approche cahin-caha des côtes, frôle une falaise dans un virage à 90 degrés, touche de ses roues l’unique piste de l’aéroport... avant de reprendre son envol! Et c’est reparti pour un tour. Un phénomène courant dans cette contrée, nous expliquera-t-on une fois posés sains et

saufs: la faute aux éléments. Car les Açores ont beau être connues pour leur anticyclone, pourvoyeur de beau temps sur l’Europe et l’est des Etats-Unis, il ne faut pas oublier qu’elles se situent au beau milieu de l’océan, à quelque 1500 kilomètres de Lisbonne. Ici, le vent tombe rarement. Dans le port de Horta, «capitale» de l’île de Faial, il chante presque constamment dans les mâts des bateaux. Horta, justement. Arrêtons-nous y un instant. Bourgade de 6000 habitants, elle abrite une marina que connaissent les navigateurs du monde entier, du moins de réputation. Escale essentielle pour qui se lance dans la traversée de

l’Atlantique, elle a accueilli aventuriers au long cours, matelots solitaires ou skippers avides de nouveaux records, dont des grands noms comme Eric Tabarly et le commandant JacquesYves Cousteau. Une belle tradition marine

Témoins de ces multiples allers et venues, les fresques multicolores – vibrant sous le soleil de fin de journée – qui ornent la moindre parcelle des quais: tradition oblige, les marins troquent ici leur gouvernail contre un pinceau et laissent leur trace sous la forme de peintures murales plus ou moins sophistiquées, dessinant une gigantesque mosaïque. Qui se renou-

velle au fil des ans, lorsque les embruns ont eu raison des couleurs les plus anciennes, offrant un espace à investir pour les nouveaux arrivants. Les Açores, c’est cela aussi. Mille et une petites histoires, mille et une fascinantes découvertes qui se dévoilent tout au long du séjour. Comme l’aventure du câble télégraphique sous-marin, qui contribua à la notoriété de l’île de Faial, centre mondial de télécommunications jusqu’à l’avènement du satellite. Une carte exposée au musée de Horta fait état de sa position privilégiée, elle qui relayait les messages, entre autres, de New York à Malaga (E). Egalement à l’honneur


11.70

En vente dans les plus grands magasins Migros. TOUS LES PRODUITS 7UP 6X1.5 LITRES OFFRES VALABLES DU 26.05 AU 01.06.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

7Up est en vente à votre Migros

Gagne ta tente Mini Babybel d’une valeur de CHF 300

(La tente est conçue pour 3-4 personnes)

Conditions de participation sur:

www.win.babybel.ch Participation jusqu‘au 31.08.2015. Envoi en Suisse uniquement.

Mini Babybel est en vente à votre Migros et sur LeShop.ch


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 73

Vision d’ensemble

Une série d’éruptions volcaniques a donné naissance à la presqu’île de Capelinhos au milieu du XXe siècle.

Tour express des Açores L’archipel est composé de 9 îles, divisées en trois groupes. Corvo Graciosa Flores Faial

Horta

Pico

Terceira S. Jorge S. Miguel

50 km

S. Maria

Le groupe oriental

São Miguel: la plus grande île des Açores, la plus peuplée aussi. A goûter: ses ananas, à l’acidité plus marquée que ceux que l’on connaît. Santa Maria: plus calme et nettement moins peuplée (5500 habitants). A essayer: ses plages isolées, réputées les plus belles de l’archipel. Le groupe central

Des cratères témoignent de l’activité tellurique des Açores situées à l’intersection des plaques tectoniques africaine, européenne et nord-américaine.

Une végétation luxuriante recouvre l’archipel portugais.

dans ce musée aussi charmant qu’hétéroclite et désuet, des sculptures en cœur de figuier, typiques de l’archipel: bateaux, phares et moulins miniatures patiemment assemblés à partir de microscopiques parcelles de copeaux blanc, ne pesant pas plus, au final, que quelques dizaines de grammes.

le seul signe de la toute-puissance de Mère Nature. Situées à l’intersection des plaques tectoniques africaine, européenne et nord-américaine, les neufs îles ont été engendrées, façonnées et sans cesse remodelées par les éruptions volcaniques et les secousses sismiques. Dernier tremblement de terre en date: 1998. Faial a été particulièrement touchée: de nombreuses habitations détruites, huit morts, près de 1700 sans-abris. Encore aujourd’hui, les bâtisses délabrées, à l’abandon, ponctuent les chemins, côtoyant les petits cottages blancs typiques aux bords de fenêtre en basalte et les maisons de pierre, héritage

Huile et dents de baleines

Et pour rester dans l’artisanat, rien de tel qu’une petite visite à l’étage du Peter Café Sports (autre institution de Faial, rendez-vous des marins en vadrouille et tenu par la même famille depuis plusieurs générations), au Musée de Scrimshaw,

ou littéralement, de gravures sur os de baleines. Des centaines de dents du mammifère marin, ornées de décors les plus variés, peuplent les vitrines de cette petite pièce, rappelant que la chasse au cachalot a longtemps été l’une des activités majeures des Açores. D’ailleurs, à la sortie de la ville, se trouve encore une ancienne usine où l’on peut en apprendre davantage sur la manière dont on extrayait la précieuse huile de ses entrailles. Mais éloignons-nous un peu de la «capitale» pour nous aventurer au cœur de l’île et de son activité tellurique. Car le souffle vigoureux de Zéphyr n’est pas ici

Faial: surnommée l’île bleue pour ses hortensias qui y fleurissent tout l’été. A ne pas manquer: le volcan Capelinhos. Pico: connue pour abriter le plus haut sommet... du Portugal. A entreprendre: l’ascension du Pico, bien sûr! São Jorge: une île toute en longueur (55 km sur 7 de largeur...). A multiplier: les randonnées, on dit que les plus belles de l’île y sont concentrées. Graciosa: peu montagneuse, elle est déclarée comme réserve de biosphère par l’Unesco. A traquer: ses moulins à vents blancs, héritage de l’immigration flamande du 17e siècle. Terceira: elle abrite la capitale historique des Açores, Angra do HeroÍsmo, classée au patrimoine mondial de l’Unesco pour son architecture remarquable. A visiter: sa cathédrale, la plus grande de l’archipel. Le groupe occidental

Flores: le point le plus occidental de l’Europe, et aussi l’île la plus naturelle de l’archipel. A explorer: les grottes des Enxaréus et du Galo, que l’on pourra découvrir lors d’une excursion en bateau. Corvo: la plus petite île des Açores (moins de 500 habitants). A tenter: l’expérience de séjourner quelques jours dans ce petit univers à part entière...


Sublime croisière fluviale jusqu’en Hollande Bâle–Bonn–Rotterdam–Amsterdam–Bâle avec le MS Edelweissbbbb+

Dépêche z-v

Économ ous ! ise jusqu’à z Fr. 400.–

Navire luxueux équipé de la dernière technologie, pas de vibrations, très peu de bruit • La beauté de l’Île de Marken • Le légendaire Lorelei • La richesse des métropoles allemandes et hollandaises • Simple et pratique depuis Bâle

MS Edelweissbbbb+ 90 cabines confortables et modernes, toutes équipées de douche/WC, sèche-cheveux, coffre-fort, télévision, radio, air conditionné. Les fenêtres du pont principal ne peuvent pas être ouvertes, mais les cabines des ponts central et supérieur sont dotées de balcons à la française. Autres infrastructures de bord: lounge/bar panorama, bar du lido, boutique, ascenseur entre le pont principal et supérieur. Les repas des passagers des catégorie pont principal/central sont servis dans le restaurant «Jungfrau» sur le pont inférieur, ceux des catégorie pont supérieur dans le restaurant «Matterhorn». Tous les espaces intérieurs du navire sont non-fumeurs.

