Page 1

Edition Vaud, JAA 1024 Ecublens

NO 20 14 MAI 2012

www.migrosmagazine.ch

GRAND CONCOuRS I 44

Créez une recette et gagnez un prix. INFOS MIGROS I 9

Des achats plus rapides grâce à Subito. Photo: Dukas / Sipa / Baltel

ENVIRONNEMENT I 24

Le boom des vélos en libre-service. Veuillez annoncer le changement d’adresse à la poste s.v.p. ou au registre des coopérateurs, tél. 021 694 66 56

Humour à très haut débit

Le comique Olivier de Benoist, «porte-parole des hommes contre la dictature des femmes», parle de son incroyable succès peu avant son passage à Morges-sous-rire. | 30


LA PROXIMITÉ, UN GA OFFRES VALABLES DU 15.5 AU 21.5.2012,

33%

1.25

au lieu de 1.95

Oignons fanes, «De la région.» la botte

3.20

Bricelets plats, «De la région.» 165 g

30%

2.20

Divers plantons de salades et légumes, en barquette de 6 pièces, «De la région.» p. ex. laitue pommée verte Société coopérative Migros Vaud

3.90

Impatiens Nouvelle-Guinée, «De la région.» en pot de Ø 10 cm

2.15

au lieu de 3.10

Pâte feuilletée moulée, «De la région.» 150 g


GE DE FRAÎCHEUR. MGB www.migros.ch W

JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30% 2.30

au lieu de 3.30

2.10

Filet de truite saumonée, «De la région.» les 100 g

2.75

au lieu de 3.80

Jambon Riviera, «De la région.» 25 % de réduction les 100 g

Côtelette de porc, «De la région.» les 100 g

6.70

Plat gruyère coupé, «De la région.» les 100 g

30%

6.90

Gâteau au fromage, «De la région.» 300 g

1.95

au lieu de 2.85

Tomme ail d’ours, «De la région.» 120 g

9.50

Poulet entier, «De la région.» le kg

5.20

Steak de bœuf, «De la région.» les 100 g


SOMMAIRE 4 |

| No 20, 14 MAI 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

ÉDITORIAL Steve Gaspoz, rédacteur en chef

Distant, mais pas trop De politique et de religion, on ne parle pas. Un excellent conseil, si l’on veut éviter les discussions qui fâchent. La politique ne sera pas notre sujet du jour, la religion oui. Depuis des années, on ne cesse de répéter que les lieux de culte se vident, que les vocations manquent, que notre pays se déchristianise. Une étude récemment publiée vient confirmer ces inquiétudes: parmi les baptisés, ils sont désormais 64% à ne jamais, ou de manière très sporadique, fréquenter d’églises. On les appelle les «distanciés». En d’autres termes, les personnes qui ont pris leurs distances avec la religion particulière à laquelle elles continuent d’appartenir sur le papier.

A l’opposé des célébrations dominicales, les grandes occasions de la vie rencontrent, elles, toujours autant de succès. Il est d’ailleurs intéressant de voir que malgré une proportion de distanciés toujours plus importante, les sorties d’Eglises n’augmentent pas davantage. Un peu comme si l’on se contentait de payer une prime d’assurance au cas où il se passerait quelque chose. Mais s’il se passait quoi? La fin du monde? Une punition des impies? A une époque où le rationalisme se veut triomphant, un tel ancrage dans nos esprits du merveilleux, de la croyance magique, du surnaturel prête à sourire. En quelques décennies a succédé au risque de la mise à l’écart de la société à cause de ses idées celui de fâcher une force qui nous dépasse.

steve.gaspoz@mediasmigros.ch

M-Infoline: tél.: 0848 84 0848* ou +41 44 444 72 85 (depuis l’étranger). www.migros.ch/service-clientèle; www.migros.ch Cumulus: tél. 0848 85 0848* ou +41 44 444 88 44 (depuis l’étranger). cumulus@migros.ch; www.migros.ch/cumulus Adresse de la rédaction: Limmatstrasse 152, case postale 1766, 8031 Zurich, tél. 058 577 12 12, fax 058 577 12 09 redaction@migrosmagazine.ch; www.migrosmagazine.ch * tarif local

Photos: Nicolas RIghetti-Rezo / François Wavre-Rezo / Mathieu Rod / Laurent de Senarclens

Rien de surprenant si l’on tient compte de l’évolution des mentalités et des valeurs au cours de ces dernières décennies. L’individualisme, le scepticisme, les loisirs, la liberté de pensée, la recherche de soi, la multitude de divertissements sont autant de causes permettant d’expliquer en partie la désaffection grandissante pour les religions. Des raisons auxquelles il convient d’adjoindre la question du langage des Eglises, souvent considéré comme très éloigné de la réalité quotidienne des fidèles. Cela étant, ce chiffre montre aussi que 36% des croyants, soit un sur trois, vit et pratique sa religion. Les votations communales, cantonales ou fédérales font rarement davantage d’émules.

22 | SOCIÉTÉ A la fin du mois se dérouleront, pour les heptathlètes, les sélections pour les JO. Ellen Sprunger espère passer la rampe.

64 | CUISINE DE SAISON Véronique Kinal confectionne de délicates confitures depuis plus de dix ans dans son Pectinarium de Romainmôtier (VD).

Publicité

Dans l’urgence, donner les premiers soins

www.msf.ch

CCP 12-100-2


|

SOMMAIRE

Migros Magazine | No 20, 14 MAI 2012 |

| 5

24 | ENVIRONNEMENT Les stations de vélos en libre-service sont en pleine expansion en Suisse romande. Le point avec Lucas Girardet, directeur de Velopass.

inFos Migros

6 | Génération M: un parc Pré Vert récompensé.

en BreF

9 | Les dernières informations du monde Migros.

sUr inTerneT

14 | migrosmagazine.ch: des recettes pour éloigner insectes et parasites.

soCiÉTÉ

16 | Dossier: les églises se vident, analyse d’un phénomène. 22 | Série Jeux olympiques: Ellen Sprunger, heptathlète. 24 | Environnement: le succès des vélos en libre-service en Suisse romande. 30 | Entretien: l’humoriste Olivier de Benoist sera à Morges-sous-rire.

74 | ESCAPADE En Gruyère, Didier Blanc propose des balades en compagnie de lamas. «Migros Magazine» a testé pour vous.

en Magasin

44 | De la région: créez une recette de cuisine avec des produits régionaux et gagnez un repas pour quatre. 55 | Anna’s Best: la fraîcheur sous l’emballage. 57 | Raviolis: une nouvelle création d’Anna’s Best. 58 | Bifidus: chaque jour plus fort. 61 | Douceurs: un nouvel emballage pour les produits Créa d’Or.

CUisine de saison

64 | Véronique Kinal: la reine des confitures dévoile l’une de ses recettes.

voTre rÉgion

68 | Les informations de votre coopérative Migros régionale.

aU QUoTidien

74 | Escapade: balade en Gruyère avec des lamas. 78 | Santé: les propriétés bienfaisantes de l’argile. 80 | Education: comment protéger son enfant des smartphones? 82 | Voiture: la Nissan Qashqai en test.

le Monde de…

94 | Caroline Monnard: la passion des mini-chevaux.

rUBriQUes 11 | 12 | 29 | 85 |

Perdus de vue Cette semaine La chronique de la semaine Jeux: sudokus, mots fléchés ... et des bons d’achat Migros à gagner! 91 | Voyage lecteurs 92 | Cumulus: les offres du moment.

Publicité

Un an de bonne cuisine pour Fr. 39.– seulement 12 numéros de Cuisine de Saison pour Fr. 39.– au lieu de 58.80*. Abonnez-vous sur www.saison.ch/fr/abo ou au 0848 877 848. *Vente à l’unité


génération m 6 |

| No 20, 14 mai 2012 |

migros magazine |

Le poumon vert de Bâle

Le parc Pré Vert de Münchenstein est une oasis de verdure aux portes de la cité rhénane. Chaque et son équipe veillent à ce que les hommes et les animaux s’y sentent bien.

P

ar un matin ensoleillé de mai, des couples de retraités flânent entre les plates-bandes alors que des enfants s’émerveillent devant les jeux d’eau du lac et que des joggeurs passent à petites foulées. Plus loin, deux écureuils se pourchassent dans les arbres et, au restaurant, les premiers clients lisent le journal en buvant leur café.

Dans le parc, chaque journée est différente

Nous promettons de mettre gratuitement à disposition plus de 650 000 m2 d’espaces verts pour jouer, s’amuser et se reposer.

Faire preuve de responsabilité sur le plan social. Plus d’infos sur generation-m.ch

Des jardiniers heureux (de g. à dr.): Eric Ribstein, Thomas Eichin, Markus Brandenberger, Jean-Luc Zurbach et Mathieu Stemmelin.

sume-t-il. Pas une journée ne ressemble à une autre, pas une saison n’est une répétition de la précédente.

Une promesse migros sur un siècle L’histoire du parc remonte à l’Exposition suisse horticole et paysagère Grün 80, qui s’est tenue à Münchenstein en 1980 et a attiré 3,5 millions de visiteurs. Une partie de l’aire d’exposition est devenue le parc Pré Vert, grâce à une promesse de la coopérative Migros Bâle. Celle-ci s’était alors engagée à assurer l’entretien du terrain pour cent ans. Migros attache une grande importance à cet engagement, comme le

montre sa promesse faite dans le cadre de Génération M de mettre gratuitement à disposition de la population plus de 650 000 m2 d’espaces verts. Pour ce faire, Migros gère quatre parcs Pré Vert (lire encadré) qui font le bonheur des hommes et des nombreuses espèces animales. Car en plus des canards et des cygnes qui s’ébattent sur le plan d’eau, les oiseaux et les petits mammifères se plaisent aussi dans le parc. «Notre objectif est de créer un environnement dans lequel les gens de tous âges, les plantes et les animaux peuvent s’épanouir côte à côte», conclut Eric Ribstein. Texte: Beat Matter Photos: Basile Bornand

Photos: Lookat Sciences/Laif

Il s’en passe des choses dans le parc de Münchenstein en cette heure matinale. «Vous trouvez?» demande Eric Ribstein. Cet Alsacien travaille depuis vingt-cinq ans dans le parc de treize hectares. A 48 ans, il dirige actuellement les services de jardinerie et d’entretien. «Ce n’est encore rien», prévient-il. Véritable poumon vert de l’agglomération bâloise, le parc attire un nombreux public à tout moment de la journée. Et l’on comprend bien pourquoi: le paysage Birspark, cet espace qui s’étire le long de la Birse et auquel le parc Pré Vert de Münchenstein (BL) est intégré, vient d’être élu «Paysage de l’année» par la Fondation suisse pour la protection et l’aménagement du paysage (lire ci-contre). Comme toujours, Eric Ribstein et ses six collègues sont à pied d’œuvre depuis 6 h 30. Leur première tâche a été de vider les poubelles. Ensuite, les hommes prennent une pause en commun, ils parlent boulot, débattent du dernier match du FC Bâle et passent en revue les choses à faire durant la journée: des opérations typiques de jardinage – planter, tondre ou tailler – mais aussi des travaux d’entretien. L’équipe débarrasse annuellement dix à quinze tonnes de détritus, à quoi s’ajoutent cinquante à soixante tonnes de déchets verts. Chaque année, quelque six mille plantes sont mises en terre, dont mille cinq cents tulipes. «Contrairement aux jardiniers amateurs, pour nous, c’est la haute saison toute l’année», explique Eric Ribstein. A ses yeux, pourtant, le travail est tout sauf de la routine: «D’une part, la nature change en permanence et d’autre part, il y a le contact avec les visiteurs», ré-


|

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

génération m | 7

jour, le jardinier en chef Eric ribstein

Les parcs Pré Vert en bref

Le Signal de Bougy offre un panorama de rêve.

Le parc de Rüschlikon (ZH) où habitait Gottlieb Duttweiler.

Le parc de Münchenstein fait le bonheur des Bâlois.

Les Bernois aiment prendre le frais en été sur le Gurten.

Gottlieb Duttweiler, le fondateur de migros, a reconnu très tôt l’importance des zones récréatives à proximité des agglomérations. En 1946, avec sa femme adèle, il n’a pas hésité à faire don de sa propriété privée de 45 000 m2 à Rüschlikon (ZH) à la Fondation im Grüene. C’est ainsi qu’est né le premier parc Pré Vert, mis gratuitement à la disposition du public depuis 1947. Entre-temps, trois autres parcs ont été créés près de Berne, Bâle et entre Genève et Lausanne. ils sont financés par le Pour-cent culturel migros.

Malgré un tissu urbain dense, les rives bucoliques de la Birse (ici un tronçon près d’Arlesheim) ont pu être protégées.

Un développement intelligent La Fondation suisse pour la protection et l’aménagement du paysage a décerné le prix «Paysage de l’année» soutenu par migros à un vaste espace vert courant le long de la Birse.

A

près le très reculé val Sinestra en Engadine l’année passée, c’est au tour d’une zone verte enserrée dans un tissu urbain de recevoir le prix «Paysage de l’année» dont Migros est partenaire. L’espace Birspark court le long de la Birse entre Angenstein (BL) et l’embouchure de la rivière à Bâle. Tenaillé entre des intérêts de protection et d’utilisation, il comprend plusieurs tronçons revitalisés, des milieux naturels d’importance nationale ainsi

que le vaste parc Pré Vert et le parc Merian. A noter que le paysage de l’année comprend aussi des zones artisanales et d’habitation.

Un exemple de partenariat à suivre La récompense décernée par la Fondation suisse pour la protection et l’aménagement du paysage salue le travail commun des huit communes qui ont su œuvrer en faveur d’un développement harmonieux et réfléchi. Un exemple de collaboration à suivre.


MGB www.migros.ch W

UNE NOUVELLE BAISSE DE PRIX DURABLE SUR PLUS DE 500 PRODUITS.

PAR EXEMPLE:

Asco Classic Sensitive à la dinde, aliment non sec, 4 × 150 g Asco Classic Senior volaille & riz, aliment sec, 4 kg ora, 500 ml Crème à café Valfl Valflora, Coupe Chantilly Chocolat, 125 g M-Classic crème dessert à la vanille, 500 g Yogourt M-Classic au moka, ferme, 4 × 125 g Grana Padano, les 100 g Ricotta Galbani, 250 g Fromage pour salades M-Classic, 200 g Leerdammer Lightlife en tranches, 200 g finement tranchée, 129 g Poitrine de dinde Don Pollo finement Escalopes de poulet M-Classic, les 100 g Emincé de poulet M-Classic, les 100 g Escalopes de poulet panées Don Pollo, les 100 g Tonique sans alcool I am Face, 200 ml Crème de nuit régénératrice Zoé Revital, 50 ml Crème de jour Nivea Visage Q10+, 50 ml fixation normale, 300 ml Laque capillaire L’Oréal Elnett fixation Always Ultra serviette hygiénique Normal Plus, 14 pièces Always Alldays protège-slip normal, 52 pièces O.b. Pro Comfort Silk Touch normal, 32 pièces Mouchoirs en papier Linsoft Classic, FSC, 30 × 10 pièces Spot halogène Osram R50 28 W E14

AVEC LA NOUVELLE BAISSE DE PRIX SUR PLUS DE 500 ARTICLES, MIGROS A DÉJÀ BAISSÉ DURABLEMENT LE PRIX DE

ARTICLES DEPUIS

DÉCEMBRE 2010. FAIRE SES ACHATS À MIGROS, C’EST ÉCONOMISER MALIN.

ANCIEN PRIX EN CHF

NOUVEAU PRIX EN CHF

RÉDUCTION DE PRIX EN %

4.35 14.00 1.85 0.55 1.75 1.55 2.10 3.10 2.20 4.80 3.30 2.10 2.05 2.29 4.80 15.50 13.95 13.50 3.50 6.20 7.50 3.50 4.90

3.95 11.80 1.75 0.50 1.65 1.45 2.00 2.90 2.10 4.10 3.15 2.00 1.95 2.15 3.90 13.80 12.50 10.80 3.10 5.60 6.90 3.20 4.40

9,2 % 15,7 % 5,4 % 9,1 % 5,7 % 6,5 % 4,8 % 6,5 % 4,5 % 14,6 % 4,5 % 4,8 % 4,9 % 6,1 % 18,8 % 11,0 % 10,4 % 20,0 % 11,4 % 9,6 % 8,0 % 8,5 % 10,2 %


|

en bref

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

| 9

Un Neuchâtelois à la direction générale Migros

Actuel directeur de Migros neuchâtel-fribourg, fabrice Zumbrunnen succède à Gisèle Girgis au poste de chef du département ressources humaines, Affaires culturelles et sociales, Loisirs de Migros.

L

ors de sa séance du 10 mai 2012, l’administration de la Fédération des coopératives Migros (FCM) a nommé Fabrice Zumbrunnen membre de la direction générale Migros et chef du département Ressources humaines, Affaires culturelles et sociales, Loisirs. Ce Neuchâtelois de 42 ans – qui prend la succession de Gisèle Girgis et entrera en fonction le 1er septembre 2012 – est au service de Migros Neuchâtel-Fribourg depuis seize ans. Il y a occupé successivement les postes de chef des ventes, de responsable du marketing et de la logistique et, enfin, de directeur de la coopérative à partir de 2005. Une fonction qu’il exerce aujourd’hui encore.

Licencié de l’Université de Neuchâtel, Fabrice Zumbrunnen est marié et père de deux enfants. Il consacre ses loisirs à la musique, l’art et la littérature.

Une grande connaissance de Migros «Fabrice Zumbrunnen est la personne idéale pour occuper ce poste stratégique», se réjouit Claude Hauser, président de l’administration FCM. Herbert Bolliger, président de la direction générale FCM, ajoute quant à lui que le futur chef du département «a une connaissance intime de Migros pour avoir dirigé avec succès Migros Neuchâtel-Fribourg. Une coopérative dont il a rénové le ré-

seau de magasins et accéléré l’expansion. Par ailleurs, c’est une bonne chose que la Suisse romande continue d’être représentée au sein de la direction générale Migros.» «Je suis très honoré et reconnaissant de la confiance qui m’est accordée. Après seize ans passés au service de Migros Neuchâtel-Fribourg, je me réjouis de mettre désormais toutes mes forces au service des collaborateurs du groupe ainsi que du Pour-cent culturel», précise Fabrice Zumbrunnen. Le nom de son successeur à la direction de Migros Neuchâtel-Fribourg sera connu au cours des prochaines semaines.

sUbito

Les caisses automatisées arrivent en Suisse romande

Collaboration stratégiqUe

Migros mise sur le commerce de gros

Photos: mischa imbach, DR

Scanner soi-même ses achats permet de gagner du temps aux caisses. Depuis septembre 2011, migros teste dans neuf de ses magasins de Suisse alémanique un système de paiement appelé Subito. Celui-ci a pour but de diminuer le temps d’attente aux caisses et se décline en deux versions: le self-scanning, qui permet au client de scanner avec un lecteur de codebarres les produits en magasin avant de les placer directement dans son cabas, et le

self-checkout, où le consommateur scanne à la sortie du magasin les articles choisis. après huit mois, les responsables migros tirent un bilan positif. «Depuis le début de la phase d’essai, plus d’un million de clients ont utilisé Subito et profité de ses avantages», explique martin Haas, responsable des iT-Services à migros. Du coup, ce double système sera désormais étendu au niveau suisse.

migros augmentera sa participation dans l’entreprise Cash + Carry angehrn (CCa) de 30 à 80% au 1er juillet 2012. En 2006 déjà, migros et l’entreprise familiale spécialisée dans le commerce de gros à emporter avaient signé un partenariat stratégique. Désirant être plus présente dans les secteurs de la vente aux professionnels (restaurants, hôtels, cantines, hôpitaux, mais aussi petits magasins de village), migros souhaite créer des synergies avec CCa. Pour les employés de CCa aucun changement n’est à noter du fait de cette plus grande participation. De même, aucun licenciement n’est prévu.


% 0 2Sur tous

RIX P R E P SU

les pots à plante!

Action valable du 15.5 au 28.5.12, sauf indication contraire.

4.95

Lavande Little Lady & Anouk Plante ornementale et pour massif parfumée, variétés très esthétiques, en pot de 12 cm. Jusqu’à épuisement du stock, 3070.263/264

IX R P R SUPE

pièce

Plantes pour massif XXL Pétunias, sanvitalia, impatiens, etc., en pot de 14 cm. Pour emplacements ensoleillés ou semi-ombragés. Jusqu’à épuisement du stock, 3020.276

4.90

3.90

Fuchsia Fuchsias dans des tons rouge lumineux et lilas, retombants et droits, en pot de 12 cm. Jusqu’à épuisement du stock, 3020.069/070

à partir de

14.95

Buis Buis en boule en pot de 23 cm, Fr. 14.95 Buis pyramide en pot de 23 cm, Fr. 29.90 Buis en boule en pot de 29 cm, Fr. 29.90 Jusqu’à épuisement du stock, 3060.060/532/553 Mélange de plantes sur tige Roses, lantana, solanum jasminoides, en pot de 17 cm. Jusqu’à épuisement du stock, 3020.226/335/3060.535

pièce

19.90

Liste des magasins et inscription à la Newsletter sur

www.doit-garden-migros.ch Actions valables jusqu’au 21.5.12, sauf indication contraire.


|

PERDUS DE VUE

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

| 11

■ J’aimerais retrouver des camarades de l’Ecole du Locle des années 1937 à 1940 ainsi que des élèves des cours complémentaires commerciaux de 1940 à 1943.

Marc-Philippe Jaccard, rue de la Côte 107, 2000 Neuchâtel, 032 725 60 33

■ J’aimerai retrouver les camarades de mon fils, Daniel Jacot Chouet, de l’école d’orientation professionnelle de Grandson en 1968, pour lui faire une belle surprise pour ses 60 ans.

Simone Chouet, route d’Yverdon 3, 1028 Préverenges

■ Je désire retrouver une ancienne amie que j’ai connue à Lucerne en été 1961. Son nom de jeune fille était Denise Bugnon. A Lucerne, elle était téléphoniste aux PTT. Ses parents habitaient Marly-le-Petit, canton de Fribourg, où son père était instituteur. Je crois qu’elle avait un frère qui était au séminaire. Moi je faisais un stage chez Von Mose à Emmenbrücke.

■ Vous souvenez-vous du Club de l’Imprévu de 1983 à 1987 à Lausanne? Nous nous voyions tous les mercredis soir et quelquefois le samedi. En souvenir, j’envisage une rencontre pour le 6 septembre 2012 à Lausanne, l’endroit est encore à déterminer.

Jean-Pierre Neuhaus, Draizes 3, case postale 147, 2016 Cortaillod, 032 841 49 65, 079 542 03 96

Monique Gerber-Giroud, La Ville 20, 1373 Chavornay, 024 441 44 41

Recherche en ligne: passez votre annonce simplement sur www.migrosmagazine.ch/perdusdevue. En l’espace de quelques jours, votre texte sera publié sur internet. Remarques: une photo ainsi qu’une adresse électronique augmentent la probabilité de retrouver les personnes souhaitées. Avec un peu de chance, votre annonce sera aussi publiée dans «Migros Magazine». Publicité

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRE VALABLE DU 15.5 AU 21.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

11.05

au lieu de 15.80

Poulet entier Optigal Suisse, surgelé, 2 pièces, 2 kg

MGB www.migros.ch W

30% DE RÉDUCTION.


CeTTe seMaine 12 |

| No 20, 14 mai 2012 |

Migros Magazine |

sUr le viF

Daniela Cerqui, anthropologue à l’Université de Lausanne, spécialiste des nouvelles technologies.

«Nous allons vers un partage des informations en temps réel» Dans un récent article, le magazine «Forbes» annonce la disparition d’ici à cinq ans de Facebook, qui ne saurait pas s’adapter à l’évolution des nouvelles technologies. Une prédiction justifiée?

J’ai quelques doutes. L’histoire a montré que l’apparition d’un nouveau mode de communication n’impliquait pas la disparition du précédent. L’invention de l’écriture n’a pas entraîné la mort de l’oralité, et nous n’avons pas cessé d’écrire quand internet est entré dans notre vie quotidienne. La même logique s’applique à l’évolution des nouvelles technologies. Même si une forme plus perfectionnée de réseau social voit le jour, Facebook ne devrait pas disparaître. Justement, quel sera le visage du Facebook de demain?

dans l’oBJeCTiF A quelques heures de l’annonce du résultat de l’élection présidentielle française, François Hollande, ici dans son fief de Tulle en Corrèze, salue un habitant de la cité. L’histoire ne dit pas comment interpréter le geste du retraité…

Nous nous dirigeons vers un système de moins en moins volontaire. Avec Facebook, nous conservons encore un certain contrôle sur ce que nous communiquons. Avec l’utilisation toujours croissante des implants informatiques – le GPS intégré par exemple – le partage des informations se fera bientôt en temps réel, de manière beaucoup plus systématique. L’évolution des nouvelles technologies n’est pas seule en cause. Il y a aussi chez l’homme un besoin de déballer sa vie privée, non?

Bien sûr, nous avons un petit côté exhibitionniste, narcissique qui nous pousse à nous mettre en scène. Nous n’aurions jamais inventé Facebook sans ce trait de caractère. Et la technologie renforce encore cette tendance. Cela dit, notre société occidentale se base sur des valeurs contradictoires. D’un côté, nous prônons le respect de la sphère privée, mais de l’autre, nous revendiquons un accès illimité à l’information. Prenez l’exemple de ce magazine français Le Tigre, qui avait dressé le portrait d’un quidam d’une précision inquiétante en se basant uniquement sur les données récoltées sur Google. La victime avait voulu porter plainte, sans succès. Toutes ces informations, elle les avait bel et bien partagées... Entretien: Tania Araman

saviez-voUs QUe…?

Le Pilates ou comment singer les

E

lles sont bien malades, c’est confirmé: les stars d’Hollywood peuvent faire leurs malignes avec leur dernière marotte sportive en date, le Pilates. Cette méthode de fitness qui s’est, depuis, démocratisée jusqu’au fond de nos plus reculées campagnes, a été inventée à l’hôpital. Pour remettre sur pied les plus mal en point! Pire, son créateur, Joseph Hubertus Pilates (1880-1967), d’une santé chétive, malgré un père gymnaste de haut niveau et une mère naturopathe, a tiré son inspiration du monde animal. Il observe les bêtes des bois s’étirer, s’étendre, s’allonger, et hop, le voilà qui imagine une discipline faite de stretching, de postures

La méthode Pilates a été inventée par l’Allemand Joseph Hubertus Pilates, pendant la Première Guerre mondiale.

et de respirations. Détail relaxant: ça se passe durant la Première Guerre mondiale. Interné dans un camp de prisonniers en Angleterre – il est Allemand – Joseph Pilates développe et teste sa mé-


|

cette semaine

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

| 13

Photo: Bob Edme / aP / Keystone

Mes Bons plans

Renoir, ce jeune peintre

Viviane Menétrey, journaliste

On connaît le Renoir impressionniste, celui du «Bal du moulin de la galette». mais qui connaît celui des jeunes années, qui vécut entre «bohème» et «bourgeoisie»? C’est pour faire découvrir au public cet autre Renoir que le Kunstmuseum de Bâle expose cinquante œuvres réalisées de 1864 à la fin des années 1870. Une période faste, où se dessinent les contours de son art. a ne pas manquer. Renoir – Entre bohème et bourgeoisie: les jeunes années, Kunstmuseum, Bâle. Jusqu’au 12 août.

Festival en fête Trente ans déjà. Trente ans qu’animai, le festival gratuit organisé par la ville de Vevey, fait vibrer petits et ados via une foule d’animations ludiques, sportives, théâtrales ou encore musicales. Pour petits et grands enfants. Animai, au Jardin du Rivage et au Théâtre de Vevey, du 16 au 20 mai. www.animai.ch

Sur la route du folk

illustration: Konrad Beck

animaux façon Hollywood thode sur ses compagnons d’infortune. C’est là aussi qu’il invente ses fameuses machines, à partir de ce qu’il a sous la main: cadres de lits d’hôpital, ressorts et poulies installés au-dessus des couches des malades deviennent des appareils qui leur permettent de récupérer leur physique en restant allongés. Devenu gymnaste, plongeur et surtout boxeur professionnel, Joseph Pilates met aussi au point une version pour travailler au tapis. Et voilà comment, de nos jours, entre midi et deux heures, les femmes stressées se retrouvent à se muscler sans sauter, ni courir, ni soulever de poids, ni presque bouger. Juste respirer en exécutant quelques exercices. Lentement. Sou-

cieuses de leur santé, gloire et beauté, les stars d’Hollywood n’ont pas pour autant fini de singer le monde animal. Aujourd’hui, les jeunes mères n’hésitent pas à récupérer leur placenta, après avoir accouché. Pour l’ajouter à un cosmétique anti-âge? Que nenni. Si elles le réduisent en poudre, c’est pour ensuite en remplir des capsules qu’elles avalent chaque matin. Comme les animaux qui ont l’habitude de manger cet appendice maternel. Bon, peut-être pas en capsules. N’empêche, il paraîtrait que cette pratique évite aux dames de souffrir de dépression post-partum. C’est bien connu: on n’a jamais vu une renarde en plein blues… Isabelle Kottelat

Livre de chevet de Bob Dylan, puis de Bruce Springsteen, voici que ressort l’autobiographie de Woody Guthrie (1912-1967). Le roi des hobos et folksinger de légende y raconte son enfance chahutée dans l’Oklahoma des années 1920, son départ pour la Californie et ses errances dans les Etats-Unis de la Grande Dépression. Un classique, qui fait écho aux «Raisins de la colère» de Steinbeck. Woody Guthrie, «En route pour la gloire», Albin Michel.

Ça va saigner... Un nouveau Tim Burton, c’est l’assurance de plonger dans un imaginaire aussi sombre que kitsch. «Dark Shadows», le nouveau film du réalisateur adapté d’une série télé éponyme, ne déroge pas à la règle. Son acteur fétiche, Johnny Depp, y campe un vampire pas comme les autres, propulsé du XViiie siècle dans une famille américaine des années septante. Gothique, forcément. Décalé, assurément. Tim Burton, quoi! «Dark Shadows», Tim Burton, en salle.


SUR NOTRE SITE

| No 20, 14 mai 2012 |

14 | WWW.MIGROSMAGAZINE.CH

Adieu insectes et autres parasites!

cs D’autres tru ir u pour faire f les insectes e sur notre sit internet

Dès les beaux jours, mouches, moustiques, araignées et autres bébêtes envahissent à nouveau notre intérieur. Mais pas de panique: il existe de nombreux moyens de les faire fuir sans produits chimiques.

I

l suffit que la température augmente pour qu’une pléiade d’insectes surgisse. Fourmis, blattes, araignées et autres peuvent même devenir très vite un véritable fléau si on n’y prend garde. Par exemple, les mouches: leur bourdonnement porte sur les nerfs, leurs pérégrinations sur notre table nous dégoûtent. Mais ce n’est pas irrémédiable. Il est en effet possible de faire fuir ces bestioles à toutes pattes – ou toutes ailes - grâce à des méthodes ingénieuses et 100% naturelles. En voici quelques-unes: 1. Le basilic est un répulsif efficace. En déposer de petits pots aux endroits stratégiques. On peut aussi disposer des feuilles fraîches sur le bord des fenêtres ou les suspendre en guirlande. 2. De nombreuses personnes prônent les clous de girofle piqués dans la pulpe d’un demi-citron ou d’un demi-oignon cuit. Disposer une préparation dans chaque pièce. 3. La menthe (surtout l’espèce sauvage «pouliot» (mentha pulegium)) dégage un parfum peu apprécié des insectes. En suspendre quelques branches aux portes et fenêtres. 4. Mélanger 50 cl de vinaigre blanc, une cuillère à café de bicarbonate de

A découvrir sur notre site: des méthodes pour chasser les fourmis, les araignées, les poissons d’argent, les mites, les blattes et les moustiques.

soude, 50 cl d’eau et 8 gouttes d’huile essentielle de géranium, de citronnelle ou d’un mélange d’huile essentielle d’arbre à thé et de citron. Sprayer généreusement le mélange choisi dans les différentes pièces, ou en verser une petite quantité dans des coupelles dispersées aux quatre coins de la maison.

5. Enfin, les œillets d’Inde sont également réputés faire fuir les mouches. En profiter pour en disposer des bouquets colorés un peu partout chez soi. Texte: Véronique Kipfer Photos: Getty Images / Istockphoto

MIGROS MAGAZINE |


Les valeurs contrôlées de Suisse.

Cherchez le logo Suisse Garantie. Une récompense vous attend! C log olle c os et tionn cad o ez eau ff x c rez-v des o hic s e us d In e ts w w for m ym s a w.s p u i s t io n s a! se g so 03 u 1 a

10 ×

s r 35 9 5 antie 71 .ch 0

Porte-clés avec jeton d’achat magnétique.

40 × Couteau WENGER «EvoWood» en bois de noyer suisse de qualité.

75 × Sac à commissions et de loisirs avec fermeture éclair. Dimensions env. 32 × 45cm. Couleurs:

Savourez les produits Suisse Garantie. Savourez les produits Suisse Garantie, collectionnez les logos sur les emballages d’origine et offrez-vous ainsi un cadeau chic et sympa. Voici comment procéder: découpez dans les emballages d’origine les logos Suisse Garantie avec la désignation des produits. Nettoyez-les si nécessaire, remplissez le talon et envoyez le tout à AMS Agro-Marketing Suisse, «Suisse Garantie», case postale, 3024 Berne. Dernier délai d’envoi: le 16 juillet 2012. Veuillez cocher la prime désirée Prime 1 pour 10 logos Porte-clés avec jeton d‘achat Madame

Monsieur

Prime 2 pour 40 logos Couteau

Prime 3 pour 75 logos Sac à commissions blanc rouge brun

vert

Prénom

Nom

Adresse

NPA/Localité

Courriel

Téléphone

Année de naissance

Des enfants vivent-ils dans votre ménage?

Oui

Non 602 105 203

Conditions de participation: délai d’envoi: le 16 juillet 2012. Les envois après cette date ne peuvent plus être pris en considération. La participation est ouverte à toute personne résidant en Suisse. Il ne sera envoyé qu’une seule prime par foyer suisse. L’offre n’est valable que jusqu’à épuisement des stocks. Ne sont acceptés que les logos découpés dans l’emballage d’origine de produits Suisse Garantie. Il n’est pas tenu compte des logos découpés dans des annonces, articles de presse ou supports similaires. La prime désirée est envoyée le plus rapidement possible. Un délai de livraison ne peut être garanti. AMS se réserve le droit d’envoyer une autre prime similaire à celle qui a été annoncée. Pas de versement en espèces. Aucune correspondance ne sera échangée à propos de la promotion. Tout recours juridique est exclu. En participant, vous acceptez qu’AMS Agro-Marketing Suisse et ses partenaires utilisent éventuellement vos données à des fins de marketing. Vos données personnelles seront traitées de manière confidentielle.


société 16 |

|

dossier

| No 20, 14 mai 2012 |

Migros Magazine |

Le chemin de croix des Eglises On les appelle les «distanciés», autrement dit les croyants non pratiquants, et ils sont largement majoritaires dans notre pays: 64% parmi les chrétiens. Explications, analyses et témoignages.

J

e vomirai les tièdes.» On ne sait si seur de théologie pratique à l’Université cette fameuse exclamation, tirée de Neuchâtel, cite d’abord «un émietd’un verset de l’Apocalypse, vise tement du temps». Avec des gens «pla«les distanciés». Autrement dit les cés, ou se plaçant eux-mêmes» devant croyants non pratiquants, largement de plus en plus d’exigences, aussi bien majoritaires aujourd’hui: 64% parmi la professionnelles que privées. Avec aussi population suisse d’oriun accent très fort mis gine chrétienne. Ce sont sur l’idée du développeles conclusions d’une ment personnel, carrément devenu un devoir, étude menée sous la diun impératif: «Tu dois rection de Jörg Stolz, dit’épanouir, tu dois être recteur de l’Observatoire des religions de l’Uniheureux.» Il ne reste guère, diaversité de Lausanne. Félix Moser, pasteur Les croyants institugnostique le théoloet professeur de théologie gien, que «des bribes tionnels, c’est-à-dire de christianisme qui les pratiquants réguliers attachés à une Eglise, ne sont plus que flottent dans l’air». On sait, certes, en17%. On dénombre ensuite 9% d’«alter- core «qui est Jésus» mais sans plus de natifs», versés eux dans les croyances «connaissances réelles de ce que repréésotériques. Reste 10% de «séculiers», sente le christianisme comme proposiqui se divisent en deux sous-groupes: tion de vie». Méconnaissance assortie les indifférents à la religion et ceux qui même d’une sorte «d’allergie et de préjugés», voire de «réaction épidermique y sont hostiles. Bref, des chiffres qui confirment une liée à l’image négative de l’Eglise». désertion partout constatée des églises, Mgr Morerod, évêque du diocèse de aussi bien chez les protestants que chez Lausanne, Genève et Fribourg, estime, les catholiques. Parmi les raisons de ce lui, qu’il peut y avoir toutes sortes de déficit, Félix Moser, pasteur et profes- raisons pour lesquelles quelqu’un est

«Une réaction épidermique liée à l’image négative de l’Eglise»

non pratiquant: «On ne peut pas tous les mettre dans le même panier. Comment savoir ce qui se passe dans le cœur des personnes? On a déjà de la peine avec nous-mêmes.» Avant d’expliquer que d’un point de vue catholique, «quelqu’un qui se rendrait compte qu’aller à la messe c’est répondre à l’invitation du Christ – faites ceci en mémoire de moi – et qui trouverait que ça ne vaut pas la peine, celuilà a un problème avec sa foi.» Problème qui peut être dû «à de mauvaises expériences» ou parce qu’on ne lui a pas bien expliqué le sens même de la messe.»

La pression sociale en toile de fond Le conseiller national Jacques Neirynck, qui non seulement va à la messe tous les dimanches mais officie comme sacristain et servant de messe, distingue, lui, deux sortes de croyants non pratiquants: «Les gens d’abord qui allaient à l’église à cause de la pression sociale et qui ne pouvaient pas faire autre chose que d’être le dimanche à la messe. C’était donc une forme de conformisme. Au fond, ce n’étaient pas des croyants, mais

Les églises du pays se vident de plus en plus.


|

société

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 MAI 2012 |

DOSSIER | 17

Illustration et photos: Andrea Caprez / Keysonte / RTS Medias / Daniel Rihs

«Ils croient les mêmes choses mais de façon moins sûre, moins claire» Jörg Stolz, sociologue, directeur de l’Observatoire des religions de l’Université de Lausanne. Quelle serait la cause principale de l’effondrement de la pratique religieuse? L’élément le plus important a été un changement de valeurs survenu dans les années 60 au sein des sociétés post-industrielles: les valeurs d’autonomie, d’individualisme sont devenues plus importantes. Les gens du coup se sont distanciés des Eglises: ils ne veulent plus qu’on leur dise ce qu’ils doivent faire, ce qu’ils doivent croire. Ils prennent ce qu’ils veulent. Les Eglises se sont ainsi retrouvées en concurrence avec toutes sortes d’autres choses sur le marché du bien-être et des loisirs. Avez-vous l’impression que les Eglises ont encore une chance de récupérer ces gens?

Toutes les institutions religieuses ne connaissent pas les mêmes difficultés. Cela fonctionne mieux pour les Eglises qui se replient sur elles-mêmes: ce sont de petits groupes qui se créent un monde pour eux-mêmes. L’ésotérisme, les spiritualités alternatives marchent aussi relativement bien. Elles vivent du marché, ce sont des entreprises qui proposent un produit. Pour les grandes Eglises, ça reste à voir. Pour l’instant, la distanciation continue. Il est difficile de faire des prédictions, d’autant qu’une grande partie de la population continue de s’intéresser aux questions religieuses. Comment expliquer que les distanciés continuent de recourir aux Eglises pour les baptêmes, les mariages, les enterrements? Pour le moment dans ce domaine les Eglises chrétiennes ont un certain monopole. Par tradition mais aussi par nécessité: que fait-on par exemple lorsque quelqu’un meurt? On commence pourtant là aussi à voir apparaître de plus en plus d’offres séculières, des entrepreneurs qui créent et vendent des rites. On en trouve à Genève par exemple.

Les distanciés vivent-ils concrètement différemment des croyants institutionnels, des pratiquants? La différence, c’est que pour eux la religion n’est pas la chose plus importante de leur vie. Alors que pour les institutionnels, au contraire, la religiosité est quelque chose de fondamental, qui guide leur existence. Les distanciés puisent aux mêmes sources, croient à peu près les mêmes choses, mais de façon beaucoup, beaucoup moins claire. Il est d’ailleurs assez étonnant de constater chez eux combien de gens prient, parfois en cachette de leurs proches. Ils ont l’impression qu’il doit y avoir quelque chose, sans trop savoir quoi, mais avec le sentiment que les Eglises n’ont pas la réponse non plus, n’en savent en réalité pas plus qu’eux. Qu’en est-il du degré de croyance et de pratique chez les musulmans de Suisse? Nous avons moins de données. Mais on observe chez eux aussi de grandes différences entre les générations. Plus les musulmans seront intégrés et à l’aise économiquement, plus les courants religieux vont avoir de peine à maintenir leur influence.


Pour le Bon Samaritain des plantes en pot que vous êtes: un succès rapide et aisé dans le jardin. Par exemple avec Actara® G, les granulés à épandre contre les pucerons, les mouches blanches et les otiorhynques. Il suffit d‘épandre les granulés – c‘est tout!

Actara® G, 500 g et petit emballage de 100 g (10 sachets de 10 g), matière active: thiaméthoxame.

Réveiller le jardinier qui sommeille en vous.

Cachez-vous aussi un jardinier en vous? Faites le test en ligne dès à présent et gagnez un iPad 3!

www.maag-garden.ch

Maag Helpline 0900 800 009 (49 ct./min) www.maag-garden.ch

Les produits Maag sont en vente à votre magasin DO IT + GARDEN Migros et à OBI Piaggio recommande

Produits de la marque Agip.

UNE FORTE PERSONNALITÉ.

Classe et tempérament caractérisent le Beverly Sport Touring 350. Avec ses 33 ch qui développent un couple élevé, le scooter économe séduit aussi hors agglomération. Le système de freinage combiné assure une maîtrise absolue. L’ABS et le contrôle de traction sont proposés de série et domptent la puissance sur la route, même par temps de pluie. De plus, le scooter sportif, qui présente une ligne élégante et de nouvelles combinaisons de couleurs, fait bonne figure dans tous les domaines. www.piaggio.ch


|

société

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

des gens qu’on obligeait à pratiquer une certaine religion.» Quant à la seconde catégorie, «ce furent et ce sont toujours des croyants mais les offices s’avèrent à ce point inintéressants qu’ils n’y vont plus». Inintéressant parce que, selon le conseiller national, les discours qu’on y tient sont «absolument incompréhensibles: ce n’est plus le langage des gens d’aujourd’hui. Parler de miracle à quelqu’un d’aujourd’hui est tellement absurde qu’on pourra prendre celui qui le tient pour un faible d’esprit.»

«Le rôle de la religion n’est pas de raconter des contes de fées» Neirynck plaide ainsi pour une démythologisation de la religion: «Son rôle n’est pas de raconter des contes de fées. On n’explique plus les catastrophes comme une punition divine pour nos péchés. Fukushima est le résultat du mouvement de deux plaques de l’écorce terrestre l’une par rapport à l’autre, qui a déclenché un tsunami.» Face à cette thèse d’églises autrefois remplies par le conformisme social, Mgr Morerod rétorque que «peut-être ces gens au fond d’eux-mêmes y adhéraient quand même». Et qu’en tout cas désormais «il est plus normal de ne pas y aller que d’y aller. Le conformisme aujourd’hui est de ne plus y aller.» L’intérêt néanmoins grandissant pour le religieux, qui semble se développer en parallèle d’une diminution de la pratique, l’évêque l’explique par «une sorte de manque. On ressent l’absence de ce qu’on n’a pas.» Par «un manque de repères» aussi «qui permettaient aux gens d’organiser leur vie». Et parce que enfin «il existe en tout être humain un intérêt pour ce genre de questions». Participer à certains rites – baptême, mariage, enterrement – comme le font souvent les non-pratiquants, sans aller le reste du temps à l’église, Mgr Morerod juge que «ce n’est pas tellement cohérent». Il concède que ce peut être «pour eux l’occasion de redécouvrir quelque chose. On est rarement dans l’absence complète et la présence complète. Mais si vraiment quelqu’un n’y croit pas, il vaut mieux qu’il ne se marie pas à l’église.» Jacques Neirynck n’est pas très enthousiaste non plus: «C’est encore le retour à la magie. On fait baptiser son enfant en pensant qu’un peu d’eau sur la tête et des prières ça va lui faire du bien. On se marie à l’église pour faire plaisir aux parents et peut-être parce que ça va nous porter bonheur. Je préférerais que les prêtres refusent de pratiquer ce genre

|

dossier | 19

Paroles de croyants non pratiquants Oskar Freysinger, conseiller national «J’ai cessé d’aller à la messe à l’âge de 20 ans. mais je reste profondément croyant. Je crois au message d’amour universel de l’Evangile. Je m’adresse directement à Dieu, je dialogue avec lui. Je ne ressens pas le besoin d’aller écouter les salamalecs souvent ennuyeux de curés devenus des fonctionnaires d’Etat. au XXe siècle, la foi a échappé aux entreprises collectives, je ne crois pas qu’elle se soit pourtant appauvrie. Le Christ lui-même n’était pas un dogmatique, il a enseigné une application pratique de la foi dans la vie quotidienne. mais je ne suis pas contre l’Eglise. Certaines personnes ont besoin de l’encadrement du rituel.»

«Je crois au message d’amour universel de l’Evangile» Daniel Rausis, animateur radio RTS, humoriste «Si je ne pratique plus, c’est en raison de la destruction du calendrier social. La liturgie du dimanche a cessé en effet d’être un lieu de rencontre et d’intégration. De la même façon, je ne vais plus assister à des matchs de foot. Et puis pratiquer, pour moi, c’est moins aller à l’église que d’appliquer des principes, des valeurs. Je trouve néanmoins légitime que les non-pratiquants participent et continuent d’utiliser des rites comme le baptême, le mariage, les enterrements parce que ces cérémonies-là ont justement conservé leur dimension collective, leur rôle de socialisation, en permettant aux gens de trouver leur place dans la communauté. On m’a demandé récemment, la Bible, c’est quoi pour vous? Pour moi, il faudrait plutôt demander: la Bible, c’est quoi pour nous?

«La liturgie du dimanche a cessé d’être un lieu de rencontre» Jacqueline Veuve, cinéaste «J’ai suivi le parcours religieux de tous les enfants à l’époque dans les familles protestantes. Puis j’ai cessé d’aller à l’église. Non pas que ça m’ennuyait, seulement ça ne correspondait plus à mon cheminement personnel. ma croyance en Dieu aujourd’hui à 82 ans, eh bien, ça dépend des jours. En même temps je trouve ce chiffre de 64% de chrétiens non pratiquants très élevé: ça donne le sentiment que comme le reste, tout ça va un peu à vau-l’eau. Je trouve en tout cas dommage qu’il n’y ait plus grand monde dans les églises. J’ai toujours gardé une certaine fierté d’être protestante. il y a dans cette Eglise une éthique assez impressionnante. Par exemple chez ces pasteurs allemands qui ont caché des juifs pendant la guerre».

«J’ai toujours gardé une certaine fierté d’être protestante»


PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 15.5 AU 21.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

3.80

au lieu de 4.80

Salade mêlée, bio 20 % de réduction 250 g

1.40

au lieu de 1.90

Citrons, bio 25 % de réduction Espagne / Italie, le filet de 3 pièces

3.90

au lieu de 4.90

Toutes les herbes aromatiques, bio 20 % de réduction p. ex. basilic, 14 cm, la plante

1.60

au lieu de 2.–

Pain carré clair ou foncé, bio 20 % de réduction p. ex. pain carré clair, 265 g

11..440

1.80 de 0 au staliettu1.8

tab l-letTafe Bioles Tou Alletes colat cho de den, kola tes scho 100 g bio 100, g uctrion stige günréd 20 % de choh-colat ex.Milc p.B. z. kolade au lait scho

3.65

8.50

Glace vanille, bio la barquette de 1000 ml

Blévita à l’épeautre, bio 280 g

MGB www.migros.ch W

LA NATURE SAIT CE QUI EST BON.


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

de cérémonies.» Félix Moser, lui, veut voir dans cette pratique occasionnelle des non-pratiquants une sorte de «malentendu productif», l’occasion d’une rencontre entre des gens qui veulent «marquer d’une pierre blanche» certains faits importants dans leur vie, et l’Eglise qui offre «un lieu, un langage symbolique». Pour le pasteur, le défi est de «retrouver un message qui soit cohérent, dire que l’être humain est appelé à sortir de lui-même, dans un engagement de nos vies et de nos biens au service de tout ceux qui en ont besoin». Et en même temps «d’accompagner» ces non-pratiquants. C’est ainsi que Félix Moser se montre «totalement opposé au fait qu’on facture les actes ecclésiastiques». Histoire de ne pas encourager outre mesure cette tendance à «ne plus considérer l’Eglise que comme une prestataire de services: l’Evangile n’est pas un produit qu’on peut acheter». Pour Jacques Neirynck, la religion devrait se «rame-

|

DOSSIER | 21

«On ne peut pas tous les mettre dans le même panier»

ner à la reconnaissance que la vie a un sens, que ce sens est transcendant, qu’il nous échappe en partie, que nous sommes Mgr Morerod incapables de connaître Dieu, qu’il nous dépasse infiniment mais qu’il s’est révélé et que dans sa révélation il a donné un certain nombre de consignes, dont la plus importante est «aimezvous les uns les autres». Quant à vomir les tièdes, Félix Moser comprend cette expression «comme un appel à la résistance dans un contexte de persécution». Mgr Morerod, lui, trouve que la sentence ne vise pas spécifiquement les non-pratiquants mais pourrait «aussi bien s’appliquer aux pratiquants. On a toujours tort de penser que ce genre de phrases s’applique uniquement aux autres.» Texte: Laurent Nicolet

Mgr Morerod, évêque du diocèse de Lausanne, Genève et Fribourg.

TE NA N I A M

NT

N O I T C D U PL U S D E É R E 1 0% DOYENNE SU R I TS DU T EN M O R P 2 70 A U T É E D E B EYG I È N E . D’ H

DEPUIS LE 20 DÉCEMBRE 2010, MIGROS A BAISSÉ DURABLEMENT LES PRIX DE PRODUITS. FAIRE SES ACHATS À MIGROS, C’EST ÉCONOMISER MALIN.

MGB www.migros.ch W

Publicité


SOCIÉTÉ 22 |

|

JEUX OLYMPIQUES DE LONDRES

| No 20, 14 MAI 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Plus haut, plus loin, plus vite

C’est elle la reine: rien ni personne ne semble pouvoir rivaliser avec Ellen Sprunger qui excelle dans toutes les disciplines de l’athlétisme, grâce à l’heptathlon.

E

lle revient d’une semaine en Espagne et d’un camp d’entraînement en Afrique du Sud. Toute bronzée, Ellen Sprunger est prête à affronter la dernière ligne droite avant les Jeux olympiques. Les sélections commenceront à la fin du mois, mais l’année a déjà bien débuté, avec un titre de championne suisse en salle. «Les JO ont toujours été un rêve, et tout à coup, là, ça devient concret. Je croise les doigts et suis encore plus motivée que d’habitude!» Il y a bien longtemps qu’elle a atteint la limite de qualification. Mais cette année, Swiss Olympic a relevé les critères, afin d’augmenter les chances de médailles helvètes. Du coup, ce sera à la raclette, proche de son record personnel… et du record suisse. Avec la nouvelle équipe suisse de relais 4x100 mètres, qui a pulvérisé le record national l’an dernier, elle compte bien faire des étincelles aussi. A Londres, elle se réjouit d’assister aux compétitions des autres sports, et ne manquera pour rien au monde la cérémonie d’ouverture, même si l’heptathlon se déroulera durant la deuxième semaine. «Et si je croise Roger Federer, je lui demanderais certainement une photo», rit Ellen Sprunger.

«Tant que je n’aurai pas atteint m on maxim um, je contin ue»

Nom: Ellen Sprunger Date de naissance: 5 août 1986 Discipline: «Pour moi, l’heptathlon, c’est la complexité, la variété, chercher la perfection dans chaque discipline.» Le titre de film qui résume sa vie: «Million Dollar Baby», car cela montre la persévérance, combien il faut travailler pour arriver à un résultat.»

Elle aime l’ambiance de sa ville d’adoption Prête à tout pour réaliser son rêve, elle a changé d’entraîneur et s’est installée à Berne en juillet dernier, une ville qu’elle affectionne. «Je parlais déjà le suisse allemand avant, ça aide. J’aime l’ambiance ici.» L’heptathlon, ce sont sept disciplines, aussi variées que le javelot, le lancer du poids (4 kilos), le 100 mètres haies, le 200 mètres, le 800 mètres ou le saut en longueur et celui en hauteur. «C’est un sport hyper-cool, tout le monde se connaît. On se bat avant tout contre soi-même, ce n’est pas une

Découvrez Ellen Sprunger en vidéo.

concurrence directe.» Lors des compétitions, qui se déroulent sur deux jours, la jeune femme dit être dans un état second, focalisée et en même temps relâchée, car il faut gérer toute une journée. «J’essaie de rigoler, de me reposer entre deux disciplines.» Car pour elle, le facteur de plaisir est l’une des clés de son succès. A 25 ans, elle ne voit encore aucune lassitude pointer à l’horizon. «D’une part, l’entraînement pour l’heptathlon est tellement varié qu’on ne s’ennuie jamais. De l’autre, je me connais mieux, je sais mes besoins, j’écoute mon corps, ses limites. Tant que je n’aurais pas atteint mon maximum, je continue», affirme Ellen Sprunger qui estime avoir encore une belle marge de progression.

Une grande complicité avec sa sœur Sa sœur Léa a longtemps été sa principale concurrente. «Les médias essaient souvent de nous opposer l’une à l’autre. On en rit, car on est très proches», sourit l’aînée. Il n’empêche, le départ de la cadette vers les courses de vitesse enlèvera un peu de piment à l’émulation qu’elles ont créée pour leur discipline. Et après? Dans un premier temps terminer son master en sciences du sport (elle travaille actuellement pour sa fédération, à 50%, dans le cadre de sa formation). Puis participer à domicile aux Championnats d’Europe, à Zurich, en 2014. Ensuite, elle verra: «J’aurai 30 ans lors des jeux de Rio, je ne suis pas certaine d’y participer. J’aimerais aussi voyager en Amérique du Sud et en Asie. J’ai vu beaucoup de villes, mais je n’en connais que les stades. Et j’aimerais avoir des enfants.» S’ils feront de l’heptathlon? Elle rit. Plutôt non. Mais ils pratiqueront un sport, ça c’est certain! Texte: Mélanie Haab Photo: Nicolas Righetti / Rezo


|

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

SOCIÉTÉ

|

jEux OLYMpIQuES DE LONDRES | 23

Mes premiers JO

Ellen Sprunger: «L’entraînement pour l’heptathlon est tellement varié qu’on ne s’ennuie jamais.»


société 24 |

|

environnement

| No 20, 14 mai 2012 |

migros magazine |

Le réseau Velopass compte actuellement plus de 800 vélos répartis dans 80 stations. L’utilisation est gratuite la première demi-heure et coûte ensuite un

Le dernier kilomètre

Les vélos en libre-service se multiplient grâce à l’action de Velopass, lequel a déjà Son succès a suscité la convoitise de CarPostal qui a racheté l’entreprise.

D

ans la ruche qu’est le campus de l’Université de Lausanne, les vélos en location ne restent jamais bien longtemps accrochés à la borne d’une station. Plus encore, aux «heures de pointe» – le matin avant les cours ou à midi – il faut avoir de la chance pour dégoter un vélo encore disponible, ou alors être patient. L’EPFL a été la première en Suisse romande, il y a deux ans et demi, à s’interroger sur les besoins en mobilité douce de ses étudiants. Il faut dire que le campus, des premiers bâtiments de sciences humaines aux derniers de l’EPFL, s’étend sur près de 5 kilomètres, «la distance idéale pour ce moyen de transport», estime Yann Kerloch, responsable de la recherche de partenaires, du marketing et de la communication au sein de Velopass. L’association Lausanne Roule, qui propose des vélos à louer à la journée, dans un but touristique, est alors contactée. Elle décide de séparer ses services pour créer Velopass, à l’image

de ce qui se fait dans plus de 200 villes à travers le monde en matière de vélos en libre-service: plusieurs stations réparties à divers endroits sur un espace délimité, de deux à vingt vélos accrochés à une borne, que l’on peut utiliser entre trente minutes et vingt-quatre heures (un franc de l’heure). Sur activation de leur carte d’étudiant, les utilisateurs du campus lausannois se voient offrir l’abonnement et roulent gratuitement les trois premières heures, un souhait de la direction de l’Université.

Une nouvelle station vient d’être inaugurée Très vite, les soixante vélos se révèlent insuffisants. De nouvelles stations sont installées et le nombre de bicyclettes passe à cent. La neuvième station, près du centre sportif UNIL-EPFL, a ouvert ses bornes la semaine dernière. Son coût? «60 000 francs, à la charge du client.» Le réseau s’est étendu à Lausanne et Morges et le public-cible s’est multiplié. Son succès suscite l’intérêt

d’autres régions, qui demandent à Velopass d’étudier la possibilité d’installer le système sur leur territoire. En plus des infrastructures de Lausanne-Morges, dix réseaux ont déjà été installés à Fribourg et sa région, à Yverdon, sur la Riviera et dans le Chablais, à Sion, à Bulle, sur La Côte et au Tessin. La région des Lacs (Vaud-Fribourg) a également son propre réseau, destiné avant tout aux touristes. La ville de Genève a lancé un appel d’offres pour l’installation de soixante stations l’an prochain. La ville de Bienne a décidé de réaliser son propre réseau, avec un système différent, dont les premiers vélos sont en phase test. D’ici la fin de l’été, quarante stations, représentant 250 bicyclettes, devraient être mises en service. Et les contacts ne s’arrêtent pas aux villes. Le CERN, à Genève, a pris contact avec l’entreprise pour créer un réseau d’entreprise privé sur son domaine. D’autres multinationales travaillent de concert, soit pour obtenir une station qui permettrait de rejoindre la gare la


|

SOCIÉTÉ

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 MAI 2012 |

|

ENVIRONNEMENT | 25

franc de l’heure. A droite, Lucas Girardet, fondateur et directeur de Velopass.

à bicyclette

installé plus de 800 deux-roues sur onze réseaux.

Bâle 1 Delémont 1

plus proche, soit un réseau pour se déplacer entre les bâtiments. Le service est donc avant tout destiné aux pendulaires et utilisateurs réguliers. «On ne promeut pas particulièrement le sport ou l’écologie. Notre démarche est d’apporter une possibilité supplémentaire aux manières de se déplacer. Velopass est complémentaire aux transports publics pour le dernier kilomètre et remplace la voiture pour éviter les embouteillages aux heures de pointe.

Photos : Mathieu Rod

Objectif: se développer en Suisse alémanique Le projet lausannois de la petite entreprise (neuf personnes) a créé une saine émulation. Place à la conquête de la Suisse alémanique. Mais devant la tâche compliquée et l’arrivée de nouveaux acteurs sur le marché, Velopass a préféré créer des synergies avec son principal concurrent CarPostal, notamment à Sion, avant que celui-ci ne rachète ses parts sociales avec effet rétroactif au 1er janvier. «On ne voulait pas se marcher

Bienne 9 bientôt 40

Un réseau en expansion

En matière de vélos en libre-service, la Suisse comptait jusqu’au 26 avril trois prestataires: Publibike (CarPostal), Velopass (racheté par Publibike) et Velospot (ville de Bienne).

Soleure 1

Les Trois-Lacs 7 bientôt 8 Berne 2

Yverdon 7

Fribourg 8

Romont 2012

Bulle 2

Lausanne 21 La Côte 13 bientôt 22

Riviera 4 Brigue 1

Chablais 8 Genève 60 en 2013

Velopass à venir Publibike Velospot

Sion 7 bientôt 8


société 26 |

|

environnement

sur les plates-bandes et, finalement, ce rachat nous donne une très forte assise pour nous développer de l’autre côté de la Sarine», note Lucas Girardet, fondateur et directeur de la petite société. Rien ne changera dans le fonctionnement, promet-il. «Nous gardons le dynamisme d’une start-up et notre autonomie.»