Jour / destination / programme / excursion 1

Bâle–Strasbourg

2 3 4 5

Strasbourg Bingen–Bonn Dordrecht– Rotterdam Amsterdam

6 7

Duesseldorf Rudesheim

8 9

Plittersdorf–Kehl Bâle

Acheminement individuel jusqu’à Bâle. Dès 15h00, embarquement. À 16h00, «Larguez les amarres!». Tour de ville à travers la capitale européenne.* Passage du « Rhin romantique » avec Lorelei, visite de la ville de Bonn.* Excursion aux moulins à vent de Kinderdijk.* Tour de ville et visite du port de Rotterdam* dans l’après-midi. Le soir, départ pour Amsterdam. Visite* d’Amsterdam et l’île de Marken avec une visite à une fromagerie. L’après-midi, navigation sur le canal.* Navigation jusqu’à Düsseldorf. Visite de la vieille ville et des rives du Rhin.* Navigation sur le «Rhin romantique». L’après-midi tour avec petit train à travers le vigne.* Promenez-vous dans la magnifique «Drosselgasse». Dans l’aprèsmidi, excursion* à la découverte de Baden-Baden. Débarquement après le petit-déjeuner et retour individuel.

* compris du package d’excursions (9 excursions CHF 290.–), à réserver à l’avance | Programme sous réserve de changements Compagnie/entreprise partenaire: Scylla AG

9 jours dès CHF 890.– (Rabais déduite, pont principal)

Cabine 2 lits pont central, balcon à la française Départs 2015 Croisière d’eté et d’automne Premier arrivé, premier servi rabais

03.07.* 200 04.08. 200 05.09. 200 07.10. 300 11.07. 200 12.08. 200 13.09. 200 15.10. 400 19.07. 200 20.08.° 200 21.09. 200 23.10. 500 27.07. 200 28.08. 200 29.09. 200 * Seulement quelques cabines disponibles ° SAIL-Amsterdam,laplusgrandeexhibitionnautiqueau

Mondeconstituelepointfortdecevoyage(programme différent,plusd’informationsurwww.CruiseCenter.ch)

Prestations incluses • Croisière avec pension complète à bord • taxes portuaires • guide de voyage qui parle français Non inclus : acheminement aller-retour à Bâle, excursions, assurances, boissons, pourboires, frais de carburant sous réserve, frais de dossier. Prix (CHF) par personne sans rabais Cabine 2 lits pont principal arrière Cabine 2 lits pont principal Cabine 2 lits pont central, balcon à la française Cabine 2 lits pont supérieur, balcon à la française Majoration single pont principal Majoration single pont central Majoration single pont supérieur

1290 1390 1790 2090 190 890 990

Nos autres croisières à bord du MS Edelweiss Les plus belles stations balnéaires d’Allemagne Bâle–Wiesbaden–Baden-Baden–Bâle D’octobre à novembre, 6 jours dès CHF 390.– Les marchés de Noël en Alsace Bâle–Breisach/Colmar–Strasbourg–Bâle De novembre à décemre, 4 jours dès CHF 290.– Plus d’information sur www.CruiseCenter.ch Restaurant «Jungfrau»

Restaurant «Matterhorn»

en collaboration avec

032 755 99 99 www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · 2000 Neuchatel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence to Cruise»


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 75

Y aller

Infos pratiques A ço re s

Lisbonne Madeira

500 km

S’y rendre:

Le Peter Cafe Sport à Horta, sur l’île de Faial, véritable institution tenue par la même famille depuis des générations.

de la forte affluence flamande du 17e siècle. Si l’archipel a de tout temps été durement éprouvé par le déchaînement des entrailles de la planète – et que sa population a émigré en masse aux Etats-Unis et au Canada au cours du 20e siècle, passant de 30 000 à 15 000 habitants – il lui doit tout de même son âme. Son caractère. Ses paysages vallonnés – autant d’anciens cratères, à présent recouverts d’une végétation luxuriante; ses couleurs contrastées, entre le noir de la roche volcanique et le vert presque irréel de son herbe. Autre curiosité, les zones de mystères, baptisées ainsi par les

1958, plusieurs éruptions volcaniques subaquatiques ont fait jaillir des flots une nouvelle presqu’île: Capelinhos, la terre la plus jeune d’Europe. En face du centre d’interprétation du volcan et de l’ancien phare – visites à ne pas manquer – s’étend un paysage lunaire de sable noir, offrant un contraste saisissant avec le bleu roi de l’océan. Qui, année après année, regagne du terrain. Jusqu’à faire disparaître à jamais les traces de l’éruption? Probablement pas, nous dit-on: la Terre nous réserve peut-être une autre surprise. Aux Açores, l’aventure ne s’arrête jamais vraiment. MM

habitants des temps anciens, qui voyaient dans le feu qui s’écoulait de leur terre une manifestation divine qu’ils ne comprenaient pas vraiment. Aujourd’hui encore, plus de trois cents ans après l’éruption qui les a créées, ces surfaces ne sont pas exploitées pour l’agriculture. En revanche, la végétation a repris ses droits, les arbres n’hésitant pas à planter leurs racines dans la lave solidifiée. La terre la plus jeune d’Europe

Mais si l’on veut vraiment prendre la mesure de la force tellurique, c’est sans nul doute à la pointe nord-ouest de Faial qu’il faut aller. Là où, en 1957 et

depuis la Suisse, le passage par Lisbonne est quasi obligatoire. Plusieurs compagnies y opèrent ensuite des vols directs vers certaines des îles (dont São Miguel et Faial). Entre elles, les îles peuvent être reliées par voie aérienne ou maritime. Décalage horaire:

quand il est midi en Suisse, il est 10h du matin aux Açores. Quand y aller:

les mois les plus favorables s’étendent de mai à septembre. Formalités:

s’agissant de l’Europe, une carte d’identité suffit. Monnaie:

l’euro, comme au Portugal continental.

Publicité

www.sloggi.com

ACTION 53.70 au lieu de 71.60

4 pour 3 p.ex. 4 sloggi Sensual Fresh Tai La promotion vaut pour tous les articles sloggi Sensual Fresh et Double Comfort

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NzW0sAQAxOrWiw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DQAwEwBf5tHvx1nUMq2NRQFR-pCru_1GUsIJhs22lhttr7O9xFEF3W0J8Zil7c2cx1ZQFdXRQK6kHw0N_3dyDCzivY5B1TNIkc81EtN_newIYhMJ9cQAAAA==</wm>

En vente dans les plus grands magasins Migros.

SUR TOUS LES PRODUITS SLOGGI SENSUAL FRESH ET DOUBLE COMFORT, OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 26.05 AU 08.06.2015, JUSQUÀ ÉPUISEMENT DU STOCK sloggi est en vente à votre Migros


20% DE RÉDUCTION

FRUITIERS ANDROS TS ER SS DE ET S JU S LE US TO SUR

Mettez du fruit dans votre vie !

3.40 au lieu de 4.25

Les Desserts Par ex. Framboise avec morceaux 4x100gr

Découvrez aussi notre nouveau site internet, ses conseils nutritionnels, son blog www.andros.ch Disponibles dans les plus grand magasins Migros

OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 26. MAI AU 1. JUIN 2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

Andros est en vente à votre Migros.


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 77

Santé

Des jambes bien fermes Nous concluons notre série sur le travail des différentes zones du corps avec des exercices pour raffermir les jambes. À combiner avec ceux pour les fessiers

(MM19), si le cœur vous en dit. Texte: Pierre Léderrey

Images: Laurent de Senarclens

3 2 Squat dynamique Debout, les deux pieds écartés à la largeur du bassin. Le dos est droit. On descend comme si on voulait s’asseoir jusqu’à la hauteur des genoux, les bras tendus en avant, à hauteur et largeur épaules. Vitesse régulière, sangle abdominale verrouillée. On expire en remontant. Deux séries de dix.

Squat large Même principe que le squat dynamique, sollicitant cette fois l’intérieur des cuisses et les adducteurs. Position identique, avec les bras tendus vers l’avant. Mais les pieds sont plus écartés, avec la pointe tournée vers l’extérieur. À vitesse régulière, on descend à hauteur des genoux. Deux séries de dix.

1

Fente On se tient debout, le buste droit. Les jambes sont écartées à la largeur du bassin, la jambe arrière est sur la pointe des pieds. On descend à vitesse régulière jusqu’à avoir les deux jambes fléchies. On remonte en expirant, sans oublier de verrouiller la sangle abdominale. On vérifie que l’avant du pied est positionné de manière à ce que le genou soit aligné sur la cheville. Dix fois de chaque côté.