Des systèmes techniquement compatibles Du côté de CarPostal, on se réjouit aussi de cette intégration au groupe. «L’entreprise veut être représentée dans tous les systèmes de mobilité. Il nous manquait un maillon: le dernier kilomètre», se réjouit Oliver Flüeler, porte-parole de La Poste. Une suite «logique», pour le géant jaune qui avait déjà développé son propre réseau, Publibike, en Suisse alémanique. «La question était de savoir: veut-on lancer, chacun de son côté, des systèmes différents et non compatibles, ou travailler ensemble?» Cela permettra, affirment les nouveaux partenaires,

| No 20, 14 mai 2012 |

de rendre les techniques compatibles entre les réseaux – ce qui est déjà le cas pour chacun des systèmes – et d’offrir une carte d’accès nationale, sur le modèle de Mobility (qui est d’ailleurs partenaire de Velopass). Avec une exigence: «Que ce soit simple à utiliser, tout en offrant un service professionnel», insiste Oliver Flüeler. Quant à l’association Lausanne Roule, elle persistera, tout en changeant de philosophie. «Elle reste indépendante et ouvrira au printemps une Maison du vélo, qui réunira divers services», glisse Lucas Girardet. Et lui, à l’origine de toute cette révolution dans l’utilisation du vélo, comment vit-il le rachat de son bébé? «C’est un sentiment très particulier, je travaille depuis dix ans sur ce projet. Je suis content que la survie du système soit assurée à long terme et que le vœu de l’installer sur tout le pays se réalise. Je n’ai pas fondé cette start-up juste dans le but de la revendre!» L’équipe en place assurera aussi à l’avenir le développement des réseaux. Texte: Mélanie Haab

migros magazine |

Et les vélos électriques?

«Je suis content que la survie du système soit assurée» Lucas Girardet

multiplier des bicyclettes lourdes et peu maniables à l’ère du vélo électrique? «C’est la tendance actuelle. Je suis persuadé qu’il n’y aura plus de nouveaux réseaux sans vélos électriques. On voit qu’ils sont très utilisés dans les stations qui les proposent», se réjouit Lucas Girardet, directeur de Velopass. Dans les réseaux où l’infrastructure est déjà installée, «ce serait difficile d’adapter notre offre, reconnaît Yann Kerloch. En revanche, certains nouveaux partenaires ont fait la demande d’équiper les stations de vélos électriques.» il s’agit alors de construire des bornes à double usage: pour cadenasser l’engin et pour recharger sa batterie. «Du coup, on est obligé de rendre toutes les stations compatibles; le service perdrait tout son sens si l’on ne peut ramener le vélo qu’à la seule station habilitée.» a ce jour, seuls les réseaux de Bulle, Fribourg, les Lacs et La Côte offrent ce service.

NA AIN TE

NT

IX R P E D E S C ES S R I U S A B DURABLE S R E I T I A L S T I R E S. U T U D A ’ PRO ET BIEN D D ÈS M

DEPUIS LE 20 DÉCEMBRE 2010, MIGROS A BAISSÉ DURABLEMENT LES PRIX DE PRODUITS. FAIRE SES ACHATS À MIGROS, C’EST ÉCONOMISER MALIN.

MGB www.migros.ch W

Publicité


Publireportage

Ce qui compte c’est le bilan énergétique Déjà 37 % de la population helvétique souffrent d’obésité. Les raisons: notre alimentation est trop abon­ dante, trop grasse et trop riche en glucides. De plus, nous ne bougeons pas assez. Les lipides, les glucides et les protéines four­ nissent au corps humain l’énergie dont il a besoin. La prise ou la perte de poids dépend uniquement de l’équation de l’équilibre éner­ gétique, c’est­à­dire du rapport entre l’ab­ sorption d’énergie et la dépense d’énergie. C’est ce qu’on appelle le bilan énergétique. Bilan énergétique positif Nous consommons en moyenne 2750 kilo­ calories par jour; nos besoins énergétiques sont toutefois souvent nettement inférieurs. A la longue, ceci conduit à un bilan énergé­ tique positif – lequel se traduit par une prise de poids.

Surabondance Dans l’histoire de l’humanité, jamais une telle surabondance d’aliments n’a été observée. Les étals des grands distributeurs croulent sous des délices du monde entier. Outre les aliments non traités, nous trou­ vons également toujours plus de plats cuisi­ nés. Difficile de résister à ces tentations généralement conditionnées dans des em­ ballages aux couleurs et promesses alléchan­ tes. Mais ces aliments possèdent bien sou­ vent une valeur énergétique élevée pour un faible volume et parasitent ainsi notre sen­ sation de faim et de satiété. Il n’est donc pas étonnant que notre alimen­ tation soit trop abondante, trop grasse et trop riche en glucides. Manque d’activité Si nous ne modifions pas nos habitudes ali­ mentaires, seule la pratique d’une activité physique suffisante peut finalement contri­ buer à ce que notre bilan énergétique soit équilibré. Au travail toutefois, nous sommes plutôt assis. A la maison, les appareils et les machines nous facilitent la tâche. Et durant nos loisirs nous préférons nous relaxer. Bien que les Suisses soient plus sportifs que les habitants d’autres pays, leurs activités phy­ siques n’arrivent toutefois pas à compenser l’excédent d’énergie. Un programme performant pour contrôler le poids à long terme Une alimentation saine et une activité phy­ sique suffisante sont indispensables pour contrôler durablement le poids. Les disposi­ tifs médicaux à base de plantes contribuent efficacement à réduire les apports en lipides et glucides et à diminuer les apports alimen­ taires.

Biomed AG, Überlandstrasse 199, 8600 Dübendorf

Trois pour un Trois stratégies, un seul et même but: réduire durable­ ment l’apport calorique. Réduire les apports nutrition­ nels en lipides et glucides est une possibilité; maîtriser l’appétit et les comportements alimentaires compulsifs en est une autre. Maintenant, pour la première fois, il existe des solutions naturelles et complètes pour pré­ venir et traiter individuellement la surcharge pondérale.

Liposinol­Biomed™ Réduit l’absorption des calories provenant des grais­ ses alimentaires. Il contient un complexe naturel breveté à base de fibres végétales qui enveloppe les graisses alimentaires ingérées dont 27 % sont élimi­ nées tout à fait naturellement.

Carbosinol­Biomed™ Réduit l’absorption des calories provenant des glu­ cides. Il contient un complexe glycoprotéinique végétal qui empêche la division des glucides sous forme d’amidon en molécules de sucre dans l’in­ testin grêle et permet ainsi d’éliminer jusqu’à deux tiers des glucides complexes naturellement.

Appecal­Biomed™ Freine l’appétit et contribue à maîtriser les com­ portements alimentaires. Son complexe de fibres végétales solubles dans l’eau gonfle dans l’estomac et provoque ainsi une agréable sensation de satiété. Il retarde simultanément la vidange de l’estomac et prolonge la sensation de satiété.

Disponible dans les pharmacies et les drogueries www.LiposinolBiomed.ch


maintenant

149.–

l’une

avant

Jack Wolfskin Veste de trekking pour femme et homme

maintenant

23.90

Prix de lancement

Offres valables du 8.5 au 28.5.2012, jusqu’à épuisement du stock.

69.50

Icepeak Veste de trekking pour fille et garçon Tailles 128 – 176.

après

249.–

avant

l’une

39.90

139.–

maintenant

99.90 avant

Trevolution Chaise de camping King Size

maintenant

159.–

95.40

maintenant Deuter Sac à dos ACT Peak Volume 28 litres.

Commandez maintenant en ligne:

www.sportxx.ch

69.90 avant

avant

119.–

Trevolution Natte Comfort 5.0 Dimensions 195 x 65 x 5 cm, poids env. 1900 g.

50 SportXX en Suisse.

159.– Trevolution Sac de couchage Polarlite 150 Température de confort +4,3 °C, poids env. 1200 g, extensible.


|

CHRONIQuE | 29

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

IMpuLSION

Festival de connes

Martina Chyba, journaliste et productrice à la RTS

Amis de l’intelligence profonde, réjouissez-vous, voici venu le temps du Festival de Cannes. Préparez-vous donc à affronter des interviews fascinantes d’acteurs. Les questions sont posées par des journalistes anesthésiés parce qu’ils voient une star en vrai. Les réponses sont probablement écrites par le service de communication des studios et apprises par cœur par les acteurs pour qu’on soit certain de retrouver absolument les mêmes dans tous les médias. Du style «j’ai adoré travailler avec ce réalisateur», «j’ai tenu à faire les cascades moi-même», «ma partenaire était extraordinaire», ou autre «non je ne vois pas de contradiction à faire un film qui critique les multinationales et en même temps de la publicité pour Nespresso» et des concetés pareilles. Mais tout cela n’est rien à côté des interviews des actrices. Parce que là, c’est vraiment un festival. De toute façon leur rêve n’est pas de jouer la comédie mais de devenir l’égérie d’un parfum, d’une crème ou d’un truc pour les cheveux. D’ailleurs maintenant ce sont des publireportages sur le ton de «depuis que je suis petite j’adore ce couturier». Mais après, vous aurez eu droit au fameux «je me suis mise en danger» (va donc travailler sur une plateforme pétrolière cocotte et on en recause), «j’étais un laideron en classe» (c’est drôle, moi

j’étais moche aussi, mais je le suis restée), «je ne fais jamais de régime, j’ai des bons gènes» (et un bon diététicien et personal trainer aussi), «j’ai adoré jouer avec machine, je l’adore, on est hyperproches» (hahahahahahaha) et «je refuse la chirurgie esthétique parce que la beauté vient de l’intérieur» (je connais des tas de filles très belles de l’intérieur qui aimeraient faire du cinéma et ne trouvent pas de boulot, stupéfiant non?). Pas une pour vous dire: oui le parfum dont je fais la pub est dégueu, mais je ne le fais que pour l’argent; oui mon visage

«Les questions sont posées par des journalistes anesthésiés» est comme les rues de Genève, toujours en travaux; oui je suis prête à mettre de l’arsenic dans la poudre protéinée de ma rivale pour avoir le rôle; oui c’est parce que je suis une bombasse et que mon oncle est producteur que j’ai eu ce rôle. Ce serait pourtant plus rigolo. Il faut les piquer je vous dis. Ah mince, c’est déjà fait. Avec du botox. J’ai toujours pensé que cela ne paralysait pas que les muscles du front, mais aussi ce qu’il y avait en dessous.

Stiftung Kreatives Alter Créativité au Troisième Âge Terza Età Creativa

Depuis 1990, la fondation Créativité au Troisième Âge lance tous les deux ans un concours. Le travail créatif au troisième âge peut s’exprimer de différentes manières. Vous avez plus de 70 ans, vous consacrez du temps à l’écriture, à la recherche, à la musique ou à la composition musicale? Alors, nous serions très heureux que vous participiez à notre concours! N’hésitez pas à demander les documents pour participer à notre concours. Case postale 2999 / 8022 Zurich / www.creativite-au-troisieme-age.ch / kreatalter@vontobel.ch

MM-17

12 i èm e pl po co Su us d ur l nco iss e es ur e 70 pe s ou a rs à ns onn l’é ré e tra sid s ng an de er t e n

Publicité


enTreTien 30 |

|

olivier de BenoisT

| No 20, 14 mai 2012 |

«Je ne veux pas rire de tout» La tournée à succès d’Olivier de Benoist s’arrête une nouvelle fois en Suisse, et cet impertinent pas méchant en redemande. Confidences avant le festival Morges-sous-rire. Vous êtes à Morges? Non, à Lausanne? Parce que bon, j’entretiens une folle his­ toire d’amour avec la Suisse. Vraiment?

Oui, oui, c’est quelque chose d’assez ir­ rationnel. Je viens de faire deux fois le Théâtre du Léman (à Genève, n.d.l.r.) et nous reprogrammons encore une date. J’ai joué Très, très haut débit à Neuchâ­ tel, Fribourg, Vevey, Vicques deux fois… enfin je peux presque vous citer toutes les villes où je suis passé et à chaque fois c’était génial. Tout est complet au bout de deux heures. On m’y réserve un ac­ cueil sans pareil, j’en suis le premier agréablement étonné et ravi. Du coup je n’ai pas besoin de vous demander comment se passe votre tournée…

Magnifiquement. Là ça va continuer jusqu’en avril 2013, et j’espère que ce moment de grâce va durer. Mais pour l’instant je suis un homme comblé.

Il paraît que vous changez le contenu chaque soir, c’est vrai?

La colonne vertébrale reste la même. Très, très haut débit traite des rap­ ports hommes­femmes, postulant que l’homme est malmené par les femmes depuis plusieurs siècles. Disons que c’est à la fois une déclaration d’amour, mala­ droite forcément, aux femmes que j’aime passionnément, et une tentative – vouée à l’échec – de défense de la cause mas­ culine. Mais à la fin il y a un nouveau sketch que je teste avec le public. Et puis c’est un spectacle, vivant, ouvert, avec des éléments qui changent en fonction de là où je me trouve, des réactions du public, etc. On vous décrit volontiers comme caustique, assez impertinent. Méchant, aussi?

Non, je détesterais que l’on dise cela de moi. Pour moi, l’humour et la méchan­ ceté ne vont pas bien ensemble. J’essaie de produire un rire généreux, où tout le monde s’amuse. Et si j’égratigne quelqu’un, à la limite, c’est d’abord moi­ même. Selon moi, dans un one man show, il y a d’abord de la surprise, des ruptures à ménager pour conserver un certain rythme. Quelque part, c’est une entreprise de séduction entre un artiste et un public. Ce peut être ironique, mais pas méchant, non. Et la défense d’une cause?

Ah non plus. Certains le font avec talent, et c’est tout à leur honneur, mais person­ nellement je n’ai aucune cause à dé­ fendre. J’essaie de distraire les gens de leur quotidien, de leur faire passer un bon moment, de les faire rire sans rete­ nue, et lorsque ça marche, je suis le plus heureux des hommes. Du coup, pas de politique non plus?

Non. Si j’étais imitateur, j’en profiterais. Mais ce n’est pas une forme d’humour que je revendique. Vous accédez à la notoriété, notamment grâce à la télévision et à l’émission de Laurent Ruquier. Votre vie en est-elle changée?

Honnêtement? Pas vraiment. J’ai trois enfants en bas âge, et ils sont là pour me rappeler que même si cela ouvre naturel­ lement ma carrière à de nouveaux hori­ zons, les choses importantes, ma vie fa­ miliale, mon quotidien restent les mêmes. Les gens me sourient en me croisant, certains me soufflent qu’ils m’aiment beaucoup, c’est très agréable. Mais je prends cela avec une certaine distance. J’ai 37 ans, j’ai peiné durant huit ans avant d’accéder à une certaine reconnaissance. Et la télévision me

semble n’être qu’un moyen d’être en­ tendu, qu’un maximum de gens puissent s’intéresser à ce que je fais. Vous revendiquez d’ailleurs ces années où le succès peinait à venir comme formatives dans votre métier d’humoriste...

Je n’ai jamais vraiment été en galère. Mais par contre, effectivement, j’ai longtemps payé de ma poche pour pou­ voir jouer. Quand on a joué dans des salles vides, on a appris à regarder les rares spectateurs dans les yeux. Lorsqu’il y a trois personnes dans la salle, vous n’avez pas le choix. C’est un apprentis­ sage. Et je suis persuadé qu’à l’instar d’un pilote de ligne, les heures de vol sont nécessaires. Ce bizutage, ce chemin me paraissent essentiels pour façonner un humour, un regard. Vous dites: «A 37 ans, l’ego n’est plus le même. On peut prendre le meilleur sans illusion.» Un peu sombre, non?

Je revendique l’idée qu’aujourd’hui je me régale. J’ai fait 70 plateaux chez Ru­ quier, 200 dates de tournée, et on va faire 35 000 spectateurs alors qu’il y a encore un an et demi je jouais au Point Virgule (n.d.l.r., un célèbre petit cabaret parisien). C’est exceptionnel. Mon travail est de m’inscrire dans le paysage, et de ne pas être un phénomène de mode, qui forcément passera. De convaincre, de construire une vraie carrière. Je sais que pour l’instant je suis un phénomène télé et que ça ne durera pas, voilà. Je prends le meilleur, mais j’ai suffisamment de ra­ cines pour savoir que je ne serais pas dé­ sespéré si certains projecteurs s’étei­ gnaient. Je suis bien décidé à garder les pieds sur terre, aussi. Et alors, comment fait-on pour durer?

Je ne crois qu’à un seul mot: le travail.

Migros Magazine |


|

enTreTien

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

|

olivier de BenoisT | 31

Bio express

Olivier de Benoist est né à Reims en 1974 , dans une famille issue de la noblesse. après des études de droit, il se tourne entièrement vers le spectacle, avec de la magie d’abord. Entre 2002 et 2007, il joue dans la pièce de Benoît Poelvoorde, «modèle déposé». il enchaîne avec «Né sous X» (2003) et «Loft Story», parodie des émissions de téléréalité. Dès 2008, il commence l’écriture de «Très, très haut débit». a la rentrée 2010, son arrivée dans l’émission de Laurent Ruquier «On ne demande qu’à en rire» le révèle au grand public.

«J’espère que ce moment de grâce va durer»


100% ITALIEN. 100% NATUREL. Et enfin chez nous en Suisse. LemonSoda et OranSoda sont en vente Ă votre Migros


|

enTreTien

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

Les humoristes qui durent sont avant tout d’énormes bosseurs. Des Gerra, des Canteloup, écrivent énormément. Il y a quelques années, vous pouviez faire une carrière avec un pitch et deux coups d’éclat, ça ne marche plus aujourd’hui: les gens veulent de la nouveauté en permanence, d’autant qu’ils voient à mesure les sketches sur internet. Vous avez un peu levé le pied chez Ruquier, non?

Oui, j’y suis toujours mais un peu moins souvent, parce que je n’avais pas envie de faire deux fois la même chose. Et puis la tournée est arrivée et je voulais conserver assez de fraîcheur et suffisamment de surprises pour ceux qui viennent me voir sur scène. Au départ, les gens venaient voir le type qu’ils voyaient dans le poste, il fallait rapidement qu’ils aient envie de rire avec moi. Vous faites partie de ces humoristes qui participent à l’écriture de leurs sketches. C’est important?

Selon moi, oui, cela apporte quelque chose comme une épaisseur supplémentaire. J’écris avec quelqu’un qui s’appelle Vincent Leroy. On passe beaucoup de temps ensemble, parfois jusqu’à plus de dix heures quotidiennes. On le vit différemment quand il aboutit après ce long processus plutôt que quand on reçoit une feuille pour apprendre un texte fini. Avec mon coauteur, je me sens comme un chercheur d’or. Parfois on découvre une pépite, et ça devient jouissif. En plus

|

olivier de BenoisT | 33

ils ne s’installent que petit à petit dans le spectacle, après avoir été testés avec des copains ou dans de petits cafés-théâtres où je vais encore. C’est une longue maturation, mais c’est très gratifiant. Comment expliquer cette omniprésence de l’humour en France? La déprime collective?

Bon, c’est un phénomène assez français, ce succès. Il semble en effet que les gens ont vraiment besoin de rire, mais désormais ils veulent vraiment des spectacles d’humour et non plus d’humeur. Il faut que le rire tombe pour tout le monde et tout le temps. Peut-on rire de tout?

Sans doute. Certains le font d’ailleurs avec talent. Mais moi, je n’en ai pas envie. Il y a des sujets qui ne m’amusent pas. Je ne veux pas gêner les gens, je préfère un rire généreux, populaire, avec des choses qui moi-même me font sourire.

«Les humoristes qui durent sont avant tout d’énormes bosseurs»

Etes-vous quelqu’un de joyeux?

Oui, plutôt. Bon, il faudrait demander aux gens qui m’entourent. Mais je suis plutôt de bonne humeur, un humoriste gai dans la vie. Vous êtes issu d’une famille avec particule, comment avez-vous abouti sur scène?

Je suis le saltimbanque d’un milieu où, il est vrai, les arts de la scène ne sont pas trop représentés. J’ai respecté la tradition familiale, et même si j’avais cela en moi depuis trente ans, ce n’est qu’en faculté de droit que l’envie de jouer est re-

Publicité

MAGNESIUM BIOMED

®

UNO

Complément alimentaire sous forme de granulés à boire au goût frais d’orange, avec 300 mg de magnésium.

En vente dans les pharmacies et les drogueries.

Distribution: Biomed AG, 8600 Dübendorf, www.biomed.ch


50% DE RÉDUCTION SUR TOUTES LES LESSIVES TOTAL. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 15.5 AU 21.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50% 7.95 ive la plus ache tée less de e

ad

at

ai

ma

rc

la plus achetée en Suisse. Total est la marque de lessive confiance. Nous vous remercions de votre

p. ex. Total Oxi Citrus en poudre 2.475 kg

nS

La

vizz

Die meistgekaufte Waschmittelmarke der Schweiz

e ra

se uis nS

La m arq ue

au lieu de 15.90

i de

t e r s i v i p i ù a cq u

i st

50%

50%

7.95

7.95

7.95

p. ex. Total en poudre 2.475 kg

p. ex. Total Sensitive 2l

p. ex. Total à l’aloe vera 2l

50%

au lieu de 15.90

au lieu de 15.90

au lieu de 15.90

50% 50%

50%

7.95

7.95

p. ex. Total 1 for all 2l

p. ex. Total liquide 2l

au lieu de 15.90

au lieu de 15.90

7.95

au lieu de 15.90

p. ex. Total Color en poudre 2.475 kg


ENTRETIEN

|

OlIvIER dE BENOIsT | 35

venue. J’avais appris des tours de magie, et tout naturellement j’ai commencé par ça avant de me diriger petit à petit vers le one man show. Mais je vous rassure, ça amuse tout le monde, et je n’ai pas été répudié.

Ce mois de mai, c’est l’éclosion.

Une sorte de vocation?

«On repart de zéro tous les soirs»

Oui, je pense. J’ai toujours aimé faire rire. Troisième d’une famille de sept garçons, il fallait bien ça pour se faire remarquer. Votre tournée est longue. Vous suivez un régime de sportif d’élite?

Presque. Non, en fait, je fais surtout attention à mon sommeil, dont j’ai vraiment besoin pour récupérer. Alors encore plus que dans le quotidien, je dors énormément. Vous avez le trac?

Bien sûr. Je crois que certains collègues l’ont plus que moi, à en être malades. Mais je crois que le trac est utile. Arriver trop sûr de soi fait perdre ce côté défi renouvelé qui ne se capitalise jamais. On repart de zéro tous les soirs, et même si on n’est pas toujours au top, il faut assurer pour que le public ne s’en rende pas compte. Mais tout peut arriver, et les gens viennent pour cette raison: pour voir de l’humain. Entretien: Pierre Léderrey Photos: Dukas / Sipa / Baltel

5 ’au 31. Jusqu

11% t sur tou nt. time l’assor

p. ex. MATIA chaise

Olivier de Benoist sera à Morges-sous-rire le mardi 5 juin à 19 heures avec «Très, très haut débit». Le spectacle affiche complet, mais il revient le 16 janvier 2013 au Théâtre du Léman (Genève).

Des billets pour Morgessous-rire à gagner Dans le cadre du Festival Morges-sous-rire, «Migros Magazine» met en jeu 5x2 billets pour le spectacle «Enfin libre» de Michel Boujenah, le lundi 4 juin à 21 h 30 au Théâtre de Beausobre. Valeur de chaque billet: 54 francs. Pour participer: ! Par téléphone en appelant le 0901 560 089 (Fr. 1.–/appel depuis un poste fixe) et en indiquant vos nom et adresse. ! Par SMS en envoyant GAGNER puis vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: GAGNER Pierre Modèle, rue Modèle 1, 9999 Modèleville. ! Par internet en vous rendant sur le site www.migrosmagazine.ch/coupdechance. Date limite de participation: 20 mai 2012. Les gagnants seront informés par écrit. Pas de versement en espèces. La voie juridique est exclue. Il ne sera échangé aucune correspondance au sujet du concours.

Etoy, Vernier, Villeneuve


COULEURS FRAÎCHES . S R U LE A H C S E S S O R G R POU Lunettes de soleil blanches

39.90

Chemisier

blanc, vanille

29.80

Chapeau de paille beige, sable

19.80

Short en jean

Short

39.80

39.80

bleu clair

Offres valables dès à présent, jusqu’à épuisement du stock. En vente dans les plus grands magasins Migros.

azur, lilas


nature

vanille, azur, vert clair, pourpre

34.80

14.80

MGB www.migros.ch W

Panier en osier

Shirt

Bikini triangle pourpre

9.80

Slip de bikini pourpre

9.80

Tankini pourpre

14.80

ParĂŠo

blanc, azur, vert clair, pourpre

14.80

Sandales

diverses couleurs

39.80

Sandales

diverses couleurs

19.80

Pantalon ž blanc, azur, lilas

59.00


infos migros 38 |

|

migrolino

| No 20, 14 mai 2012 |

Un nouvel assortiment

Migrolino lance sa propre gamme de produits. Conditionnés dans un emballage unifié jaune vif, ils viennent compléter l’offre d’articles Migros et de marques tierces.

M

Un chiffre propre à chaque article est imprimé de manière bien visible.

ême par temps gris, les rayons frais des Migrolino semblent dispenser une bonne dose de soleil. En effet, de nombreux produits sont désormais revêtus d’un emballage jaune vif unifié. La raison est à chercher du côté du lancement d’une nouvelle ligne qui complète l’offre habituelle de produits Migros et d’articles de marques. Actuellement, la gamme comprend plus de cent vingt références. Se composant de produits frais et convenience, l’assortiment va du bircher aux baies des bois à la laitue iceberg déjà apprêtée en passant par des wraps asiatiques et des steaks farmer marinés et sera continuellement étoffé ces prochains mois. Hormis la couleur, ce sont les grands chiffres propres à chaque article qui attirent l’attention. Les clients qui effectuent régulièrement leurs courses à Migrolino peuvent ainsi repérer d’un coup d’œil leur produit préféré. Le jus d’orange sanguine pressé frais porte par exemple le numéro 34, tandis que le sandwich à la tomate-mozzarella-roquette arbore un 154 géant. On le voit: il est devenu encore plus simple de faire ses courses dans les magasins Migrolino. Tant mieux. La rapidité est en effet un atout recherché des clients de ces shops souvent situés dans les gares et les stations-service. Du coup, celles et ceux qui souhaitent vite faire des achats avant de prendre leur train apprécient ces facilités.

les heures d’ouverture tardives expliquent le succès de migrolino Par ailleurs, les emballages des nouveaux produits Migrolino sont en grande partie transparents. «Les clients veulent voir ce qu’ils achètent», explique le directeur de Migrolino, Markus Laenzlinger. Quant au prix, cette ligne de produits se situe dans le moyen de gamme.

Migrolino en bref Filiale de migros, migrolino est une société anonyme qui a son siège à Suhr (aG). Cette chaîne de magasins possède actuellement 174 points de vente proposant en moyenne 2500 articles, dont des produits migros proposés aux prix avantageux habituels, des articles de marque, des produits frais ainsi qu’un choix de références que l’on retrouve en kiosque. a cela s’ajoutent un coin café ainsi que divers services, comme la vente, dans certains magasins, de billets CFF. La plupart de ces shops se trouvent dans des gares ou des stationsservice migrol ou Shell.

«Les cent vingt références sont uniquement des aliments de grande qualité, assure le directeur. Nous nous fournissons auprès de producteurs suisses soigneusement sélectionnés.» Avec cette nouvelle ligne de produits, Migrolino gagne encore en caractère. L’enseigne Migrolino est toutefois déjà un succès. Elle compte aujourd’hui cent septante-quatre shops qui, en plus des produits alimentaires et des articles ménagers, vendent aussi des journaux, des magazines et des DVD. Leur nombre doit s’élever à cent quatre-vingt-un d’ici à la fin de l’année. «Mais à long terme, ce sont deux cent cinquante à trois cents

Directeur de Migrolino, Markus Laenzlinger n’est pas peu fier de sa nouvelle ligne de produits dont les emballages arborent un beau jaune vif.

migros magazine |


Action

infos migros

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

Migrolino | 39

«A terme, nous pourrions ouvrir trois cents magasins.»

N O U V E AU

magasins que nous envisageons d’ouvrir, explique Markus Laenzlinger. Dans les stations-service Migrol et Shell notamment, il y a encore du potentiel.» En pleine expansion, Migrolino prévoit par exemple d’inaugurer, le 6 juin, un nouveau Migrolino à Samedan (GR). Il a été aménagé dans un élégant bâtiment de commerce et d’habitation conçu par l’architecte Kurt Lazzarini, originaire d’Engadine. Puis, fin juin, un autre shop ouvrira à Sargans (SG). Mais quelle est donc la recette du succès de Migrolino? Les heures d’ouverture tardives sont assurément un facteur jouant un grand rôle. Ces magasins sont en effet en principe ouverts toute la semaine de 6 à 22 h, parfois même 23 h. «Cela répond à un besoin lié à notre mode de vie contemporain, relève Markus Laenzlinger. Car finalement les horaires de travail ne sont plus aussi homogènes qu’auparavant. De nombreuses personnes terminent leur travail tard et ne veulent pas se retrouver devant des portes fermées quand elles ont encore des courses à faire.»

79.–

Montre pour femme Princess Acier inoxydable, avec pierres de zircone / 7603.122

79.–

Quand Migrolino remplace le bureau de poste Les shops Migrolino installés dans les gares sont particulièrement prospères. Ces dernières années, les CFF ont en effet réalisé d’importants efforts pour rénover les bâtiments des gares et pour les rendre plus attrayants. Quand Migrolino s’y implante, ces locaux sont encore mieux valorisés. Réciproquement, les magasins profitent des nombreux pendulaires qui transitent quotidiennement dans les gares et qui effectuent volontiers leurs achats au quotidien. «Je n’ai encore jamais vu un shop Migrolino dans une gare qui ne soit pas rentable», constate Markus Laenzlinger. Le format de ces enseignes est également apprécié en dehors des gares et des stations-service où il joue parfois le rôle des traditionnels magasins de quartier ou de village et peut fournir de temps à autre aussi d’autres services que la vente d’articles d’usage courant. Dans le shop Migrolino de Wallisellen (ZH), les clients peuvent aussi apporter leurs chemises à laver ou à repasser. A Horgen dans le même canton, un magasin Migrolino fait aussi office de guichet de poste. «Le géant jaune voulait y fermer un de ses trois bureaux. Grâce à Migrolino on a pu le maintenir, se réjouit Markus Laenzlinger. Le personnel du magasin a été formé en conséquence.» Texte: Michael West

Montre pour homme King Acier inoxydable / 7607.117

Modèle femme également disponible / 7603.118

89.–

Montre pour femme Queen

Acier inoxydable, doré / 7603.119 Modèle homme également disponible / 7607.123

Les offres sont valables du 15.5 au 4.6.2012 ou jusqu’à épuisement du stock. Vous trouverez ces produits et bien d’autres encore dans tous les melectronics et les plus grands magasins Migros. Sous réserve d’erreurs et de fautes d’impression.