4

Squat statique Même position que pour le squat dynamique, sauf que l’on reste en position basse. Bien verrouiller la sangle abdominale et garder le dos droit. On tient 30 secondes au maximum, puis on remonte en expirant doucement. MM

Cette rubrique vous est présentée en collaboration avec le Fitnessparc Malley à Prilly (VD).


78 | MM22, 26.5.2015 | AU QUOTIDIEN

Le coin des enfants

Une maligne petite grenouille Pas facile d’observer ce petit batracien tendance caméléon, tantôt brun, tantôt vert. Cette faculté ne le protège hélas pas de ses ennemis parmi lesquels la grenouille rieuse, qui n’a en vérité rien d’une marrante. Texte: Claudia Langenegger Illustration: Arthur Tiutenko

Prédateurs:

Outre la disparition progressive de son habitat, les zones humides, un autre grand danger guette la petite grenouille verte: la prolifération de la grenouille rieuse, à qui il arrive parfois de manger sa cousine. D’autres prédateurs tels que les poissons carnassiers, les couleuvres, les hérons cendrés, les cigognes blanches, les corneilles noires ou les renards, menacent le petit batracien.

Pour repérer une petite grenouille verte, il faut ouvrir grand les yeux car la femelle mesure 7 cm et le mâle 5,5 cm au maximum. Ce batracien s’adapte parfaitement à son environnement: au printemps, il prend une couleur brunâtre comme le fond des mares où il vit. Quand la nature verdit, la petite grenouille aussi. C’est la raison pour laquelle on ne la remarque pas sur la terre ferme. Chœur printanier

Au printemps, quand la température

dépasse 20 °C, les mâles se lancent dans un concert de coassements, se rassemblant parfois en grands groupes. C’est ainsi qu’ils attirent les femelles, et la période d’accouplement peut alors commencer. Lorsque les mâles chantent, la membrane élastique de leur cavité buccale se met à gonfler, laissant apparaître, de part et d’autre de leur tête, deux sacs vocaux, semblables à des bulles de chewinggum. Ceux-ci amplifient le son émis. Les femelles en étant dépourvues,

leur volume sonore demeure très faible. La petite grenouille verte apprécie les eaux stagnantes: mares, étangs, petits lacs. Elle aime se hisser sur des nénuphars au soleil ou patauger sur la rive. Les jours de canicule, elle préfère l’ombre. Alimentation

Les grenouilles se nourrissent d’insectes, de vers de terre, de limaces ou de petits amphibiens. Parfois, elles se régalent d’escargots, avec la coquille! MM


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 79

Sara, 7 ans

peuvent aussi grogner, gémir, hurler comme un loup. Finalement, ils aboient dans plusieurs contextes, en fonction de la manière dont ils ont été éduqués. L’aboiement, c’est d’abord le signal d’alerte du chien de garde, qui défend son territoire, le territoire de sa famille: ce sera au maître de lui enseigner quand l’aboiement peut être toléré. Beaucoup de chiens réagissent lorsqu’on sonne à la porte. D’autres n’ont pas appris à rester seuls: ils

ROSE SE RÉGALE D’ALIMENTS BONS POUR ELLE Le cochonnet Rose mange de tout. C’est-à-dire qu’elle se nourrit de végétaux et d’animaux. Mais Nina sait qu’elle ne devrait pas avaler tout ce qu’elle trouve. Connais-tu les sept délices pour cochons que Rose peut trouver dans la nature?

Rends-nous visite sur:

www.lilibiggs.ch

Solution: l’herbe, les champignons, les glands, les racines succulentes, les escargots, les insectes, les souris

Voici ce qui t’attend en ligne: • des jeux amusants • des idées de bricolage fantastiques & des coloriages • des idées passionnantes!

Anne-Marie Villars, vétérinaire

Certaines races aboient moins que d’autres, comme le basenji, d’autres beaucoup plus, comme le bouvier appenzelloi». Mais le basenji, au contact de chiens suisses, peut prendre l’habitude d’aboyer lui aussi.

Votre enfant se pose plein de questions? Envoyez-les à «Migros Magazine»! Chaque semaine, nous en sélectionnerons une et un expert y répondra. Rendez-vous sur www.migrosmagazine.ch/ unequestiondenfant

comportementaliste à Lausanne

LE QUIZ DES DINOSAURES

É nigm es

Découvre le monde fantastique des Lillibiggs

gémissent quand on les laisse à la maison ou devant le supermarché; c’est qu’ils sont malheureux. Certains aboient quand ils voient quelque chose qui les intrigue, comme un chat sur un mur, ou quand ils entendent un bruit. Tout dépend du chien, en fait.

Il pleut et tu t’ennuies à la maison? Le super quiz de Tobi avec des questions sur l’époque des dinosaures saura certainement te redonner la pêche. 1. Le mot «dinosaure» vient du terme grec «deinos». Que signifie-t-il? a) mignon b) terrible c) mesquin

3. Il y a 500 millions d’années, les premiers vertébrés ont fait leur apparition sur terre. Lesquels? a) les poissons b) les singes c) les chats

2. Quel attribut les cératopsiens ont-ils sur la tête? a) un chapeau à plumes b) rien c) des cornes

4. Quelle était la nourriture préférée des brontosaures? a) des biscuits à la framboise b) des plantes en tout genre c) des escalopes panées

Solution: 1. b, 2. c, 3. a, 4. b

Si les chiens aboient, c’est pour s’exprimer. Mais ils communiquent également par la position de leur corps, leur façon de lever la tête, de dresser les oreilles, de bouger la queue. Et en observant les expressions de leur visage, on peut aussi deviner ce qu’ils veulent, ce qu’ils ressentent. En fait, c’est comme pour les humains, qui utilisent la parole, les gestes, les expressions pour révéler leurs pensées, leurs sentiments, leurs envies. Les chiens aussi ont plusieurs façons de s’exprimer, c’est un tout. Et puis, ils ne font pas qu’aboyer: ils


MAX

Un vrai paradis en Méditerranée à un prix calculé au plus juste!

Action Sardaigne isse!

guide su Avec notre propre

7 jours de voyage nsationnel de à partir du prix se

limité, Nombre de places er! rd ta réservez sans

Fr.

9e

Offre spéciale 20

Voyage exclusif du 28 septembre au 4 octobre 2015 COMPRIS DANS LE PRIX:

79 5.-

✓ Trajet en car spécial confortable ✓ Traversée en ferry

Gênes-Porto-Torres & Porto-Torres-Gênes, y compris nuitée en cabine à 2 lits et petit-déjeuner ✓ 4 nuits dans des hôtels 4 étoiles en Sardaigne ✓ Demi-pension (petit-déjeuner et dîner) dans les hôtels ✓ Toutes les excursions selon le programme ✓ Dégustation du vin malvasia à Bosa ✓ Beau tour en bateau à la grotte di Nettuno ✓ Assistance de notre propre guide suisse durant tout le voyage

Cagliari Votre magnifique programme de voyage: 1er jour, lundi 28.9.2015 – Trajet jusqu’à Gênes Trajet en car spécial confortable jusqu’à Gênes. Là, vous aurez le temps de visiter les intéressants vieux quartiers de la plus grande ville portuaire d’Italie. Le soir, un ferry nous emmène vers la Sardaigne. Nuitée à bord.

Tharros

Costa Smeralda

2e jour, mardi 29.9.2015 – Porto Torres – Costa Smeralda – Orosei Nous longeons la côte pour rejoindre le ravissant village de Castelsardo, un vrai bijou à la situation spectaculaire au-dessus de la mer. Plus tard, nous nous rendons sur la fantastique Costa Smeralda, l’une des côtes les plus connues et les plus prisées du monde. Formations rocheuses étonnantes, mer cristalline, superbes plages de sable blanc et stations touristiques mondaines caractérisent cet endroit magnifique. Nuitée à Orosei. 3e jour, mercredi 30.9. 2015 – Orosei – Cagliari Le trajet dans les fantastiques massifs du Gennargentu offre des coups d’œil exceptionnels. Plus tard, lors de la visite de la charmante vieille ville de Cagliari, nous plongerons dans la passionnante histoire de la plus grande ville de la Sardaigne. Nuitée à Cagliari.