FCM

Photos: Paolo Dutto, DR

|


33% de réduction oFFreS ValaBleS SeUleMeNt DU 15. 5 aU 21. 5. 2012 oU JUSQU’À ÉPUiSeMeNt DU StoCK 33% SUr toUteS leS BoiSSoNS CoCa-Cola eN eMBallage De 6 × 1.5 l

33% 8.80

au lieu de 13.2 0

CoCa-Cola CoCa-Cola light CoCa-Cola zero 6 × 1.5 l

Coca-Cola est en vente à votre Migros

A der an ent! m m o c tuitem gra

Le magazine

du bien-être et du développement durable

03/2012

La santé des sédentaires Les vertus de l’huile Le nirvana des sportifs

Reflet des nouvelles tendances, Vivai, le magazine du bien-être et du développement durable édité par Migros, est une véritable source d’inspiration. Dans le numéro Vivai 03/2012: Comment se portent les animaux en Suisse? Par ailleurs, vous en apprendrez davantage sur les effets bénéfiques des huiles et sur tout ce qu’il est possible de faire pour avoir des dents d’un blanc éclatant.

Nos amies les bêtes

A commander dès aujourd’hui gratuitement sur: www.migros.ch/vivai, par mail à: commande.vivai@migrosmedien.ch ou en appelant le 0800 180 180.


|

INFOS MIGROS

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

|

HOTELpLAN | 41

«Les clients veulent les prix du jour»

Partir en vacances d’été n’a jamais été aussi bon marché qu’en 2012. Thomas Stirnimann, CEO d’Hotelplan Suisse, explique pourquoi et comment il va relever le défi que représente la vente en ligne.

G Thomas Stirnimann est CEO d’Hotelplan Suisse.

Photos: Getty images, DR

«Les vacances pour les familles sont jusqu’à 500 francs moins chères.»

arantie de prix bas, prix enfant fixe et rabais sur les réservations anticipées sont particulièrement demandés en cette saison. Depuis le début de 2012, Voyages Denner, Vacances Migros et Hotelplan ont ainsi déjà enregistré nettement plus de réservations qu’au début de l’été précédent. Ce phénomène est en partie lié au cours avantageux de l’euro, mais pas seulement. Le point avec le directeur d’Hotelplan Suisse, Thomas Stirnimann.

Les îles grecques attendent les Suisses amateurs de bonnes affaires.

Le prix des vacances balnéaires est à la baisse. Pourquoi?

Les prix sont en effet 5 à 20% plus bas que l’an passé. Cette baisse s’explique avant tout par le fait que nous avons renégocié les tarifs avec nos partenaires – hôtels et compagnies aériennes. De plus, le cours du change joue aussi un rôle, vu que la branche du voyage est anticyclique. Ainsi, nous avions conclu nos contrats en août 2011 déjà, soit avant que la Banque nationale ne fixe le cours de l’euro à 1,20 franc. Quelles sont les destinations particulièrement avantageuses?

Les voyages dans la zone euro et les destinations à courte et moyenne distance sont devenues meilleur marché grâce au taux de change. La faiblesse de la monnaie européenne se répercute surtout sur le coût des prestations sur place comme la location de voiture, l’hébergement ou les circuits organisés. C’est le cas dans les pays avec lesquels nos contrats sont négociés en euros. Les frais annexes comme les dépenses de restaurant, les billets de spectacles et autres achats reviennent aussi moins cher. L’Egypte et la Turquie sont enfin avantageuses, car les vols vers ces destinations sont en partie calculés en euros. Les familles qui doivent réserver durant les vacances scolaires paient en comparaison des prix plus élevés que la moyenne. Peuventelles aussi bénéficier de ces baisses de prix?

Hotelplan et Vacances Migros offrent spécialement pour les familles des prix enfant fixes qui, en comparaison de l’année précédente, sont jusqu’à 500 francs moins chers. Une famille peut par

exemple passer une semaine en Crète dans un hôtel 3,5 étoiles tout compris pour 477 francs par personne. C’est le genre de bonnes affaires que l’on trouve maintenant dans les agences Hotelplan. Les vacances deviennent toujours plus avantageuses, mais en même temps les vols devraient à l’avenir coûter plus cher. Quelle sera l’évolution des prix?

Pour la saison d’hiver 2012-13, les prix devraient déjà remonter, car l’euro est actuellement à son seuil le plus bas de 1,20 franc. Et l’augmentation des coûts du kérosène devrait en effet aussi se traduire par une hausse du prix des vols. Hans Lerch, CEO du groupe Hotelplan, estime que la branche suisse du voyage a perdu ces dernières années un demi-million de clients à cause d’internet. Comment réagissez-vous à cette tendance?

Ce ne sont que les transactions les plus simples et les produits basiques qui échappent aux agences au profit d’internet. L’avenir de celles-ci réside dans la qualité du service et l’excellence du savoir-faire.

Le conseil personnalisé fait-il encore recette?

Oui, car on s’y perd parmi la pléthore d’offres sur internet. Les clients ont besoin d’être conseillés, en particulier pour leurs voyages individuels. Durant l’exercice 2010/11, environ 16% de nos clients ont cependant réservé via internet. Cette tendance va croissant, car les offres de dernière minute se vendent davantage en ligne. Comment réagit Hotelplan?

Hotelplan Suisse a développé une nouvelle plateforme internet performante qui propose une large palette d’offres de vols et d’hôtels issues de diverses sources. Nous allons intégrer ce nouveau système progressivement dès cet été sur notre site. Il donnera à notre clientèle la possibilité de réserver ses vacances au prix du jour. Cette technique ingénieuse nous permettra d’adapter encore plus vite les prix et les disponibilités, tandis que nos clients trouveront plus rapidement les offres de catalogues et les arrangements forfaitaires qu’ils peuvent agencer et combiner à leur guise. Entretien: Daniel Sidler


INFOS MIGROS 42 |

|

ÉCONOMIES

| No 20, 14 MAI 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Les prix dégringolent

Plus de cinq cents articles allant des produits laitiers à la volaille en passant par les aliments Asco pour chien et les soins corporels seront désormais durablement moins chers à Migros.

B

onne nouvelle pour les clients Migros. Le distributeur baisse à nouveau durablement les prix de 525 références. En moyenne, la diminution des valeurs est de l’ordre de plus de 8%. Trois grandes familles d’articles sont concernées, soit: ! 270 articles de soins et d’hygiène corporels; ! divers fromages et produits laitiers; ! de nombreuses spécialités de volaille. A cela s’ajoute la baisse de nombreux aliments pour chien Asco. Ces diminutions de prix s’expliquent par une amélioration au niveau de la logistique et de l’approvisionnement. Comme à son habitude, Migros fait bénéficier ses clients des économies réalisées. Depuis 2010, Migros a déjà réduit durablement les valeurs de plus de sept mille articles.

Article Ancien prix* Laque capillaire L’Oréal Elnett fixation normale, 300 ml 13.50 Crème de jour Nivea Visage Q10+, 50 ml 13.95 Serviettes hygiéniques Always Ultra Normal Plus, 14 pièces 3.50 Yogourt M-Classic au moka, ferme, 4 x 125 g 1.55 Coupe Chantilly Chocolat, 125 g –.55 Ricotta Galbani, 250 g 3.10 Emincé de poulet M-Classic, les 100 g 2.05 Aliment sec volaille & riz Asco Classic Senior, 4 kg 14.–

Nouveau prix* Différence en % 10.80 -20 12.50 -10,4 3.10 -11,4 1.45 -6,5 –.50 -9,1 2.90 -6,5 1.95 -4,9 11.80 -15,7

Exemples de baisses de prix: crème de jour Nivea, yogourt M-Classic ou aliment pour chien Asco.

Publicité

FRANK

Croisière transatlantique hiver 2012 De Savone à Buenos Aires 25.11. – 16.12.2012 1er jour: Trajet en car du point de départ choisi à Savone. Embarquement et installation dans les cabines. Votre navire Costa Serena lève l’ancre en début de soirée.

ais Encore jam x ! u e g ta si avan

3e jour: Repos en mer. Partez à la découverte de votre hôtel flottant et profitez de ses agréments.

7 – 11 jour: Repos en mer. Vous traversez l’océan et profitez des nombreuses activités proposées à bord. e

12e jour: Arrivée au matin à Recife, la capitale de l’état brésilien de Pernambuco. 13e jour: Aujourd’hui, escale à Macao, appelée aussi la «Ville de l’eau».

Chez diga on y va!

80.–

Prix par personne

Nos prestations

4e jour: Arrivée au matin à Casablanca, sur la côte atlantique du Maroc. Laissez-vous envouter par le charme marocain.

6e jour: Aujourd’hui, le Costa Serena s’amarre au port de St. Cruz de Teneriffa. Ténériffe est une île volcanique faisant partie des Iles Canaries. Un paysage magique à découvrir de votre propre chef ou en excursion organisée par le Costa.

dès Fr. 21

Costa Serena, 25.11. – 16.12.2012 Y compris vol, transferts et pension complète Prix catalogue à bord en cabine double Cabine intérieure Standard 2380.– Cabine intérieure Superior 2880.– Cabine extérieure Standard 3190.– Cabine extérieure Superior 3398.– Cabine extérieure avec balcon Standard 3895.– Cabine extérieure avec balcon Superior 4099.–

2e jour: Arrivée à midi à Barcelone. Découvrez la capitale clandestine de l’Espagne et ses merveilles.

5e jour: Repos en mer. Profitez d’une journée de liberté à bord.

m p r is re y co C r o is iè c o m p lè te n p e n s io s fe r ts e t tr a n

Costa Serena 14e jour: Aujourd’hui, vous avez la possibilité de découvrir l’une des plus belles villes du Brésil. Salvador de Bahia a de tout pour chacun. Allez à terre et laissez-vous envoûter par le flair sud-américain. 15e jour: Repos en mer. 16e jour: Arrivée au matin à Rio de Janeiro. La plus célèbre des villes brésiliennes attire chaque année des millions de visiteurs. Partez à la découverte du Pain de sucre et de Copacabana. 17e jour: Arrivée au matin à Santos, un des ports les plus importants de l’Amérique latine. Proche de Santos se trouve la métropole de São Paulo. 18e jour: Repos en mer. 19e jour: Arrivée en début d’après-midi au port de Punta del Este, ville d’Uruguay située près de

la capitale Montevideo. Les mondes animal et végétal spectaculaires valent dans tous les cas une excursion à terre. 20 – 21e jour: Arrivée le matin à Buenos Aires, le dernier port de votre croisière. Vous avez la possibilité de connaitre d’un peu plus près la capitale de l’Argentine. Au soir du 21e jour, débarquement et transfert à l’aéroport. Vol retour en Suisse, à Zurich.

Prix spécial diga

2180.– 2680.– 2990.– 3198.– 3695.– 3899.–

Sous réserve de modification des prix

• Voyage en car à partir de la Suisse à Savone • Croisière en cabine comme réservée • Service cabine 24h. sur 24 • Vol de ligne de Buenos Aires à Zurich avec KLM • Taxes d’aéroport et supplément carburant (état fév. 12) Non compris • Boissons et dépenses personnelles à bord • Excursions facultatives organisées par Costa • Pourboires obligatoires (payable à bord) • Assurance annulation et SOS Auftragspauschale Fr. 30.– par personne. max. Fr. 60.– par dossier. Lieux de départ 06.00 Bâle CFF, Meret Oppenheimerstrasse 07.15 Zurich, aéroport, gare routière 07.45 Affoltern am Albis, restoroute 08.15 Lucerne, Inseli 06.00 Kallnach, Car Terminal Marti 07.15 Genève, aéroport 08.15 Lausanne, gare 09.15 Martigny, gare 10.30 Bellinzone, restoroute Sous réserve de modification du trajet!

Réserver immédiatement et assurer des places 0848 735 735 ou www.digareisen.ch


Vu à la télé

Plus d’un

million de pièces vendues! LE SOUTIEN-GORGE À ESSAYER ABSOLUMENT! AUX ETATS-UNIS, PLUS D’UN MILLION DE FEMMES LE PORTENT DéJÀ! Commentaires de nos clientes: «Le soutien-gorge le plus confortable que j’aie jamais porté!» «Plus jamais je ne porterai d’autre soutien-gorge!» «C’est fantastique, on dirait une seconde peau!» «Si seulement tous les habits étaient aussi confortables!» «J’adore la souplesse des bonnets.»

Vous économisez

NOU

l’achat 10.- pour de 2 pièces

Aussi VEAU!

leu en cou

! r peau

Un dos large pour votre confort

L’incroyable soutien-gorge

Mesurez ici votre dessous de poitrine

Des bretelles élargies pour vous sentir à l’aise

2

“Magic-Soft”

pour seulement

Fr. 29.90

la pièce

Fermeture très facile sur l’avant

Satisfaite ou remboursée Commandez sans risque

D’UN CONFORT SANS éGAL! Ce soutien-gorge unique en son genre épouse parfaitement la forme de votre buste et apporte un soutien incomparable à vos seins. Son tissu est d’une texture exceptionnelle et d’une douceur extrême. Ses bretelles, ses coutures et sa fermeture ont été conçues pour qu’il ne serre nulle part et n’entaille pas la peau. Le tissu stretch satiné est d’un confort sans égal. Vous oubliez que vous portez un soutien-gorge. Grâce à la souplesse de sa texture, le Magic-Soft s’adapte automatiquement à votre poitrine, quelle que soit la taille des bonnets. Tout ce que vous devrez indiquer lors de la commande est votre dessous de poitrine. Le soutien-gorge, en nylon et spandex, est lavable en machine.

Désormais en vente le slip assorti!

Dessous de poitrine 75 cm 80 cm 85 cm 90 cm 95 cm 100cm 105 cm 110 cm N° d’art. blanc: 1501 w1 w2 w3 w4 w5 w6 w7 w8 Nombre: N° d’art. noir: 1501 s1 s2 s3 s4 s5 s6 s7 s8 Nombre: N° d’art. peau: 1501 h1 h2 h3 h4 h5 h6 h7 h8 Nombre: Slip S/M L XL N° d’art. blanc: 1502 w1 w2 w3 Nombre: N° d’art. noir 1502 s1 s2 s3 Prénom Nombre: N° d’art. peau: 1502 h1 h2 h3 Nom Anzahl: Envoyez à:

Trendmail SA, Service-Center Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG Téléphone: 071 634 81 25 Fax: 071 634 81 29 Internet: www.trendmail.ch

Rue/n° NPA/Lieu N° Téléphone

124-188

Oui, je commande contre facture (10 jours) et participation aux frais d’envoi: Soutien-gorge Magic-Soft à Fr. 34.90, dès 2 pièces Fr. 29.90 chacun Slip à Fr. 29.90, dès 2 pièces Fr. 24.90 chacun


EN MAGASIN 44 |

|

DE LA RÉGION

| No 20, 14 MAI 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

GRAND CONCOURS LECTEURS

La cuisine suisse au régional

Passez derrière les fourneaux, laissez libre cours à votre imagination et gagnez notre grand concours! Adressez-nous une recette de votre cru, préparée avec le produit de votre région jusqu’au 20 mai.

N

ous cherchons cuisinières et cuisiniers amateurs résidant dans une des neuf régions Migros et capables de créer une recette unique à partir d’un produit local typique. Vous répondez à cette description? Alors n’attendez plus: mettez-vous aux fourneaux, photographiez votre plat, rédigez votre recette et chargez le tout sur notre site; vous serez peut-être un des heureux gagnants. Votre création sera examinée avec soin par un jury de spécialistes composé de neuf grands chefs venant chacun d’une région Migros différente. Christine Kunovits, rédactrice en chef de Cuisine de Saison – principal magazine culinaire suisse – présidera ce panel de fins gastronomes. Les neuf vainqueurs, qui représenteront chacun une région, se ver-

Promesse Priorité aux produits régionaux: il ne s’agit pas de paroles en l’air, mais d’une promesse portée par Migros grâce à son label «De la région», qui aide les paysans à vendre le fruit de leur travail dans leur région. Ebauché il y a douze ans à Migros Lucerne, ce projet prometteur est depuis devenu une véritable histoire à succès.

ront offrir un souper pour quatre personnes d’une valeur de Fr. 1000.–. A cette occasion, chaque grand chef préparera la recette gagnante de sa région et vous pourrez entrer en cuisine pour le voir à l’œuvre. Mais ce n’est pas tout: Migros Magazine présentera tous les gagnants ainsi que leur plat dans un de ses prochains numéros. Et pour finir de vous mettre en appétit, voici quelques idées alléchantes proposées par des lecteurs de Migros Magazine. Christine Engel, de la région Aar, a déjà chargé sa recette de carottes farcies sur www. migrosmagazine.ch/delaregion. Jetez un œil à cette page et inspirezvous des paysans labellisés «De la région» et de leurs produits. Et maintenant, à vous de jouer! Texte: Martin Jenni

Délices de votre région: vous trouvez toutes les recettes des

Région Zurich Quiche au «Rahmkäse» de la région Katja Dockheer, lectrice de «Migros Magazine», aime les produits de la région. Le «Rahmkäse» zurichois du maître fromager Friedrich Sommer a particulièrement attiré son attention. Elle surprend notre jury avec une recette élaborée où la pâte brisée remplie de purée de pois est en parfaite harmonie avec le Rahmkäse zurichois gratiné. Nous nous réjouissons déjà du jugement du grand chef Erik Haemmerli du restaurant Bederhof, à Zurich.


INCROYABLEMENT INCROYABLE MENT FRAIS PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 15.5 AU 21.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

M-MALIN perÉlargissez votre ré es at m to if: toire gustat de e ag m confites au fro ez er uv chèvre. Vous tro la recette sur www.saison.ch/fr/ s m-malin et tous le is fra en bi s nt ingrédie s. ro ig à votre M

30%

1.25

au lieu de 1.80

Gruyère salé les 100 g

40%

40%

5.75

au lieu de 9.60

2.70

Saucisses de veau à rôt ir, TerraSuisse 4 pièces, 560 g

au lieu de 4.50

Tomates en grappe Suisse / Pays-Bas, le kg

2.55

au lieu de 3.20

Tous les gâteaux non réfrigérés (excepté les articles M-Budget, Sélection et Les Spécialites) 20% de réduction p. ex. tar te de Linz, 400 g

30% 9.80

au lieu de 14.–

Cuisses de poulet Optigal épicées 4 pièces, Suisse, le kg

Les articles M-Budget, Sélection et ceux bénéficiant déjà d’une réduction sont exclus de toutes les offres.

4.10

au lieu de 4.90

Petit Suisse en lot de 2 15% de réduction 2 x 300 g


FRAIS, PLUS FRAIS, E PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES

33% 3.95

au lieu de 5.90

Melon Charentais Gusto Espagne / Maroc, la pièce

2.60

au lieu de 3.30

Toutes les sauces à salade Anna’s Best ainsi que les sauces pour dip et grillades Anna’s Best 20% de réduction p. ex. French Dressing, 7 dl

30%

2.20

au lieu de 3.20

Poires Packhams Afrique du Sud, le kg

30% 1.35

au lieu de 1.95

Rucola Suisse et Italie, le sachet de 100 g

2.20

Fraises Italie / Espagne, la barquette de 500 g

4.50

Pêches jaunes Espagne, le panier de 750 g

Société coopérative Migros Vaud

–.65

au lieu de –.85

Tous les yogourts Passion 20% de réduction p. ex. Passion mangue, 180 g

1.40

au lieu de 1.90

Cit rons bio 25% de réduction Import, le filet de 3 pièces

11.80

au lieu de 13.80

Pivoines le bouquet de 5


MARCHÉ. N DIRECT DU MARCHÉ. DU 15.5 AU 21.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

30%

3.05

au lieu de 4.40

Assiette tessinoise Rapelli prétranché, Suisse, les 100 g

3.90

au lieu de 5.–

Entrecôte de cheval 20% de réduction Canada, les 100 g

2.60

au lieu de 3.35

Brochettes mix-grill 2 pièces 20% de réduction Suisse, les 100 g

3.90

au lieu de 5.40

Poitrine de poulet Don Pollo 25% de réduction finement prétranchée, Brésil, 181 g

30%

2.70

au lieu de 3.90

Filet de saumon sans peau, d’élevage, Norvège, les 100 g

40% 9.60

au lieu de 16.–

Tor tellinis M- Classic au jambon cru ou au basilic en lot de 4 p. ex. tor tellinis au jambon cru, 4 x 250 g

40%

1.55

au lieu de 2.60

Steak quasi de porc mariné, TerraSuisse les 100 g

40% 4.80

au lieu de 8.–

Viande hachée de bœuf Suisse, le sachet de 500 g

33%

14.50

au lieu de 21.65

Emincé poulet triopack Suisse, 3 x 222 g


SEMAINES DE PR

PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 1

4.50

au lieu de 6.–

Croissants au beurre précuits et réfrigérés en lot de 2 25% de réduction p. ex. croissants au beurre M- Classic, 2 x 6 pièces, 420 g

33%

12.–

au lieu de 18.–

Leckerli de Bâle 1,5 kg

7.45

au lieu de 8.80

Crème fouettée Valflora en bombe, le lot de 2 15% de réduction 2 x 250 ml

2.80

au lieu de 3.40

Tous les biscuits Tradit ion à par tir de 2 produits, –.6 0 de moins l’un p. ex. Cerealino Tradition, 270 g

3.65

au lieu de 4.60

2.20

au lieu de 2.70

Tout l’assor timent Subito à par tir de 2 produits, –.5 0 de moins l’un p. ex. Pasta all’arrabbiata Subito, 2 portions

3.80

Magdalenas M- Classic en lot de 2 nature, au citron ou marbrées 20% de réduction p. ex. magdalenas nature, 2 x 225 g

Tous les mueslis Farmer Croc 20% de réduction p. ex. Farmer Croc aux baies des bois, 500 g

4.30

3.50

au lieu de 5.30

Tous les cafés en emballages de 500 g en grains ou moulus 1.– de moins p. ex. Boncampo en grains

au lieu de 4.80

au lieu de 4.40

Toutes les barres de céréales Farmer 20% de réduction p. ex. Farmer Crunchy au miel, 240 g


IX IMBATTABLES.

15.5 AU 21.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

7.60

au lieu de 9.50

Tous les cornets Crème d’or en emballages multiples 20% de réduction p. ex. Crème d’or à la vanille, 6 pièces

30%

11.05

au lieu de 15.80

Poulets Optigal entiers surgelés, 2 pièces, 2 kg

au lieu de 9.40

6.45

au lieu de 8.10

Sauce tomate au basilic Agnesi en lot de 3 20% de réduction 3 x 400 g

au lieu de 14.70

Hamburgers M- Classic, l’emballage de 12 surgelés, 12 x 90 g

5.75

au lieu de 11.50

Jus d’orange M- Classic en lot de 10 10 x 1 litre

40%

4.55

au lieu de 5.70

Mouchoirs en papier et ser viettes à démaquiller Linsof t et Kleenex en emballages multiples 20% de réduction p. ex. ser viettes à démaquiller Linsof t, le lot de 3 boî tes, FSC, 3 x 150 pièces

7.35

50%

7.50

Toutes les crèmes glacées Crème d’or en bacs de 100 0 ml 20% de réduction p. ex. Crème d’or Vanille Bourbon

50%

10.40 au lieu de 13.–

Revitalisants tex tiles Exelia en lot de 2 20% de réduction p. ex. Peach, 2 x 1,5 litre

9.60

au lieu de 16.–

Essuie-tout ménager Twist en emballages multiples p. ex. Recycling, CO2, 16 rouleaux


DE VRAIES ÉCONOMIES. PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 15.5 AU 21.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

50%

7.95

au lieu de 15.90

Produits de lessive Total p. ex. Color, 2 litres

29.80

Sandales Soft & Light pour femme, homme et enfant p. ex. sandales en cuir pour enfant, pointures 21–26

50%

49.–

au lieu de 99.–

M Watch Evident bracelet en cuir, également disponible avec cadran blanc Valable jusqu’au 28.5

12.90

Sous-vêtements pour bébé et enfant p. ex. body pour bébé, 3 pièces

2.80

au lieu de 3.50

Tous les produits antimoustiques et antimouches Optimum 20% de réduction p. ex. bandes antimouches

6.90

Sous-vêtements Euro 2012 pour bébé et enfant p. ex. body aux couleurs de l’Italie pour bébé

29.90 au lieu de 39.–

79.–

Buggy Chicco London Black Special Edition*

*En vente dans les plus grands magasins Migros.

34.90

Gril à charbon de bois avec grille chromée et une grille chauffeplat, sur face de cuisson Ø 48 cm

Sèche-cheveux Mio Star Auckland 160 0 W, 2 niveaux de ventilation, 3 niveaux de chaleur, touche d’air froid, embout pour ondulations, diffuseur Valable jusqu’au 28.5


LISTE D’ÉCONOMIES. OFFRES VALABLES DU 15.5 AU 21.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK FRUITS & LÉGUMES Salade mêlée, bio, 250 g 3.80 au lieu de 4.80 20% Poires Packhams, Afrique du Sud, le kg 2.20 au lieu de 3.20 30% Citrons, bio, Espagne / Italie, le filet de 3 pièces 1.40 au lieu de 1.90 25% Fraises, Italie / Espagne, la barquette de 500 g 2.20 Tomates en grappe, Suisse / Pays-Bas, le kg 2.70 au lieu de 4.50 40% Pêches jaunes, Espagne, le panier de 750 g 4.50 Citrons bio, Import, le filet de 3 pièces 1.40 au lieu de 1.90 25% Dattes fraîches, le kg 15.80 au lieu de 19.80 20% Melon Charentais Gusto, Espagne / Maroc, la pièce 3.95 au lieu de 5.90 33% Rucola, Suisse / Italie, le sachet de 100 g 1.35 au lieu de 1.95 30% Concombre bio, la pièce 2.50 au lieu de 3.75 33% Oignons frais blancs ou rouges, «De la région.», la botte 1.25 au lieu de 1.95 33%

POISSON & VIANDE Poulets Optigal entiers, surgelés, 2 pièces, 2 kg 30% Hamburgers M-Classic, l’emballage de 12, surgelés 50% Steak d’échine de porc mariné, TerraSuisse, les 100 g 40% Saucisses de veau à rôtir, TerraSuisse, 4 pièces 40% Poitrine de poulet Don Pollo, finement prétranchée, 181 g 25% Assiette tessinoise Rapelli, prétranché, les 100 g 30% Cuisses de poulet Optigal épicées, 4 pièces 30% Viande hachée de bœuf, Suisse, le sachet de 500 g 4.80 au lieu de 8.– 40%

Pour vos achats, détachez ici.

Mini brochettes de bœuf, les 100 g 3.90 au lieu de 5.60 30% Côtelette de veau, offre valable à la coupe uniquement, les 100 g 3.70 au lieu de 5.40 30% Entrecôte de cheval, Canada, les 100 g 3.90 au lieu de 5.– 20% Brochettes mix-grill 2 pièces, Suisse, les 100 g 2.60 au lieu de 3.35 20% Jambon Riviera, «De la région.», les 100 g 2.75 au lieu de 3.80 25% Emincé poulet triopack, Suisse, 3 x 222 g 14.50 au lieu de 21.65 33%

Société coopérative Migros Vaud

Nuggets de poulet «Don Pollo», 1 kg 12.70 au lieu de 21.20 40% Truite blanche bio, offre valable à la coupe uniquement, les 100 g 1.90 au lieu de 3.20 40%

Chewing-gums Skai Spearmint, Fantastic Berry ou Airboost en emballages géants, 64 g, p.ex. Skai Spearmint 20x 3.80 NOUVEAU ** POINTS

Loup de mer entier, les 100 g 2.– au lieu de 2.90 30%

Divers articles Ferrero Kinder et Tic Tac, p.ex. barres Kinder, 18 pièces 4.60 au lieu de 5.–

Filet de saumon, sans peau, d’élevage, Norvège, les 100 g 2.70 au lieu de 3.90 30%

Corn Chips Zweifel en lot de 2, p.ex. Corn Chips Zweifel Original, 2 x 125 g 3.95 au lieu de 4.80

Filet de truite saumonée, «De la région.», les 100 g 2.30 au lieu de 3.30 30%

Penne Rigate Agnesi en lot de 3, 3 x 500 g 4.80 au lieu de 6.– 20%

Mozzarella prétranchée, bio, 300 g 4.50 NOUVEAU **

20x POINTS

Crème entière Valflora en bombe, le lot de 2 15% Gruyère salé, les 100 g 1.25 au lieu de 1.80 30%

Mini sandwichs, 300 g 2.10 au lieu de 2.65 20%

Thé vert Tea Time, UTZ, 100 g 1.50 NOUVEAU **

20x

Thé vert Tea Time, UTZ, 50 sachets 1.30 NOUVEAU **

20x

Thé noir Tea Time, UTZ, 100 g 1.90 NOUVEAU **

20x

POINTS

POINTS

POINTS

Perles de Brebis, «De la région.», 4 x 20 g 2.90 au lieu de 4.20 30%

Thé vert au citron Tea Time, UTZ, 50 sachets 20x 2.50 NOUVEAU **

Beurre gros sel des Alpes, 100 g 1.95 au lieu de 2.50 20%

Thé noir Tea Time, UTZ, 50 sachets 1.20 NOUVEAU **

Tous les yogourts passion, p.ex. passion mangue, 180 g –.65 au lieu de –.85 20%

Tous les cafés en emballages de 500 g, en grains ou moulus 1.– de moins

Toutes les crèmes dessert, 6 x 125 g 2.10 au lieu de 2.65 20%

Petit Beurre chocolat au lait/ noisettes ou Tourist, p.ex. Petit Beurre chocolat au lait/noisettes, 145 g 20x 2.80 NOUVEAU **

L’Armailli, «De la région.», les 100 g 1.85 au lieu de 2.35 20% Brie Vallières, offre valable à la coupe uniquement, les 100 g 1.70 au lieu de 2.50 30%

FLEURS & PLANTES

POINTS

20x POINTS

POINTS

Amuse-bouche grillé au bœuf ou à la volaille Selina, 20x 100 g –.65 NOUVEAU ** POINTS

Produits de lessive Total 50% Revitalisants textiles Exelia en lot de 2 20% Bougies parfumées Migros Fresh, p.ex. Red Berry 20x Dream 5.80 NOUVEAU ** POINTS

Tous les produits antimoustiques et antimouches Optimum 20%

Tous les biscuits Tradition, à partir de 2 produits, –.60 de moins l’un

Essuie-tout ménager Twist en emballages multiples 40%

Herbes aromatiques, bio, en pot de 14 cm, la plante 3.90 au lieu de 4.90

Croissants au beurre précuits et réfrigérés en lot de 2, 2 x 6 pièces 25%

Dipladénia, en pot de 10 cm, la plante 5.90 au lieu de 7.90

Magdalenas M-Classic en lot de 2, nature, au citron ou marbrées 20%

Tablettes de chocolat Les Délices en lot de 3, p.ex. Blanc Croquant, 3 x 100 g 3.80 au lieu de 4.80 20%

NON-ALIMENTAIRE

Tout l’assortiment Pedic

Buns nature, 6 pièces, 300 g 2.20 NOUVEAU **

AUTRES ALIMENTS

Mousseline mangue et Belle Hélène, 118 g 1.90 au lieu de 2.40 20%

Leckerli de Bâle, 1,5 kg 12.– au lieu de 18.– 33%

Pivoines, le bouquet de 5 11.80 au lieu de 13.80

Hibiscus long life, le pot de 12 cm 9.50

Sauce tomate au basilic Agnesi en lot de 3 20%

Toutes les crèmes glacées Crème d’or en bacs de 1000 ml 20%

Riz Carolina Parboiled en lot de 3, 3 x 1 kg 4.80 au lieu de 7.20 33%

Petit Suisse en lot de 2, 2 x 300 g 15%

Produits Cornatur en lot de 2, p.ex. tranches aux légumes, 2 x 180 g 5.– au lieu de 7.20 30%

Tous les cornets Crème d’or en emballages multiples 20%

Tous les mueslis Farmer Croc 20%

Pain carré clair ou foncé, bio, p.ex. pain carré clair, bio, 265 g 1.60 au lieu de 2.– 20%

Toutes les sauces à salade Anna’s Best ainsi que les sauces pour dip et grillades Anna’s Best 20%

Tout l’assortiment Subito, à partir de 2 produits, –.50 de moins l’un

Toutes les barres de céréales Farmer 20%

PAIN & PRODUITS LAITIERS

Tortellinis M-Classic au jambon cru ou au basilic en lot de 4 40%

20x POINTS

POINTS

Ice Tea Rayon de soleil, bio, 1 litre ou 6 x 1 litre, p.ex. 1 litre 1.60 NOUVEAU ** 20x POINTS

Tous les Coca-Cola en emballages de 6 x 1,5 litre, p.ex. Coca-Cola Classic 8.80 au lieu de 13.20 6 pour 4

Mentos Fruit ou Mint en sachets de 295 g 3.40 au lieu de 7.20

Jus d’orange M-Classic en lot de 10, 10 x 1 litre 50%

Mouchoirs en papier et serviettes à démaquiller Linsoft et Kleenex en emballages multiples 20%

Buggy Chicco London Black Special Edition* 79.–

20x

Toutes les tablettes de chocolat bio, Max Havelaar de 100 g*, p.ex. au lait 1.40 au lieu de 1.80 20%

POINTS

Sèche-cheveux Mio Star Auckland 29.90 au lieu de 39.–

Tous les gâteaux non réfrigérés, (excepté Les Spécialites) 20% Lemon-Soda et Oran-Soda, 33 cl 1.20 NOUVEAU **

20x

**Valable jusqu’au 28.5 Vous trouverez plus d’informations sur les prix, les produits et les réductions sur les étiquettes des articles dans cet encart.

Gril à charbon de bois, Ø 48 cm 34.90 M Watch Evident 49.– au lieu de 99.– 50% Sandales Soft & Light pour femme, homme et enfant, p.ex. sandales en cuir pour enfant, pointures 21–26 29.80 Sous-vêtements pour bébé et enfant, p.ex. body pour bébé, 3 pièces 12.90 Sous-vêtements Euro 2012 pour bébé et enfant, p.ex. body aux couleurs de l’Italie pour bébé 6.90


NOUVEAU À VOTRE MIGROS. 20x PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 15.5 AU 28.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

NOUVEAU 2.20

NOUVEAU 1.50

NOUVEAU 4.50

NOUVEAU 1.20

NOUVEAU 1.30

NOUVEAU 1.90

Buns nature 6 pièces, 300 g

Lemon-Soda et Oran-Soda 33 cl

NOUVEAU –.65

Amuse-bouche grillé au bœuf ou à la volaille Selina 100 g

En vente dans les plus grands magasins Migros.

Thé ver t Tea Time, UTZ 100 g

Thé ver t Tea Time, UTZ 50 sachets

NOUVEAU 2.50 Thé ver t au cit ron Tea Time, UTZ 50 sachets

Mozzarella prétranchée, bio 300 g

Thé noir Tea Time, UTZ 100 g

NOUVEAU 1.20 Thé noir Tea Time, UTZ 50 sachets

POINTS


|

En mAgAsin

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 MAI 2012 |

DE LA RÉGION | 53

Région Aar Trois douceurs aux carottes Manuela Engel, lectrice de «Migros Magazine», a créé trois desserts avec les délicieuses carottes «De la région» du producteur Pascal Occhini: une glace à la carotte (dans la coupelle en porcelaine), des carottes à l’indienne (dans la verrine) et un muffin à la carotte. C’est Pia Camponovo, grand chef du restaurant Baseltor, à Soleure, qui devra déterminer si ces créations sont aussi savoureuses que jolies à regarder.

participants en ligne sur www.migrosmagazine.ch/delaregion.

Région Genève

Voici les règles du jeu: Créez votre propre recette pour quatre personnes en employant le produit correspondant à votre région (information disponible sur www.migrosmagazine.ch/delaregion). Cela signifie par exemple que si vous résidez dans la zone de Migros Aar, vous devez absolument utiliser des carottes. Dressez votre plat sur une assiette blanche et chargez la recette, une photo de votre création et une photo portrait de vous sur le même site. Un jury d’experts composé de neuf grands chefs venus des neuf zones des coopératives et de Christine Kunovits, rédactrice en chef de «Cuisine de Saison», testera de façon approfondie toutes les recettes envoyées et désignera un gagnant par coopérative. Date limite de participation: 20 mai 2012. Le concours est ouvert aux personnes âgées d’au moins 18 ans révolus, sans formation spécialisée de cuisinier et habitant dans la zone d’une des neuf coopératives Migros participantes. Les collaborateurs de la Fédération des coopératives Migros

ne peuvent pas y prendre part. Chaque personne ne peut participer qu’une seule fois et n’envoyer qu’une seule recette. Les gagnants seront informés par téléphone ou par e-mail. Le nom des gagnants, leur portrait (avec leur nom, leur domicile et leur âge) de même que leurs recettes (avec une photo du plat) ainsi que les photos d’eux prises lors de la séance réunissant les vainqueurs seront publiés dans «Migros Magazine», en ligne sur www.migrosmagazine.ch et www.delaregion.ch, ainsi que dans un livret de recettes. Conditions de participation: Pour participer au concours, il vous faut impérativement rester à la disposition des médias Migros aux dates suivantes: Migros Aar et Neuchâtel-Fribourg: les 24 et 25 mai 2012, Migros Bâle, Genève, Lucerne, Suisse orientale, Valais, Vaud et Zurich: du 2 au 10 juin 2012. Octroi et cession des droits d’auteur: Le participant au concours garantit qu’il est l’auteur de la recette et de la photo du plat

qu’il a envoyées et qu’il ne viole donc aucunement les droits de tiers. Le participant accepte par ailleurs de céder de façon illimitée et irrévocable à la Fédération des coopératives Migros les droits relatifs à sa recette et à la photo du plat, en particulier ses droits d’auteur. Migros est ainsi notamment autorisée à modifier et à retravailler les recettes et les photos à toutes fins jugées utiles par elle, en particulier pour les publier dans des magazines ou des livres de cuisine et les utiliser dans le cadre d’opérations de communication. De plus, le participant renonce à faire valoir ses droits d’auteur, en particulier celui de voir son nom cité. Les prix ne seront pas versés en espèces. La voie de droit est exclue. Il ne sera échangé aucune correspondance au sujet du concours.

Pour participer au grand concours «De la région»: www.migrosmagazine.ch/delaregion

Filet de poulet au miel et au balsamico La cuisinière amatrice Thérèse Palthengi aime elle aussi les produits «de la région». Son plat devient particulièrement appétissant grâce au miel de Chevrens qui, en symbiose avec le balsamico, compose la sauce d’une tendre poule. Cette concurrente aura peut-être la possibilité d’aller tester la cuisine du grand chef Ueli Indermühle du restaurant Domaine de Plein-Vent, à Arare-Genève.


ACTION OFFRES VALABLES SEULEMENT DU 15.5 AU 28.5.2012, JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK RÉDUCTION SUR TOUS LES PRODUITS NIVEA DOUCHE ILLUSTRÉS ET BIEN D’AUTRES.

NOUVEAU!

20% 8.–

au lieu de 10.05

Crème douche et Gel douche traitant en lot de 3 Happy Time, Free Time, Sensitive Balance ou Fitness Fresh 3 x 250 ml chacun

NOUVEAU!

20%

8.–

www.NIVEA.ch

au lieu de 10.05

Gel douche traitant NIVEA FOR MEN en lot de 3 Muscle Relax, Sport, Sensitive ou Pure Impact 3 x 250 ml chacun

Nivea est en vente à votre Migros


|

en Magasin

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

|

anna’s best | 55

La fraîcheur à déballer

Si vous souhaitez déguster des repas frais, savoureux et prêts en un rien de temps, les produits «ready to eat» d’Anna’s Best sont faits pour vous.

1

3

2

1. Jus d’ananas, Anna’s Best, 33 cl, Fr. 2.30* 2. Smoothie fraise- rhubarbe, Anna’s Best, 25 cl, Fr. 2.70* 3. Saladbowl Deluxe, Anna’s Best, 165 g, Fr. 6.90* 4. Salade de fruits, Anna’s Best, 150 g, Fr. 2.90 5. Focaccia à la tomate et au grana padano, Anna’s Best, 160 g, Fr. 4.90*

4

5

* En vente dans les plus grands magasins

A

nna’s Best fait rimer sain et prêt à l’emploi. Synonyme de qualité et de commodité, cette marque garantit avant tout une fraîcheur incomparable, à plus forte raison lorsqu’il s’agit de ses produits préparés et disponibles à l’emporter. Conçus pour des consommateurs en phase avec leur époque, pressés mais exigeants, les salades, boissons

et autres snacks Anna’s Best doivent en effet rivaliser avec la fraîcheur du fait maison. Parer, émincer, mixer: Anna’s Best se charge de tout. Le client n’a plus qu’à faire son choix: souhaite-t-il un repas sur le pouce, un simple en-cas ou de quoi faire un pique-nique dominical? Plutôt salade de rampon aux noix ou sa-

lade de fruits raffinée? Il y en a pour tous les goûts. Venez aussi découvrir les nouveautés de saison au rayon frais de votre magasin Migros: au menu, des focaccias tomates, roquette et grana padano, ainsi que des smoothies surprenants à la fraise et à la rhubarbe. Texte: Christiane Binder Photo: Claudia Linsi


éciale Offre sp

isez Econom

15 %

Séjour de randonnée Alpenfieber Du 16 au 23 juin 2012, la fièvre des Alpes (Alpenfieber) s’empare à nouveau de Davos. Divertissement et détente garantis grâce aux stars de la variété à la Vaillant Arena Davos et sur le site de Madrisa Alp. Outre les concerts, le Steigenberger Grandhotel Belvédère vous propose aussi un programme très varié, avec prise en charge personnelle. Envie de vous laisser gagner par l’Alpenfieber? Alors réservez dès aujourd’hui pour profiter d’une semaine musicale inoubliable à Davos Klosters. - 7 nuits en chambre double - Buffet de petit-déjeuner copieux - Apéritif de bienvenue le jour de l’arrivée - 7x dîners par personne dans notre restaurant - 3 places de concert (2x Vaillant Arena et 1x Madrisa Alp) par personne - 6 randonnées guidées par groupe de niveau - Transport gratuit dans tous les téléphériques grâce à la carte «Davos Klosters All Inclusive» - Utilisation gratuite des installations de fitness et de bien-être

Chambre double/personne CHF 1290 au lieu de CHF 1520 Chambre individuelle CHF 1290 Validité 16.06–23.06.2012 Nuit supplémentaire sur demande

Randonnée, jass et variété La musique et la montagne sont étroitement liées. Assistez à 3 concerts avec Christian Duss (2 concerts à l’hôtel, 1 concert sur le Cavadeler Alp), 2 tournois de jass (jeu de cartes très populaire en Suisse) avec Monika Fasnacht et 6 randonnées guidées par Christian Duss et Monika Fasnacht. A savourer avec tous les sens. - 7 nuits en chambre double - Buffet de petit-déjeuner copieux - Apéritif de bienvenue le jour de l’arrivée - 7x dîners par personne dans notre restaurant - 3 concerts avec Christian Duss - 2 tournois de jass avec Monika Fasnacht - 6 randonnées guidées par groupe de niveau - Utilisation gratuite de tous les téléphériques grâce à la carte «Davos Klosters All Inclusive» - Utilisation gratuite des installations de fitness et de bien-être

Réservable dès maintenant au: tél. 081 415 60 00 davos@steigenberger.ch www.davos.steigenberger.ch

Chambre double/personne CHF 1290 au lieu de CHF 1520 Chambre individuelle CHF 1290 Validité 01.07–08.07 et 25.08–01.09.2012 Nuit supplémentaire sur demande

Vous protégez votre enfant de l’extérieur. Aptamil le soutient de l’intérieur.*

Achat minimal: Fr. 18.80 Valable du 15.5 au 11.6.2012

VALEUR FR.

De 1 à 3 ans, il est essentiel de continuer à soutenir votre enfant de l’intérieur en lui donnant un lait répondant à ses besoins nutritionnels spécifiques.

4.–

Aptamil Junior, un mélange unique de : › fibres GOS/FOS** pour un effet positif sur la flore intestinale › fer pour prévenir les carences › calcium et vitamine D pour une bonne croissance des os *

RABAIS

Utilisable dans les plus grands magasins Migros de Suisse. 1 coupon de rabais par offre sera accepté. Non cumulable avec d’autres coupons.

7 613269 147671

Tout l’assortiment Aptamil Junior 12+ et 18+

Pour une commande gratuite d’échantillons d’Aptamil Junior, ou en cas de questions, nos conseillères en nutrition vous renseignent volontiers au 0800 55 06 09 ou sur notre site www.milupa-aptamil.ch.

Aptamil Inspiré du modèle du lait maternel – confirmé par la science. * Le calcium et la vitamine D sont nécessaires pour la croissance et le développement normaux des os chez les enfants. ** GOS/FOS : mélange breveté de fibres galacto- et fructo-oligosaccharides. L’OMS recommande un allaitement exclusif jusqu’à 6 mois.

Aptamil est en vente à votre Migros


|

en Magasin

Migros Magazine | No 20, 14 MAI 2012 |

|

anna’s BesT | 57

Un avant-goût de vacances A l’approche de l’été, le moment est venu de tester la nouvelle création de pâtes d’Anna’s Best baptisée «Fiori alle zucchine e erbe». Avec ces tendres raviolis aux œufs frais, c’est le soleil de l’Italie qui envahit vos assiettes. La farce à base de courgettes, de fromage frais et d’herbes estivales (origan, basilic et thym) a comme un avant-goût de vacances dans le Sud. Il suffit de pocher les pâtes à l’eau bouillante légèrement salée pendant 90 secondes et le festin est servi. Le sachet de 200 grammes est idéal pour une ou deux personnes. Info: pour répondre à la demande, les pâtes Fiori «al limone» d’Anna’s Best seront désormais disponibles toute l’année à Migros.

! Fiori al limone Anna’s Best, 200 g, Fr. 4.50 ! Fiori alle zucchine e erbe Anna’s Best, 200 g, Fr. 4.50

NANT E T N I MA

N O I T C U CES D É R E SU R D E N % N 5 E T 1 EN MOY E O C S A S IT . U S D E R O PR UT A ’ D BIEN

DEPUIS LE 20 DÉCEMBRE 2010, MIGROS A BAISSÉ DURABLEMENT LES PRIX DE PRODUITS. FAIRE SES ACHATS À MIGROS, C’EST ÉCONOMISER MALIN.

MGB www.migros.ch W

Publicité


en Magasin 58 |

|

BiFidUs

| No 20, 14 mai 2012 |

Migros Magazine |

Chaque jour U plus fort

Afin de renforcer ses défenses immunitaires, le triple champion de lutte suisse et menuisier Jörg Abderhalden boit un drink Bifidus quotidiennement.

ne alimentation équilibrée, un repos suffisant et une activité physique régulière en plein air sont indispensables pour renforcer ses défenses naturelles. Et grâce aux bactéries probiotiques Bifidobacterium lactis HN019 –, les drinks Bifidus apportent le petit plus nécessaire. Ces micro-organismes aident les «bonnes» bactéries déjà présentes dans l’intestin à maintenir l’équilibre de la flore intestinale. Jörg Abderhalden,

en tant que copropriétaire d’une menuiserie, compte sur ces «alliés microscopiques» pour lui donner un petit coup de pouce chaque jour. Mais c’est aussi pour leur saveur rafraîchissante que l’ex-champion de lutte suisse apprécie les boissons Bifidus. C’est pourquoi il dispose toujours de quelques petites bouteilles au réfrigérateur – sauf quand les autres collaborateurs n’ont pas résisté à la tentation… Texte: Anna-Katharina Ris

Photos: Daniel ammann, stylisme: mirjam Käser

Jörg Abderhalden (à dr.) en pleine discussion dans sa menuiserie du Toggenburg. Le moment idéal pour savourer un petit drink Bifidus.


|

en Magasin

Migros Magazine | No 20, 14 mai 2012 |

|

BiFidUs | 59

Ce QUi diT l’eXperTe

En quoi les produits Bifidus se distinguent-ils des yogourts traditionnels? Sabine Wiederkehr, que sont les bactéries bifidus?

Ce sont des micro-organismes intestinaux naturels qui font partie de la flore intestinale, un système complexe. Elles freinent la croissance des germes indésirables et ralentissent l’activité des mauvaises enzymes et d’autres substances nuisibles qui se forment dans l’appareil digestif. Comment ces bactéries soutiennent-elles les défenses naturelles?

L’équilibre de la flore intestinale est indispensable au bon fonctionnement du système immunitaire. Les bactéries probiotiques bifidus, qu’on trouve en grande quantité dans la nourriture et qui jouent un rôle actif lorsqu’elles arrivent dans l’intestin, contribuent à y maintenir en surnombre les «bonnes» bactéries. Comment consommer des produits Bifidus et à qui sontils destinés?

Qui consomme régulièrement des produits Bifidus en ressent les effets bénéfiques. Un produit Bifidus

par jour permet de renforcer les défenses immunitaires. En quoi les produits Bifidus se distinguent-ils des yogourts traditionnels?

Les techniques utilisées pour fabriquer les différents yogourts sont en principe identiques. Cependant, les bactéries bifidus résistent mieux au passage dans l’estomac que les bactéries lactiques classiques (elles sont moins facilement détruites par les acides et les sels biliaires de l’appareil digestif). Certaines d’entre elles parviennent vivantes jusqu’à la partie inférieure de l’intestin, où elles jouent un rôle actif. Cela a été mis en évidence dans plus de septante études scientifiques. Quelle est la différence entre les drinks et les yogourts Bifidus?

Les drinks soutiennent les défenses immunitaires grâce aux bactéries Bifidobacterium lactis HN019, tandis que les yogourts, qui contiennent en plus la souche probiotique Lactobacillus acidophilus NCFM, facilitent la digestion.

De g. à dr.: Drink Bifidus Vanille, Drink Bifidus Fraise, Drink Bifidus Multivitamines, Drink Bifidus Classic Nature 0%, Drink Bifidus Orange-carotte, le paquet de 6 x 65 ml, Fr. 3.50

Sabine Wiederkehr est la responsable du secteur Alimentation et Santé à Migros.

«Un produit Bifidus par jour permet de renforcer les défenses immunitaires.»


EN MAGASIN 60 |

|

IDÉES GOURMANDES

| No 20, 14 MAI 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

BON & BON MARCHÉ

Salade aux asperges et aux petits pois Env. Fr. 9.85

Entrée pour 4 personnes ■ Couper les extrémités éventuellement ligneuses de 400 g d’asperges vertes. Enlever les pointes et blanchir 2 min. Sortir de l’eau et réserver. Env. Fr. 4.25 ■ Détailler le reste des tiges en longues bandes avec un économe. Blanchir 1 min. ■ Blanchir 2 min 250 g de petits pois surgelés et égoutter. Env. Fr. 1.20 ■ Arroser 125 g de roquette d’un filet d’huile d’olive, saler et poivrer. Disposer les asperges et les petits pois sur la roquette, saler, poivrer et verser un peu d’huile d’olive et de vinaigre balsamique par-dessus. Env. Fr. 2.90 ■ Ajouter env. 3 cs de parmesan en copeaux sur la salade. Env. Fr. 1.50

Une délicieuse salade à base d’asperges, de petits pois et de roquette

Fruité et croustillant Fraîcheur chocolatée Dès que les premiers rayons de soleil caressent la peau, tout le monde se rue sur les chocolats blancs, légers à souhait. Essayez par exemple «White Blueberry» de Chocolat Frey, un délice particulièrement rafraîchissant en été. Suprême White Blueberry Frey, 100 g, Fr. 2.70

Salée et sucrée Rien ne réjouit plus les papilles gustatives que lorsqu’on leur propose en même temps des saveurs très différentes. C’est le cas de la nouvelle crème glacée Caramel Sensation de Mary Jane[s, qui mêle une pointe de sel à la douceur du caramel. Une sensation de fraîcheur divine. Caramel Sensation Mary JaneTs, 450 ml, Fr. 6.90*

Pétillante Les fleurs de sureau sont cueillies depuis la nuit des temps pour aromatiser les boissons. Il n’y a en effet rien de plus désaltérant qu’une eau minérale parfumée à ces fleurs odorantes: goûtez la nouvelle création Aproz. Aproz Plus aux fleurs de sureau, 1 l, Fr. 1.30*

* En vente dans les plus grands magasins

* En vente dans les plus grands magasins

Tranches de bonheur De la pâte feuilletée croustillante, un biscuit fin, de la crème à la vanille onctueuse et des fruits bien sucrés: le premier délice de l’été. Conseil: sortir du réfrigérateur entre 15 et 30 min avant de servir, c’est encore meilleur! Tranches aux fraises, 380 g, Fr. 6.90


|

en magasin

migros magazine | No 20, 14 mai 2012 |

Luxe et volupté

|

créa D’or | 61

Le nouvel emballage des produits Créa d’Or fait saliver d’avance. Avec raison, puisque ces biscuits à la fois tendres et croustillants sont à la hauteur de toutes les attentes.

V

ous avez invité votre meilleure amie, vous échangez des nouvelles, vous vous racontez les derniers potins autour d’un café… Il ne manque qu’un gâteau à déguster pour que le tableau soit parfait. Dans ces moments-là, vous pouvez toujours compter sur une valeur sûre: l’assortiment de biscuits raffiné de Créa d’Or. Bretzeli cuits au gaufrier, délices à base de pâte brisée à la vanille, biscuits aux noisettes et au chocolat noir: toutes les créations de la maison Midor, au bord du lac de Zurich, sont confectionnées à partir d’ingrédients soigneusement sélectionnés. Ainsi, le chocolat, la crème, le lait et le beurre utilisés viennent de notre pays, et les produits ne contiennent ni arômes artificiels ni conservateurs. Et si Créa d’Or se réclame d’une longue tradition suisse parfaitement authentique, on tient malgré tout à aller de l’avant. C’est pourquoi le nouvel emballage des biscuits est non seulement chic et moderne, mais il s’inscrit aussi dans l’air du temps d’un point de vue écologique: il est composé de carton certifié FSC, un label qui défend une exploitation forestière responsable et socialement durable. Texte: Nicole Ochsenbein Photo: Claudia Linsi

! Bretzeli Créa d’Or, 100 g, Fr. 2.35 ! Kipferl à la vanille Créa d’Or, 100 g, Fr. 2.70 ! Buttersnacks Créa d’Or, 125 g, Fr. 3.60 ! Nobilé Créa d’Or, 175 g, Fr. 3.70


20% DE RÉDUCTION LES OFFRES SONT VALABLES UNIQUEMENT DU 8.5 AU 21.5.2012, DANS LA LIMITE DES STOCKS DISPONIBLES SUR TOUS LES PRODUITS TAFT, GLISS KUR ET SYOSS, HORS COLORATIONS.

4.70

au lieu de 5.90

Taf t p. ex. hairspray aérosol Ultra, 250 ml

6.30

au lieu de 7.90

Syoss p. ex. shampooing Moisture Intensive Care, 500 ml

7.80

5.20

Syoss p. ex. hairspray aérosol Shine & Hold, 400 ml

Gliss Kur p. ex. shampooing Total Repair 19, 250 ml

au lieu de 9.80

au lieu de 6.50

Taft, Gliss Kur et Syoss sont en vente à votre Migros


|

migros magazine | No 20, 14 MAI 2012 |

en magasin

|

JeUX D’été | 63

L’araignée est en toi!

Les enfants aiment se dépenser et explorer le monde, de préférence à l’extérieur pour pouvoir courir, sauter et bondir dans tous les sens. La compagnie idéale: Spider-man, l’invincible super-héros.

I

! Skateboard Spider-man, Fr. 34.80* ! Toupie Spider-man, Fr. 17.80* ! Boomerang Spider-man, Fr. 3.90* ! Set de sports de plein air 3 en 1 Spider-man, Fr. 24.80*

* En vente dans les plus grands magasins

l projette sa toile, saute de gratte-ciel en gratte-ciel, envoie tous ses adversaires au tapis… Qui? Spider-man, le défenseur des faibles et des opprimés qui a fait rêver des générations d’enfants. Le quatrième volet de ses aventures débarquera d’ailleurs très prochainement dans les salles obscures en 3D (à partir du 3 juillet). «On joue à quoi maintenant?» Cette question, tous les parents l’ont entendue des centaines de fois. Et si les nouveaux jouets d’extérieur Migros à l’effigie de Spiderman étaient la réponse? Le skateboard est parfait pour exécuter des figures avec style, le boomerang fera le bonheur aussi des plus petits; enfin, le set de 3 sports en 1 compile une série de jeux. Il y en a pour tous les goûts. Voilà de quoi occuper nos charmants bambins pendant quelques heures, et c’est tant mieux! Un enfant a en effet besoin de se dépenser régulièrement pour bien grandir, et pas seulement du point de vue musculaire et osseux: un enfant qui pratique de nombreuses activités a tendance à être plus équilibré, voire plus astucieux que la moyenne. Texte: Heidi Bacchilega Photo: René Ruis


CUISINE DE SAISON 64 |

|

VÉRONIQUE KINAL

| No 20, 14 MAI 2012 |

La virtuose des confiotes

Connue bien au-delà de Romainmôtier (VD), Véronique Kinal a rendu ses lettres de noblesse à la confiture. La preuve par une rhubarbe au thym et sirop d’érable.

I

l paraît que je suis une chieuse, mais je le prends comme un compliment», dit-elle sans préambule, entre deux blagues juives, une citation de SanAntonio et trois anecdotes. Mais ne la croyez surtout pas! Véronique Kinal est une incorrigible bavarde, au tempérament hongrois et généreux, une bénédiction pour tous les gourmets impénitents qui croisent sa route. Pourquoi? Parce que son désormais célèbre Pectinarium de Romainmôtier, aujourd’hui étoffé d’un restaurant, n’a rien d’une vulgaire épicerie. On y entre presque comme dans un temple, un lieu saint qui abriterait des nectars: les confitures. On goûte d’abord avec les yeux les étiquettes, «mûre au gin», «cassis a cappella», «gelée de café», «gelée de géranium», «reine-claude au rhum et vanille»… avant d’avoir très vite envie d’y tremper les doigts, le nez et les babines.

A son actif, elle a plus de trois cents recettes de confitures maison – «la dame est un peu excessive!» – dont 111 figurent sur son dernier CD-ROM Les succuleuses. Depuis quinze ans, elle touille les bassines, macère les fruits, invente des mariages d’arômes avec un art renouvelé et exigeant de la préparation.

«Je ne fais pas des petits pots pour bébé» Car, attention, n’entre pas dans ses bassines qui veut. «Toutes les variétés ne sont pas destinées à la confiture. Le fruit doit être en pleine maturité, ni vert ni blet. Et je ne le massacre pas. Au contraire, je me tue à le garder aussi entier que possible. Je ne fais pas des petits pots pour bébés!» lâche-t-elle avec son franc-parler doublé d’un humour aussi décapant qu’un tampon Jex. Eh oui, dans les bocaux, on devine les joues rebondies des griottes, de beaux oreillons d’abri-

GOÛTS ET DÉGOÛTS

Secrets de cuisine ■ Pour vous, cuisiner c’est… Séduction et partage, et vice versa.

■ Qu’avez-vous toujours en réserve? Des pâtes et des fines herbes.

■ Quel est votre plat favori? Ça dépend de l’époque de l’année, où et avec qui!

■ Avec qui aimeriez-vous partager un repas? Avec Sœur Marie Keyrouz, cantatrice libanaise, qui est d’une incroyable humilité. C’est le genre de personne devant qui je pourrais avancer à genoux. Le repas serait certainement frugal, mais quel plaisir à l’écouter!

■ Que ne mangeriez-vous pour rien au monde? De la cervelle de singe vivant. C’est inconcevable!

MIGROS MAGAZINE |


|

migros magazine | No 20, 14 mai 2012 |

cuisine de saison véroniqUe Kinal | 65

«oubliez la confiture en cinq minutes!»

A son actif, Véronique Kinal a plus de 300 recettes de confitures maison qu’elle confectionne avec patience dans son échoppe de Romainmôtier.