Bosa

4e jour, jeudi 1.10.2015 – La merveilleuse côte sud-ouest Cette journée est placée sous le signe de la détente et vous pourrez explorer Cagliari à votre guise ou participer à un tour à la découverte de la superbe côte sud-ouest de l’île

Places limitées! Réservez illico & profitez!

- Louvre Tél. 0848Paris00 77 99

(excursion facultative et gratuite). Cette région de la Sardaigne se distingue par d’imposantes dunes de sable et une mer cristalline sur la Costa del Sud et il y a bien sûr Nora, la plus ancienne ville de l’île possédant des édifices impressionnants. Nuitée à Cagliari. 5e jour, vendredi 2.10.2015 - Cagliari – Alghero Notre route longe la belle côte occidentale pour rejoindre la péninsule du Sinis où se trouvent les impressionnantes fouilles archéologiques de la ville portuaire de Tharros fondée par les Phéniciens. Plus tard, nous pourrons goûter au vin malvasia typique de la région dans la petite cité pittoresque de Bosa, avant de prendre le chemin du retour le long de la côte jusqu’à Alghero. 6e jour, samedi 3.10.2015 – Alghero et grotte di Nettuno Lors d’une promenade à la découverte d’Alghero dans la matinée, vous aurez l’impression de revivre à la période de l’occupation espagnole. L’après-midi, nous vous invitons à un beau tour en bateau jusqu’à la grotte di Nettuno aux salles de stalagmites et stalactites. Le soir, embarquement sur le ferry qui nous ramène à Gênes. Nuitée à bord. 7e jour, dimanche 4.10.2015 – Retour Arrivée le matin à Gênes et, de là, retour en car pour la Suisse.

SARDAIGNE

Nos prix spéciaux pour vous: Prix par personne en chambre double

en hôtel 4 étoiles

Fr. 795.-

Non compris/en option : Frais de réservation: Fr. 20.- par personne Supplément ch. individuelle (hôtels): Fr. 135.Supplément cabine sur ferry: - cabine double extérieure: Fr. 30.- cabine individuelle intérieure: Fr. 65.- cabine individuelle extérieure: Fr. 92.Choisissez votre lieu de départ Genève, Lausanne, Yverdon, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg, Neuchâtel

Economisez encore plus! Chèques REKA acceptés à 100% Holiday Partner, 8952 Schlieren -

Votre spécialiste des voyages en groupe

car-tours.ch


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 81

Vos questions

La réponse à vos questions Jardinage, décoration, travaux d’entretien, nettoyage, questions de droit, soucis avec les enfants ou avec votre animal: posez-nous vos questions, nos experts y répondront dans la mesure du possible.

Nos experts: Les avocats de Jurineo.

Ecrivez-nous! Soumettez vos questions sur migrosmagazine.ch/ vosquestions

Question L’acupuncture pratiquée par un médecin FMH est-elle entièrement remboursée par l’assurance de base comme me précise mon assurance ou seulement 180 minutes / 6 mois, comme le dit une autre? Qui croire? Annette Probst, Epalinges (VD) Réponse A l’Annexe 1 de

Illustrations: Lina Müller

l’Ordonnance sur les prestations de l’assurance des soins (OPAS), adoptée par le Département fédéral de l’intérieur (DFI), figure une liste d’actes et de soins médicaux devant être pris en charge par l’assurancemaladie de base. Le chiffre 10 de l’annexe fournit une liste d’actes relevant de la médecine complémentaire à charge de l’assurance-maladie de base. Parmi les soins d’actes de médecine complémentaire à charge de l’assurance de base, nous trouvons, entre autres: - l’acupuncture; - la médecine anthropomorphique ou encore - l’homéopathie uniciste (classique). S’agissant de l’acupuncture, il est précisé que cet acte doit être pratiqué par des médecins titulaires d’une attestation de formation complémentaire en acupuncture délivrée conformément au programme de formation complémentaire du 1er janvier 1999

J’aimerais me faire rembourser des soins par mon assurance complémentaire. Mais celle-ci me demande un extrait détaillé des prestations au titre de l’assurance obligatoire des soins et des assurances complémentaires pour les cinq dernières années. A-t-elle le droit de le faire? Annette Morand, Thônex (GE)

«Acupuncture et médecine traditionnelle chinoise (ASA)», révisé le 24 février 2005. En clair et pour autant que le médecin FMH qui a pratiqué un tel acte soit au bénéfice d’une attestation idoine, l’acupuncture devra être pris en charge par

Réponse L’assureur semble

s’interroger quant à la véracité des réponses fournies dans le questionnaire médical rempli lors de la conclusion de l’assurance complémentaire en début d’année. La base légale de la demande de l’assureur se fonde sur l’art. 39 al. 1 LCA qui stipule que l’ayant droit doit lui fournir tout renseignement sur les faits qui peuvent servir à déterminer les circonstances dans lesquelles le sinistre s’est produit ou à fixer les conséquences du sinistre.

l’assurance-maladie de base. Quant à l’étendue, la limite devra être posée par le médecin qui a prescrit un tel traitement. En ce sens, la limite stricte posée par Assura me semble contraire aux principes susmentionnés. Me David Métille

Si les renseignements sont fournis, cela ne signifie pas encore que l’assureur vous fournira ses prestations. Ceux-ci vont uniquement lui permettre d’examiner si votre passé médical correspond aux réponses fournies dans le questionnaire médical. En cas de discordance, l’assureur pourrait vous opposer une réticence au sens de l’art. 6 LCA. En cas d’absence de collaboration, il pourrait vous opposer un refus des prestations sur la base de l’art. 40 LCA. Me David Métille


82 | MM22, 26.5.2015 | AU QUOTIDIEN

En vidéo: Apprendre à broder une fleur

Démonstration

migrosmagazine. ch/bricolage

Une parure sur mesure Gabrielle Zbinden, couturière et enseignante à l’Ecole-club Migros de Lausanne, vous explique comment créer le collier en tissu de vos rêves. Texte: Véronique Kipfer

Photos: Mathieu Bernard-Reymond

L

oin d’être un simple collier, ce bijou multi-rangs est une porte ouverte à la créativité. Ainsi que l’explique Gabrielle Zbinden, il existe en effet quantité de cordons spaghettis de nuances différentes, ainsi qu’à motifs.

De la récupération

On peut ensuite choisir le nombre de rangs, la longueur, mais aussi la décoration qui l’ornera. Pour sa part, la spécialiste favorise le côté «récup’»: perles à gros trous, grands boutons, bagues, boucle de ceinture, broche, médailles et petits bijoux fantaisie ou encore simple ruban contrasté à nouer, tout peut permettre de créer un bijou sur mesure et unique en son genre. MM

Les bijoux en tissu permettent de laisser libre cours à sa créativité.

Fiche technique • Plaque de feutrine à choix et pas trop épaisse (environ 3 mm) • 3 chablons* de fleur de tailles différentes • Cordon spaghetti • 6 boutons assortis • Fil de couleur assortie au cordon • Aiguille à broder • Fil à broder • Ciseaux • Grosse épingle • Mannequin ou cintre • Facultatif: dé à coudre * Les chablons peuvent être téléchargés sur notre site.


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 83

Marche à suivre

Les prochains cours

A noter: ici, la spécialiste utilise un mannequin. Mais on peut tout aussi bien suspendre son collier sur un cintre, il suffit alors de nouer l’extrémité du cordon plutôt que de l’épingler. 1 Poser le chablon sur la feutrine et couper grossièrement autour. Tenir la feutrine et le chablon d’une main et découper la forme de la fleur.

2 Piquer le centre de la fleur par en dessous, faire ressortir le fil dans l’épaisseur sur le côté, puis broder tout autour de la fleur.