CUISINE DE SAISON 66 |

|

VÉRONIQUE KINAL

| No 20, 14 mai 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

recettes Trois autres Kinal ue iq de Véron te. sur notre si

cots, l’entier joufflu d’une fraise. «Personne ne travaille avec ma méthode, parce qu’elle est chronophage. Il y a beaucoup de manipulations, de vaisselle et plusieurs phases de macération.» Oubliez la confiture en cinq minutes, comme la vantent la plupart des livres de cuisine. Avec Véronique Kinal, vous en prenez pour cinq jours, au minimum trois. «La confiture, c’est l’école de la patience», dit-elle soudain inspirée par Yoda et maître Shifu.

Un pêcher et du poivre rose marquent le début de l’aventure Comme eux, elle jure sur la tête de sa belle-mère qu’elle n’a rien prémédité, que son entreprise n’a rien de structuré ni de planifié. Son affaire de confitures ne serait que le fruit du hasard, «née d’une période de la vie où tout change et rien ne va». A force de regarder par la fenêtre une branche de pêcher de vigne, elle aurait fait une première tentative, tout de suite culottée. Pêche de vigne et poivre rose. Après quelques ratages et des marmelades «dures comme du béton armé», elle trouve très vite la voie de l’écumoire. Et encouragée «comme un cheval de course» par ses amis alléchés, elle achète ses premiers pots. Les mêmes qu’elle utilise aujourd’hui encore. Couvercle blanc sur verre tout simple. «Le contenu étant baroque, il faut que le contenant reste sobre!» Son premier marché fait un tabac. Les confiotes prennent de l’ampleur, envahissent l’appartement aussi sûrement qu’une nappe de framboise en ébullition, recouvrant tables et canapés. «Quand on n’a plus su où poser les pieds, on a décidé de déménager.» Un local vide à Romainmôtier crée l’opportunité. En 2001, le Pectinarium trouve sa vitrine dans la cité cistercienne, on connaît la suite. Contrairement aux apparences, Véronique Kinal n’est pas Madame Tartine. Ses créations, elle préfère les savourer avec un plat salé, magret, foie de lotte ou fromage de chèvre. S’inspirant par là de la Renaissance, siècle phare de la confiture: «Catherine de Médicis en avait dans sa dote. Les confitures de cette époque n’ont rien à voir avec la triste pâte à tartiner du XIXe siècle qui, avec la démocratisation du sucre, en

«il ne vaut la peine de travailler que de façon exacte et belle»

met beaucoup trop pour conserver, alors que c’est une monumentale connerie!» s’emporte la grande prêtresse de la pectine. A la Renaissance, on bichonne le fruit, on le laisse macérer, on le cuit peu et on en fait un mets délicat qui ponctue les banquets royaux.

Deux kilos de fruits pour six à sept pots Le secret de son succès? Il n’y en a pas. Ou plutôt il y en a plein. Une matière première de qualité, du travail et du temps. Des cuissons très courtes, mais répétées, et jamais plus de deux kilos de fruits à la fois, pour un total de six à sept pots. Une bassine en cuivre pour la cuisson avec un fond large pour augmenter la surface d’évaporation. Et surtout une touche d’entêtement, une forte envie d’excellence et une pleine louche d’inspiration. «Ma manière de travailler est fastidieuse, mais ça change tout, le goût, l’aspect et la texture.»

C’est ainsi qu’elle a marié, pour le meilleur et pour le rire, pamplemousse et bière blanche, orange sanguine, bordeaux et laurier. Ou encore ses poires caramélisées au diamant noir. «Les premiers essais sont souvent concluants. Mais il faut que ce soit plus que bon, qu’il y ait la trace de la patte!» Peut-on encore parler de confiture? Non, il y a de l’or à papilles dans ses bocaux. Même si, à 62 ans, elle aspire à réduire les quantités, veut passer de cent-vingt pots sur l’étalage à une trentaine, pour des raisons de fatigue, tourmentée par son propre désir de perfection et «la difficulté grandissante de trouver des fruits vraiment valables», ce n’est que pour mieux marcher sur les traces d’une poésie hongroise. Qu’elle traduit librement: «Il ne vaut la peine de travailler que de façon exacte et belle, à l’instar de l’évolution des étoiles dans le ciel.» Texte: Patricia Brambilla Photos: François Wavre / Rezo


|

cUisine De saison

migros magazine | No 20, 14 MAI 2012 |

|

véroniqUe Kinal | 67

Confiture de rhubarbe au thym et au sirop d’érable Une recette de Véronique Kinal POUR 3 POTS D’ENV. 2,5 DL 1 kg de rhubarbe 150 g de sucre brun ou blanc 200 g de sirop d’érable 3 branchettes de thym

PRÉPARATION 1) 2 jours avant: couper la rhubarbe en tronçons de 2 cm. Les laisser macérer 1 jour au frais, à couvert, dans une jatte avec le sucre, le sirop d’érable et le thym. 2) La veille: égoutter la rhubarbe en recueillant le jus. Porter le jus à ébullition et le laisser bouillonner une minute. Le verser sur la rhubarbe et laisser macérer de nouveau une nuit à couvert, au frais.

Véronique Kinal: «La confiture, c’est l’école de la patience.»

3) Le jour même: égoutter la rhubarbe en recueillant le jus. Porter celui-ci à ébullition et le laisser bouillonner env. 3 min. Ajouter la rhubarbe et la faire cuire à feu doux durant env. 5 min jusqu’à tendreté. Retirer le thym. Reverser la confiture dans la casserole et l’amener une nouvelle fois à ébullition. En remplir les pots préalablement ébouillantés et les fermer immédiatement. Accompagner la confiture de rhubarbe au thym et au sirop d’érable d’un fromage de chèvre frais ou d’un fromage à pâte molle bien affiné. Suggestion: selon les goûts, ajouter quelques fleurs de serpolet séchées à la confiture lors de la cuisson.

Préparation: 20 min; macération: env. 2 jours Valeur nutritive: un pot, env. 2 g de protéines, 0 g de lipides, 99 g de glucides, 1800 kJ / 430 kcal

Dès maintenant dans votre kiosque favori pour Fr. 4.90 ou par abonnement sur www.saison.ch Douze numéros pour seulement Fr. 39.-


votre région 68 |

|

migros vaud

|

NO 20, 14 mai 2012 | migros magazine |

aux membres de la société coopérative migros vaud Chers membres, Vous recevrez ces prochains jours par la poste votre bulletin de vote pour la

votation générale 2012 qui se déroulera au sein de votre coopérative régionale. Vous serez invités à vous prononcer sur la question suivante: approuvez-vous – avec décharge à l’administration – les comptes annuels 2011 et l’utilisation proposée du résultat au bilan? Les comptes annuels, le rapport de l’Organe de révision, la proposition de l’administration concernant l’utilisation du résultat au bilan ainsi qu’un extrait du rapport annuel de migros Vaud sont publiés dans cette édition de «migros magazine». La votation générale se déroulera conformément aux dispositions des statuts et du règlement électoral. En outre, en tant que membres, vous êtes autorisés à consulter ces documents, y compris le rapport annuel complet, au siège de la coopérative, chemin du Dévent, 1024 Ecublens, ou dans les points de vente sur présentation de votre part sociale. Les bulletins de vote seront envoyés par poste aux personnes habilitées à voter (selon le Registre des coopérateurs) au plus tard dix jours avant le jour du scrutin (le samedi 2 juin 2012). En cas de non-réception ou d’erreur d’acheminement de votre bulletin de vote, veuillez le signaler au Registre des coopérateurs de votre coopérative (à l’attention du bureau électoral) au plus tôt six jours ouvrables avant la date de la votation générale et au plus tard trois jours ouvrables auparavant. En application de l’article 30 des statuts, l’administration a nommé un bureau électoral chargé de surveiller le déroulement de la votation générale. il se compose de: me Béatrice Ehlers, notaire et présidente du bureau électoral, rue Caroline 1, case postale 6035, 1002 Lausanne m. Bernard Rosset, vice-président mme Florence marti, membre mme Serena Buccarelli, membre. Veuillez remplir votre bulletin de vote sans tarder. En le déposant dans l’une des urnes que vous trouverez dans tous nos magasins, vous nous aidez à économiser des frais de port. Les urnes sont à disposition pendant les heures d’ouverture habituelles des magasins. Vous pouvez aussi déposer votre bulletin de vote dans une boîte aux lettres. Dans ce cas, migros paiera le port. dernier délai de renvoi par la poste ou de dépôt dans l’urne du bulletin de vote:

samedi 2 juin 2012 En prenant part à cette votation générale, vous faites usage de votre droit de participation statutaire et vous démontrez ainsi votre intérêt envers notre coopérative. D’avance, nous vous en remercions. Ecublens, le 7 mai 2012

société coopérative migros vaud L’administration

Message de l’Administration Madame, Monsieur, Chère Coopératrice, Cher Coopérateur,

L

es années se suivent mais ne se ressemblent pas. Ce vieil adage peut être vérifié une nouvelle

fois. Si 2010 avait vu le retour de la croissance avec, comme corollaire, des résultats que nous avions qualifiés d’excellents, l’exercice 2011 s’est avéré nettement plus délicat. A cela rien d’étonnant si l’on considère le contexte économique et politique qui a prévalu durant l’année écoulée et les conséquences qui en ont

résulté pour les entreprises. Pourtant, il est inutile de s’apitoyer sur des événements que l’on ne maîtrise pas: le franc fort en tête du palmarès. Avec, comme répercussions directes, des consommateurs qui modifient leurs habitudes et traversent les frontières, des paniers moins garnis (-2,11%) et une concurrence fébrile.Il est donc impératif de réagir, de s’adapter rapidement et en permanence au nouvel environnement qui régit notre quotidien. Précisément, ces ajustements se sont faits tout au long de


|

votrE rÉgion

migros magazine | No 20, 14 mai 2012 |

migros vaud | 69

Les membres de la direction, derrière, de g. à dr.: Roland Gérard (Logistique & Informatique), Eliane Fournier (Formations, Loisirs & Culture), Marc Schaefer (directeur), Olivier Potterat (Supermarchés). Devant, de g. à dr.: Anton Chatelan (Ressources humaines, Finances, Sécurité), Marc Genoud (Immobilier) et Martin Wieland (Marchés spécialisés).

l’année. A commencer par le renforcement de notre compétitivité au travers de baisses de prix d’une grande partie de l’assortiment: 5347 articles depuis la première vague de fin décembre 2010. Ce qui représente une baisse de près de 4% au niveau national. Autres éléments et non des moindres: la maîtrise de nos frais généraux adaptés au gré des tendances et des projections de résultats; l’orientation de notre politique d’expansion immobilière et de nos investissements vers des projets porteurs de rentabilité. Toutes ces mesures nous ont permis de maintenir le cap, sans pour autant pouvoir compenser l’intégralité des effets négatifs de cette nouvelle période de marasme. Ainsi, le chiffre d’affaires s’élève à 1,164 milliard, soit une baisse de 4,15%. Un montant à mettre en parallèle avec une diminution du prix de vente des marchandises à Migros Vaud qui a atteint 5,18% en 2011 contre 2,8% l’an passé. En termes de résultat final et toujours en regard d’une conjoncture extrêmement délicate, notre coopérative clôture

Que ce soit ici, à La Tour-de-Peilz, ou à Prilly, les bâtiments qui abritaient les supermarchés ont été totalement démolis pour être reconstruits selon les normes actuellement en vigueur.

Après plusieurs mois de transformations lourdes dans son aile ouest, le Chablais Centre Aigle accueille depuis le 24 novembre, une nouvelle enseigne SportXX.

son exercice 2011 avec une perte de 1,6 million de francs. Malgré cela, notre détermination à moderniser sans cesse notre réseau de vente et à développer le service personnalisé à la clientèle reste inchangée. 87 millions ont été investis en 2011 pour offrir toujours mieux à notre fidèle clientèle tout en maintenant le meilleur rapport qualité-prix, notre valeur de toujours. Cela constitue des centaines d’adjudications qui ont permis de donner du travail à d’autres entreprises de la région. Pour satisfaire les 31,3 millions de clients qui ont franchi le seuil de nos surfaces de vente en 2011, nous avons notamment démoli et reconstruit nos supermarchés de Prilly et de La Tour-dePeilz.Nous avons implanté un deuxième Outlet à Villeneuve après celui de Romanel, de même qu’un SportXX dans notre MMM Chablais Centre d’Aigle redynamisé. D’importantes transformations ont également été réalisées à Morges et à Montreux pour répondre au nouveau concept national des magasins Migros: plus de luminosité, plus de fraîcheur et

davantage de confort d’achat. Sans omettre le chantier du MMM Romanel qui se prolongera jusqu’en 2013: le plus important projet qu’a connu Migros Vaud depuis sa création en 1946. Résultats en demi-teinte, investissements constants, Migros Vaud n’oublie pas ses collaboratrices et ses collaborateurs quelle que soit la situation économique. En tant que leader du commerce de détail et premier employeur du canton, notre coopérative a choisi de les remercier pour leur engagement de chaque instant. Les salaires ont ainsi été augmentés en moyenne de 0,5%. Madame, Monsieur, Chère Coopératrice, Cher Coopérateur, nous sommes heureux de partager avec vous le présent rapport qui retrace au plus près la vie de notre coopérative en 2011.Vous y découvrirez combien nous nous impliquons pour demain et combien nos collaboratrices et nos collaborateurs s’engagent jour après jour pour tendre vers un même but: réussir ensemble à faire de Migros Vaud une entreprise solide et pérenne. Le Conseil d’administration de Migros Vaud


votre région 70 |

|

migros vaud

|

CommentaIres

Compte de résultats 2011 / 2010 2011

Produits nets : Commerce de détail 2 Commerce de gros Restauration Loisirs Formation / culture Prestations de services Produits nets hors taxe Autres produits d'exploitation Total des produits d'exploitation 1

3 4 5

6

Charges d'exploitation : Charges de marchandises et de prestations Charges du personnel Loyers Entretien des immobilisations corporelles Energie et matériel de consommation Publicité Frais administratifs Autres charges d'exploitation Amortissements d'exploitation Total des charges d'exploitation EBIT (résultat avant intérêts et impôts) Résultat financier Bénéfices extraordinaires Charges extraordinaires Bénéfice avant impôts Impôts directs Résultat de l'entreprise

A)

B) C) D) E) F)

En milliers de CHF

1'065'984 16'394 33'529 8'273 10'470 29'762 1'164'412 17'050 1'181'462

1'112'114 22'206 34'320 7'851 10'251 28'147 1'214'889 17'402 1'232'291

-818'089 -194'829 -33'438 -15'117 -22'884 -9'783 -9'440 -21'970 -49'786 -1'175'336 6'126 -7'159 1'790 -47 710 -2'311 -1'601

Installations techniques et machines et autres immobilisations corporelles Bâtiments Valeurs immatérielles Amortissements d'exploitation Produits d'intérêts Résultat des participations Charges d'intérêts Résultat financier

-855'830 -199'721 -30'913 -13'919 -25'430 -10'306 -8'983 -21'878 -46'862 -1'213'842 18'449 -6'628 2'121 -82 13'860 -2'653 11'207

1 Produits nets - Commerce de détail Le tourisme des achats lié au franc fort, ainsi que les baisses de prix ont eu un impact négatif sur notre chiffre d’affaires. Le secteur des Marchés spécialisés, avec de nouvelles ouvertures, est en croissance de CHF 5,5 millions par rapport à 2010. Malheureusement, cela ne permet pas de compenser le recul constaté de CHF 51,6 millions dans le secteur des Supermarchés. 2 Produits net - Commerce de gros Le transfet depuis le 1er juillet 2010 de notre production poisson à Micarna explique la diminution de ce poste. Cette migration influence l’entier de l’exercice 2011. 3 Charges du personnel Une modification du règlement de notre caisse de pension nous a amené à dissoudre une part de la provision pour le pont AVS pour un montant de CHF 3 millions. 4 Loyers Ouvertes courant 2010, les surfaces de Micasa et Melectronics à Etoy ainsi que celle de Métropole Renens influencent l’entier de l’exercice 2011. 5 Energie et matériel de consommation L’optimisation de notre consommation d’électricité, le transfert de notre activité de production au 1er juillet 2010 ainsi que des ristournes sur les acomptes de chauffage sont à l’origine de la baisse de ce poste. 6 Amortissements d’exploitation Le programme de transformation de nos points de ventes se poursuit et cela engendre des investissements conséquents. Les amortissements à effectuer lors des premiers exercices comptables après l’achèvement des travaux sont importants et influencent à la hausse ce poste de charges. 7 Immobilisations corporelles L’augmentation de cette position est constituée d’une part de 87 millions d’investissements et, d’autre part, de 50 millions d’amortissements.

2011

Autres charges d'exploitation Taxes et redevances Autres charges d'exploitation

2010

En milliers de CHF

InformatIons ComplémentaIres sur le Compte de résultats au 31 déCembre Salaires et traitements Assurances sociales Prévoyance professionnelle Autres Charges du personnel

No 20, 14 mai 2012 | migros magazine |

2010

En milliers de CHF

En milliers de CHF

A)

154'773 16'708 16'934 6'414 194'829

156'108 19'300 17'154 7'159 199'721

B)

18'906 3'064 21'970

18'815 3'063 21'878

C)

32'711 17'069 6 49'786

31'810 15'052 0 46'862 -126 -166 6'920 6'628

D)

-85 -189 7'433 7'159

Bénéfices sur ventes d'immobilisations Dissolutionprovisiongrossesréparationsimmeubles Bénéfices extraordinaires

E)

-157 -1'633 -1'790

-488 -1'633 -2'121

Pertes sur immobilisations Charges extraordinaires

F)

47 47

82 82

8 Dettes à court terme Cette position est directement influencée par notre programme d’investissements et l’on y retrouve une augmentation des postes ouverts due aux chantiers en cours. 9 Dettes à long terme vis-à-vis d’entreprises du groupe La progression de nos dettes à long terme est en lien avec celle de nos investissements. Nous bénéficions des taux actuels particulièrement attractifs.


|

votre région

migros magazine | No 20, 14 mai 2012 |

2011

G)

Actif immobilisé Immob. financières Créances à long terme - vis-à-vis de tiers Participations - entreprises du groupe - tiers 7 Immob. corporelles Terrains et constructions Installations techniques et machines Autres immobilisations corporelles Installations en construction Immob. incorporelles Immobilisations incorporelles Total actif immobilisé TOTAL DU BILAN

2010

En milliers de CHF

En milliers de CHF

15'259

9'830

262 5'117

364 8'660

4'512 38'159 241 63'550

3'699 41'034 84 63'671

385

431

9'420 426

9'420 426

324'254 56'978 11'752 26'456

304'540 54'189 12'487 10'768

26 429’697

0 392’261

493’247

455’932

bIlan au 31 déCembre 2011 / 2010 passIf 2011

Capitaux étrangers Capitaux étrangers à court terme Dettes à court terme - vis-à-vis d'entreprises du groupe 8 - découlant de livraisons et prest. de services vis-à-vis de tiers - autres dettes vis-à-vis de tiers Comptes du personnel et participations-M Comptes de régularisation du passif Capitaux étrangers à long terme Dettes à long terme 9 - vis-à-vis d'entreprises du groupe - vis-à-vis de tiers Provisions à long terme Total capitaux étrangers Capitaux propres Capital social Réserves légales Autres réserves Perte/bénéfice au bilan Total capitaux propres TOTAL DU BILAN

2010

En milliers de CHF

En milliers de CHF

94'464 44'057

93'991 24'459

22'283 13'255 9'608

25'839 12'620 9'445

I) J)

190'000 20'651 16’183 410’501

165'000 20'661 19'564 371'579

K)

1'539 773 82'030 -1'596 82'746

1'546 770 70'800 11'237 84'353

493’247

455’932

H)

migros vaud | 71

rapport de l’orGane de réVIsIon

bIlan au 31 déCembre 2011 / 2010 aCtIf Actif mobilisé Liquidités Créances à court terme - vis-à-vis d'entreprises du groupe - découlant de livraisons et prest. de services vis-à-vis de tiers - autres vis-à-vis de tiers Stocks de marchandises Comptes de régularisation de l'actif Total actif mobilisé

|

En notre qualité d’organe de révision, nous avons effectué l’audit des comptes annuels ci-joints de la société coopérative Migros Vaud, comprenant le compte de résultats, le bilan et l’annexe pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2011. Responsabilité de l’Administration La responsabilité de l’établissement des comptes annuels, conformément aux dispositions légales et aux statuts, incombe à l’Administration. Cette responsabilité comprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système de contrôle interne relatif à l’établissement et à la présentation des comptes annuels afin que ceux-ci ne contiennent pas d’anomalies significatives, que cellesci résultent de fraudes ou d’erreurs. En outre, l’Administration est responsable du choix et de l’application de méthodes comptables appropriées, ainsi que des estimations comptables adéquates. Responsabilité de l’organe de révision Notre responsabilité consiste, sur la base de notre audit, à exprimer une opinion sur les comptes annuels. Nous avons effectué notre audit conformément à la loi suisse et aux Normes d’audit suisses (NAS). Ces normes requièrent de planifier et de réaliser l’audit pour obtenir une assurance raisonnable que les comptes annuels ne contiennent pas d’anomalies significatives. Un audit inclut la mise en œuvre de procédures d’audit en vue de recueillir des éléments probants concernant les valeurs et les informations fournies dans les comptes annuels. Le choix des procédures d’audit relève du jugement de l’auditeur, de même que l’évaluation des risques que les comptes annuels puissent contenir des anomalies significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d’erreurs. Lors de l’évaluation de ces risques, l’auditeur prend en compte le système de contrôle interne relatif à l’établissement des comptes annuels, pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances, et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité de celui-ci. Un audit comprend, en outre, une évaluation de l’adéquation des méthodes comptables appliquées, du caractère plausible des estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation de la présentation des comptes annuels dans leur ensemble. Nous estimons que les éléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour former notre opinion d’audit. Opinion d’audit Selon notre appréciation, les comptes annuels pour l’exercice arrêté au 31 décembre 2011 sont conformes à la loi suisse et aux statuts. Rapport sur d’autres dispositions légales Nous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformément à la loi sur la surveillance de la révision (LSR) et d’indépendance (art. 728 CO) et qu’il n’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance. Conformément à l’art. 728a al. 1 ch. 3 CO et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestons qu’il existe un système de contrôle interne relatif à l’établissement et à la présentation des comptes annuels, défini selon les prescriptions de l’Administration. En outre, nous attestons que la proposition relative à l’emploi du bénéfice au bilan est conforme à la loi suisse et aux statuts et recommandons d’approuver les comptes annuels qui vous sont soumis. Zurich, le 13 mars 2012


votre région 72 |

|

migros vaud

|

InformatIons ComplémentaIres sur le bIlan au 31 déCembre

GestIon des rIsques

2011

Charges payées d'avance Comptes de régularisation de l'actif Intérêts à payer Charges Cumulus à payer Ecolage et abonnements encaissés d'avance Comptes de régularisation du passif Dettes envers des banques Autres Dettes à long terme vis-à-vis de tiers Personnel Pour-cent culturel Grosses réparations du parc immobilier Autres provisions à long terme Provisions à long terme Réserve spéciale Réserve liée en faveur du personnel Autres réserves

G)

H) I)

J) K)

No 20, 14 mai 2012 | migros magazine |

2010

En milliers de CHF

En milliers de CHF

241 241 36 5'465 4'107 9'608 20'000 651 20'651 10'346 500 1'633 3'704 16'183 81'780 250 82'030

84 84 36 5'336 4'073 9'445 20'000 661 20'661 12'085 500 3'265 3'714 19'564 70'550 250 70'800

La coopérative a établi un processus de gestion des risques. L’Administration s’assure que l’évaluation de ceux-ci est effectuée dans les délais et de manière adéquate. Elle est régulièrement tenue informée par la Direction des situations auxquelles l’entreprise doit faire face. A l’aide d’une analyse systématique, l’Administration et la Direction ont identifié les principaux risques pour la coopérative. Elles en ont évalué la probabilité de réalisation ainsi que leurs conséquences financières. Les mesures prescrites par l’Administration permettent de les éviter, de les diminuer voire de les répercuter. Ceux devant être supportés par la coopérative sont particulièrement surveillés. Lors de son contrôle annuel portant sur la stratégie, l’Administration tient compte de manière appropriée des résultats de l’évaluation des risques. Le 14 septembre 2011, date de sa dernière évaluation, elle a établi que les risques sont en principe bien couverts. Il n’existe pas d’autre fait devant être publié (selon CO 663b).

annexe

les états financiers sont publiés selon les prescriptions du droit des sociétés anonymes. 2011 En milliers AUTREs INfORmATIONs sUR LE BILAN de CHF Valeurs des assurances incendie Immobilisations corporelles mobilières Immobilisations corporelles immobilières Dette envers la caisse de pension Valeur comptable des actifs mis en gage Dette relative aux actifs mis en gage Dissolution de la réserve latente Participations : Fédération des coopératives Migros à Zurich Capital:Fr.15'000'000.-PartdeMigrosVaud:4,8% ILEM S.A. à Plan-les-Ouates Capital: Fr. 530'000.- Part de Migros Vaud : 17,2 % Parking Pré de la Tour S.A. à Pully Capital:Fr.4'012'500.-PartdeMigrosVaud:24,6% Kornhof Sàrl à Ecublens Capital:Fr.2'000'000.-PartdeMigrosVaud:100,0% Répartition du résultat Proposition de l'Administration relative à l'emploi du résultat du bilan Report de l'exercice précédent Résultat de l'exercice Résultat à disposition de la votation générale Attribution à la réserve légale Attribution à la réserve libre Report à nouveau Prestations à but culturel, social et de politique économique conformément à l'article 5 des statuts Buts culturels, y compris les écoles-clubs Buts sociaux Buts de politique économique Total du 1/2% socio-culturel 1/2% déterminant (obligation statutaire)

487'270 654'212 3'580 119'438 20'000 0

2010

En milliers de CHF

470'011 617'670 3'629 124'264 20'000 4'704

720

720

91

91

988

988

2'000

2’000

En CHF

En CHF

5'313 -1'600'525 -1'595'212 0 0 -1’595’212

31'379 11'206'934 11'238'313 -3'000 -11'230'000 5’313

En milliers de CHF

En milliers de CHF

5'752 731 16 6'499 5’497

7'461 1'146 14 8'621 5’733

En quarante ans d’activité, le parc du Signal de Bougy est devenu un lieu de loisirs incontournable pour les familles.


VRAIMENT INCROYABLE! PROFITEZ-EN MAINTENANT! OFFRES VALABLES DU 15 AU 21 MAI 2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK.

33% 1.25

au lieu de 1.95

Oignons frais blancs ou rouges «De la région.» la botte

30%

2.30

au lieu de 3.30

Filet de truite saumonée «De la région.» les 100 g

30%

2.75

au lieu de 3.80

Jambon Riviera «De la région.» 25% de réduction les 100 g

3.90

au lieu de 5.60

Mini brochettes de bœuf Suisse, les 100 g

2.10 15.80

au lieu de 19.80

Dattes fraîches 20% de réduction Etats-Unis, le kg

Société coopérative Migros Vaud

au lieu de 2.65

Mini Sandwiches 20% de réduction les 300 g

2.10

au lieu de 2.65

Crème Dessert Sixpack 20% de réduction 6 x 125 g


au quotidien 74 |

|

escapade

| No 20, 14 mai 2012 |

migros magazine |

Balade au rythme A Echarlens, près de Bulle (FR), il est possible d’approcher ces animaux de la famille

I

l y a là Blacky le mâle reproducteur, Garfield le rigolo, Lasco le brave qui se laissera tirer par deux petits garçons, Zorino et Frisquette qui brouteront de l’herbe à chaque occasion. Didier Blanc, leur propriétaire, nous attribue Tiky, une vieille dame de 17 ans aux poils déjà gris. Place aux recommandations: il faut tenir la bride sans laisser traîner la corde – les lamas sont maladroits – se tenir devant son animal, car il a davantage de force en cas de gestes brusques. Pour arrêter un lama, rien de plus simple: on met la main devant son visage, mais la plupart du temps, il comprend de luimême l’intention de son maître. Et il faut éviter de leur caresser la tête.

Très vite, de l’assemblée, jaillit LA question: «Et s’il se met à cracher?» «En général, le crachat est leur moyen de définir entre eux qui est le chef: pas celui qui crache le plus fort, mais celui qui crache le plus longtemps», explique Didier Blanc. Vous riez? Ce n’est pas si simple, au bout d’un moment, ils peuvent avoir des crampes de mâchoire. Il s’agira donc juste d’éviter de les laisser se renifler... Et de se trouver dans la trajectoire. «Les gens ont l’image du lama de Tintin, qui crache sur le capitaine Haddock à toutva. C’est dommage.» Rassurés, nous partons pour une balade d’une heure et demie, entourés des enfants du village qui viennent tous les

samedis pour approcher les animaux. Le cortège fait tourner les têtes même si, dans le village, tout le monde connaît la famille Blanc, avec ses onze lamas, son alpaga, ses chèvres et son bouc. «Avant, nous avions aussi des poneys et des zébus nains, mais ils demandaient trop d’espace et d’attention. Alors qu’avec les lamas, il s’agit de leur donner du fourrage, les brosser une fois par semaine, les vermifuger de temps en temps et nettoyer l’enclos.» Tout a commencé quand Didier Blanc, son épouse Cordula et leurs deux fils Léon et Célestin (4 et 2 ans) ont repris la maison du grand-père, avec un immense terrain autour. «Je n’aimais pas tondre


|

AU QUOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

ESCAPADE | 75

du lama

es Les lamas, d et x u o d x u anima reuve dociles. La p s ge a im en

des camélidés. Un pur moment de sérénité. Sans crachat. le gazon, alors j’ai pris des chèvres. Puis, un peu par hasard, j’ai découvert les lamas. J’ai suivi un cours et me suis lancé en 2007.» L’élevage s’agrandit chaque année, les enfants ont choisi les prénoms des deux derniers-nés: Babel et Mandarine, qui a tout juste un mois. «Il ne faut pas les approcher quand ils sont petits, pour éviter qu’ils s’habituent à nous, sinon cela peut être dangereux.»

Un animal calme et affectueux Chaque samedi, ou presque, le machiniste araignée de profession accompagne des groupes. Il accueille aussi par-

fois des écoles spécialisées. Car le lama est un animal très calme, affectueux et facile d’approche pour des enfants turbulents. Il incite aux confidences. Handicapés, autistes, hyperactifs peuvent passer un week-end à s’en occuper (avec leur éducateur): brossage, fourrage et promenade, nommé lamathérapie. «Après deux jours, on les voit beaucoup plus ouverts et communicatifs», se réjouit le passionné. En partenariat avec Hervé Sapin, qui possède une ferme pédagogique à Tinterin (dans la Singine), ils proposent des week-ends découverte, avec en prime une nuit sur la paille. C’est chez lui qu’ont été placés les zébus nains, avant

La démarche du lama est empreinte de fierté: pas assurés, tête haute, regard fier.


D’Europe en Afrique du Sud

BILL1

21 jours, pension complète à bord, dès Fr.

1895.-

ap Croisière de rêve jusqu’au C12 du 9 au 30 novembre 20

Cap Avec 1 nuit auille! et tour de v

Avec vol retour sur Genève!

Reisecenter Plus 2 f Voici tout ce qui est inclus dans ce prix action exceptionnel! + Trajet en car spécial Suisse – Gênes (valeur: Fr. 110.-) + Croisière selon le programme + 19 nuits dans la cabine de la catégorie choisie + Pension complète à bord (jusqu’à 6 repas par jour) + Taxes portuaires + 1 nuit au Cap, petit-déjeuner inclus + Tour de ville du Cap + Transferts au Cap + Vol de ligne avec Emirates Le Cap – Genève (via Dubaï) y compris 30 kg de bagages + Taxes d’aéroport et supplément carburant (valeur au 1.4.12: Fr. 95.-) + Assistance optimale de notre propre guide suisse

Italie – France – Espagne – Portugal – Iles du Cap-Vert – Namibie – Afrique du Sud

!

Embarquez pour une fantastique croisière en Méditerranée, puis le long des côtes de l’Afrique occidentale. Le soleil et des températures agréables vous accompagneront tout au long de votre voyage à la découverte de paysages à leur lumière particulière et à la nature intacte. Vous serez aussi fascinés par la Namibie et ses beautés naturelles étonnantes, avant de couronner votre croisière par la visite de la splendide métropole du Cap en Afrique du Sud, magnifiquement située au pied de la Montagne de la Table. Bienvenue à bord du MSC Sinfonia!

Votre programme de voyage du 9 au 30 novembre 2012 9.11.12: Suisse – Gênes (Italie). Peu après minuit, trajet en car spécial pour Gênes. Embarquement à bord du MSC Sinfonia qui largue les amarres à 18h00. 10.11.12: Toulon (France). Dominée au nord par le mont Faron, Toulon, le plus grand port militaire français, est une ville de Provence qui vous plaira. Que diriez-vous d’une visite de la vieille ville et de son marché provençal coloré? 11.11.12: Valence (Espagne). Valence est la troisième plus grande ville d’Espagne. Elle possède une vieille ville historique aux édifices intéressants comme la cathédrale ou l’église de Santa Catalina. 12.11.12: agréable journée en mer. 13.11.12: Lisbonne (Portugal). Lisbonne, la capitale vivante du Portugal, compte parmi les villes les plus fascinantes et les plus appréciées de l’Europe. De nombreuses curiosités de Lisbonne peuvent être aussi aisément visitées à pied ou avec la fameux tramway. 14.11.12: détente en mer. 15.11.12: Funchal (Madère). Grâce à son climat doux, l’île portugaise de Madère est surnommée l’île du printemps éternel. Les régions côtières et tout l’intérieur de l’île ressemblent à une grande serre remplie de fleurs odorantes aux couleurs superbes.

16 et 17.11.12: deux belles journées en mer. 18.11.12: Mindelo (îles du Cap-Vert). Situées au large des côtes africaines, les îles du CapVert vous enchanteront avec leurs contrastes frappants: longues plages de sable, étendues steppiques, montagnes escarpées et villes portuaires animées aux marchés colorés. Votre paquebot fait escale à Mindelo sur l’île de São Vicente. Du 19 au 25.11.12: en mer vers le sud. 26.11.12: Walvis Bay (Namibie). La lagune de la ville portuaire namibienne Walvis Bay est un vrai paradis des oiseaux. Avec un peu de chance, durant un tour en bateau, vous verrez des phoques et des dauphins. 27.11.12: journée de détente en mer. 28.11.12: Le Cap (Afrique du Sud). Vous arrivez vers midi dans la ville du Cap à la pointe de l’Afrique. Débarquement et tour de ville d’une demi-journée. Vous passez la nuit au Cap. 29.11.12: Le Cap – vol de retour. Participez aujourd’hui à une excursion facultative qui vous conduit dans les superbes vignobles de la région de Stellenbosch (Fr. 115.-, déjeuner inclus), avec visite d’un domaine et de ses caves et dégustation. L’après-midi, trajet pour l’aéroport et vol de retour avec Emirates via Dubaï. 30.11.12: arrivée en Suisse vers midi.

Réservez sans tarder!

95.4 jours pour Fr. 2 ! en zProfite

Prolongation au Cap

Couronnez votre fantastique croisière par un séjour dans une des plus belles villes du monde! Du 29.11 au 2.12.12: vous logez à l‘excellent hôtel The Cape Milner au pied de la Montagne de la Table. Vous trouverez des magasins et des restaurants dans les alentours. 29.11.12: excursion d’une journée dans la région de Stellenbosch et de ses vignobles; avec déjeuner inclus dans un domaine viticole (tour facultatif, Fr. 115.-). 30.11.12: excursion d‘une journée jusqu‘au Cap de Bonne Espérance, déjeuner inclus (tour facultatif, Fr. 120.-). 1.12.12: excursion d‘une journée à False Bay et Hermanus pour observer des baleines, déjeuner inclus (tour facultatif, Fr. 95.-). 2.12.12: l’après-midi, transfert à l’aéroport et vol de retour avec Emirates via Dubaï. 3.12.12: arrivée en Suisse vers midi. Nombre minimum de participants: 15 pers. Supplément pour 4 jours/3 nuits, petitdéj. inclus: Fr. 295.- par pers. en ch. double

Cabine intérieure, cat. 1-5, occupée par 2 personnes

PLUS d’avantages Aller en car et retour + en avion compris! +

Assistance de notre propre guide suisse!

+

Chèques REKA acceptés à 100%! Toulon Gênes Lisbonne Valence Madère Iles du Cap-Vert

Afrique Walvis Bay ✈Le Cap

Le MSC Sinfonia Charmant paquebot de croisière ni trop grand, ni trop petit, construit en 2002 + Atmosphère sympathique et aménagement élégant + 777 cabines confortables + 9 ponts pour les passagers + Excellente cuisine et service attentionné + Trois restaurants et plusieurs bars + Choix varié d’activités récréatives et sportives + Deux piscines + Zone de fitness et de bien-être spacieuse + Centre de beauté + Ambiance soignée sans contrainte vestimentaire. Choisissez votre lieu de départ Genève, Lausanne, Martigny, Sierre, Eyholz, Fribourg, Berne, Bâle, Zurich, Affoltern a.A., Lucerne, St-Gall, Wil, Winterthour, Erstfeld, Bellinzone ou Coldrerio. Des formalités aisées Les citoyens suisses ont besoin d’un passeport valable au moins 6 mois au-delà du retour du voyage.

Nos prix exceptionnels Prix par personne en CHF MSC Sinfonia 21 jours, départ Suisse Catégorie de cabines occ. 2 pers. 1895.Intérieure, cat. 1-5 2095.Extérieure, cat. 6-10 2695.Suite avec balcon, cat. 11 Non compris/en option: • Boissons à bord • Excursions facultatives • Service obligatoire (6 euros par pers./jour, payables à bord) • Assurance frais d’annulation et assistance: entre Fr. 66.- et Fr. 84.(selon le prix de l’arrangement) • Frais de réservation: Fr. 30.- par personne

0848-149 149

Reisecenter Plus SA, In der Luberzen 25, 8902 Urdorf

www.gazette-vacances.ch


|

Au QuOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

|

ESCApADE | 77

Un animal venu des Andes

Photos: Laurent de Senarclens

qu’il ne décide de se consacrer exclusivement aux animaux indigènes. Il fait chaud, mais les lamas ne semblent pas en souffrir. Les enfants rigolent et bavardent. «Ces balades ont ça de bien qu’elles font marcher les petits sans qu’ils ne s’en rendent compte», sourit Didier Blanc. Et pas que les enfants, puisque des citadins y prennent parfois part, sans expérience aucune de la nature et de la marche. Les autres anniversaires, enterrements de vie de jeune fille et cortèges de guggenmusik rencontrent également beaucoup de succès. «Il a fallu habituer les lamas à la guggen, en la leur faisant écouter, pour qu’ensuite ils n’en aient pas peur lors des défilés de carnaval.» Des défilés où ils deviennent très souvent la principale attraction. Texte: Mélanie Haab Didier Blanc élève des lamas en Gruyère depuis 2007.

Le lama est un animal facile, qui peut vivre en plaine comme en altitude. Les sentiers escarpés ne lui font pas peur, tout comme les longues marches, lui qui vient de la cordillère des andes. En revanche, il ne peut transporter que du matériel, jusqu’à environ 30 kilos. On recense plus de cent variétés de robes, de différentes couleurs, de taches plus ou moins grandes, au poil ras ou milaineux. Ses besoins sont très humbles: un enclos, de l’herbe fraîche ou du fourrage, un brossage régulier et, surtout, un bon vermifuge, car ils peuvent très mal réagir aux parasites. Les camélidés sont très propres, un coin de leur enclos sert à leurs besoins naturels,

qu’ils utiliseront exclusivement. En balade, ils se retiendront et attendront d’être de retour. Le lama n’aime pas qu’on lui gratte la tête et il se révèle très chatouilleux sous le ventre. Sa présence en Suisse sert avant tout au tourisme, mais aussi à l’entretien des propriétés, à l’élevage et – dans une moindre mesure – pour la boucherie. Dans d’autres pays, il peut servir à garder des troupeaux de moutons contre le loup: seul, il s’identifie aux moutons, mais détecte plus rapidement le danger, le troupeau peut donc se rassembler et faire bloc. Pour le différencier de son cousin l’alpaga, regardez ses oreilles: le lama les a en forme de banane, l’alpaga est lui plus petit et massif.

NA E T N I A DÈS M

NT

X I R P E C ES D E S BAIDSU RABLE SU R BAS E À S T I U E D L O L I R A P L U T R ES. O V E D T BIEN D’A E

DEPUIS LE 20 DÉCEMBRE 2010, MIGROS A BAISSÉ DURABLEMENT LES PRIX DE PRODUITS. FAIRE SES ACHATS À MIGROS, C’EST ÉCONOMISER MALIN.

MGB www.migros.ch W

Publicité


au quotidien 78 |

|

santé

| No 20, 14 mai 2012 |

Migros Magazine |

Grandeur et mystère de l’argile

L’argile serait une terre miraculeuse, qui viendrait à bout de tous les bobos. Effet de mode? Les recettes d’Andrée Fauchère, herboriste à Evolène (VS), qui va chercher le limon des glaciers.

L

’argile aurait toutes les vertus. Utilisée dans les cosmétiques, les dentifrices, vantée en crèmes, en cataplasmes, cette terre particulière ferait des miracles. Effet de mode de la grande mouvance des médecines douces ou redécouverte d’un ancien savoir? Pour Andrée Fauchère, 68 ans, herboriste aujourd’hui installée à Evolène (VS), l’argile fait partie de ces cadeaux de la nature que l’on ne saurait refuser. Et de ces rencontres qui peuvent changer une vie. Cette «scribouilleuse née curieuse» en a fait des livres, vingt-huit en tout, toujours en lien avec la montagne, et toujours imprégnés de ces traditions populaires qu’il lui tient à cœur de transmettre. L’argile a croisé sa route en 1975 déjà. Elle est alors gardienne de cabane à la Tsa, à 2607 mètres, au-dessus d’Arolla. «On était à l’époque de vraies gardiennes, sans téléphone, ni eau courante, ni électricité!» Elle se souvient d’une équipe d’alpinistes partie pour faire la Vire. Mais une chute de pierres emporte l’un d’eux. Et c’est un jeune homme couvert d’ecchymoses et de plaies qu’on lui ramène à la cabane. Il est tard, impossible d’appeler les secours.

La naissance d’une légende Andrée Fauchère se tourne alors vers cette grande pharmacie qu’est la nature. «Je suis partie chercher de l’arnica et j’ai ramené de la farine glaciaire, que j’ai trouvée sous la moraine du glacier de Ferpècle.» De cet étrange butin, elle va faire un cataplasme, en mélangeant huile d’olive, limon et arnica. «J’ai emballé le jeune homme dans cette pâte, bien serré dans un drap. Et je l’ai veillé jusqu’au lendemain.» Au réveil, l’homme porte toujours les traces de sa mauvaise chute, bien sûr, mais peut marcher. En redescendant au village, il n’aura de cesse de

Le limon une fois ramassé (à g.) est séché au soleil avant d’être tamisé.

raconter son histoire et les miracles du limon. La légende était née. Andrée Fauchère n’a rien inventé bien sûr. Juste remis ses pas dans ceux de Pline l’Ancien et de Dioscoride qui, au Ier siècle après J.-C., recommandaient déjà l’argile pour soigner les plaies et citaient les bains de boue pour le bien-être général. Plus proches de nous, les générations d’avant-guerre savaient déjà utiliser le limon des glaciers. «Il faisait partie de la médecine populaire. Les grands-mères d’autrefois montaient à Ferpècle, enlevaient leurs bas et marchaient pieds nus dans la farine glaciaire. C’était déjà une forme d’emballement, qui procurait une bonne circulation énergétique.» Mais l’herboriste aux yeux aussi profonds qu’un ciel d’été au-dessus des Haudères n’en est pas restée là. Elle a fait analyser la terre glacière par un laboratoire. «Elle s’est avérée très riche en minéraux, magnésium, silicium et en oligoéléments. Le sodium qu’elle contient est particulièrement favorable à la circulation du sang justement.» Depuis, elle n’a jamais cessé d’utiliser cette forme d’argile, qu’elle affine aujourd’hui avec des huiles essentielles. Pour soigner une hépatite, elle ajoute du romarin. Pour soulager une entorse, une fatigue articulaire, elle met quelques gouttes de pin sylvestre ou de pruche. Toutes ses préparations sont composées sur mesure,

puisqu’elles sont à chaque fois adaptées à la personne. Côté huiles végétales, elle travaille avec le millepertuis, l’argan, parfois le ricin qui, par sa consistance très visqueuse, «pénètre vraiment dans la lymphe et véhicule les oligoéléments du limon.» Avec quelles vertus? «Le limon est bon pour tout, les chocs, les grandes fatigues, les entorses, les rhumatismes. Mais il faut prendre le temps, trente minutes d’emballement au moins. C’est comme une méditation magistrale. On en ressort forcément détendu et régénéré.»

dans un grand drap sur la terrasse Andrée Fauchère va toujours chercher son limon au pied du glacier valaisan, de juin à octobre, juste après les orages. «Je cours en ramasser, quand l’eau a bien brassé et que le glacier a recraché sa farine.» Elle en sèche ensuite une partie, au soleil, dans un grand drap sur sa terrasse, avant de le tamiser. Contrairement à l’argile, le limon ne peut pas se prendre par voie interne. Par contre, ses petits cristaux en font un solide décapeur qui, avec quelques gouttes de rose musquée du Chili, procure un effet peeling sur la peau. L’herboriste a plus d’un tour dans son flacon, puisqu’elle en fait aussi des savons. Et même des préparations anti-infectieuses pour les vaches qui sortent égratignées des combats! Si l’utilisation de l’argile fait sourire les médecins rhumatologues, cela n’ébranle pas Andrée Fauchère. «La médecine doit s’ouvrir à la complémentarité et non au sectarisme. La santé, c’est un équilibrage énergétique de quatre éléments. Il faut du soleil, un apport en minéraux, en eau et une bonne circulation sanguine!» Texte: Patricia Brambilla Photos: Isabelle Favre et LDD

De juin à octobre, Andrée


|

Au QuOTIDIEN

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

|

SANTÉ | 79

pAROLE D’ExpERT

«Oui, l’argile a un immense pouvoir adsorbant»

Kurt Hostettmann, professeur de pharmacognosie et de phytochimie aux Universités de Lausanne et Genève.

On vante les vertus curatives de l’argile. Qu’en est-il vraiment? il faut reconnaître que l’argile a un immense pouvoir adsorbant (n.d.l.r.: un phénomène physico-chimique par lequel l’argile retient à sa surface des molécules, des ions en phase gazeuse ou liquide). De ce fait, en usage externe, elle peut drainer des impuretés, des bactéries et autres sécrétions au niveau des plaies et blessures. Ce qui explique le pouvoir anti-bactérien qui lui est souvent attribué et aussi son pouvoir anti-inflammatoire. On peut trouver en pharmacie et droguerie des cataplasmes sous forme de bandes adhésives. On parle beaucoup de l’argile notamment pour soigner les rhumatismes… Qu’en pensez-vous? En usage externe, les cataplasmes d’argile sont souvent utilisés pour calmer les douleurs rhumatismales. Ce qui peut être expliqué par les propriétés anti-inflammatoires de l’argile. Il existe des argiles de toutes les couleurs, vertes, blanches… Quelles en sont les différentes propriétés? L’argile blanche est formée de silice et d’alumine comme toutes les argiles. mais ici, la teneur en alumine est nettement plus élevée. Cette argile est recommandée en usage interne pour protéger la muqueuse de l’estomac en contribuant à adsorber l’excès d’acide gastrique. Elle adsorbe aussi les gaz et même certaines toxines. De ce fait, elle peut combattre les ballonnements et même des intoxications alimentaires. L’argile verte contient de la silice, de l’alumine et passablement de magnésie et de nombreux autres minéraux. Elle est indiquée pour drainer les suppurations des plaies. Elle contribue à résorber les hématomes et semble indiquée pour soulager les douleurs rhumatismales.

Fauchère va chercher son limon au pied du glacier.

A quoi faut-il faire attention quand on veut utiliser de l’argile en automédication, notamment par voie interne? L’argile, en usage interne, n’est guère compatible avec une prise simultanée de médicaments. L’argile peut diminuer l’efficacité des médicaments en neutralisant ou en adsorbant en partie ou totalement les principes actifs de ces derniers. mieux vaut ne pas faire ce type de cure sans l’avis d’un médecin.


|

ÉDuCATION

| No 20, 14 mai 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Comment protéger son

S’il est facile de tenir sa progéniture à distance des excès du Net ou de la télévision,

L

e téléphone portable à tout faire, ressemble de plus en plus à un ordinateur. Navigation sur internet, téléchargements de musique ou de jeux, visionnement de vidéos ou de photos: rien ne résiste aux smartphones. Du coup, ils se retrouvent dans toutes les mains. Y compris dans celles des enfants. Maintenant que le smartphone accompagne les jeunes jusque dans leur lit, comment gérer son utilisation et empêcher les dérives?

! Smartphones et tablettes changent notre manière de vivre ensemble Telle est en tout cas la thèse de Gérard Berry, l’un des meilleurs connaisseurs de la science informatique en francophonie, enseignant au Collège de France. «C’est la fracture comportementale et intellectuelle qui demeure profonde entre les générations. Pour les enfants, l’internet est aussi naturel que la mer ou la montagne. Alors qu’ils n’ont rien connu d’autre, beaucoup d’adultes doivent se battre pour rester dans le coup.» Pour l’adulte, la première difficulté face à l’usage du numérique mobile de sa progéniture sera de s’y intéresser et de ne pas se laisser distancer par la nouveauté. Un peu comme pour le jeu vidéo, à propos duquel le pédopsychiatre Serge Tisseron rappelait que la «pire attitude parentale reste le désintérêt».

! Des objets d’abord pour les adultes Encore plus que les «simples» mobiles, les smartphones sont fragiles. Et chers. Les parents qui ne supportent pas l’idée que chérubin le laisse tomber ou en raie l’écran peuvent toujours en interdire l’accès. On peut aussi expliquer, puis rappeler souvent, que les écrans tactiles doivent être traités avec grand ménagement. C’est aussi un argument pour en refuser l’achat en dessous d’un certain degré de maturité. Et que si vous acceptez que votre appareil accède au rang d’outil familial partagé, il n’est pas pour autant en libre-service.

! La dangerosité du wi-fi Comme pour la téléphonie mobile, on entend tout et son contraire à ce sujet. A priori, actuellement, les scientifiques semblent penser qu’il s’agit d’ondes de faible intensité, qui ne devraient être dangereuses que pour les personnes dites électrosensibles. Mais, en même temps, ils s’empressent de préciser que l’on manque de recul pour connaître l’impact réel sur la santé de ces ondes diffusées, le plus souvent, en continu. Prudence, donc, surtout avec les enfants dont on sait le cerveau plus fragile.

! Autoriser ou non

les téléchargements? C’est naturellement la grande question. Que ce soit un Iphone ou un téléphone tournant sous Android (ces deux univers trustant désormais 90% des ventes de téléphones mobiles dits intelligents),

«La pire attitude parentale reste le désintérêt» l’utilisateur a très facilement accès à un magasin en ligne offrant quantité d’applications gratuites ou payantes. On connaît le succès auprès des têtes blondes du jeu Angry Birds (que les adultes adorent aussi) ou chez les toutpetits de la célèbre Boîte à Meuh et ses sons de vache, de canard ou de chien. En principe, le Play Store (nouveau nom de l’Android Market) comme l’Apple Store ne sont accessibles que via un compte utilisateur. Cela permet, comme pour la facture de téléphone, d’éviter toute surchauffe. Mais surtout le téléchargement de jeux trop violents (comme sur console, ça existe), voire de «contenu inapproprié» (aussi). Vérifier également que l’appli en question ne nécessite pas une connexion internet: certaines fonctionnent a priori «offline»,

mais proposent des modes «challenge» spécifiques encourageant à se mesurer à d’autres joueurs ou à se connecter à Facebook.

! Installer un contrôle parental On y pense pour l’ordinateur du salon ou le PC portable, moins pour un appareil servant en principe surtout à téléphoner. C’est méconnaître les générations récentes de ces smartphones, capables d’offrir une qualité de surf très correcte. Sur le téléphone à la pomme, il existe un écran dédié au contrôle parental, qui permet par exemple d’interdire Youtube, le service de localisation ou encore l’arrivée de nouvelles applications. En revanche, pour le navigateur Safari, c’est tout ou rien. Si vous souhaitez, comme sur un ordinateur, ne bloquer que certains sites, il faut passer par des applications dédiées, comme le connu Mobicip Premium facilement paramétrable. Sur Android, pas de paramétrage par défaut, il faut passer par le Store. Vous craignez que chérubin ne télécharge à tout-va? Installez donc AppNotifier qui vous avertit par e-mail à chaque installation. Un bon moyen également d’éviter le piratage de votre compte Gmail. Très utile aussi, Kids Place vous aide à mettre en place une page d’accueil pour votre enfant avec les applications que vous souhaitez lui laisser utiliser. L’application désactive également les réseaux sans fil. Signalons que si votre enfant possède son propre appareil, il existe de véritables petites applications espionnes (tels Phone Control ou Family Locator sur Android), qui permettent par exemple de vérifier tout le contenu reçu sur l’appareil, de le localiser en tout temps et même d’avoir accès à l’intégralité des contacts, photos et SMS. A chacun de se demander si la fin justifie ce type de moyens.

! Un écran de plus Bien avant le nombre stratosphérique des SMS ou des heures d’appels hebdomadaires typique de l’adolescence, il

Photo: Keystone

Au QuOTIDIEN 80 |


|

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

Au QuOTIDIEN

|

ÉDuCATION | 81

enfant des smartphones? canaliser l’usage de ces téléphones intelligents n’est pas encore un réflexe.

faut savoir que les très jeunes sont déjà susceptibles de manifester de sérieux symptômes de dépendance vis-à-vis de leur «précieux» (nom de code donné par beaucoup de possesseurs d’Iphone à leur appareil, ndlr.). Selon une étude

«Des parents réclament des journées sans écran»

Les parents ne doivent pas utiliser le smartphone comme tranquillisant pour leur enfant.

d’un institut anglais sur les comportements de consommation, près de la moitié des bambins de moins de 12 ans interrogés ont le blues s’ils n’ont pas d’accès à internet. «Etant donné que les enfants jouent de plus en plus souvent avec des smartphones ou des tablettes et qu’un nombre croissant de parents laissent les tout-petits pianoter sur des appareils à écran tactile, les enfants sont susceptibles de créer un lien affectif avec l’objet», commente Gregor Waller, du Département de psychologie de la Haute Ecole des sciences appliquées à Zurich. «Les parents doivent donc faire attention à ne pas utiliser ce genre de gadgets comme tranquillisants», avertit l’expert. De manière générale, l’écran du smartphone s’ajoute à celui de la télévision, de l’ordinateur familial, voire de la tablette tactile ou de la console de jeu portable. D’autant que les parents ne sont pas forcément les premiers à montrer l’exemple. Dès lors, pour éviter que l’enfant ne fasse rien d’autre, il faut absolument en limiter l’usage. A chacun sa technique: on peut opter pour des «temps d’écran», laissant à l’enfant le choix de l’appareil, mais en excluant par exemple les jours d’école ou les heures avant le coucher. D’autres réclament une journée hebdomadaire sans aucun écran, d’autres encore hiérarchisent suivant l’usage. Dans tous les cas, il convient de rappeler qu’en dessous de 3 ans, l’écran doit rester l’apanage de moments courts et toujours partagés avec un adulte. Texte: Pierre Léderrey


VOITuRE 82 |

|

NISSAN QASHQAI

| No 20, 14 MAI 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Se garer comme dans un jeu vidéo Un système d’aide aux manœuvres astucieux et ludique est embarqué à bord du SUV.

Le look

Un vrai SUV haut perché, mais qui ne se démarque pas par son originalité. Par rapport à la version antérieure, les ailes sont élargies pour laisser plus d’espace aux roues et les feux arrière ont été redessinés. Le capot avant est parcouru par deux stries en relief pour casser une allure un peu trop banale. Le Qashqai mériterait un peu plus de folie.

La sécurité

Des freins à disque aidés par l’ABS et l’EBD assurent un freinage progressif et puissant sur une courte distance. Stabilité dans les virages et à grande vitesse, six airbags ou encore ESP ainsi que capteurs électroniques destinés à contrôler le véhicule en cas de perte d’adhérence.

Le tableau de bord

Intuitif, le tableau de bord fait très massif, surtout du côté passager avant où l’énorme boîte à gants présente une vaste surface uniforme. La console centrale est bien agencée et simple d’utilisation. L’ensemble est un peu déséquilibré, mais sa sobriété est appréciable.

Et dans la vraie vie, elle est comment cette voiture?

Par Leïla Rölli, chroniqueuse automobile

Je suis ce qu’on appelle «bon public». Lorsque je vois une publicité originale à la télévision, je me laisse souvent séduire par ce qu’on y vend, simplement parce que les créatifs ont bien fait leur travail. Lorsque j’ai vu le spot publicitaire de la Nissan Qashqai, j’ai tout de suite craqué sur son image ludique. On y voit un SUV se faire canarder par des projectiles

de peinture dans une ville déserte. La Nissan Qashqai évite tous les pièges en faisant preuve d’une agilité hors du commun. Et en réalité? Evidemment, je ne me suis pas aventurée à m’élancer du haut d’un immeuble en exécutant une vrille à 360 degrés suivie d’un atterrissage dans une benne. Toutefois, si l’on fait abstraction des effets spéciaux quelque peu exagérés, la pub

n’envoie pas de poudre aux yeux. Maniable et espiègle, la Qashqai fait fi des difficultés de la jungle urbaine en faisant preuve d’une agilité rare. En général, lorsqu’on voit un véhicule de cette taille, on imagine bien souvent que les manœuvres seront ardues. Pas avec la Qashqai. Si l’on peut appréhender le parcage,


VOITuRE

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 MAI 2012 |

|

NISSAN QASHQAI | 83

L’habitacle

Très lumineux, grâce à son toit panoramique, l’habitacle est accueillant et confortable. Pour plus d’intimité ou en cas de soleil tapant, un pare-soleil électrique vient protéger les occupants. Les finitions sont bien réalisées et l’ambiance est agréable.

Les rangements

Une boîte à gants climatisée de 14 litres, divers porte-gobelets, un accoudoir amovible, de grands vide-poches ou encore un coffre passant de 450 à 1520 l de volume et compartimentable au gré de ses envies.

Fiche technique Nissan Qashqai

200

180

159 160

140

m

m

od

oy en

èle

ne

su

te st é

i ss e

ÉMISSION DE CO2 EN G/KM

119 120

depuis le dessus. A l’avant, à l’arrière et sur les côtés de la voiture schématisée, on retrouve quatre vues réelles prises grâce aux caméras situées des quatre côtés de la voiture. Comme dans un jeu vidéo, j’ai pu effectuer mes parcages sans quitter mon écran des yeux. Bluffant! Ne vous avais-je pas dit que la Qashqai était ludique?

100

Nissan propose une parade infaillible: l’aide au parcage en cinq dimensions. Au moment où l’on enclenche la marche arrière, l’écran se scinde en deux. A gauche, une caméra de recul basique, avec des repères colorés indiquant la distance entre le véhicule et l’éventuel obstacle. A droite, l’écran est partagé en quatre avec en son centre une représentation du véhicule

Moteur / transmission: moteur 1,6 l dCi, 4 cylindres, 1598 cm3, 150 ch. Boîte manuelle 6 vitesses. Performance: 0-100 km/h = 10,9 s. Vitesse de pointe: 190 km/h. Dimensions: Lxlxh = 433,0 cm x 178,3 cm x 161,5 cm. Poids à vide: 1480 kg traction avant / 1540 kg, 4×4. Consommation: mixte: 4,5 l/100 km en version traction avant / 5,1 l/100 (4×4). Emission de CO2: 119 g/km en version traction avant / 136 g/km en version 4x4. Etiquette énergie: A pour les deux versions. Prix: à partir de Fr. 37 350.-

80

|


ACTION OFFRE VALABLE DU 15.05 AU 21.05.2012 OU JUSQU’À ÉPUISEMENT DU STOCK

Formation

App. Vacances

Accédez à l’université sans bac ni matu !