Bijoux en fimo «millefiori»: Genève, 30 mai 2015, 9h3015h30 Bijoux en fimo, technique «Hidden magic» : Genève, 13 juin, 9h3015h30 Bijoux en plexiglas: Lausanne, 13 juin 2015, 10h-17h

3 Effectuer le même découpage et la même broderie pour les deux autres fleurs.

6 Ne pas couper le fil entre les fleurs, mais simplement continuer à fixer les décorations à la suite sur le cordon. Lorsque c’est terminé, laisser pendre fil et aiguille.

4 Fixer l’extrémité du spaghetti à l’arrière du «cou» du mannequin avec une épingle. Choisir la longueur du collier et le nombre de rangs et dérouler le cordon.

7 Tourner le mannequin. Enfiler une autre aiguille de fil. A l’arrière, piquer dans les spaghettis puis enrouler le fil autour de tous les rangs en serrant bien.

5 Couper le cordon. Déterminer ensuite la position des fleurs sur le collier. Coudre à la fois la fleur et les boutons sur les cordons. Deux ou trois points suffisent.

8 Faire un nœud et couper le fil. Enrouler les deux extrémités du spaghetti autour du fil, chacune dans un sens. Faire un nœud et couper à 1 cm.

Bijoux en pâte fimo: Lausanne, 13 juin 2015, 13h30-18h30 ou 14 novembre 2015, 9h-15h; Vevey, 4 juillet 2015, 9h-15h; Yverdon, 12 septembre 2015, 9h-15h. Bijoux en tulle: Lausanne, 8 juillet 2015, 14h-18h. Collier fantaisie en tissus: Vevey, 28 novembre 2015, 13h-16h. Informations: www.ecole-club.ch

9 Retourner le mannequin face à soi, bien aligner les rangs de cordon et nouer encore un brin de spaghetti sur le côté sans fleurs. Couper en biais à 1 cm.

10 Retourner le collier, reprendre le fil abandonné et parfaire la couture en fixant mieux cordons et décorations. Faire un nœud et couper.

11 Une fois la technique assimilée, on peut ensuite se laisser aller à créer autant de colliers qu’on veut…


84 | MM22, 26.5.2015 | AU QUOTIDIEN

Voiture

Le look

La sécurité d’abord

Comme tous les nouveaux modèles Ford, la Focus Station Wagon (break) arbore ce nouvel avant avec une calandre striée de chromes, plus large que haute, des phares étirés et des renflements qui donnent une illusion de vitesse et soulignent l’aérodynamisme du profil de la carrosserie. Ford signe ici un break harmonieux et sobre, sans prétention mais avec une pointe d’élégance.

La nouvelle Ford Focus version Station Wagon n’est pas avare en technologie de confort et de sécurité. Texte: Leïla Rölli

C

hargés, avec un photographe, de réaliser des interviews en région neuchâteloise, nous avons convenu de ne prendre qu’une seule voiture. Par chance, j’avais en test la spacieuse et toute nouvelle Ford Focus version Station Wagon sans laquelle nous aurions eu bien du mal à charger tout le matériel. J’avoue avoir un peu peiné à relever l’assise pour obtenir un plancher plat et ai abandonné cette idée, mais ce détail ne nous a pas empêchés de voyager très confortablement. Plus tard je me suis aussi rendue à Lausanne, à Berne puis à

Sierre. Mon constat est sans appel, le moteur d’1,5 Diesel est bigrement économique et utilise parfaitement ses 120 chevaux. Les performances sont plaisantes, bien que je ne puisse pas les qualifier d’ultrasportives. La voiture est stable, souple et sécurisante. En cherchant la petite bête, je dirai que l’intérieur n’est pas à la hauteur de la Mondeo testée récemment et que sa modularité pourrait être améliorée, mais j’ai eu énormément de plaisir à me balader dans cette nouvelle Focus pas avare, qui plus est, en technologie de confort et de sécurité! MM

Publicité

LE VAINQUEUR – PRODUIT CHEZ NOUS, CHOISI PAR VOUS. E OF TAST TTL ES A B

vs. VO ww

EN RAYON DÈS LE 15.6.2015

TE & WI N! w.migros.ch /avsb


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 85

Fiche technique

Technologie

La Focus sort le grand jeu avec la technologie SYNC 2! En option, elle se pare d’un écran tactile couleur 8 pouces et de la fonction vocale permettant de commander de manière intuitive plusieurs, paramètres, notamment le téléphone, le son, la température ainsi que le système de navigation.

98

Emissions de CO2 en g/km

Moteur / transmission: 1.0 SCTi EcoBoost essence. 3 cylindres, 998 cm3, 140 ch (103 kW) Boîte manuelle 5 rapports.

Economies Tout est mis en oeuvre pour économiser du carburant, par exemple le système de fermeture de calandre actif: la bouche d’air de la calandre reste ouverte pour refroidir le moteur lorsque le véhicule roule lentement et se ferme automatiquement lorsqu’on accélère. Cela permet d’améliorer l’aérodynamisme. Autre exemple, l’indicateur de changement de rapport qui suggère au conducteur de passer la vitesse la plus économique grâce à un affichage sur le tableau de bord.

Performance: 0-100 km/h = 10,5 s Vitesse de pointe: 191 km/h Dimensions: Lxlxh = 436,0 cm x 182,3 cm x 149,2 cm Poids à vide: 1399 kg Consommation: mixte: 3,8 l/100 km Emissions de CO2: 98 g/km

Etiquette Energie: A Prix: à partir de Fr. 24 450.– et Fr. 33 140.– pour la version du test.

Jeu ouvert à toutes les personnes physiques âgées de plus de 18 ans et domiciliées en Suisse. Paiement en espèces des prix gagnés impossible. Aucune correspondance au sujet du concours, tout recours juridique exclu.

Publicité

Matthias Sempach vous fait gagner une Toyota Emmentaler met en jeu une Toyota Yaris Hybrid Trend et cinq vélos électriques FLYER. Pour les codes de participation, rendez-vous à la Migros.

L’Emmentaler AOP est en vente dans votre Migros


26.05.15 ergoasw.ch

CUBA OU LE SUD DES CARAÏBES Nevis

St. Martin (2 jours) St. Barth Antigua Guadeloupe

Iles des Saintes Dominique dès CHF

3290.–

Star Clipper (4*)

vols incl.

Les îles sous le Vent (No. 40) (10 jours) 04.12.15 16.01.16 12.02.16

Virgin Gorda

Anguilla

Jost Van Dyke Tortola île Norman

St. Martin (2 jours) St. Barth Basseterre e

dès CHF

3390.–

vols incl.

Star Clipper (4*)

Les îles au Trésor (No. 42) (10 jours) 11.12.15 08.01.16 La Havane, (4 jours en hôtel 4*+)

Cayo Rico Cayo Largo

Grand Cayman

Combinez ces deux itinéraires paradisiaques en un voyage exceptionnel (no. 46) 17 jours dès 4’490.–

Le confort, toutes voiles dehors aux Caraïbes avec CruiseCenter

AU-DELÀ DE L’IMAGE ÉCULÉE DU CUBAIN CIGARE AUX LÈVRES ACCOUDÉ À UNE VIELLE VOITURE AMÉRICAINE

dès CHF

3890.–

Cienfuegos

Une escapade aux Caraïbes est toujours bienvenue : Explorer les fonds marins, nager avec les dauphins, contempler le bleu de la mer et du ciel au rythme relaxant des îles et sentir le stress du monde s’en aller…

vols incl.

Casilda Cayman Brac

Lorsqu’on ajoute à cela la découverte d’une région au patrimoine culturel incomparable, on peut parler du voyage parfait : les villes coloniales de Trinidad et La Havane – les plus intéressantes des Caraïbes grâce à leurs églises baroques et leurs maisons basses aux couleurs tendres et aux patios verdoyants. Cienfuegos, la « perle du Sud », également inscrite à l’Unesco, marie à la perfection son triple passé architectural français, espagnol et italien. En droit de revendiquer l’origine de la salsa, l’île séduit également par sa population accueillante et ses artistes, dansant et chantant au détour des ruelles des villes. Autres traditions, le rhum et les cigares (puro) constituent une grande tentation à consommer ou offrir avec modération.