ANTIBES-LES-PINS

Préalables pour les facultés des Lettres, de SSP et de HEC de l'université de Lausanne > Approche pas à pas du niveau académique

Douceur et gourmandise à la française

LEMANIA Ecole Lémania – Lausanne

021 320 1501

www.

lemania.ch

Superbe 3 pces 4 - 6 Pers. Piscine + accès direct à la mer. TÉL. HEURES BUREAU – 032 721 44 00

Vacances Hôtel Mirabeau**** Semaines des Aînés, dès CHF 686.– 7 jours en demi pension (pique-nique, promenade, soirée raclette, etc.) Ambiance familiale.

info@mirabeau-hotel.com

Info / Réservations tél: 027 480 21 51

Accompagnement de qualité dans un environnement familier. Pour toute la vie.

www.aide-soins-domicile.ch

Partout à votre secours, jour et nuit! Devenez donateur: www.rega.ch

NOUVEAU

2.85de 4.10 au lieu

Cœur de Lion la Ficelle, 180 g

Disponible dans les plus grands magasins Migros.

La Ficelle est en vente à votre Migros

Nous accompagnons les paraplégiques. À vie. www.paraplegie.ch

A u cœ ur de M on ta na


|

jeux

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

| 85

PAROLI: VALEUR TOTALE DES GAINS 300 FRANCS

A gagner, 3 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! Remplissez la grille avec les dix mots. La solution se lit dans les cases orange, de bas en haut: elle ne donne pas forcément un mot.

E

BAKEL I TE BLOUS I ER CASSATES DESAXEES EXAL TONE P OMP E R I E SEPTUPLE STEARYLE TARS I ENS TESTACES

Solution n° 19: STSAA Gagnants n° 18: Jacques Aeberli, Prêles BE; Luc Gobet, Bulle FR; Jeannette Guignard, Cossonay-Ville VD

LE COIN DES ENFANTS

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 903 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF3 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF3 AHESR Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, paroli, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/ motsfleches Délai de participation: dimanche 20.05.2012, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

LILIBIGGS MÈNENT L‘ENQUÊTE Une enquête pour les Lilibiggs!

ÉNIGMES

Une femme est dans sa chambre d’hôtel en train de lire. On frappe à sa porte et un inconnu entre dans la chambre. «Oh, excusez-moi, je me suis trompé. Je voulais aller dans ma chambre», dit-il et s’en va. La femme prend son téléphone et signale l’incident à la réception. Le voleur est arrêté peu de temps après. Pourquoi a-t-il éveillé les soupçons de la femme?

Solution: L’homme dit qu’il voulait aller dans sa chambre, mais il a frappé à la porte. On ne frappe jamais à la porte de sa propre chambre!

S REJOINS-NOUS AU CLU B LILIBI, GG des

des jeux Des surprises t’attendent, comme des événements et club du e azin mag le es, devinett ici: t men uite super. Inscris-toi grat

ww w.l ilib igg s.c h

Nina, Hugo et Tobi doivent jouer au détective pour résoudre des devinettes. Peux-tu les aider à trouver la solution? Avec tes copains, tes frères et sœurs ou tes parents, c’est encore plus rigolo. Si personne dans le groupe ne trouve la réponse, une personne peut regarder la solution et les autres doivent alors lui poser des questions, auxquelles elle doit répondre uniquement par «vrai» ou «faux».

1.

En entrant dans le parking couvert, la maman de Lena s’arrête tout près du distributeur automatique de tickets. Elle baisse la vitre de sa fenêtre, mais ne peut attraper le ticket malgré son long bras. Pourquoi?

2. Philippe attend quelque chose. Mais

quand il finit par le recevoir, il le redonne sans perdre une minute. Pourquoi?

3.

Un homme transpire à grosses gouttes, mais il porte des gants épais. Pourquoi?

Solution: 1. La maman de Lena conduit une voiture anglaise avec le volant à droite. Mais en Suisse, le distributeur automatique de tickets se trouve à gauche, c’est-à-dire du côté du conducteur. 2. Philippe est coureur de relais. 3. L’homme est un boxeur.

TROUVE CE QUI CLOCHE


jEux 86 2 |

| No 20, 14 mai 2012 |

MOTS FLÉCHÉS: VALEUR TOTALE DES GAINS 1250 FRANCS

A gagner, 10 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun!

Monte-escaliers

CH-9620 Lichtensteig Tél. 071 987 66 80

www.hoegglift.ch

MIGROS MAGAZINE |


jEux | 87

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 901 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF1 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Exemple: MMF1 CHAT Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, mots fléchés, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 20.05.2012, à minuit Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

EN PLUS: à gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 50 francs chacun pour la case bleue! Téléphone Composez le 0901 591 905 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF5 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/SMS). Chances égales et sans frais supplémentaires par wap http://m.vpch.ch/MMF12415 (gratuit depuis le réseau portable) Délai de participation: dimanche 20.05.2012, à minuit

Solution n° 19:

monteescalier

le Livrab ite! de su

www.rigert.ch · 021 793 18 56 Nouveau en Suisse romande

Gagnants n° 18: Jean Valat, Porrentruy JU; Rosmarie Krähenbühl, Courrendlin JU; Line Zorn, Muraz (Sierre) VS; Marianne Goumoëns, Vevey VD; Susanne Longchamp, Chavannes-près-Renens VD Gagnants «en plus» n° 18: Bernard Monney, Châbles FR; Emilie Zurcher, Sierre VS; Dora Gauthey, Belmont VD; Francine Buol, Pully VD; Jean-Paul Ritzmann, Romanel VD

FLATTEUR

A LO REG R TA CA U • DEA CA LO RTE REGA CA C A R TA E • AU • ART CADE KK CARTE H E NA R T E • E SECN K K GE G CH G S CEHSG O C E SGCEHSE N K K A R T E • C A R T E C A D E A U • C A R TA R E G A LLO E NHK E N K K A R TE • C KA ARTE RTE CADE • C AU • C A R TA ART REGA E C LO AD EAU • C A R TA REG A LO

|


jEux 88 |

| No 20, 14 MAI 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Découvre le monde avec … LAGE LE CONSEIL DE BRICO

crée tes propres bonbons surprise de papier WC dans une serviette ou du papier crêpe, en laissant une bande d’environ dix centimètres dépasser aux deux extrémités. Fais un nœud à un bout avec un peu de ruban cadeau. Remplis le rouleau avec les porte-bonheur et tes vœux. Noue ensuite la deuxième extrémité. Enfin, décore les bonbons colorés avec les perles en verre. Amuse-toi bien!

EUR PASSEPOR T D’EXPLORAT

LE CHIFFRE

40

théâtre vidy-lausanne

40 centimètres, telle est la longueur des piquants du porc-épic, un animal qui appartient à la famille des rongeurs. Relevons encore que les piquants peuvent avoir jusqu’à sept millimètres de diamètre. LE LABYRINTHE

Cette petite chouette a perdu ses lunettes. A toi de lui montrer le chemin pour les retrouver.

Solution:

LA PROCHAINE PAGE D’EXPLORATEUR SERA PUBLIÉE LE 28 MAI DANS LE NUMÉRO 22.

Si tu rêves de devenir comédien/ne, si tu souhaites découvrir ce qui se cache derrière le rideau de la scène, si tu te demandes comment on monte un spectacle ou quels sont les métiers du théâtre, alors viens au Théâtre Vidy-Lausanne avec ton passeport d’explorateur. «L’envers du décor»: le 23 mai de 14 h à 15 h 30. «Rêve de cirque»: le 20 et le 27 juin et le 4 juillet, de 15 h à 16 h 30. «Le bal des intouchables»: le 12, le 19 et le 26 septembre, de 15 h à 16 h 30. Participants: 15 maximum. Inscriptions et plus d’informations: c.doret@vidy.ch.

Photos: Jean-Luc Marchina

Il te faut: ! des rouleaux de papier WC vides ! un ruban cadeau ! des porte-bonheur ! des vœux inscrits sur des petits bouts de papier ! des perles en verre multicolores ! des ciseaux et un tube de colle ! des serviettes, du papier de soie ou du papier crêpe. Voici comment faire: enveloppe un rouleau


|

jEux | 89

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 mai 2012 |

4 SUDOKU: VALEUR TOTALE DES GAINS 500 FRANCS

A gagner, 5 bons d’achat Migros d’une valeur de 100 francs chacun! 8 9 7

2 6 8

1 6 5 9 7 3 4 1

4

7

7 2 8 1 1 5 9 6

6 7 3

Remplissez les cases blanches avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut apparaître qu’une seule fois dans chaque rangée, chaque colonne et chacun des neuf blocs 3×3. La solution s'affiche dans les cases orange, de gauche à droite.

Comment participer

Téléphone Composez le 0901 591 904 (Fr. 1.–/appel depuis le réseau fixe). SMS Envoyez MMF4 suivi de la solution, vos nom et adresse au 920 (Fr. 1.–/ SMS). Exemple: MMF4 234 Pierre Lexemple Rue Lexemple 22 8000 Modèleville Carte postale (courrier A) Migros Magazine, sudoku, case postale, 8074 Zurich Internet www.migrosmagazine.ch/motsfleches Délai de participation: dimanche 20.05.2012, à minuit

9 4 1

Solution n° 19: 637 4 6 9 3 2 8 5 1 7

1 5 8 9 4 7 3 2 6

3 7 2 1 5 6 8 4 9

2 4 5 8 6 9 7 3 1

6 8 7 4 3 1 9 5 2

Le recours juridique est exclu. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet du concours. Pas de versement en espèces. Concourir au moyen d’un logiciel de participation automatisé est exclu.

9 3 1 2 7 5 4 6 8

7 1 3 6 9 4 2 8 5

5 2 6 7 8 3 1 9 4

8 9 4 5 1 2 6 7 3

Gagnants n° 18: Odette Maillard, Siviriez FR; Pius Portmann, Kriens LU; Rita Hefti, Riedern GL; Margrit Lieb, Rothrist AG; René Hunkeler, Oberentfelden AG

Publicité

LE CHANGEMENT CLIMATIQUE AGGRAVE LA CRISE DE L’EAU. Aidez-nous à approvisionner en eau les habitants de régions arides. www.helvetas.ch Dès maintenant, versez 30 francs par SMS: envoyez eau 30 au 488.

IMpRESSuM MIGROS Magazine Construire case postale 1766, 8031 Zurich Hebdomadaire du capital à but social www.migrosmagazine.ch

Tirage contrôlé: 505 869 exemplaires (REmP 2011) Lecteurs: 598 000 (REmP, maCH Basic 2012-1) Direction des publications: monica Glisenti

Directeur des médias Migros: Lorenz Bruegger Rédaction: redaction@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 12 12 Fax: 058 577 12 09 Rédacteur en chef: Steve Gaspoz Rédacteur en chef adjoint: alain Kouo Département Magazine: Tania araman, Patricia Brambilla, mélanie Haab, Pierre Léderrey, Laurent Nicolet, alain Portner

Département Actualités Migros: Daniel Sidler (responsable), Pierre Wuthrich (coordinateur pour la Suisse romande), Jean-Sébastien Clément, andreas Dürrenberger, Béatrice Eigenmann, Christoph Petermann, Daniel Sägesser, michael West Département Shopping & Food: Jacqueline Jane Can (responsable), Gerda Portner, Heidi Bacchilega, anna Bürgin, Emilia Gamito, Dora Horvath, Sonja Leissing, Fatima Nezirevic, Nicole Ochsenbein, Claudia Schmidt, Jacqueline Vinzelberg, anette Wolffram Mise en pages: Daniel Eggspühler (responsable),

marlyse Flückiger (direction artistique), Werner Gämperli (adj.), Nicole Gut, Petra Hennek, Gabriela masciadri, Tatiana Vergara Photolithographie: René Feller, Reto mainetti Prépresse: Peter Bleichenbacher, marcel Gerber, Felicitas Hering Service photo: Olivier Paky (responsable), Lea Truffer (resp. pour la Suisse romande), Susanne Oberli Correction: Paul-andré Loye Nouveaux médias: Sarah Ettlinger

(responsable), Laurence Caille, manuela Vonwiller Secrétariat: Stefanie Zweifel (responsable), imelda Catovic Simone, Nadja Thoma Communication & coordination des médias: Eveline Schmid (responsable), Rea Tschumi Département des éditions: Patrick Wehrli (chef du département) edition@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 70 Fax: 058 577 13 71 Thomas Brügger, (responsable annonces), Carina Haid (responsable

marketing), Patrick Rohner (responsable media Services), Nicole Thalmann (responsable service interne). Annonces: annonces@migrosmagazine.ch Téléphone: 058 577 13 73 Fax: 058 577 13 72 Abonnements: abo@migrosmagazine.ch Sonja Frick (responsable), Téléphone: 058 577 13 13 Fax: 058 577 13 01 Editeur: Fédération des coopératives migros Imprimerie: Centre d’impression Edipresse, 1030 Bussigny Tamedia Sa, Zurich


É L I DI M TI I T ON ÉE

À LA MODE PAR TOUS LES TEMPS · ÉDITION LIMITÉE: 444 PAIRES · POINTURES: 36-44 · PRIX: FR. 34.90

h c . s r ta s m . www POUR LES FANS DE LA MIGROS

Abo nnez-vo us sur ww w.sa ison

.ch/ fr/a bo ou au 0848 877 848

.

lement 12 num éros pou r Fr. 39.– seu

info@handilift.ch info@handilift.ch

info@srssa.ch info@handilift.ch A votre service 24 heures 7 res jours /7 /7 7 jours


|

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 MAI 2012 |

VOYAGE LECTEURS CROISIÈRE EN MÉDITERRANÉE | 91

Réservez et profitez! Une croisière de huit jours en Méditerranée à bord du «MSC Splendida» à un prix très avantageux pour les lecteurs de «Migros Magazine». Lors des départs en septembre et octobre, un crédit à bord de Fr. 200.- par cabine est offert.

Ci-dessus: le navire «MSC Splendida». A g.: la ville de Messine, en Sicile. Ci-contre: le Vatican.

Dolce vita en mer

«Migros Magazine» propose à ses lecteurs une luxueuse croisière en Méditerranée à des prix particulièrement attrayants.

Photos: Shutterstock

L

a compagnie maritime MSC Croisières vous souhaite la bienvenue à bord du MSC Splendida*****, un luxueux navire doté de la technologie la plus moderne et d’un confort exceptionnel. Futuriste tout en ayant les caractéristiques et l’élégance du style italien, le MSC Splendida est un navire tout à fait particulier. Il s’agit d’un paquebot de croisière offrant à ses passagers une oasis de détente et d’inspiration. Dans le bassin méditerranéen, le soleil déploie une magie particulière. Profitez de la chaleur des rayons du soleil au bord de la piscine couverte et découvrez la diversité des paysages et cultures de cette région chargée d’histoire. Ce type de croisière convient parfaitement à ceux qui aspirent à la tranquillité et à la détente tout en bénéficiant d’un confort élevé. Le navire qui emmènera les lecteurs de Migros Magazine est luxueusement aménagé: les 1637 cabines ont bain ou douche, WC, sèche-cheveux, minibar,

TV interactive, téléphone, service en cabine 24 h sur 24, coffre-fort et climatisation. Connexion internet pour ordinateur portable (payante). Les suites et la plupart des cabines extérieures ont un balcon. En outre: deux restaurants principaux, café et restaurants à la carte. Autres commodités: théâtre sur deux étages, casino, discothèque, cinéma 4D (payant), écran en plein air, bars et salons, quatre piscines (dont une avec toit coulissant et une dans l’espace VIP), quatre bains à remous, cybercafé, salles de conférence, boutiques, simulateur de Formule 1 (payant), miniclub avec pataugeoire, médecin de bord, boutique photo, blanchisserie, bibliothèque, bureaux de change et d’excursions. Au MSC Yacht Club, vous trouverez place et tranquillité! Celui-ci dispose de suites avec un majordome. Autres agréments exclusifs pour les hôtes du MSC Yacht Club: restaurant, salon panoramique, bar, piscine, bains à remous et pont soleil.

L’itinéraire

(8 jours, 7 nuits) 1er jour: Gênes, Italie; dép. 17 h. 2e jour: Barcelone, Espagne; arr. 13 h, dép. 19 h 30. 3e jour: en mer. 4e jour: La Goulette, Tunisie; arr. 7 h, dép. 17 h. 5e jour: La Valette, Malte; arr. 9 h, dép. 18 h. 6e jour: Messine, Italie; 7 h, dép. 14 h. 7e jour: Civitavecchia (Rome), Italie; arr. 8 h, dép. 19 h. 8e jour: Gênes, Italie; arr. 9 h.

Dates: Chaque samedi, du 19 mai au 17 novembre. Prestations: ! Croisière dans la catégorie de cabine réservée. ! Crédit à bord de Fr. 200.- par cabine pour les départs en septembre et octobre. ! Pension complète à bord. ! Nombreux divertissements à bord. ! Taxes portuaires. ! Assistance par des hôtesses polyglottes. Non compris: Acheminement, boissons et excursions guidées, pourboires à bord (€ 7 par adulte et par nuit), assurance multirisque obligatoire, frais de dossier. Prix par personne pour lecteurs MM: (Avec départ par exemple le 3.11.2012) Cabine intérieure à partir de Fr. 480.au lieu de Fr. 1350.Cabine vue mer à partir de Fr. 615.- au lieu de Fr. 1690.Cabine avec balcon à partir de Fr. 750.au lieu de Fr. 1830.MSC Yacht Club à partir de Fr. 1650.au lieu de Fr. 3510.Enfants jusqu’à 18 ans dans la cabine des parents: Fr. 165.Aucun supplément individuel sauf au MSC Yacht Club (50%). Acheminement: ! En car confortable, de divers points de départ en Suisse. Adultes: Fr. 215.-, enfants jusqu’à 18 ans: Fr. 110.-. ! Ou trajet en voiture privée. Prix indicatif pour le parking du port de Gênes: env. € 10 par jour. Cette offre est soumise aux conditions de contrat et de voyage de MTCH SA et à celles de la compagnie maritime en cas d’annulation. Réservations et informations: Hotelplan, téléphone: 0848 82 11 11, courriel: glattbrugg@hotelplan.ch, A réserver du 14 mai au 1er juin 2012.


DES POINTS. DES ÉCONOMIES. DU PLAISIR.

ÉVÉNEMENT ROCK: METALLICA AU SONISPHERE FESTIVAL 2012

LORD OF THE DANCE: AU RYTHME DES CLAQUETTES

Metallica, le groupe de hard rock mythique, sera présent cette année au festival de heavy metal Sonisphere. Les fans peuvent déjà réviser les paroles de morceaux d’anthologie du légendaire «Black Album» tels que «Nothing Else Matters» ou «Enter Sandman». Autres artistes confirmés: Slayer, Motörhead, Mastadon, Gojira et Eluveitie. Le Parc des rives du lac offre un cadre unique à ce festival sensationnel. Situé sur les bords du lac de Neuchâtel, l’ancien site de l’Expo.02 peut accueillir 45 000 visiteurs.

Voici maintenant treize ans que l’époustouflant spectacle de claquettes de Michael Flatley passionne les foules. Avec 3,6 millions de spectateurs dans les pays germanophones et plus de 75 millions dans le monde, Lord of the Dance est la manifestation la plus populaire du moment. Le spectacle allie avec brio folklore, pop art high-tech, claquettes irlandoaméricaines et une touche de flamenco.

Dates: 30.5.2012, Yverdon-les-Bains Prix: Fr. 93.05 au lieu de Fr. 124.05 Profitez: billets en vente jusqu’au 29.5.2012 ou jusqu’à épuisement du stock sur www.migros.ch/cumulus-ticketshop. Indiquez simplement votre numéro Cumulus lors de la réservation. Remarque: téléchargez directement vos billets sur votre carte Cumulus. Vous économisez ainsi les frais d’envoi et profitez des prix les plus bas. Quatre billets au maximum par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Plus d’informations: www.starclick.ch

Dates: 17.5, St-Gall / 2.6, Sursee / 3.6, Zurich et 7.6.2012, Berne Prix: Fr. 110.40 au lieu de Fr. 138.– / Fr. 94.40 au lieu de Fr. 118.– / Fr. 72.– au lieu de Fr. 90.– Profitez: billets en vente jusqu’au 30.5.2012 ou jusqu’à épuisement du stock sur www.migros.ch/cumulus-ticketshop. Indiquez simplement votre numéro Cumulus lors de la réservation. Remarque: téléchargez directement vos billets sur votre carte Cumulus. Vous économisez ainsi les frais d’envoi et profitez des prix les plus bas. Quatre billets au maximum par carte Cumulus. Les commandes multiples seront annulées d’office. Plus d’informations: www.topact.ch

Vous trouverez d’autres manifestations à prix réduit sur www.migros.ch/cumulus-ticketshop et aux points de vente sélectionnés.

Vous trouverez d’autres manifestations à prix réduit sur www.migros.ch/cumulus-ticketshop et aux points de vente sélectionnés.

25%

DE RABAIS

20%

DE RABAIS


DAVANTAGE DE RABAIS CUMULUS: www.migros.ch/cumulus

COURT SÉJOUR À GRINDELWALD

ESCAPADE À KANDERSTEG

VACANCES EN FAMILLE EN CRÈTE

Le Grand Hotel Regina, unique 5* de Grindelwald, offre une vue dégagée sur les Alpes et la célèbre face Nord de l’Eiger. Il vous séduira par sa gastronomie raffinée, son bar avec coin cigares et un agréable spa. L’offre comprend: • 2 nuits en chambre double • le buffet de petit-déjeuner • un bon de Fr. 50.– par personne pour les services de restauration et de bien-être • la taxe de séjour

Les télécabines modernes pour 8 personnes vous emmènent de Kandersteg à Oeschinen vers le lac de montagne d’Oeschinen, l’un des plus beaux lacs des Alpes. Au programme: barbecue, randonnée, canotage ou tout simplement admirer la superbe vue sur le massif de Bluemlisalp. Quant à la piste de luge d’été, elle offre une expérience inoubliable à tous, les jeunes comme les moins jeunes!

Le village de vacances tout compris Mareblue Village**** de Chersonissos vous attend avec son programme d’activités variées.

Dates: saison A: du 1.6 au 12.7.2012 et du 11.8 au 9.9.2012 / saison B: du 13.7 au 11.8.2012 Prix: saison A: Fr. 299.– au lieu de Fr. 399.– / saison B: Fr. 399.– au lieu de Fr. 532.–. Prix par personne et par séjour en chambre double. Profitez: réservez gratuitement avec votre carte Cumulus au 00800 100 200 27 ou sur www.myswitzerland.com/cumulus. Vous bénéficierez d’un rabais de 25% et collecterez cinq fois plus de points Cumulus. Remarque: offre par personne et par séjour, sous réserve de disponibilités. La somme sera débitée de votre carte de crédit. Des frais de traitement de Fr. 30.– seront ajoutés en cas de paiement sur facture. Plus d’informations: www.grandregina.ch

25%

DE RABAIS

Dates: du 12.5 au 21.10.2012 Prix: 20% de rabais sur le trajet en télécabine de Kandersteg à Oeschinen. P. ex. Fr. 19.20 aller/retour au lieu de Fr. 24.– pour un adulte et Fr. 9.60 au lieu de Fr. 12.– pour un enfant. Profitez: montrez simplement votre carte Cumulus à la station de Kandersteg. Le coupon vous donne en outre droit à une descente gratuite sur la piste de luge d’été. Plus d’informations: www.oeschinensee.ch

Bon pour une descente sur la piste de luge d’été Valable du 12.5 au 21.10.2012

20%

DE RABAIS

Dates: réservation entre le 14 et le 31.5.2012 pour un départ entre juin et octobre 2012. Prix: p. ex. départ de Zurich le 11 juin: 1 semaine tout compris en chambre double à partir de Fr. 645.– par personne, départ le lundi avec Hello. Prix fixe enfant (pour un à trois enfants de 2 à 14 ans) dans la chambre avec deux adultes plein tarif: Fr. 395.– par enfant pour une à deux semaines. Le prix comprend: • logement en chambre double, tout compris • vol aller/retour en classe économique • toutes les taxes d’aéroport et de sécurité • transferts en bus entre l’aéroport et l’hôtel • assistance par un guide à l’aéroport et sur votre lieu de vacances • frais de réservation Profitez: réservez gratuitement sur www.migros-vacances.ch au 0800 88 88 15 ou sans oublier de mentionner votre numéro Cumulus. Vous recevrez 10 points Cumulus par franc dépensé lors de votre réservation. Plus d’informations: www. vacances-migros.ch

10x POINTS

POUR TOUTE QUESTION SUR CUMULUS: INFOLINE CUMULUS: 0848 85 0848


LE MONDE DE... 94 |

|

CAROLINE MONNARD

| No 20, 14 MAI 2012 |

MIGROS MAGAZINE |

Un grand amour pour des

Elle est à la tête du seul élevage d’American Miniature Horse de Suisse romande, qui a été créée, à l’origine, pour travailler dans les mines.

D CARTE D’IDENTITÉ Nom: Caroline Monnard. Profession: éleveuse de petits chevaux. Date de naissance: 29 juin 1971. Etat civil: divorcée, deux enfants. Signe particulier: «Je suis très active, j’adore faire plein de choses.» Elle aime: «Le contact avec les gens.» Elle n’aime pas: «La maltraitance animale.» Projet: «Finir de retaper notre maison.»

rôle d’écurie que celle de Caroline Monnard! Située à Vilars (NE), elle n’abrite que des équidés hauts comme trois pommes (ils mesurent entre 60 et 80 cm au garrot) de la race American Miniature Horse. «Je suis la seule à élever des chevaux de ce type en Suisse romande», relève cette quadra avec un brin de fierté dans la voix. Il faut dire qu’elle a toujours rêvé de pouvoir vivre un jour de sa passion pour les canassons. D’aussi loin qu’elle se souvienne, cette femme énergique n’a jamais cessé d’aimer les coursiers. Son enfance, elle la passe dans sa famille à Neuchâtel, entre leçons d’école et d’équitation. Son adolescence chez un couple en Camargue, au milieu des chevaux et des taureaux. A cette époque, Caroline était une sauvageonne qui préférait la compagnie des animaux à celle des hommes. De retour au pays, elle bosse dans un manège. Puis, change d’orientation. «J’ai travaillé dans un centre d’écoute Tomatis. Je m’occupais d’autistes en particulier.» Douze ans plus tard, nouveau virage à 180 degrés: elle entame une formation de tapissière-décoratrice qu’elle devra abandonner à cause d’un pépin de santé. «Une hernie discale m’a clouée au lit pendant deux ans, mais je m’en suis sortie. J’ai eu raison de ne pas croire les médecins qui disaient que je ne marcherais plus.» Remise en selle, Caroline Monnard se lance dans l’élevage de poneys. «C’était avant que je ne voie sur internet la photo d’un cheval miniature américain.» Coup de foudre! Elle en importe des Etats-Unis et découvre alors des mini-équidés aux maxiqualités: «Ils sont plus raffinés, plus énergiques et ont meilleur caractère que les poneys.» Pas de doute, ces petites bêtes de concours, sélectionnées à l’origine pour trimer dans les mines, l’ont conquise. Totalement. Texte: Alain Portner Photos: Xavier Voirol / Strates

Mon élevage

«Il existe plusieurs races de petits chevaux. Mais l’American Miniature Horse, c’est le plus fin, le plus raffiné et le plus recherché aussi. A part sa taille, rien ne le distingue des équidés, entre guillemets, normaux.»

Un dada

«La salsa, j’en suis vraiment raide dingue! J’ai d’ailleurs le projet de créer une salle au rez-dechaussée de ma maison pour pouvoir m’éclater encore davantage et organiser aussi des soirées dansantes.»


|

LE MONDE DE…

MIGROS MAGAZINE | No 20, 14 MAI 2012 |

CAROLINE MONNARD | 95

mini-chevaux

une race d’équidés miniatures de toute beauté

Mes enfants

«Tamara (14 ans) et Guillaume (10 ans) sont comme l’eau et le feu: lui est tranquille, elle énergique. L’important à mes yeux, c’est qu’ils aillent bien parce qu’ils comptent plus que tout au monde pour moi.»

L’étalon

«Lick» a été sept fois champion du monde de beauté. Je l’ai acheté à une éleveuse du Texas que je connais bien. Je savais qu’avec un cheval de cette valeur, je ne risquais pas d’avoir de mauvaises surprises.»

Mes fidèles compagnons

«Athena» est un jack russel et «Flo» un chihuahua. Je me sens bien en leur compagnie, jamais je ne pourrais m’en séparer. J’ai toujours eu des chiens. Le précédent, c’était un énorme saint-bernard!»

s ’autre vrez d Décou de chevaux s photo iatures. min

La maison

«Ça fait deux ans que je rénove cette ferme. Je fais tout moi-même, sauf le sanitaire et l’électricité. C’est la première fois que je me pose, que je m’investis dans une maison. Avant j’étais plutôt bohème…»


! t n a n e t n i a m Profitez-en i d e r c r e m e u q a Ch ! t n e m e l u e s i a m jusqu’à fin arché. ent du superm

Inscrivez-vous maintenant sur: www.famigros.ch

MGB www.migros.ch W

ssortim Valable sur tout l’a

SEULEMENT POUR LES MEMBRES DE FAMIGROS JUSQU’AU 30.5.2012: à titre d’offre de lancement exceptionnelle de Famigros, chaque mercredi, tous les membres du club détenteurs de la carte Famigros obtiennent dix fois plus de points Cumulus sur l’ensemble de leurs achats dans les supermarchés Migros. Inscrivez-vous dès maintenant et profitez-en! www.famigros.ch www.famigros.ch

Seulement pour les membres de Famigros! Utilisable dans tous les magasins Migros de Suisse sur présentation de votre carte Famigros au moment du passage à la caisse. Excepté les sacs à ordures taxés et vignettes d’élimination, vignettes, consignes, Taxcards, prestations de service, téléchargements, cartes iTunes, cartes SIM, bons et cartes cadeau et Smartbox. Non valable dans les marchés spécialisés, les magasins en ligne et les marchés OBI. Non valable pour les commandes. Si plusieurs actions de points multipliés Cumulus ont lieu simultanément, l’offre la plus avantageuse s’applique. Pas de cumul d’offres possible. Les points Cumulus additionnels ne figurent pas sur le ticket de caisse, mais seront comptabilisés ultérieurement et crédités le lendemain sur votre compte Cumulus.

Migros-Magazin-20-2012-f-VD  

LecomiqueOlivierdeBenoist, «porte-paroledeshommescontre ladictaturedesfemmes»,parledeson incroyablesuccèspeuavantsonpassage àMorges-sous-rir...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you