Star Flyer (4*)

Cuba et ses environs (No. 45) (13 jours) 03.12.15 10.12.15 21.01.15 11.02.16

Prix (CHF) par pers. en occupation double, voyage aller / retour, pension complète à bord et taxes incl. Cabine 6 Intérieure 4 Extérieure 2 Extérieure 1 Ext. (accès direct au pont principal) Suite de l‘armateur

Star Clipper (No. 40, 42) 3290.– 3390.– 3590.– 3690.– 3890.– 3990.– 4090.– 4190.– 4890.– 4990.–

Star Flyer (No. 45) 3890.– 3990.– 4290.– 4390.– 4490.– 4590.– 4790.– 4890.– 5490.– 5590.–

4290.– 4590.– 4890.– 5190.– 5890.–

Prestations incluses : Vols (eco) de Genève ou de Zurich, séjours hôteliers petit-déj. inclus (no. 40, 42 : une nuit 4*+ à Philipsburg avant la croisière, no. 45 : quatre nuits 4* à La Havane), transferts entre les aéroports, ports et hôtels, huit jours de croisière dans la catégorie de cabine choisie, pension complète à bord, taxes portuaires, libre utilisation des installations de sports nautiques (ski nautique, planche à voile, Kayak). Prestations non-incluses : boissons et dépenses personnelles, excursions facultatives guidées, pourboires au personnel de bord (conseillé : Euro 8.– / jour par pers.), assurance frais d’annulation (de CHF 40.– à 110.– par pers.), frais de dossier (CHF 29.–), matériel de plongée. Change de l’Euro en date de publication (mai 2015) : 1.05. CruiseCenter achète la croisière en Euro. Vous pouvez donc décider au moment de votre réservation définitive dans quelle devise vous désirez payer votre facture. Contingents limités de cabines et de vols.

D’autres catégories de prix et dates de départ disponibles sur www.CruiseCenter.ch

032 755 99 99 www.CruiseCenter.ch

CruiseCenter SA · Rue de l’Hôpital 4 · CH-2000 Neuchâtel · Neuchatel@CruiseCenter.ch

«The Licence to Cruise»


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 87

Mots flĂŠchĂŠs

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Valeur totale des gains 750 francs!

ou l’une des 5 cartes cadeau Migros d’une valeur de 50 francs chacune pour la case verte! TÊlÊphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le rÊseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances Êgales et sans frais supplÊmentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le rÊseau portable) DÊlai de participation: dimanche 31.5.2015, à minuit

Monte-escaliers

ReprĂŠsentant rĂŠgional: SODIMED SA info@sodimed.ch CH-1032 Romanel s/Lausanne 021 311 06 86

www.hoegglift.ch

Comment participer $#' & " %&

' !$#

TĂŠlĂŠphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le rĂŠseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots flĂŠchĂŠs, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches DĂŠlai de participation: dimanche 31.5.2015, Ă minuit Conditions de participation: Aucune correspondance ne sera ĂŠchangĂŠe au sujet du concours. La voie du droit est exclue. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisĂŠ est exclu. Les collaborateurs/trices des mĂŠdias Migros ne peuvent participer. Les gagnants/es seront informĂŠs/ĂŠes par ĂŠcrit et leur nom et lieu de rĂŠsidence seront publiĂŠs.

$( $# ))) % %

' ##

Solution n° 21: VIRTUOSE Gagnants n° 20: Marie-Pascale Muller, Troistorrents VS; Ludovic Fragniere, Bouloz FR; Anne Lanz, Lajoux JU; Odette Chaperon, St-Gingolph VS; Juliette Sevic, Les Plans-sur-Bex VD; Rosmarie Flueckiger, Courtelary BE; Yvette Bassetti, Orient VD; Geneviève Currat, Lausanne; Charles Bailat, Onex GE; Charlotte Dizerens, Prilly VD Gagnants en plus n° 20: Paulette Hoffmann, Genève; Urs Willi, Payerne VD; Claude van Laer, Hauteville FR; Marie-Claire Vuattoux, Courgenay JU; AndrÊ Christe, Courrendlin JU


Vacances

Formation

Bac français Matu suisse

EP

LU R

90

D

8

Hotel Dieschenn | Fam. Fam Blaesi | Lenzerheide T 081 385 20 22 | www.hotel-dieschen.ch

1

LUX US IB

incl. demi pension, 4 jours billet de chemin de fer de montagne, l‘espace bien-être, taxes

bac international en anglais

Plus d'un siècle au service de l'éducation

S W I T ZE R L

AN

OFFRE D‘ÉTÉ

3 jours pour CHF 345.00

International Baccalaureate

LEMANIA

www.

021 320 15 01

Ecole Lemania

compte. Chaque goutte Chaque goutte compte. goutte compte. Chaque go compte. Chaque goutte com goutte compte. Chaque gout Chaque goutte compte. Chaqu compte. Chaque goutte compt Chaque goutte compte. Chaqu compte. Chaque goutte compte. Chaque goutte com goutte compte. Chaque go compte. Chaque goutte compte. . Chaque goutte compte. compte. Chaque goutte. te. Chaque goutte compt Chaque goutte compte. Cha utte compte. Chaque gou Chaque

Lemania.ch

Une récolte sans famine.

DONNER LE SANG SAUVER DES VIES

Garantissez une récolte à de petits paysans menacés par la famine. Offrez 10 francs en envoyant un SMS «Famine 10» au 227.

transfusion.ch

«JJe n’en peux plus!»

Mia, 10 ans, appelle le service Conseils + aide 147 de Pro Juventute. Les examens, e la pression des notes, les moqueries en cours de sport, sa so olitude dans la cour de récréation. Grâce à votre soutien, Pro Juve entute peut aider et encourager 300 000 enfants et jeunes avec différentes offres, comme le numéro d’appel d’urgence 147.

Effectuez un don par SMS!

r SMS

Envoyez Pro enfants 15 pa au 488 (15 francs)

Compte pour les dons 80-3100-6 projuventute.ch

E ETRE BIEN CHAUSSÉ E ET SE SENTIR BIEN L sandales Merrell Terran Les n ne sont pas seulement un plaisir p pour les yeux. L La forme anatomique recouverte d de microfibre et la doublure en L Lycra sous la tige en nubuck seront la raison que vous vous sentez à l’aise dans les sandales du premier m moment et toute la journée. D Disponible chez tous les bons rrevendeurs spécialisés.


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 89

Quiz

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Répondez aux questions du quiz. En reportant les lettres correspondant aux bonnes réponses dans la grille de solution, vous trouverez le mot code. 1. Combien de temps dure un match de handball professionnel? A 2 × 20 min

T

2 × 30 min

E

2 × 40 min

2. Tout angle inscrit dans un demi-cercle (cercle de Thalès) est …? N allongé

S

gauche

R droit

3. Quel canton ne partage pas de frontière avec la principauté du Liechtenstein? D Saint-Gall

A Thurgovie

T

Grisons

Comment participer

4. Où se situe le Musée suisse de la machine à coudre et des objets insolites? L

Bienne

I

Lausanne

Téléphone Composez le 0901 591 902 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF2 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF2 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, quiz, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 31.5.2015, à minuit

C Fribourg

5. Comment s’appelle une variété de pommes originaire de la Nouvelle-Zélande? T

Jazz

L

Blues

U Punk

6. Lequel de ces acteurs refusa l’Oscar en 1973? I

Jack Nicholson

E

Marlon Brando

G David Niven

7. Quel sport se pratique dans un dojo? S

escrime

A badminton

U judo

8. … est utilisé pour produire artificiellement de la pluie et éviter la grêle. R L’iodure d’argent

L

L’uranium

N L’erbium

Conditions de participation: sur la première page de jeux

Solution n° 21: LONGUEUR

Gagnants n° 19: Michèle Schlachter, Lausanne; Viviane David, Yvonand VD; Françoise Bolomey, Goumoens-la-Ville VD

Solution: 1

2

3

4

5

6

7

8

Paroli

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. Chaque case de 1 à 5 correspond à une lettre de la solution.

I

1 2 5 3

Solution n° 21: PUCES Gagnants n° 20: Sylvette Gobat, Coffrane NE; Elisabeth Gillard, Bulle FR; Danielle Laissue, Les Breuleux JU

4

ACC I S I EN DRAP I ERE EL EENNES ENS I LAGE ESOC I D ES L I BR I ST E PER I NEES P ERS I COT S ECT EURS T HYREOS E

Comment participer Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 31.5.2015, à minuit Conditions de participation: sur la première page de jeux

Solution: 1

2

3

4

5


90 | MM22, 26.5.2015 | AU QUOTIDIEN

Sudoku

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s’affiche dans les cases jaunes, de gauche à droite.

3 5 8 1 6 9 2 5 7

Solution n° 21: 832

6 8 7 4 9 2 8

3 4 9 6 8 1 7 2 5

4 3 7 1 6 5 9 4 8

6 4 3 1

1 2 6 5 9 7 8 4 3

8 7 5 4 3 2 6 9 1

6 5 1 8 7 4 9 3 2

2 8 4 3 5 9 1 6 7

9 3 7 2 1 6 4 5 8

4 1 8 9 2 5 3 7 6

5 6 3 7 4 8 2 1 9

7 9 2 1 6 3 5 8 4

Comment participer Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 31.5.2015, à minuit

Gagnants n° 20: Vreni Kessler, Kirchberg BE; François Mügeli, Le Locle NE; Regula von Niederhäusern, Belp BE; Peter Lehmann, Zurich; Therese Todt, Münchwilen TG

Conditions de participation: sur la première page de jeux

Bimaru

Ponts

Le chiffre à côté de chaque colonne et de chaque ligne indique le nombre de cases occupées par les navires. Ils ne peuvent pas se toucher et doivent être complètement entourés par l’eau, sauf s’ils touchent le bord.

Chaque cercle représente une île. Le chiffre à l’intérieur du cercle indique le nombre de lignes (ponts) qui passent sur cette île. Les ponts qui relient les îles voisines ne sont que des traits horizontaux ou verticaux. Les îles peuvent être reliées avec des lignes simples ou doubles. Au final, toutes les îles sont reliées les unes 4 4 3 aux autres. Des intersections, 2 5 des ponts diagonaux et des 1 liaisons avec plus de 2 lignes 2 2 ne sont pas autorisés. 3 3 2

2 0 1 3 2 3

Solution n° 21:

6

4 3

3

1 1 5

0

3

1

3

0

3

0

3

2

2

2 2 1

6

2 3 4

1

3 2

2

3

2 3

6 3 2

4 3

Solution n° 21: 3 4 2 3

2

3

1

3 3

3

4

6

1 2

1 2

2 4

2 1 2 3

2 1 4 2 2

3

1

2 3 2

2 4

2 3

6 2

Impressum MIGROS Magazine Construire Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch Tirage contrôlé: 506 306 exemplaires (REMP 2014) Lecteurs: 681 000 (REMP, MACH Basic 2015-1) Adresse rédaction et éditions: Limmatstrasse 152 case postale 1766, 8031 Zurich Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch Editeur: Fédération des coopératives Migros Directeur de Médias Migros: Lorenz Bruegger

Direction des publications: Monica Glisenti Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: Pierre Wuthrich

Petermann, Anna Meister, Sabine Müller, Thomas Tobler, Michael West

Shopping & Food: Larisa Matkovic-Kilibarda (responsable a. i.), Heidi Bacchilega, Département Magazine: Emilia Gamito, Dora Horvath, Stefan Tania Araman, Patricia Brambilla, Kummer, Sonja Leissing, Fatima Véronique Kipfer, Pierre Léderrey, Nezirevic, Nicole Ochsenbein, AnnaViviane Menétrey, Emily Lugon Katharina Ris, Robert Rossmanith, Moulin, Laurent Nicolet, Alain Portner, Claudia Schmidt, Jacqueline Alexandre Willemin Vinzelberg, Anette Wolffram Edition print et online: Christine Werlé (cheffe d‘édition), Laurence Caille, Manuela Vonwiller Univers Migros Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément, Christoph

Correction: Paul-André Loye Mise en pages: Bruno Boll (responsable), Werner Gämperli (responsable pour la Suisse romande), Doris Oberneder, Nicole Gut, Gabriela Masciadri, Pablo Tys, Tatiana Vergara

Photolithographie: Reto Mainetti (responsable), Manuela Seelhofer, Max Sommer Prépresse: Liliane Bolliger, Marcel Gerber Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), Imelda Catovic Simone, Nicolette Trindler Communication & coordination des médias: Eveline Zollinger (responsable), Larisa Matkovic-Kilibarda, Rea Tschumi Département des éditions: Rolf Hauser (chef du département) Nathalie Deutsch, Laila Müller

Boonya, Margrit von Holzen edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Schmidt (responsable marketing des lecteurs), Marianne Hermann, Patrick Rohner (responsable Media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne), Nadine Voss Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Sibylle Cecere Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01

Imprimerie: CI Lausanne, 1030 Bussigny


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 91

Question du concours: à quel pays l’île de Santorin appartientelle?

Concours

Coup de chance

Un rêve en bleu et blanc Avec «Migros Magazine» et Hotelplan, gagnez une semaine de vacances sur l’île paradisiaque de Santorin.

V

enez découvrir la beauté légendaire de Santorin, petite île grecque connue pour ses maisons blanches surmontées de toits d’un bleu profond. L’arrivée en ferry dans le vaste cratère de Santorin confronte les visiteurs à des falaises de 300 m de hauteur auxquelles s’accrochent des maisons d’un blanc resplendissant et des chapelles surmontées d’une coupole bleu cobalt. De là, vous pouvez profiter d’une vue à couper le souffle. Oia est le lieu le plus célèbre de l’île, avec ces magnifiques couchers de soleil, qui baignent ce village pittoresque dans la douce lumière du soir. Santorin est l’île la plus photogénique des Cyclades!

Par tirage au sort, en par­ tenariat avec Hotelplan, «Migros Magazine» offre à ses lectrices et lecteurs 2 x 1 semaine de vacances balnéaires pour 2 personnes à Santorin. Répondez à la question suivante: à quel

pays l’île de Santorin ap­ partient­elle? Comment participer? Par téléphone: appelez le 0901 560 089 (Fr. 1.–/

appel à partir du réseau fixe) et communiquez votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse. Par SMS: envoyez un SMS avec le mot GA­ GNER, votre réponse ainsi que vos nom, pré­ nom et adresse au nu­ méro 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: GAGNER, ré­ ponse, Jean Delalune, rue des étoiles 1, 9999 Leciel Par carte postale: en­ voyez une carte postale (courrier A) avec votre réponse ainsi que vos nom, prénom et adresse à «Migros Magazine», «Santorini», case pos­ tale, 8099 Zurich. Par internet: tapez www.migrosmagazine. ch/coupdechance (parti­ cipation gratuite).

Détente et repos garantis

Avec un peu de chance, vous pourrez bientôt vous relaxer quelques jours dans ce lieu paradisiaque. Pour ce faire, participez à notre concours et tentez de gagner une semaine de vacances balnéaires au RK Beach Hotel ***(*). Cet hôtel-boutique à l’architecture typique des Cyclades propose un service aimable qui ne pourra que vous charmer. Il surplombe la plage de Kamari, célèbre pour ses kilomètres de sable noir. Il est également pourvu d’équipements extérieurs de qualité (piscine et jacuzzi). Bref, détente et repos garantis! Le forfait comprenant sept nuitées au RK Beach Hotel ***(*), déjeuner inclus, vol à partir de Zurich avec «HolidayJet – operated by Germania» et correspondance, d’une valeur unitaire de Fr. 1500.-. Voyage possible jusqu’au 23 octobre 2015. Pas de départ entre le 11 juillet et le 2 août 2015, ni entre le 3 et le 11 octobre 2015. MM

Participez et gagnez!

Dernier délai: 31.5.2015

Coucher de soleil sur la mer Egée depuis l’île de Santorin.

La piscine de l’hôtel RK Beach Hotel***(*).

Les gagnant/e/s seront infor­ mé/e/s par écrit. Pas de verse­ ment en espèces. La voie du droit est exclue. Aucune cor­ respondance ne sera échan­ gée au sujet du concours. Les collaborateurs/trices des mé­ dias Migros ne peuvent parti­ ciper. Les prix qui ne sont pas retirés dans les trois mois qui suivent le tirage au sort sont considérés comme caducs. Ils ne donnent lieu à aucune contrepartie.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

LILIBIGGS FESTIVALS POUR ENFANTS 2015

20%

DE RABAIS

Pour la première fois les Lilibiggs Festivals pour enfants offrent le programme complet du festival aussi en Romandie: musique avec les vedettes préférées des enfants, des jeux extraordinaires, le clown Pepe, et surtout le camping familial. Dates: 18 et 19 juillet 2015 Lieu: Signal de Bougy Prix: billet familial pour 3 pers.: Fr. 44.– au lieu de Fr. 55.–, billet familial pour 4 pers.: Fr. 52.– au lieu de Fr. 65.–, billet familial pour 5 pers.: Fr. 62.40 au lieu de Fr. 78.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

STARS OF SOUNDS MORAT

25%

DE RABAIS

Chaque année, la commune tranquille de Morat se mue en haut lieu de la culture musicale durant trois jours: une atmosphère méditerranéenne, directement au bord du lac, avec des artistes nationaux comme Bastian Baker Seven ou Lo & Leduc et internationaux comme Supertramp, Katie Melua ou Anastacia. Et l’allée culinaire des plus appétissantes vous promet des instants inoubliables. Dates: du 2 au 4 juillet 2015 Lieu: Morat Prix: de Fr. 45.– à Fr. 69.05 au lieu de Fr. 60.– à Fr. 92.05 Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch


PROFITEZ-EN MAINTENANT: www.cumulus-ticketshop.ch

en collaboration avec:

MUSE AU SONISPHERE

ATHLETISSIMA

Muse, le groupe de rock anglais le plus en vogue du moment revient en Suisse pour un spectacle exclusif et explosif. En tant que tête d’affiche du festival Sonisphere 2015, le trio mené par le charismatique Matthew Bellamy fera vibrer le public avec ses titres à la fois mélancoliques, mystiques et rock, dans un décor somptueux, directement au bord du lac de Bienne.

En 2015 Athletissima fêtera sa 40e édition avec la participation des meilleurs athlètes du monde comme Usain Bolt. A chaque fois, les performances sont extraordinaires, des records sont tutoyés, voire battus. La densité du meeting est une des plus fortes du circuit et son animation vous permet de suivre le spectacle sans ne rien rater. Un village attractif se trouve devant le stade, avec ses jeux et autres divertissements dès 17h00.

Date: 6 juin 2015 Lieu: Nidau-Bienne Prix: de Fr. 88.– à Fr. 110.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

Date: 9 juillet 2015 Lieu: Lausanne Prix: de Fr. 20.– à Fr. 40.– au lieu de Fr. 25.– à Fr. 50.– Informations et réservation: www.cumulus-ticketshop.ch

20%

DE RABAIS

20%

DE RABAIS

RÉSERVEZ VOTRE BILLET MAINTENANT! Profitez: billets disponibles sur www.cumulus-ticketshop.ch (jusqu’à épuisement du stock). Indiquez simplement votre numéro Cumulus lors de la réservation.

Remarque: chargez directement vos billets sur votre carte Cumulus. Vous économisez ainsi les frais de service et profitez des prix les plus bas. Seul un nombre limité

de billets est disponible par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Autres manifestations à prix réduit sous: www.cumulus-ticketshop.ch

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS 0848 85 0848


94 | MM22, 26.5.2015 | AU QUOTIDIEN

Une vie dans les airs «On m’a raconté que mon tout premier numéro consistait à être lancée en l’air par des clowns. Je devais avoir 1 an et demi.» Cette expérience de la voltige a-t-elle insufflé à Jessica sa passion des hauteurs? Toujours est-il que la benjamine de la famille Gasser, fondatrice du cirque Starlight, illumine le nouveau spectacle «Vue d’ailleurs» sur son cerceau aérien. Elle a même pris une année sabbatique pour mieux vivre l’événement: «Après ma matu, j’hésitais entre l’Uni et le cirque. Ma mère m’a conseillé de prendre du temps pour faire le point.»

20h

A la télévision

Elle a ainsi entamé la tournée, tout en participant avec son amie et «sœur de trapèze» Elise Martin à «Incroyable talent suisse»: «notre but était d’arriver dans le top 5 et on a terminé 4e, on était trop contentes!». L’expérience a émerveillé la jeune femme: «On a rencontré plein de belles personnes. Et j’ai adoré devoir monter notre numéro en très peu de temps.» Plein de projets Depuis, elle continue à s’exercer avec son amie en attendant que cette dernière ait fini ses études. Et survole la scène soir après soir. «Passer mes journées au cirque, c’est comme des vacances!» Des vacances qu’elle pense prolonger le temps d’une carrière d’acrobate. Avant d’entamer des études en sciences des religions – son autre passion –, sports ou communication.

Une journée avec...

L’ange du cirque Starlight

Jessica Gasser, 19 ans, a pris une année sabbatique pour pouvoir participer au nouveau spectacle familial. Elle y évolue sur son cerceau aérien. Texte: Véronique Kipfer

Photos: Matthieu Spohn


AU QUOTIDIEN | MM22, 26.5.2015 | 95

10h

10h

Son petit nid «Lorsque je suis à Porrentruy (JU), je vis

avec mon copain, avec qui je suis depuis plus de trois ans. Mais en tournée, j’ai ma caravane. L’avantage, c’est que je vis ainsi beaucoup plus dehors. Le matin, j’aide ma maman à l’administration, je m’occupe de la page Facebook de Starlight, ainsi que de la presse.» 11h

11h

Entraînement en duo

«Élise est encore au lycée, alors quand je suis à Porrentruy, je vais la chercher dès la fin de ses cours et nous nous entraînons durant environ deux heures à l’École de Cirque du Jura, dont ma mère est directrice. Quand je suis en tournée, elle vient quasiment tous les week-ends pour s’entraîner. Nous nous entendons à merveille, on se motive l’une l’autre et c’est toujours un moment de partage génial. » Des airs plein la tête «Ma musique m’accompagne partout, j’en profite seule avec des écouteurs ou la partage avec ceux du cirque, grâce à des hautparleurs. Lors du démontage et du montage, c’est aussi moi qui amène la musique. Cela met l’ambiance et rend tout le monde heureux.» 15h

17h

17h

Mise en beauté

«Avant les spectacles, je prends trente à quarante minutes pour me maquiller et me coiffer. J’ai un maquillage spécial, que le metteur en scène a choisi avec la maquilleuse et les costumières. Quant à ma coiffure, elle consiste en un chignon avec des tresses autour.» Habit de scène «J’ai un costume différent à chaque spectacle et celui que j’ai cette année est l’un de mes préférés! Les chaussons en cuir sont fabriqués spécialement pour moi, car ils doivent être à la fois souples et solides et je ne dois pas risquer de glisser avec.» 19h

19h

20h

15h

L’envol du soir

«Avant, je faisais du trapèze ballant, mais j’ai voulu changer et fais maintenant du cerceau aérien. C’est intéressant, parce que je connais le type d’engin mais le travail et les sensations sont différents. Ce que j’adore le plus, c’est le trapèze duo avec Elise!» MM


www.100idees.ch

Tout pour l’été. Par tous les temps.

30%

9.80 au lieu de 14.–

Tout l’assortiment Sun Look (excepté les emballages multiples), p. ex. spray light & invisible, IP 30, 200 ml, valable jusqu’au 8.6.2015

1.15 au lieu de 1.45

2.35 au lieu de 2.95

Tous les jus Sarasay 20% de réduction, p. ex. Florida Orange, 1 litre

OFFRES VALABLES DU 26.5 AU 1.6.2015, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Toutes les mozzarellas Alfredo 20% de réduction, p. ex. mozzarella en boule, 150 g


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.